]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-06)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ga / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Irish
2 #
3 # --
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 #
7 # Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:23:18+0000\n"
13 "Language-Team: Irish\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ga\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20
21 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
22 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
23 #, php-format
24 msgid " Search Stream for \"%s\""
25 msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
26
27 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
28 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
29 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
30 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
31 msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
32
33 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
34 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
35 msgid " from "
36 msgstr " dende "
37
38 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
39 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
40 #, php-format
41 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
42 msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
43
44 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
45 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
46 #, php-format
47 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
48 msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
49
50 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
51 #: actions/invite.php:228
52 #, php-format
53 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
54 msgstr "%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n\n%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa xente que coñeces e xente na que tes interese.\n\nTamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte os mesmos intereses..\n\n%1$s dixo:\n\n%4$s\n\nPodes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n\n%5$s\n\nSe queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n\n%6$s\n\nSe non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n\nSaudiños, %2$s\n"
55
56 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
57 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
58 #, php-format
59 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
60 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
61
62 #: ../lib/mail.php:126
63 #, php-format
64 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n       %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
65 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n\n       %3$s\n\nAtentamente todo seu,\n%4$s.\n"
66
67 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
68 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
69 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
70 #, php-format
71 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
72 msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
73
74 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
75 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
76 #: actions/shownotice.php:180
77 #, php-format
78 msgid "%1$s's status on %2$s"
79 msgstr "Estado de %1$s en  %2$s"
80
81 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
82 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
83 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
84 #, php-format
85 msgid "%s (%s)"
86 msgstr "%s (%s)"
87
88 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
89 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
90 #, php-format
91 msgid "%s Public Stream"
92 msgstr "%s Fio Público"
93
94 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
95 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
96 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
97 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
98 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
99 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
100 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
101 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
102 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
103 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
104 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
105 #, php-format
106 msgid "%s and friends"
107 msgstr "%s e amigos"
108
109 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
110 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
111 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
112 #: actions/publicrss.php:103
113 #, php-format
114 msgid "%s public timeline"
115 msgstr "Liña de tempo pública de %s"
116
117 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
118 #, php-format
119 msgid "%s status"
120 msgstr "Estado de %s"
121
122 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
123 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
124 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
125 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
126 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
127 #, php-format
128 msgid "%s timeline"
129 msgstr "Liña de tempo de %s"
130
131 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
132 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
133 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
134 #: actions/publicrss.php:105
135 #, php-format
136 msgid "%s updates from everyone!"
137 msgstr "%s chíos de calquera!"
138
139 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
140 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
141 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
142 msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de como confirmar a túa dirección de correo.)"
143
144 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
145 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
146 #, php-format
147 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
148 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
149
150 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
151 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
152 #, php-format
153 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
154 msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo."
155
156 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
157 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
158 msgstr ". Os contribuíntes deben atribuiselles polo nome completo ou apodo."
159
160 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
161 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
162 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
163 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
164 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
165 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
166 msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
167
168 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
169 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
170 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
171 msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de puntuación. Requerido."
172
173 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
174 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
175 msgid "6 or more characters"
176 msgstr "6 ou máis caracteres"
177
178 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
179 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
180 #: actions/recoverpassword.php:236
181 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
182 msgstr "6 ou máis caracteres, non o esquenzas!"
183
184 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
185 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
186 msgid "6 or more characters. Required."
187 msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido."
188
189 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
190 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
191 #, php-format
192 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
193 msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
194
195 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
196 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
197 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
198 msgstr "Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
199
200 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
201 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
202 msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
203
204 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
205 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
206 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
207 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
208 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
209 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
210 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
211 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
212 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
213 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
214 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
215 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
216 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
217 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
218 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
219 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
220 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
221 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
222 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
223 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
224 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
225 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
226 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
227 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
228 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
229 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
230 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
231 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
232 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
233 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
234 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
235 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
236 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
237 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
238 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
239 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
240 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
241 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
242 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
243 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
244 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
245 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
246 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
247 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
248 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
249 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
250 msgid "API method not found!"
251 msgstr "Método da API non atopado"
252
253 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
254 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
255 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
256 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
257 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
258 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
259 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
260 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
261 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
262 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
263 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
264 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
265 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
266 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
267 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
268 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
269 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
270 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
271 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
272 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
273 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
274 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
275 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
276 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
277 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
278 msgid "API method under construction."
279 msgstr "Método da API en contrución."
280
281 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
282 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
283 msgid "About"
284 msgstr "Sobre"
285
286 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
287 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
288 #: actions/userauthorization.php:209
289 msgid "Accept"
290 msgstr "Aceptar"
291
292 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
293 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
294 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
295 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
296 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
297 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
298 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
299 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
300 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
301 #: actions/smssettings.php:145
302 msgid "Add"
303 msgstr "Engadir"
304
305 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
306 #: actions/openidsettings.php:93
307 msgid "Add OpenID"
308 msgstr "Engadir dirección OpenID"
309
310 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
311 #: lib/accountsettingsaction.php:117
312 msgid "Add or remove OpenIDs"
313 msgstr "Engadir ou eliminar OpenID"
314
315 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
316 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
317 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
318 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
319 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
320 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
321 msgid "Address"
322 msgstr "Enderezo"
323
324 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
325 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
326 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
327 msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)"
328
329 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
330 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
331 msgid "All subscriptions"
332 msgstr "Tódalas subscricións"
333
334 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
335 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
336 #, php-format
337 msgid "All updates for %s"
338 msgstr "Tódalas actualizacións de %s"
339
340 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
341 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
342 #, php-format
343 msgid "All updates matching search term \"%s\""
344 msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
345
346 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
347 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
348 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
349 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
350 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
351 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
352 #: actions/login.php:79
353 msgid "Already logged in."
354 msgstr "Sesión xa iniciada"
355
356 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
357 msgid "Already subscribed!."
358 msgstr "¡Xa está subscrito!."
359
360 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
361 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
362 #: actions/deletenotice.php:144
363 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
364 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
365
366 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
367 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
368 #: actions/userauthorization.php:105
369 msgid "Authorize subscription"
370 msgstr "Subscrición de autorización."
371
372 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
373 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
374 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
375 #: actions/register.php:473
376 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
377 msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
378
379 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
380 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
381 #: actions/profilesettings.php:160
382 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
383 msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
384
385 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
386 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
387 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
388 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
389 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
390 #: lib/accountsettingsaction.php:111
391 msgid "Avatar"
392 msgstr "Avatar"
393
394 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
395 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
396 msgid "Avatar updated."
397 msgstr "Avatar actualizado."
398
399 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
400 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
401 #, php-format
402 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
403 msgstr "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
404
405 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
406 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
407 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
408 msgstr "Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches a %s á túa lista de contactos?)"
409
410 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
411 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
412 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
413 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
414
415 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
416 msgid "Before »"
417 msgstr "Antes »"
418
419 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
420 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
421 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
422 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
423 #: actions/register.php:459
424 msgid "Bio"
425 msgstr "Bio"
426
427 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
428 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
429 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
430 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
431 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
432 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
433 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
434 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
435
436 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
437 #: actions/deletenotice.php:71
438 msgid "Can't delete this notice."
439 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
440
441 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
442 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
443 #, php-format
444 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
445 msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
446
447 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
448 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
449 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
450 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
451 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
452 msgid "Can't save new password."
453 msgstr "Non se pode gardar a contrasinal."
454
455 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
456 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
457 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
458 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
459 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
460 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
461 msgid "Cancel"
462 msgstr "Cancelar"
463
464 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
465 #: lib/openid.php:133
466 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
467 msgstr "Non se pode instanciar o obxecto consumidor de OpenID."
468
469 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
470 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
471 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
472 msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber"
473
474 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
475 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
476 #: actions/emailsettings.php:326
477 msgid "Cannot normalize that email address"
478 msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar "
479
480 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
481 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
482 msgid "Change"
483 msgstr "Modificado"
484
485 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
486 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
487 msgid "Change email handling"
488 msgstr "Cambiar a xestión de email"
489
490 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
491 #: actions/passwordsettings.php:58
492 msgid "Change password"
493 msgstr "Cambiar contrasinal"
494
495 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
496 #: lib/accountsettingsaction.php:115
497 msgid "Change your password"
498 msgstr "Cambiar contrasinal"
499
500 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
501 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
502 msgid "Change your profile settings"
503 msgstr "Configuración de perfil"
504
505 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
506 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
507 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
508 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
509 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
510 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
511 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
512 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
513 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
514 msgid "Confirm"
515 msgstr "Confirmar"
516
517 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
518 #: actions/confirmaddress.php:144
519 msgid "Confirm Address"
520 msgstr "Confirmar enderezo"
521
522 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
523 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
524 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
525 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
526 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
527 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
528 #: actions/smssettings.php:386
529 msgid "Confirmation cancelled."
530 msgstr "Confirmación cancealada."
531
532 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
533 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
534 msgid "Confirmation code"
535 msgstr "Código de confirmación."
536
537 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
538 #: actions/confirmaddress.php:80
539 msgid "Confirmation code not found."
540 msgstr "Confirmation code not found."
541
542 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
543 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
544 #, php-format
545 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
546 msgstr "Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n\n* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que comparta os teus intereses. \n* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que podes facer aquí. \n\nGrazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
547
548 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
549 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
550 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
551 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
552 msgid "Connect"
553 msgstr "Conectar"
554
555 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
556 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
557 msgid "Connect existing account"
558 msgstr "Conectar con unha conta existente"
559
560 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
561 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
562 msgid "Contact"
563 msgstr "Contacto"
564
565 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
566 #: lib/openid.php:190
567 #, php-format
568 msgid "Could not create OpenID form: %s"
569 msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
570
571 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
572 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
573 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
574 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
575 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
576 #, php-format
577 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
578 msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
579
580 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
581 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
582 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
583 msgid "Could not follow user: User not found."
584 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
585
586 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
587 #: lib/openid.php:172
588 #, php-format
589 msgid "Could not redirect to server: %s"
590 msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
591
592 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
593 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
594 msgid "Could not save avatar info"
595 msgstr "Non se pode gardar a información do avatar"
596
597 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
598 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
599 msgid "Could not save new profile info"
600 msgstr "Non se pode gardar a nova información do perfil"
601
602 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
603 msgid "Could not subscribe other to you."
604 msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
605
606 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
607 msgid "Could not subscribe."
608 msgstr "No se pode suscribir."
609
610 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
611 #: actions/recoverpassword.php:111
612 msgid "Could not update user with confirmed email address."
613 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
614
615 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
616 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
617 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
618 msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
619
620 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
621 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
622 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
623 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
624 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
625 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
626 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
627 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
628 msgid "Couldn't delete email confirmation."
629 msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
630
631 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
632 msgid "Couldn't delete subscription."
633 msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
634
635 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
636 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
637 msgid "Couldn't find any statuses."
638 msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
639
640 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
641 #: actions/remotesubscribe.php:178
642 msgid "Couldn't get a request token."
643 msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
644
645 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
646 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
647 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
648 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
649 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
650 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
651 #: actions/smssettings.php:337
652 msgid "Couldn't insert confirmation code."
653 msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación."
654
655 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
656 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
657 #: lib/oauthstore.php:487
658 msgid "Couldn't insert new subscription."
659 msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
660
661 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
662 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
663 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
664 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
665 msgid "Couldn't save profile."
666 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
667
668 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
669 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
670 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
671 msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición."
672
673 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
674 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
675 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
676 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
677 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
678 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
679 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
680 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
681 msgid "Couldn't update user record."
682 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
683
684 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
685 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
686 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
687 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
688 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
689 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
690 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
691 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
692 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
693 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
694 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
695 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
696 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
697 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
698 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
699 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
700 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
701 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
702 #: actions/smssettings.php:420
703 msgid "Couldn't update user."
704 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
705
706 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
707 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
708 msgid "Create"
709 msgstr "Crear"
710
711 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
712 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
713 msgid "Create a new user with this nickname."
714 msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
715
716 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
717 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
718 msgid "Create new account"
719 msgstr "Crear nova conta"
720
721 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
722 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
723 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
724 msgstr "Creando nova conta para OpenID que xa ten un usuario."
725
726 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
727 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
728 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
729 msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas."
730
731 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
732 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
733 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
734 msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS."
735
736 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
737 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
738 msgid "Current confirmed email address."
739 msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
740
741 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
742 msgid "Currently"
743 msgstr "Actual"
744
745 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
746 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
747 #, php-format
748 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
749 msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
750
751 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
752 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
753 #, php-format
754 msgid "DB error inserting reply: %s"
755 msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
756
757 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
758 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
759 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
760 msgid "Delete notice"
761 msgstr "Eliminar chío"
762
763 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
764 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
765 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
766 #: actions/register.php:450
767 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
768 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
769
770 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
771 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
772 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
773 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
774 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
775 #: lib/accountsettingsaction.php:117
776 msgid "Email"
777 msgstr "Correo Electrónico"
778
779 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
780 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
781 msgid "Email Address"
782 msgstr "Enderezo de correo"
783
784 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
785 #: actions/emailsettings.php:60
786 msgid "Email Settings"
787 msgstr "Configuración de Correo"
788
789 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
790 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
791 msgid "Email address already exists."
792 msgstr "O enderezo de correo xa existe."
793
794 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
795 msgid "Email address confirmation"
796 msgstr "Confirmar correo electrónico"
797
798 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
799 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
800 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
801 msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@exemplo.org\""
802
803 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
804 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
805 msgid "Email addresses"
806 msgstr "Enderezos de correo"
807
808 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
809 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
810 #: actions/recoverpassword.php:252
811 msgid "Enter a nickname or email address."
812 msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
813
814 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
815 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
816 msgid "Enter the code you received on your phone."
817 msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono."
818
819 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
820 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
821 msgid "Error authorizing token"
822 msgstr "Erro no token de autorización."
823
824 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
825 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
826 #: actions/finishopenidlogin.php:325
827 msgid "Error connecting user to OpenID."
828 msgstr "Acounteceu un erro conectando o usuario ó OpenID."
829
830 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
831 #: actions/finishaddopenid.php:126
832 msgid "Error connecting user."
833 msgstr "Acounteceu un erro ó conectar co usuario"
834
835 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
836 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
837 #: lib/oauthstore.php:291
838 msgid "Error inserting avatar"
839 msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
840
841 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
842 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
843 #: lib/oauthstore.php:283
844 msgid "Error inserting new profile"
845 msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
846
847 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
848 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
849 #: lib/oauthstore.php:311
850 msgid "Error inserting remote profile"
851 msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
852
853 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
854 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
855 #: actions/recoverpassword.php:301
856 msgid "Error saving address confirmation."
857 msgstr "Acounteceu un erro gardando a confirmación de enderezo."
858
859 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
860 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
861 msgid "Error saving remote profile"
862 msgstr "Acounteceu un erro gardando o perfil remoto."
863
864 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
865 #: lib/openid.php:238
866 msgid "Error saving the profile."
867 msgstr "Acounteceu un erro ó gardar o perfil."
868
869 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
870 #: lib/openid.php:249
871 msgid "Error saving the user."
872 msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario."
873
874 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
875 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
876 #: actions/passwordsettings.php:175
877 msgid "Error saving user; invalid."
878 msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido."
879
880 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
881 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
882 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
883 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
884 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
885 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
886 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
887 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
888 msgid "Error setting user."
889 msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
890
891 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
892 #: actions/finishaddopenid.php:131
893 msgid "Error updating profile"
894 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o usuario"
895
896 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
897 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
898 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
899 msgid "Error updating remote profile"
900 msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
901
902 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
903 #: actions/recoverpassword.php:86
904 msgid "Error with confirmation code."
905 msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
906
907 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
908 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
909 msgid "Existing nickname"
910 msgstr "Alcume existente"
911
912 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
913 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
914 msgid "FAQ"
915 msgstr "Preguntas frecuentes"
916
917 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
918 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
919 msgid "Failed updating avatar."
920 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
921
922 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
923 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
924 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
925 #, php-format
926 msgid "Feed for friends of %s"
927 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
928
929 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
930 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
931 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
932 #, php-format
933 msgid "Feed for replies to %s"
934 msgstr "Fonte para as contestacións de %s"
935
936 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
937 #: actions/tag.php:68
938 #, php-format
939 msgid "Feed for tag %s"
940 msgstr "Fonte para a etiqueta %s"
941
942 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
943 #: lib/searchgroupnav.php:83
944 msgid "Find content of notices"
945 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
946
947 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
948 #: lib/searchgroupnav.php:81
949 msgid "Find people on this site"
950 msgstr "Atopar xente neste sitio"
951
952 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
953 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
954 msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
955
956 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
957 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
958 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
959 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
960 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
961 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
962 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
963 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
964 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
965 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
966 msgid "Full name"
967 msgstr "Nome completo"
968
969 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
970 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
971 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
972 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
973 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
974 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
975 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
976 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
977 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
978 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
979 #: actions/register.php:214
980 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
981 msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)."
982
983 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
984 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
985 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
986 msgid "Help"
987 msgstr "Axuda"
988
989 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
990 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
991 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
992 msgid "Home"
993 msgstr "Persoal"
994
995 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
996 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
997 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
998 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
999 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1000 #: actions/register.php:446
1001 msgid "Homepage"
1002 msgstr "Páxina persoal"
1003
1004 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1005 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1006 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1007 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1008 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1009 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1010 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1011 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1012 #: actions/register.php:211
1013 msgid "Homepage is not a valid URL."
1014 msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
1015
1016 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1017 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1018 #: actions/emailsettings.php:185
1019 msgid "I want to post notices by email."
1020 msgstr "Quero enviar chíos dende o mail."
1021
1022 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1023 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1024 msgid "IM"
1025 msgstr "IM"
1026
1027 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1028 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1029 msgid "IM Address"
1030 msgstr "Enderezo de IM"
1031
1032 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1033 #: actions/imsettings.php:59
1034 msgid "IM Settings"
1035 msgstr "Configuracións de IM"
1036
1037 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1038 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1039 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
1040 msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
1041
1042 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1043 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
1044 msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de embaixo e fai clic en \"Engadir\"."
1045
1046 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1047 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored  in your account."
1048 msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
1049
1050 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1051 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1052 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1053 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1054 msgid "Incoming email"
1055 msgstr "Correo Entrante"
1056
1057 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1058 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1059 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1060 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1061 msgid "Incoming email address removed."
1062 msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
1063
1064 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1065 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1066 #: actions/passwordsettings.php:164
1067 msgid "Incorrect old password"
1068 msgstr "Contrasinal actual incorrecta"
1069
1070 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1071 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1072 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1073 msgid "Incorrect username or password."
1074 msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
1075
1076 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1077 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1078 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
1079 msgstr "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo de correo da túa conta."
1080
1081 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1082 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1083 #, php-format
1084 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1085 msgstr "URL do avatar '%s' inválido"
1086
1087 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1088 #: actions/invite.php:72
1089 #, php-format
1090 msgid "Invalid email address: %s"
1091 msgstr "Dirección de correo Inválida: %s"
1092
1093 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1094 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1095 #, php-format
1096 msgid "Invalid homepage '%s'"
1097 msgstr "Páxina persoal '%s' inválida"
1098
1099 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1100 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1101 #, php-format
1102 msgid "Invalid license URL '%s'"
1103 msgstr "URL de licenza '%s' inválida"
1104
1105 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1106 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1107 msgid "Invalid notice content"
1108 msgstr "Contido do chío inválido"
1109
1110 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1111 #: actions/postnotice.php:72
1112 msgid "Invalid notice uri"
1113 msgstr "Enderezo de chío inválido"
1114
1115 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1116 #: actions/postnotice.php:77
1117 msgid "Invalid notice url"
1118 msgstr "Enderezo de chío inválido"
1119
1120 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1121 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1122 #, php-format
1123 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1124 msgstr "Enderezo de perfil inválido '%s'."
1125
1126 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1127 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1128 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1129 msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
1130
1131 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1132 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1133 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1134 msgstr "Enderezo de perfil inválido devolto polo servidor."
1135
1136 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1137 #: actions/avatarbynickname.php:69
1138 msgid "Invalid size."
1139 msgstr "Tamaño inválido."
1140
1141 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1142 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1143 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1144 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1145 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1146 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1147 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1148 msgid "Invalid username or password."
1149 msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
1150
1151 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1152 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1153 msgid "Invitation(s) sent"
1154 msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
1155
1156 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1157 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1158 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1159 msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
1160
1161 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1162 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1163 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1164 msgid "Invite"
1165 msgstr "Invitar"
1166
1167 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1168 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1169 msgid "Invite new users"
1170 msgstr "Invitar a novos usuarios"
1171
1172 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1173 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1174 #, php-format
1175 msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1176 msgstr "Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión %s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1177
1178 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1179 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1180 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1181 msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario."
1182
1183 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1184 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1185 #, php-format
1186 msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1187 msgstr "Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no GTalk."
1188
1189 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1190 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1191 #: actions/profilesettings.php:144
1192 msgid "Language"
1193 msgstr "Linguaxe"
1194
1195 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1196 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1197 #: actions/profilesettings.php:234
1198 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1199 msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)."
1200
1201 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1202 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1203 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1204 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1205 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1206 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1207 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1208 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1209 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1210 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1211 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1212 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1213 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1214 #: lib/profilelist.php:218
1215 msgid "Location"
1216 msgstr "Localización"
1217
1218 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1219 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1220 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1221 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1222 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1223 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1224 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1225 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1226 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1227 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1228 #: actions/register.php:221
1229 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1230 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
1231
1232 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1233 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1234 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1235 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1236 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1237 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1238 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1239 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1240 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1241 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1242 #, php-format
1243 msgid "Login"
1244 msgstr "Inicio de sesión"
1245
1246 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1247 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1248 #, php-format
1249 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1250 msgstr "Acceder con unha conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1251
1252 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1253 #, php-format
1254 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1255 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1256
1257 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1258 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1259 msgid "Logout"
1260 msgstr "Sair"
1261
1262 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1263 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1264 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1265 msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
1266
1267 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1268 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1269 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1270 msgid "Lost or forgotten password?"
1271 msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
1272
1273 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1274 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1275 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1276 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1277 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1278 msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
1279
1280 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1281 #: actions/emailsettings.php:71
1282 #, php-format
1283 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1284 msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%."
1285
1286 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1287 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1288 msgid "Member since"
1289 msgstr "Membro dende"
1290
1291 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1292 #: actions/userrss.php:93
1293 #, php-format
1294 msgid "Microblog by %s"
1295 msgstr "Microblogue por %s"
1296
1297 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1298 #: actions/smssettings.php:476
1299 #, php-format
1300 msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1301 msgstr "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s."
1302
1303 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1304 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1305 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1306 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1307 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1308 msgid "My text and files are available under "
1309 msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
1310
1311 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1312 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1313 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1314 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1315 msgid "New"
1316 msgstr "Novo"
1317
1318 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1319 #, php-format
1320 msgid "New email address for posting to %s"
1321 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
1322
1323 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1324 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1325 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1326 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1327 msgid "New incoming email address added."
1328 msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
1329
1330 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1331 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1332 msgid "New nickname"
1333 msgstr "Novo alcume"
1334
1335 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1336 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1337 msgid "New notice"
1338 msgstr "Novo chío"
1339
1340 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1341 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1342 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1343 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1344 #: actions/recoverpassword.php:235
1345 msgid "New password"
1346 msgstr "Nova contrasinal"
1347
1348 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1349 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1350 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1351 msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado."
1352
1353 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1354 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1355 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1356 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1357 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1358 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1359 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1360 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1361 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1362 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1363 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1364 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1365 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1366 msgid "Nickname"
1367 msgstr "Alcume"
1368
1369 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1370 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1371 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1372 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1373 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1374 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1375 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1376 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1377 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1378 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1379 #: actions/register.php:202
1380 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1381 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
1382
1383 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1384 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1385 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1386 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1387 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1388 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1389 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1390 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1391 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1392 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1393 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1394 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1395 #: actions/register.php:199
1396 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1397 msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
1398
1399 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1400 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1401 msgid "Nickname not allowed."
1402 msgstr "Alcume non permitido."
1403
1404 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1405 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1406 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1407 msgstr "Alcume de usuario que queres"
1408
1409 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1410 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1411 msgid "Nickname or email"
1412 msgstr "Alcume ou email"
1413
1414 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1415 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1416 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1417 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1418 #: actions/deletenotice.php:145
1419 msgid "No"
1420 msgstr "No"
1421
1422 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1423 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1424 msgid "No Jabber ID."
1425 msgstr "Sen Identificador de Jabber."
1426
1427 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1428 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1429 #: actions/userauthorization.php:225
1430 msgid "No authorization request!"
1431 msgstr "Sen petición de autorización!"
1432
1433 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1434 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1435 msgid "No carrier selected."
1436 msgstr "Non se seleccionou unha operadora."
1437
1438 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1439 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1440 msgid "No code entered"
1441 msgstr "Non se inseriu ningún código"
1442
1443 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1444 #: actions/confirmaddress.php:75
1445 msgid "No confirmation code."
1446 msgstr "Sen código de confirmación."
1447
1448 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1449 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1450 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1451 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1452 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1453 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1454 msgid "No content!"
1455 msgstr "Sen contido!"
1456
1457 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1458 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1459 #: actions/emailsettings.php:319
1460 msgid "No email address."
1461 msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo"
1462
1463 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1464 msgid "No id."
1465 msgstr "Sen id."
1466
1467 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1468 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1469 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1470 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1471 msgid "No incoming email address."
1472 msgstr "Non hai direccións de correo entrante"
1473
1474 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1475 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1476 msgid "No nickname provided by remote server."
1477 msgstr "O servidor remoto non proporcionou un alcume."
1478
1479 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1480 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1481 #: actions/leavegroup.php:76
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Sen alcume."
1484
1485 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1486 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1487 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1488 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1489 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1490 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1491 #: actions/smssettings.php:370
1492 msgid "No pending confirmation to cancel."
1493 msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
1494
1495 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1496 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1497 msgid "No phone number."
1498 msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
1499
1500 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1502 msgid "No profile URL returned by server."
1503 msgstr "O servidor non voltou ningún enderezo de perfil."
1504
1505 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1506 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1507 #: actions/recoverpassword.php:287
1508 msgid "No registered email address for that user."
1509 msgstr "Non hai un enderezo de correo rexistrado para ese usuario."
1510
1511 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1512 #: actions/userauthorization.php:57
1513 msgid "No request found!"
1514 msgstr "¡Non se atoparon peticións!"
1515
1516 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1517 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1518 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1519 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1520 msgid "No results"
1521 msgstr "Non se atoparon resultados"
1522
1523 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1524 #: actions/avatarbynickname.php:64
1525 msgid "No size."
1526 msgstr "Sen tamaño."
1527
1528 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1529 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1530 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1531 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1532 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1533 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1534 msgid "No status found with that ID."
1535 msgstr "Non se atopou un estado con ese ID."
1536
1537 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1538 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1539 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1540 msgid "No status with that ID found."
1541 msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
1542
1543 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1544 #: actions/openidsettings.php:222
1545 msgid "No such OpenID."
1546 msgstr "Ningún OpenID."
1547
1548 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1549 #: actions/doc.php:69
1550 msgid "No such document."
1551 msgstr "Ningún documento."
1552
1553 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1554 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1555 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1556 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1557 #: actions/shownotice.php:92
1558 msgid "No such notice."
1559 msgstr "Ningún chío."
1560
1561 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1562 #: actions/recoverpassword.php:62
1563 msgid "No such recovery code."
1564 msgstr "Ningún código de recuperación."
1565
1566 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1567 #: actions/postnotice.php:60
1568 msgid "No such subscription"
1569 msgstr "Ningunha subscripción"
1570
1571 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1572 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1573 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1574 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1575 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1576 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1577 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1578 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1579 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1580 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1581 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1582 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1583 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1584 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1585 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1586 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1587 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1588 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1589 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1590 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1591 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1592 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1593 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1594 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1595 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1596 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1597 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1598 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1599 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1600 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1601 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1602 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1603 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1604 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1605 msgid "No such user."
1606 msgstr "Ningún usuario."
1607
1608 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1609 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1610 #: actions/recoverpassword.php:272
1611 msgid "No user with that email address or username."
1612 msgstr "Non hai ningún usuario con isa dirección de correo ou nome de usuario."
1613
1614 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1615 msgid "Nobody to show!"
1616 msgstr "Ninguén para amosar"
1617
1618 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1619 #: actions/recoverpassword.php:66
1620 msgid "Not a recovery code."
1621 msgstr "Non é un código de recuperación."
1622
1623 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1624 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1625 msgid "Not a registered user."
1626 msgstr "Non é un usuario rexistrado."
1627
1628 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1629 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1630 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1631 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1632 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1633 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1634 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1635 msgid "Not a supported data format."
1636 msgstr "Non é un formato de datos soportado."
1637
1638 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1639 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1640 msgid "Not a valid Jabber ID"
1641 msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido"
1642
1643 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1644 #: lib/openid.php:143
1645 msgid "Not a valid OpenID."
1646 msgstr "Non é un enderezo OpenID válido."
1647
1648 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1649 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1650 #: actions/emailsettings.php:330
1651 msgid "Not a valid email address"
1652 msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
1653
1654 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1655 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1656 msgid "Not a valid email address."
1657 msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
1658
1659 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1660 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1661 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1662 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1663 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1664 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1665 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1666 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1667 #: actions/register.php:204
1668 msgid "Not a valid nickname."
1669 msgstr "Non é un alcume válido."
1670
1671 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1672 #: actions/remotesubscribe.php:159
1673 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1674 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (servizos incorrectos)."
1675
1676 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1677 #: actions/remotesubscribe.php:152
1678 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1679 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non está definido ningún XRDS)."
1680
1681 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1682 #: actions/remotesubscribe.php:143
1683 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1684 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
1685
1686 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1687 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1688 #: lib/imagefile.php:96
1689 msgid "Not an image or corrupt file."
1690 msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
1691
1692 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1694 msgid "Not authorized."
1695 msgstr "Non está autorizado."
1696
1697 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1699 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1700 msgid "Not expecting this response!"
1701 msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
1702
1703 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1704 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1705 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1706 msgid "Not found"
1707 msgstr "Non atopado"
1708
1709 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1710 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1711 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1712 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1713 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1714 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1715 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1716 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1717 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1718 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1719 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1720 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1721 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1722 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1723 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1724 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1725 #: actions/unsubscribe.php:52
1726 msgid "Not logged in."
1727 msgstr "Non está logueado."
1728
1729 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1730 msgid "Not subscribed!."
1731 msgstr "Non está suscrito!"
1732
1733 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1734 #: actions/opensearch.php:67
1735 msgid "Notice Search"
1736 msgstr "Procura de Chíos"
1737
1738 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1739 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1740 #: actions/showstream.php:192
1741 #, php-format
1742 msgid "Notice feed for %s"
1743 msgstr "Fonte de chíos para %s"
1744
1745 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1746 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1747 msgid "Notice has no profile"
1748 msgstr "O chío non ten perfil"
1749
1750 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1751 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1752 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1753 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1754 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1755 msgid "Notices"
1756 msgstr "Chíos"
1757
1758 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1759 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1760 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1761 #: actions/tag.php:66
1762 #, php-format
1763 msgid "Notices tagged with %s"
1764 msgstr "Chíos tagueados con %s"
1765
1766 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1767 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1768 msgid "Old password"
1769 msgstr "Contrasinal antiga"
1770
1771 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1772 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1773 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1774 msgid "OpenID"
1775 msgstr "OpenID"
1776
1777 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1778 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1779 msgid "OpenID Account Setup"
1780 msgstr "Configuración de conta OpenID"
1781
1782 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1783 #: lib/openid.php:269
1784 msgid "OpenID Auto-Submit"
1785 msgstr "Auto-Envío de OpenID"
1786
1787 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1788 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1789 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1790 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1791 #: actions/openidlogin.php:89
1792 msgid "OpenID Login"
1793 msgstr "Acceso OpenID"
1794
1795 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1796 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1797 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1798 #: actions/openidlogin.php:111
1799 msgid "OpenID URL"
1800 msgstr "Enderezo OpenID"
1801
1802 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1803 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1804 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1805 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1806 msgid "OpenID authentication cancelled."
1807 msgstr "Autenticación OpenID cancelada."
1808
1809 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1810 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1811 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1812 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1813 #, php-format
1814 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1815 msgstr "A autenticación OpenID fallou: %s"
1816
1817 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1818 #: lib/openid.php:145
1819 #, php-format
1820 msgid "OpenID failure: %s"
1821 msgstr "Fallou o OpenID: %s"
1822
1823 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1824 #: actions/openidsettings.php:231
1825 msgid "OpenID removed."
1826 msgstr "OpenID eliminado."
1827
1828 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1829 #: actions/openidsettings.php:59
1830 msgid "OpenID settings"
1831 msgstr "Configuracións de OpenID"
1832
1833 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1834 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
1835 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1836 msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
1837
1838 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1839 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1840 msgid "Partial upload."
1841 msgstr "Carga parcial."
1842
1843 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1844 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1845 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1846 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1847 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1848 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1849 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1850 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1851 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
1852 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1853 msgid "Password"
1854 msgstr "Contrasinal"
1855
1856 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1857 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1858 #: actions/recoverpassword.php:356
1859 msgid "Password and confirmation do not match."
1860 msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden."
1861
1862 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1863 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1864 #: actions/recoverpassword.php:352
1865 msgid "Password must be 6 chars or more."
1866 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
1867
1868 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1869 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1870 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1871 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1872 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
1873 msgid "Password recovery requested"
1874 msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
1875
1876 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1877 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1878 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1879 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1880 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
1881 msgid "Password saved."
1882 msgstr "Contrasinal gardada."
1883
1884 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1885 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1886 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1887 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1888 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
1889 msgid "Passwords don't match."
1890 msgstr "As contrasinais non coinciden"
1891
1892 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1893 #: lib/searchgroupnav.php:80
1894 msgid "People"
1895 msgstr "Xente"
1896
1897 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1898 #: actions/opensearch.php:64
1899 msgid "People Search"
1900 msgstr "Procurar xente"
1901
1902 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1903 #: actions/peoplesearch.php:58
1904 msgid "People search"
1905 msgstr "Procurar xente."
1906
1907 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1908 #: lib/personalgroupnav.php:99
1909 msgid "Personal"
1910 msgstr "Persoal"
1911
1912 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1913 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
1914 msgid "Personal message"
1915 msgstr "Mensaxe persoal"
1916
1917 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1918 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
1919 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1920 msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
1921
1922 #: ../actions/userauthorization.php:78
1923 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1924 msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1925
1926 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1927 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
1928 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1929 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1930
1931 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1932 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1933 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1934 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1935 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1936 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1937 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1938 #: actions/smssettings.php:169
1939 msgid "Preferences"
1940 msgstr "Preferencias"
1941
1942 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1943 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1944 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1945 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1946 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1947 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
1948 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1949 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1950 msgid "Preferences saved."
1951 msgstr "Preferencias gardadas."
1952
1953 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1954 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
1955 #: actions/profilesettings.php:145
1956 msgid "Preferred language"
1957 msgstr "Linguaxe preferida"
1958
1959 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1960 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
1961 msgid "Privacy"
1962 msgstr "Privacidade"
1963
1964 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1965 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1966 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
1967 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
1968 #: classes/Notice.php:293
1969 msgid "Problem saving notice."
1970 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
1971
1972 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1973 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1974 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
1975 #: lib/accountsettingsaction.php:108
1976 msgid "Profile"
1977 msgstr "Perfil"
1978
1979 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1980 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
1981 msgid "Profile URL"
1982 msgstr "Enderezo de perfil"
1983
1984 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1985 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
1986 msgid "Profile settings"
1987 msgstr "Configuración de perfil"
1988
1989 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1990 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1991 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1992 #: actions/updateprofile.php:58
1993 msgid "Profile unknown"
1994 msgstr "Perfil descoñecido"
1995
1996 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1997 msgid "Public Stream Feed"
1998 msgstr "Sindicación do Fio Público"
1999
2000 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2001 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2002 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2003 msgid "Public timeline"
2004 msgstr "Liña de tempo pública"
2005
2006 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2007 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2008 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2009 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk."
2010
2011 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2012 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2013 #: actions/emailsettings.php:191
2014 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2015 msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo."
2016
2017 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2018 #: actions/tag.php:76
2019 msgid "Recent Tags"
2020 msgstr "Tags Recentes"
2021
2022 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2023 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2024 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2025 msgid "Recover"
2026 msgstr "Recuperar"
2027
2028 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2029 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2030 #: actions/recoverpassword.php:209
2031 msgid "Recover password"
2032 msgstr "Recuperar contrasinal"
2033
2034 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2035 #: actions/recoverpassword.php:73
2036 msgid "Recovery code for unknown user."
2037 msgstr "Código de recuperación para usuario descoñecido."
2038
2039 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2040 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2041 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2042 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2043 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2044 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2045 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2046 #: lib/logingroupnav.php:85
2047 msgid "Register"
2048 msgstr "Rexistrar"
2049
2050 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2051 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2052 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2053 #: actions/register.php:129
2054 msgid "Registration not allowed."
2055 msgstr "Non se permite o rexistro neste intre."
2056
2057 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2058 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2059 msgid "Registration successful"
2060 msgstr "Xa estas rexistrado!!"
2061
2062 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2063 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2064 #: actions/userauthorization.php:211
2065 msgid "Reject"
2066 msgstr "Rexeitar"
2067
2068 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2069 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2070 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2071 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2072 msgid "Remember me"
2073 msgstr "Lembrarme"
2074
2075 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2076 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2077 msgid "Remote profile with no matching profile"
2078 msgstr "Non hai ningún perfil que coincida co perfil remoto"
2079
2080 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2081 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2082 msgid "Remote subscribe"
2083 msgstr "Suscrición remota"
2084
2085 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2086 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2087 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2088 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2089 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2090 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2091 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2092 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2093 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2094 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2095 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2096 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2097 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2098 msgid "Remove"
2099 msgstr "Eliminar"
2100
2101 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2102 #: actions/openidsettings.php:123
2103 msgid "Remove OpenID"
2104 msgstr "Eliminar OpenID"
2105
2106 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2107 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
2108 msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID."
2109
2110 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2111 #: lib/personalgroupnav.php:104
2112 msgid "Replies"
2113 msgstr "Respostas"
2114
2115 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2116 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2117 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2118 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2119 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2120 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2121 #, php-format
2122 msgid "Replies to %s"
2123 msgstr "Replies to %s"
2124
2125 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2126 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2127 #: actions/recoverpassword.php:243
2128 msgid "Reset"
2129 msgstr "Restaurar"
2130
2131 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2132 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2133 #: actions/recoverpassword.php:208
2134 msgid "Reset password"
2135 msgstr "Restaurar contrasinal"
2136
2137 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2138 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2139 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2140 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2141 msgid "SMS"
2142 msgstr "SMS"
2143
2144 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2145 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2146 msgid "SMS Phone number"
2147 msgstr "Número de Teléfono do SMS"
2148
2149 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2150 #: actions/smssettings.php:58
2151 msgid "SMS Settings"
2152 msgstr "Configuracións de SMS"
2153
2154 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2155 msgid "SMS confirmation"
2156 msgstr "Confirmación de SMS"
2157
2158 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2159 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2160 #: actions/recoverpassword.php:240
2161 msgid "Same as password above"
2162 msgstr "Igual que a contrasinal de enriba"
2163
2164 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2165 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2166 msgid "Same as password above. Required."
2167 msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido."
2168
2169 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2170 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2171 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2172 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2173 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2174 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2175 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2176 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2177 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2178 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2179 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2180 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2181 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2182 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2183 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2184 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2185 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2186 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2187 msgid "Save"
2188 msgstr "Gardar"
2189
2190 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2191 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2192 #: lib/action.php:459
2193 msgid "Search"
2194 msgstr "Buscar"
2195
2196 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2197 #: actions/noticesearch.php:127
2198 msgid "Search Stream Feed"
2199 msgstr "Procura no Fío"
2200
2201 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2202 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2203 #, php-format
2204 msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2205 msgstr "Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis."
2206
2207 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2208 #, php-format
2209 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2210 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
2211
2212 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2213 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2214 msgid "Select a carrier"
2215 msgstr "Selecciona unha operadora"
2216
2217 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2218 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2219 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2220 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2221 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2222 #: lib/noticeform.php:208
2223 msgid "Send"
2224 msgstr "Enviar"
2225
2226 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2227 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2228 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2229 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2230 msgid "Send email to this address to post new notices."
2231 msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos."
2232
2233 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2234 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2235 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2236 msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email."
2237
2238 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2239 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2240 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2241 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
2242
2243 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2244 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2245 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
2246 msgstr "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme grandes facturas."
2247
2248 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2249 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2250 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2251 msgstr "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito."
2252
2253 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2254 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2255 msgid "Settings"
2256 msgstr "Configuración"
2257
2258 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2259 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2260 #: actions/profilesettings.php:344
2261 msgid "Settings saved."
2262 msgstr "Configuracións gardadas."
2263
2264 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2265 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2266 msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
2267
2268 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2269 #: actions/finishaddopenid.php:114
2270 msgid "Someone else already has this OpenID."
2271 msgstr "Alguen máis ten ese enderezo OpenID."
2272
2273 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2274 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2275 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2276 msgid "Something weird happened."
2277 msgstr "Algo gordo aconteceu."
2278
2279 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2280 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2281 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2282 msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
2283
2284 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2285 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2286 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2287 msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
2288
2289 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2290 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2291 msgid "Source"
2292 msgstr "Fonte"
2293
2294 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2295 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2296 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2297 #: actions/showgroup.php:429
2298 msgid "Statistics"
2299 msgstr "Estatísticas"
2300
2301 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2302 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2303 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2304 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2305 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2306 msgid "Stored OpenID not found."
2307 msgstr "OpenID almacenado non atopado"
2308
2309 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2310 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2311 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2312 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2313 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2314 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2315 msgid "Subscribe"
2316 msgstr "Subscribir"
2317
2318 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2319 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2320 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2321 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2322 #: lib/subgroupnav.php:90
2323 msgid "Subscribers"
2324 msgstr "Subscritores"
2325
2326 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2327 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2328 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2329 msgid "Subscription authorized"
2330 msgstr "Subscrición autorizada"
2331
2332 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2333 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2334 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2335 msgid "Subscription rejected"
2336 msgstr "Subscrición rexeitada"
2337
2338 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2339 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2340 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2341 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2342 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2343 #: lib/subgroupnav.php:82
2344 msgid "Subscriptions"
2345 msgstr "Subscricións"
2346
2347 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2348 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2349 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2350 msgid "System error uploading file."
2351 msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro."
2352
2353 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2354 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2355 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2356 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2357 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2358 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2359 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2360 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2361 msgid "Tags"
2362 msgstr "Tags"
2363
2364 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2365 #: lib/designsettings.php:217
2366 msgid "Text"
2367 msgstr "Texto"
2368
2369 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2370 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2371 msgid "Text search"
2372 msgstr "Procura de texto"
2373
2374 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2375 #: actions/openidsettings.php:227
2376 msgid "That OpenID does not belong to you."
2377 msgstr "Ese OpenID non che pertence."
2378
2379 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2380 #: actions/confirmaddress.php:94
2381 msgid "That address has already been confirmed."
2382 msgstr "Esa dirección xa foi confirmada."
2383
2384 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2385 #: actions/confirmaddress.php:85
2386 msgid "That confirmation code is not for you!"
2387 msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
2388
2389 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2390 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2391 msgid "That email address already belongs to another user."
2392 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
2393
2394 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2395 #: lib/imagefile.php:71
2396 msgid "That file is too big."
2397 msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
2398
2399 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2400 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2401 msgid "That is already your Jabber ID."
2402 msgstr "Xa é a túa conta de Jabber."
2403
2404 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2405 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2406 #: actions/emailsettings.php:333
2407 msgid "That is already your email address."
2408 msgstr "Xa é o teu enderezo de correo."
2409
2410 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2411 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2412 msgid "That is already your phone number."
2413 msgstr "Xa é o teu número de teléfono."
2414
2415 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2416 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2417 msgid "That is not your Jabber ID."
2418 msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
2419
2420 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2421 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2422 #: actions/emailsettings.php:412
2423 msgid "That is not your email address."
2424 msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
2425
2426 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2427 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2428 msgid "That is not your phone number."
2429 msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
2430
2431 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2432 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2433 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2434 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2435 #: actions/imsettings.php:355
2436 msgid "That is the wrong IM address."
2437 msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
2438
2439 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2440 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2441 msgid "That is the wrong confirmation number."
2442 msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
2443
2444 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2445 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2446 msgid "That phone number already belongs to another user."
2447 msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario."
2448
2449 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2450 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2451 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2452 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2453 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2454 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2455 #: scripts/maildaemon.php:70
2456 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2457 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
2458
2459 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2460 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2461 #: actions/twitapiaccount.php:66
2462 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2463 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres."
2464
2465 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2466 #: actions/confirmaddress.php:159
2467 #, php-format
2468 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2469 msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta."
2470
2471 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2472 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2473 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2474 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2475 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2476 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2477 #: actions/smssettings.php:425
2478 msgid "The address was removed."
2479 msgstr "Enderezo eliminado."
2480
2481 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2482 #: actions/userauthorization.php:380
2483 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
2484 msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
2485
2486 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2487 #: actions/userauthorization.php:391
2488 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2489 msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2490
2491 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2492 #: actions/subscribers.php:67
2493 #, php-format
2494 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2495 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
2496
2497 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2498 #: actions/subscribers.php:63
2499 msgid "These are the people who listen to your notices."
2500 msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos."
2501
2502 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2503 #: actions/subscriptions.php:69
2504 #, php-format
2505 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2506 msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
2507
2508 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2509 #: actions/subscriptions.php:65
2510 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2511 msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos"
2512
2513 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2514 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2515 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2516 msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:"
2517
2518 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2519 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2520 msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo."
2521
2522 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2523 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
2524 msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID."
2525
2526 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2527 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2528 #, php-format
2529 msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
2530 msgstr "Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou conectarte cunha existente, se xa tes unha."
2531
2532 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2533 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2534 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2535 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2536 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2537 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2538 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2539 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2540 msgstr "Este método require un POST ou DELETE."
2541
2542 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2543 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2544 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2545 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2546 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2547 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2548 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2549 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2550 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2551 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2552 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2553 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2554 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2555 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2556 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2557 msgid "This method requires a POST."
2558 msgstr "Este método require un POST."
2559
2560 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2561 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2562 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
2563
2564 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2565 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2566 #: actions/profilesettings.php:154
2567 msgid "Timezone"
2568 msgstr "Fuso Horario"
2569
2570 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2571 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2572 #: actions/profilesettings.php:228
2573 msgid "Timezone not selected."
2574 msgstr "Fuso Horario non seleccionado"
2575
2576 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2577 #: actions/remotesubscribe.php:98
2578 #, php-format
2579 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2580 msgstr "Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun  [sitio de microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%),  insire a dirección do perfil abaixo."
2581
2582 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2583 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2584 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2585 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2586 msgstr "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser proporcionados."
2587
2588 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2589 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2590 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2591 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2592 #: actions/register.php:448
2593 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2594 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
2595
2596 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2597 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2598 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2599 msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
2600
2601 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2602 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2603 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2604 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2605 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2606 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2607 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2608 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2609 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2610 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2611 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2612 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2613 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2614 msgid "Unexpected form submission."
2615 msgstr "Envio de formulario non esperada."
2616
2617 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2618 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2619 #: actions/recoverpassword.php:344
2620 msgid "Unexpected password reset."
2621 msgstr "Restauración de contrasinal non esperada."
2622
2623 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2624 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2625 msgid "Unknown action"
2626 msgstr "Acción descoñecida"
2627
2628 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2629 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2630 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2631 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
2632
2633 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2634 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
2635 msgstr "Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright polos contribuidores e está dispoñible baixo "
2636
2637 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2638 #: actions/confirmaddress.php:90
2639 #, php-format
2640 msgid "Unrecognized address type %s"
2641 msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
2642
2643 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2644 #: lib/unsubscribeform.php:137
2645 msgid "Unsubscribe"
2646 msgstr "Eliminar subscrición"
2647
2648 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2649 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2650 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2651 #: actions/updateprofile.php:51
2652 msgid "Unsupported OMB version"
2653 msgstr "Versión OMB non soportada"
2654
2655 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2656 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2657 #: lib/imagefile.php:105
2658 msgid "Unsupported image file format."
2659 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
2660
2661 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2662 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2663 msgid "Updates by SMS"
2664 msgstr "Chíos dende SMS"
2665
2666 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2667 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2668 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2669 msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)"
2670
2671 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2672 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2673 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2674 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2675 #, php-format
2676 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2677 msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
2678
2679 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2680 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2681 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2682 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2683 #: actions/userrss.php:92
2684 #, php-format
2685 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2686 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
2687
2688 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2689 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2690 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2691 #: actions/grouplogo.php:233
2692 msgid "Upload"
2693 msgstr "Subir"
2694
2695 #: ../actions/avatar.php:27
2696 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
2697 msgstr "Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e que queiras compartir."
2698
2699 #: ../lib/settingsaction.php:91
2700 msgid "Upload a new profile image"
2701 msgstr "Subir unha nova imaxe de usuario"
2702
2703 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2704 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2705 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2706 msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
2707
2708 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2709 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2710 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2711 #: actions/register.php:436
2712 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2713 msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
2714
2715 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2716 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2717 msgid "User being listened to doesn't exist."
2718 msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
2719
2720 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2721 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2722 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2723 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2724 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2725 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2726 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2727 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2728 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2729 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2730 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2731 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2732 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2733 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2734 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2735 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2736 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2737 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2738 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2739 #: actions/apiusershow.php:108
2740 msgid "User has no profile."
2741 msgstr "O usuario non ten perfil."
2742
2743 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2744 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2745 msgid "User nickname"
2746 msgstr "Alcume de usuario"
2747
2748 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2749 msgid "User not found."
2750 msgstr "Usuario non atopado."
2751
2752 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2753 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2754 #: actions/profilesettings.php:155
2755 msgid "What timezone are you normally in?"
2756 msgstr "En que fuso horario estas normalmente?"
2757
2758 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2759 #: lib/noticeform.php:158
2760 #, php-format
2761 msgid "What's up, %s?"
2762 msgstr "¿Que pasa, %s?"
2763
2764 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2765 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2766 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2767 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
2768 #: actions/register.php:466
2769 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2770 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
2771
2772 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2773 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2774 #, php-format
2775 msgid "Wrong image type for '%s'"
2776 msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
2777
2778 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2779 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2780 #, php-format
2781 msgid "Wrong size image at '%s'"
2782 msgstr "Tamaño de imaxe incorrecto en '%s'"
2783
2784 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2785 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2786 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2787 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2788 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2789 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2790 msgid "Yes"
2791 msgstr "Si"
2792
2793 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2794 #: actions/finishaddopenid.php:112
2795 msgid "You already have this OpenID!"
2796 msgstr "¡Xa tes esa OpenID!"
2797
2798 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2799 msgid "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot be undone."
2800 msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
2801
2802 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2803 #: actions/recoverpassword.php:36
2804 msgid "You are already logged in!"
2805 msgstr "¡Xa estás logueado!"
2806
2807 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2808 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2809 msgid "You are already subscribed to these users:"
2810 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
2811
2812 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2813 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2814 msgid "You are not friends with the specified user."
2815 msgstr "No tes amigos con un usuario específico."
2816
2817 #: ../actions/password.php:27
2818 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2819 msgstr "Podes cambiar a túa contrasinal aquí. ¡Escolle unha boa!"
2820
2821 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2822 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2823 msgstr "Podes crear unha nova conta para comezar a escribir chíos."
2824
2825 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2826 #: actions/smssettings.php:69
2827 #, php-format
2828 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2829 msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%."
2830
2831 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2832 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
2833 msgstr "Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado \"Eliminar\"."
2834
2835 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2836 #: actions/imsettings.php:70
2837 #, php-format
2838 msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2839 msgstr "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos](%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo."
2840
2841 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2842 #: actions/profilesettings.php:71
2843 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2844 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente che poida coñecer mellor."
2845
2846 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2847 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2848 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2850 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2851 msgid "You can use the local subscription!"
2852 msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
2853
2854 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2855 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2856 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2857 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2858 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2859 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
2860
2861 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2862 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2863 msgid "You did not send us that profile"
2864 msgstr "Non nos enviaches ese perfil"
2865
2866 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2867 #, php-format
2868 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
2869 msgstr "Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n\nEnvia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n\nHai máis instruccións de envio en %3$s.\n\nSempre teu...,\n%4$s"
2870
2871 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2872 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2873 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2874 msgid "You may not delete another user's status."
2875 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
2876
2877 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2878 #: actions/invite.php:41
2879 #, php-format
2880 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2881 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
2882
2883 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2884 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2885 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
2886 msgstr "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!"
2887
2888 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2889 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2890 msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
2891
2892 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2893 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2894 msgid "Your OpenID URL"
2895 msgstr "O teu enderezo OpenID"
2896
2897 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2898 #: actions/recoverpassword.php:193
2899 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2900 msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado."
2901
2902 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2903 #, php-format
2904 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2905 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
2906
2907 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2908 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2909 msgid "a few seconds ago"
2910 msgstr "fai uns segundos"
2911
2912 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2913 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2914 #, php-format
2915 msgid "about %d days ago"
2916 msgstr "fai %d días"
2917
2918 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2919 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2920 #, php-format
2921 msgid "about %d hours ago"
2922 msgstr "fai %d horas"
2923
2924 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2925 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2926 #, php-format
2927 msgid "about %d minutes ago"
2928 msgstr "fai %d minutos"
2929
2930 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2931 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2932 #, php-format
2933 msgid "about %d months ago"
2934 msgstr "fai %d meses"
2935
2936 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2937 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2938 msgid "about a day ago"
2939 msgstr "fai un día"
2940
2941 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2942 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2943 msgid "about a minute ago"
2944 msgstr "fai un minuto"
2945
2946 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2947 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2948 msgid "about a month ago"
2949 msgstr "fai un mes"
2950
2951 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2952 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2953 msgid "about a year ago"
2954 msgstr "fai un ano"
2955
2956 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2957 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2958 msgid "about an hour ago"
2959 msgstr "fai unha hora"
2960
2961 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2962 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2963 msgid "delete"
2964 msgstr "eliminar"
2965
2966 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2967 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2968 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2969 msgid "in reply to..."
2970 msgstr "en contestación a..."
2971
2972 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2973 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2974 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2975 msgid "reply"
2976 msgstr "contestar"
2977
2978 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2979 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2980 msgid "same as password above"
2981 msgstr "igual á contrasinal de enriba"
2982
2983 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2984 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2985 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
2986 #: actions/twitapistatuses.php:575
2987 msgid "unsupported file type"
2988 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
2989
2990 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2991 msgid "« After"
2992 msgstr "« Despois"
2993
2994 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2995 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2996 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2997 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2998 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2999 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3000 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3001 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3002 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3003 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3004 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3005 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3006 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3007 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3008 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3009 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3010 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3011 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3012 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3013 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3014 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3015 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3016 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3017 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3018 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3019 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3020 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3021 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3022 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3023 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3024 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3025 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3026 #: actions/userauthorization.php:52
3027 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3028 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
3029
3030 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3031 msgid "This notice is not a favorite!"
3032 msgstr "Este chío non é un favorito!"
3033
3034 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3035 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3036 msgid "Could not delete favorite."
3037 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
3038
3039 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3040 msgid "Favor"
3041 msgstr "Gostame"
3042
3043 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3044 #: actions/emailsettings.php:163
3045 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3046 msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
3047
3048 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3049 #: actions/emailsettings.php:169
3050 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3051 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
3052
3053 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3054 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3055 #: actions/favor.php:79
3056 msgid "This notice is already a favorite!"
3057 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
3058
3059 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3060 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3061 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3062 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3063 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3064 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3065 msgid "Could not create favorite."
3066 msgstr "Non se puido crear o favorito."
3067
3068 #: actions/favor.php:70
3069 msgid "Disfavor"
3070 msgstr "Non me gosta"
3071
3072 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3073 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3074 #: actions/favoritesrss.php:110
3075 #, php-format
3076 msgid "%s favorite notices"
3077 msgstr "%s chíos favoritos"
3078
3079 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3080 #: actions/favoritesrss.php:114
3081 #, php-format
3082 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3083 msgstr "Fonte para os chíos favoritos de %s"
3084
3085 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3086 #, php-format
3087 msgid "Inbox for %s - page %d"
3088 msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
3089
3090 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3091 #, php-format
3092 msgid "Inbox for %s"
3093 msgstr "Band. Entrada para %s"
3094
3095 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3096 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3097 msgstr "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas."
3098
3099 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3100 #, php-format
3101 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
3102 msgstr "Acabas de invitar a %1$s a unirse a %2$s (%3$s).\n"
3103
3104 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3105 #: actions/register.php:416
3106 msgid "Automatically login in the future; "
3107 msgstr "Loguearse automáticamente no futuro:"
3108
3109 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3110 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3111 msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu "
3112
3113 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3114 msgid "Login with your username and password. "
3115 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
3116
3117 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3118 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3119 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3121 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3122 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
3123
3124 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3125 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3126 msgid "No recipient specified."
3127 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
3128
3129 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3130 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3131 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3132 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3133 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3134 #: lib/command.php:367
3135 msgid "You can't send a message to this user."
3136 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
3137
3138 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3139 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3140 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3141 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3142 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3143 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3144 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3145 msgstr "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón vante tomar por tolo."
3146
3147 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3148 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3149 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3150 msgid "No such user"
3151 msgstr "Non é o usuario"
3152
3153 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3154 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3155 msgid "New message"
3156 msgstr "Nova mensaxe"
3157
3158 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3159 msgid "Notice without matching profile"
3160 msgstr "Chío sen perfil coincidente"
3161
3162 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3163 #, php-format
3164 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3165 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios"
3166
3167 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3168 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3169 msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, "
3170
3171 #: actions/openidsettings.php:74
3172 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3173 msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID serache imposíbel acceder!"
3174
3175 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3176 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3177 msgstr "Podes eliminar un identificador OpenID da túa conta "
3178
3179 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3180 #, php-format
3181 msgid "Outbox for %s - page %d"
3182 msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
3183
3184 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3185 #, php-format
3186 msgid "Outbox for %s"
3187 msgstr "Band. Saída para %s"
3188
3189 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3190 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3191 msgstr "Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches."
3192
3193 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3194 #, php-format
3195 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3196 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
3197
3198 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3199 msgid "You can update your personal profile info here "
3200 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
3201
3202 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3203 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3204 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3205 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3206 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3207 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3208 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3209 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3210 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3211 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3212 msgid "User without matching profile"
3213 msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
3214
3215 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3216 msgid "This confirmation code is too old. "
3217 msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo."
3218
3219 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3220 msgid "If you've forgotten or lost your"
3221 msgstr "Se esquenciches ou perdeches a túa"
3222
3223 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3224 msgid "You've been identified. Enter a "
3225 msgstr "Foches identificado. Insire unha "
3226
3227 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3228 msgid "Your nickname on this server, "
3229 msgstr "O teu alcume neste servidor, "
3230
3231 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3232 msgid "Instructions for recovering your password "
3233 msgstr "Instruccións para recuperar a túa contrasinal."
3234
3235 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3236 msgid "New password successfully saved. "
3237 msgstr "A nova contrasinal foi gardada correctamente."
3238
3239 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3240 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3241 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3242 msgid "Password must be 6 or more characters."
3243 msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis."
3244
3245 #: actions/register.php:216
3246 #, php-format
3247 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
3248 msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
3249
3250 #: actions/register.php:227
3251 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3252 msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
3253
3254 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3255 #, php-format
3256 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3257 msgstr "Para suscribirse, podes [loguearte](%%action.login%%),"
3258
3259 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3260 #: actions/showfavorites.php:147
3261 #, php-format
3262 msgid "Feed for favorites of %s"
3263 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
3264
3265 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3266 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3267 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3268 #: actions/showfavorites.php:132
3269 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3270 msgstr "Non se pode "
3271
3272 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3273 msgid "No such message."
3274 msgstr "Non existe a mensaxe."
3275
3276 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3277 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3278 msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
3279
3280 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3281 #, php-format
3282 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3283 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
3284
3285 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3286 #, php-format
3287 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3288 msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
3289
3290 #: actions/showstream.php:154
3291 msgid "Send a message"
3292 msgstr "Enviar unha mensaxe"
3293
3294 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3295 #, php-format
3296 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3297 msgstr "Operadora móbil do teu teléfono."
3298
3299 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3300 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3301 #: actions/apidirectmessage.php:101
3302 #, php-format
3303 msgid "Direct messages to %s"
3304 msgstr "Mensaxes directas para %s"
3305
3306 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3307 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3308 #: actions/apidirectmessage.php:105
3309 #, php-format
3310 msgid "All the direct messages sent to %s"
3311 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
3312
3313 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3314 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3315 msgid "Direct Messages You've Sent"
3316 msgstr "Mensaxes Directas que Enviaches."
3317
3318 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3319 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3320 #: actions/apidirectmessage.php:93
3321 #, php-format
3322 msgid "All the direct messages sent from %s"
3323 msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s"
3324
3325 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3326 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3327 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3328 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3329 msgid "No message text!"
3330 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
3331
3332 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3333 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3334 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3335 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3336 msgid "Recipient user not found."
3337 msgstr "Usuario destinatario non atopado."
3338
3339 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3340 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3341 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3342 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3343 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3344 msgstr "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo."
3345
3346 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3347 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3348 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3349 #, php-format
3350 msgid "%s / Favorites from %s"
3351 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
3352
3353 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3354 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3355 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3356 #, php-format
3357 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3358 msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
3359
3360 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3361 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3362 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3363 #: actions/twitapifavorites.php:221
3364 #, php-format
3365 msgid "%s added your notice as a favorite"
3366 msgstr "%s gustoulle o teu chío"
3367
3368 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3369 #: actions/twitapifavorites.php:165
3370 #, php-format
3371 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
3372 msgstr "A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n\n"
3373
3374 #: actions/twittersettings.php:27
3375 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3376 msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
3377
3378 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3379 #: actions/twittersettings.php:61
3380 msgid "Twitter settings"
3381 msgstr "Configuracións de Twitter"
3382
3383 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3384 #: actions/twittersettings.php:106
3385 msgid "Twitter Account"
3386 msgstr "Conta de Twitter"
3387
3388 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3389 #: actions/twittersettings.php:114
3390 msgid "Current verified Twitter account."
3391 msgstr "Conta de twitter verificada actualmente."
3392
3393 #: actions/twittersettings.php:63
3394 msgid "Twitter Username"
3395 msgstr "Nome de usuario en Twitter"
3396
3397 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3398 #: actions/twittersettings.php:126
3399 msgid "No spaces, please."
3400 msgstr "Sen espazos, anda..."
3401
3402 #: actions/twittersettings.php:67
3403 msgid "Twitter Password"
3404 msgstr "Contrasinal de Twitter"
3405
3406 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3407 #: actions/twittersettings.php:142
3408 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3409 msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
3410
3411 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3412 #: actions/twittersettings.php:149
3413 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3414 msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
3415
3416 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3417 #: actions/twittersettings.php:156
3418 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3419 msgstr "Suscribirse ós meus amigos de Twitter aquí."
3420
3421 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3422 #: actions/twittersettings.php:348
3423 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
3424 msgstr "O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e sen espazos."
3425
3426 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3427 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3428 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3429 msgstr "Non se puideron verificar as túas credenciais en Twitter!"
3430
3431 #: actions/twittersettings.php:137
3432 #, php-format
3433 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3434 msgstr "Non se puido recoller información da túa conta  \"%s\" en Twitter."
3435
3436 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3437 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3438 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3439 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3440 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3441 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
3442
3443 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3444 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3445 msgid "Twitter settings saved."
3446 msgstr "Configuracións de Twitter gardadas."
3447
3448 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3449 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3450 msgid "That is not your Twitter account."
3451 msgstr "Esa non é a túa conta de Twitter."
3452
3453 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3454 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3455 #: actions/twittersettings.php:426
3456 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3457 msgstr "Non se puido eliminar o usuario."
3458
3459 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3460 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3461 msgid "Twitter account removed."
3462 msgstr "Conta de Twitter "
3463
3464 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3465 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3466 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3467 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3468 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3469 #: actions/twittersettings.php:477
3470 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3471 msgstr "Non se puideron gardar as preferenzas de Twitter."
3472
3473 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3474 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3475 msgid "Twitter preferences saved."
3476 msgstr "Preferencias de Twitter gardadas."
3477
3478 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3479 msgid "Please check these details to make sure "
3480 msgstr "Comproba estes datos para asegurarte"
3481
3482 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3483 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3484 msgstr "A suscrición foi autorizada, pero non"
3485
3486 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3487 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3488 msgstr "A suscrición foi rexeitada, pero non"
3489
3490 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3491 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3492 msgid "Command results"
3493 msgstr "Resultados do comando"
3494
3495 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3496 msgid "Command complete"
3497 msgstr "Comando completo"
3498
3499 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3500 msgid "Command failed"
3501 msgstr "Comando fallido"
3502
3503 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3504 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3505 msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
3506
3507 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3508 #, php-format
3509 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3510 msgstr "Subscricións: %1$s.\n"
3511
3512 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3513 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3514 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3515 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3516 msgid "User has no last notice"
3517 msgstr "O usuario non ten último chio."
3518
3519 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3520 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3521 msgid "Notice marked as fave."
3522 msgstr "Chío marcado coma favorito."
3523
3524 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3525 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3526 #, php-format
3527 msgid "%1$s (%2$s)"
3528 msgstr "%1$s (%2$s)"
3529
3530 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3531 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3532 #, php-format
3533 msgid "Fullname: %s"
3534 msgstr "Nome completo: %s"
3535
3536 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3537 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3538 #, php-format
3539 msgid "Location: %s"
3540 msgstr "Ubicación: %s"
3541
3542 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3543 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3544 #, php-format
3545 msgid "Homepage: %s"
3546 msgstr "Páxina persoal: %s"
3547
3548 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3549 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3550 #, php-format
3551 msgid "About: %s"
3552 msgstr "Sobre: %s"
3553
3554 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3555 #: lib/command.php:221
3556 #, php-format
3557 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3558 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
3559
3560 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3561 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3562 #: lib/command.php:375
3563 #, php-format
3564 msgid "Direct message to %s sent"
3565 msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
3566
3567 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3568 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3569 msgid "Error sending direct message."
3570 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
3571
3572 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3573 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3574 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3575 msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
3576
3577 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3578 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3579 #, php-format
3580 msgid "Subscribed to %s"
3581 msgstr "Suscrito a %s"
3582
3583 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3584 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3585 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3586 msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
3587
3588 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3589 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3590 #, php-format
3591 msgid "Unsubscribed from %s"
3592 msgstr "Desuscribir de %s"
3593
3594 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3595 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3596 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3597 #: lib/command.php:571
3598 msgid "Command not yet implemented."
3599 msgstr "Comando non implementado."
3600
3601 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3602 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3603 msgid "Notification off."
3604 msgstr "Notificación desactivada."
3605
3606 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3607 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3608 msgid "Can't turn off notification."
3609 msgstr "No se pode desactivar a notificación."
3610
3611 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3612 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3613 msgid "Notification on."
3614 msgstr "Notificación habilitada."
3615
3616 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3617 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3618 msgid "Can't turn on notification."
3619 msgstr "Non se pode activar a notificación."
3620
3621 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3622 msgid "Commands:\n"
3623 msgstr "Comandos:\n"
3624
3625 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3626 msgid "Could not insert message."
3627 msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
3628
3629 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3630 msgid "Could not update message with new URI."
3631 msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
3632
3633 #: lib/gallery.php:46
3634 msgid "User without matching profile in system."
3635 msgstr "Usuario sen perfil coincidente no sistema."
3636
3637 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3638 #, php-format
3639 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n"
3640 msgstr "Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n\n"
3641
3642 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3643 #, php-format
3644 msgid "New private message from %s"
3645 msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
3646
3647 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3648 #, php-format
3649 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n"
3650 msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n"
3651
3652 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3653 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3654 msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns."
3655
3656 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3657 msgid "This form should automatically submit itself. "
3658 msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente él mesmo."
3659
3660 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3661 #: lib/personalgroupnav.php:114
3662 msgid "Favorites"
3663 msgstr "Favoritos"
3664
3665 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3666 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3667 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3668 #, php-format
3669 msgid "%s's favorite notices"
3670 msgstr "Chíos favoritos de %s"
3671
3672 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3673 #: lib/personalgroupnav.php:115
3674 msgid "User"
3675 msgstr "Usuario"
3676
3677 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3678 #: lib/personalgroupnav.php:124
3679 msgid "Inbox"
3680 msgstr "Band. Entrada"
3681
3682 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3683 #: lib/personalgroupnav.php:125
3684 msgid "Your incoming messages"
3685 msgstr "As túas mensaxes entrantes"
3686
3687 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3688 #: lib/personalgroupnav.php:129
3689 msgid "Outbox"
3690 msgstr "Band. Saída"
3691
3692 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3693 #: lib/personalgroupnav.php:130
3694 msgid "Your sent messages"
3695 msgstr "As túas mensaxes enviadas"
3696
3697 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3698 msgid "Twitter"
3699 msgstr "Twitter"
3700
3701 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3702 msgid "Twitter integration options"
3703 msgstr "Opcións de integración de Twitter"
3704
3705 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3706 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3707 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
3708 msgid "To"
3709 msgstr "A"
3710
3711 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3712 #: scripts/maildaemon.php:47
3713 msgid "Could not parse message."
3714 msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe."
3715
3716 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3717 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3718 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
3719 #, php-format, fuzzy
3720 msgid "%s and friends, page %d"
3721 msgstr "%s e amigos"
3722
3723 #: actions/avatarsettings.php:76
3724 #, fuzzy
3725 msgid "You can upload your personal avatar."
3726 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
3727
3728 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3729 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3730 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3731 #: actions/grouplogo.php:251
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Avatar settings"
3734 msgstr "Configuracións de Twitter"
3735
3736 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3737 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3738 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3739 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3740 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3741 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3742 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3743 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3744 #: actions/userauthorization.php:39
3745 #, fuzzy
3746 msgid "There was a problem with your session token. "
3747 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
3748
3749 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3750 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3751 #: lib/imagefile.php:118
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Lost our file."
3754 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
3755
3756 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3757 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3758 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3759 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3760 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unknown file type"
3763 msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
3764
3765 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3766 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3767 #: actions/makeadmin.php:71
3768 msgid "No profile specified."
3769 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
3770
3771 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3772 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3773 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3774 msgid "No profile with that ID."
3775 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
3776
3777 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3778 msgid "Block user"
3779 msgstr "Bloquear usuario"
3780
3781 #: actions/block.php:129
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3784 msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
3785
3786 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3787 msgid "You have already blocked this user."
3788 msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
3789
3790 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3791 msgid "Failed to save block information."
3792 msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo."
3793
3794 #: actions/confirmaddress.php:159
3795 #, php-format, fuzzy
3796 msgid "The address \"%s\" has been "
3797 msgstr "Enderezo eliminado."
3798
3799 #: actions/deletenotice.php:73
3800 #, fuzzy
3801 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3802 msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
3803
3804 #: actions/disfavor.php:94
3805 msgid "Add to favorites"
3806 msgstr "Engadir a favoritos"
3807
3808 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3809 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
3810 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
3811 #, fuzzy
3812 msgid "You must be logged in to create a group."
3813 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
3814
3815 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3816 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3817 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3818 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3819 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3820 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
3821 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
3822 #, fuzzy
3823 msgid "No nickname"
3824 msgstr "Sen alcume."
3825
3826 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3827 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3828 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3829 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3830 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3831 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
3832 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
3833 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
3834 #, fuzzy
3835 msgid "No such group"
3836 msgstr "Non é o usuario"
3837
3838 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3839 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3840 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3841 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
3842 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
3843 #: actions/grouplogo.php:106
3844 #, fuzzy
3845 msgid "You must be an admin to edit the group"
3846 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
3847
3848 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3851 msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos."
3852
3853 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3854 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3855 #, fuzzy
3856 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3857 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
3858
3859 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Could not update group."
3862 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
3863
3864 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Options saved."
3867 msgstr "Configuracións gardadas."
3868
3869 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3870 #, php-format, fuzzy
3871 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3872 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
3873
3874 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Make a new email address for posting to; "
3877 msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
3878
3879 #: actions/emailsettings.php:157
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Send me email when someone "
3882 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
3883
3884 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
3885 #: actions/emailsettings.php:179
3886 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3887 msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos."
3888
3889 #: actions/emailsettings.php:321
3890 #, fuzzy
3891 msgid "That email address already belongs "
3892 msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario."
3893
3894 #: actions/emailsettings.php:343
3895 #, fuzzy
3896 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3897 msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes."
3898
3899 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3900 #: lib/facebookaction.php:471
3901 #, fuzzy
3902 msgid "No notice content!"
3903 msgstr "Sen contido!"
3904
3905 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3906 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3907 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
3908 #: lib/action.php:1062
3909 #, fuzzy
3910 msgid "After"
3911 msgstr "« Despois"
3912
3913 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3914 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3915 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
3916 #: lib/action.php:1070
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Before"
3919 msgstr "Antes »"
3920
3921 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3924 msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:"
3925
3926 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3927 #: actions/facebookinvite.php:94
3928 #, php-format, fuzzy
3929 msgid "You have been invited to %s"
3930 msgstr "%s douche un toque"
3931
3932 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3933 #: actions/facebookinvite.php:103
3934 #, php-format, fuzzy
3935 msgid "Invite your friends to use %s"
3936 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
3937
3938 #: actions/facebookremove.php:56
3939 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3940 msgstr "Non se puido eliminar o usuario de Facebook."
3941
3942 #: actions/facebooksettings.php:65
3943 #, fuzzy
3944 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3945 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
3946
3947 #: actions/facebooksettings.php:67
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Sync preferences saved."
3950 msgstr "Preferencias gardadas."
3951
3952 #: actions/facebooksettings.php:90
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3955 msgstr "Enviar automáticamente os meus chíos a Twitter."
3956
3957 #: actions/facebooksettings.php:97
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3960 msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter."
3961
3962 #: actions/facebooksettings.php:106
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Prefix"
3965 msgstr "Perfil"
3966
3967 #: actions/facebooksettings.php:147
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Sync preferences"
3970 msgstr "Preferencias"
3971
3972 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
3973 msgid "Disfavor favorite"
3974 msgstr "Desactivar favorito"
3975
3976 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3977 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
3978 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
3979 #: lib/popularnoticesection.php:87
3980 msgid "Popular notices"
3981 msgstr "Chíos populares"
3982
3983 #: actions/favorited.php:67
3984 #, php-format, fuzzy
3985 msgid "Popular notices, page %d"
3986 msgstr "Chíos populares"
3987
3988 #: actions/favorited.php:79
3989 #, fuzzy
3990 msgid "The most popular notices on the site right now."
3991 msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
3992
3993 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3994 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
3995 #: lib/featureduserssection.php:87
3996 msgid "Featured users"
3997 msgstr "Usuarios destacados"
3998
3999 #: actions/featured.php:71
4000 #, php-format, fuzzy
4001 msgid "Featured users, page %d"
4002 msgstr "Usuarios destacados"
4003
4004 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4005 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4006 msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
4007
4008 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4009 #: actions/grouplogo.php:396
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Logo updated."
4012 msgstr "Avatar actualizado."
4013
4014 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4015 #: actions/grouplogo.php:398
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Failed updating logo."
4018 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
4019
4020 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4021 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Create a new group"
4024 msgstr "Crear nova conta"
4025
4026 #: actions/groupsearch.php:57
4027 #, php-format, fuzzy
4028 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4029 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. "
4030
4031 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Group search"
4034 msgstr "Procurar xente."
4035
4036 #: actions/imsettings.php:70
4037 #, fuzzy
4038 msgid "You can send and receive notices through "
4039 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4040
4041 #: actions/imsettings.php:147
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4044 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
4045
4046 #: actions/imsettings.php:321
4047 #, php-format, fuzzy
4048 msgid "A confirmation code was sent "
4049 msgstr "Sen código de confirmación."
4050
4051 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4052 #, fuzzy
4053 msgid "You must be logged in to join a group."
4054 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
4055
4056 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4057 #, fuzzy
4058 msgid "You are already a member of that group"
4059 msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
4060
4061 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4062 #, php-format, fuzzy
4063 msgid "Could not join user %s to group %s"
4064 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
4065
4066 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4067 #, php-format, fuzzy
4068 msgid "%s joined group %s"
4069 msgstr "%s / Favoritos dende %s"
4070
4071 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4072 #, fuzzy
4073 msgid "You must be logged in to leave a group."
4074 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
4075
4076 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4077 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4078 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4079 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4080 #, fuzzy
4081 msgid "No such group."
4082 msgstr "Non existe a etiqueta."
4083
4084 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4085 #, fuzzy
4086 msgid "You are not a member of that group."
4087 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
4088
4089 #: actions/leavegroup.php:100
4090 #, fuzzy
4091 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4092 msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
4093
4094 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4095 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Could not find membership record."
4098 msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
4099
4100 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4101 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4102 #, php-format, fuzzy
4103 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4104 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
4105
4106 #: actions/microsummary.php:69
4107 msgid "No current status"
4108 msgstr "Sen estado actual"
4109
4110 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4111 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Could not create group."
4114 msgstr "Non se puido crear o favorito."
4115
4116 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4117 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Could not set group membership."
4120 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
4121
4122 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4123 #, fuzzy
4124 msgid "That's too long. "
4125 msgstr "Ese arquivo é demasiado grande."
4126
4127 #: actions/newmessage.php:134
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Don't send a message to yourself; "
4130 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4131
4132 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4133 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4134 msgid "Notice posted"
4135 msgstr "Chío publicado"
4136
4137 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4138 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4139 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4140 msgid "Ajax Error"
4141 msgstr "Erro de Ajax"
4142
4143 #: actions/nudge.php:85
4144 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4145 msgstr "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo electrónico."
4146
4147 #: actions/nudge.php:94
4148 msgid "Nudge sent"
4149 msgstr "Toque enviado"
4150
4151 #: actions/nudge.php:97
4152 msgid "Nudge sent!"
4153 msgstr "Toque enviado!"
4154
4155 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4156 #, fuzzy
4157 msgid "OpenID login"
4158 msgstr "Acceso OpenID"
4159
4160 #: actions/openidsettings.php:128
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Removing your only OpenID "
4163 msgstr "Eliminar OpenID"
4164
4165 #: actions/othersettings.php:60
4166 msgid "Other Settings"
4167 msgstr "Outros axustes"
4168
4169 #: actions/othersettings.php:71
4170 msgid "Manage various other options."
4171 msgstr "Xestionár axustes varios."
4172
4173 #: actions/othersettings.php:93
4174 msgid "URL Auto-shortening"
4175 msgstr "Auto-acortado de URL"
4176
4177 #: actions/othersettings.php:112
4178 msgid "Service"
4179 msgstr "Servizo"
4180
4181 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4182 #: actions/othersettings.php:118
4183 msgid "Automatic shortening service to use."
4184 msgstr "Servizo de acortado automático a usar."
4185
4186 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4187 #: actions/othersettings.php:153
4188 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4189 msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
4190
4191 #: actions/passwordsettings.php:69
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Change your password."
4194 msgstr "Cambiar contrasinal"
4195
4196 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4197 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Password change"
4200 msgstr "Contrasinal gardada."
4201
4202 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4203 #, php-format
4204 msgid "Not a valid people tag: %s"
4205 msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
4206
4207 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4208 #, php-format
4209 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4210 msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
4211
4212 #: actions/peopletag.php:91
4213 #, php-format, fuzzy
4214 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4215 msgstr "Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar intereses comuns, características, aficións ou traballos."
4216
4217 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Profile information"
4220 msgstr "Perfil descoñecido"
4221
4222 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4223 #: actions/profilesettings.php:140
4224 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4225 msgstr "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
4226
4227 #: actions/profilesettings.php:144
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4230 msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)"
4231
4232 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4233 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4234 #: actions/profilesettings.php:246
4235 #, php-format
4236 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4237 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
4238
4239 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4240 #: actions/profilesettings.php:336
4241 msgid "Couldn't save tags."
4242 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
4243
4244 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4245 #: actions/public.php:129
4246 #, php-format, fuzzy
4247 msgid "Public timeline, page %d"
4248 msgstr "Liña de tempo pública"
4249
4250 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4251 #: actions/public.php:92
4252 msgid "Could not retrieve public stream."
4253 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
4254
4255 #: actions/publictagcloud.php:57
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Public tag cloud"
4258 msgstr "Sindicación do Fio Público"
4259
4260 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4261 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4262 #: actions/register.php:398
4263 msgid "Sorry, only invited people can register."
4264 msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación."
4265
4266 #: actions/register.php:149
4267 #, fuzzy
4268 msgid "You can't register if you don't "
4269 msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
4270
4271 #: actions/register.php:368
4272 #, fuzzy
4273 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4274 msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación"
4275
4276 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Used only for updates, announcements, "
4279 msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais"
4280
4281 #: actions/register.php:398
4282 #, fuzzy
4283 msgid "URL of your homepage, blog, "
4284 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
4285
4286 #: actions/register.php:404
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Describe yourself and your "
4289 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
4290
4291 #: actions/register.php:410
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Where you are, like \"City, "
4294 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
4295
4296 #: actions/register.php:432
4297 #, fuzzy
4298 msgid " except this private data: password, "
4299 msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
4300
4301 #: actions/register.php:471
4302 #, php-format, fuzzy
4303 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4304 msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..."
4305
4306 #: actions/register.php:495
4307 #, fuzzy
4308 msgid "(You should receive a message by email "
4309 msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, con"
4310
4311 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4312 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4313 msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
4314
4315 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4316 #: actions/replies.php:127
4317 #, php-format, fuzzy
4318 msgid "Replies to %s, page %d"
4319 msgstr "Replies to %s"
4320
4321 #: actions/showfavorites.php:79
4322 #, php-format, fuzzy
4323 msgid "%s favorite notices, page %d"
4324 msgstr "%s chíos favoritos"
4325
4326 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4327 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Group profile"
4330 msgstr "Non existe o perfil."
4331
4332 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4333 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4334 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4335 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4336 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4337 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4338 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4339 #: lib/profilelist.php:245
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Note"
4342 msgstr "Chíos"
4343
4344 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4345 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Group actions"
4348 msgstr "Outras opcions"
4349
4350 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4351 #, php-format, fuzzy
4352 msgid "Notice feed for %s group"
4353 msgstr "Fonte de chíos para %s"
4354
4355 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4356 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4357 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4358 #: actions/showgroup.php:438
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Members"
4361 msgstr "Membro dende"
4362
4363 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4364 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4365 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4366 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4367 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4368 #: actions/showgroup.php:386
4369 #, fuzzy
4370 msgid "(None)"
4371 msgstr "(nada)"
4372
4373 #: actions/showmessage.php:98
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Only the sender and recipient "
4376 msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe."
4377
4378 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4379 #, php-format, fuzzy
4380 msgid "%s, page %d"
4381 msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
4382
4383 #: actions/showstream.php:143
4384 #, fuzzy
4385 msgid "'s profile"
4386 msgstr "Perfil"
4387
4388 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4389 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4390 #: actions/showstream.php:193
4391 #, fuzzy
4392 msgid "User profile"
4393 msgstr "O usuario non ten perfil."
4394
4395 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4396 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4397 #, fuzzy
4398 msgid "User actions"
4399 msgstr "Outras opcions"
4400
4401 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4402 #: actions/showstream.php:390
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Send a direct message to this user"
4405 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4406
4407 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4408 #: actions/showstream.php:391
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Message"
4411 msgstr "Nova mensaxe"
4412
4413 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4414 #, fuzzy
4415 msgid "All subscribers"
4416 msgstr "Subscritores"
4417
4418 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4419 #, fuzzy
4420 msgid "All groups"
4421 msgstr "Tódalas etiquetas"
4422
4423 #: actions/smssettings.php:128
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4426 msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
4427
4428 #: actions/smssettings.php:162
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Send me notices through SMS; "
4431 msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk."
4432
4433 #: actions/smssettings.php:335
4434 #, fuzzy
4435 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4436 msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
4437
4438 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Mobile carrier"
4441 msgstr "Selecciona unha operadora"
4442
4443 #: actions/subedit.php:70
4444 msgid "You are not subscribed to that profile."
4445 msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
4446
4447 #: actions/subedit.php:83
4448 msgid "Could not save subscription."
4449 msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
4450
4451 #: actions/subscribe.php:55
4452 msgid "Not a local user."
4453 msgstr "Non é usuario local."
4454
4455 #: actions/subscribe.php:69
4456 msgid "Subscribed"
4457 msgstr "Suscrito"
4458
4459 #: actions/subscribers.php:50
4460 #, php-format, fuzzy
4461 msgid "%s subscribers"
4462 msgstr "Subscritores"
4463
4464 #: actions/subscribers.php:63
4465 #, fuzzy
4466 msgid "These are the people who listen to "
4467 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
4468
4469 #: actions/subscribers.php:67
4470 #, php-format, fuzzy
4471 msgid "These are the people who "
4472 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
4473
4474 #: actions/subscriptions.php:52
4475 #, php-format, fuzzy
4476 msgid "%s subscriptions"
4477 msgstr "Tódalas subscricións"
4478
4479 #: actions/subscriptions.php:54
4480 #, php-format, fuzzy
4481 msgid "%s subscriptions, page %d"
4482 msgstr "Tódalas subscricións"
4483
4484 #: actions/subscriptions.php:65
4485 #, fuzzy
4486 msgid "These are the people whose notices "
4487 msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s."
4488
4489 #: actions/subscriptions.php:69
4490 #, php-format, fuzzy
4491 msgid "These are the people whose "
4492 msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s."
4493
4494 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4495 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
4496 msgid "Jabber"
4497 msgstr "Jabber."
4498
4499 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
4500 #, php-format, fuzzy
4501 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4502 msgstr "Chíos tagueados con %s"
4503
4504 #: actions/tagother.php:33
4505 msgid "Not logged in"
4506 msgstr "Non estás logueado."
4507
4508 #: actions/tagother.php:39
4509 msgid "No id argument."
4510 msgstr "Non hai argumento id."
4511
4512 #: actions/tagother.php:65
4513 #, php-format, fuzzy
4514 msgid "Tag %s"
4515 msgstr "Tags"
4516
4517 #: actions/tagother.php:141
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Tag user"
4520 msgstr "Tags"
4521
4522 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4523 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4524 msgstr "Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma ou espazo"
4525
4526 #: actions/tagother.php:164
4527 #, fuzzy
4528 msgid "There was a problem with your session token."
4529 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
4530
4531 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4532 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4533 msgstr "Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a ti."
4534
4535 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4536 msgid "Could not save tags."
4537 msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
4538
4539 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
4540 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4541 msgstr "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que sigues."
4542
4543 #: actions/tagrss.php:35
4544 msgid "No such tag."
4545 msgstr "Non existe a etiqueta."
4546
4547 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4548 #, php-format
4549 msgid "Microblog tagged with %s"
4550 msgstr "Microblog etiquetado con %s"
4551
4552 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
4553 #: actions/apiblockcreate.php:108
4554 msgid "Block user failed."
4555 msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
4556
4557 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
4558 #: actions/apiblockdestroy.php:107
4559 msgid "Unblock user failed."
4560 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
4561
4562 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4563 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
4564 msgid "Not found."
4565 msgstr "Non atopado"
4566
4567 #: actions/twittersettings.php:71
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4570 msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter."
4571
4572 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4573 msgid "Twitter user name"
4574 msgstr "Nome de usuario en Twitter"
4575
4576 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4577 msgid "Twitter password"
4578 msgstr "Contrasinal de Twitter"
4579
4580 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4581 #: actions/twittersettings.php:248
4582 msgid "Twitter Friends"
4583 msgstr "Amigos de Twitter"
4584
4585 #: actions/twittersettings.php:341
4586 #, php-format, fuzzy
4587 msgid "Unable to retrieve account information "
4588 msgstr "Non se puido recoller información da túa conta  \"%s\" en Twitter."
4589
4590 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4591 msgid "Error removing the block."
4592 msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
4593
4594 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
4595 msgid "No profile id in request."
4596 msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
4597
4598 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
4599 msgid "No profile with that id."
4600 msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
4601
4602 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
4603 msgid "Unsubscribed"
4604 msgstr "De-suscribido"
4605
4606 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4607 #: classes/Notice.php:183
4608 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4609 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
4610
4611 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4612 #: classes/Notice.php:188
4613 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4614 msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
4615
4616 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4617 #: classes/Notice.php:202
4618 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4619 msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
4620
4621 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Upload an avatar"
4624 msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar."
4625
4626 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4627 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4628 msgid "Other"
4629 msgstr "Outros"
4630
4631 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4632 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4633 msgid "Other options"
4634 msgstr "Outras opcions"
4635
4636 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
4637 #, php-format, fuzzy
4638 msgid "%s - %s"
4639 msgstr "%s (%s)"
4640
4641 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Account"
4644 msgstr "Sobre"
4645
4646 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4649 msgstr "Cambiar contrasinal"
4650
4651 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Create an account"
4654 msgstr "Crear nova conta"
4655
4656 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Login with OpenID"
4659 msgstr "Ningún OpenID."
4660
4661 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Help me!"
4664 msgstr "Axuda"
4665
4666 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Site notice"
4669 msgstr "Novo chío"
4670
4671 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Page notice"
4674 msgstr "Novo chío"
4675
4676 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Secondary site navigation"
4679 msgstr "Navegación de subscricións"
4680
4681 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
4682 #, fuzzy
4683 msgid "All "
4684 msgstr "Todos"
4685
4686 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4687 #: actions/groupmembers.php:346
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Block this user"
4690 msgstr "Bloquear usuario"
4691
4692 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4693 #: actions/groupmembers.php:346
4694 msgid "Block"
4695 msgstr "Bloquear"
4696
4697 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Disfavor this notice"
4700 msgstr "%s chíos favoritos"
4701
4702 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4703 #: lib/facebookaction.php:275
4704 #, fuzzy
4705 msgid " a new account."
4706 msgstr "Crear nova conta"
4707
4708 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4709 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4710 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Published"
4713 msgstr "Público"
4714
4715 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Favor this notice"
4718 msgstr "%s chíos favoritos"
4719
4720 #: lib/galleryaction.php:121
4721 msgid "Filter tags"
4722 msgstr "Filtrar etiquetas"
4723
4724 #: lib/galleryaction.php:131
4725 msgid "All"
4726 msgstr "Todos"
4727
4728 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
4729 #: lib/galleryaction.php:140
4730 msgid "Tag"
4731 msgstr "Etiqueta"
4732
4733 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
4734 #: lib/galleryaction.php:141
4735 msgid "Choose a tag to narrow list"
4736 msgstr "Elixe unha etiqueta para reducila lista"
4737
4738 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
4739 #: lib/galleryaction.php:143
4740 msgid "Go"
4741 msgstr "Ir"
4742
4743 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
4744 #, fuzzy
4745 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4746 msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
4747
4748 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
4749 #: lib/groupeditform.php:172
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Description"
4752 msgstr "Subscricións"
4753
4754 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4757 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
4758
4759 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
4760 #: lib/groupeditform.php:179
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4763 msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\""
4764
4765 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Logo"
4768 msgstr "Sair"
4769
4770 #: lib/htmloutputter.php:104
4771 #, fuzzy
4772 msgid "This page is not available in a "
4773 msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
4774
4775 #: lib/joinform.php:114
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Join"
4778 msgstr "Inicio de sesión"
4779
4780 #: lib/leaveform.php:114
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Leave"
4783 msgstr "Gardar"
4784
4785 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Login with a username and password"
4788 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
4789
4790 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Sign up for a new account"
4793 msgstr "Crear nova conta"
4794
4795 #: lib/mail.php:236
4796 #, php-format, fuzzy
4797 msgid "%1$s is now listening to "
4798 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
4799
4800 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
4801 #, php-format, fuzzy
4802 msgid "Location: %s\n"
4803 msgstr "Ubicación: %s"
4804
4805 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
4806 #, php-format, fuzzy
4807 msgid "Homepage: %s\n"
4808 msgstr "Páxina persoal: %s"
4809
4810 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
4811 #, php-format
4812 msgid "You've been nudged by %s"
4813 msgstr "%s douche un toque"
4814
4815 #: lib/mail.php:465
4816 #, php-format, fuzzy
4817 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4818 msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n"
4819
4820 #: lib/mail.php:555
4821 #, php-format, fuzzy
4822 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4823 msgstr "A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n\n"
4824
4825 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
4826 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
4827 #, fuzzy
4828 msgid "From"
4829 msgstr " dende "
4830
4831 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Send a direct notice"
4834 msgstr "Eliminar chío"
4835
4836 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Send a notice"
4839 msgstr "Dar un toque"
4840
4841 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
4842 #: lib/noticeform.php:173
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Available characters"
4845 msgstr "6 ou máis caracteres"
4846
4847 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
4848 #, fuzzy
4849 msgid "in reply to"
4850 msgstr "en contestación a..."
4851
4852 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
4853 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
4854 #: lib/noticelist.php:498
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Reply to this notice"
4857 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
4858
4859 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
4860 #: lib/noticelist.php:499
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Reply"
4863 msgstr "contestar"
4864
4865 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
4866 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
4867 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Delete this notice"
4870 msgstr "Eliminar chío"
4871
4872 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
4873 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Delete"
4876 msgstr "eliminar"
4877
4878 #: lib/nudgeform.php:116
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Nudge this user"
4881 msgstr "Toque enviado"
4882
4883 #: lib/nudgeform.php:128
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Nudge"
4886 msgstr "Toque enviado"
4887
4888 #: lib/nudgeform.php:128
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Send a nudge to this user"
4891 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
4892
4893 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4894 #, php-format, fuzzy
4895 msgid "Tags in %s's notices"
4896 msgstr "O usuario non ten último chio."
4897
4898 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
4899 #: lib/subscriptionlist.php:126
4900 msgid "(none)"
4901 msgstr "(nada)"
4902
4903 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
4904 msgid "Public"
4905 msgstr "Público"
4906
4907 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
4908 #, fuzzy
4909 msgid "User groups"
4910 msgstr "Usuarios"
4911
4912 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4913 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4914 msgid "Recent tags"
4915 msgstr "Etiquetas recentes"
4916
4917 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
4918 msgid "Featured"
4919 msgstr "Destacado"
4920
4921 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
4922 msgid "Popular"
4923 msgstr "Popular"
4924
4925 #: lib/searchgroupnav.php:82
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Notice"
4928 msgstr "Chíos"
4929
4930 #: lib/searchgroupnav.php:85
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Find groups on this site"
4933 msgstr "Atopar xente neste sitio"
4934
4935 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
4936 #, php-format, fuzzy
4937 msgid "People %s subscribes to"
4938 msgstr "Suscrición remota"
4939
4940 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
4941 #, php-format, fuzzy
4942 msgid "People subscribed to %s"
4943 msgstr "Suscrito a %s"
4944
4945 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
4946 #: lib/action.php:440
4947 #, php-format, fuzzy
4948 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4949 msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo."
4950
4951 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
4952 msgid "User has blocked you."
4953 msgstr "O usuario bloqueoute."
4954
4955 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4956 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Subscribe to this user"
4959 msgstr "Suscrito a %s"
4960
4961 #: lib/tagcloudsection.php:56
4962 #, fuzzy
4963 msgid "None"
4964 msgstr "No"
4965
4966 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4967 #: actions/blockedfromgroup.php:313
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Unblock this user"
4970 msgstr "Bloquear usuario"
4971
4972 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
4973 msgid "Unblock"
4974 msgstr "Desbloquear"
4975
4976 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Unsubscribe from this user"
4979 msgstr "Desuscribir de %s"
4980
4981 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
4982 #, php-format, fuzzy
4983 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
4984 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
4985
4986 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
4987 #, php-format, fuzzy
4988 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
4989 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
4990
4991 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
4992 #, php-format, fuzzy
4993 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
4994 msgstr "Fonte para os amigos de %s"
4995
4996 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
4997 #, fuzzy
4998 msgid "You and friends"
4999 msgstr "%s e amigos"
5000
5001 #: actions/avatarsettings.php:78
5002 #, php-format, fuzzy
5003 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5004 msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
5005
5006 #: actions/avatarsettings.php:373
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Avatar deleted."
5009 msgstr "Avatar actualizado."
5010
5011 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5012 msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them."
5013 msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
5014
5015 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5016 #, fuzzy
5017 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
5018 msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!"
5019
5020 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5021 #, fuzzy
5022 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5023 msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
5024
5025 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5028 msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada."
5029
5030 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5031 #, php-format, fuzzy
5032 msgid "Microblog by %s group"
5033 msgstr "Microblogue por %s"
5034
5035 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5036 #, php-format, fuzzy
5037 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5038 msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis."
5039
5040 #: actions/newmessage.php:102
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5043 msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
5044
5045 #: actions/noticesearch.php:91
5046 #, php-format, fuzzy
5047 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5048 msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
5049
5050 #: actions/openidlogin.php:66
5051 #, php-format, fuzzy
5052 msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
5053 msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
5054
5055 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5058 msgstr "Sindicación do Fio Público"
5059
5060 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5063 msgstr "Sindicación do Fio Público"
5064
5065 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5068 msgstr "Sindicación do Fio Público"
5069
5070 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
5071 #, php-format
5072 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5073 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5074
5075 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5076 #, php-format, fuzzy
5077 msgid "With this form you can create  a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5078 msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
5079
5080 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5081 #, fuzzy
5082 msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
5083 msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono."
5084
5085 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5086 #: actions/showgroup.php:432
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Created"
5089 msgstr "Crear"
5090
5091 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5092 #: actions/showgroup.php:448
5093 #, php-format, fuzzy
5094 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5095 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5096
5097 #: actions/showstream.php:147
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Your profile"
5100 msgstr "Non existe o perfil."
5101
5102 #: actions/showstream.php:149
5103 #, php-format, fuzzy
5104 msgid "%s's profile"
5105 msgstr "Non existe o perfil."
5106
5107 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5108 #, php-format, fuzzy
5109 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5110 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5111
5112 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5113 #, php-format, fuzzy
5114 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5115 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5116
5117 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5118 #, php-format, fuzzy
5119 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5120 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5121
5122 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5123 #, php-format, fuzzy
5124 msgid "FOAF for %s"
5125 msgstr "Band. Saída para %s"
5126
5127 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5128 #: actions/showstream.php:234
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Edit Avatar"
5131 msgstr "Avatar"
5132
5133 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5134 #: actions/showstream.php:366
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Edit profile settings"
5137 msgstr "Configuración de perfil"
5138
5139 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5140 #: actions/showstream.php:487
5141 #, php-format, fuzzy
5142 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5143 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5144
5145 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5146 #, fuzzy
5147 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
5148 msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir."
5149
5150 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5151 #: actions/twitapifavorites.php:222
5152 #, php-format
5153 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nIn case you forgot, you can see the text of your notice here:\n\n%3$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%4$s\n\nFaithfully yours,\n%5$s\n"
5154 msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n"
5155
5156 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5157 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5158 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5159 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5160 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5161 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5162 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5163 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5164 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5165 #, fuzzy
5166 msgid "No such user!"
5167 msgstr "Non é o usuario"
5168
5169 #: actions/twittersettings.php:72
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
5172 msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui."
5173
5174 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5175 #, php-format, fuzzy
5176 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5177 msgstr "Non se puido recoller información da túa conta  \"%s\" en Twitter."
5178
5179 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
5182 msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
5183
5184 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
5187 msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos."
5188
5189 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
5190 #, php-format
5191 msgid "Subscriptions: %1$s\nSubscribers: %2$s\nNotices: %3$s"
5192 msgstr "Suscripcións: %1$s\nSuscriptores: %2$s\nChíos: %3$s"
5193
5194 #: lib/command.php:392 lib/command.php:385
5195 msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - not yet implemented.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n"
5196 msgstr "Comandos:\non - activar as notificacións\noff - desactivar as notificacións\nhelp - mostrar esta axuda\nfollow <nickname> - suscribirse ao usuario\nleave <nickname> - de-suscribirse do usuario\nd <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\nget <nickname> - lelo último chío do usuario\nwhois <nickname> - amosar informacion do usuario\nfav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\nstats - amosalas túas estatísticas\nstop - o mesmo que 'off'\nquit - o mesmo que 'off'\nsub <nickname> - o mesmo que 'follow'\nunsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\nlast <nickname> - o mesmo que 'get'\non <nickname> - non implementado por agora.\noff <nickname> - non implementado por agora.\nnudge <nickname> - non implementado por agora.\ninvite <phone number> - non implementado por agora.\ntrack <word> - non implementado por agora.\nuntrack <word> - non implementado por agora.\ntrack off - non implementado por agora.\nuntrack all - non implementado por agora.\ntracks - non implementado por agora.\ntracking - non implementado por agora.\n"
5197
5198 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5199 #, php-format, fuzzy
5200 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
5201 msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID."
5202
5203 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
5204 #, php-format
5205 msgid "Hey, %s.\n\nSomeone just entered this email address on %s.\n\nIf it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n\n  %s\n\nIf not, just ignore this message.\n\nThanks for your time, \n%s\n"
5206 msgstr "Ei, %s.\n\nAlguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n\nSe foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n\n       %s\n\nSe non, simplemente ignora esta mensaxe.\n\nGrazas polo teu tempo, \n%s\n"
5207
5208 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5209 #, php-format, fuzzy
5210 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n       %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
5211 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n\n       %3$s\n\nAtentamente todo seu,\n%4$s.\n"
5212
5213 #: lib/mail.php:466
5214 #, php-format
5215 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n"
5216 msgstr "%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n"
5217
5218 #: lib/mail.php:513
5219 #, php-format
5220 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n"
5221 msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n"
5222
5223 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Search site"
5226 msgstr "Buscar"
5227
5228 #: actions/attachment.php:73
5229 #, fuzzy
5230 msgid "No such attachment."
5231 msgstr "Ningún documento."
5232
5233 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Unblock user from group"
5236 msgstr "Desbloqueo de usuario fallido."
5237
5238 #: actions/conversation.php:99
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Conversation"
5241 msgstr "Código de confirmación."
5242
5243 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Do not delete this notice"
5246 msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
5247
5248 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
5249 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
5250 #: actions/newgroup.php:168
5251 #, php-format, fuzzy
5252 msgid "Invalid alias: \"%s\""
5253 msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
5254
5255 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
5256 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
5257 #: actions/newgroup.php:172
5258 #, php-format, fuzzy
5259 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
5260 msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
5261
5262 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
5263 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Could not create aliases."
5266 msgstr "Non se puido crear o favorito."
5267
5268 #: actions/file.php:34
5269 #, fuzzy
5270 msgid "No notice id"
5271 msgstr "Novo chío"
5272
5273 #: actions/file.php:38
5274 #, fuzzy
5275 msgid "No notice"
5276 msgstr "Novo chío"
5277
5278 #: actions/finishopenidlogin.php:211
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Not a valid invitation code."
5281 msgstr "Non é un alcume válido."
5282
5283 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
5284 #: actions/makeadmin.php:81
5285 #, fuzzy
5286 msgid "No group specified."
5287 msgstr "Non se especificou ningún perfil."
5288
5289 #: actions/groupblock.php:95
5290 #, fuzzy
5291 msgid "User is already blocked from group."
5292 msgstr "O usuario bloqueoute."
5293
5294 #: actions/groupblock.php:100
5295 #, fuzzy
5296 msgid "User is not a member of group."
5297 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5298
5299 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
5300 #: actions/groupmembers.php:314
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Block user from group"
5303 msgstr "Bloquear usuario"
5304
5305 #: actions/groupblock.php:155
5306 #, php-format, fuzzy
5307 msgid "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the group in the future."
5308 msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del."
5309
5310 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
5311 #, fuzzy
5312 msgid "You must be logged in to edit a group."
5313 msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
5314
5315 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
5316 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
5317 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
5318 #: lib/designsettings.php:461
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Couldn't update your design."
5321 msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
5322
5323 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
5324 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
5325 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
5326 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Unable to save your design settings!"
5329 msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
5330
5331 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
5332 #: actions/groupdesignsettings.php:307
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Design preferences saved."
5335 msgstr "Preferencias gardadas."
5336
5337 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
5338 #: actions/peoplesearch.php:83
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No results."
5341 msgstr "Non se atoparon resultados"
5342
5343 #: actions/groupunblock.php:95
5344 #, fuzzy
5345 msgid "User is not blocked from group."
5346 msgstr "O usuario bloqueoute."
5347
5348 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Message sent"
5351 msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
5352
5353 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Couldn't save file."
5356 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
5357
5358 #: actions/openidsettings.php:70
5359 #, php-format, fuzzy
5360 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
5361 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí."
5362
5363 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
5364 #, fuzzy
5365 msgid "View profile designs"
5366 msgstr "Configuración de perfil"
5367
5368 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
5369 #, php-format, fuzzy
5370 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
5371 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5372
5373 #: actions/recoverpassword.php:152
5374 #, fuzzy
5375 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
5376 msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta."
5377
5378 #: actions/recoverpassword.php:158
5379 #, fuzzy
5380 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
5381 msgstr "Foiches identificado. Insire unha nova contrasinal abaixo."
5382
5383 #: actions/recoverpassword.php:188
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Password recover"
5386 msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
5387
5388 #: actions/register.php:86
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5391 msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
5392
5393 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Subscribe to a remote user"
5396 msgstr "Suscrito a %s"
5397
5398 #: actions/showfavorites.php:79
5399 #, php-format, fuzzy
5400 msgid "%s's favorite notices, page %d"
5401 msgstr "Chíos favoritos de %s"
5402
5403 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
5404 #, php-format, fuzzy
5405 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5406 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5407
5408 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
5409 #, php-format, fuzzy
5410 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5411 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5412
5413 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
5414 #, php-format, fuzzy
5415 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5416 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5417
5418 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
5419 #, php-format, fuzzy
5420 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. "
5421 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5422
5423 #: actions/shownotice.php:101
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Not a local notice"
5426 msgstr "Non é usuario local."
5427
5428 #: actions/showstream.php:72
5429 #, php-format, fuzzy
5430 msgid " tagged %s"
5431 msgstr "Chíos tagueados con %s"
5432
5433 #: actions/showstream.php:121
5434 #, php-format, fuzzy
5435 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
5436 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5437
5438 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
5439 #, php-format, fuzzy
5440 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. "
5441 msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
5442
5443 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
5444 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
5445 #, php-format, fuzzy
5446 msgid "%s is not listening to anyone."
5447 msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
5448
5449 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
5450 #, php-format, fuzzy
5451 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5452 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5453
5454 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
5455 #, php-format, fuzzy
5456 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5457 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5458
5459 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
5460 #, fuzzy
5461 msgid "This status is already a favorite!"
5462 msgstr "Este chío xa é un favorito!"
5463
5464 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
5465 #, fuzzy
5466 msgid "That status is not a favorite!"
5467 msgstr "Este chío non é un favorito!"
5468
5469 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
5470 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Could not determine source user."
5473 msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
5474
5475 #: actions/twitapifriendships.php:215
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Target user not specified."
5478 msgstr "Non se especificou ningún destinatario"
5479
5480 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Could not find target user."
5483 msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
5484
5485 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
5486 #, php-format, fuzzy
5487 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
5488 msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
5489
5490 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
5491 #: actions/tagrss.php:64
5492 #, php-format, fuzzy
5493 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
5494 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
5495
5496 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Reject this subscription"
5499 msgstr "Subscrición de autorización."
5500
5501 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Profile design"
5504 msgstr "Configuración de perfil"
5505
5506 #: actions/usergroups.php:153
5507 #, php-format, fuzzy
5508 msgid "%s is not a member of any group."
5509 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5510
5511 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Problem saving notice. Too long."
5514 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
5515
5516 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
5517 #, php-format, fuzzy
5518 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5519 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
5520
5521 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Design your profile"
5524 msgstr "O usuario non ten perfil."
5525
5526 #: lib/attachmentlist.php:278
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Provider"
5529 msgstr "Perfil"
5530
5531 #: lib/designsettings.php:105
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Upload file"
5534 msgstr "Subir"
5535
5536 #: lib/designsettings.php:170
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Change colours"
5539 msgstr "Cambiar contrasinal"
5540
5541 #: lib/designsettings.php:191
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Content"
5544 msgstr "Conectar"
5545
5546 #: lib/designsettings.php:204
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Sidebar"
5549 msgstr "Buscar"
5550
5551 #: lib/designsettings.php:230
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Links"
5554 msgstr "Lista"
5555
5556 #: lib/groupnav.php:100
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Blocked"
5559 msgstr "Bloquear"
5560
5561 #: lib/groupnav.php:101
5562 #, php-format, fuzzy
5563 msgid "%s blocked users"
5564 msgstr "Bloquear usuario"
5565
5566 #: lib/mail.php:556
5567 #, php-format, fuzzy
5568 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
5569 msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n"
5570
5571 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
5572 #, fuzzy
5573 msgid "in context"
5574 msgstr "Sen contido!"
5575
5576 #: lib/profileaction.php:177
5577 #, fuzzy
5578 msgid "User ID"
5579 msgstr "Usuario"
5580
5581 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Search help"
5584 msgstr "Buscar"
5585
5586 #: lib/webcolor.php:82
5587 #, php-format, fuzzy
5588 msgid "%s is not a valid color!"
5589 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5590
5591 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
5592 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
5593 #, fuzzy
5594 msgid "No such page"
5595 msgstr "Non existe a etiqueta."
5596
5597 #: actions/apidirectmessage.php:89
5598 #, php-format, fuzzy
5599 msgid "Direct messages from %s"
5600 msgstr "Mensaxes directas para %s"
5601
5602 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
5603 #, php-format, fuzzy
5604 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
5605 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
5606
5607 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Could not unfollow user: User not found."
5610 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
5611
5612 #: actions/apigroupcreate.php:261
5613 #, php-format, fuzzy
5614 msgid "Description is too long (max %d chars)."
5615 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
5616
5617 #: actions/apigroupjoin.php:110
5618 #, fuzzy
5619 msgid "You are already a member of that group."
5620 msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
5621
5622 #: actions/apigroupjoin.php:138
5623 #, php-format, fuzzy
5624 msgid "Could not join user %s to group %s."
5625 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
5626
5627 #: actions/apigroupleave.php:114
5628 #, fuzzy
5629 msgid "You are not a member of this group."
5630 msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
5631
5632 #: actions/apigroupleave.php:124
5633 #, php-format, fuzzy
5634 msgid "Could not remove user %s to group %s."
5635 msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
5636
5637 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
5638 #: scripts/maildaemon.php:71
5639 #, php-format, fuzzy
5640 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
5641 msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
5642
5643 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Unsupported format."
5646 msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
5647
5648 #: actions/bookmarklet.php:50
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Post to "
5651 msgstr "Chíos dende SMS"
5652
5653 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
5654 #, php-format, fuzzy
5655 msgid "description is too long (max %d chars)."
5656 msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
5657
5658 #: actions/favoritesrss.php:115
5659 #, php-format, fuzzy
5660 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
5661 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
5662
5663 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
5664 #, fuzzy
5665 msgid "User being listened to does not exist."
5666 msgstr "O usuario  que está sendo escoitado non existe."
5667
5668 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
5669 #, fuzzy
5670 msgid "You are not authorized."
5671 msgstr "Non está autorizado."
5672
5673 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Could not convert request token to access token."
5676 msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
5677
5678 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
5681 msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
5682
5683 #: actions/getfile.php:75
5684 #, fuzzy
5685 msgid "No such file."
5686 msgstr "Non existe o perfil."
5687
5688 #: actions/getfile.php:79
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Cannot read file."
5691 msgstr "Non se puido crear o favorito."
5692
5693 #: actions/grouprss.php:133
5694 #, php-format, fuzzy
5695 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
5696 msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
5697
5698 #: actions/imsettings.php:89
5699 #, fuzzy
5700 msgid "IM is not available."
5701 msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
5702
5703 #: actions/login.php:259
5704 #, php-format, fuzzy
5705 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
5706 msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
5707
5708 #: actions/noticesearchrss.php:91
5709 #, php-format, fuzzy
5710 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
5711 msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
5712
5713 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
5714 #, php-format, fuzzy
5715 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
5716 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
5717
5718 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Describe yourself and your interests"
5721 msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
5722
5723 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
5724 #, php-format, fuzzy
5725 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
5726 msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
5727
5728 #: actions/register.php:336
5729 #, fuzzy
5730 msgid "With this form you can create  a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. "
5731 msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
5732
5733 #: actions/remotesubscribe.php:168
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
5736 msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
5737
5738 #: actions/remotesubscribe.php:176
5739 #, fuzzy
5740 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
5741 msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
5742
5743 #: actions/remotesubscribe.php:183
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Couldn’t get a request token."
5746 msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
5747
5748 #: actions/replies.php:158
5749 #, php-format, fuzzy
5750 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5751 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5752
5753 #: actions/repliesrss.php:72
5754 #, php-format, fuzzy
5755 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5756 msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
5757
5758 #: actions/showfavorites.php:170
5759 #, php-format, fuzzy
5760 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5761 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
5762
5763 #: actions/showfavorites.php:177
5764 #, php-format, fuzzy
5765 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5766 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
5767
5768 #: actions/showfavorites.php:184
5769 #, php-format, fuzzy
5770 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5771 msgstr "Fonte para os favoritos de %s"
5772
5773 #: actions/shownotice.php:90
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Notice deleted."
5776 msgstr "Chío publicado"
5777
5778 #: actions/smssettings.php:91
5779 #, fuzzy
5780 msgid "SMS is not available."
5781 msgstr "Publicación de chíos por SMS desactivado!"
5782
5783 #: actions/tag.php:92
5784 #, php-format, fuzzy
5785 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5786 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5787
5788 #: actions/userauthorization.php:110
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
5791 msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
5792
5793 #: actions/userauthorization.php:249
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
5796 msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
5797
5798 #: actions/userauthorization.php:261
5799 #, fuzzy
5800 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
5801 msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
5802
5803 #: actions/userauthorization.php:343
5804 #, php-format, fuzzy
5805 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5806 msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
5807
5808 #: actions/userauthorization.php:348
5809 #, php-format, fuzzy
5810 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5811 msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
5812
5813 #: lib/action.php:435
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Connect to services"
5816 msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
5817
5818 #: lib/action.php:785
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Site content license"
5821 msgstr "Atopar no contido dos chíos"
5822
5823 #: lib/command.php:88
5824 #, php-format, fuzzy
5825 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5826 msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
5827
5828 #: lib/command.php:99
5829 #, php-format, fuzzy
5830 msgid "Nudge sent to %s"
5831 msgstr "Toque enviado"
5832
5833 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
5834 #, php-format, fuzzy
5835 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5836 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
5837
5838 #: lib/command.php:431
5839 #, php-format, fuzzy
5840 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5841 msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
5842
5843 #: lib/command.php:439
5844 #, php-format, fuzzy
5845 msgid "Reply to %s sent"
5846 msgstr "Replies to %s"
5847
5848 #: lib/command.php:441
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Error saving notice."
5851 msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
5852
5853 #: lib/command.php:587
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nfav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\nreply #<notice_id> - reply to notice with a given id\nreply <nickname> - reply to the last notice from user\njoin <group> - join group\ndrop <group> - leave group\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - remind a user to update.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n"
5856 msgstr "Comandos:\non - activar as notificacións\noff - desactivar as notificacións\nhelp - mostrar esta axuda\nfollow <nickname> - suscribirse ao usuario\nleave <nickname> - de-suscribirse do usuario\nd <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\nget <nickname> - lelo último chío do usuario\nwhois <nickname> - amosar informacion do usuario\nfav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\nstats - amosalas túas estatísticas\nstop - o mesmo que 'off'\nquit - o mesmo que 'off'\nsub <nickname> - o mesmo que 'follow'\nunsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\nlast <nickname> - o mesmo que 'get'\non <nickname> - non implementado por agora.\noff <nickname> - non implementado por agora.\nnudge <nickname> - non implementado por agora.\ninvite <phone number> - non implementado por agora.\ntrack <word> - non implementado por agora.\nuntrack <word> - non implementado por agora.\ntrack off - non implementado por agora.\nuntrack all - non implementado por agora.\ntracks - non implementado por agora.\ntracking - non implementado por agora.\n"
5857
5858 #: lib/common.php:191
5859 #, fuzzy
5860 msgid "No configuration file found. "
5861 msgstr "Sen código de confirmación."
5862
5863 #: lib/galleryaction.php:139
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Select tag to filter"
5866 msgstr "Selecciona unha operadora"
5867
5868 #: lib/jabber.php:192
5869 #, php-format, fuzzy
5870 msgid "notice id: %s"
5871 msgstr "Fonte de chíos para %s"
5872
5873 #: lib/mail.php:554
5874 #, php-format, fuzzy
5875 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5876 msgstr "%s gustoulle o teu chío"
5877
5878 #: lib/mail.php:556
5879 #, php-format, fuzzy
5880 msgid "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
5881 msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n"
5882
5883 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
5884 #, fuzzy
5885 msgid "from"
5886 msgstr " dende "
5887
5888 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5891 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
5892
5893 #: lib/oauthstore.php:345
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Duplicate notice"
5896 msgstr "Eliminar chío"
5897