]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
0856b427786e02e483550edfe213919506be88ca
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hsb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Upper Sorbian
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # Author@translatewiki.net: Michawiki
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 23:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:43:05+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63655); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: hsb\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
22 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 msgid "Access"
28 msgstr "Přistup"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Nastajenja za sydłowy přistup"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registrowanje"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Priwatny"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Jenož přeprosyć"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Začinjeny"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Přistupne nastajenja składować"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Składować"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgid "No such page"
85 msgstr "Strona njeeksistuje"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
110
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
113 #, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s a přećeljo"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "Ty a přećeljo"
177
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 #, php-format
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr ""
183
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API-metoda njenamakana."
208
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
219 #: actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 msgid ""
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
226 "none"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
232
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "Wužiwar nima profil."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Profil njeje so składować dał."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
266 msgid "Unable to save your design settings."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "Design njeda so aktualizować."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "Direktne powěsće z %s"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "Direktne powěsće do %s"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "Přijimowar njenamakany."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr ""
322
323 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
324 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
325 msgid "No status found with that ID."
326 msgstr "Status z tym ID njenamakany."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "Tutón status je hižo faworit."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr ""
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Tón status faworit njeje."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr ""
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr ""
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 msgid "Could not determine source user."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
370 msgid "Could not find target user."
371 msgstr ""
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
375 #: actions/register.php:205
376 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
381 #: actions/register.php:208
382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
383 msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
386 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
387 #: actions/register.php:210
388 msgid "Not a valid nickname."
389 msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
392 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
393 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
394 #: actions/register.php:217
395 msgid "Homepage is not a valid URL."
396 msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
399 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
400 #: actions/register.php:220
401 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
402 msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
405 #: actions/newapplication.php:172
406 #, php-format
407 msgid "Description is too long (max %d chars)."
408 msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
411 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
412 #: actions/register.php:227
413 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
417 #: actions/newgroup.php:159
418 #, php-format
419 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
420 msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:168
424 #, php-format
425 msgid "Invalid alias: \"%s\""
426 msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
429 #: actions/newgroup.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
438
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 msgid "Group not found!"
443 msgstr "Skupina njenamakana!"
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
450 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
454 #, php-format
455 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
456 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:114
459 msgid "You are not a member of this group."
460 msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
463 #, php-format
464 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
465 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
466
467 #: actions/apigrouplist.php:95
468 #, php-format
469 msgid "%s's groups"
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
473 #, php-format
474 msgid "%s groups"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigrouplistall.php:94
478 #, php-format
479 msgid "groups on %s"
480 msgstr "skupiny na %s"
481
482 #: actions/apioauthauthorize.php:101
483 msgid "No oauth_token parameter provided."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apioauthauthorize.php:106
487 msgid "Invalid token."
488 msgstr "Njepłaćiwy token."
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
491 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
492 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
493 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
494 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
495 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
496 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
497 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
498 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
499 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
500 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
501 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
502 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
503 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
504 #: lib/designsettings.php:294
505 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
506 msgstr ""
507
508 #: actions/apioauthauthorize.php:135
509 msgid "Invalid nickname / password!"
510 msgstr "Njepłaćiwe přimjeno abo hesło!"
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:159
513 msgid "Database error deleting OAuth application user."
514 msgstr "Zmylk datoweje banki při zhašenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:185
517 msgid "Database error inserting OAuth application user."
518 msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
519
520 #: actions/apioauthauthorize.php:214
521 #, php-format
522 msgid ""
523 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
524 "token."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:227
528 #, php-format
529 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
533 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
534 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
535 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
536 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
537 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
538 msgid "Unexpected form submission."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:259
542 msgid "An application would like to connect to your account"
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:276
546 msgid "Allow or deny access"
547 msgstr ""
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:292
550 #, php-format
551 msgid ""
552 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
553 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
554 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
558 msgid "Account"
559 msgstr "Konto"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
562 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
563 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
564 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
565 #: lib/userprofile.php:131
566 msgid "Nickname"
567 msgstr "Přimjeno"
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
570 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
571 msgid "Password"
572 msgstr "Hesło"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:328
575 msgid "Deny"
576 msgstr "Wotpokazać"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:334
579 msgid "Allow"
580 msgstr "Dowolić"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:351
583 msgid "Allow or deny access to your account information."
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
587 msgid "This method requires a POST or DELETE."
588 msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
589
590 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
591 msgid "You may not delete another user's status."
592 msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
593
594 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
595 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
596 msgid "No such notice."
597 msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:83
600 msgid "Cannot repeat your own notice."
601 msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:91
604 msgid "Already repeated that notice."
605 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
606
607 #: actions/apistatusesshow.php:138
608 msgid "Status deleted."
609 msgstr "Status zničeny."
610
611 #: actions/apistatusesshow.php:144
612 msgid "No status with that ID found."
613 msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
614
615 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
616 #: lib/mailhandler.php:60
617 #, php-format
618 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
619 msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
620
621 #: actions/apistatusesupdate.php:202
622 msgid "Not found"
623 msgstr "Njenamakany"
624
625 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
626 #, php-format
627 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
631 msgid "Unsupported format."
632 msgstr "Njepodpěrany format."
633
634 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
635 #, php-format
636 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
640 #, php-format
641 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
642 msgstr ""
643
644 #: actions/apitimelinementions.php:117
645 #, php-format
646 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
647 msgstr ""
648
649 #: actions/apitimelinementions.php:130
650 #, php-format
651 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
652 msgstr ""
653
654 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
655 #, php-format
656 msgid "%s public timeline"
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
660 #, php-format
661 msgid "%s updates from everyone!"
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
665 #, php-format
666 msgid "Repeated to %s"
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
670 #, php-format
671 msgid "Repeats of %s"
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
675 #, php-format
676 msgid "Notices tagged with %s"
677 msgstr ""
678
679 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
680 #, php-format
681 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/apiusershow.php:96
685 msgid "Not found."
686 msgstr "Njenamakany."
687
688 #: actions/attachment.php:73
689 msgid "No such attachment."
690 msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
691
692 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
693 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
694 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
695 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
696 msgid "No nickname."
697 msgstr "Žane přimjeno."
698
699 #: actions/avatarbynickname.php:64
700 msgid "No size."
701 msgstr "Žana wulkosć."
702
703 #: actions/avatarbynickname.php:69
704 msgid "Invalid size."
705 msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
706
707 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
708 #: lib/accountsettingsaction.php:112
709 msgid "Avatar"
710 msgstr "Awatar"
711
712 #: actions/avatarsettings.php:78
713 #, php-format
714 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
715 msgstr ""
716 "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
717
718 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
719 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
720 #: actions/userrss.php:106
721 msgid "User without matching profile"
722 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
725 #: actions/grouplogo.php:254
726 msgid "Avatar settings"
727 msgstr "Nastajenja awatara"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
730 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
731 msgid "Original"
732 msgstr "Original"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
735 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
736 msgid "Preview"
737 msgstr "Přehlad"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
740 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
741 msgid "Delete"
742 msgstr "Zničić"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
745 msgid "Upload"
746 msgstr "Nahrać"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
749 msgid "Crop"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarsettings.php:328
753 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
754 msgstr ""
755
756 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
757 msgid "Lost our file data."
758 msgstr ""
759
760 #: actions/avatarsettings.php:366
761 msgid "Avatar updated."
762 msgstr "Awatar zaktualizowany."
763
764 #: actions/avatarsettings.php:369
765 msgid "Failed updating avatar."
766 msgstr ""
767
768 #: actions/avatarsettings.php:393
769 msgid "Avatar deleted."
770 msgstr "Awatar zničeny."
771
772 #: actions/block.php:69
773 msgid "You already blocked that user."
774 msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
775
776 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
777 msgid "Block user"
778 msgstr "Wužiwarja blokować"
779
780 #: actions/block.php:130
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
783 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
784 "will not be notified of any @-replies from them."
785 msgstr ""
786
787 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
788 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
789 #: actions/groupblock.php:178
790 msgid "No"
791 msgstr "Ně"
792
793 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
794 msgid "Do not block this user"
795 msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
796
797 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
798 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
799 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
800 msgid "Yes"
801 msgstr "Haj"
802
803 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
804 msgid "Block this user"
805 msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
806
807 #: actions/block.php:167
808 msgid "Failed to save block information."
809 msgstr ""
810
811 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
812 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
813 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
814 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
815 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
816 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
817 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
818 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
819 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
820 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
821 #: lib/command.php:358
822 msgid "No such group."
823 msgstr "Skupina njeeksistuje."
824
825 #: actions/blockedfromgroup.php:97
826 #, php-format
827 msgid "%s blocked profiles"
828 msgstr ""
829
830 #: actions/blockedfromgroup.php:100
831 #, php-format
832 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
833 msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:115
836 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
837 msgstr ""
838
839 #: actions/blockedfromgroup.php:288
840 msgid "Unblock user from group"
841 msgstr ""
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
844 msgid "Unblock"
845 msgstr ""
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
848 msgid "Unblock this user"
849 msgstr ""
850
851 #: actions/bookmarklet.php:50
852 msgid "Post to "
853 msgstr ""
854
855 #: actions/confirmaddress.php:75
856 msgid "No confirmation code."
857 msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
858
859 #: actions/confirmaddress.php:80
860 msgid "Confirmation code not found."
861 msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
862
863 #: actions/confirmaddress.php:85
864 msgid "That confirmation code is not for you!"
865 msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
866
867 #: actions/confirmaddress.php:90
868 #, php-format
869 msgid "Unrecognized address type %s"
870 msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
871
872 #: actions/confirmaddress.php:94
873 msgid "That address has already been confirmed."
874 msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
875
876 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
877 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
878 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
879 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
880 #: actions/smssettings.php:420
881 msgid "Couldn't update user."
882 msgstr ""
883
884 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
885 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
886 msgid "Couldn't delete email confirmation."
887 msgstr ""
888
889 #: actions/confirmaddress.php:144
890 msgid "Confirm address"
891 msgstr "Adresu wobkrućić"
892
893 #: actions/confirmaddress.php:159
894 #, php-format
895 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
896 msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
897
898 #: actions/conversation.php:99
899 msgid "Conversation"
900 msgstr "Konwersacija"
901
902 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
903 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
904 msgid "Notices"
905 msgstr "Zdźělenki"
906
907 #: actions/deleteapplication.php:63
908 msgid "You must be logged in to delete an application."
909 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju zničił."
910
911 #: actions/deleteapplication.php:71
912 msgid "Application not found."
913 msgstr "Aplikaciska njenamakana."
914
915 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
916 #: actions/showapplication.php:94
917 msgid "You are not the owner of this application."
918 msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
919
920 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
921 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
922 #: lib/action.php:1220
923 msgid "There was a problem with your session token."
924 msgstr ""
925
926 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
927 msgid "Delete application"
928 msgstr "Aplikaciju zničić"
929
930 #: actions/deleteapplication.php:149
931 msgid ""
932 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
933 "about the application from the database, including all existing user "
934 "connections."
935 msgstr ""
936
937 #: actions/deleteapplication.php:156
938 msgid "Do not delete this application"
939 msgstr "Tutu aplikaciju njezničić"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:160
942 msgid "Delete this application"
943 msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
944
945 #. TRANS: Client error message
946 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
947 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
948 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
949 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
950 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
951 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
952 #: lib/settingsaction.php:72
953 msgid "Not logged in."
954 msgstr "Njepřizjewjeny."
955
956 #: actions/deletenotice.php:71
957 msgid "Can't delete this notice."
958 msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
959
960 #: actions/deletenotice.php:103
961 msgid ""
962 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
963 "be undone."
964 msgstr ""
965
966 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
967 msgid "Delete notice"
968 msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
969
970 #: actions/deletenotice.php:144
971 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
972 msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
973
974 #: actions/deletenotice.php:145
975 msgid "Do not delete this notice"
976 msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
977
978 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:657
979 msgid "Delete this notice"
980 msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
981
982 #: actions/deleteuser.php:67
983 msgid "You cannot delete users."
984 msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
985
986 #: actions/deleteuser.php:74
987 msgid "You can only delete local users."
988 msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
989
990 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
991 msgid "Delete user"
992 msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
993
994 #: actions/deleteuser.php:136
995 msgid ""
996 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
997 "the user from the database, without a backup."
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1001 msgid "Delete this user"
1002 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
1003
1004 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1005 #: lib/groupnav.php:119
1006 msgid "Design"
1007 msgstr "Design"
1008
1009 #: actions/designadminpanel.php:73
1010 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1011 msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
1012
1013 #: actions/designadminpanel.php:275
1014 msgid "Invalid logo URL."
1015 msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
1016
1017 #: actions/designadminpanel.php:279
1018 #, php-format
1019 msgid "Theme not available: %s"
1020 msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
1021
1022 #: actions/designadminpanel.php:375
1023 msgid "Change logo"
1024 msgstr "Logo změnić"
1025
1026 #: actions/designadminpanel.php:380
1027 msgid "Site logo"
1028 msgstr "Logo sydła"
1029
1030 #: actions/designadminpanel.php:387
1031 msgid "Change theme"
1032 msgstr "Šat změnić"
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:404
1035 msgid "Site theme"
1036 msgstr "Šat sydła"
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:405
1039 msgid "Theme for the site."
1040 msgstr "Šat za sydło."
1041
1042 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1043 msgid "Change background image"
1044 msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1047 #: lib/designsettings.php:178
1048 msgid "Background"
1049 msgstr "Pozadk"
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:427
1052 #, php-format
1053 msgid ""
1054 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1055 "$s."
1056 msgstr ""
1057 "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1060 msgid "On"
1061 msgstr "Zapinjeny"
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1064 msgid "Off"
1065 msgstr "Wupinjeny"
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1068 msgid "Turn background image on or off."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1072 msgid "Tile background image"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1076 msgid "Change colours"
1077 msgstr "Barby změnić"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1080 msgid "Content"
1081 msgstr "Wobsah"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1084 msgid "Sidebar"
1085 msgstr "Bóčnica"
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1088 msgid "Text"
1089 msgstr "Tekst"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1092 msgid "Links"
1093 msgstr "Wotkazy"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1096 msgid "Use defaults"
1097 msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1100 msgid "Restore default designs"
1101 msgstr "Standardne designy wobnowić"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1104 msgid "Reset back to default"
1105 msgstr "Na standard wróćo stajić"
1106
1107 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1108 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1109 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1110 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1111 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1112 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1113 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1114 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1115 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Składować"
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1120 msgid "Save design"
1121 msgstr "Design składować"
1122
1123 #: actions/disfavor.php:81
1124 msgid "This notice is not a favorite!"
1125 msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
1126
1127 #: actions/disfavor.php:94
1128 msgid "Add to favorites"
1129 msgstr "K faworitam přidać"
1130
1131 #: actions/doc.php:158
1132 #, php-format
1133 msgid "No such document \"%s\""
1134 msgstr "Dokument \"%s\" njeeksistuje"
1135
1136 #: actions/editapplication.php:54
1137 msgid "Edit Application"
1138 msgstr "Aplikaciju wobdźěłać"
1139
1140 #: actions/editapplication.php:66
1141 msgid "You must be logged in to edit an application."
1142 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1143
1144 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1145 #: actions/showapplication.php:87
1146 msgid "No such application."
1147 msgstr "Aplikacija njeeksistuje."
1148
1149 #: actions/editapplication.php:161
1150 msgid "Use this form to edit your application."
1151 msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
1152
1153 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1154 msgid "Name is required."
1155 msgstr "Mjeno je trěbne."
1156
1157 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1158 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1159 msgstr "Mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1160
1161 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1162 msgid "Name already in use. Try another one."
1163 msgstr "Mjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
1164
1165 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1166 msgid "Description is required."
1167 msgstr "Wopisanje je trěbne."
1168
1169 #: actions/editapplication.php:194
1170 msgid "Source URL is too long."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1174 msgid "Source URL is not valid."
1175 msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
1176
1177 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1178 msgid "Organization is required."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1182 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1183 msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
1184
1185 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1186 msgid "Organization homepage is required."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1190 msgid "Callback is too long."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1194 msgid "Callback URL is not valid."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/editapplication.php:258
1198 msgid "Could not update application."
1199 msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
1200
1201 #: actions/editgroup.php:56
1202 #, php-format
1203 msgid "Edit %s group"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1207 msgid "You must be logged in to create a group."
1208 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
1209
1210 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1211 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1212 msgid "You must be an admin to edit the group."
1213 msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
1214
1215 #: actions/editgroup.php:158
1216 msgid "Use this form to edit the group."
1217 msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
1218
1219 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1220 #, php-format
1221 msgid "description is too long (max %d chars)."
1222 msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
1223
1224 #: actions/editgroup.php:258
1225 msgid "Could not update group."
1226 msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
1227
1228 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1229 msgid "Could not create aliases."
1230 msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
1231
1232 #: actions/editgroup.php:280
1233 msgid "Options saved."
1234 msgstr "Opcije składowane."
1235
1236 #: actions/emailsettings.php:60
1237 msgid "Email settings"
1238 msgstr "E-mejlowe nastajenja"
1239
1240 #: actions/emailsettings.php:71
1241 #, php-format
1242 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1246 #: actions/smssettings.php:104
1247 msgid "Address"
1248 msgstr "Adresa"
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:105
1251 msgid "Current confirmed email address."
1252 msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
1253
1254 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1255 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1256 #: actions/smssettings.php:158
1257 msgid "Remove"
1258 msgstr "Wotstronić"
1259
1260 #: actions/emailsettings.php:113
1261 msgid ""
1262 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1263 "a message with further instructions."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1267 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1268 #: lib/applicationeditform.php:332
1269 msgid "Cancel"
1270 msgstr "Přetorhnyć"
1271
1272 #: actions/emailsettings.php:121
1273 msgid "Email address"
1274 msgstr "E-mejlowa adresa"
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:123
1277 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1278 msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
1279
1280 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1281 #: actions/smssettings.php:145
1282 msgid "Add"
1283 msgstr "Přidać"
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1286 msgid "Incoming email"
1287 msgstr "Dochadźaca e-mejl"
1288
1289 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1290 msgid "Send email to this address to post new notices."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1294 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1298 msgid "New"
1299 msgstr "Nowy"
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1302 #: actions/smssettings.php:169
1303 msgid "Preferences"
1304 msgstr "Nastajenja"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:158
1307 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/emailsettings.php:163
1311 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:169
1315 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:174
1319 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:179
1323 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:185
1327 msgid "I want to post notices by email."
1328 msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:191
1331 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1332 msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1335 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1336 msgid "Preferences saved."
1337 msgstr "Nastajenja składowane."
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:320
1340 msgid "No email address."
1341 msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:327
1344 msgid "Cannot normalize that email address"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1348 #: actions/siteadminpanel.php:144
1349 msgid "Not a valid email address."
1350 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:334
1353 msgid "That is already your email address."
1354 msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:337
1357 msgid "That email address already belongs to another user."
1358 msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1361 #: actions/smssettings.php:337
1362 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:359
1366 msgid ""
1367 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1368 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1372 #: actions/smssettings.php:370
1373 msgid "No pending confirmation to cancel."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1377 msgid "That is the wrong IM address."
1378 msgstr "to je wopačna IM-adresa."
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1381 #: actions/smssettings.php:386
1382 msgid "Confirmation cancelled."
1383 msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:413
1386 msgid "That is not your email address."
1387 msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1390 #: actions/smssettings.php:425
1391 msgid "The address was removed."
1392 msgstr "Adresa bu wotstronjena."
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1395 msgid "No incoming email address."
1396 msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1399 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1400 msgid "Couldn't update user record."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1404 msgid "Incoming email address removed."
1405 msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1408 msgid "New incoming email address added."
1409 msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
1410
1411 #: actions/favor.php:79
1412 msgid "This notice is already a favorite!"
1413 msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
1414
1415 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1416 msgid "Disfavor favorite"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1420 #: lib/publicgroupnav.php:93
1421 msgid "Popular notices"
1422 msgstr "Woblubowane zdźělenki"
1423
1424 #: actions/favorited.php:67
1425 #, php-format
1426 msgid "Popular notices, page %d"
1427 msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
1428
1429 #: actions/favorited.php:79
1430 msgid "The most popular notices on the site right now."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: actions/favorited.php:150
1434 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/favorited.php:153
1438 msgid ""
1439 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1440 "next to any notice you like."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: actions/favorited.php:156
1444 #, php-format
1445 msgid ""
1446 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1447 "notice to your favorites!"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1451 #: lib/personalgroupnav.php:115
1452 #, php-format
1453 msgid "%s's favorite notices"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/favoritesrss.php:115
1457 #, php-format
1458 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1462 #: lib/publicgroupnav.php:89
1463 msgid "Featured users"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/featured.php:71
1467 #, php-format
1468 msgid "Featured users, page %d"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/featured.php:99
1472 #, php-format
1473 msgid "A selection of some great users on %s"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/file.php:34
1477 msgid "No notice ID."
1478 msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
1479
1480 #: actions/file.php:38
1481 msgid "No notice."
1482 msgstr "Žana zdźělenka."
1483
1484 #: actions/file.php:42
1485 msgid "No attachments."
1486 msgstr "Žane přiwěški."
1487
1488 #: actions/file.php:51
1489 msgid "No uploaded attachments."
1490 msgstr "Žane nahrate přiwěški."
1491
1492 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1493 msgid "Not expecting this response!"
1494 msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
1495
1496 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1497 msgid "User being listened to does not exist."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1501 msgid "You can use the local subscription!"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1505 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1509 msgid "You are not authorized."
1510 msgstr "Njejsy awtorizowany."
1511
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1513 msgid "Could not convert request token to access token."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1517 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1521 msgid "Error updating remote profile"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/getfile.php:79
1525 msgid "No such file."
1526 msgstr "Dataja njeeksistuje."
1527
1528 #: actions/getfile.php:83
1529 msgid "Cannot read file."
1530 msgstr "Dataja njeda so čitać."
1531
1532 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1533 msgid "Invalid role."
1534 msgstr "Njepłaćiwa róla."
1535
1536 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1537 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/grantrole.php:75
1541 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1542 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
1543
1544 #: actions/grantrole.php:82
1545 msgid "User already has this role."
1546 msgstr "Wužiwar hižo ma tutu rólu."
1547
1548 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1549 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1550 #: lib/profileformaction.php:70
1551 msgid "No profile specified."
1552 msgstr "Žadyn profil podaty."
1553
1554 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1555 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1556 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1557 msgid "No profile with that ID."
1558 msgstr "Žadyn profil z tym ID."
1559
1560 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1561 #: actions/makeadmin.php:81
1562 msgid "No group specified."
1563 msgstr "Žana skupina podata."
1564
1565 #: actions/groupblock.php:91
1566 msgid "Only an admin can block group members."
1567 msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
1568
1569 #: actions/groupblock.php:95
1570 msgid "User is already blocked from group."
1571 msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
1572
1573 #: actions/groupblock.php:100
1574 msgid "User is not a member of group."
1575 msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
1576
1577 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1578 msgid "Block user from group"
1579 msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
1580
1581 #: actions/groupblock.php:162
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1585 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1586 "the group in the future."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: actions/groupblock.php:178
1590 msgid "Do not block this user from this group"
1591 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1592
1593 #: actions/groupblock.php:179
1594 msgid "Block this user from this group"
1595 msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
1596
1597 #: actions/groupblock.php:196
1598 msgid "Database error blocking user from group."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1602 msgid "No ID."
1603 msgstr "Žadyn ID."
1604
1605 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1606 msgid "You must be logged in to edit a group."
1607 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
1608
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1610 msgid "Group design"
1611 msgstr "Skupinski design"
1612
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1614 msgid ""
1615 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1616 "palette of your choice."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1620 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1621 msgid "Couldn't update your design."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1625 msgid "Design preferences saved."
1626 msgstr "Designowe nastajenja składowane."
1627
1628 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1629 msgid "Group logo"
1630 msgstr "Skupinske logo"
1631
1632 #: actions/grouplogo.php:153
1633 #, php-format
1634 msgid ""
1635 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1636 msgstr ""
1637 "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
1638 "s."
1639
1640 #: actions/grouplogo.php:181
1641 msgid "User without matching profile."
1642 msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
1643
1644 #: actions/grouplogo.php:365
1645 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:399
1649 msgid "Logo updated."
1650 msgstr "Logo zaktualizowane."
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:401
1653 msgid "Failed updating logo."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1657 #, php-format
1658 msgid "%s group members"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/groupmembers.php:103
1662 #, php-format
1663 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1664 msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d"
1665
1666 #: actions/groupmembers.php:118
1667 msgid "A list of the users in this group."
1668 msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1671 msgid "Admin"
1672 msgstr "Administrator"
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1675 msgid "Block"
1676 msgstr "Blokować"
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:450
1679 msgid "Make user an admin of the group"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:482
1683 msgid "Make Admin"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:482
1687 msgid "Make this user an admin"
1688 msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
1689
1690 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1691 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1692 #, php-format
1693 msgid "%s timeline"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/grouprss.php:140
1697 #, php-format
1698 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1702 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1703 msgid "Groups"
1704 msgstr "Skupiny"
1705
1706 #: actions/groups.php:64
1707 #, php-format
1708 msgid "Groups, page %d"
1709 msgstr "Skupiny, strona %d"
1710
1711 #: actions/groups.php:90
1712 #, php-format
1713 msgid ""
1714 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1715 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1716 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1717 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1718 "%%%%)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1722 msgid "Create a new group"
1723 msgstr "Nowu skupinu wutworić"
1724
1725 #: actions/groupsearch.php:52
1726 #, php-format
1727 msgid ""
1728 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1729 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/groupsearch.php:58
1733 msgid "Group search"
1734 msgstr "Skupinske pytanje"
1735
1736 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1737 #: actions/peoplesearch.php:83
1738 msgid "No results."
1739 msgstr "Žane wuslědki."
1740
1741 #: actions/groupsearch.php:82
1742 #, php-format
1743 msgid ""
1744 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1745 "newgroup%%) yourself."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: actions/groupsearch.php:85
1749 #, php-format
1750 msgid ""
1751 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1752 "action.newgroup%%) yourself!"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: actions/groupunblock.php:91
1756 msgid "Only an admin can unblock group members."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/groupunblock.php:95
1760 msgid "User is not blocked from group."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1764 msgid "Error removing the block."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/imsettings.php:59
1768 msgid "IM settings"
1769 msgstr "IM-nastajenja"
1770
1771 #: actions/imsettings.php:70
1772 #, php-format
1773 msgid ""
1774 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1775 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: actions/imsettings.php:89
1779 msgid "IM is not available."
1780 msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
1781
1782 #: actions/imsettings.php:106
1783 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: actions/imsettings.php:114
1787 #, php-format
1788 msgid ""
1789 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1790 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: actions/imsettings.php:124
1794 msgid "IM address"
1795 msgstr "IM-adresa"
1796
1797 #: actions/imsettings.php:126
1798 #, php-format
1799 msgid ""
1800 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1801 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: actions/imsettings.php:143
1805 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: actions/imsettings.php:148
1809 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: actions/imsettings.php:153
1813 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/imsettings.php:159
1817 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/imsettings.php:285
1821 msgid "No Jabber ID."
1822 msgstr "Žadyn ID Jabber."
1823
1824 #: actions/imsettings.php:292
1825 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/imsettings.php:296
1829 msgid "Not a valid Jabber ID"
1830 msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
1831
1832 #: actions/imsettings.php:299
1833 msgid "That is already your Jabber ID."
1834 msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
1835
1836 #: actions/imsettings.php:302
1837 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/imsettings.php:327
1841 #, php-format
1842 msgid ""
1843 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1844 "s for sending messages to you."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/imsettings.php:387
1848 msgid "That is not your Jabber ID."
1849 msgstr "To njeje twój ID Jabber."
1850
1851 #: actions/inbox.php:59
1852 #, php-format
1853 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/inbox.php:62
1857 #, php-format
1858 msgid "Inbox for %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/inbox.php:115
1862 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/invite.php:39
1866 msgid "Invites have been disabled."
1867 msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
1868
1869 #: actions/invite.php:41
1870 #, php-format
1871 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/invite.php:72
1875 #, php-format
1876 msgid "Invalid email address: %s"
1877 msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
1878
1879 #: actions/invite.php:110
1880 msgid "Invitation(s) sent"
1881 msgstr "Přeprošenja pósłane"
1882
1883 #: actions/invite.php:112
1884 msgid "Invite new users"
1885 msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
1886
1887 #: actions/invite.php:128
1888 msgid "You are already subscribed to these users:"
1889 msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
1890
1891 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1892 #, php-format
1893 msgid "%1$s (%2$s)"
1894 msgstr "%1$s (%2$s)"
1895
1896 #: actions/invite.php:136
1897 msgid ""
1898 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: actions/invite.php:144
1902 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/invite.php:150
1906 msgid ""
1907 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1908 "on the site. Thanks for growing the community!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/invite.php:162
1912 msgid ""
1913 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1914 msgstr ""
1915 "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu "
1916 "tutu słužbu wužiwali."
1917
1918 #: actions/invite.php:187
1919 msgid "Email addresses"
1920 msgstr "E-mejlowe adresy"
1921
1922 #: actions/invite.php:189
1923 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1924 msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
1925
1926 #: actions/invite.php:192
1927 msgid "Personal message"
1928 msgstr "Wosobinska powěsć"
1929
1930 #: actions/invite.php:194
1931 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1932 msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
1933
1934 #. TRANS: Send button for inviting friends
1935 #: actions/invite.php:198
1936 msgctxt "BUTTON"
1937 msgid "Send"
1938 msgstr "Pósłać"
1939
1940 #: actions/invite.php:227
1941 #, php-format
1942 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/invite.php:229
1946 #, php-format
1947 msgid ""
1948 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1949 "\n"
1950 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1951 "you know and people who interest you.\n"
1952 "\n"
1953 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1954 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1955 "share your interests.\n"
1956 "\n"
1957 "%1$s said:\n"
1958 "\n"
1959 "%4$s\n"
1960 "\n"
1961 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1962 "\n"
1963 "%5$s\n"
1964 "\n"
1965 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1966 "invitation.\n"
1967 "\n"
1968 "%6$s\n"
1969 "\n"
1970 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1971 "time.\n"
1972 "\n"
1973 "Sincerely, %2$s\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: actions/joingroup.php:60
1977 msgid "You must be logged in to join a group."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1981 msgid "No nickname or ID."
1982 msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
1983
1984 #: actions/joingroup.php:141
1985 #, php-format
1986 msgid "%1$s joined group %2$s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: actions/leavegroup.php:60
1990 msgid "You must be logged in to leave a group."
1991 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
1992
1993 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
1994 msgid "You are not a member of that group."
1995 msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
1996
1997 #: actions/leavegroup.php:137
1998 #, php-format
1999 msgid "%1$s left group %2$s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2003 msgid "Already logged in."
2004 msgstr "Hižo přizjewjeny."
2005
2006 #: actions/login.php:126
2007 msgid "Incorrect username or password."
2008 msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
2009
2010 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2011 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2012 msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
2013
2014 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2015 msgid "Login"
2016 msgstr "Přizjewić"
2017
2018 #: actions/login.php:227
2019 msgid "Login to site"
2020 msgstr "Při sydle přizjewić"
2021
2022 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2023 msgid "Remember me"
2024 msgstr "Składować"
2025
2026 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2027 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/login.php:247
2031 msgid "Lost or forgotten password?"
2032 msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
2033
2034 #: actions/login.php:266
2035 msgid ""
2036 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2037 "changing your settings."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: actions/login.php:270
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2044 "(%%action.register%%) a new account."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: actions/makeadmin.php:92
2048 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2049 msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
2050
2051 #: actions/makeadmin.php:96
2052 #, php-format
2053 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2054 msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"."
2055
2056 #: actions/makeadmin.php:133
2057 #, php-format
2058 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2059 msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje."
2060
2061 #: actions/makeadmin.php:146
2062 #, php-format
2063 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2064 msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
2065
2066 #: actions/microsummary.php:69
2067 msgid "No current status"
2068 msgstr "Žadyn aktualny status"
2069
2070 #: actions/newapplication.php:52
2071 msgid "New Application"
2072 msgstr "Nowa aplikacija"
2073
2074 #: actions/newapplication.php:64
2075 msgid "You must be logged in to register an application."
2076 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by aplikaciju registrował."
2077
2078 #: actions/newapplication.php:143
2079 msgid "Use this form to register a new application."
2080 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
2081
2082 #: actions/newapplication.php:176
2083 msgid "Source URL is required."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2087 msgid "Could not create application."
2088 msgstr "Aplikacija njeda so wutworić."
2089
2090 #: actions/newgroup.php:53
2091 msgid "New group"
2092 msgstr "Nowa skupina"
2093
2094 #: actions/newgroup.php:110
2095 msgid "Use this form to create a new group."
2096 msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
2097
2098 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2099 msgid "New message"
2100 msgstr "Nowa powěsć"
2101
2102 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2103 msgid "You can't send a message to this user."
2104 msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
2105
2106 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2107 #: lib/command.php:529
2108 msgid "No content!"
2109 msgstr "Žadyn wobsah!"
2110
2111 #: actions/newmessage.php:158
2112 msgid "No recipient specified."
2113 msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
2114
2115 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2116 msgid ""
2117 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/newmessage.php:181
2121 msgid "Message sent"
2122 msgstr "Powěsć pósłana"
2123
2124 #: actions/newmessage.php:185
2125 #, php-format
2126 msgid "Direct message to %s sent."
2127 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
2128
2129 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2130 msgid "Ajax Error"
2131 msgstr "Zmylk Ajax"
2132
2133 #: actions/newnotice.php:69
2134 msgid "New notice"
2135 msgstr "Nowa zdźělenka"
2136
2137 #: actions/newnotice.php:211
2138 msgid "Notice posted"
2139 msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
2140
2141 #: actions/noticesearch.php:68
2142 #, php-format
2143 msgid ""
2144 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2145 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/noticesearch.php:78
2149 msgid "Text search"
2150 msgstr "Tekstowe pytanje"
2151
2152 #: actions/noticesearch.php:91
2153 #, php-format
2154 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/noticesearch.php:121
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2161 "status_textarea=%s)!"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/noticesearch.php:124
2165 #, php-format
2166 msgid ""
2167 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2168 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/noticesearchrss.php:96
2172 #, php-format
2173 msgid "Updates with \"%s\""
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/noticesearchrss.php:98
2177 #, php-format
2178 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/nudge.php:85
2182 msgid ""
2183 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/nudge.php:94
2187 msgid "Nudge sent"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/nudge.php:97
2191 msgid "Nudge sent!"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/oauthappssettings.php:59
2195 msgid "You must be logged in to list your applications."
2196 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował."
2197
2198 #: actions/oauthappssettings.php:74
2199 msgid "OAuth applications"
2200 msgstr "Aplikacije OAuth"
2201
2202 #: actions/oauthappssettings.php:85
2203 msgid "Applications you have registered"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/oauthappssettings.php:135
2207 #, php-format
2208 msgid "You have not registered any applications yet."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2212 msgid "Connected applications"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2216 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2220 msgid "You are not a user of that application."
2221 msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
2222
2223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2224 msgid "Unable to revoke access for app: "
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2228 #, php-format
2229 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2233 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2237 msgid "Notice has no profile"
2238 msgstr "Zdźělenka nima profil"
2239
2240 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2241 #, php-format
2242 msgid "%1$s's status on %2$s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/oembed.php:157
2246 msgid "content type "
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/oembed.php:160
2250 msgid "Only "
2251 msgstr "Jenož "
2252
2253 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2254 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2255 msgid "Not a supported data format."
2256 msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
2257
2258 #: actions/opensearch.php:64
2259 msgid "People Search"
2260 msgstr "Ludźi pytać"
2261
2262 #: actions/opensearch.php:67
2263 msgid "Notice Search"
2264 msgstr "Zdźělenku pytać"
2265
2266 #: actions/othersettings.php:60
2267 msgid "Other settings"
2268 msgstr "Druhe nastajenja"
2269
2270 #: actions/othersettings.php:71
2271 msgid "Manage various other options."
2272 msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
2273
2274 #: actions/othersettings.php:108
2275 msgid " (free service)"
2276 msgstr " (swobodna słužba)"
2277
2278 #: actions/othersettings.php:116
2279 msgid "Shorten URLs with"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/othersettings.php:117
2283 msgid "Automatic shortening service to use."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/othersettings.php:122
2287 msgid "View profile designs"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/othersettings.php:123
2291 msgid "Show or hide profile designs."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/othersettings.php:153
2295 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/otp.php:69
2299 msgid "No user ID specified."
2300 msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty."
2301
2302 #: actions/otp.php:83
2303 msgid "No login token specified."
2304 msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
2305
2306 #: actions/otp.php:90
2307 msgid "No login token requested."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/otp.php:95
2311 msgid "Invalid login token specified."
2312 msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate."
2313
2314 #: actions/otp.php:104
2315 msgid "Login token expired."
2316 msgstr "Přizjewjenske znamješko spadnjene."
2317
2318 #: actions/outbox.php:58
2319 #, php-format
2320 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/outbox.php:61
2324 #, php-format
2325 msgid "Outbox for %s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/outbox.php:116
2329 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/passwordsettings.php:58
2333 msgid "Change password"
2334 msgstr "Hesło změnić"
2335
2336 #: actions/passwordsettings.php:69
2337 msgid "Change your password."
2338 msgstr "Změń swoje hesło."
2339
2340 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2341 msgid "Password change"
2342 msgstr "Hesło změnjene"
2343
2344 #: actions/passwordsettings.php:104
2345 msgid "Old password"
2346 msgstr "Stare hesło"
2347
2348 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2349 msgid "New password"
2350 msgstr "Nowe hesło"
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:109
2353 msgid "6 or more characters"
2354 msgstr "6 abo wjace znamješkow"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2357 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2358 msgid "Confirm"
2359 msgstr "Wobkrućić"
2360
2361 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2362 msgid "Same as password above"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/passwordsettings.php:117
2366 msgid "Change"
2367 msgstr "Změnić"
2368
2369 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2370 msgid "Password must be 6 or more characters."
2371 msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
2372
2373 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2374 msgid "Passwords don't match."
2375 msgstr "Hesle so njekryjetej."
2376
2377 #: actions/passwordsettings.php:165
2378 msgid "Incorrect old password"
2379 msgstr "Wopačne stare hesło"
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:181
2382 msgid "Error saving user; invalid."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2386 msgid "Can't save new password."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2390 msgid "Password saved."
2391 msgstr "Hesło składowane."
2392
2393 #. TRANS: Menu item for site administration
2394 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2395 msgid "Paths"
2396 msgstr "Šćežki"
2397
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2399 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2400 msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
2401
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2403 #, php-format
2404 msgid "Theme directory not readable: %s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2408 #, php-format
2409 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2413 #, php-format
2414 msgid "Background directory not writable: %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2418 #, php-format
2419 msgid "Locales directory not readable: %s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2423 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2427 msgid "Site"
2428 msgstr "Sydło"
2429
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2431 msgid "Server"
2432 msgstr "Serwer"
2433
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2435 msgid "Site's server hostname."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2439 msgid "Path"
2440 msgstr "Šćežka"
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2443 msgid "Site path"
2444 msgstr "Sydłowa šćežka"
2445
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2447 msgid "Path to locales"
2448 msgstr "Šćežka k lokalam"
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2451 msgid "Directory path to locales"
2452 msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
2453
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2455 msgid "Fancy URLs"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2459 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2463 msgid "Theme"
2464 msgstr "Šat"
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2467 msgid "Theme server"
2468 msgstr "Šatowy serwer"
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2471 msgid "Theme path"
2472 msgstr "Šatowa šćežka"
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2475 msgid "Theme directory"
2476 msgstr "Šatowy zapis"
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2479 msgid "Avatars"
2480 msgstr "Awatary"
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2483 msgid "Avatar server"
2484 msgstr "Awatarowy serwer"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2487 msgid "Avatar path"
2488 msgstr "Awatarowa šćežka"
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2491 msgid "Avatar directory"
2492 msgstr "Awatarowy zapis"
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2495 msgid "Backgrounds"
2496 msgstr "Pozadki"
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2499 msgid "Background server"
2500 msgstr "Pozadkowy serwer"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2503 msgid "Background path"
2504 msgstr "Pozadkowa šćežka"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2507 msgid "Background directory"
2508 msgstr "Pozadkowy zapis"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2511 msgid "SSL"
2512 msgstr "SSL"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2515 msgid "Never"
2516 msgstr "Ženje"
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2519 msgid "Sometimes"
2520 msgstr "Druhdy"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2523 msgid "Always"
2524 msgstr "Přeco"
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2527 msgid "Use SSL"
2528 msgstr "SSL wužiwać"
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2531 msgid "When to use SSL"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2535 msgid "SSL server"
2536 msgstr "SSL-serwer"
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2539 msgid "Server to direct SSL requests to"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2543 msgid "Save paths"
2544 msgstr "Šćežki składować"
2545
2546 #: actions/peoplesearch.php:52
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2550 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/peoplesearch.php:58
2554 msgid "People search"
2555 msgstr "Za ludźimi pytać"
2556
2557 #: actions/peopletag.php:70
2558 #, php-format
2559 msgid "Not a valid people tag: %s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/peopletag.php:144
2563 #, php-format
2564 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/postnotice.php:95
2568 msgid "Invalid notice content"
2569 msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
2570
2571 #: actions/postnotice.php:101
2572 #, php-format
2573 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/profilesettings.php:60
2577 msgid "Profile settings"
2578 msgstr "Profilowe nastajenja"
2579
2580 #: actions/profilesettings.php:71
2581 msgid ""
2582 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/profilesettings.php:99
2586 msgid "Profile information"
2587 msgstr "Profilowe informacije"
2588
2589 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2590 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2594 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2595 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2596 msgid "Full name"
2597 msgstr "Dospołne mjeno"
2598
2599 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2600 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2601 msgid "Homepage"
2602 msgstr "Startowa strona"
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2605 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2609 #, php-format
2610 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2614 msgid "Describe yourself and your interests"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2618 msgid "Bio"
2619 msgstr "Biografija"
2620
2621 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2622 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2623 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2624 #: lib/userprofile.php:164
2625 msgid "Location"
2626 msgstr "Městno"
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2629 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/profilesettings.php:138
2633 msgid "Share my current location when posting notices"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2637 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2638 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2639 msgid "Tags"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/profilesettings.php:147
2643 msgid ""
2644 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/profilesettings.php:151
2648 msgid "Language"
2649 msgstr "Rěč"
2650
2651 #: actions/profilesettings.php:152
2652 msgid "Preferred language"
2653 msgstr "Preferowana rěč"
2654
2655 #: actions/profilesettings.php:161
2656 msgid "Timezone"
2657 msgstr "Časowe pasmo"
2658
2659 #: actions/profilesettings.php:162
2660 msgid "What timezone are you normally in?"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/profilesettings.php:167
2664 msgid ""
2665 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2669 #, php-format
2670 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2671 msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
2672
2673 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2674 msgid "Timezone not selected."
2675 msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
2676
2677 #: actions/profilesettings.php:241
2678 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2679 msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
2680
2681 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2682 #, php-format
2683 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/profilesettings.php:306
2687 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:363
2691 msgid "Couldn't save location prefs."
2692 msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:375
2695 msgid "Couldn't save profile."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:383
2699 msgid "Couldn't save tags."
2700 msgstr ""
2701
2702 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2703 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2704 msgid "Settings saved."
2705 msgstr "Nastajenja składowane."
2706
2707 #: actions/public.php:83
2708 #, php-format
2709 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/public.php:92
2713 msgid "Could not retrieve public stream."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/public.php:130
2717 #, php-format
2718 msgid "Public timeline, page %d"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2722 msgid "Public timeline"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/public.php:160
2726 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/public.php:164
2730 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/public.php:168
2734 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/public.php:188
2738 #, php-format
2739 msgid ""
2740 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2741 "yet."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/public.php:191
2745 msgid "Be the first to post!"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/public.php:195
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/public.php:242
2755 #, php-format
2756 msgid ""
2757 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2758 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2759 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2760 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/public.php:247
2764 #, php-format
2765 msgid ""
2766 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2767 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2768 "tool."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/publictagcloud.php:57
2772 msgid "Public tag cloud"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/publictagcloud.php:63
2776 #, php-format
2777 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/publictagcloud.php:69
2781 #, php-format
2782 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/publictagcloud.php:72
2786 msgid "Be the first to post one!"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/publictagcloud.php:75
2790 #, php-format
2791 msgid ""
2792 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2793 "one!"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/publictagcloud.php:134
2797 msgid "Tag cloud"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/recoverpassword.php:36
2801 msgid "You are already logged in!"
2802 msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
2803
2804 #: actions/recoverpassword.php:62
2805 msgid "No such recovery code."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/recoverpassword.php:66
2809 msgid "Not a recovery code."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/recoverpassword.php:73
2813 msgid "Recovery code for unknown user."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/recoverpassword.php:86
2817 msgid "Error with confirmation code."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/recoverpassword.php:97
2821 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/recoverpassword.php:111
2825 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/recoverpassword.php:152
2829 msgid ""
2830 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2831 "the email address you have stored in your account."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/recoverpassword.php:158
2835 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2836 msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
2837
2838 #: actions/recoverpassword.php:188
2839 msgid "Password recovery"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/recoverpassword.php:191
2843 msgid "Nickname or email address"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/recoverpassword.php:193
2847 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2851 msgid "Recover"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/recoverpassword.php:208
2855 msgid "Reset password"
2856 msgstr "Hesło wróćo stajić"
2857
2858 #: actions/recoverpassword.php:209
2859 msgid "Recover password"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2863 msgid "Password recovery requested"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:213
2867 msgid "Unknown action"
2868 msgstr "Njeznata akcija"
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:236
2871 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2872 msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:243
2875 msgid "Reset"
2876 msgstr "Wróćo stajić"
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:252
2879 msgid "Enter a nickname or email address."
2880 msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:282
2883 msgid "No user with that email address or username."
2884 msgstr ""
2885 "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
2886
2887 #: actions/recoverpassword.php:299
2888 msgid "No registered email address for that user."
2889 msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:313
2892 msgid "Error saving address confirmation."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:338
2896 msgid ""
2897 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2898 "address registered to your account."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/recoverpassword.php:357
2902 msgid "Unexpected password reset."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:365
2906 msgid "Password must be 6 chars or more."
2907 msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
2908
2909 #: actions/recoverpassword.php:369
2910 msgid "Password and confirmation do not match."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2914 msgid "Error setting user."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/recoverpassword.php:395
2918 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2922 msgid "Sorry, only invited people can register."
2923 msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
2924
2925 #: actions/register.php:92
2926 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2927 msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
2928
2929 #: actions/register.php:112
2930 msgid "Registration successful"
2931 msgstr "Registrowanje wuspěšne"
2932
2933 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2934 msgid "Register"
2935 msgstr "Registrować"
2936
2937 #: actions/register.php:135
2938 msgid "Registration not allowed."
2939 msgstr "Registracija njedowolena."
2940
2941 #: actions/register.php:198
2942 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/register.php:212
2946 msgid "Email address already exists."
2947 msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
2948
2949 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2950 msgid "Invalid username or password."
2951 msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
2952
2953 #: actions/register.php:343
2954 msgid ""
2955 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2956 "link up to friends and colleagues. "
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/register.php:425
2960 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/register.php:430
2964 msgid "6 or more characters. Required."
2965 msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
2966
2967 #: actions/register.php:434
2968 msgid "Same as password above. Required."
2969 msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
2970
2971 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2972 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2973 msgid "Email"
2974 msgstr "E-mejl"
2975
2976 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2977 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/register.php:450
2981 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2982 msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
2983
2984 #: actions/register.php:494
2985 msgid "My text and files are available under "
2986 msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
2987
2988 #: actions/register.php:496
2989 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2990 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2991
2992 #: actions/register.php:497
2993 msgid ""
2994 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2995 "number."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/register.php:538
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3002 "want to...\n"
3003 "\n"
3004 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3005 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3006 "notices through instant messages.\n"
3007 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3008 "share your interests. \n"
3009 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3010 "others more about you. \n"
3011 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3012 "missed. \n"
3013 "\n"
3014 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/register.php:562
3018 msgid ""
3019 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3020 "to confirm your email address.)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/remotesubscribe.php:98
3024 #, php-format
3025 msgid ""
3026 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3027 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3028 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/remotesubscribe.php:112
3032 msgid "Remote subscribe"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/remotesubscribe.php:124
3036 msgid "Subscribe to a remote user"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/remotesubscribe.php:129
3040 msgid "User nickname"
3041 msgstr "Wužiwarske přimjeno"
3042
3043 #: actions/remotesubscribe.php:130
3044 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/remotesubscribe.php:133
3048 msgid "Profile URL"
3049 msgstr "URL profila"
3050
3051 #: actions/remotesubscribe.php:134
3052 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3056 #: lib/userprofile.php:394
3057 msgid "Subscribe"
3058 msgstr "Abonować"
3059
3060 #: actions/remotesubscribe.php:159
3061 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3062 msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
3063
3064 #: actions/remotesubscribe.php:168
3065 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/remotesubscribe.php:176
3069 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:183
3073 msgid "Couldn’t get a request token."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/repeat.php:57
3077 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3081 msgid "No notice specified."
3082 msgstr "Žana zdźělenka podata."
3083
3084 #: actions/repeat.php:76
3085 msgid "You can't repeat your own notice."
3086 msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
3087
3088 #: actions/repeat.php:90
3089 msgid "You already repeated that notice."
3090 msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
3091
3092 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3093 msgid "Repeated"
3094 msgstr "Wospjetowany"
3095
3096 #: actions/repeat.php:119
3097 msgid "Repeated!"
3098 msgstr "Wospjetowany!"
3099
3100 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3101 #: lib/personalgroupnav.php:105
3102 #, php-format
3103 msgid "Replies to %s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: actions/replies.php:128
3107 #, php-format
3108 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/replies.php:145
3112 #, php-format
3113 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/replies.php:152
3117 #, php-format
3118 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/replies.php:159
3122 #, php-format
3123 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/replies.php:199
3127 #, php-format
3128 msgid ""
3129 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3130 "notice to his attention yet."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/replies.php:204
3134 #, php-format
3135 msgid ""
3136 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3137 "[join groups](%%action.groups%%)."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/replies.php:206
3141 #, php-format
3142 msgid ""
3143 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3144 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/repliesrss.php:72
3148 #, php-format
3149 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/revokerole.php:75
3153 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3154 msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
3155
3156 #: actions/revokerole.php:82
3157 msgid "User doesn't have this role."
3158 msgstr "Wužiwar nima tutu rólu."
3159
3160 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3161 msgid "StatusNet"
3162 msgstr "StatusNet"
3163
3164 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3165 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/sandbox.php:72
3169 msgid "User is already sandboxed."
3170 msgstr ""
3171
3172 #. TRANS: Menu item for site administration
3173 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3174 #: lib/adminpanelaction.php:390
3175 msgid "Sessions"
3176 msgstr "Posedźenja"
3177
3178 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3179 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3180 msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
3181
3182 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3183 msgid "Handle sessions"
3184 msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
3185
3186 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3187 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3191 msgid "Session debugging"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3195 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3199 #: actions/useradminpanel.php:294
3200 msgid "Save site settings"
3201 msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
3202
3203 #: actions/showapplication.php:82
3204 msgid "You must be logged in to view an application."
3205 msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by sej aplikaciju wobhladał."
3206
3207 #: actions/showapplication.php:157
3208 msgid "Application profile"
3209 msgstr "Aplikaciski profil"
3210
3211 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3212 msgid "Icon"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3216 #: lib/applicationeditform.php:195
3217 msgid "Name"
3218 msgstr "Mjeno"
3219
3220 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3221 msgid "Organization"
3222 msgstr "Organizacija"
3223
3224 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3225 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3226 msgid "Description"
3227 msgstr "Wopisanje"
3228
3229 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3230 #: lib/profileaction.php:176
3231 msgid "Statistics"
3232 msgstr "Statistika"
3233
3234 #: actions/showapplication.php:203
3235 #, php-format
3236 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/showapplication.php:213
3240 msgid "Application actions"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/showapplication.php:236
3244 msgid "Reset key & secret"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/showapplication.php:261
3248 msgid "Application info"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/showapplication.php:263
3252 msgid "Consumer key"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/showapplication.php:268
3256 msgid "Consumer secret"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/showapplication.php:273
3260 msgid "Request token URL"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/showapplication.php:278
3264 msgid "Access token URL"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/showapplication.php:283
3268 msgid "Authorize URL"
3269 msgstr "URL awtorizować"
3270
3271 #: actions/showapplication.php:288
3272 msgid ""
3273 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3274 "signature method."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/showapplication.php:309
3278 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3279 msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo stajić?"
3280
3281 #: actions/showfavorites.php:79
3282 #, php-format
3283 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3284 msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
3285
3286 #: actions/showfavorites.php:132
3287 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/showfavorites.php:171
3291 #, php-format
3292 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/showfavorites.php:178
3296 #, php-format
3297 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/showfavorites.php:185
3301 #, php-format
3302 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/showfavorites.php:206
3306 msgid ""
3307 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3308 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/showfavorites.php:208
3312 #, php-format
3313 msgid ""
3314 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3315 "they would add to their favorites :)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/showfavorites.php:212
3319 #, php-format
3320 msgid ""
3321 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3322 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3323 "would add to their favorites :)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/showfavorites.php:243
3327 msgid "This is a way to share what you like."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3331 #, php-format
3332 msgid "%s group"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/showgroup.php:84
3336 #, php-format
3337 msgid "%1$s group, page %2$d"
3338 msgstr "%1$s skupina, strona %2$d"
3339
3340 #: actions/showgroup.php:226
3341 msgid "Group profile"
3342 msgstr "Skupinski profil"
3343
3344 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3345 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3346 msgid "URL"
3347 msgstr "URL"
3348
3349 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3350 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3351 msgid "Note"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3355 msgid "Aliases"
3356 msgstr "Aliasy"
3357
3358 #: actions/showgroup.php:301
3359 msgid "Group actions"
3360 msgstr "Skupinske akcije"
3361
3362 #: actions/showgroup.php:337
3363 #, php-format
3364 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/showgroup.php:343
3368 #, php-format
3369 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/showgroup.php:349
3373 #, php-format
3374 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/showgroup.php:354
3378 #, php-format
3379 msgid "FOAF for %s group"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3383 msgid "Members"
3384 msgstr "Čłonojo"
3385
3386 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3387 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3388 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3389 msgid "(None)"
3390 msgstr "(Žadyn)"
3391
3392 #: actions/showgroup.php:401
3393 msgid "All members"
3394 msgstr "Wšitcy čłonojo"
3395
3396 #: actions/showgroup.php:441
3397 msgid "Created"
3398 msgstr "Wutworjeny"
3399
3400 #: actions/showgroup.php:457
3401 #, php-format
3402 msgid ""
3403 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3404 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3405 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3406 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3407 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/showgroup.php:463
3411 #, php-format
3412 msgid ""
3413 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3414 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3415 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3416 "their life and interests. "
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showgroup.php:491
3420 msgid "Admins"
3421 msgstr "Administratorojo"
3422
3423 #: actions/showmessage.php:81
3424 msgid "No such message."
3425 msgstr "Powěsć njeeksistuje."
3426
3427 #: actions/showmessage.php:98
3428 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showmessage.php:108
3432 #, php-format
3433 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/showmessage.php:113
3437 #, php-format
3438 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/shownotice.php:90
3442 msgid "Notice deleted."
3443 msgstr "Zdźělenka zničena."
3444
3445 #: actions/showstream.php:73
3446 #, php-format
3447 msgid " tagged %s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/showstream.php:79
3451 #, php-format
3452 msgid "%1$s, page %2$d"
3453 msgstr "%1$s, strona %2$d"
3454
3455 #: actions/showstream.php:122
3456 #, php-format
3457 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3458 msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
3459
3460 #: actions/showstream.php:129
3461 #, php-format
3462 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/showstream.php:136
3466 #, php-format
3467 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/showstream.php:143
3471 #, php-format
3472 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/showstream.php:148
3476 #, php-format
3477 msgid "FOAF for %s"
3478 msgstr "FOAF za %s"
3479
3480 #: actions/showstream.php:200
3481 #, php-format
3482 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/showstream.php:205
3486 msgid ""
3487 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3488 "would be a good time to start :)"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/showstream.php:207
3492 #, php-format
3493 msgid ""
3494 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3495 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/showstream.php:243
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3502 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3503 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3504 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showstream.php:248
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3511 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3512 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showstream.php:305
3516 #, php-format
3517 msgid "Repeat of %s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3521 msgid "You cannot silence users on this site."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/silence.php:72
3525 msgid "User is already silenced."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/siteadminpanel.php:69
3529 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3530 msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet."
3531
3532 #: actions/siteadminpanel.php:133
3533 msgid "Site name must have non-zero length."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/siteadminpanel.php:141
3537 msgid "You must have a valid contact email address."
3538 msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
3539
3540 #: actions/siteadminpanel.php:159
3541 #, php-format
3542 msgid "Unknown language \"%s\"."
3543 msgstr "Njeznata rěč \"%s\"."
3544
3545 #: actions/siteadminpanel.php:165
3546 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/siteadminpanel.php:171
3550 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/siteadminpanel.php:221
3554 msgid "General"
3555 msgstr "Powšitkowny"
3556
3557 #: actions/siteadminpanel.php:224
3558 msgid "Site name"
3559 msgstr "Sydłowe mjeno"
3560
3561 #: actions/siteadminpanel.php:225
3562 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/siteadminpanel.php:229
3566 msgid "Brought by"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/siteadminpanel.php:230
3570 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/siteadminpanel.php:234
3574 msgid "Brought by URL"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/siteadminpanel.php:235
3578 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/siteadminpanel.php:239
3582 msgid "Contact email address for your site"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/siteadminpanel.php:245
3586 msgid "Local"
3587 msgstr "Lokalny"
3588
3589 #: actions/siteadminpanel.php:256
3590 msgid "Default timezone"
3591 msgstr "Standardne časowe pasmo"
3592
3593 #: actions/siteadminpanel.php:257
3594 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/siteadminpanel.php:262
3598 msgid "Default language"
3599 msgstr "Standardna rěč"
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:263
3602 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/siteadminpanel.php:271
3606 msgid "Limits"
3607 msgstr "Limity"
3608
3609 #: actions/siteadminpanel.php:274
3610 msgid "Text limit"
3611 msgstr "Tekstowy limit"
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:274
3614 msgid "Maximum number of characters for notices."
3615 msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:278
3618 msgid "Dupe limit"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:278
3622 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3626 msgid "Site Notice"
3627 msgstr "Sydłowa zdźělenka"
3628
3629 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3630 msgid "Edit site-wide message"
3631 msgstr "Sydłodaloku powěsć wobdźěłać"
3632
3633 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3634 msgid "Unable to save site notice."
3635 msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
3636
3637 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3638 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3642 msgid "Site notice text"
3643 msgstr "Tekst sydłoweje zdźělenki"
3644
3645 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3646 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3650 msgid "Save site notice"
3651 msgstr "Sydłowu zdźělenku składować"
3652
3653 #: actions/smssettings.php:58
3654 msgid "SMS settings"
3655 msgstr "SMS-nastajenja"
3656
3657 #: actions/smssettings.php:69
3658 #, php-format
3659 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/smssettings.php:91
3663 msgid "SMS is not available."
3664 msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
3665
3666 #: actions/smssettings.php:112
3667 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/smssettings.php:123
3671 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/smssettings.php:130
3675 msgid "Confirmation code"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/smssettings.php:131
3679 msgid "Enter the code you received on your phone."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/smssettings.php:138
3683 msgid "SMS phone number"
3684 msgstr "SMS telefonowe čisło"
3685
3686 #: actions/smssettings.php:140
3687 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/smssettings.php:174
3691 msgid ""
3692 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3693 "from my carrier."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: actions/smssettings.php:306
3697 msgid "No phone number."
3698 msgstr "Žane telefonowe čisło."
3699
3700 #: actions/smssettings.php:311
3701 msgid "No carrier selected."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/smssettings.php:318
3705 msgid "That is already your phone number."
3706 msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
3707
3708 #: actions/smssettings.php:321
3709 msgid "That phone number already belongs to another user."
3710 msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
3711
3712 #: actions/smssettings.php:347
3713 msgid ""
3714 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3715 "for the code and instructions on how to use it."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/smssettings.php:374
3719 msgid "That is the wrong confirmation number."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/smssettings.php:405
3723 msgid "That is not your phone number."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/smssettings.php:465
3727 msgid "Mobile carrier"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/smssettings.php:469
3731 msgid "Select a carrier"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/smssettings.php:476
3735 #, php-format
3736 msgid ""
3737 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3738 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/smssettings.php:498
3742 msgid "No code entered"
3743 msgstr "Žadyn kod zapodaty"
3744
3745 #. TRANS: Menu item for site administration
3746 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3747 #: lib/adminpanelaction.php:406
3748 msgid "Snapshots"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3752 msgid "Manage snapshot configuration"
3753 msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
3754
3755 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3756 msgid "Invalid snapshot run value."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3760 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3764 msgid "Invalid snapshot report URL."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3768 msgid "Randomly during Web hit"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3772 msgid "In a scheduled job"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3776 msgid "Data snapshots"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3780 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3784 msgid "Frequency"
3785 msgstr "Frekwenca"
3786
3787 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3788 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3792 msgid "Report URL"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3796 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3800 msgid "Save snapshot settings"
3801 msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
3802
3803 #: actions/subedit.php:70
3804 msgid "You are not subscribed to that profile."
3805 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
3806
3807 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3808 #: classes/Subscription.php:116
3809 msgid "Could not save subscription."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/subscribe.php:77
3813 msgid "This action only accepts POST requests."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/subscribe.php:107
3817 msgid "No such profile."
3818 msgstr "Profil njeeksistuje."
3819
3820 #: actions/subscribe.php:117
3821 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3822 msgstr "Njemóžeš zdaleny profil OMB 0.1 z tutej akciju abonować."
3823
3824 #: actions/subscribe.php:145
3825 msgid "Subscribed"
3826 msgstr "Abonowany"
3827
3828 #: actions/subscribers.php:50
3829 #, php-format
3830 msgid "%s subscribers"
3831 msgstr "%s abonentow"
3832
3833 #: actions/subscribers.php:52
3834 #, php-format
3835 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3836 msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d"
3837
3838 #: actions/subscribers.php:63
3839 msgid "These are the people who listen to your notices."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/subscribers.php:67
3843 #, php-format
3844 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/subscribers.php:108
3848 msgid ""
3849 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3850 "return the favor"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/subscribers.php:110
3854 #, php-format
3855 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/subscribers.php:114
3859 #, php-format
3860 msgid ""
3861 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3862 "%) and be the first?"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/subscriptions.php:52
3866 #, php-format
3867 msgid "%s subscriptions"
3868 msgstr "%s abonementow"
3869
3870 #: actions/subscriptions.php:54
3871 #, php-format
3872 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3873 msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d"
3874
3875 #: actions/subscriptions.php:65
3876 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/subscriptions.php:69
3880 #, php-format
3881 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: actions/subscriptions.php:126
3885 #, php-format
3886 msgid ""
3887 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3888 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3889 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3890 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3891 "automatically subscribe to people you already follow there."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3895 #, php-format
3896 msgid "%s is not listening to anyone."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/subscriptions.php:199
3900 msgid "Jabber"
3901 msgstr "Jabber"
3902
3903 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3904 msgid "SMS"
3905 msgstr "SMS"
3906
3907 #: actions/tag.php:69
3908 #, php-format
3909 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/tag.php:87
3913 #, php-format
3914 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: actions/tag.php:93
3918 #, php-format
3919 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: actions/tag.php:99
3923 #, php-format
3924 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/tagother.php:39
3928 msgid "No ID argument."
3929 msgstr "Žadyn argument ID."
3930
3931 #: actions/tagother.php:65
3932 #, php-format
3933 msgid "Tag %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3937 msgid "User profile"
3938 msgstr "Wužiwarski profil"
3939
3940 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3941 #: lib/userprofile.php:102
3942 msgid "Photo"
3943 msgstr "Foto"
3944
3945 #: actions/tagother.php:141
3946 msgid "Tag user"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/tagother.php:151
3950 msgid ""
3951 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3952 "separated"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/tagother.php:193
3956 msgid ""
3957 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/tagother.php:200
3961 msgid "Could not save tags."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: actions/tagother.php:236
3965 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/tagrss.php:35
3969 msgid "No such tag."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/twitapitrends.php:85
3973 msgid "API method under construction."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/unblock.php:59
3977 msgid "You haven't blocked that user."
3978 msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
3979
3980 #: actions/unsandbox.php:72
3981 msgid "User is not sandboxed."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/unsilence.php:72
3985 msgid "User is not silenced."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: actions/unsubscribe.php:77
3989 msgid "No profile id in request."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: actions/unsubscribe.php:98
3993 msgid "Unsubscribed"
3994 msgstr "Wotskazany"
3995
3996 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3997 #, php-format
3998 msgid ""
3999 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4000 msgstr ""
4001
4002 #. TRANS: User admin panel title
4003 #: actions/useradminpanel.php:59
4004 msgctxt "TITLE"
4005 msgid "User"
4006 msgstr "Wužiwar"
4007
4008 #: actions/useradminpanel.php:70
4009 msgid "User settings for this StatusNet site."
4010 msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
4011
4012 #: actions/useradminpanel.php:149
4013 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: actions/useradminpanel.php:155
4017 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/useradminpanel.php:165
4021 #, php-format
4022 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4026 #: lib/personalgroupnav.php:109
4027 msgid "Profile"
4028 msgstr "Profil"
4029
4030 #: actions/useradminpanel.php:222
4031 msgid "Bio Limit"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/useradminpanel.php:223
4035 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/useradminpanel.php:231
4039 msgid "New users"
4040 msgstr "Nowi wužiwarjo"
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:235
4043 msgid "New user welcome"
4044 msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:236
4047 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4048 msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
4049
4050 #: actions/useradminpanel.php:241
4051 msgid "Default subscription"
4052 msgstr "Standardny abonement"
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:242
4055 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: actions/useradminpanel.php:251
4059 msgid "Invitations"
4060 msgstr "Přeprošenja"
4061
4062 #: actions/useradminpanel.php:256
4063 msgid "Invitations enabled"
4064 msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:258
4067 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: actions/userauthorization.php:105
4071 msgid "Authorize subscription"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: actions/userauthorization.php:110
4075 msgid ""
4076 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4077 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4078 "click “Reject”."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4082 msgid "License"
4083 msgstr "Licenca"
4084
4085 #: actions/userauthorization.php:217
4086 msgid "Accept"
4087 msgstr "Akceptować"
4088
4089 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4090 #: lib/subscribeform.php:139
4091 msgid "Subscribe to this user"
4092 msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
4093
4094 #: actions/userauthorization.php:219
4095 msgid "Reject"
4096 msgstr "Wotpokazać"
4097
4098 #: actions/userauthorization.php:220
4099 msgid "Reject this subscription"
4100 msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
4101
4102 #: actions/userauthorization.php:232
4103 msgid "No authorization request!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/userauthorization.php:254
4107 msgid "Subscription authorized"
4108 msgstr "Abonement awtorizowany"
4109
4110 #: actions/userauthorization.php:256
4111 msgid ""
4112 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4113 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4114 "subscription. Your subscription token is:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: actions/userauthorization.php:266
4118 msgid "Subscription rejected"
4119 msgstr "Abonement wotpokazany"
4120
4121 #: actions/userauthorization.php:268
4122 msgid ""
4123 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4124 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4125 "subscription."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:303
4129 #, php-format
4130 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/userauthorization.php:308
4134 #, php-format
4135 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/userauthorization.php:314
4139 #, php-format
4140 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: actions/userauthorization.php:329
4144 #, php-format
4145 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: actions/userauthorization.php:345
4149 #, php-format
4150 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/userauthorization.php:350
4154 #, php-format
4155 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/userauthorization.php:355
4159 #, php-format
4160 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4164 msgid "Profile design"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4168 msgid ""
4169 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4170 "palette of your choice."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/userdesignsettings.php:282
4174 msgid "Enjoy your hotdog!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/usergroups.php:64
4178 #, php-format
4179 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4180 msgstr "%1$s skupinow, strona %2$d"
4181
4182 #: actions/usergroups.php:130
4183 msgid "Search for more groups"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/usergroups.php:157
4187 #, php-format
4188 msgid "%s is not a member of any group."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/usergroups.php:162
4192 #, php-format
4193 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4197 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4198 #, php-format
4199 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: actions/version.php:73
4203 #, php-format
4204 msgid "StatusNet %s"
4205 msgstr "StatusNet %s"
4206
4207 #: actions/version.php:153
4208 #, php-format
4209 msgid ""
4210 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4211 "Inc. and contributors."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: actions/version.php:161
4215 msgid "Contributors"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: actions/version.php:168
4219 msgid ""
4220 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4221 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4222 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4223 "any later version. "
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/version.php:174
4227 msgid ""
4228 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4229 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4230 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4231 "for more details. "
4232 msgstr ""
4233
4234 #: actions/version.php:180
4235 #, php-format
4236 msgid ""
4237 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4238 "along with this program.  If not, see %s."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/version.php:189
4242 msgid "Plugins"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4246 msgid "Version"
4247 msgstr "Wersija"
4248
4249 #: actions/version.php:197
4250 msgid "Author(s)"
4251 msgstr "Awtorojo"
4252
4253 #: classes/File.php:169
4254 #, php-format
4255 msgid ""
4256 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4257 "to upload a smaller version."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: classes/File.php:179
4261 #, php-format
4262 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: classes/File.php:186
4266 #, php-format
4267 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: classes/Group_member.php:41
4271 msgid "Group join failed."
4272 msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
4273
4274 #: classes/Group_member.php:53
4275 msgid "Not part of group."
4276 msgstr "Njeje dźěl skupiny."
4277
4278 #: classes/Group_member.php:60
4279 msgid "Group leave failed."
4280 msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
4281
4282 #: classes/Local_group.php:41
4283 msgid "Could not update local group."
4284 msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
4285
4286 #: classes/Login_token.php:76
4287 #, php-format
4288 msgid "Could not create login token for %s"
4289 msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
4290
4291 #: classes/Message.php:45
4292 msgid "You are banned from sending direct messages."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: classes/Message.php:61
4296 msgid "Could not insert message."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: classes/Message.php:71
4300 msgid "Could not update message with new URI."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: classes/Notice.php:172
4304 #, php-format
4305 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: classes/Notice.php:241
4309 msgid "Problem saving notice. Too long."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: classes/Notice.php:245
4313 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: classes/Notice.php:250
4317 msgid ""
4318 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: classes/Notice.php:256
4322 msgid ""
4323 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4324 "few minutes."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: classes/Notice.php:262
4328 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4332 msgid "Problem saving notice."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Notice.php:927
4336 msgid "Problem saving group inbox."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Notice.php:1465
4340 #, php-format
4341 msgid "RT @%1$s %2$s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4345 msgid "You have been banned from subscribing."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Subscription.php:70
4349 msgid "Already subscribed!"
4350 msgstr "Hižo abonowany!"
4351
4352 #: classes/Subscription.php:74
4353 msgid "User has blocked you."
4354 msgstr "Wužiwar je će zablokował."
4355
4356 #: classes/Subscription.php:157
4357 msgid "Not subscribed!"
4358 msgstr "Njeje abonowany!"
4359
4360 #: classes/Subscription.php:163
4361 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4362 msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
4363
4364 #: classes/Subscription.php:190
4365 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4366 msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
4367
4368 #: classes/Subscription.php:201
4369 msgid "Couldn't delete subscription."
4370 msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
4371
4372 #: classes/User.php:378
4373 #, php-format
4374 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: classes/User_group.php:480
4378 msgid "Could not create group."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: classes/User_group.php:489
4382 msgid "Could not set group URI."
4383 msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
4384
4385 #: classes/User_group.php:510
4386 msgid "Could not set group membership."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: classes/User_group.php:524
4390 msgid "Could not save local group info."
4391 msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
4392
4393 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4394 msgid "Change your profile settings"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4398 msgid "Upload an avatar"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4402 msgid "Change your password"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4406 msgid "Change email handling"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4410 msgid "Design your profile"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4414 msgid "Other"
4415 msgstr "Druhe"
4416
4417 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4418 msgid "Other options"
4419 msgstr "Druhe opcije"
4420
4421 #: lib/action.php:144
4422 #, php-format
4423 msgid "%1$s - %2$s"
4424 msgstr "%1$s - %2$s"
4425
4426 #: lib/action.php:159
4427 msgid "Untitled page"
4428 msgstr "Strona bjez titula"
4429
4430 #: lib/action.php:424
4431 msgid "Primary site navigation"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4435 #: lib/action.php:430
4436 msgctxt "TOOLTIP"
4437 msgid "Personal profile and friends timeline"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/action.php:433
4441 msgctxt "MENU"
4442 msgid "Personal"
4443 msgstr "Wosobinski"
4444
4445 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4446 #: lib/action.php:435
4447 msgctxt "TOOLTIP"
4448 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4449 msgstr "Wašu e-mejl, waš awatar, waše hesło, waš profil změnić"
4450
4451 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4452 #: lib/action.php:440
4453 msgctxt "TOOLTIP"
4454 msgid "Connect to services"
4455 msgstr "Ze słužbami zwjazać"
4456
4457 #: lib/action.php:443
4458 msgid "Connect"
4459 msgstr "Zwjazać"
4460
4461 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4462 #: lib/action.php:446
4463 msgctxt "TOOLTIP"
4464 msgid "Change site configuration"
4465 msgstr "Sydłowu konfiguraciju změnić"
4466
4467 #: lib/action.php:449
4468 msgctxt "MENU"
4469 msgid "Admin"
4470 msgstr "Administrator"
4471
4472 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4473 #: lib/action.php:453
4474 #, php-format
4475 msgctxt "TOOLTIP"
4476 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4477 msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s  přidružić"
4478
4479 #: lib/action.php:456
4480 msgctxt "MENU"
4481 msgid "Invite"
4482 msgstr "Přeprosyć"
4483
4484 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4485 #: lib/action.php:462
4486 msgctxt "TOOLTIP"
4487 msgid "Logout from the site"
4488 msgstr "Ze sydła wotzjewić"
4489
4490 #: lib/action.php:465
4491 msgctxt "MENU"
4492 msgid "Logout"
4493 msgstr "Wotzjewić"
4494
4495 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4496 #: lib/action.php:470
4497 msgctxt "TOOLTIP"
4498 msgid "Create an account"
4499 msgstr "Konto załožić"
4500
4501 #: lib/action.php:473
4502 msgctxt "MENU"
4503 msgid "Register"
4504 msgstr "Registrować"
4505
4506 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4507 #: lib/action.php:476
4508 msgctxt "TOOLTIP"
4509 msgid "Login to the site"
4510 msgstr "Při sydle přizjewić"
4511
4512 #: lib/action.php:479
4513 msgctxt "MENU"
4514 msgid "Login"
4515 msgstr "Přizjewjenje"
4516
4517 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4518 #: lib/action.php:482
4519 msgctxt "TOOLTIP"
4520 msgid "Help me!"
4521 msgstr "Pomhaj!"
4522
4523 #: lib/action.php:485
4524 msgctxt "MENU"
4525 msgid "Help"
4526 msgstr "Pomoc"
4527
4528 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4529 #: lib/action.php:488
4530 msgctxt "TOOLTIP"
4531 msgid "Search for people or text"
4532 msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
4533
4534 #: lib/action.php:491
4535 msgctxt "MENU"
4536 msgid "Search"
4537 msgstr "Pytać"
4538
4539 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4540 #. TRANS: Menu item for site administration
4541 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4542 msgid "Site notice"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/action.php:579
4546 msgid "Local views"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/action.php:645
4550 msgid "Page notice"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/action.php:747
4554 msgid "Secondary site navigation"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/action.php:752
4558 msgid "Help"
4559 msgstr "Pomoc"
4560
4561 #: lib/action.php:754
4562 msgid "About"
4563 msgstr "Wo"
4564
4565 #: lib/action.php:756
4566 msgid "FAQ"
4567 msgstr "Huste prašenja"
4568
4569 #: lib/action.php:760
4570 msgid "TOS"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/action.php:763
4574 msgid "Privacy"
4575 msgstr "Priwatnosć"
4576
4577 #: lib/action.php:765
4578 msgid "Source"
4579 msgstr "Žórło"
4580
4581 #: lib/action.php:769
4582 msgid "Contact"
4583 msgstr "Kontakt"
4584
4585 #: lib/action.php:771
4586 msgid "Badge"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/action.php:799
4590 msgid "StatusNet software license"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/action.php:804
4594 #, php-format
4595 msgid ""
4596 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4597 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/action.php:806
4601 #, php-format
4602 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/action.php:809
4606 #, php-format
4607 msgid ""
4608 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4609 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4610 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/action.php:824
4614 msgid "Site content license"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/action.php:829
4618 #, php-format
4619 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/action.php:834
4623 #, php-format
4624 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/action.php:837
4628 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/action.php:850
4632 msgid "All "
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/action.php:856
4636 msgid "license."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/action.php:1155
4640 msgid "Pagination"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/action.php:1164
4644 msgid "After"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/action.php:1172
4648 msgid "Before"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/activity.php:453
4652 msgid "Can't handle remote content yet."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/activity.php:481
4656 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/activity.php:485
4660 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4661 msgstr ""
4662
4663 #. TRANS: Client error message
4664 #: lib/adminpanelaction.php:98
4665 msgid "You cannot make changes to this site."
4666 msgstr ""
4667
4668 #. TRANS: Client error message
4669 #: lib/adminpanelaction.php:110
4670 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4671 msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene."
4672
4673 #. TRANS: Client error message
4674 #: lib/adminpanelaction.php:229
4675 msgid "showForm() not implemented."
4676 msgstr ""
4677
4678 #. TRANS: Client error message
4679 #: lib/adminpanelaction.php:259
4680 msgid "saveSettings() not implemented."
4681 msgstr ""
4682
4683 #. TRANS: Client error message
4684 #: lib/adminpanelaction.php:283
4685 msgid "Unable to delete design setting."
4686 msgstr ""
4687
4688 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4689 #: lib/adminpanelaction.php:348
4690 msgid "Basic site configuration"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. TRANS: Menu item for site administration
4694 #: lib/adminpanelaction.php:350
4695 msgctxt "MENU"
4696 msgid "Site"
4697 msgstr "Sydło"
4698
4699 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4700 #: lib/adminpanelaction.php:356
4701 msgid "Design configuration"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Menu item for site administration
4705 #: lib/adminpanelaction.php:358
4706 msgctxt "MENU"
4707 msgid "Design"
4708 msgstr "Design"
4709
4710 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4711 #: lib/adminpanelaction.php:364
4712 msgid "User configuration"
4713 msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
4714
4715 #. TRANS: Menu item for site administration
4716 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4717 msgid "User"
4718 msgstr "Wužiwar"
4719
4720 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4721 #: lib/adminpanelaction.php:372
4722 msgid "Access configuration"
4723 msgstr "Přistupna konfiguracija"
4724
4725 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4726 #: lib/adminpanelaction.php:380
4727 msgid "Paths configuration"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4731 #: lib/adminpanelaction.php:388
4732 msgid "Sessions configuration"
4733 msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
4734
4735 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4736 #: lib/adminpanelaction.php:396
4737 msgid "Edit site notice"
4738 msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
4739
4740 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4741 #: lib/adminpanelaction.php:404
4742 msgid "Snapshots configuration"
4743 msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
4744
4745 #: lib/apiauth.php:94
4746 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/apiauth.php:276
4750 #, php-format
4751 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/applicationeditform.php:136
4755 msgid "Edit application"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/applicationeditform.php:184
4759 msgid "Icon for this application"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/applicationeditform.php:204
4763 #, php-format
4764 msgid "Describe your application in %d characters"
4765 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami"
4766
4767 #: lib/applicationeditform.php:207
4768 msgid "Describe your application"
4769 msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
4770
4771 #: lib/applicationeditform.php:216
4772 msgid "Source URL"
4773 msgstr "URL žórła"
4774
4775 #: lib/applicationeditform.php:218
4776 msgid "URL of the homepage of this application"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/applicationeditform.php:224
4780 msgid "Organization responsible for this application"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:230
4784 msgid "URL for the homepage of the organization"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:236
4788 msgid "URL to redirect to after authentication"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:258
4792 msgid "Browser"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:274
4796 msgid "Desktop"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/applicationeditform.php:275
4800 msgid "Type of application, browser or desktop"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/applicationeditform.php:297
4804 msgid "Read-only"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/applicationeditform.php:315
4808 msgid "Read-write"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/applicationeditform.php:316
4812 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/applicationlist.php:154
4816 msgid "Revoke"
4817 msgstr "Wotwołać"
4818
4819 #: lib/attachmentlist.php:87
4820 msgid "Attachments"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/attachmentlist.php:265
4824 msgid "Author"
4825 msgstr "Awtor"
4826
4827 #: lib/attachmentlist.php:278
4828 msgid "Provider"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4832 msgid "Notices where this attachment appears"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4836 msgid "Tags for this attachment"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4840 msgid "Password changing failed"
4841 msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło"
4842
4843 #: lib/authenticationplugin.php:235
4844 msgid "Password changing is not allowed"
4845 msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene"
4846
4847 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4848 msgid "Command results"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4852 msgid "Command complete"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/channel.php:240
4856 msgid "Command failed"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4860 msgid "Notice with that id does not exist"
4861 msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje"
4862
4863 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4864 msgid "User has no last notice"
4865 msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
4866
4867 #: lib/command.php:125
4868 #, php-format
4869 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/command.php:143
4873 #, php-format
4874 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/command.php:176
4878 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/command.php:221
4882 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/command.php:228
4886 #, php-format
4887 msgid "Nudge sent to %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/command.php:254
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "Subscriptions: %1$s\n"
4894 "Subscribers: %2$s\n"
4895 "Notices: %3$s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/command.php:296
4899 msgid "Notice marked as fave."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/command.php:317
4903 msgid "You are already a member of that group"
4904 msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
4905
4906 #: lib/command.php:331
4907 #, php-format
4908 msgid "Could not join user %s to group %s"
4909 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać"
4910
4911 #: lib/command.php:336
4912 #, php-format
4913 msgid "%s joined group %s"
4914 msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył"
4915
4916 #: lib/command.php:373
4917 #, php-format
4918 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4919 msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć"
4920
4921 #: lib/command.php:378
4922 #, php-format
4923 msgid "%s left group %s"
4924 msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
4925
4926 #: lib/command.php:401
4927 #, php-format
4928 msgid "Fullname: %s"
4929 msgstr "Dospołne mjeno: %s"
4930
4931 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4932 #, php-format
4933 msgid "Location: %s"
4934 msgstr "Městno: %s"
4935
4936 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4937 #, php-format
4938 msgid "Homepage: %s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/command.php:410
4942 #, php-format
4943 msgid "About: %s"
4944 msgstr "Wo: %s"
4945
4946 #: lib/command.php:437
4947 #, php-format
4948 msgid ""
4949 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4950 "same server."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/command.php:450
4954 #, php-format
4955 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/command.php:468
4959 #, php-format
4960 msgid "Direct message to %s sent"
4961 msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana"
4962
4963 #: lib/command.php:470
4964 msgid "Error sending direct message."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/command.php:490
4968 msgid "Cannot repeat your own notice"
4969 msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować"
4970
4971 #: lib/command.php:495
4972 msgid "Already repeated that notice"
4973 msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
4974
4975 #: lib/command.php:503
4976 #, php-format
4977 msgid "Notice from %s repeated"
4978 msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
4979
4980 #: lib/command.php:505
4981 msgid "Error repeating notice."
4982 msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
4983
4984 #: lib/command.php:536
4985 #, php-format
4986 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/command.php:545
4990 #, php-format
4991 msgid "Reply to %s sent"
4992 msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
4993
4994 #: lib/command.php:547
4995 msgid "Error saving notice."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/command.php:594
4999 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/command.php:602
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5005 msgstr "Njejsy tón profil abonował."
5006
5007 #: lib/command.php:608
5008 #, php-format
5009 msgid "Subscribed to %s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5013 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/command.php:638
5017 #, php-format
5018 msgid "Unsubscribed from %s"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5022 msgid "Command not yet implemented."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/command.php:659
5026 msgid "Notification off."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/command.php:661
5030 msgid "Can't turn off notification."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/command.php:682
5034 msgid "Notification on."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/command.php:684
5038 msgid "Can't turn on notification."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/command.php:697
5042 msgid "Login command is disabled"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/command.php:708
5046 #, php-format
5047 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/command.php:735
5051 #, php-format
5052 msgid "Unsubscribed  %s"
5053 msgstr "%s wotskazany"
5054
5055 #: lib/command.php:752
5056 msgid "You are not subscribed to anyone."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/command.php:754
5060 msgid "You are subscribed to this person:"
5061 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5062 msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
5063 msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
5064 msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
5065 msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
5066
5067 #: lib/command.php:774
5068 msgid "No one is subscribed to you."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/command.php:776
5072 msgid "This person is subscribed to you:"
5073 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5074 msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
5075 msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
5076 msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
5077 msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
5078
5079 #: lib/command.php:796
5080 msgid "You are not a member of any groups."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/command.php:798
5084 msgid "You are a member of this group:"
5085 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5086 msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
5087 msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
5088 msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
5089 msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
5090
5091 #: lib/command.php:812
5092 msgid ""
5093 "Commands:\n"
5094 "on - turn on notifications\n"
5095 "off - turn off notifications\n"
5096 "help - show this help\n"
5097 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5098 "groups - lists the groups you have joined\n"
5099 "subscriptions - list the people you follow\n"
5100 "subscribers - list the people that follow you\n"
5101 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5102 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5103 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5104 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5105 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5106 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5107 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5108 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5109 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5110 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5111 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5112 "join <group> - join group\n"
5113 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5114 "drop <group> - leave group\n"
5115 "stats - get your stats\n"
5116 "stop - same as 'off'\n"
5117 "quit - same as 'off'\n"
5118 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5119 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5120 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5121 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5122 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5123 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5124 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5125 "track <word> - not yet implemented.\n"
5126 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5127 "track off - not yet implemented.\n"
5128 "untrack all - not yet implemented.\n"
5129 "tracks - not yet implemented.\n"
5130 "tracking - not yet implemented.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/common.php:148
5134 msgid "No configuration file found. "
5135 msgstr "Žana konfiguraciska dataja namakana. "
5136
5137 #: lib/common.php:149
5138 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/common.php:151
5142 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/common.php:152
5146 msgid "Go to the installer."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5150 msgid "IM"
5151 msgstr "IM"
5152
5153 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5154 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5158 msgid "Updates by SMS"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5162 msgid "Connections"
5163 msgstr "Zwiski"
5164
5165 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5166 msgid "Authorized connected applications"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/dberroraction.php:60
5170 msgid "Database error"
5171 msgstr "Zmylk w datowej bance"
5172
5173 #: lib/designsettings.php:105
5174 msgid "Upload file"
5175 msgstr "Dataju nahrać"
5176
5177 #: lib/designsettings.php:109
5178 msgid ""
5179 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/designsettings.php:418
5183 msgid "Design defaults restored."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5187 msgid "Disfavor this notice"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5191 msgid "Favor this notice"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/favorform.php:140
5195 msgid "Favor"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/feed.php:85
5199 msgid "RSS 1.0"
5200 msgstr "RSS 1.0"
5201
5202 #: lib/feed.php:87
5203 msgid "RSS 2.0"
5204 msgstr "RSS 2.0"
5205
5206 #: lib/feed.php:89
5207 msgid "Atom"
5208 msgstr "Atom"
5209
5210 #: lib/feed.php:91
5211 msgid "FOAF"
5212 msgstr "FOAF"
5213
5214 #: lib/feedlist.php:64
5215 msgid "Export data"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/galleryaction.php:121
5219 msgid "Filter tags"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/galleryaction.php:131
5223 msgid "All"
5224 msgstr "Wšě"
5225
5226 #: lib/galleryaction.php:139
5227 msgid "Select tag to filter"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/galleryaction.php:140
5231 msgid "Tag"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/galleryaction.php:141
5235 msgid "Choose a tag to narrow list"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/galleryaction.php:143
5239 msgid "Go"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/grantroleform.php:91
5243 #, php-format
5244 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/groupeditform.php:163
5248 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/groupeditform.php:168
5252 msgid "Describe the group or topic"
5253 msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
5254
5255 #: lib/groupeditform.php:170
5256 #, php-format
5257 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5258 msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
5259
5260 #: lib/groupeditform.php:179
5261 msgid ""
5262 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/groupeditform.php:187
5266 #, php-format
5267 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/groupnav.php:85
5271 msgid "Group"
5272 msgstr "Skupina"
5273
5274 #: lib/groupnav.php:101
5275 msgid "Blocked"
5276 msgstr "Blokowany"
5277
5278 #: lib/groupnav.php:102
5279 #, php-format
5280 msgid "%s blocked users"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/groupnav.php:108
5284 #, php-format
5285 msgid "Edit %s group properties"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/groupnav.php:113
5289 msgid "Logo"
5290 msgstr "Logo"
5291
5292 #: lib/groupnav.php:114
5293 #, php-format
5294 msgid "Add or edit %s logo"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/groupnav.php:120
5298 #, php-format
5299 msgid "Add or edit %s design"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5303 msgid "Groups with most members"
5304 msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
5305
5306 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5307 msgid "Groups with most posts"
5308 msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
5309
5310 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5311 #, php-format
5312 msgid "Tags in %s group's notices"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/htmloutputter.php:103
5316 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/imagefile.php:74
5320 msgid "Unsupported image file format."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/imagefile.php:90
5324 #, php-format
5325 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/imagefile.php:95
5329 msgid "Partial upload."
5330 msgstr "Dźělne nahraće."
5331
5332 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
5333 msgid "System error uploading file."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/imagefile.php:111
5337 msgid "Not an image or corrupt file."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/imagefile.php:124
5341 msgid "Lost our file."
5342 msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
5343
5344 #: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
5345 msgid "Unknown file type"
5346 msgstr "Njeznaty datajowy typ"
5347
5348 #: lib/imagefile.php:253
5349 msgid "MB"
5350 msgstr "MB"
5351
5352 #: lib/imagefile.php:255
5353 msgid "kB"
5354 msgstr "KB"
5355
5356 #: lib/jabber.php:228
5357 #, php-format
5358 msgid "[%s]"
5359 msgstr "[%s]"
5360
5361 #: lib/jabber.php:408
5362 #, php-format
5363 msgid "Unknown inbox source %d."
5364 msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
5365
5366 #: lib/joinform.php:114
5367 msgid "Join"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/leaveform.php:114
5371 msgid "Leave"
5372 msgstr "Wopušćić"
5373
5374 #: lib/logingroupnav.php:80
5375 msgid "Login with a username and password"
5376 msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
5377
5378 #: lib/logingroupnav.php:86
5379 msgid "Sign up for a new account"
5380 msgstr "Nowe konto registrować"
5381
5382 #: lib/mail.php:173
5383 msgid "Email address confirmation"
5384 msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
5385
5386 #: lib/mail.php:175
5387 #, php-format
5388 msgid ""
5389 "Hey, %s.\n"
5390 "\n"
5391 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5392 "\n"
5393 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5394 "\n"
5395 "\t%s\n"
5396 "\n"
5397 "If not, just ignore this message.\n"
5398 "\n"
5399 "Thanks for your time, \n"
5400 "%s\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/mail.php:240
5404 #, php-format
5405 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/mail.php:245
5409 #, php-format
5410 msgid ""
5411 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5412 "\n"
5413 "\t%3$s\n"
5414 "\n"
5415 "%4$s%5$s%6$s\n"
5416 "Faithfully yours,\n"
5417 "%7$s.\n"
5418 "\n"
5419 "----\n"
5420 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/mail.php:262
5424 #, php-format
5425 msgid "Bio: %s"
5426 msgstr "Biografija: %s"
5427
5428 #: lib/mail.php:290
5429 #, php-format
5430 msgid "New email address for posting to %s"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/mail.php:293
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5437 "\n"
5438 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5439 "\n"
5440 "More email instructions at %3$s.\n"
5441 "\n"
5442 "Faithfully yours,\n"
5443 "%4$s"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/mail.php:417
5447 #, php-format
5448 msgid "%s status"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/mail.php:443
5452 msgid "SMS confirmation"
5453 msgstr "SMS-wobkrućenje"
5454
5455 #: lib/mail.php:467
5456 #, php-format
5457 msgid "You've been nudged by %s"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/mail.php:471
5461 #, php-format
5462 msgid ""
5463 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5464 "to post some news.\n"
5465 "\n"
5466 "So let's hear from you :)\n"
5467 "\n"
5468 "%3$s\n"
5469 "\n"
5470 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5471 "\n"
5472 "With kind regards,\n"
5473 "%4$s\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/mail.php:517
5477 #, php-format
5478 msgid "New private message from %s"
5479 msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
5480
5481 #: lib/mail.php:521
5482 #, php-format
5483 msgid ""
5484 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5485 "\n"
5486 "------------------------------------------------------\n"
5487 "%3$s\n"
5488 "------------------------------------------------------\n"
5489 "\n"
5490 "You can reply to their message here:\n"
5491 "\n"
5492 "%4$s\n"
5493 "\n"
5494 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5495 "\n"
5496 "With kind regards,\n"
5497 "%5$s\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/mail.php:568
5501 #, php-format
5502 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5503 msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
5504
5505 #: lib/mail.php:570
5506 #, php-format
5507 msgid ""
5508 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5509 "\n"
5510 "The URL of your notice is:\n"
5511 "\n"
5512 "%3$s\n"
5513 "\n"
5514 "The text of your notice is:\n"
5515 "\n"
5516 "%4$s\n"
5517 "\n"
5518 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5519 "\n"
5520 "%5$s\n"
5521 "\n"
5522 "Faithfully yours,\n"
5523 "%6$s\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/mail.php:635
5527 #, php-format
5528 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/mail.php:637
5532 #, php-format
5533 msgid ""
5534 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5535 "\n"
5536 "The notice is here:\n"
5537 "\n"
5538 "\t%3$s\n"
5539 "\n"
5540 "It reads:\n"
5541 "\n"
5542 "\t%4$s\n"
5543 "\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/mailbox.php:89
5547 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/mailbox.php:139
5551 msgid ""
5552 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5553 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:484
5557 msgid "from"
5558 msgstr "wot"
5559
5560 #: lib/mailhandler.php:37
5561 msgid "Could not parse message."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/mailhandler.php:42
5565 msgid "Not a registered user."
5566 msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
5567
5568 #: lib/mailhandler.php:46
5569 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5570 msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
5571
5572 #: lib/mailhandler.php:50
5573 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5574 msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
5575
5576 #: lib/mailhandler.php:228
5577 #, php-format
5578 msgid "Unsupported message type: %s"
5579 msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s"
5580
5581 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5582 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/mediafile.php:142
5586 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mediafile.php:147
5590 msgid ""
5591 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5592 "the HTML form."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/mediafile.php:152
5596 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5597 msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
5598
5599 #: lib/mediafile.php:159
5600 msgid "Missing a temporary folder."
5601 msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
5602
5603 #: lib/mediafile.php:162
5604 msgid "Failed to write file to disk."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/mediafile.php:165
5608 msgid "File upload stopped by extension."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5612 msgid "File exceeds user's quota."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5616 msgid "File could not be moved to destination directory."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5620 msgid "Could not determine file's MIME type."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/mediafile.php:270
5624 #, php-format
5625 msgid " Try using another %s format."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/mediafile.php:275
5629 #, php-format
5630 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5631 msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
5632
5633 #: lib/messageform.php:120
5634 msgid "Send a direct notice"
5635 msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
5636
5637 #: lib/messageform.php:146
5638 msgid "To"
5639 msgstr "Komu"
5640
5641 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5642 msgid "Available characters"
5643 msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
5644
5645 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5646 msgctxt "Send button for sending notice"
5647 msgid "Send"
5648 msgstr "Pósłać"
5649
5650 #: lib/noticeform.php:160
5651 msgid "Send a notice"
5652 msgstr "Zdźělenku pósłać"
5653
5654 #: lib/noticeform.php:173
5655 #, php-format
5656 msgid "What's up, %s?"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/noticeform.php:192
5660 msgid "Attach"
5661 msgstr "Připowěsnyć"
5662
5663 #: lib/noticeform.php:196
5664 msgid "Attach a file"
5665 msgstr "Dataju připowěsnyć"
5666
5667 #: lib/noticeform.php:212
5668 msgid "Share my location"
5669 msgstr "Městno dźělić"
5670
5671 #: lib/noticeform.php:215
5672 msgid "Do not share my location"
5673 msgstr "Njedźěl moje městno"
5674
5675 #: lib/noticeform.php:216
5676 msgid ""
5677 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5678 "try again later"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/noticelist.php:429
5682 #, php-format
5683 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5684 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5685
5686 #: lib/noticelist.php:430
5687 msgid "N"
5688 msgstr "S"
5689
5690 #: lib/noticelist.php:430
5691 msgid "S"
5692 msgstr "J"
5693
5694 #: lib/noticelist.php:431
5695 msgid "E"
5696 msgstr "W"
5697
5698 #: lib/noticelist.php:431
5699 msgid "W"
5700 msgstr "Z"
5701
5702 #: lib/noticelist.php:438
5703 msgid "at"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/noticelist.php:568
5707 msgid "in context"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/noticelist.php:603
5711 msgid "Repeated by"
5712 msgstr "Wospjetowany wot"
5713
5714 #: lib/noticelist.php:630
5715 msgid "Reply to this notice"
5716 msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
5717
5718 #: lib/noticelist.php:631
5719 msgid "Reply"
5720 msgstr "Wotmołwić"
5721
5722 #: lib/noticelist.php:675
5723 msgid "Notice repeated"
5724 msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
5725
5726 #: lib/nudgeform.php:116
5727 msgid "Nudge this user"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/nudgeform.php:128
5731 msgid "Nudge"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/nudgeform.php:128
5735 msgid "Send a nudge to this user"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/oauthstore.php:283
5739 msgid "Error inserting new profile"
5740 msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
5741
5742 #: lib/oauthstore.php:291
5743 msgid "Error inserting avatar"
5744 msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
5745
5746 #: lib/oauthstore.php:311
5747 msgid "Error inserting remote profile"
5748 msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
5749
5750 #: lib/oauthstore.php:345
5751 msgid "Duplicate notice"
5752 msgstr "Dwójna zdźělenka"
5753
5754 #: lib/oauthstore.php:490
5755 msgid "Couldn't insert new subscription."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/personalgroupnav.php:99
5759 msgid "Personal"
5760 msgstr "Wosobinski"
5761
5762 #: lib/personalgroupnav.php:104
5763 msgid "Replies"
5764 msgstr "Wotmołwy"
5765
5766 #: lib/personalgroupnav.php:114
5767 msgid "Favorites"
5768 msgstr "Fawority"
5769
5770 #: lib/personalgroupnav.php:125
5771 msgid "Inbox"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/personalgroupnav.php:126
5775 msgid "Your incoming messages"
5776 msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
5777
5778 #: lib/personalgroupnav.php:130
5779 msgid "Outbox"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/personalgroupnav.php:131
5783 msgid "Your sent messages"
5784 msgstr "Twoje pósłane powěsće"
5785
5786 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5787 #, php-format
5788 msgid "Tags in %s's notices"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/plugin.php:114
5792 msgid "Unknown"
5793 msgstr "Njeznaty"
5794
5795 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
5796 msgid "Subscriptions"
5797 msgstr "Abonementy"
5798
5799 #: lib/profileaction.php:126
5800 msgid "All subscriptions"
5801 msgstr "Wšě abonementy"
5802
5803 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
5804 msgid "Subscribers"
5805 msgstr "Abonenća"
5806
5807 #: lib/profileaction.php:159
5808 msgid "All subscribers"
5809 msgstr "Wšitcy abonenća"
5810
5811 #: lib/profileaction.php:180
5812 msgid "User ID"
5813 msgstr "Wužiwarski ID"
5814
5815 #: lib/profileaction.php:185
5816 msgid "Member since"
5817 msgstr "Čłon wot"
5818
5819 #: lib/profileaction.php:247
5820 msgid "All groups"
5821 msgstr "Wšě skupiny"
5822
5823 #: lib/profileformaction.php:123
5824 msgid "No return-to arguments."
5825 msgstr "Žane wróćenske argumenty."
5826
5827 #: lib/profileformaction.php:137
5828 msgid "Unimplemented method."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/publicgroupnav.php:78
5832 msgid "Public"
5833 msgstr "Zjawny"
5834
5835 #: lib/publicgroupnav.php:82
5836 msgid "User groups"
5837 msgstr "Wužiwarske skupiny"
5838
5839 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5840 msgid "Recent tags"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/publicgroupnav.php:88
5844 msgid "Featured"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/publicgroupnav.php:92
5848 msgid "Popular"
5849 msgstr "Woblubowany"
5850
5851 #: lib/repeatform.php:107
5852 msgid "Repeat this notice?"
5853 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
5854
5855 #: lib/repeatform.php:132
5856 msgid "Repeat this notice"
5857 msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
5858
5859 #: lib/revokeroleform.php:91
5860 #, php-format
5861 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5862 msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
5863
5864 #: lib/router.php:671
5865 msgid "No single user defined for single-user mode."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/sandboxform.php:67
5869 msgid "Sandbox"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/sandboxform.php:78
5873 msgid "Sandbox this user"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/searchaction.php:120
5877 msgid "Search site"
5878 msgstr "Pytanske sydło"
5879
5880 #: lib/searchaction.php:126
5881 msgid "Keyword(s)"
5882 msgstr "Klučowe hesła"
5883
5884 #: lib/searchaction.php:127
5885 msgid "Search"
5886 msgstr "Pytać"
5887
5888 #: lib/searchaction.php:162
5889 msgid "Search help"
5890 msgstr "Pytanska pomoc"
5891
5892 #: lib/searchgroupnav.php:80
5893 msgid "People"
5894 msgstr "Ludźo"
5895
5896 #: lib/searchgroupnav.php:81
5897 msgid "Find people on this site"
5898 msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
5899
5900 #: lib/searchgroupnav.php:83
5901 msgid "Find content of notices"
5902 msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
5903
5904 #: lib/searchgroupnav.php:85
5905 msgid "Find groups on this site"
5906 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
5907
5908 #: lib/section.php:89
5909 msgid "Untitled section"
5910 msgstr "Wotrězk bjez titula"
5911
5912 #: lib/section.php:106
5913 msgid "More..."
5914 msgstr "Wjace..."
5915
5916 #: lib/silenceform.php:67
5917 msgid "Silence"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/silenceform.php:78
5921 msgid "Silence this user"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/subgroupnav.php:83
5925 #, php-format
5926 msgid "People %s subscribes to"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/subgroupnav.php:91
5930 #, php-format
5931 msgid "People subscribed to %s"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/subgroupnav.php:99
5935 #, php-format
5936 msgid "Groups %s is a member of"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/subgroupnav.php:105
5940 msgid "Invite"
5941 msgstr "Přeprosyć"
5942
5943 #: lib/subgroupnav.php:106
5944 #, php-format
5945 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5949 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5950 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5954 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5955 msgid "People Tagcloud as tagged"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/tagcloudsection.php:56
5959 msgid "None"
5960 msgstr "Žadyn"
5961
5962 #: lib/topposterssection.php:74
5963 msgid "Top posters"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/unsandboxform.php:69
5967 msgid "Unsandbox"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/unsandboxform.php:80
5971 msgid "Unsandbox this user"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/unsilenceform.php:67
5975 msgid "Unsilence"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/unsilenceform.php:78
5979 msgid "Unsilence this user"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5983 msgid "Unsubscribe from this user"
5984 msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
5985
5986 #: lib/unsubscribeform.php:137
5987 msgid "Unsubscribe"
5988 msgstr "Wotskazać"
5989
5990 #: lib/userprofile.php:116
5991 msgid "Edit Avatar"
5992 msgstr "Awatar wobdźěłać"
5993
5994 #: lib/userprofile.php:236
5995 msgid "User actions"
5996 msgstr "Wužiwarske akcije"
5997
5998 #: lib/userprofile.php:251
5999 msgid "Edit profile settings"
6000 msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
6001
6002 #: lib/userprofile.php:252
6003 msgid "Edit"
6004 msgstr "Wobdźěłać"
6005
6006 #: lib/userprofile.php:275
6007 msgid "Send a direct message to this user"
6008 msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
6009
6010 #: lib/userprofile.php:276
6011 msgid "Message"
6012 msgstr "Powěsć"
6013
6014 #: lib/userprofile.php:314
6015 msgid "Moderate"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/userprofile.php:352
6019 msgid "User role"
6020 msgstr "Wužiwarska róla"
6021
6022 #: lib/userprofile.php:354
6023 msgctxt "role"
6024 msgid "Administrator"
6025 msgstr "Administrator"
6026
6027 #: lib/userprofile.php:355
6028 msgctxt "role"
6029 msgid "Moderator"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/util.php:1046
6033 msgid "a few seconds ago"
6034 msgstr "před něšto sekundami"
6035
6036 #: lib/util.php:1048
6037 msgid "about a minute ago"
6038 msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
6039
6040 #: lib/util.php:1050
6041 #, php-format
6042 msgid "about %d minutes ago"
6043 msgstr "před %d mjeńšinami"
6044
6045 #: lib/util.php:1052
6046 msgid "about an hour ago"
6047 msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
6048
6049 #: lib/util.php:1054
6050 #, php-format
6051 msgid "about %d hours ago"
6052 msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
6053
6054 #: lib/util.php:1056
6055 msgid "about a day ago"
6056 msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
6057
6058 #: lib/util.php:1058
6059 #, php-format
6060 msgid "about %d days ago"
6061 msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
6062
6063 #: lib/util.php:1060
6064 msgid "about a month ago"
6065 msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
6066
6067 #: lib/util.php:1062
6068 #, php-format
6069 msgid "about %d months ago"
6070 msgstr "před něhdźe %d měsacami"
6071
6072 #: lib/util.php:1064
6073 msgid "about a year ago"
6074 msgstr "před něhdźe jednym lětom"
6075
6076 #: lib/webcolor.php:82
6077 #, php-format
6078 msgid "%s is not a valid color!"
6079 msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
6080
6081 #: lib/webcolor.php:123
6082 #, php-format
6083 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6084 msgstr ""
6085 "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
6086 "heksadecimalnych znamješkow."
6087
6088 #: lib/xmppmanager.php:403
6089 #, php-format
6090 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6091 msgstr ""