]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/he_IL/LC_MESSAGES/laconica.po
Another batch of translations
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / he_IL / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # Hebrew translation for Laconica
2 # תרגום לעברית של לאקוניה
3 # Copyright (C) 2008 COPYRIGHT HOLDER
4 # כל הזכויות שמורות, 2008
5 # This file is distributed under the same license as the Laconica package.
6 # קובץ זה מופץ תחת רשיון זהה לזה של החבילה לאקוניקה
7 # Hezy Amiel חזי עמיאל <open@hezyamiel.com>, 2008.
8 #
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-07-14 21:07+1200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:59 GMT+3\n"
16 "Last-Translator: Hezy Amiel <open@hezyamiel.com>\n"
17 "Language-Team: Hebrew \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../actions/noticesearchrss.php:64
23 #, php-format
24 msgid " Search Stream for \"%s\""
25 msgstr "חיפוש ברצף אחרי \"%s\""
26
27 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193
28 msgid ""
29 " except this private data: password, email address, IM address, phone "
30 "number."
31 msgstr "מלבד מידע פרטי זה: סיסמה, כתובת דוא"ל, כתובת מסרים מידיים, מספר טלפון."
32
33 #: ../actions/subscribe.php:84
34 #, php-format
35 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
36 msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s"
37
38 #: ../actions/subscribe.php:86
39 #, php-format
40 msgid ""
41 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
42 "\n"
43 "\t%3$s\n"
44 "\n"
45 "Faithfully yours,\n"
46 "%4$s.\n"
47 msgstr ""
48 "%1$s מאזין כעת להודעות שלך ב %2$s. \n"
49 "\n"
50 "\t%3$s\n שלך,\n %4$s.\n"
51
52 #: ../actions/shownotice.php:45
53 #, php-format
54 msgid "%1$s's status on %2$s"
55 msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
56
57 #: ../actions/publicrss.php:60
58 #, php-format
59 msgid "%s Public Stream"
60 msgstr "רצף ציבורי ב-%s"
61
62 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s וחברים"
66
67 #: ../lib/util.php:233
68 #, php-format
69 msgid ""
70 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
71 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
72 msgstr ""
73 "**%%site.name%%** הוא שרות ביקרובלוג הניתן על ידי "
74 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
75
76 #: ../lib/util.php:235
77 #, php-format
78 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
79 msgstr "**%%site.name%%** הוא שרות ביקרובלוג."
80
81 #: ../lib/util.php:250
82 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
83 msgstr "תנו קרדיט מלא לכותבים בשמם המלא או בכינויים."
84
85 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
86 #: ../actions/register.php:176
87 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
88 msgstr "1 עד 64 אותיות אנגליות קטנות או מספרים, ללא סימני פיסוק או רווחים."
89
90 #: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178
91 msgid "6 or more characters"
92 msgstr "לפחות 6 אותיות"
93
94 #: ../actions/recoverpassword.php:165
95 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
96 msgstr "לפחות 6 אותיות, אל תשכח!"
97
98 #: ../actions/imsettings.php:188
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
102 "%s for sending messages to you."
103 msgstr ""
104 "קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים "
105 "שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים מידיים אליך."
106
107 #: ../lib/util.php:296
108 msgid "About"
109 msgstr "אודות"
110
111 #: ../actions/userauthorization.php:118
112 msgid "Accept"
113 msgstr "קבל"
114
115 #: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57
116 msgid "Add"
117 msgstr "הוסף"
118
119 #: ../actions/openidsettings.php:43
120 msgid "Add OpenID"
121 msgstr "הוסף OpenID"
122
123 #: ../actions/imsettings.php:39
124 msgid "Address"
125 msgstr "כתבות"
126
127 #: ../actions/showstream.php:254
128 msgid "All subscriptions"
129 msgstr "כל המנויים"
130
131 #: ../actions/publicrss.php:62
132 #, php-format
133 msgid "All updates for %s"
134 msgstr "כל העדכונים עבור %s"
135
136 #: ../actions/noticesearchrss.php:66
137 #, php-format
138 msgid "All updates matching search term \"%s\""
139 msgstr "כל העידכונים התואמים את החיפוש אחרי \"%s\""
140
141 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27
142 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28
143 msgid "Already logged in."
144 msgstr "כבר מחובר."
145
146 #: ../actions/subscribe.php:48
147 msgid "Already subscribed!."
148 msgstr "כבר מנוי!"
149
150 #: ../actions/userauthorization.php:76
151 msgid "Authorize subscription"
152 msgstr "אשר מנוי"
153
154 #: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184
155 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
156 msgstr "בעתיד התחבר אוטומטית; לא לשימוש במחשבים ציבוריים!"
157
158 #: ../actions/avatar.php:32
159 msgid "Avatar"
160 msgstr "תמונה"
161
162 #: ../actions/avatar.php:113
163 msgid "Avatar updated."
164 msgstr "התמונה עודכנה."
165
166 #: ../actions/imsettings.php:55
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
170 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
171 msgstr ""
172 "מחכה לאישור כתובת זו. בדוק את חשבון "
173 "ה-Jabber/GTalk שלך לקבלת מסר עם הוראות נוספותץ (האם הוספת את %s לרשימת החברים שלך?)"
174
175 #: ../lib/util.php:1136
176 msgid "Before »"
177 msgstr "לפני >>"
178
179 #: ../actions/profilesettings.php:52
180 msgid "Bio"
181 msgstr "ביוגרפיה"
182
183 #: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102
184 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
185 msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
186
187 #: ../actions/updateprofile.php:118
188 #, php-format
189 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
190 msgstr "לא ניתן לקרוא את ה-URL '%s' של התמונה"
191
192 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261
193 msgid "Can't save new password."
194 msgstr "לא ניתן לשמור את הסיסמה"
195
196 #: ../actions/imsettings.php:59
197 msgid "Cancel"
198 msgstr "בטל"
199
200 #: ../lib/openid.php:121
201 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
202 msgstr "לא ניתן להפעיל את אובייקט הלקוח של OpenID."
203
204 #: ../actions/imsettings.php:154
205 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
206 msgstr "לא ניתן לנרמל את זהות ה-Jabber הזה"
207
208 #: ../actions/password.php:45
209 msgid "Change"
210 msgstr "שנה"
211
212 #: ../actions/password.php:32
213 msgid "Change password"
214 msgstr "שנה סיסמה"
215
216 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166
217 #: ../actions/register.php:179
218 msgid "Confirm"
219 msgstr "אשר"
220
221 #: ../actions/confirmaddress.php:84
222 msgid "Confirm Address"
223 msgstr "אשר כתובת"
224
225 #: ../actions/imsettings.php:213
226 msgid "Confirmation cancelled."
227 msgstr "האישור בוטל."
228
229 #: ../actions/confirmaddress.php:38
230 msgid "Confirmation code not found."
231 msgstr "קוד האישור לא נמצא."
232
233 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91
234 msgid "Connect"
235 msgstr "התחבר"
236
237 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86
238 msgid "Connect existing account"
239 msgstr "התחבר לחשבון קיים"
240
241 #: ../lib/util.php:304
242 msgid "Contact"
243 msgstr "צור קשר"
244
245 #: ../lib/openid.php:178
246 #, php-format
247 msgid "Could not create OpenID form: %s"
248 msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
249
250 #: ../lib/openid.php:160
251 #, php-format
252 msgid "Could not redirect to server: %s"
253 msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
254
255 #: ../actions/updateprofile.php:161
256 msgid "Could not save avatar info"
257 msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
258
259 #: ../actions/updateprofile.php:154
260 msgid "Could not save new profile info"
261 msgstr "שמירת מידע הפרופיל החדש נכשלה"
262
263 #: ../actions/profilesettings.php:146
264 msgid "Couldn't confirm email."
265 msgstr "נכשל אישור הדוא"ל."
266
267 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
268 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
269 msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליחה."
270
271 #: ../actions/subscribe.php:59
272 msgid "Couldn't create subscription."
273 msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
274
275 #: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209
276 msgid "Couldn't delete email confirmation."
277 msgstr "מחיקת אישור הדוא"ל נכשלה."
278
279 #: ../actions/unsubscribe.php:56
280 msgid "Couldn't delete subscription."
281 msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
282
283 #: ../actions/remotesubscribe.php:125
284 msgid "Couldn't get a request token."
285 msgstr "אסימון הבקשה לא התקבל."
286
287 #: ../actions/imsettings.php:178
288 msgid "Couldn't insert confirmation code."
289 msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה."
290
291 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
292 msgid "Couldn't insert new subscription."
293 msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
294
295 #: ../actions/profilesettings.php:175
296 msgid "Couldn't save profile."
297 msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
298
299 #: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129
300 #: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123
301 msgid "Couldn't update user."
302 msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
303
304 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84
305 msgid "Create"
306 msgstr "צור"
307
308 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70
309 msgid "Create a new user with this nickname."
310 msgstr "צור משתמש חדש עם הכינוי הזה."
311
312 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68
313 msgid "Create new account"
314 msgstr "צור חשבון חדש"
315
316 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191
317 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
318 msgstr "יצירת חשבון חדש עבור OpenID שכבר משוייך למשתמש."
319
320 #: ../actions/imsettings.php:45
321 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
322 msgstr "כתובת מאושרת נוכחית של Jabber/GTalk."
323
324 #: ../actions/showstream.php:337
325 msgid "Currently"
326 msgstr "כרגע"
327
328 #: ../lib/util.php:893
329 #, php-format
330 msgid "DB error inserting reply: %s"
331 msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
332
333 #: ../actions/profilesettings.php:54
334 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
335 msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
336
337 #: ../actions/register.php:181
338 msgid "Email"
339 msgstr "דוא"ל"
340
341 #: ../actions/profilesettings.php:46
342 msgid "Email address"
343 msgstr "כתובת דוא"ל"
344
345 #: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63
346 msgid "Email address already exists."
347 msgstr "כתובת דוא"ל זו כבר קיימת."
348
349 #: ../lib/mail.php:82
350 msgid "Email address confirmation"
351 msgstr "אישור כתובת הדוא"ל"
352
353 #: ../actions/recoverpassword.php:176
354 msgid "Enter a nickname or email address."
355 msgstr "הכנס כינוי או כתובת דוא"ל."
356
357 #: ../actions/userauthorization.php:136
358 msgid "Error authorizing token"
359 msgstr "שגיאה באישור האסימון"
360
361 #: ../actions/finishopenidlogin.php:282
362 msgid "Error connecting user to OpenID."
363 msgstr "שגיאה בקישור המשתמש ל-OpenID."
364
365 #: ../actions/finishaddopenid.php:78
366 msgid "Error connecting user."
367 msgstr "שגיאת חיבור משתמש."
368
369 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
370 msgid "Error inserting avatar"
371 msgstr "שגיאה בהכנסת התמונה."
372
373 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
374 msgid "Error inserting new profile"
375 msgstr "שגיאה בהכנסת הפרופיל"
376
377 #: ../actions/postnotice.php:88
378 msgid "Error inserting notice"
379 msgstr "שגיאה בהכנסת ההודאה"
380
381 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
382 msgid "Error inserting remote profile"
383 msgstr "שגיאה בהכנסת פרופיל מרוחק"
384
385 #: ../actions/recoverpassword.php:201
386 msgid "Error saving address confirmation."
387 msgstr "שגיאה בשמירת אישור הכתובת."
388
389 #: ../actions/userauthorization.php:139
390 msgid "Error saving remote profile"
391 msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל מרוחק"
392
393 #: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226
394 msgid "Error saving the profile."
395 msgstr "שגיאה בשמירת הפרופיל."
396
397 #: ../lib/openid.php:237
398 msgid "Error saving the user."
399 msgstr "שגיאה בשמירת המשתמש."
400
401 #: ../actions/password.php:80
402 msgid "Error saving user; invalid."
403 msgstr "שגיאה בשמירת שם המשתמש, לא עומד בכללים."
404
405 #: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69
406 #: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73
407 msgid "Error setting user."
408 msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש."
409
410 #: ../actions/finishaddopenid.php:83
411 msgid "Error updating profile"
412 msgstr "שגיאה בעידכון הפרופיל"
413
414 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
415 msgid "Error updating remote profile"
416 msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
417
418 #: ../actions/recoverpassword.php:79
419 msgid "Error with confirmation code."
420 msgstr "שגיאה באישור הקוד."
421
422 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89
423 msgid "Existing nickname"
424 msgstr "כינוי זה כבר קיים"
425
426 #: ../lib/util.php:298
427 msgid "FAQ"
428 msgstr "רשימת שאלות נפוצות"
429
430 #: ../actions/avatar.php:115
431 msgid "Failed updating avatar."
432 msgstr "עדכון התמונה נכשל."
433
434 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74
435 #, php-format
436 msgid "Feed for friends of %s"
437 msgstr "הזנות החברים של %s"
438
439 #: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80
440 #, php-format
441 msgid "Feed for replies to %s"
442 msgstr "הזנת התגובות ל-%s"
443
444 #: ../actions/login.php:118
445 msgid ""
446 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
447 "changing your settings."
448 msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסיסמה לפני שתשנה את ההגדרות."
449
450 #: ../actions/profilesettings.php:44
451 msgid "Full name"
452 msgstr "שם מלא"
453
454 #: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92
455 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
456 msgstr "השם המלא ארוך מידי (מותרות 255 אותיות בלבד)"
457
458 #: ../lib/util.php:279
459 msgid "Help"
460 msgstr "עזרה"
461
462 #: ../lib/util.php:274
463 msgid "Home"
464 msgstr "בית"
465
466 #: ../actions/profilesettings.php:49
467 msgid "Homepage"
468 msgstr "אתר בית"
469
470 #: ../actions/profilesettings.php:87
471 msgid "Homepage is not a valid URL."
472 msgstr "לאתר הבית יש כתובת לא חוקית."
473
474 #: ../actions/imsettings.php:61
475 msgid "IM Address"
476 msgstr "כתובת מסרים מידיים"
477
478 #: ../actions/imsettings.php:33
479 msgid "IM Settings"
480 msgstr "הגדרות מסרים מידיים"
481
482 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88
483 msgid ""
484 "If you already have an account, login with your username and password to "
485 "connect it to your OpenID."
486 msgstr ""
487 "אם יש לך כבר חשבון, התחבר עם שם המשתמש "
488 "והסיסמה שלך וקשר אותו אל ה-OpenID שלך."
489
490 #: ../actions/openidsettings.php:45
491 msgid ""
492 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
493 "click \"Add\"."
494 msgstr ""
495 "אם אתה רוצה להוסיף OpenID לחשבון שלך, הכנס "
496 "אותו לתיבה שלמטה ולחץ \"הוסף\""
497
498 #: ../actions/recoverpassword.php:122
499 msgid ""
500 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  the "
501 "email address you have stored  in your account."
502 msgstr ""
503 "אם שכחת או איבדת את סיסמתך, תוכל לקבל חדשה "
504 "שתישלח אליך לכתובת הדוא"ל הרשומה בחשבונך."
505
506 #: ../actions/password.php:69
507 msgid "Incorrect old password"
508 msgstr "הסיסמה הישנה לא נכונה"
509
510 #: ../actions/login.php:63
511 msgid "Incorrect username or password."
512 msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים."
513
514 #: ../actions/recoverpassword.php:226
515 msgid ""
516 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
517 "address registered to your account."
518 msgstr "הוראות לשיחזור הסיסמה שלך נשלחו לכתובת הדוא"ל הרשומה בחשבונך."
519
520 #: ../actions/updateprofile.php:113
521 #, php-format
522 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
523 msgstr "כתובת התמונה '%s' אינה חוקית"
524
525 #: ../actions/updateprofile.php:97
526 #, php-format
527 msgid "Invalid homepage '%s'"
528 msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
529
530 #: ../actions/updateprofile.php:81
531 #, php-format
532 msgid "Invalid license URL '%s'"
533 msgstr "כתובת הרשיון '%s' איה חוקית"
534
535 #: ../actions/postnotice.php:61
536 msgid "Invalid notice content"
537 msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
538
539 #: ../actions/postnotice.php:67
540 msgid "Invalid notice uri"
541 msgstr "כתובת לא חוקית"
542
543 #: ../actions/postnotice.php:72
544 msgid "Invalid notice url"
545 msgstr "כתובת לא חוקית"
546
547 #: ../actions/updateprofile.php:86
548 #, php-format
549 msgid "Invalid profile URL '%s'."
550 msgstr "כתובת הפרופיל '%s' לא חוקית."
551
552 #: ../actions/remotesubscribe.php:96
553 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
554 msgstr "כתובת פרופיל לא חוקית (פורמט לא תקין)"
555
556 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
557 msgid "Invalid profile URL returned by server."
558 msgstr "השרת החזיר כתובת פרופיל לא חוקית"
559
560 #: ../actions/avatarbynickname.php:37
561 msgid "Invalid size."
562 msgstr "גודל לא חוקי."
563
564 #: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68
565 #: ../actions/register.php:84
566 msgid "Invalid username or password."
567 msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
568
569 #: ../lib/util.php:237
570 #, php-format
571 msgid ""
572 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
573 "%s, available under the [GNU Affero General Public "
574 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
575 msgstr ""
576 "הוא פועל על תוכנת המיקרובלוג "
577 "[](http://laconi.caלאקוניקה/) לאקוניקה, גירסה %s, "
578 "המופצת תחת רשיון [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
579
580 #: ../actions/imsettings.php:164
581 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
582 msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר."
583
584 #: ../actions/imsettings.php:63
585 #, php-format
586 msgid ""
587 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
588 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
589 msgstr ""
590 "כתובת Jabber או GTalk, כגון \"UserName@example.org\". הוסף "
591 "את %s אל רשימת החברים בתוכנת ההמסרים המידיים או GTalk שלך."
592
593 #: ../actions/profilesettings.php:55
594 msgid "Location"
595 msgstr "מיקום"
596
597 #: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107
598 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
599 msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
600
601 #: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102
602 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286
603 msgid "Login"
604 msgstr "היכנס"
605
606 #: ../actions/openidlogin.php:44
607 #, php-format
608 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
609 msgstr "התחבר לחשבון [OpenID](%%doc.openid%%). "
610
611 #: ../actions/login.php:122
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "Login with your username and password. Don't have a username yet? "
615 "[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
616 "[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
617 msgstr ""
618 "היכנס בעזרת שם המשתמש והסיסמה שלך. עדיין "
619 "אין לך שם משתמש? [הרשם](%%action.register%%) לחשבון "
620
621 #: ../lib/util.php:284
622 msgid "Logout"
623 msgstr "צא"
624
625 #: ../actions/login.php:106
626 msgid "Lost or forgotten password?"
627 msgstr "שכחת או איבדת את הסיסמה?"
628
629 #: ../actions/showstream.php:281
630 msgid "Member since"
631 msgstr "חבר מאז"
632
633 #: ../actions/userrss.php:70
634 #, php-format
635 msgid "Microblog by %s"
636 msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
637
638 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190
639 msgid "My text and files are available under "
640 msgstr "הטקסטים והקבצים שלי מופצים תחת רשיון"
641
642 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71
643 msgid "New nickname"
644 msgstr "כינוי חדש"
645
646 #: ../actions/newnotice.php:100
647 msgid "New notice"
648 msgstr "הודעה חדשה"
649
650 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164
651 msgid "New password"
652 msgstr "סיסמה חדשה"
653
654 #: ../actions/recoverpassword.php:275
655 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
656 msgstr "הסיסמה החדשה נשמרה בהצלחה. אתה מחובר למערכת."
657
658 #: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41
659 #: ../actions/register.php:175
660 msgid "Nickname"
661 msgstr "כינוי"
662
663 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99
664 #: ../actions/register.php:59
665 msgid "Nickname already in use. Try another one."
666 msgstr "כינוי זה כבר תפוס. נסה כינוי אחר."
667
668 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80
669 #: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76
670 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
671 msgstr "כינוי יכול להכיל רק אותיות אנגליות קטנות ומספרים, וללא רווחים."
672
673 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170
674 msgid "Nickname not allowed."
675 msgstr "כינוי זה אסור."
676
677 #: ../actions/remotesubscribe.php:72
678 msgid "Nickname of the user you want to follow"
679 msgstr "כינויו של המשתמש אחריו אתה רוצה לעקוב"
680
681 #: ../actions/recoverpassword.php:147
682 msgid "Nickname or email"
683 msgstr "כינוי או דוא"ל"
684
685 #: ../actions/imsettings.php:147
686 msgid "No Jabber ID."
687 msgstr "אין זיהוי Jabber כזה."
688
689 #: ../actions/userauthorization.php:128
690 msgid "No authorization request!"
691 msgstr "לא התבקש אישור!"
692
693 #: ../actions/confirmaddress.php:33
694 msgid "No confirmation code."
695 msgstr "אין קוד אישור."
696
697 #: ../actions/newnotice.php:49
698 msgid "No content!"
699 msgstr "אין תוכן!"
700
701 #: ../actions/userbyid.php:27
702 msgid "No id."
703 msgstr "אין זיהוי."
704
705 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
706 msgid "No nickname provided by remote server."
707 msgstr "השרת הרחוק לא מספק כינוי"
708
709 #: ../actions/avatarbynickname.php:27
710 msgid "No nickname."
711 msgstr "אין כינוי"
712
713 #: ../actions/imsettings.php:197
714 msgid "No pending confirmation to cancel."
715 msgstr "אין אישור ממתין שניתן לבטל."
716
717 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
718 msgid "No profile URL returned by server."
719 msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל"
720
721 #: ../actions/recoverpassword.php:189
722 msgid "No registered email address for that user."
723 msgstr "למשתמש זה אין דוא"ל רשום."
724
725 #: ../actions/userauthorization.php:48
726 msgid "No request found!"
727 msgstr "לא נמצאה בקשה!"
728
729 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
730 msgid "No results"
731 msgstr "אין תוצאות"
732
733 #: ../actions/avatarbynickname.php:32
734 msgid "No size."
735 msgstr "אין גודל."
736
737 #: ../actions/openidsettings.php:135
738 msgid "No such OpenID."
739 msgstr "אין OpenID כזה."
740
741 #: ../actions/doc.php:29
742 msgid "No such document."
743 msgstr "אין מסמך כזה."
744
745 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65
746 msgid "No such notice."
747 msgstr "אין הודעה כזו."
748
749 #: ../actions/recoverpassword.php:56
750 msgid "No such recovery code."
751 msgstr "אין קוד שיחזור כזה."
752
753 #: ../actions/postnotice.php:56
754 msgid "No such subscription"
755 msgstr "אין מנוי כזה"
756
757 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
758 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36
759 #: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84
760 #: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35
761 #: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43
762 #: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31
763 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53
764 msgid "No such user."
765 msgstr "אין משתמש כזה."
766
767 #: ../lib/gallery.php:76
768 msgid "Nobody to show!"
769 msgstr "אין את מי להציג!"
770
771 #: ../actions/recoverpassword.php:60
772 msgid "Not a recovery code."
773 msgstr "זהו לא קוד אישור."
774
775 #: ../actions/imsettings.php:158
776 msgid "Not a valid Jabber ID"
777 msgstr "לא עומד בכללים לזיהוי Jabber"
778
779 #: ../lib/openid.php:131
780 msgid "Not a valid OpenID."
781 msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID."
782
783 #: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53
784 msgid "Not a valid email address."
785 msgstr "כתובת דוא"ל לא חוקית."
786
787 #: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61
788 msgid "Not a valid nickname."
789 msgstr "שם משתמש לא חוקי."
790
791 #: ../actions/remotesubscribe.php:118
792 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
793 msgstr "Not a valid profile URL (incorrect services)."
794
795 #: ../actions/remotesubscribe.php:111
796 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
797 msgstr "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
798
799 #: ../actions/remotesubscribe.php:104
800 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
801 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
802
803 #: ../actions/avatar.php:95
804 msgid "Not an image or corrupt file."
805 msgstr "זהו לא קובץ תמונה, או שחל בו שיבוש."
806
807 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
808 msgid "Not authorized."
809 msgstr "לא מורשה."
810
811 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
812 msgid "Not expecting this response!"
813 msgstr "זו תגובה לא צפויה!"
814
815 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28
816 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27
817 #: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27
818 msgid "Not logged in."
819 msgstr "לא מחובר."
820
821 #: ../actions/unsubscribe.php:43
822 msgid "Not subscribed!."
823 msgstr "לא מנוי!"
824
825 #: ../actions/showstream.php:82
826 #, php-format
827 msgid "Notice feed for %s"
828 msgstr "הזנת הודעות של %s"
829
830 #: ../actions/shownotice.php:39
831 msgid "Notice has no profile"
832 msgstr "להודעה אין פרופיל"
833
834 #: ../actions/showstream.php:297
835 msgid "Notices"
836 msgstr "הודעות"
837
838 #: ../actions/password.php:39
839 msgid "Old password"
840 msgstr "סיסמה ישנה"
841
842 #: ../lib/util.php:288
843 msgid "OpenID"
844 msgstr "OpenID"
845
846 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61
847 msgid "OpenID Account Setup"
848 msgstr "הגדרת חשבון OpenID"
849
850 #: ../lib/openid.php:180
851 msgid "OpenID Auto-Submit"
852 msgstr "הגשה אוטומטית של OpenID"
853
854 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
855 #: ../actions/openidlogin.php:60
856 msgid "OpenID Login"
857 msgstr "כניסת OpenId"
858
859 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
860 msgid "OpenID URL"
861 msgstr "כתובת ה-OpenID"
862
863 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
864 msgid "OpenID authentication cancelled."
865 msgstr "אישור ה-OpenID בוטל."
866
867 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
868 #, php-format
869 msgid "OpenID authentication failed: %s"
870 msgstr "אישור ה-OpenID נכשל: %s"
871
872 #: ../lib/openid.php:133
873 #, php-format
874 msgid "OpenID failure: %s"
875 msgstr "כשל OpenID: %s"
876
877 #: ../actions/openidsettings.php:144
878 msgid "OpenID removed."
879 msgstr "OpenID הוסר."
880
881 #: ../actions/openidsettings.php:37
882 msgid "OpenID settings"
883 msgstr "הגדרות OpenID"
884
885 #: ../actions/avatar.php:84
886 msgid "Partial upload."
887 msgstr "העלאה חלקית."
888
889 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98
890 #: ../actions/register.php:177
891 msgid "Password"
892 msgstr "סיסמה"
893
894 #: ../actions/recoverpassword.php:249
895 msgid "Password and confirmation do not match."
896 msgstr "הסיסמה ואישורה אינן תואמות."
897
898 #: ../actions/recoverpassword.php:245
899 msgid "Password must be 6 chars or more."
900 msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת לפחות 6 אותיות."
901
902 #: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224
903 msgid "Password recovery requested"
904 msgstr "התבקש שיחזור סיסמה"
905
906 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274
907 msgid "Password saved."
908 msgstr "הסיסמה נשמרה."
909
910 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65
911 msgid "Passwords don't match."
912 msgstr "הסיסמאות לא תואמות."
913
914 #: ../actions/peoplesearch.php:33
915 msgid "People search"
916 msgstr "חיפוש סיסמה"
917
918 #: ../lib/stream.php:44
919 msgid "Personal"
920 msgstr "אישי"
921
922 #: ../actions/userauthorization.php:77
923 msgid ""
924 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
925 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
926 "click \"Cancel\"."
927 msgstr ""
928 "בדוק את הפרטים כדי לוודא שברצונך להירשם "
929 "כמנוי להודעות משתמש זה. אם אינך רוצה להירשם, לחץ \"בטל\"."
930
931 #: ../actions/imsettings.php:74
932 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
933 msgstr "פרסם הודעה כששורת הסטטוס שלי ב-Jabber/GTalk מתעדכנת."
934
935 #: ../actions/imsettings.php:68
936 msgid "Preferences"
937 msgstr "העדפות"
938
939 #: ../actions/imsettings.php:135
940 msgid "Preferences saved."
941 msgstr "העדפות נשמרו."
942
943 #: ../lib/util.php:300
944 msgid "Privacy"
945 msgstr "פרטיות"
946
947 #: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69
948 msgid "Problem saving notice."
949 msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
950
951 #: ../lib/stream.php:54
952 msgid "Profile"
953 msgstr "פרופיל"
954
955 #: ../actions/remotesubscribe.php:73
956 msgid "Profile URL"
957 msgstr "כתובת הפרופיל"
958
959 #: ../actions/profilesettings.php:34
960 msgid "Profile settings"
961 msgstr "הגדרות הפרופיל"
962
963 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51
964 msgid "Profile unknown"
965 msgstr "פרופיל לא מוכר"
966
967 #: ../lib/util.php:276
968 msgid "Public"
969 msgstr "ציבורי"
970
971 #: ../actions/public.php:54
972 msgid "Public Stream Feed"
973 msgstr "הזנת זרם הציבורי"
974
975 #: ../actions/public.php:33
976 msgid "Public timeline"
977 msgstr "קו זמן ציבורי"
978
979 #: ../actions/recoverpassword.php:151
980 msgid "Recover"
981 msgstr "שיחזור"
982
983 #: ../actions/recoverpassword.php:141
984 msgid "Recover password"
985 msgstr "סיסמת שיחזור"
986
987 #: ../actions/recoverpassword.php:67
988 msgid "Recovery code for unknown user."
989 msgstr "קוד שיחזור למשתמש לא ידוע."
990
991 #: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287
992 msgid "Register"
993 msgstr "הירשם"
994
995 #: ../actions/userauthorization.php:119
996 msgid "Reject"
997 msgstr "דחה"
998
999 #: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183
1000 msgid "Remember me"
1001 msgstr "זכור אותי"
1002
1003 #: ../actions/updateprofile.php:69
1004 msgid "Remote profile with no matching profile"
1005 msgstr "אין פרופיל תואם לפרופיל המרוחק "
1006
1007 #: ../actions/remotesubscribe.php:65
1008 msgid "Remote subscribe"
1009 msgstr "הרשמה מרוחקת"
1010
1011 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1012 msgid "Remove"
1013 msgstr "הסר"
1014
1015 #: ../actions/openidsettings.php:68
1016 msgid "Remove OpenID"
1017 msgstr "הסר OpenID"
1018
1019 #: ../actions/openidsettings.php:73
1020 msgid ""
1021 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1022 "remove it, add another OpenID first."
1023 msgstr ""
1024 "הסרת ה-OpenID היחיד שלך תגרום לכך שלא תוכל "
1025 "להתחבר למערכת. אם אתה צריך להסיר אותו, לפני כן הוסף OpenID אחר."
1026
1027 #: ../lib/stream.php:49
1028 msgid "Replies"
1029 msgstr "תגובות"
1030
1031 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50
1032 #, php-format
1033 msgid "Replies to %s"
1034 msgstr "תגובת עבור %s"
1035
1036 #: ../actions/recoverpassword.php:168
1037 msgid "Reset"
1038 msgstr "איפוס"
1039
1040 #: ../actions/recoverpassword.php:158
1041 msgid "Reset password"
1042 msgstr "איפוס סיסמה"
1043
1044 #: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180
1045 msgid "Same as password above"
1046 msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
1047
1048 #: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58
1049 msgid "Save"
1050 msgstr "שמור"
1051
1052 #: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277
1053 msgid "Search"
1054 msgstr "חיפוש"
1055
1056 #: ../actions/noticesearch.php:80
1057 msgid "Search Stream Feed"
1058 msgstr "הזנת זרם החיפושים"
1059
1060 #: ../actions/noticesearch.php:30
1061 #, php-format
1062 msgid ""
1063 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1064 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1065 msgstr ""
1066 "חפש הודעות ב-%%site.name%% לפי תוכנן. הפרד בעזרת "
1067 "רווחים בין הביטויים; עליהם להיות בני לפחות 3 אותיות."
1068
1069 #: ../actions/peoplesearch.php:28
1070 #, php-format
1071 msgid ""
1072 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1073 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1074 msgstr ""
1075 "חפש אנשים ב-%%site.name%% לפי שם, מיקום, או תחומי "
1076 "עניין. הפרד בעזרת רווחים בין הביטויים; עליהם להיות בני לפחות 3 אותיות."
1077
1078 #: ../lib/util.php:982
1079 msgid "Send"
1080 msgstr "שלח"
1081
1082 #: ../actions/imsettings.php:71
1083 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1084 msgstr "שלח לי הודעות דרך Jabber/GTalk."
1085
1086 #: ../lib/util.php:282
1087 msgid "Settings"
1088 msgstr "הגדרות"
1089
1090 #: ../actions/profilesettings.php:183
1091 msgid "Settings saved."
1092 msgstr "ההגדרות נשמרו."
1093
1094 #: ../actions/finishaddopenid.php:66
1095 msgid "Someone else already has this OpenID."
1096 msgstr "למישהו כבר יש את ה-OpenID הזה."
1097
1098 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
1099 msgid "Something weird happened."
1100 msgstr "קרה משהו מוזר."
1101
1102 #: ../lib/util.php:302
1103 msgid "Source"
1104 msgstr "מקור"
1105
1106 #: ../actions/showstream.php:277
1107 msgid "Statistics"
1108 msgstr "סטטיסטיקה"
1109
1110 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275
1111 msgid "Stored OpenID not found."
1112 msgstr "OpenID מאוכסן לא נמצא."
1113
1114 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172
1115 #: ../actions/showstream.php:181
1116 msgid "Subscribe"
1117 msgstr "הירשם כמנוי"
1118
1119 #: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27
1120 msgid "Subscribers"
1121 msgstr "מנויים"
1122
1123 #: ../actions/userauthorization.php:309
1124 msgid "Subscription authorized"
1125 msgstr "ההרשמה אושרה"
1126
1127 #: ../actions/userauthorization.php:319
1128 msgid "Subscription rejected"
1129 msgstr "ההרשמה נדחתה"
1130
1131 #: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288
1132 #: ../actions/subscriptions.php:27
1133 msgid "Subscriptions"
1134 msgstr "הרשמות"
1135
1136 #: ../actions/avatar.php:87
1137 msgid "System error uploading file."
1138 msgstr "שגיאת מערכת בהעלאת הקובץ."
1139
1140 #: ../actions/noticesearch.php:34
1141 msgid "Text search"
1142 msgstr "חיפוש טקסט"
1143
1144 #: ../actions/openidsettings.php:140
1145 msgid "That OpenID does not belong to you."
1146 msgstr "ה-OpenID הזה אינו שייך לך."
1147
1148 #: ../actions/confirmaddress.php:52
1149 msgid "That address has already been confirmed."
1150 msgstr "כתובת זו כבר אושרה."
1151
1152 #: ../actions/confirmaddress.php:43
1153 msgid "That confirmation code is not for you!"
1154 msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!"
1155
1156 #: ../actions/avatar.php:80
1157 msgid "That file is too big."
1158 msgstr "קובץ זה גדול מידי."
1159
1160 #: ../actions/imsettings.php:161
1161 msgid "That is already your Jabber ID."
1162 msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך."
1163
1164 #: ../actions/imsettings.php:224
1165 msgid "That is not your Jabber ID."
1166 msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך."
1167
1168 #: ../actions/imsettings.php:201
1169 msgid "That is the wrong IM address."
1170 msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה."
1171
1172 #: ../actions/newnotice.php:52
1173 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
1174 msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
1175
1176 #: ../actions/confirmaddress.php:86
1177 #, php-format
1178 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1179 msgstr "הכתובת \"%s\" אושרה עבור חשבונך."
1180
1181 #: ../actions/imsettings.php:241
1182 msgid "The address was removed."
1183 msgstr "הכתובת הוסרה."
1184
1185 #: ../actions/userauthorization.php:311
1186 msgid ""
1187 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
1188 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
1189 "subscription. Your subscription token is:"
1190 msgstr ""
1191 "המנוי אושר, אבל לא התקבלה כתובת אליה ניתן "
1192 "לחזור. בדוק את הוראות האתר וחפש כיצד לאשר מנוי. אסימון המנוי שלך הוא:"
1193
1194 #: ../actions/userauthorization.php:321
1195 msgid ""
1196 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
1197 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
1198 "subscription."
1199 msgstr ""
1200 "המנוי נדחה, אבל לא התקבלה כתובת לחזרה. "
1201 "בדוק את הוראות האתר וחפש כיצד להשלים דחיית מנוי."
1202
1203 #: ../actions/subscribers.php:35
1204 #, php-format
1205 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
1206 msgstr "אלה האנשים במאזינים להודעות של %s."
1207
1208 #: ../actions/subscribers.php:33
1209 msgid "These are the people who listen to your notices."
1210 msgstr "אלה האנשים המאזינים להודעות שלך."
1211
1212 #: ../actions/subscriptions.php:35
1213 #, php-format
1214 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
1215 msgstr "אלה האנשים ש%s מאזין להודעות שלהם."
1216
1217 #: ../actions/subscriptions.php:33
1218 msgid "These are the people whose notices you listen to."
1219 msgstr "אלה האנשים שלהודעות שלהם אתה מאזין."
1220
1221 #: ../actions/recoverpassword.php:87
1222 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
1223 msgstr "קוד אישור זה ישן מידי. אנא התחל מחדש."
1224
1225 #: ../lib/openid.php:195
1226 msgid ""
1227 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
1228 "button to go to your OpenID provider."
1229 msgstr ""
1230 "טופס אמור לשלוח את עצמו אוטומטית. אם לא, "
1231 "לחץ על הכפתור "שלח" כדי לעבור לספק ה-OpenID שלך."
1232
1233 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56
1234 #, php-format
1235 msgid ""
1236 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
1237 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
1238 "your existing account, if you have one."
1239 msgstr ""
1240 "זו ההתחברות הראשונה שלך אל %s לכן עליך "
1241 "להתחבר לחשבון מקומי של OpenID. אתה יכול ליצור חשבון חדש, או להתחבר לחשבון קיים, אם יש לך."
1242
1243 #: ../lib/util.php:147
1244 msgid "This page is not available in a media type you accept"
1245 msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
1246
1247 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
1248 #, php-format
1249 msgid ""
1250 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
1251 "[register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an "
1252 "account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter "
1253 "your profile URL below."
1254 msgstr ""
1255 "כדי לעשות מנוי, עליך [להיכנס "
1256 "למערכת](%%action.login%%), או [להירשם](%%action.register%%) "
1257 "לחשבון חדשה. אם יש לך כבר חשבון [במערכת "
1258 "מיקרובלוג תואמת](%%doc.openmublog%%), הכנס את כתובת הפרופיל שלך למטה. "
1259
1260 #: ../actions/profilesettings.php:51
1261 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1262 msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
1263
1264 #: ../actions/remotesubscribe.php:74
1265 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
1266 msgstr "כתובת הפרופיל שלך בשרות ביקרובלוג תואם אחר"
1267
1268 #: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39
1269 msgid "Unexpected form submission."
1270 msgstr "הגשת טופס לא צפויה."
1271
1272 #: ../actions/recoverpassword.php:237
1273 msgid "Unexpected password reset."
1274 msgstr "איפוס סיסמה לא צפוי."
1275
1276 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
1277 msgid "Unknown version of OMB protocol."
1278 msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB"
1279
1280 #: ../lib/util.php:245
1281 msgid ""
1282 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
1283 "contributors and available under the "
1284 msgstr ""
1285 "אם לא פורט אחרת, כל הזכויות על התוכן של אתר "
1286
1287 #: ../actions/confirmaddress.php:48
1288 #, php-format
1289 msgid "Unrecognized address type %s"
1290 msgstr "סוג לא מזוהה של כתובת %s"
1291
1292 #: ../actions/showstream.php:193
1293 msgid "Unsubscribe"
1294 msgstr "בטל מנוי"
1295
1296 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44
1297 msgid "Unsupported OMB version"
1298 msgstr "גירסה לא נתמכת של OMB"
1299
1300 #: ../actions/avatar.php:105
1301 msgid "Unsupported image file format."
1302 msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
1303
1304 #: ../actions/avatar.php:68
1305 msgid "Upload"
1306 msgstr "ההעלה"
1307
1308 #: ../actions/avatar.php:27
1309 msgid ""
1310 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
1311 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
1312 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
1313 "share."
1314 msgstr ""
1315 "העלה תמונת משתמש כאן. לאחר העלאת התמונה לא "
1316 "תוכל לערוך אותה, לכן וודא שהיא ריבועית "
1317 "(פחות או יותר). כמו כן, התמונה תפורסם תחת רשיון השימוש של האתר. השתמש בתמונה ששייכת לך ושאתה מוכן לשתף. "
1318
1319 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182
1320 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
1321 msgstr "לשימוש רק במקרים של עידכונים, הודעות מערכת, ושיחזורי סיסמאות"
1322
1323 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
1324 msgid "User being listened to doesn't exist."
1325 msgstr "המשתמש אליו אתה מאזין אינו קיים."
1326
1327 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
1328 #: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41
1329 #: ../actions/showstream.php:44
1330 msgid "User has no profile."
1331 msgstr "למשתמש אין פרופיל."
1332
1333 #: ../actions/remotesubscribe.php:71
1334 msgid "User nickname"
1335 msgstr "כינוי משתמש"
1336
1337 #: ../lib/util.php:969
1338 #, php-format
1339 msgid "What's up, %s?"
1340 msgstr "מה המצב %s?"
1341
1342 #: ../actions/profilesettings.php:57
1343 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
1344 msgstr "מיקומך, למשל \"עיר, מדינה או מחוז, ארץ\""
1345
1346 #: ../actions/updateprofile.php:127
1347 #, php-format
1348 msgid "Wrong image type for '%s'"
1349 msgstr "סוג התמונה של '%s' אינו מתאים"
1350
1351 #: ../actions/updateprofile.php:122
1352 #, php-format
1353 msgid "Wrong size image at '%s'"
1354 msgstr "גודל התמונה של: '%s' לא מתאים."
1355
1356 #: ../actions/finishaddopenid.php:64
1357 msgid "You already have this OpenID!"
1358 msgstr "כבר יש לך את ה-OpenID הזה!"
1359
1360 #: ../actions/recoverpassword.php:31
1361 msgid "You are already logged in!"
1362 msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
1363
1364 #: ../actions/password.php:27
1365 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
1366 msgstr "אפשר לשנות את הסיסמה כאן. בחר סיסמה טובה!"
1367
1368 #: ../actions/register.php:164
1369 msgid "You can create a new account to start posting notices."
1370 msgstr "ניתן ליצור חשבון חדש ולהתחיל לפרסם הודעות."
1371
1372 #: ../actions/openidsettings.php:86
1373 msgid ""
1374 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
1375 "\"Remove\"."
1376 msgstr "הסיר OpenID מחשבונך על ידי לחיצה על הכפתור המסומן \"הסר\"."
1377
1378 #: ../actions/imsettings.php:28
1379 #, php-format
1380 msgid ""
1381 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
1382 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
1383 msgstr ""
1384 "אפשר לשלוח ולקבל בודעות דרך Jabber/GTalk [instant "
1385 "messages](%%doc.im%%) הגדר את כתובתך והעדפותיך למטה."
1386
1387 #: ../actions/profilesettings.php:27
1388 msgid ""
1389 "You can update your personal profile info here so people know more about "
1390 "you."
1391 msgstr "עדכן את הפרופיל האישי שלך כאן, על מנת שאנשים יוכלו לדעת עליך יותר."
1392
1393 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
1394 msgid "You can use the local subscription!"
1395 msgstr "ניתן להשתמש במנוי המקומי!"
1396
1397 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51
1398 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
1399 msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
1400
1401 #: ../actions/updateprofile.php:62
1402 msgid "You did not send us that profile"
1403 msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
1404
1405 #: ../actions/recoverpassword.php:134
1406 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
1407 msgstr "זוהית. הכנס סיסמה חדשה למטה."
1408
1409 #: ../actions/openidlogin.php:67
1410 msgid "Your OpenID URL"
1411 msgstr "כתובת ה-OpenID שלך"
1412
1413 #: ../actions/recoverpassword.php:149
1414 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
1415 msgstr "כינויך על שרת זה, או כתובת הדוא"ל הרשומה שלך."
1416
1417 #: ../actions/openidsettings.php:28
1418 #, php-format
1419 msgid ""
1420 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
1421 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
1422 msgstr ""
1423 "מאפשר לך להיכנס להרבה אתרים בעזרת חשבון "
1424 "משתמש אחד. נהל את שיוך ה-OpenID מכאן. [OpenID](%%doc.openid%%)"
1425
1426 #: ../lib/util.php:814
1427 msgid "a few seconds ago"
1428 msgstr "לפני מספר שניות"
1429
1430 #: ../lib/util.php:826
1431 #, php-format
1432 msgid "about %d days ago"
1433 msgstr "לפני כ-%d ימים"
1434
1435 #: ../lib/util.php:822
1436 #, php-format
1437 msgid "about %d hours ago"
1438 msgstr "לפני כ-%d שעות"
1439
1440 #: ../lib/util.php:818
1441 #, php-format
1442 msgid "about %d minutes ago"
1443 msgstr "לפני כ-%d דקות"
1444
1445 #: ../lib/util.php:830
1446 #, php-format
1447 msgid "about %d months ago"
1448 msgstr "לפני כ-%d חודשים"
1449
1450 #: ../lib/util.php:824
1451 msgid "about a day ago"
1452 msgstr "לפני כיום"
1453
1454 #: ../lib/util.php:816
1455 msgid "about a minute ago"
1456 msgstr "לפני כדקה"
1457
1458 #: ../lib/util.php:828
1459 msgid "about a month ago"
1460 msgstr "לפני כחודש"
1461
1462 #: ../lib/util.php:832
1463 msgid "about a year ago"
1464 msgstr "לפני כשנה"
1465
1466 #: ../lib/util.php:820
1467 msgid "about an hour ago"
1468 msgstr "לפני כשעה"
1469
1470 #: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383
1471 #: ../lib/stream.php:101
1472 msgid "in reply to..."
1473 msgstr "בתגובה ל..."
1474
1475 #: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390
1476 #: ../lib/stream.php:108
1477 msgid "reply"
1478 msgstr "הגב"
1479
1480 #: ../actions/password.php:44
1481 msgid "same as password above"
1482 msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
1483
1484 #: ../lib/util.php:1127
1485 msgid "« After"
1486 msgstr "<< אחרי"