1 # Translation of StatusNet to Irish
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:23:18+0000\n"
13 "Language-Team: Irish\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ga\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
22 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
24 msgid " Search Stream for \"%s\""
25 msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
27 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
28 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
29 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
30 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
31 msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
33 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
34 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
38 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
39 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
41 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
42 msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
44 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
45 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
47 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
48 msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
50 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
51 #: actions/invite.php:228
53 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
54 msgstr "%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n\n%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa xente que coñeces e xente na que tes interese.\n\nTamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte os mesmos intereses..\n\n%1$s dixo:\n\n%4$s\n\nPodes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n\n%5$s\n\nSe queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n\n%6$s\n\nSe non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n\nSaudiños, %2$s\n"
56 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
57 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
59 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
60 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
62 #: ../lib/mail.php:126
64 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
65 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n\n %3$s\n\nAtentamente todo seu,\n%4$s.\n"
67 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
68 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
69 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
71 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
72 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
74 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
75 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
76 #: actions/shownotice.php:180
78 msgid "%1$s's status on %2$s"
79 msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
81 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
82 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
83 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
88 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
89 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
91 msgid "%s Public Stream"
92 msgstr "%s Fio Público"
94 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
95 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
96 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
97 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
98 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
99 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
100 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
101 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
102 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
103 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
104 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
106 msgid "%s and friends"
109 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
110 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
111 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
112 #: actions/publicrss.php:103
114 msgid "%s public timeline"
115 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
117 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
120 msgstr "Estado de %s"
122 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
123 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
124 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
125 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
126 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
129 msgstr "Liña de tempo de %s"
131 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
132 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
133 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
134 #: actions/publicrss.php:105
136 msgid "%s updates from everyone!"
137 msgstr "%s chíos de calquera!"
139 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
140 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
141 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
142 msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de como confirmar a túa dirección de correo.)"
144 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
145 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
147 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
148 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
150 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
151 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
153 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
154 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
156 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
157 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
158 msgstr ". Os contribuíntes deben atribuiselles polo nome completo ou apodo."
160 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
161 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
162 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
163 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
164 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
165 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
166 msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
168 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
169 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
170 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
171 msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de puntuación. Requerido."
173 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
174 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
175 msgid "6 or more characters"
176 msgstr "6 ou máis caracteres"
178 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
179 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
180 #: actions/recoverpassword.php:236
181 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
182 msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
184 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
185 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
186 msgid "6 or more characters. Required."
187 msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
189 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
190 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
192 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
193 msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
195 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
196 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
197 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
198 msgstr "Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
200 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
201 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
202 msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
204 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
205 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
206 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
207 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
208 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
209 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
210 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
211 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
212 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
213 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
214 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
215 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
216 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
217 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
218 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
219 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
220 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
221 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
222 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
223 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
224 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
225 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
226 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
227 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
228 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
229 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
230 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
231 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
232 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
233 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
234 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
235 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
236 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
237 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
238 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
239 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
240 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
241 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
242 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
243 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
244 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
245 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
246 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
247 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
248 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
249 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
250 msgid "API method not found!"
251 msgstr "Método da API non atopado"
253 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
254 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
255 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
256 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
257 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
258 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
259 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
260 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
261 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
262 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
263 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
264 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
265 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
266 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
267 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
268 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
269 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
270 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
271 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
272 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
273 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
274 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
275 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
276 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
277 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
278 msgid "API method under construction."
279 msgstr "Método da API en contrución."
281 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
282 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
286 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
287 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
288 #: actions/userauthorization.php:209
292 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
293 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
294 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
295 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
296 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
297 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
298 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
299 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
300 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
301 #: actions/smssettings.php:145
305 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
306 #: actions/openidsettings.php:93
308 msgstr "Engadir dirección OpenID"
310 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
311 #: lib/accountsettingsaction.php:117
312 msgid "Add or remove OpenIDs"
313 msgstr "Engadir ou eliminar OpenID"
315 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
316 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
317 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
318 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
319 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
320 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
324 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
325 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
326 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
327 msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
329 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
330 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
331 msgid "All subscriptions"
332 msgstr "Tódalas subscricións"
334 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
335 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
337 msgid "All updates for %s"
338 msgstr "Tódalas actualizacións de %s"
340 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
341 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
343 msgid "All updates matching search term \"%s\""
344 msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
346 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
347 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
348 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
349 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
350 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
351 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
352 #: actions/login.php:79
353 msgid "Already logged in."
354 msgstr "Sesión xa iniciada"
356 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
357 msgid "Already subscribed!."
358 msgstr "¡Xa está subscrito!."
360 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
361 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
362 #: actions/deletenotice.php:144
363 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
364 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
366 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
367 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
368 #: actions/userauthorization.php:105
369 msgid "Authorize subscription"
370 msgstr "Subscrición de autorización."
372 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
373 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
374 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
375 #: actions/register.php:473
376 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
377 msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
379 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
380 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
381 #: actions/profilesettings.php:160
382 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
383 msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
385 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
386 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
387 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
388 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
389 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
390 #: lib/accountsettingsaction.php:111
394 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
395 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
396 msgid "Avatar updated."
397 msgstr "Avatar actualizado."
399 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
400 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
402 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
403 msgstr "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
405 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
406 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
407 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
408 msgstr "Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches a %s á túa lista de contactos?)"
410 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
411 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
412 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
413 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
415 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
419 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
420 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
421 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
422 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
423 #: actions/register.php:459
427 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
428 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
429 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
430 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
431 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
432 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
433 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
434 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
436 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
437 #: actions/deletenotice.php:71
438 msgid "Can't delete this notice."
439 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
441 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
442 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
444 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
445 msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
447 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
448 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
449 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
450 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
451 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
452 msgid "Can't save new password."
453 msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
455 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
456 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
457 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
458 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
459 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
460 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
464 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
465 #: lib/openid.php:133
466 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
467 msgstr "Non se pode instanciar o obxecto consumidor de OpenID."
469 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
470 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
471 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
472 msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
474 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
475 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
476 #: actions/emailsettings.php:326
477 msgid "Cannot normalize that email address"
478 msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
480 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
481 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
485 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
486 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
487 msgid "Change email handling"
488 msgstr "Cambiar a xestión de email"
490 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
491 #: actions/passwordsettings.php:58
492 msgid "Change password"
493 msgstr "Cambiar contrasinal"
495 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
496 #: lib/accountsettingsaction.php:115
497 msgid "Change your password"
498 msgstr "Cambiar contrasinal"
500 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
501 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
502 msgid "Change your profile settings"
503 msgstr "Configuración de perfil"
505 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
506 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
507 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
508 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
509 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
510 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
511 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
512 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
513 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
517 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
518 #: actions/confirmaddress.php:144
519 msgid "Confirm Address"
520 msgstr "Confirmar enderezo"
522 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
523 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
524 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
525 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
526 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
527 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
528 #: actions/smssettings.php:386
529 msgid "Confirmation cancelled."
530 msgstr "Confirmación cancealada."
532 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
533 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
534 msgid "Confirmation code"
535 msgstr "Código de confirmación."
537 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
538 #: actions/confirmaddress.php:80
539 msgid "Confirmation code not found."
540 msgstr "Confirmation code not found."
542 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
543 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
545 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
546 msgstr "Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n\n* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que comparta os teus intereses. \n* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que podes facer aquí. \n\nGrazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
548 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
549 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
550 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
551 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
555 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
556 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
557 msgid "Connect existing account"
558 msgstr "Conectar con unha conta existente"
560 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
561 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
565 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
566 #: lib/openid.php:190
568 msgid "Could not create OpenID form: %s"
569 msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
571 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
572 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
573 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
574 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
575 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
577 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
578 msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
580 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
581 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
582 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
583 msgid "Could not follow user: User not found."
584 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
586 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
587 #: lib/openid.php:172
589 msgid "Could not redirect to server: %s"
590 msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
592 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
593 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
594 msgid "Could not save avatar info"
595 msgstr "Non se pode gardar a información do avatar"
597 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
598 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
599 msgid "Could not save new profile info"
600 msgstr "Non se pode gardar a nova información do perfil"
602 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
603 msgid "Could not subscribe other to you."
604 msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
606 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
607 msgid "Could not subscribe."
608 msgstr "No se pode suscribir."
610 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
611 #: actions/recoverpassword.php:111
612 msgid "Could not update user with confirmed email address."
613 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
615 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
616 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
617 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
618 msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
620 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
621 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
622 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
623 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
624 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
625 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
626 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
627 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
628 msgid "Couldn't delete email confirmation."
629 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
631 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
632 msgid "Couldn't delete subscription."
633 msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
635 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
636 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
637 msgid "Couldn't find any statuses."
638 msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
640 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
641 #: actions/remotesubscribe.php:178
642 msgid "Couldn't get a request token."
643 msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
645 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
646 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
647 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
648 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
649 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
650 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
651 #: actions/smssettings.php:337
652 msgid "Couldn't insert confirmation code."
653 msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
655 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
656 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
657 #: lib/oauthstore.php:487
658 msgid "Couldn't insert new subscription."
659 msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
661 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
662 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
663 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
664 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
665 msgid "Couldn't save profile."
666 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
668 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
669 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
670 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
671 msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
673 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
674 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
675 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
676 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
677 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
678 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
679 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
680 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
681 msgid "Couldn't update user record."
682 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
684 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
685 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
686 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
687 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
688 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
689 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
690 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
691 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
692 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
693 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
694 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
695 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
696 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
697 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
698 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
699 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
700 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
701 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
702 #: actions/smssettings.php:420
703 msgid "Couldn't update user."
704 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
706 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
707 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
711 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
712 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
713 msgid "Create a new user with this nickname."
714 msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
716 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
717 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
718 msgid "Create new account"
719 msgstr "Crear nova conta"
721 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
722 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
723 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
724 msgstr "Creando nova conta para OpenID que xa ten un usuario."
726 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
727 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
728 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
729 msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
731 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
732 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
733 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
734 msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
736 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
737 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
738 msgid "Current confirmed email address."
739 msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
741 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
745 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
746 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
748 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
749 msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
751 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
752 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
754 msgid "DB error inserting reply: %s"
755 msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
757 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
758 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
759 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
760 msgid "Delete notice"
761 msgstr "Eliminar chío"
763 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
764 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
765 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
766 #: actions/register.php:450
767 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
768 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
770 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
771 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
772 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
773 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
774 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
775 #: lib/accountsettingsaction.php:117
777 msgstr "Correo Electrónico"
779 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
780 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
781 msgid "Email Address"
782 msgstr "Enderezo de correo"
784 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
785 #: actions/emailsettings.php:60
786 msgid "Email Settings"
787 msgstr "Configuración de Correo"
789 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
790 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
791 msgid "Email address already exists."
792 msgstr "O enderezo de correo xa existe."
794 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
795 msgid "Email address confirmation"
796 msgstr "Confirmar correo electrónico"
798 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
799 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
800 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
801 msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
803 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
804 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
805 msgid "Email addresses"
806 msgstr "Enderezos de correo"
808 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
809 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
810 #: actions/recoverpassword.php:252
811 msgid "Enter a nickname or email address."
812 msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
814 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
815 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
816 msgid "Enter the code you received on your phone."
817 msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
819 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
820 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
821 msgid "Error authorizing token"
822 msgstr "Erro no token de autorización."
824 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
825 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
826 #: actions/finishopenidlogin.php:325
827 msgid "Error connecting user to OpenID."
828 msgstr "Acounteceu un erro conectando o usuario ó OpenID."
830 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
831 #: actions/finishaddopenid.php:126
832 msgid "Error connecting user."
833 msgstr "Acounteceu un erro ó conectar co usuario"
835 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
836 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
837 #: lib/oauthstore.php:291
838 msgid "Error inserting avatar"
839 msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
841 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
842 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
843 #: lib/oauthstore.php:283
844 msgid "Error inserting new profile"
845 msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
847 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
848 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
849 #: lib/oauthstore.php:311
850 msgid "Error inserting remote profile"
851 msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
853 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
854 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
855 #: actions/recoverpassword.php:301
856 msgid "Error saving address confirmation."
857 msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
859 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
860 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
861 msgid "Error saving remote profile"
862 msgstr "Acounteceu un erro gardando o perfil remoto."
864 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
865 #: lib/openid.php:238
866 msgid "Error saving the profile."
867 msgstr "Acounteceu un erro ó gardar o perfil."
869 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
870 #: lib/openid.php:249
871 msgid "Error saving the user."
872 msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario."
874 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
875 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
876 #: actions/passwordsettings.php:175
877 msgid "Error saving user; invalid."
878 msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
880 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
881 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
882 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
883 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
884 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
885 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
886 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
887 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
888 msgid "Error setting user."
889 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
891 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
892 #: actions/finishaddopenid.php:131
893 msgid "Error updating profile"
894 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o usuario"
896 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
897 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
898 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
899 msgid "Error updating remote profile"
900 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
902 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
903 #: actions/recoverpassword.php:86
904 msgid "Error with confirmation code."
905 msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
907 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
908 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
909 msgid "Existing nickname"
910 msgstr "Alcume existente"
912 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
913 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
915 msgstr "Preguntas frecuentes"
917 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
918 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
919 msgid "Failed updating avatar."
920 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
922 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
923 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
924 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
926 msgid "Feed for friends of %s"
927 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
929 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
930 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
931 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
933 msgid "Feed for replies to %s"
934 msgstr "Fonte para as contestacións de %s"
936 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
937 #: actions/tag.php:68
939 msgid "Feed for tag %s"
940 msgstr "Fonte para a etiqueta %s"
942 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
943 #: lib/searchgroupnav.php:83
944 msgid "Find content of notices"
945 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
947 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
948 #: lib/searchgroupnav.php:81
949 msgid "Find people on this site"
950 msgstr "Atopar xente neste sitio"
952 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
953 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
954 msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
956 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
957 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
958 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
959 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
960 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
961 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
962 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
963 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
964 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
965 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
967 msgstr "Nome completo"
969 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
970 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
971 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
972 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
973 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
974 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
975 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
976 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
977 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
978 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
979 #: actions/register.php:214
980 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
981 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
983 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
984 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
985 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
989 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
990 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
991 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
995 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
996 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
997 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
998 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
999 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1000 #: actions/register.php:446
1002 msgstr "Páxina persoal"
1004 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1005 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1006 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1007 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1008 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1009 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1010 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1011 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1012 #: actions/register.php:211
1013 msgid "Homepage is not a valid URL."
1014 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
1016 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1017 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1018 #: actions/emailsettings.php:185
1019 msgid "I want to post notices by email."
1020 msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
1022 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1023 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1027 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1028 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1030 msgstr "Enderezo de IM"
1032 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1033 #: actions/imsettings.php:59
1035 msgstr "Configuracións de IM"
1037 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1038 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1039 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
1040 msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
1042 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1043 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
1044 msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de embaixo e fai clic en \"Engadir\"."
1046 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1047 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
1048 msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
1050 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1051 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1052 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1053 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1054 msgid "Incoming email"
1055 msgstr "Correo Entrante"
1057 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1058 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1059 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1060 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1061 msgid "Incoming email address removed."
1062 msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
1064 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1065 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1066 #: actions/passwordsettings.php:164
1067 msgid "Incorrect old password"
1068 msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
1070 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1071 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1072 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1073 msgid "Incorrect username or password."
1074 msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
1076 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1077 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1078 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
1079 msgstr "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo de correo da túa conta."
1081 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1082 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1084 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1085 msgstr "URL do avatar '%s' inválido"
1087 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1088 #: actions/invite.php:72
1090 msgid "Invalid email address: %s"
1091 msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
1093 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1094 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1096 msgid "Invalid homepage '%s'"
1097 msgstr "Páxina persoal '%s' inválida"
1099 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1100 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1102 msgid "Invalid license URL '%s'"
1103 msgstr "URL de licenza '%s' inválida"
1105 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1106 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1107 msgid "Invalid notice content"
1108 msgstr "Contido do chío inválido"
1110 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1111 #: actions/postnotice.php:72
1112 msgid "Invalid notice uri"
1113 msgstr "Enderezo de chío inválido"
1115 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1116 #: actions/postnotice.php:77
1117 msgid "Invalid notice url"
1118 msgstr "Enderezo de chío inválido"
1120 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1121 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1123 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1124 msgstr "Enderezo de perfil inválido '%s'."
1126 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1127 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1128 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1129 msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
1131 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1132 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1133 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1134 msgstr "Enderezo de perfil inválido devolto polo servidor."
1136 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1137 #: actions/avatarbynickname.php:69
1138 msgid "Invalid size."
1139 msgstr "Tamaño inválido."
1141 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1142 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1143 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1144 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1145 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1146 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1147 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1148 msgid "Invalid username or password."
1149 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
1151 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1152 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1153 msgid "Invitation(s) sent"
1154 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
1156 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1157 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1158 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1159 msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
1161 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1162 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1163 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1167 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1168 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1169 msgid "Invite new users"
1170 msgstr "Invitar a novos usuarios"
1172 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1173 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1175 msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1176 msgstr "Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión %s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1178 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1179 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1180 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1181 msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
1183 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1184 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1186 msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1187 msgstr "Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no GTalk."
1189 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1190 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1191 #: actions/profilesettings.php:144
1195 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1196 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1197 #: actions/profilesettings.php:234
1198 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1199 msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
1201 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1202 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1203 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1204 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1205 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1206 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1207 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1208 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1209 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1210 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1211 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1212 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1213 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1214 #: lib/profilelist.php:218
1216 msgstr "Localización"
1218 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1219 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1220 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1221 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1222 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1223 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1224 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1225 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1226 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1227 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1228 #: actions/register.php:221
1229 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1230 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
1232 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1233 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1234 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1235 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1236 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1237 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1238 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1239 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1240 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1241 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1244 msgstr "Inicio de sesión"
1246 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1247 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1249 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1250 msgstr "Acceder con unha conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1252 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1254 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1255 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1257 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1258 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1262 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1263 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1264 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1265 msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
1267 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1268 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1269 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1270 msgid "Lost or forgotten password?"
1271 msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
1273 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1274 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1275 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1276 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1277 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1278 msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
1280 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1281 #: actions/emailsettings.php:71
1283 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1284 msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
1286 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1287 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1288 msgid "Member since"
1289 msgstr "Membro dende"
1291 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1292 #: actions/userrss.php:93
1294 msgid "Microblog by %s"
1295 msgstr "Microblogue por %s"
1297 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1298 #: actions/smssettings.php:476
1300 msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1301 msgstr "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
1303 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1304 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1305 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1306 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1307 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1308 msgid "My text and files are available under "
1309 msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
1311 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1312 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1313 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1314 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1318 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1320 msgid "New email address for posting to %s"
1321 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
1323 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1324 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1325 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1326 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1327 msgid "New incoming email address added."
1328 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
1330 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1331 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1332 msgid "New nickname"
1333 msgstr "Novo alcume"
1335 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1336 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1340 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1341 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1342 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1343 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1344 #: actions/recoverpassword.php:235
1345 msgid "New password"
1346 msgstr "Nova contrasinal"
1348 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1349 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1350 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1351 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
1353 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1354 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1355 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1356 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1357 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1358 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1359 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1360 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1361 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1362 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1363 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1364 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1365 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1369 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1370 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1371 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1372 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1373 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1374 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1375 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1376 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1377 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1378 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1379 #: actions/register.php:202
1380 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1381 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
1383 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1384 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1385 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1386 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1387 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1388 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1389 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1390 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1391 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1392 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1393 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1394 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1395 #: actions/register.php:199
1396 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1397 msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
1399 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1400 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1401 msgid "Nickname not allowed."
1402 msgstr "Alcume non permitido."
1404 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1405 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1406 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1407 msgstr "Alcume de usuario que queres"
1409 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1410 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1411 msgid "Nickname or email"
1412 msgstr "Alcume ou email"
1414 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1415 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1416 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1417 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1418 #: actions/deletenotice.php:145
1422 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1423 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1424 msgid "No Jabber ID."
1425 msgstr "Sen Identificador de Jabber."
1427 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1428 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1429 #: actions/userauthorization.php:225
1430 msgid "No authorization request!"
1431 msgstr "Sen petición de autorización!"
1433 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1434 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1435 msgid "No carrier selected."
1436 msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
1438 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1439 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1440 msgid "No code entered"
1441 msgstr "Non se inseriu ningún código"
1443 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1444 #: actions/confirmaddress.php:75
1445 msgid "No confirmation code."
1446 msgstr "Sen código de confirmación."
1448 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1449 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1450 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1451 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1452 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1453 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1455 msgstr "Sen contido!"
1457 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1458 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1459 #: actions/emailsettings.php:319
1460 msgid "No email address."
1461 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
1463 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1467 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1468 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1469 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1470 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1471 msgid "No incoming email address."
1472 msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
1474 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1475 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1476 msgid "No nickname provided by remote server."
1477 msgstr "O servidor remoto non proporcionou un alcume."
1479 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1480 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1481 #: actions/leavegroup.php:76
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Sen alcume."
1485 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1486 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1487 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1488 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1489 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1490 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1491 #: actions/smssettings.php:370
1492 msgid "No pending confirmation to cancel."
1493 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
1495 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1496 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1497 msgid "No phone number."
1498 msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
1500 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1502 msgid "No profile URL returned by server."
1503 msgstr "O servidor non voltou ningún enderezo de perfil."
1505 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1506 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1507 #: actions/recoverpassword.php:287
1508 msgid "No registered email address for that user."
1509 msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
1511 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1512 #: actions/userauthorization.php:57
1513 msgid "No request found!"
1514 msgstr "¡Non se atoparon peticións!"
1516 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1517 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1518 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1519 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1521 msgstr "Non se atoparon resultados"
1523 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1524 #: actions/avatarbynickname.php:64
1526 msgstr "Sen tamaño."
1528 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1529 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1530 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1531 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1532 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1533 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1534 msgid "No status found with that ID."
1535 msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
1537 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1538 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1539 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1540 msgid "No status with that ID found."
1541 msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
1543 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1544 #: actions/openidsettings.php:222
1545 msgid "No such OpenID."
1546 msgstr "Ningún OpenID."
1548 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1549 #: actions/doc.php:69
1550 msgid "No such document."
1551 msgstr "Ningún documento."
1553 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1554 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1555 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1556 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1557 #: actions/shownotice.php:92
1558 msgid "No such notice."
1559 msgstr "Ningún chío."
1561 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1562 #: actions/recoverpassword.php:62
1563 msgid "No such recovery code."
1564 msgstr "Ningún código de recuperación."
1566 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1567 #: actions/postnotice.php:60
1568 msgid "No such subscription"
1569 msgstr "Ningunha subscripción"
1571 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1572 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1573 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1574 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1575 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1576 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1577 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1578 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1579 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1580 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1581 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1582 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1583 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1584 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1585 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1586 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1587 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1588 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1589 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1590 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1591 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1592 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1593 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1594 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1595 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1596 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1597 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1598 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1599 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1600 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1601 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1602 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1603 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1604 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1605 msgid "No such user."
1606 msgstr "Ningún usuario."
1608 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1609 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1610 #: actions/recoverpassword.php:272
1611 msgid "No user with that email address or username."
1612 msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
1614 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1615 msgid "Nobody to show!"
1616 msgstr "Ninguén para amosar"
1618 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1619 #: actions/recoverpassword.php:66
1620 msgid "Not a recovery code."
1621 msgstr "Non é un código de recuperación."
1623 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1624 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1625 msgid "Not a registered user."
1626 msgstr "Non é un usuario rexistrado."
1628 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1629 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1630 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1631 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1632 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1633 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1634 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1635 msgid "Not a supported data format."
1636 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
1638 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1639 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1640 msgid "Not a valid Jabber ID"
1641 msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
1643 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1644 #: lib/openid.php:143
1645 msgid "Not a valid OpenID."
1646 msgstr "Non é un enderezo OpenID válido."
1648 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1649 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1650 #: actions/emailsettings.php:330
1651 msgid "Not a valid email address"
1652 msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
1654 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1655 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1656 msgid "Not a valid email address."
1657 msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
1659 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1660 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1661 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1662 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1663 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1664 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1665 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1666 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1667 #: actions/register.php:204
1668 msgid "Not a valid nickname."
1669 msgstr "Non é un alcume válido."
1671 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1672 #: actions/remotesubscribe.php:159
1673 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1674 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (servizos incorrectos)."
1676 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1677 #: actions/remotesubscribe.php:152
1678 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1679 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non está definido ningún XRDS)."
1681 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1682 #: actions/remotesubscribe.php:143
1683 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1684 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
1686 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1687 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1688 #: lib/imagefile.php:96
1689 msgid "Not an image or corrupt file."
1690 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
1692 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1694 msgid "Not authorized."
1695 msgstr "Non está autorizado."
1697 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1699 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1700 msgid "Not expecting this response!"
1701 msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
1703 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1704 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1705 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1707 msgstr "Non atopado"
1709 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1710 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1711 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1712 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1713 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1714 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1715 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1716 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1717 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1718 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1719 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1720 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1721 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1722 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1723 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1724 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1725 #: actions/unsubscribe.php:52
1726 msgid "Not logged in."
1727 msgstr "Non está logueado."
1729 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1730 msgid "Not subscribed!."
1731 msgstr "Non está suscrito!"
1733 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1734 #: actions/opensearch.php:67
1735 msgid "Notice Search"
1736 msgstr "Procura de Chíos"
1738 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1739 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1740 #: actions/showstream.php:192
1742 msgid "Notice feed for %s"
1743 msgstr "Fonte de chíos para %s"
1745 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1746 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1747 msgid "Notice has no profile"
1748 msgstr "O chío non ten perfil"
1750 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1751 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1752 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1753 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1754 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1758 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1759 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1760 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1761 #: actions/tag.php:66
1763 msgid "Notices tagged with %s"
1764 msgstr "Chíos tagueados con %s"
1766 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1767 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1768 msgid "Old password"
1769 msgstr "Contrasinal antiga"
1771 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1772 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1773 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1777 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1778 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1779 msgid "OpenID Account Setup"
1780 msgstr "Configuración de conta OpenID"
1782 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1783 #: lib/openid.php:269
1784 msgid "OpenID Auto-Submit"
1785 msgstr "Auto-Envío de OpenID"
1787 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1788 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1789 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1790 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1791 #: actions/openidlogin.php:89
1792 msgid "OpenID Login"
1793 msgstr "Acceso OpenID"
1795 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1796 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1797 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1798 #: actions/openidlogin.php:111
1800 msgstr "Enderezo OpenID"
1802 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1803 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1804 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1805 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1806 msgid "OpenID authentication cancelled."
1807 msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
1809 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1810 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1811 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1812 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1814 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1815 msgstr "A autenticación OpenID fallou: %s"
1817 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1818 #: lib/openid.php:145
1820 msgid "OpenID failure: %s"
1821 msgstr "Fallou o OpenID: %s"
1823 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1824 #: actions/openidsettings.php:231
1825 msgid "OpenID removed."
1826 msgstr "OpenID eliminado."
1828 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1829 #: actions/openidsettings.php:59
1830 msgid "OpenID settings"
1831 msgstr "Configuracións de OpenID"
1833 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1834 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
1835 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1836 msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
1838 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1839 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1840 msgid "Partial upload."
1841 msgstr "Carga parcial."
1843 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1844 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1845 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1846 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1847 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1848 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1849 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1850 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1851 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
1852 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1854 msgstr "Contrasinal"
1856 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1857 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1858 #: actions/recoverpassword.php:356
1859 msgid "Password and confirmation do not match."
1860 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
1862 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1863 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1864 #: actions/recoverpassword.php:352
1865 msgid "Password must be 6 chars or more."
1866 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
1868 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1869 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1870 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1871 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1872 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
1873 msgid "Password recovery requested"
1874 msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
1876 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1877 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1878 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1879 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1880 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
1881 msgid "Password saved."
1882 msgstr "Contrasinal gardada."
1884 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1885 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1886 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1887 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1888 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
1889 msgid "Passwords don't match."
1890 msgstr "As contrasinais non coinciden"
1892 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1893 #: lib/searchgroupnav.php:80
1897 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1898 #: actions/opensearch.php:64
1899 msgid "People Search"
1900 msgstr "Procurar xente"
1902 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1903 #: actions/peoplesearch.php:58
1904 msgid "People search"
1905 msgstr "Procurar xente."
1907 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1908 #: lib/personalgroupnav.php:99
1912 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1913 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
1914 msgid "Personal message"
1915 msgstr "Mensaxe persoal"
1917 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1918 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
1919 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1920 msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
1922 #: ../actions/userauthorization.php:78
1923 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1924 msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1926 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1927 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
1928 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1929 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1931 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1932 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1933 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1934 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1935 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1936 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1937 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1938 #: actions/smssettings.php:169
1940 msgstr "Preferencias"
1942 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1943 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1944 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1945 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1946 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1947 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
1948 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1949 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1950 msgid "Preferences saved."
1951 msgstr "Preferencias gardadas."
1953 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1954 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
1955 #: actions/profilesettings.php:145
1956 msgid "Preferred language"
1957 msgstr "Linguaxe preferida"
1959 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1960 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
1962 msgstr "Privacidade"
1964 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1965 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1966 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
1967 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
1968 #: classes/Notice.php:293
1969 msgid "Problem saving notice."
1970 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
1972 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1973 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1974 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
1975 #: lib/accountsettingsaction.php:108
1979 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1980 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
1982 msgstr "Enderezo de perfil"
1984 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1985 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
1986 msgid "Profile settings"
1987 msgstr "Configuración de perfil"
1989 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1990 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1991 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1992 #: actions/updateprofile.php:58
1993 msgid "Profile unknown"
1994 msgstr "Perfil descoñecido"
1996 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1997 msgid "Public Stream Feed"
1998 msgstr "Sindicación do Fio Público"
2000 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2001 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2002 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2003 msgid "Public timeline"
2004 msgstr "Liña de tempo pública"
2006 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2007 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2008 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2009 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
2011 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2012 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2013 #: actions/emailsettings.php:191
2014 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2015 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
2017 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2018 #: actions/tag.php:76
2020 msgstr "Tags Recentes"
2022 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2023 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2024 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2028 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2029 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2030 #: actions/recoverpassword.php:209
2031 msgid "Recover password"
2032 msgstr "Recuperar contrasinal"
2034 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2035 #: actions/recoverpassword.php:73
2036 msgid "Recovery code for unknown user."
2037 msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
2039 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2040 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2041 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2042 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2043 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2044 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2045 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2046 #: lib/logingroupnav.php:85
2050 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2051 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2052 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2053 #: actions/register.php:129
2054 msgid "Registration not allowed."
2055 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
2057 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2058 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2059 msgid "Registration successful"
2060 msgstr "Xa estas rexistrado!!"
2062 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2063 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2064 #: actions/userauthorization.php:211
2068 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2069 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2070 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2071 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2075 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2076 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2077 msgid "Remote profile with no matching profile"
2078 msgstr "Non hai ningún perfil que coincida co perfil remoto"
2080 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2081 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2082 msgid "Remote subscribe"
2083 msgstr "Suscrición remota"
2085 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2086 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2087 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2088 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2089 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2090 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2091 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2092 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2093 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2094 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2095 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2096 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2097 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2101 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2102 #: actions/openidsettings.php:123
2103 msgid "Remove OpenID"
2104 msgstr "Eliminar OpenID"
2106 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2107 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
2108 msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID."
2110 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2111 #: lib/personalgroupnav.php:104
2115 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2116 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2117 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2118 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2119 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2120 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2122 msgid "Replies to %s"
2123 msgstr "Replies to %s"
2125 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2126 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2127 #: actions/recoverpassword.php:243
2131 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2132 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2133 #: actions/recoverpassword.php:208
2134 msgid "Reset password"
2135 msgstr "Restaurar contrasinal"
2137 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2138 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2139 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2140 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2144 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2145 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2146 msgid "SMS Phone number"
2147 msgstr "Número de Teléfono do SMS"
2149 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2150 #: actions/smssettings.php:58
2151 msgid "SMS Settings"
2152 msgstr "Configuracións de SMS"
2154 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2155 msgid "SMS confirmation"
2156 msgstr "Confirmación de SMS"
2158 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2159 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2160 #: actions/recoverpassword.php:240
2161 msgid "Same as password above"
2162 msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
2164 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2165 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2166 msgid "Same as password above. Required."
2167 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
2169 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2170 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2171 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2172 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2173 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2174 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2175 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2176 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2177 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2178 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2179 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2180 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2181 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2182 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2183 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2184 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2185 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2186 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2190 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2191 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2192 #: lib/action.php:459
2196 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2197 #: actions/noticesearch.php:127
2198 msgid "Search Stream Feed"
2199 msgstr "Procura no Fío"
2201 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2202 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2204 msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2205 msgstr "Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
2207 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2209 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2210 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
2212 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2213 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2214 msgid "Select a carrier"
2215 msgstr "Selecciona unha operadora"
2217 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2218 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2219 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2220 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2221 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2222 #: lib/noticeform.php:208
2226 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2227 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2228 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2229 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2230 msgid "Send email to this address to post new notices."
2231 msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
2233 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2234 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2235 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2236 msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
2238 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2239 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2240 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2241 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
2243 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2244 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2245 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
2246 msgstr "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme grandes facturas."
2248 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2249 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2250 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2251 msgstr "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
2253 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2254 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2256 msgstr "Configuración"
2258 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2259 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2260 #: actions/profilesettings.php:344
2261 msgid "Settings saved."
2262 msgstr "Configuracións gardadas."
2264 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2265 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2266 msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
2268 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2269 #: actions/finishaddopenid.php:114
2270 msgid "Someone else already has this OpenID."
2271 msgstr "Alguen máis ten ese enderezo OpenID."
2273 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2274 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2275 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2276 msgid "Something weird happened."
2277 msgstr "Algo gordo aconteceu."
2279 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2280 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2281 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2282 msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
2284 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2285 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2286 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2287 msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
2289 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2290 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2294 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2295 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2296 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2297 #: actions/showgroup.php:429
2299 msgstr "Estatísticas"
2301 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2302 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2303 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2304 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2305 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2306 msgid "Stored OpenID not found."
2307 msgstr "OpenID almacenado non atopado"
2309 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2310 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2311 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2312 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2313 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2314 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2318 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2319 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2320 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2321 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2322 #: lib/subgroupnav.php:90
2324 msgstr "Subscritores"
2326 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2327 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2328 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2329 msgid "Subscription authorized"
2330 msgstr "Subscrición autorizada"
2332 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2333 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2334 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2335 msgid "Subscription rejected"
2336 msgstr "Subscrición rexeitada"
2338 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2339 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2340 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2341 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2342 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2343 #: lib/subgroupnav.php:82
2344 msgid "Subscriptions"
2345 msgstr "Subscricións"
2347 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2348 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2349 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2350 msgid "System error uploading file."
2351 msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
2353 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2354 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2355 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2356 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2357 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2358 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2359 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2360 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2364 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2365 #: lib/designsettings.php:217
2369 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2370 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2372 msgstr "Procura de texto"
2374 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2375 #: actions/openidsettings.php:227
2376 msgid "That OpenID does not belong to you."
2377 msgstr "Ese OpenID non che pertence."
2379 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2380 #: actions/confirmaddress.php:94
2381 msgid "That address has already been confirmed."
2382 msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
2384 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2385 #: actions/confirmaddress.php:85
2386 msgid "That confirmation code is not for you!"
2387 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
2389 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2390 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2391 msgid "That email address already belongs to another user."
2392 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
2394 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2395 #: lib/imagefile.php:71
2396 msgid "That file is too big."
2397 msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
2399 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2400 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2401 msgid "That is already your Jabber ID."
2402 msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
2404 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2405 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2406 #: actions/emailsettings.php:333
2407 msgid "That is already your email address."
2408 msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
2410 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2411 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2412 msgid "That is already your phone number."
2413 msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
2415 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2416 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2417 msgid "That is not your Jabber ID."
2418 msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
2420 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2421 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2422 #: actions/emailsettings.php:412
2423 msgid "That is not your email address."
2424 msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
2426 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2427 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2428 msgid "That is not your phone number."
2429 msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
2431 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2432 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2433 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2434 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2435 #: actions/imsettings.php:355
2436 msgid "That is the wrong IM address."
2437 msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
2439 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2440 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2441 msgid "That is the wrong confirmation number."
2442 msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
2444 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2445 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2446 msgid "That phone number already belongs to another user."
2447 msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
2449 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2450 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2451 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2452 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2453 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2454 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2455 #: scripts/maildaemon.php:70
2456 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2457 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
2459 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2460 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2461 #: actions/twitapiaccount.php:66
2462 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2463 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres."
2465 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2466 #: actions/confirmaddress.php:159
2468 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2469 msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
2471 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2472 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2473 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2474 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2475 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2476 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2477 #: actions/smssettings.php:425
2478 msgid "The address was removed."
2479 msgstr "Enderezo eliminado."
2481 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2482 #: actions/userauthorization.php:380
2483 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
2484 msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
2486 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2487 #: actions/userauthorization.php:391
2488 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2489 msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2491 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2492 #: actions/subscribers.php:67
2494 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2495 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
2497 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2498 #: actions/subscribers.php:63
2499 msgid "These are the people who listen to your notices."
2500 msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
2502 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2503 #: actions/subscriptions.php:69
2505 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2506 msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
2508 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2509 #: actions/subscriptions.php:65
2510 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2511 msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
2513 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2514 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2515 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2516 msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
2518 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2519 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2520 msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
2522 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2523 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
2524 msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID."
2526 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2527 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2529 msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
2530 msgstr "Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou conectarte cunha existente, se xa tes unha."
2532 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2533 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2534 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2535 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2536 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2537 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2538 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2539 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2540 msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
2542 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2543 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2544 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2545 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2546 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2547 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2548 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2549 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2550 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2551 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2552 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2553 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2554 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2555 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2556 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2557 msgid "This method requires a POST."
2558 msgstr "Este método require un POST."
2560 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2561 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2562 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
2564 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2565 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2566 #: actions/profilesettings.php:154
2568 msgstr "Fuso Horario"
2570 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2571 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2572 #: actions/profilesettings.php:228
2573 msgid "Timezone not selected."
2574 msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
2576 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2577 #: actions/remotesubscribe.php:98
2579 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2580 msgstr "Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun [sitio de microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%), insire a dirección do perfil abaixo."
2582 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2583 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2584 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2585 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2586 msgstr "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser proporcionados."
2588 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2589 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2590 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2591 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2592 #: actions/register.php:448
2593 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2594 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
2596 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2597 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2598 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2599 msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
2601 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2602 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2603 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2604 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2605 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2606 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2607 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2608 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2609 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2610 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2611 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2612 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2613 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2614 msgid "Unexpected form submission."
2615 msgstr "Envio de formulario non esperada."
2617 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2618 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2619 #: actions/recoverpassword.php:344
2620 msgid "Unexpected password reset."
2621 msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
2623 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2624 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2625 msgid "Unknown action"
2626 msgstr "Acción descoñecida"
2628 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2629 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2630 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2631 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
2633 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2634 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
2635 msgstr "Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright polos contribuidores e está dispoñible baixo "
2637 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2638 #: actions/confirmaddress.php:90
2640 msgid "Unrecognized address type %s"
2641 msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
2643 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2644 #: lib/unsubscribeform.php:137
2646 msgstr "Eliminar subscrición"
2648 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2649 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2650 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2651 #: actions/updateprofile.php:51
2652 msgid "Unsupported OMB version"
2653 msgstr "Versión OMB non soportada"
2655 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2656 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2657 #: lib/imagefile.php:105
2658 msgid "Unsupported image file format."
2659 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
2661 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2662 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2663 msgid "Updates by SMS"
2664 msgstr "Chíos dende SMS"
2666 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2667 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2668 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2669 msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
2671 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2672 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2673 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2674 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2676 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2677 msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
2679 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2680 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2681 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2682 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2683 #: actions/userrss.php:92
2685 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2686 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
2688 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2689 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2690 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2691 #: actions/grouplogo.php:233
2695 #: ../actions/avatar.php:27
2696 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
2697 msgstr "Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e que queiras compartir."
2699 #: ../lib/settingsaction.php:91
2700 msgid "Upload a new profile image"
2701 msgstr "Subir unha nova imaxe de usuario"
2703 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2704 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2705 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2706 msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
2708 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2709 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2710 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2711 #: actions/register.php:436
2712 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2713 msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
2715 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2716 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2717 msgid "User being listened to doesn't exist."
2718 msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe."
2720 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2721 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2722 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2723 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2724 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2725 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2726 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2727 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2728 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2729 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2730 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2731 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2732 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2733 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2734 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2735 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2736 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2737 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2738 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2739 #: actions/apiusershow.php:108
2740 msgid "User has no profile."
2741 msgstr "O usuario non ten perfil."
2743 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2744 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2745 msgid "User nickname"
2746 msgstr "Alcume de usuario"
2748 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2749 msgid "User not found."
2750 msgstr "Usuario non atopado."
2752 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2753 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2754 #: actions/profilesettings.php:155
2755 msgid "What timezone are you normally in?"
2756 msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
2758 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2759 #: lib/noticeform.php:158
2761 msgid "What's up, %s?"
2762 msgstr "¿Que pasa, %s?"
2764 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2765 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2766 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2767 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
2768 #: actions/register.php:466
2769 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2770 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
2772 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2773 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2775 msgid "Wrong image type for '%s'"
2776 msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
2778 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2779 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2781 msgid "Wrong size image at '%s'"
2782 msgstr "Tamaño de imaxe incorrecto en '%s'"
2784 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2785 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2786 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2787 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2788 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2789 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2793 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2794 #: actions/finishaddopenid.php:112
2795 msgid "You already have this OpenID!"
2796 msgstr "¡Xa tes esa OpenID!"
2798 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2799 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
2800 msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
2802 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2803 #: actions/recoverpassword.php:36
2804 msgid "You are already logged in!"
2805 msgstr "¡Xa estás logueado!"
2807 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2808 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2809 msgid "You are already subscribed to these users:"
2810 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
2812 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2813 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2814 msgid "You are not friends with the specified user."
2815 msgstr "No tes amigos con un usuario específico."
2817 #: ../actions/password.php:27
2818 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2819 msgstr "Podes cambiar a túa contrasinal aquí. ¡Escolle unha boa!"
2821 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2822 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2823 msgstr "Podes crear unha nova conta para comezar a escribir chíos."
2825 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2826 #: actions/smssettings.php:69
2828 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2829 msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
2831 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2832 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
2833 msgstr "Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado \"Eliminar\"."
2835 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2836 #: actions/imsettings.php:70
2838 msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2839 msgstr "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos](%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
2841 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2842 #: actions/profilesettings.php:71
2843 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2844 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente che poida coñecer mellor."
2846 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2847 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2848 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2850 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2851 msgid "You can use the local subscription!"
2852 msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
2854 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2855 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2856 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2857 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2858 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2859 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
2861 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2862 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2863 msgid "You did not send us that profile"
2864 msgstr "Non nos enviaches ese perfil"
2866 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2868 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
2869 msgstr "Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n\nEnvia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n\nHai máis instruccións de envio en %3$s.\n\nSempre teu...,\n%4$s"
2871 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2872 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2873 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2874 msgid "You may not delete another user's status."
2875 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
2877 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2878 #: actions/invite.php:41
2880 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2881 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
2883 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2884 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2885 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
2886 msgstr "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
2888 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2889 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
2890 msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
2892 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2893 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2894 msgid "Your OpenID URL"
2895 msgstr "O teu enderezo OpenID"
2897 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2898 #: actions/recoverpassword.php:193
2899 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2900 msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
2902 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2904 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
2905 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
2907 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2908 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2909 msgid "a few seconds ago"
2910 msgstr "fai uns segundos"
2912 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2913 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2915 msgid "about %d days ago"
2916 msgstr "fai %d días"
2918 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2919 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2921 msgid "about %d hours ago"
2922 msgstr "fai %d horas"
2924 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2925 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2927 msgid "about %d minutes ago"
2928 msgstr "fai %d minutos"
2930 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2931 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2933 msgid "about %d months ago"
2934 msgstr "fai %d meses"
2936 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2937 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2938 msgid "about a day ago"
2941 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2942 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2943 msgid "about a minute ago"
2944 msgstr "fai un minuto"
2946 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2947 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2948 msgid "about a month ago"
2951 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2952 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2953 msgid "about a year ago"
2956 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2957 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2958 msgid "about an hour ago"
2959 msgstr "fai unha hora"
2961 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2962 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2966 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2967 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2968 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2969 msgid "in reply to..."
2970 msgstr "en contestación a..."
2972 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2973 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2974 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2978 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2979 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2980 msgid "same as password above"
2981 msgstr "igual á contrasinal de enriba"
2983 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2984 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2985 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
2986 #: actions/twitapistatuses.php:575
2987 msgid "unsupported file type"
2988 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
2990 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2994 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2995 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2996 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2997 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2998 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2999 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3000 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3001 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3002 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3003 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3004 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3005 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3006 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3007 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3008 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3009 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3010 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3011 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3012 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3013 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3014 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3015 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3016 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3017 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3018 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3019 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3020 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3021 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3022 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3023 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3024 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3025 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3026 #: actions/userauthorization.php:52
3027 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3028 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
3030 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3031 msgid "This notice is not a favorite!"
3032 msgstr "Este chío non é un favorito!"
3034 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3035 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3036 msgid "Could not delete favorite."
3037 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
3039 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3043 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3044 #: actions/emailsettings.php:163
3045 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3046 msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
3048 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3049 #: actions/emailsettings.php:169
3050 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3051 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
3053 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3054 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3055 #: actions/favor.php:79
3056 msgid "This notice is already a favorite!"
3057 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
3059 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3060 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3061 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3062 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3063 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3064 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3065 msgid "Could not create favorite."
3066 msgstr "Non se puido crear o favorito."
3068 #: actions/favor.php:70
3070 msgstr "Non me gosta"
3072 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3073 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3074 #: actions/favoritesrss.php:110
3076 msgid "%s favorite notices"
3077 msgstr "%s chíos favoritos"
3079 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3080 #: actions/favoritesrss.php:114
3082 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3083 msgstr "Fonte para os chíos favoritos de %s"
3085 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3087 msgid "Inbox for %s - page %d"
3088 msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
3090 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3092 msgid "Inbox for %s"
3093 msgstr "Band. Entrada para %s"
3095 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3096 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3097 msgstr "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
3099 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3101 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
3102 msgstr "Acabas de invitar a %1$s a unirse a %2$s (%3$s).\n"
3104 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3105 #: actions/register.php:416
3106 msgid "Automatically login in the future; "
3107 msgstr "Loguearse automáticamente no futuro:"
3109 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3110 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3111 msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu "
3113 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3114 msgid "Login with your username and password. "
3115 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
3117 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3118 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3119 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3121 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3122 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
3124 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3125 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3126 msgid "No recipient specified."
3127 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
3129 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3130 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3131 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3132 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3133 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3134 #: lib/command.php:367
3135 msgid "You can't send a message to this user."
3136 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
3138 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3139 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3140 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3141 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3142 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3143 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3144 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3145 msgstr "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón vante tomar por tolo."
3147 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3148 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3149 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3150 msgid "No such user"
3151 msgstr "Non é o usuario"
3153 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3154 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3156 msgstr "Nova mensaxe"
3158 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3159 msgid "Notice without matching profile"
3160 msgstr "Chío sen perfil coincidente"
3162 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3164 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3165 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios"
3167 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3168 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3169 msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, "
3171 #: actions/openidsettings.php:74
3172 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3173 msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID serache imposíbel acceder!"
3175 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3176 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3177 msgstr "Podes eliminar un identificador OpenID da túa conta "
3179 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3181 msgid "Outbox for %s - page %d"
3182 msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
3184 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3186 msgid "Outbox for %s"
3187 msgstr "Band. Saída para %s"
3189 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3190 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3191 msgstr "Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
3193 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3195 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3196 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
3198 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3199 msgid "You can update your personal profile info here "
3200 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
3202 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3203 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3204 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3205 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3206 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3207 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3208 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3209 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3210 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3211 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3212 msgid "User without matching profile"
3213 msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
3215 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3216 msgid "This confirmation code is too old. "
3217 msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo."
3219 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3220 msgid "If you've forgotten or lost your"
3221 msgstr "Se esquenciches ou perdeches a túa"
3223 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3224 msgid "You've been identified. Enter a "
3225 msgstr "Foches identificado. Insire unha "
3227 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3228 msgid "Your nickname on this server, "
3229 msgstr "O teu alcume neste servidor, "
3231 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3232 msgid "Instructions for recovering your password "
3233 msgstr "Instruccións para recuperar a túa contrasinal."
3235 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3236 msgid "New password successfully saved. "
3237 msgstr "A nova contrasinal foi gardada correctamente."
3239 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3240 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3241 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3242 msgid "Password must be 6 or more characters."
3243 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
3245 #: actions/register.php:216
3247 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
3248 msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
3250 #: actions/register.php:227
3251 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3252 msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
3254 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3256 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3257 msgstr "Para suscribirse, podes [loguearte](%%action.login%%),"
3259 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3260 #: actions/showfavorites.php:147
3262 msgid "Feed for favorites of %s"
3263 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
3265 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3266 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3267 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3268 #: actions/showfavorites.php:132
3269 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3270 msgstr "Non se pode "
3272 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3273 msgid "No such message."
3274 msgstr "Non existe a mensaxe."
3276 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3277 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3278 msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
3280 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3282 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3283 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
3285 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3287 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3288 msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
3290 #: actions/showstream.php:154
3291 msgid "Send a message"
3292 msgstr "Enviar unha mensaxe"
3294 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3296 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3297 msgstr "Operadora móbil do teu teléfono."
3299 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3300 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3301 #: actions/apidirectmessage.php:101
3303 msgid "Direct messages to %s"
3304 msgstr "Mensaxes directas para %s"
3306 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3307 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3308 #: actions/apidirectmessage.php:105
3310 msgid "All the direct messages sent to %s"
3311 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
3313 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3314 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3315 msgid "Direct Messages You've Sent"
3316 msgstr "Mensaxes Directas que Enviaches."
3318 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3319 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3320 #: actions/apidirectmessage.php:93
3322 msgid "All the direct messages sent from %s"
3323 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
3325 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3326 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3327 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3328 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3329 msgid "No message text!"
3330 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
3332 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3333 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3334 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3335 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3336 msgid "Recipient user not found."
3337 msgstr "Usuario destinatario non atopado."
3339 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3340 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3341 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3342 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3343 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3344 msgstr "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
3346 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3347 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3348 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3350 msgid "%s / Favorites from %s"
3351 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
3353 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3354 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3355 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3357 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3358 msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
3360 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3361 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3362 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3363 #: actions/twitapifavorites.php:221
3365 msgid "%s added your notice as a favorite"
3366 msgstr "%s gustoulle o teu chío"
3368 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3369 #: actions/twitapifavorites.php:165
3371 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
3372 msgstr "A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n\n"
3374 #: actions/twittersettings.php:27
3375 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3376 msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
3378 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3379 #: actions/twittersettings.php:61
3380 msgid "Twitter settings"
3381 msgstr "Configuracións de Twitter"
3383 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3384 #: actions/twittersettings.php:106
3385 msgid "Twitter Account"
3386 msgstr "Conta de Twitter"
3388 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3389 #: actions/twittersettings.php:114
3390 msgid "Current verified Twitter account."
3391 msgstr "Conta de twitter verificada actualmente."
3393 #: actions/twittersettings.php:63
3394 msgid "Twitter Username"
3395 msgstr "Nome de usuario en Twitter"
3397 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3398 #: actions/twittersettings.php:126
3399 msgid "No spaces, please."
3400 msgstr "Sen espazos, anda..."
3402 #: actions/twittersettings.php:67
3403 msgid "Twitter Password"
3404 msgstr "Contrasinal de Twitter"
3406 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3407 #: actions/twittersettings.php:142
3408 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3409 msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
3411 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3412 #: actions/twittersettings.php:149
3413 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3414 msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
3416 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3417 #: actions/twittersettings.php:156
3418 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3419 msgstr "Suscribirse ós meus amigos de Twitter aquí."
3421 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3422 #: actions/twittersettings.php:348
3423 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
3424 msgstr "O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e sen espazos."
3426 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3427 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3428 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3429 msgstr "Non se puideron verificar as túas credenciais en Twitter!"
3431 #: actions/twittersettings.php:137
3433 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3434 msgstr "Non se puido recoller información da túa conta \"%s\" en Twitter."
3436 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3437 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3438 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3439 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3440 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3441 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
3443 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3444 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3445 msgid "Twitter settings saved."
3446 msgstr "Configuracións de Twitter gardadas."
3448 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3449 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3450 msgid "That is not your Twitter account."
3451 msgstr "Esa non é a túa conta de Twitter."
3453 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3454 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3455 #: actions/twittersettings.php:426
3456 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3457 msgstr "Non se puido eliminar o usuario."
3459 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3460 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3461 msgid "Twitter account removed."
3462 msgstr "Conta de Twitter "
3464 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3465 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3466 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3467 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3468 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3469 #: actions/twittersettings.php:477
3470 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3471 msgstr "Non se puideron gardar as preferenzas de Twitter."
3473 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3474 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3475 msgid "Twitter preferences saved."
3476 msgstr "Preferencias de Twitter gardadas."
3478 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3479 msgid "Please check these details to make sure "
3480 msgstr "Comproba estes datos para asegurarte"
3482 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3483 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3484 msgstr "A suscrición foi autorizada, pero non"
3486 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3487 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3488 msgstr "A suscrición foi rexeitada, pero non"
3490 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3491 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3492 msgid "Command results"
3493 msgstr "Resultados do comando"
3495 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3496 msgid "Command complete"
3497 msgstr "Comando completo"
3499 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3500 msgid "Command failed"
3501 msgstr "Comando fallido"
3503 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3504 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3505 msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
3507 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3509 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3510 msgstr "Subscricións: %1$s.\n"
3512 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3513 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3514 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3515 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3516 msgid "User has no last notice"
3517 msgstr "O usuario non ten último chio."
3519 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3520 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3521 msgid "Notice marked as fave."
3522 msgstr "Chío marcado coma favorito."
3524 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3525 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3528 msgstr "%1$s (%2$s)"
3530 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3531 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3533 msgid "Fullname: %s"
3534 msgstr "Nome completo: %s"
3536 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3537 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3539 msgid "Location: %s"
3540 msgstr "Ubicación: %s"
3542 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3543 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3545 msgid "Homepage: %s"
3546 msgstr "Páxina persoal: %s"
3548 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3549 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3554 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3555 #: lib/command.php:221
3557 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3558 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
3560 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3561 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3562 #: lib/command.php:375
3564 msgid "Direct message to %s sent"
3565 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
3567 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3568 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3569 msgid "Error sending direct message."
3570 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
3572 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3573 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3574 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3575 msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
3577 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3578 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3580 msgid "Subscribed to %s"
3581 msgstr "Suscrito a %s"
3583 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3584 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3585 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3586 msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
3588 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3589 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3591 msgid "Unsubscribed from %s"
3592 msgstr "Desuscribir de %s"
3594 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3595 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3596 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3597 #: lib/command.php:571
3598 msgid "Command not yet implemented."
3599 msgstr "Comando non implementado."
3601 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3602 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3603 msgid "Notification off."
3604 msgstr "Notificación desactivada."
3606 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3607 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3608 msgid "Can't turn off notification."
3609 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
3611 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3612 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3613 msgid "Notification on."
3614 msgstr "Notificación habilitada."
3616 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3617 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3618 msgid "Can't turn on notification."
3619 msgstr "Non se pode activar a notificación."
3621 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3623 msgstr "Comandos:\n"
3625 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3626 msgid "Could not insert message."
3627 msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
3629 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3630 msgid "Could not update message with new URI."
3631 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
3633 #: lib/gallery.php:46
3634 msgid "User without matching profile in system."
3635 msgstr "Usuario sen perfil coincidente no sistema."
3637 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3639 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n"
3640 msgstr "Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n\n"
3642 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3644 msgid "New private message from %s"
3645 msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
3647 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3649 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n"
3650 msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n"
3652 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3653 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3654 msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
3656 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3657 msgid "This form should automatically submit itself. "
3658 msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente él mesmo."
3660 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3661 #: lib/personalgroupnav.php:114
3665 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3666 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3667 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3669 msgid "%s's favorite notices"
3670 msgstr "Chíos favoritos de %s"
3672 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3673 #: lib/personalgroupnav.php:115
3677 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3678 #: lib/personalgroupnav.php:124
3680 msgstr "Band. Entrada"
3682 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3683 #: lib/personalgroupnav.php:125
3684 msgid "Your incoming messages"
3685 msgstr "As túas mensaxes entrantes"
3687 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3688 #: lib/personalgroupnav.php:129
3690 msgstr "Band. Saída"
3692 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3693 #: lib/personalgroupnav.php:130
3694 msgid "Your sent messages"
3695 msgstr "As túas mensaxes enviadas"
3697 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3701 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3702 msgid "Twitter integration options"
3703 msgstr "Opcións de integración de Twitter"
3705 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3706 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3707 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
3711 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3712 #: scripts/maildaemon.php:47
3713 msgid "Could not parse message."
3714 msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
3716 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3717 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3718 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
3719 #, php-format, fuzzy
3720 msgid "%s and friends, page %d"
3721 msgstr "%s e amigos"
3723 #: actions/avatarsettings.php:76
3725 msgid "You can upload your personal avatar."
3726 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
3728 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3729 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3730 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3731 #: actions/grouplogo.php:251
3733 msgid "Avatar settings"
3734 msgstr "Configuracións de Twitter"
3736 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3737 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3738 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3739 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3740 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3741 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3742 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3743 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3744 #: actions/userauthorization.php:39
3746 msgid "There was a problem with your session token. "
3747 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
3749 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3750 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3751 #: lib/imagefile.php:118
3753 msgid "Lost our file."
3754 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
3756 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3757 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3758 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3759 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3760 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3762 msgid "Unknown file type"
3763 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
3765 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3766 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3767 #: actions/makeadmin.php:71
3768 msgid "No profile specified."
3769 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
3771 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3772 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3773 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3774 msgid "No profile with that ID."
3775 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
3777 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3779 msgstr "Bloquear usuario"
3781 #: actions/block.php:129
3783 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3784 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
3786 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3787 msgid "You have already blocked this user."
3788 msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
3790 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3791 msgid "Failed to save block information."
3792 msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
3794 #: actions/confirmaddress.php:159
3795 #, php-format, fuzzy
3796 msgid "The address \"%s\" has been "
3797 msgstr "Enderezo eliminado."
3799 #: actions/deletenotice.php:73
3801 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3802 msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
3804 #: actions/disfavor.php:94
3805 msgid "Add to favorites"
3806 msgstr "Engadir a favoritos"
3808 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3809 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
3810 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
3812 msgid "You must be logged in to create a group."
3813 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
3815 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3816 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3817 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3818 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3819 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3820 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
3821 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
3824 msgstr "Sen alcume."
3826 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3827 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3828 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3829 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3830 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3831 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
3832 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
3833 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
3835 msgid "No such group"
3836 msgstr "Non é o usuario"
3838 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3839 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3840 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3841 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
3842 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
3843 #: actions/grouplogo.php:106
3845 msgid "You must be an admin to edit the group"
3846 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
3848 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3850 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3851 msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
3853 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3854 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3856 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3857 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
3859 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3861 msgid "Could not update group."
3862 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
3864 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3866 msgid "Options saved."
3867 msgstr "Configuracións gardadas."
3869 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3870 #, php-format, fuzzy
3871 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3872 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
3874 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3876 msgid "Make a new email address for posting to; "
3877 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
3879 #: actions/emailsettings.php:157
3881 msgid "Send me email when someone "
3882 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
3884 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
3885 #: actions/emailsettings.php:179
3886 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3887 msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
3889 #: actions/emailsettings.php:321
3891 msgid "That email address already belongs "
3892 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
3894 #: actions/emailsettings.php:343
3896 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3897 msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
3899 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3900 #: lib/facebookaction.php:471
3902 msgid "No notice content!"
3903 msgstr "Sen contido!"
3905 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3906 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3907 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
3908 #: lib/action.php:1062
3913 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3914 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3915 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
3916 #: lib/action.php:1070
3921 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
3923 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3924 msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
3926 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3927 #: actions/facebookinvite.php:94
3928 #, php-format, fuzzy
3929 msgid "You have been invited to %s"
3930 msgstr "%s douche un toque"
3932 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3933 #: actions/facebookinvite.php:103
3934 #, php-format, fuzzy
3935 msgid "Invite your friends to use %s"
3936 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
3938 #: actions/facebookremove.php:56
3939 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3940 msgstr "Non se puido eliminar o usuario de Facebook."
3942 #: actions/facebooksettings.php:65
3944 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3945 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
3947 #: actions/facebooksettings.php:67
3949 msgid "Sync preferences saved."
3950 msgstr "Preferencias gardadas."
3952 #: actions/facebooksettings.php:90
3954 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3955 msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
3957 #: actions/facebooksettings.php:97
3959 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3960 msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
3962 #: actions/facebooksettings.php:106
3967 #: actions/facebooksettings.php:147
3969 msgid "Sync preferences"
3970 msgstr "Preferencias"
3972 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
3973 msgid "Disfavor favorite"
3974 msgstr "Desactivar favorito"
3976 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3977 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
3978 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
3979 #: lib/popularnoticesection.php:87
3980 msgid "Popular notices"
3981 msgstr "Chíos populares"
3983 #: actions/favorited.php:67
3984 #, php-format, fuzzy
3985 msgid "Popular notices, page %d"
3986 msgstr "Chíos populares"
3988 #: actions/favorited.php:79
3990 msgid "The most popular notices on the site right now."
3991 msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
3993 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3994 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
3995 #: lib/featureduserssection.php:87
3996 msgid "Featured users"
3997 msgstr "Usuarios destacados"
3999 #: actions/featured.php:71
4000 #, php-format, fuzzy
4001 msgid "Featured users, page %d"
4002 msgstr "Usuarios destacados"
4004 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4005 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4006 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
4008 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4009 #: actions/grouplogo.php:396
4011 msgid "Logo updated."
4012 msgstr "Avatar actualizado."
4014 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4015 #: actions/grouplogo.php:398
4017 msgid "Failed updating logo."
4018 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
4020 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4021 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4023 msgid "Create a new group"
4024 msgstr "Crear nova conta"
4026 #: actions/groupsearch.php:57
4027 #, php-format, fuzzy
4028 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4029 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
4031 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4033 msgid "Group search"
4034 msgstr "Procurar xente."
4036 #: actions/imsettings.php:70
4038 msgid "You can send and receive notices through "
4039 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4041 #: actions/imsettings.php:147
4043 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4044 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
4046 #: actions/imsettings.php:321
4047 #, php-format, fuzzy
4048 msgid "A confirmation code was sent "
4049 msgstr "Sen código de confirmación."
4051 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4053 msgid "You must be logged in to join a group."
4054 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
4056 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4058 msgid "You are already a member of that group"
4059 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
4061 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4062 #, php-format, fuzzy
4063 msgid "Could not join user %s to group %s"
4064 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
4066 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4067 #, php-format, fuzzy
4068 msgid "%s joined group %s"
4069 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
4071 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4073 msgid "You must be logged in to leave a group."
4074 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
4076 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4077 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4078 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4079 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4081 msgid "No such group."
4082 msgstr "Non existe a etiqueta."
4084 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4086 msgid "You are not a member of that group."
4087 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
4089 #: actions/leavegroup.php:100
4091 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4092 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
4094 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4095 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4097 msgid "Could not find membership record."
4098 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
4100 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4101 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4102 #, php-format, fuzzy
4103 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4104 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
4106 #: actions/microsummary.php:69
4107 msgid "No current status"
4108 msgstr "Sen estado actual"
4110 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4111 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4113 msgid "Could not create group."
4114 msgstr "Non se puido crear o favorito."
4116 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4117 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4119 msgid "Could not set group membership."
4120 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
4122 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4124 msgid "That's too long. "
4125 msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
4127 #: actions/newmessage.php:134
4129 msgid "Don't send a message to yourself; "
4130 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4132 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4133 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4134 msgid "Notice posted"
4135 msgstr "Chío publicado"
4137 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4138 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4139 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4141 msgstr "Erro de Ajax"
4143 #: actions/nudge.php:85
4144 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4145 msgstr "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo electrónico."
4147 #: actions/nudge.php:94
4149 msgstr "Toque enviado"
4151 #: actions/nudge.php:97
4153 msgstr "Toque enviado!"
4155 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4157 msgid "OpenID login"
4158 msgstr "Acceso OpenID"
4160 #: actions/openidsettings.php:128
4162 msgid "Removing your only OpenID "
4163 msgstr "Eliminar OpenID"
4165 #: actions/othersettings.php:60
4166 msgid "Other Settings"
4167 msgstr "Outros axustes"
4169 #: actions/othersettings.php:71
4170 msgid "Manage various other options."
4171 msgstr "Xestionár axustes varios."
4173 #: actions/othersettings.php:93
4174 msgid "URL Auto-shortening"
4175 msgstr "Auto-acortado de URL"
4177 #: actions/othersettings.php:112
4181 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4182 #: actions/othersettings.php:118
4183 msgid "Automatic shortening service to use."
4184 msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
4186 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4187 #: actions/othersettings.php:153
4188 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4189 msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
4191 #: actions/passwordsettings.php:69
4193 msgid "Change your password."
4194 msgstr "Cambiar contrasinal"
4196 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4197 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4199 msgid "Password change"
4200 msgstr "Contrasinal gardada."
4202 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4204 msgid "Not a valid people tag: %s"
4205 msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
4207 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4209 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4210 msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
4212 #: actions/peopletag.php:91
4213 #, php-format, fuzzy
4214 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4215 msgstr "Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar intereses comuns, características, aficións ou traballos."
4217 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4219 msgid "Profile information"
4220 msgstr "Perfil descoñecido"
4222 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4223 #: actions/profilesettings.php:140
4224 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4225 msgstr "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
4227 #: actions/profilesettings.php:144
4229 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4230 msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
4232 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4233 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4234 #: actions/profilesettings.php:246
4236 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4237 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
4239 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4240 #: actions/profilesettings.php:336
4241 msgid "Couldn't save tags."
4242 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
4244 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4245 #: actions/public.php:129
4246 #, php-format, fuzzy
4247 msgid "Public timeline, page %d"
4248 msgstr "Liña de tempo pública"
4250 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4251 #: actions/public.php:92
4252 msgid "Could not retrieve public stream."
4253 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
4255 #: actions/publictagcloud.php:57
4257 msgid "Public tag cloud"
4258 msgstr "Sindicación do Fio Público"
4260 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4261 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4262 #: actions/register.php:398
4263 msgid "Sorry, only invited people can register."
4264 msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
4266 #: actions/register.php:149
4268 msgid "You can't register if you don't "
4269 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
4271 #: actions/register.php:368
4273 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4274 msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
4276 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4278 msgid "Used only for updates, announcements, "
4279 msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
4281 #: actions/register.php:398
4283 msgid "URL of your homepage, blog, "
4284 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
4286 #: actions/register.php:404
4288 msgid "Describe yourself and your "
4289 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
4291 #: actions/register.php:410
4293 msgid "Where you are, like \"City, "
4294 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
4296 #: actions/register.php:432
4298 msgid " except this private data: password, "
4299 msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
4301 #: actions/register.php:471
4302 #, php-format, fuzzy
4303 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4304 msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
4306 #: actions/register.php:495
4308 msgid "(You should receive a message by email "
4309 msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
4311 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4312 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4313 msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
4315 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4316 #: actions/replies.php:127
4317 #, php-format, fuzzy
4318 msgid "Replies to %s, page %d"
4319 msgstr "Replies to %s"
4321 #: actions/showfavorites.php:79
4322 #, php-format, fuzzy
4323 msgid "%s favorite notices, page %d"
4324 msgstr "%s chíos favoritos"
4326 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4327 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4329 msgid "Group profile"
4330 msgstr "Non existe o perfil."
4332 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4333 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4334 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4335 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4336 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4337 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4338 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4339 #: lib/profilelist.php:245
4344 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4345 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4347 msgid "Group actions"
4348 msgstr "Outras opcions"
4350 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4351 #, php-format, fuzzy
4352 msgid "Notice feed for %s group"
4353 msgstr "Fonte de chíos para %s"
4355 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4356 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4357 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4358 #: actions/showgroup.php:438
4361 msgstr "Membro dende"
4363 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4364 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4365 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4366 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4367 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4368 #: actions/showgroup.php:386
4373 #: actions/showmessage.php:98
4375 msgid "Only the sender and recipient "
4376 msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
4378 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4379 #, php-format, fuzzy
4381 msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
4383 #: actions/showstream.php:143
4388 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4389 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4390 #: actions/showstream.php:193
4392 msgid "User profile"
4393 msgstr "O usuario non ten perfil."
4395 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4396 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4398 msgid "User actions"
4399 msgstr "Outras opcions"
4401 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4402 #: actions/showstream.php:390
4404 msgid "Send a direct message to this user"
4405 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4407 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4408 #: actions/showstream.php:391
4411 msgstr "Nova mensaxe"
4413 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4415 msgid "All subscribers"
4416 msgstr "Subscritores"
4418 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4421 msgstr "Tódalas etiquetas"
4423 #: actions/smssettings.php:128
4425 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4426 msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
4428 #: actions/smssettings.php:162
4430 msgid "Send me notices through SMS; "
4431 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
4433 #: actions/smssettings.php:335
4435 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4436 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
4438 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4440 msgid "Mobile carrier"
4441 msgstr "Selecciona unha operadora"
4443 #: actions/subedit.php:70
4444 msgid "You are not subscribed to that profile."
4445 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
4447 #: actions/subedit.php:83
4448 msgid "Could not save subscription."
4449 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
4451 #: actions/subscribe.php:55
4452 msgid "Not a local user."
4453 msgstr "Non é usuario local."
4455 #: actions/subscribe.php:69
4459 #: actions/subscribers.php:50
4460 #, php-format, fuzzy
4461 msgid "%s subscribers"
4462 msgstr "Subscritores"
4464 #: actions/subscribers.php:63
4466 msgid "These are the people who listen to "
4467 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
4469 #: actions/subscribers.php:67
4470 #, php-format, fuzzy
4471 msgid "These are the people who "
4472 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
4474 #: actions/subscriptions.php:52
4475 #, php-format, fuzzy
4476 msgid "%s subscriptions"
4477 msgstr "Tódalas subscricións"
4479 #: actions/subscriptions.php:54
4480 #, php-format, fuzzy
4481 msgid "%s subscriptions, page %d"
4482 msgstr "Tódalas subscricións"
4484 #: actions/subscriptions.php:65
4486 msgid "These are the people whose notices "
4487 msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
4489 #: actions/subscriptions.php:69
4490 #, php-format, fuzzy
4491 msgid "These are the people whose "
4492 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
4494 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4495 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
4499 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
4500 #, php-format, fuzzy
4501 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4502 msgstr "Chíos tagueados con %s"
4504 #: actions/tagother.php:33
4505 msgid "Not logged in"
4506 msgstr "Non estás logueado."
4508 #: actions/tagother.php:39
4509 msgid "No id argument."
4510 msgstr "Non hai argumento id."
4512 #: actions/tagother.php:65
4513 #, php-format, fuzzy
4517 #: actions/tagother.php:141
4522 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4523 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4524 msgstr "Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
4526 #: actions/tagother.php:164
4528 msgid "There was a problem with your session token."
4529 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
4531 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4532 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4533 msgstr "Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a ti."
4535 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4536 msgid "Could not save tags."
4537 msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
4539 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
4540 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4541 msgstr "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que sigues."
4543 #: actions/tagrss.php:35
4544 msgid "No such tag."
4545 msgstr "Non existe a etiqueta."
4547 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4549 msgid "Microblog tagged with %s"
4550 msgstr "Microblog etiquetado con %s"
4552 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
4553 #: actions/apiblockcreate.php:108
4554 msgid "Block user failed."
4555 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
4557 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
4558 #: actions/apiblockdestroy.php:107
4559 msgid "Unblock user failed."
4560 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
4562 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4563 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
4565 msgstr "Non atopado"
4567 #: actions/twittersettings.php:71
4569 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4570 msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
4572 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4573 msgid "Twitter user name"
4574 msgstr "Nome de usuario en Twitter"
4576 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4577 msgid "Twitter password"
4578 msgstr "Contrasinal de Twitter"
4580 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4581 #: actions/twittersettings.php:248
4582 msgid "Twitter Friends"
4583 msgstr "Amigos de Twitter"
4585 #: actions/twittersettings.php:341
4586 #, php-format, fuzzy
4587 msgid "Unable to retrieve account information "
4588 msgstr "Non se puido recoller información da túa conta \"%s\" en Twitter."
4590 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4591 msgid "Error removing the block."
4592 msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
4594 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
4595 msgid "No profile id in request."
4596 msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
4598 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
4599 msgid "No profile with that id."
4600 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
4602 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
4603 msgid "Unsubscribed"
4604 msgstr "De-suscribido"
4606 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4607 #: classes/Notice.php:183
4608 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4609 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
4611 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4612 #: classes/Notice.php:188
4613 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4614 msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
4616 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4617 #: classes/Notice.php:202
4618 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4619 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
4621 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
4623 msgid "Upload an avatar"
4624 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
4626 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4627 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4631 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4632 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4633 msgid "Other options"
4634 msgstr "Outras opcions"
4636 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
4637 #, php-format, fuzzy
4641 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4646 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4648 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4649 msgstr "Cambiar contrasinal"
4651 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
4653 msgid "Create an account"
4654 msgstr "Crear nova conta"
4656 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4658 msgid "Login with OpenID"
4659 msgstr "Ningún OpenID."
4661 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
4666 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
4671 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
4676 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
4678 msgid "Secondary site navigation"
4679 msgstr "Navegación de subscricións"
4681 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
4686 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4687 #: actions/groupmembers.php:346
4689 msgid "Block this user"
4690 msgstr "Bloquear usuario"
4692 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4693 #: actions/groupmembers.php:346
4697 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4699 msgid "Disfavor this notice"
4700 msgstr "%s chíos favoritos"
4702 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4703 #: lib/facebookaction.php:275
4705 msgid " a new account."
4706 msgstr "Crear nova conta"
4708 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4709 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4710 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4715 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4717 msgid "Favor this notice"
4718 msgstr "%s chíos favoritos"
4720 #: lib/galleryaction.php:121
4722 msgstr "Filtrar etiquetas"
4724 #: lib/galleryaction.php:131
4728 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
4729 #: lib/galleryaction.php:140
4733 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
4734 #: lib/galleryaction.php:141
4735 msgid "Choose a tag to narrow list"
4736 msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
4738 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
4739 #: lib/galleryaction.php:143
4743 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
4745 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4746 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
4748 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
4749 #: lib/groupeditform.php:172
4752 msgstr "Subscricións"
4754 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
4756 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4757 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
4759 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
4760 #: lib/groupeditform.php:179
4762 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4763 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
4765 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
4770 #: lib/htmloutputter.php:104
4772 msgid "This page is not available in a "
4773 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
4775 #: lib/joinform.php:114
4778 msgstr "Inicio de sesión"
4780 #: lib/leaveform.php:114
4785 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
4787 msgid "Login with a username and password"
4788 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
4790 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
4792 msgid "Sign up for a new account"
4793 msgstr "Crear nova conta"
4796 #, php-format, fuzzy
4797 msgid "%1$s is now listening to "
4798 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
4800 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
4801 #, php-format, fuzzy
4802 msgid "Location: %s\n"
4803 msgstr "Ubicación: %s"
4805 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
4806 #, php-format, fuzzy
4807 msgid "Homepage: %s\n"
4808 msgstr "Páxina persoal: %s"
4810 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
4812 msgid "You've been nudged by %s"
4813 msgstr "%s douche un toque"
4816 #, php-format, fuzzy
4817 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4818 msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n"
4821 #, php-format, fuzzy
4822 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4823 msgstr "A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n\n"
4825 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
4826 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
4831 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
4833 msgid "Send a direct notice"
4834 msgstr "Eliminar chío"
4836 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
4838 msgid "Send a notice"
4839 msgstr "Dar un toque"
4841 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
4842 #: lib/noticeform.php:173
4844 msgid "Available characters"
4845 msgstr "6 ou máis caracteres"
4847 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
4850 msgstr "en contestación a..."
4852 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
4853 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
4854 #: lib/noticelist.php:498
4856 msgid "Reply to this notice"
4857 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
4859 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
4860 #: lib/noticelist.php:499
4865 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
4866 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
4867 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
4869 msgid "Delete this notice"
4870 msgstr "Eliminar chío"
4872 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
4873 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
4878 #: lib/nudgeform.php:116
4880 msgid "Nudge this user"
4881 msgstr "Toque enviado"
4883 #: lib/nudgeform.php:128
4886 msgstr "Toque enviado"
4888 #: lib/nudgeform.php:128
4890 msgid "Send a nudge to this user"
4891 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4893 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4894 #, php-format, fuzzy
4895 msgid "Tags in %s's notices"
4896 msgstr "O usuario non ten último chio."
4898 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
4899 #: lib/subscriptionlist.php:126
4903 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
4907 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
4912 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4913 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4915 msgstr "Etiquetas recentes"
4917 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
4921 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
4925 #: lib/searchgroupnav.php:82
4930 #: lib/searchgroupnav.php:85
4932 msgid "Find groups on this site"
4933 msgstr "Atopar xente neste sitio"
4935 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
4936 #, php-format, fuzzy
4937 msgid "People %s subscribes to"
4938 msgstr "Suscrición remota"
4940 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
4941 #, php-format, fuzzy
4942 msgid "People subscribed to %s"
4943 msgstr "Suscrito a %s"
4945 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
4946 #: lib/action.php:440
4947 #, php-format, fuzzy
4948 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4949 msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
4951 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
4952 msgid "User has blocked you."
4953 msgstr "O usuario bloqueoute."
4955 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4956 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
4958 msgid "Subscribe to this user"
4959 msgstr "Suscrito a %s"
4961 #: lib/tagcloudsection.php:56
4966 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4967 #: actions/blockedfromgroup.php:313
4969 msgid "Unblock this user"
4970 msgstr "Bloquear usuario"
4972 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
4974 msgstr "Desbloquear"
4976 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4978 msgid "Unsubscribe from this user"
4979 msgstr "Desuscribir de %s"
4981 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
4982 #, php-format, fuzzy
4983 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
4984 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
4986 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
4987 #, php-format, fuzzy
4988 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
4989 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
4991 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
4992 #, php-format, fuzzy
4993 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
4994 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
4996 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
4998 msgid "You and friends"
4999 msgstr "%s e amigos"
5001 #: actions/avatarsettings.php:78
5002 #, php-format, fuzzy
5003 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5004 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
5006 #: actions/avatarsettings.php:373
5008 msgid "Avatar deleted."
5009 msgstr "Avatar actualizado."
5011 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5012 msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them."
5013 msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
5015 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5017 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
5018 msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
5020 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5022 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
5023 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
5025 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5027 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5028 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
5030 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5031 #, php-format, fuzzy
5032 msgid "Microblog by %s group"
5033 msgstr "Microblogue por %s"
5035 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5036 #, php-format, fuzzy
5037 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5038 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
5040 #: actions/newmessage.php:102
5042 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5043 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
5045 #: actions/noticesearch.php:91
5046 #, php-format, fuzzy
5047 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5048 msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
5050 #: actions/openidlogin.php:66
5051 #, php-format, fuzzy
5052 msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
5053 msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
5055 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5057 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5058 msgstr "Sindicación do Fio Público"
5060 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5062 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5063 msgstr "Sindicación do Fio Público"
5065 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5067 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5068 msgstr "Sindicación do Fio Público"
5070 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
5072 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5073 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5075 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5076 #, php-format, fuzzy
5077 msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5078 msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
5080 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5082 msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
5083 msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
5085 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5086 #: actions/showgroup.php:432
5091 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5092 #: actions/showgroup.php:448
5093 #, php-format, fuzzy
5094 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5095 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5097 #: actions/showstream.php:147
5099 msgid "Your profile"
5100 msgstr "Non existe o perfil."
5102 #: actions/showstream.php:149
5103 #, php-format, fuzzy
5104 msgid "%s's profile"
5105 msgstr "Non existe o perfil."
5107 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5108 #, php-format, fuzzy
5109 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5110 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5112 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5113 #, php-format, fuzzy
5114 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5115 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5117 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5118 #, php-format, fuzzy
5119 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5120 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5122 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5123 #, php-format, fuzzy
5125 msgstr "Band. Saída para %s"
5127 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5128 #: actions/showstream.php:234
5133 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5134 #: actions/showstream.php:366
5136 msgid "Edit profile settings"
5137 msgstr "Configuración de perfil"
5139 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5140 #: actions/showstream.php:487
5141 #, php-format, fuzzy
5142 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5143 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5145 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5147 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
5148 msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
5150 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5151 #: actions/twitapifavorites.php:222
5153 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nIn case you forgot, you can see the text of your notice here:\n\n%3$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%4$s\n\nFaithfully yours,\n%5$s\n"
5154 msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n"
5156 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5157 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5158 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5159 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5160 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5161 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5162 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5163 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5164 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5166 msgid "No such user!"
5167 msgstr "Non é o usuario"
5169 #: actions/twittersettings.php:72
5171 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
5172 msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui."
5174 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5175 #, php-format, fuzzy
5176 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5177 msgstr "Non se puido recoller información da túa conta \"%s\" en Twitter."
5179 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5181 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
5182 msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
5184 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5186 msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
5187 msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
5189 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
5191 msgid "Subscriptions: %1$s\nSubscribers: %2$s\nNotices: %3$s"
5192 msgstr "Suscripcións: %1$s\nSuscriptores: %2$s\nChíos: %3$s"
5194 #: lib/command.php:392 lib/command.php:385
5195 msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - not yet implemented.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n"
5196 msgstr "Comandos:\non - activar as notificacións\noff - desactivar as notificacións\nhelp - mostrar esta axuda\nfollow <nickname> - suscribirse ao usuario\nleave <nickname> - de-suscribirse do usuario\nd <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\nget <nickname> - lelo último chío do usuario\nwhois <nickname> - amosar informacion do usuario\nfav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\nstats - amosalas túas estatísticas\nstop - o mesmo que 'off'\nquit - o mesmo que 'off'\nsub <nickname> - o mesmo que 'follow'\nunsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\nlast <nickname> - o mesmo que 'get'\non <nickname> - non implementado por agora.\noff <nickname> - non implementado por agora.\nnudge <nickname> - non implementado por agora.\ninvite <phone number> - non implementado por agora.\ntrack <word> - non implementado por agora.\nuntrack <word> - non implementado por agora.\ntrack off - non implementado por agora.\nuntrack all - non implementado por agora.\ntracks - non implementado por agora.\ntracking - non implementado por agora.\n"
5198 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5199 #, php-format, fuzzy
5200 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
5201 msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
5203 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
5205 msgid "Hey, %s.\n\nSomeone just entered this email address on %s.\n\nIf it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n\n %s\n\nIf not, just ignore this message.\n\nThanks for your time, \n%s\n"
5206 msgstr "Ei, %s.\n\nAlguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n\nSe foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n\n %s\n\nSe non, simplemente ignora esta mensaxe.\n\nGrazas polo teu tempo, \n%s\n"
5208 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5209 #, php-format, fuzzy
5210 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
5211 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n\n %3$s\n\nAtentamente todo seu,\n%4$s.\n"
5215 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n"
5216 msgstr "%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n"
5220 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n"
5221 msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n"
5223 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5228 #: actions/attachment.php:73
5230 msgid "No such attachment."
5231 msgstr "Ningún documento."
5233 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5235 msgid "Unblock user from group"
5236 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
5238 #: actions/conversation.php:99
5240 msgid "Conversation"
5241 msgstr "Código de confirmación."
5243 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
5245 msgid "Do not delete this notice"
5246 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
5248 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
5249 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
5250 #: actions/newgroup.php:168
5251 #, php-format, fuzzy
5252 msgid "Invalid alias: \"%s\""
5253 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
5255 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
5256 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
5257 #: actions/newgroup.php:172
5258 #, php-format, fuzzy
5259 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
5260 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
5262 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
5263 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
5265 msgid "Could not create aliases."
5266 msgstr "Non se puido crear o favorito."
5268 #: actions/file.php:34
5270 msgid "No notice id"
5273 #: actions/file.php:38
5278 #: actions/finishopenidlogin.php:211
5280 msgid "Not a valid invitation code."
5281 msgstr "Non é un alcume válido."
5283 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
5284 #: actions/makeadmin.php:81
5286 msgid "No group specified."
5287 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
5289 #: actions/groupblock.php:95
5291 msgid "User is already blocked from group."
5292 msgstr "O usuario bloqueoute."
5294 #: actions/groupblock.php:100
5296 msgid "User is not a member of group."
5297 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5299 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
5300 #: actions/groupmembers.php:314
5302 msgid "Block user from group"
5303 msgstr "Bloquear usuario"
5305 #: actions/groupblock.php:155
5306 #, php-format, fuzzy
5307 msgid "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the group in the future."
5308 msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
5310 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
5312 msgid "You must be logged in to edit a group."
5313 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
5315 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
5316 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
5317 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
5318 #: lib/designsettings.php:461
5320 msgid "Couldn't update your design."
5321 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
5323 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
5324 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
5325 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
5326 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
5328 msgid "Unable to save your design settings!"
5329 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
5331 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
5332 #: actions/groupdesignsettings.php:307
5334 msgid "Design preferences saved."
5335 msgstr "Preferencias gardadas."
5337 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
5338 #: actions/peoplesearch.php:83
5341 msgstr "Non se atoparon resultados"
5343 #: actions/groupunblock.php:95
5345 msgid "User is not blocked from group."
5346 msgstr "O usuario bloqueoute."
5348 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
5350 msgid "Message sent"
5351 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
5353 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
5355 msgid "Couldn't save file."
5356 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
5358 #: actions/openidsettings.php:70
5359 #, php-format, fuzzy
5360 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
5361 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
5363 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
5365 msgid "View profile designs"
5366 msgstr "Configuración de perfil"
5368 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
5369 #, php-format, fuzzy
5370 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
5371 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5373 #: actions/recoverpassword.php:152
5375 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
5376 msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
5378 #: actions/recoverpassword.php:158
5380 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
5381 msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
5383 #: actions/recoverpassword.php:188
5385 msgid "Password recover"
5386 msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
5388 #: actions/register.php:86
5390 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5391 msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
5393 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
5395 msgid "Subscribe to a remote user"
5396 msgstr "Suscrito a %s"
5398 #: actions/showfavorites.php:79
5399 #, php-format, fuzzy
5400 msgid "%s's favorite notices, page %d"
5401 msgstr "Chíos favoritos de %s"
5403 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
5404 #, php-format, fuzzy
5405 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5406 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5408 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
5409 #, php-format, fuzzy
5410 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5411 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5413 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
5414 #, php-format, fuzzy
5415 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5416 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5418 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
5419 #, php-format, fuzzy
5420 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. "
5421 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5423 #: actions/shownotice.php:101
5425 msgid "Not a local notice"
5426 msgstr "Non é usuario local."
5428 #: actions/showstream.php:72
5429 #, php-format, fuzzy
5431 msgstr "Chíos tagueados con %s"
5433 #: actions/showstream.php:121
5434 #, php-format, fuzzy
5435 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
5436 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5438 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
5439 #, php-format, fuzzy
5440 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. "
5441 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5443 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
5444 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
5445 #, php-format, fuzzy
5446 msgid "%s is not listening to anyone."
5447 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
5449 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
5450 #, php-format, fuzzy
5451 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5452 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5454 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
5455 #, php-format, fuzzy
5456 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5457 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5459 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
5461 msgid "This status is already a favorite!"
5462 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
5464 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
5466 msgid "That status is not a favorite!"
5467 msgstr "Este chío non é un favorito!"
5469 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
5470 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
5472 msgid "Could not determine source user."
5473 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
5475 #: actions/twitapifriendships.php:215
5477 msgid "Target user not specified."
5478 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
5480 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
5482 msgid "Could not find target user."
5483 msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
5485 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
5486 #, php-format, fuzzy
5487 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
5488 msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
5490 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
5491 #: actions/tagrss.php:64
5492 #, php-format, fuzzy
5493 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
5494 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
5496 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
5498 msgid "Reject this subscription"
5499 msgstr "Subscrición de autorización."
5501 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5503 msgid "Profile design"
5504 msgstr "Configuración de perfil"
5506 #: actions/usergroups.php:153
5507 #, php-format, fuzzy
5508 msgid "%s is not a member of any group."
5509 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5511 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
5513 msgid "Problem saving notice. Too long."
5514 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
5516 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
5517 #, php-format, fuzzy
5518 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5519 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
5521 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
5523 msgid "Design your profile"
5524 msgstr "O usuario non ten perfil."
5526 #: lib/attachmentlist.php:278
5531 #: lib/designsettings.php:105
5536 #: lib/designsettings.php:170
5538 msgid "Change colours"
5539 msgstr "Cambiar contrasinal"
5541 #: lib/designsettings.php:191
5546 #: lib/designsettings.php:204
5551 #: lib/designsettings.php:230
5556 #: lib/groupnav.php:100
5561 #: lib/groupnav.php:101
5562 #, php-format, fuzzy
5563 msgid "%s blocked users"
5564 msgstr "Bloquear usuario"
5567 #, php-format, fuzzy
5568 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
5569 msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n"
5571 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
5574 msgstr "Sen contido!"
5576 #: lib/profileaction.php:177
5581 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
5586 #: lib/webcolor.php:82
5587 #, php-format, fuzzy
5588 msgid "%s is not a valid color!"
5589 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5591 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
5592 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
5594 msgid "No such page"
5595 msgstr "Non existe a etiqueta."
5597 #: actions/apidirectmessage.php:89
5598 #, php-format, fuzzy
5599 msgid "Direct messages from %s"
5600 msgstr "Mensaxes directas para %s"
5602 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
5603 #, php-format, fuzzy
5604 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
5605 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
5607 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
5609 msgid "Could not unfollow user: User not found."
5610 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
5612 #: actions/apigroupcreate.php:261
5613 #, php-format, fuzzy
5614 msgid "Description is too long (max %d chars)."
5615 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
5617 #: actions/apigroupjoin.php:110
5619 msgid "You are already a member of that group."
5620 msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
5622 #: actions/apigroupjoin.php:138
5623 #, php-format, fuzzy
5624 msgid "Could not join user %s to group %s."
5625 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
5627 #: actions/apigroupleave.php:114
5629 msgid "You are not a member of this group."
5630 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
5632 #: actions/apigroupleave.php:124
5633 #, php-format, fuzzy
5634 msgid "Could not remove user %s to group %s."
5635 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
5637 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
5638 #: scripts/maildaemon.php:71
5639 #, php-format, fuzzy
5640 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
5641 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
5643 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
5645 msgid "Unsupported format."
5646 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
5648 #: actions/bookmarklet.php:50
5651 msgstr "Chíos dende SMS"
5653 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
5654 #, php-format, fuzzy
5655 msgid "description is too long (max %d chars)."
5656 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
5658 #: actions/favoritesrss.php:115
5659 #, php-format, fuzzy
5660 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
5661 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
5663 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
5665 msgid "User being listened to does not exist."
5666 msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe."
5668 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
5670 msgid "You are not authorized."
5671 msgstr "Non está autorizado."
5673 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
5675 msgid "Could not convert request token to access token."
5676 msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
5678 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
5680 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
5681 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
5683 #: actions/getfile.php:75
5685 msgid "No such file."
5686 msgstr "Non existe o perfil."
5688 #: actions/getfile.php:79
5690 msgid "Cannot read file."
5691 msgstr "Non se puido crear o favorito."
5693 #: actions/grouprss.php:133
5694 #, php-format, fuzzy
5695 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
5696 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
5698 #: actions/imsettings.php:89
5700 msgid "IM is not available."
5701 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5703 #: actions/login.php:259
5704 #, php-format, fuzzy
5705 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
5706 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
5708 #: actions/noticesearchrss.php:91
5709 #, php-format, fuzzy
5710 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
5711 msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
5713 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
5714 #, php-format, fuzzy
5715 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
5716 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
5718 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
5720 msgid "Describe yourself and your interests"
5721 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
5723 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
5724 #, php-format, fuzzy
5725 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
5726 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
5728 #: actions/register.php:336
5730 msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. "
5731 msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
5733 #: actions/remotesubscribe.php:168
5735 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
5736 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
5738 #: actions/remotesubscribe.php:176
5740 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
5741 msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
5743 #: actions/remotesubscribe.php:183
5745 msgid "Couldn’t get a request token."
5746 msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
5748 #: actions/replies.php:158
5749 #, php-format, fuzzy
5750 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5751 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5753 #: actions/repliesrss.php:72
5754 #, php-format, fuzzy
5755 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5756 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
5758 #: actions/showfavorites.php:170
5759 #, php-format, fuzzy
5760 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5761 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
5763 #: actions/showfavorites.php:177
5764 #, php-format, fuzzy
5765 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5766 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
5768 #: actions/showfavorites.php:184
5769 #, php-format, fuzzy
5770 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5771 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
5773 #: actions/shownotice.php:90
5775 msgid "Notice deleted."
5776 msgstr "Chío publicado"
5778 #: actions/smssettings.php:91
5780 msgid "SMS is not available."
5781 msgstr "Publicación de chíos por SMS desactivado!"
5783 #: actions/tag.php:92
5784 #, php-format, fuzzy
5785 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5786 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5788 #: actions/userauthorization.php:110
5790 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
5791 msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
5793 #: actions/userauthorization.php:249
5795 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
5796 msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
5798 #: actions/userauthorization.php:261
5800 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
5801 msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
5803 #: actions/userauthorization.php:343
5804 #, php-format, fuzzy
5805 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5806 msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
5808 #: actions/userauthorization.php:348
5809 #, php-format, fuzzy
5810 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5811 msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
5813 #: lib/action.php:435
5815 msgid "Connect to services"
5816 msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
5818 #: lib/action.php:785
5820 msgid "Site content license"
5821 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
5823 #: lib/command.php:88
5824 #, php-format, fuzzy
5825 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5826 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
5828 #: lib/command.php:99
5829 #, php-format, fuzzy
5830 msgid "Nudge sent to %s"
5831 msgstr "Toque enviado"
5833 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
5834 #, php-format, fuzzy
5835 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5836 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
5838 #: lib/command.php:431
5839 #, php-format, fuzzy
5840 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5841 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
5843 #: lib/command.php:439
5844 #, php-format, fuzzy
5845 msgid "Reply to %s sent"
5846 msgstr "Replies to %s"
5848 #: lib/command.php:441
5850 msgid "Error saving notice."
5851 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
5853 #: lib/command.php:587
5855 msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nfav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\nreply #<notice_id> - reply to notice with a given id\nreply <nickname> - reply to the last notice from user\njoin <group> - join group\ndrop <group> - leave group\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - remind a user to update.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n"
5856 msgstr "Comandos:\non - activar as notificacións\noff - desactivar as notificacións\nhelp - mostrar esta axuda\nfollow <nickname> - suscribirse ao usuario\nleave <nickname> - de-suscribirse do usuario\nd <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\nget <nickname> - lelo último chío do usuario\nwhois <nickname> - amosar informacion do usuario\nfav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\nstats - amosalas túas estatísticas\nstop - o mesmo que 'off'\nquit - o mesmo que 'off'\nsub <nickname> - o mesmo que 'follow'\nunsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\nlast <nickname> - o mesmo que 'get'\non <nickname> - non implementado por agora.\noff <nickname> - non implementado por agora.\nnudge <nickname> - non implementado por agora.\ninvite <phone number> - non implementado por agora.\ntrack <word> - non implementado por agora.\nuntrack <word> - non implementado por agora.\ntrack off - non implementado por agora.\nuntrack all - non implementado por agora.\ntracks - non implementado por agora.\ntracking - non implementado por agora.\n"
5858 #: lib/common.php:191
5860 msgid "No configuration file found. "
5861 msgstr "Sen código de confirmación."
5863 #: lib/galleryaction.php:139
5865 msgid "Select tag to filter"
5866 msgstr "Selecciona unha operadora"
5868 #: lib/jabber.php:192
5869 #, php-format, fuzzy
5870 msgid "notice id: %s"
5871 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5874 #, php-format, fuzzy
5875 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5876 msgstr "%s gustoulle o teu chío"
5879 #, php-format, fuzzy
5880 msgid "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
5881 msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n"
5883 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
5888 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5890 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5891 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
5893 #: lib/oauthstore.php:345
5895 msgid "Duplicate notice"
5896 msgstr "Eliminar chío"