1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 19:20+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 19:22:08+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 18:02:53+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75096); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
34 #: actions/accessadminpanel.php:67
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:167
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
57 #: actions/accessadminpanel.php:174
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:176
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
76 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
77 #: actions/accessadminpanel.php:202
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
82 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
90 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
91 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
96 #. TRANS: Server error when page not found (404)
97 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
98 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
100 msgstr "Nincs ilyen lap."
102 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
103 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
104 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
105 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
106 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
107 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
109 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
110 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
111 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
112 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
113 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
114 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
115 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
116 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
117 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
118 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
119 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
120 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
121 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
122 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
123 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
124 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
125 msgid "No such user."
126 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
128 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
129 #: actions/all.php:90
131 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
132 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
134 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
135 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
136 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
137 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
138 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
139 #: lib/personalgroupnav.php:100
141 msgid "%s and friends"
142 msgstr "%s és barátai"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:107
147 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
148 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:116
153 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
154 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
156 #. TRANS: %1$s is user nickname
157 #: actions/all.php:125
159 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
160 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
162 #. TRANS: %1$s is user nickname
163 #: actions/all.php:138
166 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
168 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
171 #: actions/all.php:143
174 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
175 "something yourself."
177 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
178 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
180 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
181 #: actions/all.php:146
184 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
185 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
188 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
191 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
192 "post a notice to them."
196 #: actions/all.php:182
197 msgid "You and friends"
198 msgstr "Te és a barátaid"
200 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
201 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
202 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
203 #: actions/apitimelinehome.php:122
205 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
206 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
208 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
209 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
210 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
211 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
212 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
213 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
214 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
215 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
217 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
218 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
219 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
220 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
221 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
222 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
223 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
224 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
225 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
226 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
227 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
228 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
229 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
230 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
231 msgid "API method not found."
232 msgstr "Az API-metódus nem található."
234 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
235 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
236 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
238 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
239 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
240 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
241 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
242 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
243 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
244 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
245 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
246 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
247 msgid "This method requires a POST."
248 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
250 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
252 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
256 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
257 msgid "Could not update user."
258 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
263 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
264 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
265 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
266 #: lib/profileaction.php:84
267 msgid "User has no profile."
268 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
270 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
271 msgid "Could not save profile."
272 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
274 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
276 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
277 #: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123
278 #: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101
279 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
282 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
283 "current configuration."
285 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
286 "konfigurációja miatt."
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
292 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
293 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
294 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
295 msgid "Unable to save your design settings."
296 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
298 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
299 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
300 msgid "Could not update your design."
301 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
303 #: actions/apiblockcreate.php:106
304 msgid "You cannot block yourself!"
305 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
307 #: actions/apiblockcreate.php:127
308 msgid "Block user failed."
309 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
311 #: actions/apiblockdestroy.php:115
312 msgid "Unblock user failed."
313 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
315 #. TRANS: %s is a user nickname.
316 #: actions/apidirectmessage.php:91
318 msgid "Direct messages from %s"
319 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
321 #. TRANS: %s is a user nickname.
322 #: actions/apidirectmessage.php:96
324 msgid "All the direct messages sent from %s"
325 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
327 #. TRANS: %s is a user nickname.
328 #: actions/apidirectmessage.php:105
330 msgid "Direct messages to %s"
331 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
333 #. TRANS: %s is a user nickname.
334 #: actions/apidirectmessage.php:110
336 msgid "All the direct messages sent to %s"
337 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
339 #. TRANS: Client error (406).
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
341 msgid "No message text!"
342 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
344 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
346 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
347 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
348 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
349 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
351 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
352 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
353 msgid "Recipient user not found."
354 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
356 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
357 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
358 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
360 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
362 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
363 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
366 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
367 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
369 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
370 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
371 msgid "No status found with that ID."
372 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
374 #: actions/apifavoritecreate.php:121
375 msgid "This status is already a favorite."
376 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
378 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
379 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
380 msgid "Could not create favorite."
381 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
383 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
384 msgid "That status is not a favorite."
385 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
387 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
388 msgid "Could not delete favorite."
389 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
391 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
392 msgid "Could not follow user: profile not found."
395 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
397 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
398 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
400 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
401 msgid "Could not unfollow user: User not found."
402 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
404 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
405 msgid "You cannot unfollow yourself."
406 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
408 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
409 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
412 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
413 msgid "Could not determine source user."
414 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
416 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
417 msgid "Could not find target user."
418 msgstr "A cél felhasználó nem található."
420 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
421 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
422 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
423 #: actions/register.php:212
424 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
425 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
427 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
428 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
429 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
430 #: actions/register.php:215
431 msgid "Nickname already in use. Try another one."
432 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
434 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
435 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
436 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
437 #: actions/register.php:217
438 msgid "Not a valid nickname."
439 msgstr "Nem érvényes becenév."
441 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
442 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
443 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
444 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
445 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
446 #: actions/register.php:224
447 msgid "Homepage is not a valid URL."
448 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
450 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
451 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
452 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
453 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
455 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
457 msgid "Description is too long (max %d chars)."
458 msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
460 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
461 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
462 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
463 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
465 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
466 #: actions/newgroup.php:159
468 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
469 msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
471 #: actions/apigroupcreate.php:268
473 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
474 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
476 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
477 #: actions/newgroup.php:172
479 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
480 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
482 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
483 #: actions/newgroup.php:178
484 msgid "Alias can't be the same as nickname."
485 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
487 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
488 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
489 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
490 msgid "Group not found."
491 msgstr "A csoport nem található."
493 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
494 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
495 msgid "You are already a member of that group."
496 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
498 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
499 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
500 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
501 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
503 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
504 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
505 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
507 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
508 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
510 #: actions/apigroupleave.php:116
511 msgid "You are not a member of this group."
512 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
514 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
515 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
516 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
517 #: lib/command.php:398
519 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
520 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
522 #. TRANS: %s is a user name
523 #: actions/apigrouplist.php:98
526 msgstr "%s csoportjai"
528 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
529 #: actions/apigrouplist.php:108
531 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
534 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
535 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
536 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
539 msgstr "%s csoportok"
541 #: actions/apigrouplistall.php:96
544 msgstr "%s csoportok"
546 #: actions/apimediaupload.php:100
547 msgid "Upload failed."
550 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
551 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
552 msgid "Invalid request token or verifier."
555 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
556 #: actions/apioauthauthorize.php:109
557 msgid "No oauth_token parameter provided."
560 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
561 #: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123
562 #: actions/apioauthauthorize.php:131
564 msgid "Invalid request token."
565 msgstr "Érvénytelen token."
567 #: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268
568 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
569 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
570 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
571 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
572 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
573 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
574 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138
575 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
576 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
577 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
578 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
579 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
580 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
581 #: lib/designsettings.php:294
582 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
583 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
585 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
586 #: actions/apioauthauthorize.php:165
587 msgid "Invalid nickname / password!"
588 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
590 #. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user.
591 #: actions/apioauthauthorize.php:206
592 msgid "Database error inserting OAuth application user."
595 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
596 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
597 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
598 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
599 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
600 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
601 #: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281
602 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
603 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
604 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
605 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
606 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
607 msgid "Unexpected form submission."
608 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
610 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
611 #: actions/apioauthauthorize.php:294
612 msgid "An application would like to connect to your account"
613 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
615 #. TRANS: Fieldset legend.
616 #: actions/apioauthauthorize.php:312
617 msgid "Allow or deny access"
618 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
620 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
621 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
622 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
623 #: actions/apioauthauthorize.php:331
626 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
627 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
628 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
631 #. TRANS: Fieldset legend.
632 #: actions/apioauthauthorize.php:349
638 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
639 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
640 #: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252
641 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
642 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
643 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
644 #: lib/userprofile.php:132
648 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
649 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
650 #: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255
651 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
655 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
656 #. TRANS: by an external application.
657 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
658 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
659 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
660 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
661 #: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127
662 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
663 #: lib/applicationeditform.php:351
668 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
669 #: actions/apioauthauthorize.php:377
675 #. TRANS: Form instructions.
676 #: actions/apioauthauthorize.php:394
678 msgid "Authorize access to your account information."
679 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
681 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
682 #: actions/apioauthauthorize.php:441
683 msgid "Authorization canceled."
686 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
687 #. TRANS: %s is an OAuth token.
688 #: actions/apioauthauthorize.php:445
690 msgid "The request token %s has been revoked."
693 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
694 #. TRANS: %s is the authorised application name.
695 #: actions/apioauthauthorize.php:464
697 msgid "You have successfully authorized %s."
698 msgstr "Nincs jogosultságod."
700 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
701 #. TRANS: %s is the authorised application name.
702 #: actions/apioauthauthorize.php:471
705 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
709 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
710 msgid "This method requires a POST or DELETE."
713 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
714 msgid "You may not delete another user's status."
715 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
717 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
718 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
719 msgid "No such notice."
720 msgstr "Nincs ilyen hír."
722 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
723 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
724 msgid "Cannot repeat your own notice."
725 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
727 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
728 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
729 msgid "Already repeated that notice."
730 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
732 #: actions/apistatusesshow.php:139
733 msgid "Status deleted."
734 msgstr "Állapot törölve."
736 #: actions/apistatusesshow.php:145
737 msgid "No status with that ID found."
738 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
740 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
741 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
742 #: actions/apistatusesupdate.php:211
745 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
746 "current configuration."
748 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
749 "current configuration."
751 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
752 "konfigurációja miatt."
754 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
755 "konfigurációja miatt."
757 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
758 #: actions/apistatusesupdate.php:222
759 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
762 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
763 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
764 #: actions/apistatusesupdate.php:245
766 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
767 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
768 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
769 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
771 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
772 #: actions/apistatusesupdate.php:285
774 msgid "Parent notice not found."
775 msgstr "Az API-metódus nem található."
777 #: actions/apistatusesupdate.php:307
779 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
780 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
782 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
784 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
786 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
787 msgid "Unsupported format."
788 msgstr "Nem támogatott formátum."
790 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
792 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
793 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
795 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
797 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
800 #: actions/apitimelinementions.php:118
802 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
805 #: actions/apitimelinementions.php:131
807 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
810 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
812 msgid "%s public timeline"
813 msgstr "%s közösségi története"
815 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
817 msgid "%s updates from everyone!"
818 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
820 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
822 msgid "Repeated to %s"
825 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
827 msgid "Repeats of %s"
830 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
832 msgid "Notices tagged with %s"
833 msgstr "Hírek %s címkével"
835 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
837 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
840 #: actions/apitrends.php:87
841 msgid "API method under construction."
842 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
844 #: actions/apiusershow.php:96
846 msgstr "Nem található."
848 #: actions/attachment.php:73
849 msgid "No such attachment."
850 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
852 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
853 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
854 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
855 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
857 msgstr "Nincs becenév."
859 #: actions/avatarbynickname.php:64
861 msgstr "Nincs méret."
863 #: actions/avatarbynickname.php:69
864 msgid "Invalid size."
865 msgstr "Érvénytelen méret."
867 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
868 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
869 #: lib/accountsettingsaction.php:113
873 #: actions/avatarsettings.php:78
875 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
876 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
878 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
879 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
880 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
881 msgid "User without matching profile."
884 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
885 #: actions/grouplogo.php:254
886 msgid "Avatar settings"
887 msgstr "Avatarbeállítások"
889 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
890 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
894 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
895 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
899 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
900 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
901 #: lib/noticelist.php:667
905 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
909 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
913 #: actions/avatarsettings.php:305
914 msgid "No file uploaded."
915 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
917 #: actions/avatarsettings.php:332
918 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
919 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
921 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
922 msgid "Lost our file data."
923 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
925 #: actions/avatarsettings.php:370
926 msgid "Avatar updated."
927 msgstr "Avatar frissítve."
929 #: actions/avatarsettings.php:373
930 msgid "Failed updating avatar."
931 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
933 #: actions/avatarsettings.php:397
934 msgid "Avatar deleted."
935 msgstr "Avatar törölve."
937 #: actions/block.php:69
938 msgid "You already blocked that user."
939 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
941 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
943 msgstr "Felhasználó blokkolása"
945 #: actions/block.php:138
947 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
948 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
949 "will not be notified of any @-replies from them."
952 #. TRANS: Button label on the user block form.
953 #. TRANS: Button label on the delete application form.
954 #. TRANS: Button label on the delete group form.
955 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
956 #. TRANS: Button label on the delete user form.
957 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
958 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
959 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
960 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
965 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
966 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
967 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
968 msgid "Do not block this user"
969 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
971 #. TRANS: Button label on the user block form.
972 #. TRANS: Button label on the delete application form.
973 #. TRANS: Button label on the delete group form.
974 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
975 #. TRANS: Button label on the delete user form.
976 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
977 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
978 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
979 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
984 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
985 #. TRANS: Description of the form to block a user.
986 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
987 msgid "Block this user"
988 msgstr "Felhasználó blokkolása"
990 #: actions/block.php:187
991 msgid "Failed to save block information."
992 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
994 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
995 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
996 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
997 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
998 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
999 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1000 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1001 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1002 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1003 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1004 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1005 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1006 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1007 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1008 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1009 #: lib/command.php:380
1010 msgid "No such group."
1011 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1013 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1015 msgid "%s blocked profiles"
1018 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1020 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1023 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1024 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1025 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1027 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1028 msgid "Unblock user from group"
1029 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1031 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1032 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1034 msgstr "Blokk feloldása"
1036 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1037 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1038 msgid "Unblock this user"
1039 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1041 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1042 #: actions/bookmarklet.php:51
1045 msgstr "Küldés ide: %s"
1047 #: actions/confirmaddress.php:75
1048 msgid "No confirmation code."
1049 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1051 #: actions/confirmaddress.php:80
1052 msgid "Confirmation code not found."
1053 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1055 #: actions/confirmaddress.php:85
1056 msgid "That confirmation code is not for you!"
1057 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1059 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1060 #: actions/confirmaddress.php:91
1062 msgid "Unrecognized address type %s."
1065 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1066 #: actions/confirmaddress.php:96
1067 msgid "That address has already been confirmed."
1068 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1070 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1071 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1072 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1073 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1074 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1075 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1076 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1077 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1078 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1079 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1080 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1081 #: actions/smssettings.php:464
1082 msgid "Couldn't update user."
1083 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1085 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1086 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1087 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1088 #: actions/smssettings.php:422
1089 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1090 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1092 #: actions/confirmaddress.php:146
1093 msgid "Confirm address"
1094 msgstr "Cím ellenőrzése"
1096 #: actions/confirmaddress.php:161
1098 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1099 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1101 #: actions/conversation.php:99
1102 msgid "Conversation"
1103 msgstr "Beszélgetés"
1105 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1106 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1110 #: actions/deleteapplication.php:63
1111 msgid "You must be logged in to delete an application."
1114 #: actions/deleteapplication.php:71
1115 msgid "Application not found."
1118 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1119 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1120 #: actions/showapplication.php:94
1121 msgid "You are not the owner of this application."
1124 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1125 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1126 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1127 #: lib/action.php:1353
1128 msgid "There was a problem with your session token."
1131 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1132 msgid "Delete application"
1133 msgstr "Alkalmazás törlése"
1135 #: actions/deleteapplication.php:149
1137 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1138 "about the application from the database, including all existing user "
1142 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1143 #: actions/deleteapplication.php:158
1144 msgid "Do not delete this application"
1147 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1148 #: actions/deleteapplication.php:164
1149 msgid "Delete this application"
1152 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1153 #: actions/deletegroup.php:64
1155 msgid "You must be logged in to delete a group."
1156 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1158 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1159 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1160 #: actions/leavegroup.php:88
1161 msgid "No nickname or ID."
1162 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1164 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1165 #: actions/deletegroup.php:107
1167 msgid "You are not allowed to delete this group."
1168 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1170 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1171 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1172 #: actions/deletegroup.php:150
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgid "Could not delete group %s."
1175 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1177 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1178 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1179 #: actions/deletegroup.php:159
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "Deleted group %s"
1182 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1185 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1186 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1188 msgid "Delete group"
1189 msgstr "Felhasználó törlése"
1191 #: actions/deletegroup.php:206
1194 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1195 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1196 "will still appear in individual timelines."
1198 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1199 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1201 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1202 #: actions/deletegroup.php:224
1204 msgid "Do not delete this group"
1205 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1207 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1208 #: actions/deletegroup.php:231
1210 msgid "Delete this group"
1211 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1213 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1214 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1215 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1216 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1217 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1218 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1219 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1220 #: lib/settingsaction.php:72
1221 msgid "Not logged in."
1222 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1224 #: actions/deletenotice.php:74
1225 msgid "Can't delete this notice."
1228 #: actions/deletenotice.php:106
1230 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1234 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1235 msgid "Delete notice"
1236 msgstr "Hír törlése"
1238 #: actions/deletenotice.php:147
1239 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1240 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1242 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1243 #: actions/deletenotice.php:154
1244 msgid "Do not delete this notice"
1245 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1247 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1248 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1249 msgid "Delete this notice"
1250 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1252 #: actions/deleteuser.php:67
1253 msgid "You cannot delete users."
1254 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1256 #: actions/deleteuser.php:74
1257 msgid "You can only delete local users."
1258 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1260 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1262 msgstr "Felhasználó törlése"
1264 #: actions/deleteuser.php:136
1266 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1267 "the user from the database, without a backup."
1269 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1270 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1272 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1273 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1274 msgid "Delete this user"
1275 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1277 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1278 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1279 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1283 #: actions/designadminpanel.php:74
1284 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1287 #: actions/designadminpanel.php:332
1288 msgid "Invalid logo URL."
1289 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1291 #: actions/designadminpanel.php:337
1293 msgid "Invalid SSL logo URL."
1294 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1296 #: actions/designadminpanel.php:341
1298 msgid "Theme not available: %s."
1301 #: actions/designadminpanel.php:445
1303 msgstr "Logó megváltoztatása"
1305 #: actions/designadminpanel.php:450
1307 msgstr "Oldal logója"
1309 #: actions/designadminpanel.php:454
1312 msgstr "Oldal logója"
1314 #: actions/designadminpanel.php:466
1315 msgid "Change theme"
1316 msgstr "Téma megváltoztatása"
1318 #: actions/designadminpanel.php:483
1320 msgstr "Webhely-téma"
1322 #: actions/designadminpanel.php:484
1323 msgid "Theme for the site."
1324 msgstr "A webhely témája."
1326 #: actions/designadminpanel.php:490
1327 msgid "Custom theme"
1330 #: actions/designadminpanel.php:494
1331 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1334 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1335 msgid "Change background image"
1336 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1338 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1339 #: lib/designsettings.php:178
1343 #: actions/designadminpanel.php:519
1346 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1350 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1351 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1355 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1356 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1360 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1361 msgid "Turn background image on or off."
1362 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1364 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1365 msgid "Tile background image"
1366 msgstr "Háttérkép csempézése"
1368 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1369 msgid "Change colours"
1370 msgstr "Színek megváltoztatása"
1372 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1376 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1380 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1384 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1386 msgstr "Hivatkozások"
1388 #: actions/designadminpanel.php:674
1392 #: actions/designadminpanel.php:678
1396 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1397 msgid "Use defaults"
1398 msgstr "Alapértelmezések használata"
1400 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1401 msgid "Restore default designs"
1404 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1405 msgid "Reset back to default"
1406 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1408 #. TRANS: Submit button title.
1409 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1410 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1411 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1412 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1413 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1414 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1418 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1420 msgstr "Design mentése"
1422 #: actions/disfavor.php:81
1423 msgid "This notice is not a favorite!"
1424 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1426 #: actions/disfavor.php:94
1427 msgid "Add to favorites"
1428 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1430 #: actions/doc.php:158
1432 msgid "No such document \"%s\""
1433 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1435 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1436 #. TRANS: Form legend.
1437 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1438 msgid "Edit application"
1441 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1442 #: actions/editapplication.php:66
1443 msgid "You must be logged in to edit an application."
1446 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1447 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1448 msgid "No such application."
1449 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
1451 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1452 #: actions/editapplication.php:165
1453 msgid "Use this form to edit your application."
1456 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1457 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1458 msgid "Name is required."
1459 msgstr "A név szükséges."
1461 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1462 #: actions/editapplication.php:186
1464 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1465 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
1467 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1468 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1469 msgid "Name already in use. Try another one."
1470 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
1472 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1473 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1474 msgid "Description is required."
1475 msgstr "A leírás megadása kötelező."
1477 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1478 #: actions/editapplication.php:199
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1481 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1482 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
1483 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
1485 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1486 #: actions/editapplication.php:206
1487 msgid "Source URL is too long."
1488 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
1490 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1491 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1492 msgid "Source URL is not valid."
1493 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
1495 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1496 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1497 msgid "Organization is required."
1498 msgstr "A szervezet szükséges."
1500 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1501 #: actions/editapplication.php:221
1503 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1504 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
1506 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1507 msgid "Organization homepage is required."
1508 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
1510 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1511 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1512 msgid "Callback is too long."
1515 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1516 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1517 msgid "Callback URL is not valid."
1520 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1521 #: actions/editapplication.php:280
1522 msgid "Could not update application."
1525 #: actions/editgroup.php:56
1527 msgid "Edit %s group"
1528 msgstr "%s csoport szerkesztése"
1530 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1531 msgid "You must be logged in to create a group."
1532 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
1534 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1535 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1536 msgid "You must be an admin to edit the group."
1539 #: actions/editgroup.php:158
1540 msgid "Use this form to edit the group."
1541 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
1543 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1545 msgid "description is too long (max %d chars)."
1546 msgstr "a leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter)."
1548 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1550 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1551 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
1553 #: actions/editgroup.php:258
1554 msgid "Could not update group."
1555 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1557 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1558 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1559 msgid "Could not create aliases."
1560 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
1562 #: actions/editgroup.php:280
1563 msgid "Options saved."
1564 msgstr "Beállítások elmentve."
1566 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1567 #: actions/emailsettings.php:61
1568 msgid "Email settings"
1569 msgstr "Email beállítások"
1571 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1572 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1573 #: actions/emailsettings.php:76
1575 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1576 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
1578 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1579 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1580 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1581 msgid "Email address"
1584 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1585 #: actions/emailsettings.php:112
1586 msgid "Current confirmed email address."
1587 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
1589 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1590 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1591 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1592 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1593 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1594 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1595 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1596 #: actions/smssettings.php:180
1599 msgstr "Eltávolítás"
1601 #: actions/emailsettings.php:122
1603 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1604 "a message with further instructions."
1606 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
1607 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
1610 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1611 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1612 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1613 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1614 #. TRANS: organization.
1615 #: actions/emailsettings.php:139
1616 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1617 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
1619 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1620 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1621 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1622 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1623 #: actions/smssettings.php:162
1628 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1629 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1630 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1631 msgid "Incoming email"
1632 msgstr "Bejövő email"
1634 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1635 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1636 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1637 msgid "Send email to this address to post new notices."
1638 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
1640 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1641 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1642 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1643 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1646 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1647 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1648 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1653 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1654 #: actions/emailsettings.php:178
1655 msgid "Email preferences"
1656 msgstr "E-mail beállítások"
1658 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1659 #: actions/emailsettings.php:184
1660 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1661 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
1663 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1664 #: actions/emailsettings.php:190
1665 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1667 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
1670 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1671 #: actions/emailsettings.php:197
1672 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1673 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
1675 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1676 #: actions/emailsettings.php:203
1677 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1678 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
1680 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1681 #: actions/emailsettings.php:209
1682 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1683 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
1685 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1686 #: actions/emailsettings.php:216
1687 msgid "I want to post notices by email."
1688 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
1690 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1691 #: actions/emailsettings.php:223
1692 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1693 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
1695 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1696 #: actions/emailsettings.php:338
1697 msgid "Email preferences saved."
1698 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
1700 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1701 #: actions/emailsettings.php:357
1702 msgid "No email address."
1703 msgstr "Nincs e-mail cím."
1705 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1706 #: actions/emailsettings.php:365
1707 msgid "Cannot normalize that email address"
1708 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
1710 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1711 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1712 #: actions/siteadminpanel.php:144
1713 msgid "Not a valid email address."
1714 msgstr "Érvénytelen email cím."
1716 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1717 #: actions/emailsettings.php:374
1718 msgid "That is already your email address."
1719 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
1721 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1722 #: actions/emailsettings.php:378
1723 msgid "That email address already belongs to another user."
1724 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
1726 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1727 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1728 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1729 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1730 #: actions/smssettings.php:373
1731 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1732 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
1734 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1735 #: actions/emailsettings.php:402
1737 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1738 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1740 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
1741 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
1742 "további teendőket tartalmazza."
1744 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1745 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1746 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1747 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1748 #: actions/smssettings.php:408
1749 msgid "No pending confirmation to cancel."
1750 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
1752 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1753 #: actions/emailsettings.php:428
1754 msgid "That is the wrong email address."
1757 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1758 #: actions/emailsettings.php:442
1759 msgid "Email confirmation cancelled."
1762 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1763 #. TRANS: registered for the active user.
1764 #: actions/emailsettings.php:462
1765 msgid "That is not your email address."
1766 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
1768 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1769 #: actions/emailsettings.php:483
1770 msgid "The email address was removed."
1773 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1774 msgid "No incoming email address."
1775 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
1777 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1778 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1779 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1780 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1781 msgid "Couldn't update user record."
1782 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
1784 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1785 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1786 msgid "Incoming email address removed."
1787 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
1789 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1790 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1791 msgid "New incoming email address added."
1792 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
1794 #: actions/favor.php:79
1795 msgid "This notice is already a favorite!"
1796 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
1798 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1799 msgid "Disfavor favorite"
1800 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
1802 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1803 #: lib/publicgroupnav.php:93
1804 msgid "Popular notices"
1805 msgstr "Népszerű hírek"
1807 #: actions/favorited.php:67
1809 msgid "Popular notices, page %d"
1810 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
1812 #: actions/favorited.php:79
1813 msgid "The most popular notices on the site right now."
1814 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
1816 #: actions/favorited.php:150
1817 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1819 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
1820 "senki a kedvencévé."
1822 #: actions/favorited.php:153
1824 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1825 "next to any notice you like."
1828 #: actions/favorited.php:156
1831 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1832 "notice to your favorites!"
1835 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1836 #: lib/personalgroupnav.php:115
1838 msgid "%s's favorite notices"
1839 msgstr "%s kedvenc hírei"
1841 #: actions/favoritesrss.php:115
1843 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1846 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1847 #: lib/publicgroupnav.php:89
1848 msgid "Featured users"
1849 msgstr "Kiemelt felhasználók"
1851 #: actions/featured.php:71
1853 msgid "Featured users, page %d"
1854 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
1856 #: actions/featured.php:99
1858 msgid "A selection of some great users on %s"
1861 #: actions/file.php:34
1862 msgid "No notice ID."
1863 msgstr "Nincs hír-ID."
1865 #: actions/file.php:38
1869 #: actions/file.php:42
1870 msgid "No attachments."
1871 msgstr "Nincs melléklet."
1873 #: actions/file.php:51
1874 msgid "No uploaded attachments."
1875 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
1877 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1878 msgid "Not expecting this response!"
1879 msgstr "Nem várt válasz!"
1881 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1882 msgid "User being listened to does not exist."
1883 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
1885 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1886 msgid "You can use the local subscription!"
1887 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
1889 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1890 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1891 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
1893 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1894 msgid "You are not authorized."
1895 msgstr "Nincs jogosultságod."
1897 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1898 msgid "Could not convert request token to access token."
1901 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1902 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1905 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1906 msgid "Error updating remote profile."
1907 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
1909 #: actions/getfile.php:79
1910 msgid "No such file."
1911 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1913 #: actions/getfile.php:83
1914 msgid "Cannot read file."
1915 msgstr "A fájl nem olvasható."
1917 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1918 msgid "Invalid role."
1919 msgstr "Érvénytelen szerep."
1921 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1922 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1925 #: actions/grantrole.php:75
1926 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1929 #: actions/grantrole.php:82
1930 msgid "User already has this role."
1931 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
1933 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1934 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1935 #: lib/profileformaction.php:79
1936 msgid "No profile specified."
1937 msgstr "Nincs profil megadva."
1939 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1940 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1941 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1942 msgid "No profile with that ID."
1943 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
1945 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1946 #: actions/makeadmin.php:81
1947 msgid "No group specified."
1948 msgstr "Nincs csoport megadva."
1950 #: actions/groupblock.php:91
1951 msgid "Only an admin can block group members."
1952 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
1954 #: actions/groupblock.php:95
1955 msgid "User is already blocked from group."
1956 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
1958 #: actions/groupblock.php:100
1959 msgid "User is not a member of group."
1960 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
1962 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1963 msgid "Block user from group"
1964 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
1966 #: actions/groupblock.php:160
1969 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1970 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1971 "the group in the future."
1973 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
1974 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
1975 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
1977 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1978 #: actions/groupblock.php:182
1979 msgid "Do not block this user from this group"
1980 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
1982 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1983 #: actions/groupblock.php:189
1984 msgid "Block this user from this group"
1985 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
1987 #: actions/groupblock.php:206
1988 msgid "Database error blocking user from group."
1990 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
1992 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1996 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1997 msgid "You must be logged in to edit a group."
1998 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2000 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2001 msgid "Group design"
2002 msgstr "A csoport megjelenése"
2004 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2006 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2007 "palette of your choice."
2010 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2011 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2012 msgid "Couldn't update your design."
2013 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2015 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2016 msgid "Design preferences saved."
2017 msgstr "Design beállítások elmentve."
2019 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2021 msgstr "Csoport logója"
2023 #: actions/grouplogo.php:153
2026 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2029 #: actions/grouplogo.php:365
2030 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2033 #: actions/grouplogo.php:399
2034 msgid "Logo updated."
2035 msgstr "Logó frissítve."
2037 #: actions/grouplogo.php:401
2038 msgid "Failed updating logo."
2039 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2041 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2042 #. TRANS: %s is the name of the group.
2043 #: actions/groupmembers.php:102
2045 msgid "%s group members"
2046 msgstr "%s csoport tagjai"
2048 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2049 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2050 #: actions/groupmembers.php:107
2052 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2055 #: actions/groupmembers.php:122
2056 msgid "A list of the users in this group."
2057 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2059 #: actions/groupmembers.php:186
2061 msgstr "Adminisztrátor"
2063 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2064 #: actions/groupmembers.php:399
2069 #. TRANS: Submit button title.
2070 #: actions/groupmembers.php:403
2072 msgid "Block this user"
2075 #: actions/groupmembers.php:498
2076 msgid "Make user an admin of the group"
2077 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2079 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2080 #: actions/groupmembers.php:533
2085 #. TRANS: Submit button title.
2086 #: actions/groupmembers.php:537
2088 msgid "Make this user an admin"
2091 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2092 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2093 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2094 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2095 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2098 msgstr "%s története"
2100 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2101 #: actions/grouprss.php:142
2103 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2106 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2107 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2111 #: actions/groups.php:64
2113 msgid "Groups, page %d"
2114 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2116 #: actions/groups.php:90
2119 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2120 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2121 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2122 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2126 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2127 msgid "Create a new group"
2128 msgstr "Új csoport létrehozása"
2130 #: actions/groupsearch.php:52
2133 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2134 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2136 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2137 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2138 "karaktert adj meg."
2140 #: actions/groupsearch.php:58
2141 msgid "Group search"
2142 msgstr "Csoport-keresés"
2144 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2145 #: actions/peoplesearch.php:83
2147 msgstr "Nincs találat."
2149 #: actions/groupsearch.php:82
2152 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2153 "newgroup%%) yourself."
2155 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2158 #: actions/groupsearch.php:85
2161 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2162 "action.newgroup%%) yourself!"
2165 #: actions/groupunblock.php:91
2166 msgid "Only an admin can unblock group members."
2169 #: actions/groupunblock.php:95
2170 msgid "User is not blocked from group."
2171 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2173 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2174 msgid "Error removing the block."
2175 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2177 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2178 #: actions/imsettings.php:60
2180 msgstr "IM beállítások"
2182 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2183 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2184 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2185 #: actions/imsettings.php:74
2188 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2189 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2192 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2193 #: actions/imsettings.php:94
2194 msgid "IM is not available."
2195 msgstr "IM nem elérhető."
2197 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2198 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2199 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2203 #: actions/imsettings.php:113
2204 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2207 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2208 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2209 #: actions/imsettings.php:124
2212 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2213 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2216 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2217 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2218 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2219 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2220 #. TRANS: person or organization.
2221 #: actions/imsettings.php:143
2224 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2225 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2228 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2229 #: actions/imsettings.php:158
2230 msgid "IM preferences"
2231 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2233 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2234 #: actions/imsettings.php:163
2235 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2238 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2239 #: actions/imsettings.php:169
2240 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2243 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2244 #: actions/imsettings.php:175
2245 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2248 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2249 #: actions/imsettings.php:182
2250 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2253 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2254 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2255 msgid "Preferences saved."
2256 msgstr "Beállítások elmentve."
2258 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2259 #: actions/imsettings.php:312
2260 msgid "No Jabber ID."
2261 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2263 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2264 #: actions/imsettings.php:320
2265 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2266 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2268 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2269 #: actions/imsettings.php:325
2270 msgid "Not a valid Jabber ID"
2271 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2273 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2274 #: actions/imsettings.php:329
2275 msgid "That is already your Jabber ID."
2276 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2278 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2279 #: actions/imsettings.php:333
2280 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2281 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2283 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2284 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2285 #: actions/imsettings.php:361
2288 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2289 "s for sending messages to you."
2292 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2293 #: actions/imsettings.php:391
2294 msgid "That is the wrong IM address."
2295 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2297 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2298 #: actions/imsettings.php:400
2299 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2302 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2303 #: actions/imsettings.php:405
2304 msgid "IM confirmation cancelled."
2307 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2308 #. TRANS: registered for the active user.
2309 #: actions/imsettings.php:427
2310 msgid "That is not your Jabber ID."
2311 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2313 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2314 #: actions/imsettings.php:450
2315 msgid "The IM address was removed."
2318 #: actions/inbox.php:59
2320 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2323 #: actions/inbox.php:62
2325 msgid "Inbox for %s"
2326 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2328 #: actions/inbox.php:115
2329 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2330 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2332 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2333 #: actions/invite.php:40
2334 msgid "Invites have been disabled."
2335 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2337 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2338 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2339 #: actions/invite.php:44
2341 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2344 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2345 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2346 #: actions/invite.php:77
2347 #, fuzzy, php-format
2348 msgid "Invalid email address: %s."
2349 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2351 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2352 #: actions/invite.php:116
2354 msgid "Invitations sent"
2355 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2357 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2358 #: actions/invite.php:119
2359 msgid "Invite new users"
2360 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2362 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2363 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2364 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2365 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2366 #: actions/invite.php:139
2368 msgid "You are already subscribed to this user:"
2369 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2370 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2371 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2373 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2374 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2375 #. TRANS: Whois output.
2376 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2377 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2382 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2383 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2384 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2385 #: actions/invite.php:153
2387 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2389 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2391 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2393 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2395 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2396 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2397 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2398 #: actions/invite.php:167
2400 msgid "Invitation sent to the following person:"
2401 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2402 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2403 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2405 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2406 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2407 #: actions/invite.php:177
2409 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2410 "on the site. Thanks for growing the community!"
2413 #. TRANS: Form instructions.
2414 #: actions/invite.php:190
2416 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2418 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
2421 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2422 #: actions/invite.php:217
2423 msgid "Email addresses"
2424 msgstr "E-mail címek"
2426 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2427 #: actions/invite.php:220
2428 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2429 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
2431 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2432 #: actions/invite.php:224
2433 msgid "Personal message"
2434 msgstr "Személyes üzenet"
2436 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2437 #: actions/invite.php:227
2438 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2439 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
2441 #. TRANS: Send button for inviting friends
2442 #: actions/invite.php:231
2447 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2448 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2449 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2450 #: actions/invite.php:263
2452 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2455 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2456 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2457 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2458 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2459 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2460 #: actions/invite.php:270
2463 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2465 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2466 "you know and people who interest you.\n"
2468 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2469 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2470 "share your interests.\n"
2476 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2480 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2485 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2491 #: actions/joingroup.php:60
2492 msgid "You must be logged in to join a group."
2493 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
2495 #: actions/joingroup.php:141
2497 msgid "%1$s joined group %2$s"
2498 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2500 #: actions/leavegroup.php:60
2501 msgid "You must be logged in to leave a group."
2502 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2504 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2505 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2506 msgid "You are not a member of that group."
2507 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
2509 #: actions/leavegroup.php:137
2511 msgid "%1$s left group %2$s"
2514 #. TRANS: User admin panel title
2515 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2520 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2521 msgid "License for this StatusNet site"
2524 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2525 msgid "Invalid license selection."
2528 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2530 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2534 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2535 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2538 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2539 msgid "Invalid license URL."
2542 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2543 msgid "Invalid license image URL."
2546 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2547 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2550 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2551 msgid "License image must be blank or valid URL."
2554 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2555 msgid "License selection"
2558 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2562 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2563 msgid "All Rights Reserved"
2566 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2567 msgid "Creative Commons"
2570 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2574 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2575 msgid "Select license"
2578 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2579 msgid "License details"
2582 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2586 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2587 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2590 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2591 msgid "License Title"
2594 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2595 msgid "The title of the license."
2598 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2602 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2603 msgid "URL for more information about the license."
2606 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2607 msgid "License Image URL"
2610 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2611 msgid "URL for an image to display with the license."
2614 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2615 msgid "Save license settings"
2618 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2619 msgid "Already logged in."
2620 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
2622 #: actions/login.php:148
2623 msgid "Incorrect username or password."
2624 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
2626 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2627 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2630 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2632 msgstr "Bejelentkezés"
2634 #: actions/login.php:249
2635 msgid "Login to site"
2636 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
2638 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2640 msgstr "Emlékezz rám"
2642 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2643 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2645 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
2648 #: actions/login.php:269
2649 msgid "Lost or forgotten password?"
2650 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
2652 #: actions/login.php:288
2654 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2655 "changing your settings."
2658 #: actions/login.php:292
2659 msgid "Login with your username and password."
2662 #: actions/login.php:295
2665 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2668 #: actions/makeadmin.php:92
2669 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2670 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
2672 #: actions/makeadmin.php:96
2674 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2675 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
2677 #: actions/makeadmin.php:133
2679 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2682 #: actions/makeadmin.php:146
2684 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2685 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
2687 #: actions/microsummary.php:69
2688 msgid "No current status."
2689 msgstr "Nincs aktuális állapot."
2691 #: actions/newapplication.php:52
2692 msgid "New Application"
2693 msgstr "Új alkalmazás"
2695 #: actions/newapplication.php:64
2696 msgid "You must be logged in to register an application."
2699 #: actions/newapplication.php:143
2700 msgid "Use this form to register a new application."
2703 #: actions/newapplication.php:165
2704 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2705 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2707 #: actions/newapplication.php:176
2708 msgid "Source URL is required."
2709 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
2711 #: actions/newapplication.php:191
2712 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2713 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2715 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2716 msgid "Could not create application."
2717 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
2719 #: actions/newgroup.php:53
2723 #: actions/newgroup.php:110
2724 msgid "Use this form to create a new group."
2725 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
2727 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2731 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2732 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2733 msgid "You can't send a message to this user."
2734 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
2736 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2737 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2738 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2739 #: lib/command.php:579
2741 msgstr "Nincs tartalom!"
2743 #: actions/newmessage.php:150
2745 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2746 msgstr "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
2748 #: actions/newmessage.php:158
2749 msgid "No recipient specified."
2750 msgstr "Nincs címzett megadva."
2752 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2753 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2755 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2756 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
2758 #: actions/newmessage.php:181
2759 msgid "Message sent"
2760 msgstr "Üzenet elküldve"
2762 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2763 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2764 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2766 msgid "Direct message to %s sent."
2767 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
2769 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2773 #: actions/newnotice.php:69
2777 #: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60
2779 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2780 msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
2782 #: actions/newnotice.php:181
2784 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2786 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
2788 #: actions/newnotice.php:227
2789 msgid "Notice posted"
2790 msgstr "Hír elküldve"
2792 #: actions/noticesearch.php:68
2795 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2796 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2799 #: actions/noticesearch.php:78
2801 msgstr "Szöveg keresése"
2803 #: actions/noticesearch.php:91
2805 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2808 #: actions/noticesearch.php:121
2811 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2812 "status_textarea=%s)!"
2815 #: actions/noticesearch.php:124
2818 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2819 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2822 #: actions/noticesearchrss.php:96
2824 msgid "Updates with \"%s\""
2827 #: actions/noticesearchrss.php:98
2829 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2832 #: actions/nudge.php:85
2834 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2838 #: actions/nudge.php:94
2842 #: actions/nudge.php:97
2846 #: actions/oauthappssettings.php:59
2847 msgid "You must be logged in to list your applications."
2850 #: actions/oauthappssettings.php:74
2851 msgid "OAuth applications"
2854 #: actions/oauthappssettings.php:85
2855 msgid "Applications you have registered"
2858 #: actions/oauthappssettings.php:135
2860 msgid "You have not registered any applications yet."
2863 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2864 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2865 msgid "Connected applications"
2868 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2869 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2870 msgid "The following connections exist for your account."
2873 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2874 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2875 msgid "You are not a user of that application."
2878 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2879 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2880 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2882 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2885 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2886 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2887 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2890 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2894 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2895 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2896 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2899 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2900 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2901 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2905 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2906 "this instance of StatusNet."
2909 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2910 msgid "Notice has no profile."
2913 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2915 msgid "%1$s's status on %2$s"
2918 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2919 #: actions/oembed.php:159
2921 msgid "Content type %s not supported."
2924 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2925 #: actions/oembed.php:163
2927 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2930 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2931 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2932 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2933 msgid "Not a supported data format."
2934 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
2936 #: actions/opensearch.php:64
2937 msgid "People Search"
2938 msgstr "Emberek keresése"
2940 #: actions/opensearch.php:67
2941 msgid "Notice Search"
2942 msgstr "Hírek keresése"
2944 #: actions/othersettings.php:60
2945 msgid "Other settings"
2946 msgstr "Egyéb beállítások"
2948 #: actions/othersettings.php:71
2949 msgid "Manage various other options."
2950 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
2952 #: actions/othersettings.php:108
2953 msgid " (free service)"
2954 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
2956 #: actions/othersettings.php:116
2957 msgid "Shorten URLs with"
2960 #: actions/othersettings.php:117
2961 msgid "Automatic shortening service to use."
2964 #: actions/othersettings.php:122
2965 msgid "View profile designs"
2968 #: actions/othersettings.php:123
2969 msgid "Show or hide profile designs."
2972 #: actions/othersettings.php:153
2973 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2976 #: actions/otp.php:69
2977 msgid "No user ID specified."
2980 #: actions/otp.php:83
2981 msgid "No login token specified."
2984 #: actions/otp.php:90
2985 msgid "No login token requested."
2988 #: actions/otp.php:95
2989 msgid "Invalid login token specified."
2992 #: actions/otp.php:104
2993 msgid "Login token expired."
2996 #: actions/outbox.php:58
2998 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2999 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3001 #: actions/outbox.php:61
3003 msgid "Outbox for %s"
3004 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3006 #: actions/outbox.php:116
3007 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3008 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3010 #: actions/passwordsettings.php:58
3011 msgid "Change password"
3012 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3014 #: actions/passwordsettings.php:69
3015 msgid "Change your password."
3016 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3018 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3019 msgid "Password change"
3020 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3022 #: actions/passwordsettings.php:104
3023 msgid "Old password"
3024 msgstr "Régi jelszó"
3026 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3027 msgid "New password"
3030 #: actions/passwordsettings.php:109
3031 msgid "6 or more characters"
3032 msgstr "6 vagy több karakter"
3034 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3035 #: actions/register.php:440
3037 msgstr "Megerősítés"
3039 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3040 msgid "Same as password above"
3041 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3043 #: actions/passwordsettings.php:117
3045 msgstr "Változtassunk"
3047 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
3048 msgid "Password must be 6 or more characters."
3049 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3051 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
3052 msgid "Passwords don't match."
3053 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3055 #: actions/passwordsettings.php:165
3056 msgid "Incorrect old password"
3057 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3059 #: actions/passwordsettings.php:181
3060 msgid "Error saving user; invalid."
3061 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3063 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3064 msgid "Can't save new password."
3065 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3067 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3068 msgid "Password saved."
3069 msgstr "Jelszó elmentve."
3071 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3072 #. TRANS: Menu item for site administration
3073 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3077 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3078 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3079 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3082 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3083 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3084 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3086 msgid "Theme directory not readable: %s."
3089 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3090 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3091 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3093 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3096 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3097 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3098 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3100 msgid "Background directory not writable: %s."
3103 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3104 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3105 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3107 msgid "Locales directory not readable: %s."
3110 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3111 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3112 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3113 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3114 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3116 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3117 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3121 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3122 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3123 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3127 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3128 msgid "Site's server hostname."
3129 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3131 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3132 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3133 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3137 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3140 msgstr "Webhely útvonala"
3142 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3143 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3145 msgid "Locale directory"
3146 msgstr "Avatar-könyvtár"
3148 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3150 msgid "Directory path to locales."
3151 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3153 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3154 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3158 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3159 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3162 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3166 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3167 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3169 msgid "Server for themes."
3170 msgstr "A webhely témája."
3172 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3173 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3174 msgid "Web path to themes."
3177 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3178 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3179 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3181 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3183 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3184 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3185 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3188 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3189 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3190 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3193 msgstr "Webhely útvonala"
3195 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3196 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3197 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3200 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3201 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3202 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3205 msgstr "Avatar-könyvtár"
3207 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3208 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3210 msgid "Directory where themes are located."
3211 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3213 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3214 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3218 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3219 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3220 msgid "Avatar server"
3221 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3224 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3226 msgid "Server for avatars."
3227 msgstr "A webhely témája."
3229 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3230 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3234 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3235 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3237 msgid "Web path to avatars."
3238 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3240 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3241 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3242 msgid "Avatar directory"
3243 msgstr "Avatar-könyvtár"
3245 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3246 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3248 msgid "Directory where avatars are located."
3249 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3251 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3252 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3256 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3257 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3259 msgid "Server for backgrounds."
3260 msgstr "A webhely témája."
3262 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3263 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3264 msgid "Web path to backgrounds."
3267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3268 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3269 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3272 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3273 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3274 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3277 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3278 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3280 msgid "Directory where backgrounds are located."
3281 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3283 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3284 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3285 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3287 msgstr "Csatolmányok"
3289 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3290 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3292 msgid "Server for attachments."
3293 msgstr "A webhely témája."
3295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3296 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3298 msgid "Web path to attachments."
3299 msgstr "Nincs melléklet."
3301 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3302 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3304 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3305 msgstr "A webhely témája."
3307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3308 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3309 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3312 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3313 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3315 msgid "Directory where attachments are located."
3316 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3318 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3319 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3323 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3324 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3328 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3329 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3333 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3334 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3338 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3340 msgstr "SSL használata"
3342 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3343 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3345 msgid "When to use SSL."
3346 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3348 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3349 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3350 msgid "Server to direct SSL requests to."
3353 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3354 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3356 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3358 #: actions/peoplesearch.php:52
3361 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3362 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3364 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3365 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3366 "3 betűből kell állniuk."
3368 #: actions/peoplesearch.php:58
3369 msgid "People search"
3370 msgstr "Emberkereső"
3372 #: actions/peopletag.php:68
3374 msgid "Not a valid people tag: %s."
3377 #: actions/peopletag.php:142
3379 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3382 #: actions/postnotice.php:95
3383 msgid "Invalid notice content."
3384 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3386 #: actions/postnotice.php:101
3388 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3389 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3391 #. TRANS: Page title for profile settings.
3392 #: actions/profilesettings.php:61
3393 msgid "Profile settings"
3394 msgstr "Profilbeállítások"
3396 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3397 #: actions/profilesettings.php:73
3399 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3401 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3402 "többet tudhassanak rólad."
3404 #. TRANS: Profile settings form legend.
3405 #: actions/profilesettings.php:102
3406 msgid "Profile information"
3407 msgstr "Személyes profil"
3409 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3410 #: actions/profilesettings.php:113
3412 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3413 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3415 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3416 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3417 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3418 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3422 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3423 #. TRANS: Form input field label.
3424 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3425 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3429 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3430 #: actions/profilesettings.php:125
3432 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3434 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3437 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3438 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3439 #. TRANS: biography (%d).
3440 #: actions/profilesettings.php:133
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3443 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3444 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3445 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3447 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3448 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3449 msgid "Describe yourself and your interests"
3450 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
3452 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3453 #. TRANS: their biography.
3454 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3458 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3459 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3460 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3461 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3462 #: lib/userprofile.php:165
3466 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3467 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3468 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3469 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
3471 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3472 #: actions/profilesettings.php:157
3473 msgid "Share my current location when posting notices"
3474 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
3476 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3477 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3478 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3479 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3483 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3484 #: actions/profilesettings.php:168
3486 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3488 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
3491 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3492 #: actions/profilesettings.php:173
3496 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3497 #: actions/profilesettings.php:175
3498 msgid "Preferred language"
3499 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
3501 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3502 #: actions/profilesettings.php:185
3506 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3507 #: actions/profilesettings.php:187
3508 msgid "What timezone are you normally in?"
3509 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
3511 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3512 #: actions/profilesettings.php:193
3514 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3516 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
3517 "(nem embereknek való)"
3519 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3520 #: actions/profilesettings.php:256
3522 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3523 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
3525 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3526 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3527 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3528 #: actions/profilesettings.php:262
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3531 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3532 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3533 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3536 #: actions/profilesettings.php:269
3538 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3539 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
3541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3542 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3543 msgid "Timezone not selected."
3544 msgstr "Nem választottál időzónát."
3546 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3547 #: actions/profilesettings.php:281
3549 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3550 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3553 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3554 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3556 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3557 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
3559 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3560 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3561 #: actions/profilesettings.php:351
3562 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3563 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
3565 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3566 #: actions/profilesettings.php:409
3567 msgid "Couldn't save location prefs."
3568 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
3570 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3571 #: actions/profilesettings.php:422
3572 msgid "Couldn't save profile."
3573 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
3575 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3576 #: actions/profilesettings.php:431
3577 msgid "Couldn't save tags."
3578 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
3580 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3581 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3582 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3583 msgid "Settings saved."
3584 msgstr "A beállításokat elmentettük."
3586 #: actions/public.php:83
3588 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3591 #: actions/public.php:92
3592 msgid "Could not retrieve public stream."
3595 #: actions/public.php:130
3597 msgid "Public timeline, page %d"
3598 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
3600 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3601 msgid "Public timeline"
3602 msgstr "Közösségi történet"
3604 #: actions/public.php:160
3605 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3608 #: actions/public.php:164
3609 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3612 #: actions/public.php:168
3613 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3616 #: actions/public.php:188
3619 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3621 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
3623 #: actions/public.php:191
3624 msgid "Be the first to post!"
3625 msgstr "Légy az első aki ír!"
3627 #: actions/public.php:195
3630 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3631 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
3633 #: actions/public.php:242
3636 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3637 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3638 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3639 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3641 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
3642 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
3644 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
3645 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
3647 #: actions/public.php:247
3650 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3651 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3655 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3656 #: actions/publictagcloud.php:57
3657 msgid "Public tag cloud"
3658 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
3660 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3661 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3662 #: actions/publictagcloud.php:65
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3665 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
3667 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3668 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3669 #. TRANS: and do not change the URL part.
3670 #: actions/publictagcloud.php:74
3672 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3675 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3676 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3677 #: actions/publictagcloud.php:79
3678 msgid "Be the first to post one!"
3679 msgstr "Küld be te az első hírt!"
3681 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3682 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3683 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3684 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3685 #. TRANS: and do not change the URL part.
3686 #: actions/publictagcloud.php:87
3689 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3693 #: actions/publictagcloud.php:146
3697 #: actions/recoverpassword.php:36
3698 msgid "You are already logged in!"
3699 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
3701 #: actions/recoverpassword.php:62
3702 msgid "No such recovery code."
3703 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
3705 #: actions/recoverpassword.php:66
3706 msgid "Not a recovery code."
3707 msgstr "Nem visszaállítási kód."
3709 #: actions/recoverpassword.php:73
3710 msgid "Recovery code for unknown user."
3713 #: actions/recoverpassword.php:86
3714 msgid "Error with confirmation code."
3717 #: actions/recoverpassword.php:97
3718 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3721 #: actions/recoverpassword.php:111
3722 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3723 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
3725 #: actions/recoverpassword.php:152
3727 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3728 "the email address you have stored in your account."
3731 #: actions/recoverpassword.php:158
3732 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3735 #: actions/recoverpassword.php:188
3736 msgid "Password recovery"
3737 msgstr "Jelszó visszaállítása"
3739 #: actions/recoverpassword.php:191
3740 msgid "Nickname or email address"
3741 msgstr "Becenév vagy email cím"
3743 #: actions/recoverpassword.php:193
3744 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3747 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3749 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
3751 #: actions/recoverpassword.php:208
3752 msgid "Reset password"
3753 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
3755 #: actions/recoverpassword.php:209
3756 msgid "Recover password"
3757 msgstr "Elfelejtett jelszó"
3759 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3760 msgid "Password recovery requested"
3761 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
3763 #: actions/recoverpassword.php:213
3764 msgid "Unknown action"
3765 msgstr "Ismeretlen művelet"
3767 #: actions/recoverpassword.php:236
3768 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3769 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
3771 #: actions/recoverpassword.php:243
3773 msgstr "Alaphelyzet"
3775 #: actions/recoverpassword.php:252
3776 msgid "Enter a nickname or email address."
3777 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
3779 #: actions/recoverpassword.php:282
3780 msgid "No user with that email address or username."
3783 #: actions/recoverpassword.php:299
3784 msgid "No registered email address for that user."
3787 #: actions/recoverpassword.php:313
3788 msgid "Error saving address confirmation."
3791 #: actions/recoverpassword.php:338
3793 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3794 "address registered to your account."
3797 #: actions/recoverpassword.php:357
3798 msgid "Unexpected password reset."
3801 #: actions/recoverpassword.php:365
3802 msgid "Password must be 6 chars or more."
3803 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3805 #: actions/recoverpassword.php:369
3806 msgid "Password and confirmation do not match."
3807 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
3809 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3810 msgid "Error setting user."
3811 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
3813 #: actions/recoverpassword.php:395
3814 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3817 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3818 msgid "Sorry, only invited people can register."
3819 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
3821 #: actions/register.php:99
3822 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3825 #: actions/register.php:119
3826 msgid "Registration successful"
3827 msgstr "A regisztráció sikeres"
3829 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3831 msgstr "Regisztráció"
3833 #: actions/register.php:142
3834 msgid "Registration not allowed."
3835 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
3837 #: actions/register.php:205
3838 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3839 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
3841 #: actions/register.php:219
3842 msgid "Email address already exists."
3843 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
3845 #: actions/register.php:230
3847 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3848 msgstr "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3850 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3851 msgid "Invalid username or password."
3852 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
3854 #: actions/register.php:350
3856 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3857 "link up to friends and colleagues. "
3860 #: actions/register.php:432
3861 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3863 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
3865 #: actions/register.php:437
3866 msgid "6 or more characters. Required."
3867 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
3869 #: actions/register.php:441
3870 msgid "Same as password above. Required."
3871 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
3873 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3874 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3875 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3879 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3880 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3882 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
3885 #: actions/register.php:457
3886 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3887 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
3889 #: actions/register.php:462
3890 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3892 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3895 #: actions/register.php:468
3897 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3898 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3900 #: actions/register.php:518
3903 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3906 #: actions/register.php:528
3908 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3911 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3912 #: actions/register.php:532
3913 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3916 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3917 #: actions/register.php:535
3918 msgid "All rights reserved."
3921 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3922 #: actions/register.php:540
3925 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3926 "email address, IM address, and phone number."
3929 #: actions/register.php:583
3932 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3935 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3936 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3937 "notices through instant messages.\n"
3938 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3939 "share your interests. \n"
3940 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3941 "others more about you. \n"
3942 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3945 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3948 #: actions/register.php:607
3950 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3951 "to confirm your email address.)"
3953 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
3956 #: actions/remotesubscribe.php:98
3959 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3960 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3961 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3964 #: actions/remotesubscribe.php:112
3965 msgid "Remote subscribe"
3966 msgstr "Távoli feliratkozás"
3968 #: actions/remotesubscribe.php:124
3969 msgid "Subscribe to a remote user"
3972 #: actions/remotesubscribe.php:129
3973 msgid "User nickname"
3974 msgstr "Felhasználó beceneve"
3976 #: actions/remotesubscribe.php:130
3977 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3980 #: actions/remotesubscribe.php:133
3984 #: actions/remotesubscribe.php:134
3985 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3988 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3989 #: lib/userprofile.php:406
3993 #: actions/remotesubscribe.php:159
3994 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3997 #: actions/remotesubscribe.php:168
3998 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4001 #: actions/remotesubscribe.php:176
4002 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4005 #: actions/remotesubscribe.php:183
4006 msgid "Couldn’t get a request token."
4009 #: actions/repeat.php:57
4010 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4013 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4014 msgid "No notice specified."
4015 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4017 #: actions/repeat.php:76
4018 msgid "You can't repeat your own notice."
4021 #: actions/repeat.php:90
4022 msgid "You already repeated that notice."
4025 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4029 #: actions/repeat.php:119
4033 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4034 #: lib/personalgroupnav.php:105
4036 msgid "Replies to %s"
4039 #: actions/replies.php:128
4041 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4044 #: actions/replies.php:145
4046 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4049 #: actions/replies.php:152
4051 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4054 #: actions/replies.php:159
4056 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4059 #: actions/replies.php:199
4062 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4063 "notice to them yet."
4066 #: actions/replies.php:204
4069 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4070 "[join groups](%%action.groups%%)."
4073 #: actions/replies.php:206
4076 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4077 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4080 #: actions/repliesrss.php:72
4082 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4085 #: actions/revokerole.php:75
4086 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4089 #: actions/revokerole.php:82
4090 msgid "User doesn't have this role."
4093 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4097 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4098 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4101 #: actions/sandbox.php:72
4102 msgid "User is already sandboxed."
4105 #. TRANS: Menu item for site administration
4106 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4107 #: lib/adminpanelaction.php:379
4109 msgstr "Munkamenetek"
4111 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4112 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4115 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4116 msgid "Handle sessions"
4117 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4119 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4120 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4121 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4123 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4124 msgid "Session debugging"
4127 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4128 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4131 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4132 msgid "Save site settings"
4133 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4135 #: actions/showapplication.php:82
4136 msgid "You must be logged in to view an application."
4139 #: actions/showapplication.php:157
4140 msgid "Application profile"
4143 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4144 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4148 #. TRANS: Form input field label for application name.
4149 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4150 #: lib/applicationeditform.php:190
4154 #. TRANS: Form input field label.
4155 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4156 msgid "Organization"
4159 #. TRANS: Form input field label.
4160 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4161 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4165 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4166 #: lib/profileaction.php:187
4168 msgstr "Statisztika"
4170 #: actions/showapplication.php:203
4172 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4175 #: actions/showapplication.php:213
4176 msgid "Application actions"
4179 #: actions/showapplication.php:236
4180 msgid "Reset key & secret"
4183 #: actions/showapplication.php:261
4184 msgid "Application info"
4187 #: actions/showapplication.php:263
4188 msgid "Consumer key"
4191 #: actions/showapplication.php:268
4192 msgid "Consumer secret"
4195 #: actions/showapplication.php:273
4196 msgid "Request token URL"
4199 #: actions/showapplication.php:278
4200 msgid "Access token URL"
4203 #: actions/showapplication.php:283
4204 msgid "Authorize URL"
4207 #: actions/showapplication.php:288
4209 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4213 #: actions/showapplication.php:309
4214 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4217 #: actions/showfavorites.php:79
4219 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4222 #: actions/showfavorites.php:132
4223 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4224 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4226 #: actions/showfavorites.php:171
4228 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4229 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4231 #: actions/showfavorites.php:178
4233 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4234 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4236 #: actions/showfavorites.php:185
4238 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4239 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4241 #: actions/showfavorites.php:206
4243 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4244 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4247 #: actions/showfavorites.php:208
4250 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4251 "would add to their favorites :)"
4254 #: actions/showfavorites.php:212
4257 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4258 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4259 "their favorites :)"
4262 #: actions/showfavorites.php:243
4263 msgid "This is a way to share what you like."
4264 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4266 #: actions/showgroup.php:82
4271 #: actions/showgroup.php:84
4273 msgid "%1$s group, page %2$d"
4274 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4276 #: actions/showgroup.php:227
4277 msgid "Group profile"
4278 msgstr "Csoportprofil"
4280 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4281 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4285 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4286 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4290 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4294 #: actions/showgroup.php:302
4295 msgid "Group actions"
4296 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4298 #: actions/showgroup.php:344
4300 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4301 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4303 #: actions/showgroup.php:350
4305 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4306 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4308 #: actions/showgroup.php:356
4310 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4311 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4313 #: actions/showgroup.php:361
4315 msgid "FOAF for %s group"
4316 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4318 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4322 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4323 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4324 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4328 #: actions/showgroup.php:410
4332 #: actions/showgroup.php:445
4334 msgstr "Létrehoztuk"
4336 #: actions/showgroup.php:461
4339 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4340 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4341 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4342 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4343 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4345 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4346 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4347 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4348 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4349 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4350 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4352 #: actions/showgroup.php:467
4355 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4356 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4357 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4358 "their life and interests. "
4361 #: actions/showgroup.php:495
4363 msgstr "Adminisztrátorok"
4365 #: actions/showmessage.php:81
4366 msgid "No such message."
4367 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4369 #: actions/showmessage.php:98
4370 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4371 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4373 #: actions/showmessage.php:108
4375 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4378 #: actions/showmessage.php:113
4380 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4383 #: actions/shownotice.php:90
4384 msgid "Notice deleted."
4385 msgstr "A hírt töröltük."
4387 #: actions/showstream.php:72
4390 msgstr " %s megcímkézve"
4392 #: actions/showstream.php:78
4394 msgid "%1$s, page %2$d"
4397 #: actions/showstream.php:120
4399 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4400 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
4402 #: actions/showstream.php:127
4404 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4405 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
4407 #: actions/showstream.php:134
4409 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4410 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
4412 #: actions/showstream.php:141
4414 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4415 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
4417 #: actions/showstream.php:146
4422 #: actions/showstream.php:197
4424 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4425 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
4427 #: actions/showstream.php:202
4429 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4430 "would be a good time to start :)"
4433 #: actions/showstream.php:204
4436 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4437 "%?status_textarea=%2$s)."
4440 #: actions/showstream.php:243
4443 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4444 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4445 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4446 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4448 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
4449 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
4450 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
4451 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
4452 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4454 #: actions/showstream.php:248
4457 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4458 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4459 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4461 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
4462 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
4463 "status.net/) szoftverre épült. "
4465 #: actions/showstream.php:305
4467 msgid "Repeat of %s"
4468 msgstr "%s ismétlése"
4470 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4471 msgid "You cannot silence users on this site."
4472 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
4474 #: actions/silence.php:72
4475 msgid "User is already silenced."
4476 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
4478 #: actions/siteadminpanel.php:69
4479 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4482 #: actions/siteadminpanel.php:133
4483 msgid "Site name must have non-zero length."
4484 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
4486 #: actions/siteadminpanel.php:141
4487 msgid "You must have a valid contact email address."
4488 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
4490 #: actions/siteadminpanel.php:159
4492 msgid "Unknown language \"%s\"."
4493 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
4495 #: actions/siteadminpanel.php:165
4496 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4499 #: actions/siteadminpanel.php:171
4500 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4503 #: actions/siteadminpanel.php:221
4507 #: actions/siteadminpanel.php:224
4509 msgstr "A webhely neve"
4511 #: actions/siteadminpanel.php:225
4512 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4515 #: actions/siteadminpanel.php:229
4519 #: actions/siteadminpanel.php:230
4520 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4523 #: actions/siteadminpanel.php:234
4524 msgid "Brought by URL"
4527 #: actions/siteadminpanel.php:235
4528 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4531 #: actions/siteadminpanel.php:239
4532 msgid "Contact email address for your site"
4533 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
4535 #: actions/siteadminpanel.php:245
4539 #: actions/siteadminpanel.php:256
4540 msgid "Default timezone"
4541 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
4543 #: actions/siteadminpanel.php:257
4544 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4545 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
4547 #: actions/siteadminpanel.php:262
4548 msgid "Default language"
4549 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4551 #: actions/siteadminpanel.php:263
4552 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4555 #: actions/siteadminpanel.php:271
4559 #: actions/siteadminpanel.php:274
4561 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
4563 #: actions/siteadminpanel.php:274
4564 msgid "Maximum number of characters for notices."
4565 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
4567 #: actions/siteadminpanel.php:278
4569 msgstr "Duplázások korlátja"
4571 #: actions/siteadminpanel.php:278
4572 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4575 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4579 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4580 msgid "Edit site-wide message"
4583 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4584 msgid "Unable to save site notice."
4587 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4588 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4591 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4592 msgid "Site notice text"
4595 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4596 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4599 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4600 msgid "Save site notice"
4603 #. TRANS: Title for SMS settings.
4604 #: actions/smssettings.php:59
4605 msgid "SMS settings"
4606 msgstr "SMS beállítások"
4608 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4609 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4610 #: actions/smssettings.php:74
4612 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4615 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4616 #: actions/smssettings.php:97
4617 msgid "SMS is not available."
4618 msgstr "Az SMS nem elérhető."
4620 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4621 #: actions/smssettings.php:111
4625 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4626 #: actions/smssettings.php:120
4627 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4630 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4631 #: actions/smssettings.php:133
4632 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4633 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
4635 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4636 #: actions/smssettings.php:142
4637 msgid "Confirmation code"
4640 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4641 #: actions/smssettings.php:144
4642 msgid "Enter the code you received on your phone."
4643 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
4645 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4646 #: actions/smssettings.php:148
4649 msgstr "Megerősítés"
4651 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4652 #: actions/smssettings.php:153
4653 msgid "SMS phone number"
4654 msgstr "SMS telefonszám"
4656 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4657 #: actions/smssettings.php:156
4658 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4661 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4662 #: actions/smssettings.php:195
4663 msgid "SMS preferences"
4666 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4667 #: actions/smssettings.php:201
4669 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4673 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4674 #: actions/smssettings.php:315
4675 msgid "SMS preferences saved."
4678 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4679 #: actions/smssettings.php:338
4680 msgid "No phone number."
4681 msgstr "Nincs telefonszám."
4683 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4684 #: actions/smssettings.php:344
4685 msgid "No carrier selected."
4688 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4689 #: actions/smssettings.php:352
4690 msgid "That is already your phone number."
4693 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4694 #: actions/smssettings.php:356
4695 msgid "That phone number already belongs to another user."
4698 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4699 #: actions/smssettings.php:384
4701 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4702 "for the code and instructions on how to use it."
4705 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4706 #: actions/smssettings.php:413
4707 msgid "That is the wrong confirmation number."
4710 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4711 #: actions/smssettings.php:427
4712 msgid "SMS confirmation cancelled."
4715 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4716 #. TRANS: registered for the active user.
4717 #: actions/smssettings.php:448
4718 msgid "That is not your phone number."
4721 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4722 #: actions/smssettings.php:470
4723 msgid "The SMS phone number was removed."
4726 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4727 #: actions/smssettings.php:511
4728 msgid "Mobile carrier"
4729 msgstr "Mobilszolgáltató"
4731 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4732 #: actions/smssettings.php:516
4733 msgid "Select a carrier"
4734 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
4736 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4737 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4738 #: actions/smssettings.php:525
4741 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4742 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4745 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4746 #: actions/smssettings.php:548
4747 msgid "No code entered"
4748 msgstr "Nincs kód megadva"
4750 #. TRANS: Menu item for site administration
4751 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4752 #: lib/adminpanelaction.php:395
4754 msgstr "Pillanatképek"
4756 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4757 msgid "Manage snapshot configuration"
4760 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4761 msgid "Invalid snapshot run value."
4764 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4765 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4768 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4769 msgid "Invalid snapshot report URL."
4772 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4773 msgid "Randomly during web hit"
4776 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4777 msgid "In a scheduled job"
4780 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4781 msgid "Data snapshots"
4782 msgstr "Adat pillanatképek"
4784 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4785 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4788 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4792 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4793 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4796 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4798 msgstr "URL jelentése"
4800 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4801 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4804 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4805 msgid "Save snapshot settings"
4808 #: actions/subedit.php:70
4809 msgid "You are not subscribed to that profile."
4812 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4813 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4814 msgid "Could not save subscription."
4817 #: actions/subscribe.php:77
4818 msgid "This action only accepts POST requests."
4821 #: actions/subscribe.php:107
4822 msgid "No such profile."
4823 msgstr "Nincs ilyen profil."
4825 #: actions/subscribe.php:117
4826 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4829 #: actions/subscribe.php:145
4831 msgstr "Feliratkozott"
4833 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4834 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4835 #: actions/subscribers.php:51
4837 msgid "%s subscribers"
4840 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4841 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4842 #: actions/subscribers.php:55
4844 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4847 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4848 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4849 #: actions/subscribers.php:68
4850 msgid "These are the people who listen to your notices."
4853 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4854 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4855 #: actions/subscribers.php:74
4857 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4858 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
4860 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4861 #: actions/subscribers.php:116
4863 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4867 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4868 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4869 #: actions/subscribers.php:120
4871 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4874 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4875 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4876 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4877 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4878 #. TRANS: and do not change the URL part.
4879 #: actions/subscribers.php:129
4882 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4883 "%) and be the first?"
4886 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4887 #. TRANS: %s is a user nickname.
4888 #: actions/subscriptions.php:51
4890 msgid "%s subscriptions"
4893 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4894 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4895 #: actions/subscriptions.php:55
4897 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4900 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4901 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4902 #: actions/subscriptions.php:68
4903 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4904 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
4906 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4907 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4908 #: actions/subscriptions.php:74
4910 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4913 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4914 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4915 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4916 #. TRANS: and do not change the URL part.
4917 #: actions/subscriptions.php:135
4920 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4921 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4922 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4923 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4924 "automatically subscribe to people you already follow there."
4927 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4928 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4929 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4930 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4931 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4933 msgid "%s is not listening to anyone."
4934 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
4936 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4937 #: actions/subscriptions.php:226
4941 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
4942 #: actions/subscriptions.php:241
4946 #: actions/tag.php:69
4948 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4951 #: actions/tag.php:87
4953 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4954 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
4956 #: actions/tag.php:93
4958 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4959 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
4961 #: actions/tag.php:99
4963 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4964 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
4966 #: actions/tagother.php:39
4967 msgid "No ID argument."
4970 #: actions/tagother.php:65
4975 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4976 msgid "User profile"
4977 msgstr "Felhasználói profil"
4979 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4980 #: lib/userprofile.php:103
4984 #: actions/tagother.php:141
4988 #: actions/tagother.php:151
4990 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4994 #: actions/tagother.php:193
4996 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4999 #: actions/tagother.php:200
5000 msgid "Could not save tags."
5003 #: actions/tagother.php:236
5004 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5007 #: actions/tagrss.php:35
5008 msgid "No such tag."
5009 msgstr "Nincs ilyen címke."
5011 #: actions/unblock.php:59
5012 msgid "You haven't blocked that user."
5015 #: actions/unsandbox.php:72
5016 msgid "User is not sandboxed."
5019 #: actions/unsilence.php:72
5020 msgid "User is not silenced."
5023 #: actions/unsubscribe.php:77
5024 msgid "No profile ID in request."
5027 #: actions/unsubscribe.php:98
5028 msgid "Unsubscribed"
5031 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5034 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5037 #. TRANS: User admin panel title
5038 #: actions/useradminpanel.php:60
5043 #: actions/useradminpanel.php:71
5044 msgid "User settings for this StatusNet site"
5047 #: actions/useradminpanel.php:150
5048 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5051 #: actions/useradminpanel.php:156
5052 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5055 #: actions/useradminpanel.php:166
5057 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5060 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5061 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5062 #: lib/personalgroupnav.php:109
5066 #: actions/useradminpanel.php:223
5068 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5070 #: actions/useradminpanel.php:224
5071 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5074 #: actions/useradminpanel.php:232
5076 msgstr "Új felhasználók"
5078 #: actions/useradminpanel.php:236
5079 msgid "New user welcome"
5082 #: actions/useradminpanel.php:237
5083 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5086 #: actions/useradminpanel.php:242
5087 msgid "Default subscription"
5090 #: actions/useradminpanel.php:243
5091 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5094 #: actions/useradminpanel.php:252
5098 #: actions/useradminpanel.php:257
5099 msgid "Invitations enabled"
5100 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5102 #: actions/useradminpanel.php:259
5103 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5106 #: actions/useradminpanel.php:295
5107 msgid "Save user settings"
5110 #: actions/userauthorization.php:105
5111 msgid "Authorize subscription"
5112 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5114 #: actions/userauthorization.php:110
5116 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5117 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5121 #. TRANS: Menu item for site administration
5122 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5123 #: lib/adminpanelaction.php:403
5127 #: actions/userauthorization.php:217
5131 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5132 #: lib/subscribeform.php:139
5133 msgid "Subscribe to this user"
5136 #: actions/userauthorization.php:219
5138 msgstr "Visszautasítás"
5140 #: actions/userauthorization.php:220
5141 msgid "Reject this subscription"
5144 #: actions/userauthorization.php:232
5145 msgid "No authorization request!"
5148 #: actions/userauthorization.php:254
5149 msgid "Subscription authorized"
5152 #: actions/userauthorization.php:256
5154 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5155 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5156 "subscription. Your subscription token is:"
5159 #: actions/userauthorization.php:266
5160 msgid "Subscription rejected"
5163 #: actions/userauthorization.php:268
5165 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5166 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5170 #: actions/userauthorization.php:303
5172 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5175 #: actions/userauthorization.php:308
5177 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5180 #: actions/userauthorization.php:314
5182 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5185 #: actions/userauthorization.php:329
5187 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5190 #: actions/userauthorization.php:345
5192 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5195 #: actions/userauthorization.php:350
5197 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5200 #: actions/userauthorization.php:355
5202 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5205 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5206 msgid "Profile design"
5209 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5211 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5212 "palette of your choice."
5215 #: actions/userdesignsettings.php:282
5216 msgid "Enjoy your hotdog!"
5219 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5220 #: actions/usergroups.php:66
5222 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5225 #: actions/usergroups.php:132
5226 msgid "Search for more groups"
5229 #: actions/usergroups.php:159
5231 msgid "%s is not a member of any group."
5234 #: actions/usergroups.php:164
5236 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5240 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5241 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5242 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5243 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5244 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5245 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5247 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5250 #: actions/version.php:75
5252 msgid "StatusNet %s"
5255 #: actions/version.php:155
5258 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5259 "Inc. and contributors."
5262 #: actions/version.php:163
5263 msgid "Contributors"
5264 msgstr "Közreműködők"
5266 #: actions/version.php:170
5268 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5269 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5270 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5271 "any later version. "
5274 #: actions/version.php:176
5276 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5277 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5278 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5279 "for more details. "
5282 #: actions/version.php:182
5285 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5286 "along with this program. If not, see %s."
5289 #: actions/version.php:191
5293 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5294 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5298 #: actions/version.php:199
5302 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5303 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5307 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5308 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5309 #: classes/Fave.php:151
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5312 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5314 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5315 #: classes/File.php:142
5317 msgid "Cannot process URL '%s'"
5320 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5321 #: classes/File.php:174
5322 msgid "Robin thinks something is impossible."
5325 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5326 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5327 #: classes/File.php:189
5330 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5331 "Try to upload a smaller version."
5334 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5335 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5336 #: classes/File.php:201
5338 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5341 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5342 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5343 #: classes/File.php:210
5345 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5348 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5349 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5350 msgid "Invalid filename."
5353 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5354 #: classes/Group_member.php:42
5355 msgid "Group join failed."
5358 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5359 #: classes/Group_member.php:55
5360 msgid "Not part of group."
5363 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5364 #: classes/Group_member.php:63
5365 msgid "Group leave failed."
5368 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5369 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5370 #: classes/Group_member.php:76
5372 msgid "Profile ID %s is invalid."
5375 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5376 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5377 #: classes/Group_member.php:89
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Group ID %s is invalid."
5380 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
5382 #. TRANS: Activity title.
5383 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5385 msgstr "Csatlakozzunk"
5387 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5388 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5389 #: classes/Group_member.php:117
5391 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5394 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5395 #: classes/Local_group.php:42
5396 msgid "Could not update local group."
5399 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5400 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5401 #: classes/Login_token.php:78
5403 msgid "Could not create login token for %s"
5406 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5407 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5408 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5411 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5412 #: classes/Message.php:45
5413 msgid "You are banned from sending direct messages."
5416 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5417 #: classes/Message.php:62
5418 msgid "Could not insert message."
5421 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5422 #: classes/Message.php:73
5423 msgid "Could not update message with new URI."
5426 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5427 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5428 #: classes/Notice.php:98
5430 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5433 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5434 #: classes/Notice.php:193
5436 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5439 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5440 #: classes/Notice.php:265
5441 msgid "Problem saving notice. Too long."
5444 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5445 #: classes/Notice.php:270
5446 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5449 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5450 #: classes/Notice.php:276
5452 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5455 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5456 #: classes/Notice.php:283
5458 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5462 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5463 #: classes/Notice.php:291
5464 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5467 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5468 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5469 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5470 msgid "Problem saving notice."
5471 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
5473 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5474 #: classes/Notice.php:907
5475 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5478 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5479 #: classes/Notice.php:1006
5480 msgid "Problem saving group inbox."
5483 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5484 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5485 #: classes/Notice.php:1120
5486 #, fuzzy, php-format
5487 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5488 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
5490 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5491 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5492 #: classes/Notice.php:1822
5494 msgid "RT @%1$s %2$s"
5497 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5498 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5499 #: classes/Profile.php:785
5501 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5504 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5505 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5506 #: classes/Profile.php:794
5508 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5511 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5512 #: classes/Remote_profile.php:54
5513 msgid "Missing profile."
5516 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5517 #: classes/Status_network.php:338
5518 msgid "Unable to save tag."
5521 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5522 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5523 msgid "You have been banned from subscribing."
5524 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
5526 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5527 #: classes/Subscription.php:80
5528 msgid "Already subscribed!"
5529 msgstr "Már feliratkoztál!"
5531 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5532 #: classes/Subscription.php:85
5533 msgid "User has blocked you."
5534 msgstr "A felhasználó blokkolt."
5536 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5537 #: classes/Subscription.php:171
5538 msgid "Not subscribed!"
5539 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
5541 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5542 #: classes/Subscription.php:178
5543 msgid "Could not delete self-subscription."
5546 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5547 #: classes/Subscription.php:206
5548 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5551 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5552 #: classes/Subscription.php:218
5553 msgid "Could not delete subscription."
5556 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5557 #: classes/Subscription.php:255
5561 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5562 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5563 #: classes/Subscription.php:258
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "%1$s is now following %2$s."
5566 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
5568 #. TRANS: Notice given on user registration.
5569 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5570 #: classes/User.php:384
5572 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5575 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5576 #: classes/User_group.php:495
5577 msgid "Could not create group."
5578 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
5580 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5581 #: classes/User_group.php:505
5582 msgid "Could not set group URI."
5585 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5586 #: classes/User_group.php:528
5587 msgid "Could not set group membership."
5588 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
5590 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5591 #: classes/User_group.php:543
5592 msgid "Could not save local group info."
5595 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5596 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5597 msgid "Change your profile settings"
5600 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5601 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5602 msgid "Upload an avatar"
5603 msgstr "Avatar feltöltése"
5605 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5606 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5607 msgid "Change your password"
5608 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
5610 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5611 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5612 msgid "Change email handling"
5613 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
5615 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5616 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5617 msgid "Design your profile"
5620 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5621 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5622 msgid "Other options"
5623 msgstr "További opciók"
5625 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5626 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5630 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5631 #: lib/action.php:148
5634 msgstr "%1$s - %2$s"
5636 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5637 #: lib/action.php:164
5638 msgid "Untitled page"
5639 msgstr "Név nélküli oldal"
5641 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5642 #: lib/action.php:476
5643 msgid "Primary site navigation"
5644 msgstr "Elsődleges navigáció"
5646 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5647 #: lib/action.php:482
5649 msgid "Personal profile and friends timeline"
5652 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5653 #: lib/action.php:485
5658 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5659 #: lib/action.php:487
5661 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5664 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5665 #: lib/action.php:490
5669 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5670 #: lib/action.php:492
5672 msgid "Connect to services"
5675 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5676 #: lib/action.php:495
5678 msgstr "Kapcsolódás"
5680 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5681 #: lib/action.php:498
5683 msgid "Change site configuration"
5686 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5687 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5688 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5693 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5694 #: lib/action.php:505
5697 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5700 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5701 #: lib/action.php:508
5706 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5707 #: lib/action.php:514
5709 msgid "Logout from the site"
5712 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5713 #: lib/action.php:517
5718 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5719 #: lib/action.php:522
5721 msgid "Create an account"
5724 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5725 #: lib/action.php:525
5730 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5731 #: lib/action.php:528
5733 msgid "Login to the site"
5736 #: lib/action.php:531
5741 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5742 #: lib/action.php:534
5747 #: lib/action.php:537
5752 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5753 #: lib/action.php:540
5755 msgid "Search for people or text"
5758 #: lib/action.php:543
5763 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5764 #. TRANS: Menu item for site administration
5765 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5767 msgstr "A webhely híre"
5769 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5770 #: lib/action.php:632
5774 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5775 #: lib/action.php:702
5779 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5780 #: lib/action.php:803
5781 msgid "Secondary site navigation"
5782 msgstr "Másodlagos navigáció"
5784 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5785 #: lib/action.php:809
5789 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5790 #: lib/action.php:812
5794 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5795 #: lib/action.php:815
5799 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5800 #: lib/action.php:820
5802 msgstr "Felhasználási feltételek"
5804 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5805 #: lib/action.php:824
5809 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5810 #: lib/action.php:827
5814 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5815 #: lib/action.php:833
5819 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5820 #: lib/action.php:836
5824 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5825 #: lib/action.php:865
5826 msgid "StatusNet software license"
5827 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
5829 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5830 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5831 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5832 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5833 #: lib/action.php:872
5836 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5837 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5840 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5841 #: lib/action.php:875
5843 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5846 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5847 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5848 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5849 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5850 #: lib/action.php:882
5853 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5854 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5855 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5858 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5859 #: lib/action.php:898
5860 msgid "Site content license"
5861 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
5863 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5864 #. TRANS: %1$s is the site name.
5865 #: lib/action.php:905
5867 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5870 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5871 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5872 #: lib/action.php:912
5874 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5877 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5878 #: lib/action.php:916
5879 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5882 #. TRANS: license message in footer.
5883 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5884 #: lib/action.php:948
5886 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5889 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5890 #: lib/action.php:1284
5894 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5895 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5896 #: lib/action.php:1295
5900 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5901 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5902 #: lib/action.php:1305
5906 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5907 #: lib/activity.php:120
5908 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5911 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5912 #: lib/activityutils.php:200
5913 msgid "Can't handle remote content yet."
5916 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5917 #: lib/activityutils.php:237
5918 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5921 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5922 #: lib/activityutils.php:242
5923 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5926 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5927 #: lib/adminpanelaction.php:96
5928 msgid "You cannot make changes to this site."
5929 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
5931 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5932 #: lib/adminpanelaction.php:108
5933 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5934 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
5936 #. TRANS: Client error message.
5937 #: lib/adminpanelaction.php:222
5938 msgid "showForm() not implemented."
5941 #. TRANS: Client error message
5942 #: lib/adminpanelaction.php:250
5943 msgid "saveSettings() not implemented."
5946 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5947 #. TRANS: the admin panel Design.
5948 #: lib/adminpanelaction.php:274
5949 msgid "Unable to delete design setting."
5950 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
5952 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5953 #: lib/adminpanelaction.php:337
5954 msgid "Basic site configuration"
5955 msgstr "A webhely elemi beállításai"
5957 #. TRANS: Menu item for site administration
5958 #: lib/adminpanelaction.php:339
5963 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5964 #: lib/adminpanelaction.php:345
5965 msgid "Design configuration"
5966 msgstr "A megjelenés beállításai"
5968 #. TRANS: Menu item for site administration
5969 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5970 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5975 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5976 #: lib/adminpanelaction.php:353
5977 msgid "User configuration"
5978 msgstr "A felhasználók beállításai"
5980 #. TRANS: Menu item for site administration
5981 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5983 msgstr "Felhasználó"
5985 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5986 #: lib/adminpanelaction.php:361
5987 msgid "Access configuration"
5988 msgstr "A jogosultságok beállításai"
5990 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5991 #: lib/adminpanelaction.php:369
5992 msgid "Paths configuration"
5993 msgstr "Az útvonalak beállításai"
5995 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5996 #: lib/adminpanelaction.php:377
5997 msgid "Sessions configuration"
5998 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6000 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6001 #: lib/adminpanelaction.php:385
6002 msgid "Edit site notice"
6005 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6006 #: lib/adminpanelaction.php:393
6007 msgid "Snapshots configuration"
6010 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6011 #: lib/adminpanelaction.php:401
6012 msgid "Set site license"
6015 #. TRANS: Client error 401.
6016 #: lib/apiauth.php:111
6017 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6020 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6021 #: lib/apiauth.php:177
6022 msgid "No application for that consumer key."
6025 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6026 #: lib/apiauth.php:219
6027 msgid "Bad access token."
6030 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6031 #: lib/apiauth.php:224
6032 msgid "No user for that token."
6035 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6036 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6037 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6038 msgid "Could not authenticate you."
6041 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6042 #: lib/apioauthstore.php:41
6044 msgid "Could not create anonymous consumer."
6045 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6047 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6048 #: lib/apioauthstore.php:54
6050 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6051 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6053 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6054 #: lib/apioauthstore.php:218
6055 msgid "Tried to revoke unknown token."
6058 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6059 #: lib/apioauthstore.php:223
6060 msgid "Failed to delete revoked token."
6063 #. TRANS: Form guide.
6064 #: lib/applicationeditform.php:178
6065 msgid "Icon for this application"
6068 #. TRANS: Form input field instructions.
6069 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6070 #: lib/applicationeditform.php:201
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Describe your application in %d character"
6073 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6074 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6075 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6077 #. TRANS: Form input field instructions.
6078 #: lib/applicationeditform.php:205
6079 msgid "Describe your application"
6082 #. TRANS: Form input field instructions.
6083 #: lib/applicationeditform.php:216
6084 msgid "URL of the homepage of this application"
6087 #. TRANS: Form input field label.
6088 #: lib/applicationeditform.php:218
6092 #. TRANS: Form input field instructions.
6093 #: lib/applicationeditform.php:225
6094 msgid "Organization responsible for this application"
6097 #. TRANS: Form input field instructions.
6098 #: lib/applicationeditform.php:234
6099 msgid "URL for the homepage of the organization"
6100 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6102 #. TRANS: Form input field instructions.
6103 #: lib/applicationeditform.php:243
6104 msgid "URL to redirect to after authentication"
6105 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6107 #. TRANS: Radio button label for application type
6108 #: lib/applicationeditform.php:271
6112 #. TRANS: Radio button label for application type
6113 #: lib/applicationeditform.php:288
6117 #. TRANS: Form guide.
6118 #: lib/applicationeditform.php:290
6119 msgid "Type of application, browser or desktop"
6122 #. TRANS: Radio button label for access type.
6123 #: lib/applicationeditform.php:314
6125 msgstr "Csak olvasható"
6127 #. TRANS: Radio button label for access type.
6128 #: lib/applicationeditform.php:334
6130 msgstr "Írható-olvasható"
6132 #. TRANS: Form guide.
6133 #: lib/applicationeditform.php:336
6134 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6137 #. TRANS: Submit button title.
6138 #: lib/applicationeditform.php:353
6142 #: lib/applicationlist.php:247
6146 #. TRANS: Application access type
6147 #: lib/applicationlist.php:260
6151 #. TRANS: Application access type
6152 #: lib/applicationlist.php:262
6156 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6157 #: lib/applicationlist.php:268
6159 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6162 #. TRANS: Access token in the application list.
6163 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6164 #: lib/applicationlist.php:282
6166 msgid "Access token starting with: %s"
6169 #. TRANS: Button label
6170 #: lib/applicationlist.php:298
6175 #: lib/atom10feed.php:112
6176 msgid "author element must contain a name element."
6179 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6180 #: lib/attachmentlist.php:256
6184 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6185 #: lib/attachmentlist.php:270
6187 msgstr "Szolgáltató"
6190 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6191 msgid "Notices where this attachment appears"
6192 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6195 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6196 msgid "Tags for this attachment"
6197 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6199 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6200 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6202 msgid "Password changing failed."
6203 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6205 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6206 #: lib/authenticationplugin.php:238
6208 msgid "Password changing is not allowed."
6209 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6211 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6212 #: lib/blockform.php:68
6216 #. TRANS: Title for command results.
6217 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6218 msgid "Command results"
6221 #. TRANS: Title for command results.
6222 #: lib/channel.php:194
6227 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6228 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6229 msgid "Command complete"
6232 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6233 #: lib/channel.php:244
6234 msgid "Command failed"
6237 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6238 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6239 msgid "Notice with that id does not exist."
6242 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6243 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6244 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6245 msgid "User has no last notice."
6248 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6249 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6250 #: lib/command.php:128
6252 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6255 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6256 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6257 #: lib/command.php:148
6259 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6262 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6263 #: lib/command.php:183
6264 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6267 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6268 #: lib/command.php:229
6269 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6272 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6273 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6274 #: lib/command.php:238
6276 msgid "Nudge sent to %s."
6279 #. TRANS: User statistics text.
6280 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6281 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6282 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6283 #: lib/command.php:268
6286 "Subscriptions: %1$s\n"
6287 "Subscribers: %2$s\n"
6290 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
6291 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
6294 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6295 #: lib/command.php:312
6296 msgid "Notice marked as fave."
6297 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
6299 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6300 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6301 #: lib/command.php:357
6303 msgid "%1$s joined group %2$s."
6306 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6307 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6308 #: lib/command.php:405
6310 msgid "%1$s left group %2$s."
6313 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6314 #: lib/command.php:430
6316 msgid "Fullname: %s"
6317 msgstr "Teljes név: %s"
6319 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6320 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6321 #. TRANS: %s is a location.
6322 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6324 msgid "Location: %s"
6325 msgstr "Helyszín: %s"
6327 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6328 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6329 #. TRANS: %s is a homepage.
6330 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6332 msgid "Homepage: %s"
6335 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6336 #: lib/command.php:442
6341 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6342 #. TRANS: %s is a remote profile.
6343 #: lib/command.php:471
6346 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6350 #. TRANS: Message given if content is too long.
6351 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6352 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6354 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6357 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6358 #: lib/command.php:514
6359 msgid "Error sending direct message."
6360 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
6362 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6363 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6364 #: lib/command.php:551
6366 msgid "Notice from %s repeated."
6369 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6370 #: lib/command.php:554
6371 msgid "Error repeating notice."
6372 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
6374 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6375 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6376 #: lib/command.php:589
6378 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6381 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6382 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6383 #: lib/command.php:600
6385 msgid "Reply to %s sent."
6388 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6389 #: lib/command.php:603
6390 msgid "Error saving notice."
6391 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
6393 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6394 #: lib/command.php:650
6395 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6398 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6399 #: lib/command.php:659
6400 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6403 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6404 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6405 #: lib/command.php:667
6407 msgid "Subscribed to %s."
6410 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6411 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6412 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6413 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6416 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6417 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6418 #: lib/command.php:699
6420 msgid "Unsubscribed from %s."
6423 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6424 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6425 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6426 msgid "Command not yet implemented."
6429 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6430 #: lib/command.php:723
6431 msgid "Notification off."
6432 msgstr "Ne legyenek értesítések."
6434 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6435 #: lib/command.php:726
6436 msgid "Can't turn off notification."
6439 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6440 #: lib/command.php:749
6441 msgid "Notification on."
6442 msgstr "Legyenek értesítések."
6444 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6445 #: lib/command.php:752
6446 msgid "Can't turn on notification."
6449 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6450 #: lib/command.php:766
6451 msgid "Login command is disabled."
6454 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6455 #. TRANS: %s is a logon link..
6456 #: lib/command.php:779
6458 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6461 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6462 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6463 #: lib/command.php:808
6465 msgid "Unsubscribed %s."
6468 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6469 #: lib/command.php:826
6470 msgid "You are not subscribed to anyone."
6471 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
6473 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6474 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6475 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6476 #: lib/command.php:831
6477 msgid "You are subscribed to this person:"
6478 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6479 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
6480 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
6482 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6483 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6484 #: lib/command.php:853
6485 msgid "No one is subscribed to you."
6486 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
6488 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6489 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6490 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6491 #: lib/command.php:858
6492 msgid "This person is subscribed to you:"
6493 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6494 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
6495 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
6497 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6498 #. TRANS: any group subscriptions.
6499 #: lib/command.php:880
6500 msgid "You are not a member of any groups."
6501 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
6503 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6504 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6505 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6506 #: lib/command.php:885
6507 msgid "You are a member of this group:"
6508 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6509 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
6510 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
6512 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6513 #: lib/command.php:900
6516 "on - turn on notifications\n"
6517 "off - turn off notifications\n"
6518 "help - show this help\n"
6519 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6520 "groups - lists the groups you have joined\n"
6521 "subscriptions - list the people you follow\n"
6522 "subscribers - list the people that follow you\n"
6523 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6524 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6525 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6526 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6527 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6528 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6529 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6530 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6531 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6532 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6533 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6534 "join <group> - join group\n"
6535 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6536 "drop <group> - leave group\n"
6537 "stats - get your stats\n"
6538 "stop - same as 'off'\n"
6539 "quit - same as 'off'\n"
6540 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6541 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6542 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6543 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6544 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6545 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6546 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6547 "track <word> - not yet implemented.\n"
6548 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6549 "track off - not yet implemented.\n"
6550 "untrack all - not yet implemented.\n"
6551 "tracks - not yet implemented.\n"
6552 "tracking - not yet implemented.\n"
6555 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6556 #: lib/common.php:136
6558 msgid "No configuration file found."
6559 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
6561 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6562 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6563 #: lib/common.php:139
6565 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6566 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
6568 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6569 #: lib/common.php:142
6570 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6571 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
6573 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6574 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6575 #: lib/common.php:146
6576 msgid "Go to the installer."
6577 msgstr "Menj a telepítőhöz."
6579 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6580 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6585 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6586 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6587 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6590 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6591 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6597 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6598 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6599 msgid "Updates by SMS"
6602 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6603 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6607 msgstr "Kapcsolatok"
6609 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6610 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6611 msgid "Authorized connected applications"
6614 #: lib/dberroraction.php:60
6615 msgid "Database error"
6616 msgstr "Adatbázishiba"
6618 #: lib/designsettings.php:105
6620 msgstr "Fájl feltöltése"
6622 #: lib/designsettings.php:109
6624 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6627 #: lib/designsettings.php:418
6628 msgid "Design defaults restored."
6631 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6632 msgid "Disfavor this notice"
6633 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
6635 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6636 msgid "Favor this notice"
6637 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
6655 #: lib/feedlist.php:66
6659 #: lib/galleryaction.php:121
6661 msgstr "Szűrjük a címkéket"
6663 #: lib/galleryaction.php:131
6667 #: lib/galleryaction.php:139
6668 msgid "Select tag to filter"
6669 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
6671 #: lib/galleryaction.php:140
6675 #: lib/galleryaction.php:141
6676 msgid "Choose a tag to narrow list"
6677 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
6679 #: lib/galleryaction.php:143
6683 #: lib/grantroleform.php:91
6685 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6688 #: lib/groupeditform.php:154
6689 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6690 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
6692 #: lib/groupeditform.php:163
6693 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6694 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
6696 #: lib/groupeditform.php:168
6697 msgid "Describe the group or topic"
6698 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
6700 #: lib/groupeditform.php:170
6702 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6703 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6705 #: lib/groupeditform.php:179
6707 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6709 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
6712 #: lib/groupeditform.php:187
6714 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6716 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
6719 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6720 #: lib/groupnav.php:86
6725 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6726 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6727 #: lib/groupnav.php:89
6733 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6734 #: lib/groupnav.php:95
6739 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6740 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6741 #: lib/groupnav.php:98
6744 msgid "%s group members"
6747 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6748 #: lib/groupnav.php:108
6753 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6754 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6755 #: lib/groupnav.php:111
6758 msgid "%s blocked users"
6761 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6762 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6763 #: lib/groupnav.php:120
6766 msgid "Edit %s group properties"
6769 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6770 #: lib/groupnav.php:126
6775 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6776 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6777 #: lib/groupnav.php:129
6780 msgid "Add or edit %s logo"
6783 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6784 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6785 #: lib/groupnav.php:138
6788 msgid "Add or edit %s design"
6791 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6792 msgid "Groups with most members"
6793 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
6795 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6796 msgid "Groups with most posts"
6797 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
6799 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6801 msgid "Tags in %s group's notices"
6802 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
6804 #. TRANS: Client exception 406
6805 #: lib/htmloutputter.php:104
6806 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6809 #: lib/imagefile.php:72
6810 msgid "Unsupported image file format."
6811 msgstr "Nem támogatott képformátum."
6813 #: lib/imagefile.php:88
6815 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6816 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
6818 #: lib/imagefile.php:93
6819 msgid "Partial upload."
6820 msgstr "Részleges feltöltés."
6822 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6823 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6824 msgid "System error uploading file."
6827 #: lib/imagefile.php:109
6828 msgid "Not an image or corrupt file."
6831 #: lib/imagefile.php:122
6832 msgid "Lost our file."
6833 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
6835 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6836 msgid "Unknown file type"
6837 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
6839 #: lib/imagefile.php:244
6843 #: lib/imagefile.php:246
6847 #: lib/jabber.php:387
6852 #: lib/jabber.php:567
6854 msgid "Unknown inbox source %d."
6857 #: lib/leaveform.php:114
6861 #: lib/logingroupnav.php:80
6862 msgid "Login with a username and password"
6863 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
6865 #: lib/logingroupnav.php:86
6866 msgid "Sign up for a new account"
6867 msgstr "Új kontó igénylése"
6869 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
6871 msgid "Email address confirmation"
6872 msgstr "E-mail cím megerősítése"
6874 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6875 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
6876 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
6878 #, fuzzy, php-format
6882 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
6884 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6888 "If not, just ignore this message.\n"
6890 "Thanks for your time, \n"
6895 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
6897 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
6902 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
6904 "Köszönjük a türelmed, \n"
6907 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
6908 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
6911 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6912 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6914 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
6915 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
6919 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6920 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6923 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
6924 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
6925 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
6926 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
6927 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
6929 #, fuzzy, php-format
6931 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6936 "Faithfully yours,\n"
6940 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
6942 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
6951 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
6954 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6955 #. TRANS: %s is biographical information.
6959 msgstr "Bemutatkozás: %s"
6961 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
6962 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
6965 msgid "New email address for posting to %s"
6968 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
6969 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
6970 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
6974 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6976 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6978 "More email instructions at %3$s.\n"
6980 "Faithfully yours,\n"
6984 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
6985 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
6989 msgstr "%s állapota"
6991 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
6993 msgid "SMS confirmation"
6994 msgstr "SMS megerősítés"
6996 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
6997 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7000 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7003 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7004 #. TRANS: %s is the nudging user.
7007 msgid "You've been nudged by %s"
7008 msgstr "%s megbökött téged."
7010 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7011 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7012 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7016 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7017 "to post some news.\n"
7019 "So let's hear from you :)\n"
7023 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7025 "With kind regards,\n"
7028 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7031 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7035 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7037 "Mély tisztelettel,\n"
7040 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7041 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7044 msgid "New private message from %s"
7045 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7047 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7048 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7049 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7050 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7054 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7056 "------------------------------------------------------\n"
7058 "------------------------------------------------------\n"
7060 "You can reply to their message here:\n"
7064 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7066 "With kind regards,\n"
7069 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7071 "------------------------------------------------------\n"
7073 "------------------------------------------------------\n"
7075 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7079 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7081 "Mély tisztelettel,\n"
7084 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7085 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7087 #, fuzzy, php-format
7088 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7089 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7091 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7092 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7093 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7094 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7095 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7099 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7101 "The URL of your notice is:\n"
7105 "The text of your notice is:\n"
7109 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7113 "Faithfully yours,\n"
7116 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7118 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7126 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7133 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7137 "The full conversation can be read here:\n"
7142 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7143 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7145 #, fuzzy, php-format
7146 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7147 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7149 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7150 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7151 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7152 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7153 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7154 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7158 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7160 "The notice is here:\n"
7168 "%5$sYou can reply back here:\n"
7172 "The list of all @-replies for you here:\n"
7176 "Faithfully yours,\n"
7179 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7182 #: lib/mailbox.php:89
7183 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7184 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7186 #: lib/mailbox.php:139
7188 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7189 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7191 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7192 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7195 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7199 #: lib/mailhandler.php:37
7200 msgid "Could not parse message."
7201 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7203 #: lib/mailhandler.php:42
7204 msgid "Not a registered user."
7205 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7207 #: lib/mailhandler.php:46
7208 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7209 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7211 #: lib/mailhandler.php:50
7212 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7213 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7215 #: lib/mailhandler.php:228
7217 msgid "Unsupported message type: %s"
7218 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
7220 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7221 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7222 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7223 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
7225 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7226 #: lib/mediafile.php:145
7227 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7230 #. TRANS: Client exception.
7231 #: lib/mediafile.php:151
7233 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7237 #. TRANS: Client exception.
7238 #: lib/mediafile.php:157
7239 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7240 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
7242 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7243 #: lib/mediafile.php:165
7244 msgid "Missing a temporary folder."
7245 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
7247 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7248 #: lib/mediafile.php:169
7249 msgid "Failed to write file to disk."
7250 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
7252 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7253 #: lib/mediafile.php:173
7254 msgid "File upload stopped by extension."
7255 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
7257 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7258 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7259 msgid "File exceeds user's quota."
7260 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
7262 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7263 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7264 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7265 msgid "File could not be moved to destination directory."
7266 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
7268 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7269 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7270 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7271 msgid "Could not determine file's MIME type."
7272 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
7274 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7275 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7276 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7277 #: lib/mediafile.php:340
7280 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7284 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7285 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7286 #: lib/mediafile.php:345
7288 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7291 #: lib/messageform.php:120
7292 msgid "Send a direct notice"
7293 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
7295 #: lib/messageform.php:146
7299 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7300 msgid "Available characters"
7301 msgstr "Használható karakterek"
7303 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7304 msgctxt "Send button for sending notice"
7308 #: lib/noticeform.php:160
7309 msgid "Send a notice"
7310 msgstr "Küldjünk egy hírt"
7312 #: lib/noticeform.php:174
7314 msgid "What's up, %s?"
7315 msgstr "Mi hír, %s?"
7317 #: lib/noticeform.php:193
7321 #: lib/noticeform.php:197
7322 msgid "Attach a file"
7323 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
7325 #: lib/noticeform.php:213
7326 msgid "Share my location"
7327 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
7329 #: lib/noticeform.php:216
7330 msgid "Do not share my location"
7331 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
7333 #: lib/noticeform.php:217
7335 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7339 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7340 #: lib/noticelist.php:446
7344 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7345 #: lib/noticelist.php:448
7349 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7350 #: lib/noticelist.php:450
7354 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7355 #: lib/noticelist.php:452
7359 #: lib/noticelist.php:454
7361 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7364 #: lib/noticelist.php:463
7368 #: lib/noticelist.php:512
7372 #: lib/noticelist.php:578
7376 #: lib/noticelist.php:613
7378 msgstr "Megismételte:"
7380 #: lib/noticelist.php:640
7381 msgid "Reply to this notice"
7382 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
7384 #: lib/noticelist.php:641
7388 #: lib/noticelist.php:685
7389 msgid "Notice repeated"
7390 msgstr "A hírt megismételtük"
7392 #: lib/nudgeform.php:116
7393 msgid "Nudge this user"
7394 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7396 #: lib/nudgeform.php:128
7400 #: lib/nudgeform.php:128
7401 msgid "Send a nudge to this user"
7402 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7404 #: lib/oauthstore.php:294
7405 msgid "Error inserting new profile."
7408 #: lib/oauthstore.php:302
7409 msgid "Error inserting avatar."
7412 #: lib/oauthstore.php:322
7413 msgid "Error inserting remote profile."
7416 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7417 #: lib/oauthstore.php:362
7418 msgid "Duplicate notice."
7421 #: lib/oauthstore.php:507
7422 msgid "Couldn't insert new subscription."
7425 #: lib/personalgroupnav.php:99
7429 #: lib/personalgroupnav.php:104
7433 #: lib/personalgroupnav.php:114
7437 #: lib/personalgroupnav.php:125
7441 #: lib/personalgroupnav.php:126
7442 msgid "Your incoming messages"
7443 msgstr "A bejövő üzeneteid"
7445 #: lib/personalgroupnav.php:130
7449 #: lib/personalgroupnav.php:131
7450 msgid "Your sent messages"
7451 msgstr "A küldött üzeneteid"
7453 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7455 msgid "Tags in %s's notices"
7456 msgstr "Címkék %s híreiben"
7458 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7459 #: lib/plugin.php:121
7463 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7464 msgid "Subscriptions"
7465 msgstr "Feliratkozások"
7467 #: lib/profileaction.php:126
7468 msgid "All subscriptions"
7469 msgstr "Összes feliratkozás"
7471 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7473 msgstr "Feliratkozók"
7475 #: lib/profileaction.php:161
7476 msgid "All subscribers"
7477 msgstr "Minden feliratkozott"
7479 #: lib/profileaction.php:191
7481 msgstr "Felhasználói azonosító"
7483 #: lib/profileaction.php:196
7484 msgid "Member since"
7485 msgstr "Tagság kezdete:"
7487 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7488 #: lib/profileaction.php:235
7489 msgid "Daily average"
7492 #: lib/profileaction.php:264
7494 msgstr "Összes csoport"
7496 #: lib/profileformaction.php:123
7497 msgid "Unimplemented method."
7500 #: lib/publicgroupnav.php:78
7504 #: lib/publicgroupnav.php:82
7506 msgstr "A felhasználó csoportjai"
7508 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7512 #: lib/publicgroupnav.php:88
7516 #: lib/publicgroupnav.php:92
7520 #: lib/redirectingaction.php:95
7521 msgid "No return-to arguments."
7524 #: lib/repeatform.php:107
7525 msgid "Repeat this notice?"
7526 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
7528 #: lib/repeatform.php:132
7532 #: lib/repeatform.php:132
7533 msgid "Repeat this notice"
7534 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
7536 #: lib/revokeroleform.php:91
7538 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7541 #: lib/router.php:711
7542 msgid "No single user defined for single-user mode."
7545 #: lib/sandboxform.php:67
7549 #: lib/sandboxform.php:78
7550 msgid "Sandbox this user"
7553 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7554 #: lib/searchaction.php:121
7558 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7559 #. TRANS: for searching can be entered.
7560 #: lib/searchaction.php:129
7564 #: lib/searchaction.php:130
7569 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7570 #: lib/searchaction.php:170
7574 #: lib/searchgroupnav.php:80
7578 #: lib/searchgroupnav.php:81
7579 msgid "Find people on this site"
7580 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
7582 #: lib/searchgroupnav.php:83
7583 msgid "Find content of notices"
7584 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7586 #: lib/searchgroupnav.php:85
7587 msgid "Find groups on this site"
7588 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
7590 #: lib/section.php:89
7591 msgid "Untitled section"
7592 msgstr "Névtelen szakasz"
7594 #: lib/section.php:106
7598 #: lib/silenceform.php:67
7602 #: lib/silenceform.php:78
7603 msgid "Silence this user"
7606 #: lib/subgroupnav.php:83
7608 msgid "People %s subscribes to"
7611 #: lib/subgroupnav.php:91
7613 msgid "People subscribed to %s"
7616 #: lib/subgroupnav.php:99
7618 msgid "Groups %s is a member of"
7621 #: lib/subgroupnav.php:105
7625 #: lib/subgroupnav.php:106
7627 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7630 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7631 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7632 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7635 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7636 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7637 msgid "People Tagcloud as tagged"
7640 #: lib/tagcloudsection.php:56
7644 #: lib/themeuploader.php:50
7645 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7648 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7649 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7652 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7653 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7654 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7655 msgid "Failed saving theme."
7658 #: lib/themeuploader.php:147
7659 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7662 #: lib/themeuploader.php:166
7664 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7667 #: lib/themeuploader.php:178
7668 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7671 #: lib/themeuploader.php:218
7673 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7674 "digits, underscore, and minus sign."
7677 #: lib/themeuploader.php:224
7678 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7681 #: lib/themeuploader.php:241
7683 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7686 #: lib/themeuploader.php:259
7687 msgid "Error opening theme archive."
7690 #: lib/topposterssection.php:74
7694 #: lib/unsandboxform.php:69
7698 #: lib/unsandboxform.php:80
7699 msgid "Unsandbox this user"
7702 #: lib/unsilenceform.php:67
7706 #: lib/unsilenceform.php:78
7707 msgid "Unsilence this user"
7710 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7711 msgid "Unsubscribe from this user"
7714 #: lib/unsubscribeform.php:137
7718 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7719 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7720 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7721 #, fuzzy, php-format
7722 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7723 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
7725 #: lib/userprofile.php:117
7729 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7730 msgid "User actions"
7731 msgstr "Felhasználói műveletek"
7733 #: lib/userprofile.php:237
7734 msgid "User deletion in progress..."
7737 #: lib/userprofile.php:263
7738 msgid "Edit profile settings"
7741 #: lib/userprofile.php:264
7743 msgstr "Szerkesztés"
7745 #: lib/userprofile.php:287
7746 msgid "Send a direct message to this user"
7749 #: lib/userprofile.php:288
7753 #: lib/userprofile.php:326
7757 #: lib/userprofile.php:364
7759 msgstr "Felhasználói szerepkör"
7761 #: lib/userprofile.php:366
7763 msgid "Administrator"
7764 msgstr "Adminisztrátor"
7766 #: lib/userprofile.php:367
7771 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7772 #: lib/util.php:1163
7773 msgid "a few seconds ago"
7774 msgstr "pár másodperce"
7776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7777 #: lib/util.php:1166
7778 msgid "about a minute ago"
7779 msgstr "körülbelül egy perce"
7781 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7782 #: lib/util.php:1170
7784 msgid "about one minute ago"
7785 msgid_plural "about %d minutes ago"
7789 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7790 #: lib/util.php:1173
7791 msgid "about an hour ago"
7792 msgstr "körülbelül egy órája"
7794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7795 #: lib/util.php:1177
7797 msgid "about one hour ago"
7798 msgid_plural "about %d hours ago"
7802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7803 #: lib/util.php:1180
7804 msgid "about a day ago"
7805 msgstr "körülbelül egy napja"
7807 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7808 #: lib/util.php:1184
7810 msgid "about one day ago"
7811 msgid_plural "about %d days ago"
7815 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7816 #: lib/util.php:1187
7817 msgid "about a month ago"
7818 msgstr "körülbelül egy hónapja"
7820 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7821 #: lib/util.php:1191
7823 msgid "about one month ago"
7824 msgid_plural "about %d months ago"
7828 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7829 #: lib/util.php:1194
7830 msgid "about a year ago"
7831 msgstr "körülbelül egy éve"
7833 #: lib/webcolor.php:80
7835 msgid "%s is not a valid color!"
7838 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7839 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7840 #: lib/webcolor.php:120
7842 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7845 #: scripts/restoreuser.php:82
7847 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7850 #: scripts/restoreuser.php:88
7851 msgid "No user specified; using backup user."
7854 #: scripts/restoreuser.php:94
7856 msgid "%d entries in backup."