1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:04:15+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 20:23:09+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
34 #: actions/accessadminpanel.php:67
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:167
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
57 #: actions/accessadminpanel.php:174
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:176
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
76 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
77 #: actions/accessadminpanel.php:202
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
82 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
90 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
91 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
96 #. TRANS: Server error when page not found (404)
97 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
98 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
100 msgstr "Nincs ilyen lap."
102 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
103 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
104 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
105 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
106 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
107 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:111
108 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
109 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
110 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:108 actions/apiblockcreate.php:95
111 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:78
112 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:113
113 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
114 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
115 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
116 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
117 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
118 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
119 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
120 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
121 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
122 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
123 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
124 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
125 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
126 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
127 msgid "No such user."
128 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
130 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
131 #: actions/all.php:90
133 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
134 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
136 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
137 #. TRANS: H1 text. %s is a user nickname
138 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
139 #: actions/all.php:93 actions/all.php:190 actions/allrss.php:116
140 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
141 #: lib/personalgroupnav.php:100
143 msgid "%s and friends"
144 msgstr "%s és barátai"
146 #. TRANS: %s is user nickname
147 #: actions/all.php:107
149 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
150 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
152 #. TRANS: %s is user nickname
153 #: actions/all.php:116
155 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
156 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
158 #. TRANS: %s is user nickname
159 #: actions/all.php:125
161 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
162 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
164 #. TRANS: %s is user nickname
165 #: actions/all.php:138
168 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
170 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
173 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
174 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
175 #: actions/all.php:145
178 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
179 "something yourself."
181 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
182 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
184 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
185 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
186 #: actions/all.php:149
189 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
190 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
193 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
194 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
195 #: actions/all.php:154 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
198 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
199 "post a notice to them."
203 #: actions/all.php:187
204 msgid "You and friends"
205 msgstr "Te és a barátaid"
207 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
208 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
209 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
210 #: actions/apitimelinehome.php:122
212 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
213 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
215 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
216 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
217 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
218 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
223 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
224 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:102
225 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
226 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
227 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
228 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
229 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
230 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
231 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
232 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
233 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
234 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
235 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
236 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
237 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
238 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
239 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
240 msgid "API method not found."
241 msgstr "Az API-metódus nem található."
243 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
244 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:84
246 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:86
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
248 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:87
250 #: actions/apiblockdestroy.php:86 actions/apidirectmessagenew.php:107
251 #: actions/apifavoritecreate.php:89 actions/apifavoritedestroy.php:93
252 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
253 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:93
254 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
255 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
256 msgid "This method requires a POST."
257 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
259 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:104
262 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
266 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
267 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:131
268 msgid "Could not update user."
269 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
271 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
272 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:198
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
276 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:133 actions/apiusershow.php:108
277 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
278 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
279 #: lib/profileaction.php:84
280 msgid "User has no profile."
281 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
283 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
285 msgid "Could not save profile."
286 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
288 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
289 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
291 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:100 actions/apimediaupload.php:83
292 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:259
293 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
294 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
297 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
298 "current configuration."
300 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
301 "current configuration."
303 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
304 "konfigurációja miatt."
306 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
307 "konfigurációja miatt."
309 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
310 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
312 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:148
313 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
314 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
315 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
316 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
317 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
318 msgid "Unable to save your design settings."
319 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
321 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
322 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:190
323 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
324 msgid "Could not update your design."
325 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
327 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
328 #: actions/apiblockcreate.php:104
329 msgid "You cannot block yourself!"
330 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
332 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
333 #: actions/apiblockcreate.php:126
334 msgid "Block user failed."
335 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
337 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
338 #: actions/apiblockdestroy.php:113
339 msgid "Unblock user failed."
340 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
342 #. TRANS: %s is a user nickname.
343 #: actions/apidirectmessage.php:91
345 msgid "Direct messages from %s"
346 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
348 #. TRANS: %s is a user nickname.
349 #: actions/apidirectmessage.php:96
351 msgid "All the direct messages sent from %s"
352 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
354 #. TRANS: %s is a user nickname.
355 #: actions/apidirectmessage.php:105
357 msgid "Direct messages to %s"
358 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
360 #. TRANS: %s is a user nickname.
361 #: actions/apidirectmessage.php:110
363 msgid "All the direct messages sent to %s"
364 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
366 #. TRANS: Client error (406).
367 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
368 msgid "No message text!"
369 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
371 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
372 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
373 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
374 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
375 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
377 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
378 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
379 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
380 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
382 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
383 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
384 msgid "Recipient user not found."
385 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
387 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
388 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
389 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
391 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
393 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
394 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
397 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
398 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
400 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
401 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:111
402 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
403 msgid "No status found with that ID."
404 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
406 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
407 #: actions/apifavoritecreate.php:120
408 msgid "This status is already a favorite."
409 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
411 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
412 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
413 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
414 msgid "Could not create favorite."
415 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
417 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
418 msgid "That status is not a favorite."
419 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
421 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
422 msgid "Could not delete favorite."
423 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
425 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
426 msgid "Could not follow user: profile not found."
429 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
431 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
432 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
434 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
435 msgid "Could not unfollow user: User not found."
436 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
438 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
439 msgid "You cannot unfollow yourself."
440 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
442 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
443 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
446 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
447 msgid "Could not determine source user."
448 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
450 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
451 msgid "Could not find target user."
452 msgstr "A cél felhasználó nem található."
454 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
455 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
456 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
457 #: actions/register.php:212
458 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
459 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
461 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
462 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
463 #: actions/apigroupcreate.php:178 actions/editgroup.php:190
464 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
465 #: actions/register.php:215
466 msgid "Nickname already in use. Try another one."
467 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
469 #. TRANS: Client error in form for group creation.
470 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
471 #: actions/apigroupcreate.php:186 actions/editgroup.php:193
472 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
473 #: actions/register.php:217
474 msgid "Not a valid nickname."
475 msgstr "Nem érvényes becenév."
477 #. TRANS: Client error in form for group creation.
478 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
479 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
480 #: actions/apigroupcreate.php:203 actions/editapplication.php:233
481 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
482 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
483 #: actions/register.php:224
484 msgid "Homepage is not a valid URL."
485 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
487 #. TRANS: Client error in form for group creation.
488 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
489 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editgroup.php:202
490 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
491 #: actions/register.php:227
493 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
494 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
496 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:205
498 msgid "Description is too long (max %d chars)."
499 msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
501 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
502 #: actions/apigroupcreate.php:232 actions/editgroup.php:208
503 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:269
504 #: actions/register.php:236
506 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
507 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
509 #: actions/apigroupcreate.php:251 actions/editgroup.php:219
510 #: actions/newgroup.php:159
512 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
513 msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
515 #: actions/apigroupcreate.php:272
517 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
518 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
520 #: actions/apigroupcreate.php:281 actions/editgroup.php:232
521 #: actions/newgroup.php:172
523 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
524 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
526 #: actions/apigroupcreate.php:294 actions/editgroup.php:238
527 #: actions/newgroup.php:178
528 msgid "Alias can't be the same as nickname."
529 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
531 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
532 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
533 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
534 msgid "Group not found."
535 msgstr "A csoport nem található."
537 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
538 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
539 msgid "You are already a member of that group."
540 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
542 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
543 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
544 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
545 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
547 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
548 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
549 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
551 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
552 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
554 #: actions/apigroupleave.php:116
555 msgid "You are not a member of this group."
556 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
558 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
559 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
560 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
561 #: lib/command.php:398
563 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
564 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
566 #. TRANS: %s is a user name
567 #: actions/apigrouplist.php:98
570 msgstr "%s csoportjai"
572 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
573 #: actions/apigrouplist.php:108
575 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
578 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
579 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
580 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
583 msgstr "%s csoportok"
585 #: actions/apigrouplistall.php:96
588 msgstr "%s csoportok"
590 #: actions/apimediaupload.php:102
591 msgid "Upload failed."
594 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
595 #: actions/apioauthaccesstoken.php:103
596 msgid "Invalid request token or verifier."
599 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
600 #: actions/apioauthauthorize.php:108
601 msgid "No oauth_token parameter provided."
604 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
605 #: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:130
607 msgid "Invalid request token."
608 msgstr "Érvénytelen token."
610 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
611 #: actions/apioauthauthorize.php:122
613 msgid "Request token already authorized."
614 msgstr "Nincs jogosultságod."
616 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
617 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
618 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
619 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
620 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
621 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
622 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
623 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
624 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
625 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
626 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
627 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
628 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
629 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
630 #: lib/designsettings.php:294
631 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
632 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
634 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
635 #: actions/apioauthauthorize.php:168
636 msgid "Invalid nickname / password!"
637 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
639 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
640 #: actions/apioauthauthorize.php:218
641 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
644 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
645 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
646 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
647 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
648 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
649 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
650 #: actions/apioauthauthorize.php:297 actions/avatarsettings.php:283
651 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
652 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
653 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
654 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
655 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
656 msgid "Unexpected form submission."
657 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
659 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
660 #: actions/apioauthauthorize.php:362
661 msgid "An application would like to connect to your account"
662 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
664 #. TRANS: Fieldset legend.
665 #: actions/apioauthauthorize.php:379
666 msgid "Allow or deny access"
667 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
669 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
670 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
671 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
672 #: actions/apioauthauthorize.php:399
675 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
676 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
677 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
680 #. TRANS: Fieldset legend.
681 #: actions/apioauthauthorize.php:420
687 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
688 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
689 #: actions/apioauthauthorize.php:424 actions/login.php:252
690 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
691 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
692 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
693 #: lib/userprofile.php:132
697 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
698 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
699 #: actions/apioauthauthorize.php:428 actions/login.php:255
700 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
704 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
705 #. TRANS: by an external application.
706 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
707 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
708 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
709 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
710 #: actions/apioauthauthorize.php:443 actions/emailsettings.php:127
711 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
712 #: lib/applicationeditform.php:351
717 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
718 #: actions/apioauthauthorize.php:450
724 #. TRANS: Form instructions.
725 #: actions/apioauthauthorize.php:467
727 msgid "Authorize access to your account information."
728 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
730 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:559
732 msgid "Authorization canceled."
735 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
736 #. TRANS: %s is an OAuth token.
737 #: actions/apioauthauthorize.php:563
739 msgid "The request token %s has been revoked."
742 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
743 #. TRANS: %s is the authorised application name.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:582
746 msgid "You have successfully authorized %s."
747 msgstr "Nincs jogosultságod."
749 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
750 #. TRANS: %s is the authorised application name.
751 #: actions/apioauthauthorize.php:589
754 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
758 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
759 msgid "This method requires a POST or DELETE."
762 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
763 msgid "You may not delete another user's status."
764 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
766 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
767 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
768 msgid "No such notice."
769 msgstr "Nincs ilyen hír."
771 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
772 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
773 msgid "Cannot repeat your own notice."
774 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
776 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
777 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
778 msgid "Already repeated that notice."
779 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
781 #: actions/apistatusesshow.php:139
782 msgid "Status deleted."
783 msgstr "Állapot törölve."
785 #: actions/apistatusesshow.php:145
786 msgid "No status with that ID found."
787 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
789 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
790 #: actions/apistatusesupdate.php:222
791 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
794 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
795 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
796 #: actions/apistatusesupdate.php:245
798 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
799 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
800 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
801 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
803 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
804 #: actions/apistatusesupdate.php:285
806 msgid "Parent notice not found."
807 msgstr "Az API-metódus nem található."
809 #: actions/apistatusesupdate.php:307
811 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
812 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
814 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
816 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
818 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
819 msgid "Unsupported format."
820 msgstr "Nem támogatott formátum."
822 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
824 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
825 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
827 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
829 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
832 #: actions/apitimelinementions.php:118
834 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
837 #: actions/apitimelinementions.php:131
839 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
842 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
844 msgid "%s public timeline"
845 msgstr "%s közösségi története"
847 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
849 msgid "%s updates from everyone!"
850 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
852 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
854 msgid "Repeated to %s"
857 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
859 msgid "Repeats of %s"
862 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
864 msgid "Notices tagged with %s"
865 msgstr "Hírek %s címkével"
867 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
869 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
872 #: actions/apitrends.php:87
873 msgid "API method under construction."
874 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
876 #: actions/apiusershow.php:96
878 msgstr "Nem található."
880 #: actions/attachment.php:73
881 msgid "No such attachment."
882 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
884 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
885 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
886 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
887 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
889 msgstr "Nincs becenév."
891 #: actions/avatarbynickname.php:64
893 msgstr "Nincs méret."
895 #: actions/avatarbynickname.php:69
896 msgid "Invalid size."
897 msgstr "Érvénytelen méret."
899 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
900 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
901 #: lib/accountsettingsaction.php:113
905 #: actions/avatarsettings.php:78
907 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
908 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
910 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
911 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
912 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
913 msgid "User without matching profile."
916 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
917 #: actions/grouplogo.php:254
918 msgid "Avatar settings"
919 msgstr "Avatarbeállítások"
921 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
922 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
926 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
927 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
931 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
932 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
933 #: lib/noticelist.php:667
937 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
941 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
945 #: actions/avatarsettings.php:307
946 msgid "No file uploaded."
947 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
949 #: actions/avatarsettings.php:334
950 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
951 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
953 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
954 msgid "Lost our file data."
955 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
957 #: actions/avatarsettings.php:372
958 msgid "Avatar updated."
959 msgstr "Avatar frissítve."
961 #: actions/avatarsettings.php:375
962 msgid "Failed updating avatar."
963 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
965 #: actions/avatarsettings.php:399
966 msgid "Avatar deleted."
967 msgstr "Avatar törölve."
969 #: actions/block.php:69
970 msgid "You already blocked that user."
971 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
973 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
975 msgstr "Felhasználó blokkolása"
977 #: actions/block.php:138
979 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
980 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
981 "will not be notified of any @-replies from them."
984 #. TRANS: Button label on the user block form.
985 #. TRANS: Button label on the delete application form.
986 #. TRANS: Button label on the delete group form.
987 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
988 #. TRANS: Button label on the delete user form.
989 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
990 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
991 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
992 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
997 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
998 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
999 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
1000 msgid "Do not block this user"
1001 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1003 #. TRANS: Button label on the user block form.
1004 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1005 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1006 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1007 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1008 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1009 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
1010 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1011 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1016 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1017 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1018 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
1019 msgid "Block this user"
1020 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1022 #: actions/block.php:187
1023 msgid "Failed to save block information."
1024 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1026 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1027 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1028 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1029 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1030 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
1031 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1032 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1033 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1034 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1035 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1036 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1037 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1038 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1039 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1040 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1041 #: lib/command.php:380
1042 msgid "No such group."
1043 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1045 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1047 msgid "%s blocked profiles"
1050 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1052 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1055 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1056 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1057 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1059 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1060 msgid "Unblock user from group"
1061 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1063 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1064 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1066 msgstr "Blokk feloldása"
1068 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1069 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1070 msgid "Unblock this user"
1071 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1073 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1074 #: actions/bookmarklet.php:51
1077 msgstr "Küldés ide: %s"
1079 #: actions/confirmaddress.php:75
1080 msgid "No confirmation code."
1081 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1083 #: actions/confirmaddress.php:80
1084 msgid "Confirmation code not found."
1085 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1087 #: actions/confirmaddress.php:85
1088 msgid "That confirmation code is not for you!"
1089 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1091 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1092 #: actions/confirmaddress.php:91
1094 msgid "Unrecognized address type %s."
1097 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1098 #: actions/confirmaddress.php:96
1099 msgid "That address has already been confirmed."
1100 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1102 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1103 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1104 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1105 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1106 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1107 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1108 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1109 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1110 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1111 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1112 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1113 #: actions/smssettings.php:464
1114 msgid "Couldn't update user."
1115 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1117 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1118 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1119 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1120 #: actions/smssettings.php:422
1121 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1122 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1124 #: actions/confirmaddress.php:146
1125 msgid "Confirm address"
1126 msgstr "Cím ellenőrzése"
1128 #: actions/confirmaddress.php:161
1130 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1131 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1133 #: actions/conversation.php:99
1134 msgid "Conversation"
1135 msgstr "Beszélgetés"
1137 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1138 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1142 #: actions/deleteapplication.php:63
1143 msgid "You must be logged in to delete an application."
1146 #: actions/deleteapplication.php:71
1147 msgid "Application not found."
1150 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1151 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1152 #: actions/showapplication.php:94
1153 msgid "You are not the owner of this application."
1156 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1157 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1158 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1159 #: lib/action.php:1354
1160 msgid "There was a problem with your session token."
1163 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1164 msgid "Delete application"
1165 msgstr "Alkalmazás törlése"
1167 #: actions/deleteapplication.php:149
1169 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1170 "about the application from the database, including all existing user "
1174 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1175 #: actions/deleteapplication.php:158
1176 msgid "Do not delete this application"
1179 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1180 #: actions/deleteapplication.php:164
1181 msgid "Delete this application"
1184 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1185 #: actions/deletegroup.php:64
1187 msgid "You must be logged in to delete a group."
1188 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1190 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1191 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1192 #: actions/leavegroup.php:88
1193 msgid "No nickname or ID."
1194 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1196 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1197 #: actions/deletegroup.php:107
1199 msgid "You are not allowed to delete this group."
1200 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1202 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1203 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1204 #: actions/deletegroup.php:150
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Could not delete group %s."
1207 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1209 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1210 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1211 #: actions/deletegroup.php:159
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "Deleted group %s"
1214 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1217 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1218 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1220 msgid "Delete group"
1221 msgstr "Felhasználó törlése"
1223 #: actions/deletegroup.php:206
1226 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1227 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1228 "will still appear in individual timelines."
1230 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1231 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1233 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1234 #: actions/deletegroup.php:224
1236 msgid "Do not delete this group"
1237 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1239 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1240 #: actions/deletegroup.php:231
1242 msgid "Delete this group"
1243 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1245 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1246 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1247 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1248 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1249 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1250 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1251 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1252 #: lib/settingsaction.php:72
1253 msgid "Not logged in."
1254 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1256 #: actions/deletenotice.php:74
1257 msgid "Can't delete this notice."
1260 #: actions/deletenotice.php:106
1262 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1266 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1267 msgid "Delete notice"
1268 msgstr "Hír törlése"
1270 #: actions/deletenotice.php:147
1271 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1272 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1274 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1275 #: actions/deletenotice.php:154
1276 msgid "Do not delete this notice"
1277 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1279 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1280 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1281 msgid "Delete this notice"
1282 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1284 #: actions/deleteuser.php:67
1285 msgid "You cannot delete users."
1286 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1288 #: actions/deleteuser.php:74
1289 msgid "You can only delete local users."
1290 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1292 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1294 msgstr "Felhasználó törlése"
1296 #: actions/deleteuser.php:136
1298 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1299 "the user from the database, without a backup."
1301 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1302 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1304 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1305 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1306 msgid "Delete this user"
1307 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1309 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1310 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1311 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1315 #: actions/designadminpanel.php:74
1316 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1319 #: actions/designadminpanel.php:335
1320 msgid "Invalid logo URL."
1321 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1323 #: actions/designadminpanel.php:340
1325 msgid "Invalid SSL logo URL."
1326 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1328 #: actions/designadminpanel.php:344
1330 msgid "Theme not available: %s."
1333 #: actions/designadminpanel.php:448
1335 msgstr "Logó megváltoztatása"
1337 #: actions/designadminpanel.php:453
1339 msgstr "Oldal logója"
1341 #: actions/designadminpanel.php:457
1344 msgstr "Oldal logója"
1346 #: actions/designadminpanel.php:469
1347 msgid "Change theme"
1348 msgstr "Téma megváltoztatása"
1350 #: actions/designadminpanel.php:486
1352 msgstr "Webhely-téma"
1354 #: actions/designadminpanel.php:487
1355 msgid "Theme for the site."
1356 msgstr "A webhely témája."
1358 #: actions/designadminpanel.php:493
1359 msgid "Custom theme"
1362 #: actions/designadminpanel.php:497
1363 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1366 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1367 msgid "Change background image"
1368 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1370 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1371 #: lib/designsettings.php:178
1375 #: actions/designadminpanel.php:522
1378 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1382 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1383 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1387 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1388 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1392 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1393 msgid "Turn background image on or off."
1394 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1396 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1397 msgid "Tile background image"
1398 msgstr "Háttérkép csempézése"
1400 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1401 msgid "Change colours"
1402 msgstr "Színek megváltoztatása"
1404 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1408 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1412 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1416 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1418 msgstr "Hivatkozások"
1420 #: actions/designadminpanel.php:677
1424 #: actions/designadminpanel.php:681
1428 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1429 msgid "Use defaults"
1430 msgstr "Alapértelmezések használata"
1432 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1433 msgid "Restore default designs"
1436 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1437 msgid "Reset back to default"
1438 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1440 #. TRANS: Submit button title.
1441 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1442 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1443 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1444 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1445 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1446 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1450 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1452 msgstr "Design mentése"
1454 #: actions/disfavor.php:81
1455 msgid "This notice is not a favorite!"
1456 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1458 #: actions/disfavor.php:94
1459 msgid "Add to favorites"
1460 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1462 #: actions/doc.php:158
1464 msgid "No such document \"%s\""
1465 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1467 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1468 #. TRANS: Form legend.
1469 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1470 msgid "Edit application"
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1474 #: actions/editapplication.php:66
1475 msgid "You must be logged in to edit an application."
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1479 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1480 msgid "No such application."
1481 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
1483 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1484 #: actions/editapplication.php:167
1485 msgid "Use this form to edit your application."
1488 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1489 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1490 msgid "Name is required."
1491 msgstr "A név szükséges."
1493 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1494 #: actions/editapplication.php:188
1496 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1497 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
1499 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1500 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1501 msgid "Name already in use. Try another one."
1502 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
1504 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1505 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1506 msgid "Description is required."
1507 msgstr "A leírás megadása kötelező."
1509 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1510 #. TRANS: Form validation error in New application form.
1511 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
1512 #: actions/editapplication.php:201 actions/newapplication.php:178
1513 #, fuzzy, php-format
1514 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1515 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1516 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
1517 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
1519 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1520 #: actions/editapplication.php:208
1521 msgid "Source URL is too long."
1522 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
1524 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1525 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1526 msgid "Source URL is not valid."
1527 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
1529 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1530 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1531 msgid "Organization is required."
1532 msgstr "A szervezet szükséges."
1534 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1535 #: actions/editapplication.php:223
1537 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1538 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
1540 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1541 msgid "Organization homepage is required."
1542 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
1544 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1545 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1546 msgid "Callback is too long."
1549 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1550 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1551 msgid "Callback URL is not valid."
1554 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1555 #: actions/editapplication.php:282
1556 msgid "Could not update application."
1559 #: actions/editgroup.php:56
1561 msgid "Edit %s group"
1562 msgstr "%s csoport szerkesztése"
1564 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1565 msgid "You must be logged in to create a group."
1566 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
1568 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1569 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1570 msgid "You must be an admin to edit the group."
1573 #: actions/editgroup.php:158
1574 msgid "Use this form to edit the group."
1575 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
1577 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1579 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1580 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
1582 #: actions/editgroup.php:258
1583 msgid "Could not update group."
1584 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1586 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1587 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1588 msgid "Could not create aliases."
1589 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
1591 #: actions/editgroup.php:280
1592 msgid "Options saved."
1593 msgstr "Beállítások elmentve."
1595 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1596 #: actions/emailsettings.php:61
1597 msgid "Email settings"
1598 msgstr "Email beállítások"
1600 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1601 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1602 #: actions/emailsettings.php:76
1604 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1605 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
1607 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1608 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1609 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1610 msgid "Email address"
1613 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1614 #: actions/emailsettings.php:112
1615 msgid "Current confirmed email address."
1616 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
1618 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1619 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1620 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1621 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1622 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1623 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1624 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1625 #: actions/smssettings.php:180
1628 msgstr "Eltávolítás"
1630 #: actions/emailsettings.php:122
1632 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1633 "a message with further instructions."
1635 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
1636 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
1639 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1640 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1641 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1642 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1643 #. TRANS: organization.
1644 #: actions/emailsettings.php:139
1645 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1646 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
1648 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1649 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1650 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1651 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1652 #: actions/smssettings.php:162
1657 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1658 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1659 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1660 msgid "Incoming email"
1661 msgstr "Bejövő email"
1663 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1664 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1665 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1666 msgid "Send email to this address to post new notices."
1667 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
1669 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1670 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1671 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1672 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1675 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1676 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1677 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1682 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1683 #: actions/emailsettings.php:178
1684 msgid "Email preferences"
1685 msgstr "E-mail beállítások"
1687 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1688 #: actions/emailsettings.php:184
1689 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1690 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
1692 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1693 #: actions/emailsettings.php:190
1694 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1696 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
1699 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1700 #: actions/emailsettings.php:197
1701 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1702 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
1704 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1705 #: actions/emailsettings.php:203
1706 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1707 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
1709 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1710 #: actions/emailsettings.php:209
1711 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1712 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
1714 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1715 #: actions/emailsettings.php:216
1716 msgid "I want to post notices by email."
1717 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
1719 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1720 #: actions/emailsettings.php:223
1721 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1722 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
1724 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1725 #: actions/emailsettings.php:338
1726 msgid "Email preferences saved."
1727 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
1729 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1730 #: actions/emailsettings.php:357
1731 msgid "No email address."
1732 msgstr "Nincs e-mail cím."
1734 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1735 #: actions/emailsettings.php:365
1736 msgid "Cannot normalize that email address"
1737 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
1739 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1740 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1741 #: actions/siteadminpanel.php:144
1742 msgid "Not a valid email address."
1743 msgstr "Érvénytelen email cím."
1745 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1746 #: actions/emailsettings.php:374
1747 msgid "That is already your email address."
1748 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
1750 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1751 #: actions/emailsettings.php:378
1752 msgid "That email address already belongs to another user."
1753 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
1755 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1756 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1757 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1758 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1759 #: actions/smssettings.php:373
1760 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1761 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
1763 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1764 #: actions/emailsettings.php:402
1766 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1767 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1769 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
1770 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
1771 "további teendőket tartalmazza."
1773 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1774 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1775 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1776 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1777 #: actions/smssettings.php:408
1778 msgid "No pending confirmation to cancel."
1779 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
1781 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1782 #: actions/emailsettings.php:428
1783 msgid "That is the wrong email address."
1786 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1787 #: actions/emailsettings.php:442
1788 msgid "Email confirmation cancelled."
1791 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1792 #. TRANS: registered for the active user.
1793 #: actions/emailsettings.php:462
1794 msgid "That is not your email address."
1795 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
1797 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1798 #: actions/emailsettings.php:483
1799 msgid "The email address was removed."
1802 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1803 msgid "No incoming email address."
1804 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
1806 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1807 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1808 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1809 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1810 msgid "Couldn't update user record."
1811 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
1813 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1814 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1815 msgid "Incoming email address removed."
1816 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
1818 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1819 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1820 msgid "New incoming email address added."
1821 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
1823 #: actions/favor.php:79
1824 msgid "This notice is already a favorite!"
1825 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
1827 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1828 msgid "Disfavor favorite"
1829 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
1831 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1832 #: lib/publicgroupnav.php:93
1833 msgid "Popular notices"
1834 msgstr "Népszerű hírek"
1836 #: actions/favorited.php:67
1838 msgid "Popular notices, page %d"
1839 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
1841 #: actions/favorited.php:79
1842 msgid "The most popular notices on the site right now."
1843 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
1845 #: actions/favorited.php:150
1846 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1848 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
1849 "senki a kedvencévé."
1851 #: actions/favorited.php:153
1853 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1854 "next to any notice you like."
1857 #: actions/favorited.php:156
1860 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1861 "notice to your favorites!"
1864 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1865 #: lib/personalgroupnav.php:115
1867 msgid "%s's favorite notices"
1868 msgstr "%s kedvenc hírei"
1870 #: actions/favoritesrss.php:115
1872 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1875 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1876 #: lib/publicgroupnav.php:89
1877 msgid "Featured users"
1878 msgstr "Kiemelt felhasználók"
1880 #: actions/featured.php:71
1882 msgid "Featured users, page %d"
1883 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
1885 #: actions/featured.php:99
1887 msgid "A selection of some great users on %s"
1890 #: actions/file.php:34
1891 msgid "No notice ID."
1892 msgstr "Nincs hír-ID."
1894 #: actions/file.php:38
1898 #: actions/file.php:42
1899 msgid "No attachments."
1900 msgstr "Nincs melléklet."
1902 #: actions/file.php:51
1903 msgid "No uploaded attachments."
1904 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
1906 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1907 msgid "Not expecting this response!"
1908 msgstr "Nem várt válasz!"
1910 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1911 msgid "User being listened to does not exist."
1912 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
1914 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1915 msgid "You can use the local subscription!"
1916 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
1918 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1919 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1920 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
1922 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1923 msgid "You are not authorized."
1924 msgstr "Nincs jogosultságod."
1926 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1927 msgid "Could not convert request token to access token."
1930 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1931 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1934 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1935 msgid "Error updating remote profile."
1936 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
1938 #: actions/getfile.php:79
1939 msgid "No such file."
1940 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1942 #: actions/getfile.php:83
1943 msgid "Cannot read file."
1944 msgstr "A fájl nem olvasható."
1946 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1947 msgid "Invalid role."
1948 msgstr "Érvénytelen szerep."
1950 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1951 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1954 #: actions/grantrole.php:75
1955 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1958 #: actions/grantrole.php:82
1959 msgid "User already has this role."
1960 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
1962 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1963 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1964 #: lib/profileformaction.php:79
1965 msgid "No profile specified."
1966 msgstr "Nincs profil megadva."
1968 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1969 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1970 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1971 msgid "No profile with that ID."
1972 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
1974 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1975 #: actions/makeadmin.php:81
1976 msgid "No group specified."
1977 msgstr "Nincs csoport megadva."
1979 #: actions/groupblock.php:91
1980 msgid "Only an admin can block group members."
1981 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
1983 #: actions/groupblock.php:95
1984 msgid "User is already blocked from group."
1985 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
1987 #: actions/groupblock.php:100
1988 msgid "User is not a member of group."
1989 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
1991 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1992 msgid "Block user from group"
1993 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
1995 #: actions/groupblock.php:160
1998 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1999 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2000 "the group in the future."
2002 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2003 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2004 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2006 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2007 #: actions/groupblock.php:182
2008 msgid "Do not block this user from this group"
2009 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2011 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2012 #: actions/groupblock.php:189
2013 msgid "Block this user from this group"
2014 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2016 #: actions/groupblock.php:206
2017 msgid "Database error blocking user from group."
2019 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2021 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2025 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2026 msgid "You must be logged in to edit a group."
2027 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2029 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2030 msgid "Group design"
2031 msgstr "A csoport megjelenése"
2033 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2035 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2036 "palette of your choice."
2039 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2040 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2041 msgid "Couldn't update your design."
2042 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2044 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2045 msgid "Design preferences saved."
2046 msgstr "Design beállítások elmentve."
2048 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2050 msgstr "Csoport logója"
2052 #: actions/grouplogo.php:153
2055 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2058 #: actions/grouplogo.php:365
2059 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2062 #: actions/grouplogo.php:399
2063 msgid "Logo updated."
2064 msgstr "Logó frissítve."
2066 #: actions/grouplogo.php:401
2067 msgid "Failed updating logo."
2068 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2070 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2071 #. TRANS: %s is the name of the group.
2072 #: actions/groupmembers.php:102
2074 msgid "%s group members"
2075 msgstr "%s csoport tagjai"
2077 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2078 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2079 #: actions/groupmembers.php:107
2081 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2084 #: actions/groupmembers.php:122
2085 msgid "A list of the users in this group."
2086 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2088 #: actions/groupmembers.php:186
2090 msgstr "Adminisztrátor"
2092 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2093 #: actions/groupmembers.php:399
2098 #. TRANS: Submit button title.
2099 #: actions/groupmembers.php:403
2101 msgid "Block this user"
2104 #: actions/groupmembers.php:498
2105 msgid "Make user an admin of the group"
2106 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2108 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2109 #: actions/groupmembers.php:533
2114 #. TRANS: Submit button title.
2115 #: actions/groupmembers.php:537
2117 msgid "Make this user an admin"
2120 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2121 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2122 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2123 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2124 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2127 msgstr "%s története"
2129 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2130 #: actions/grouprss.php:142
2132 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2135 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2136 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2140 #: actions/groups.php:64
2142 msgid "Groups, page %d"
2143 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2145 #: actions/groups.php:90
2148 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2149 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2150 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2151 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2155 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2156 msgid "Create a new group"
2157 msgstr "Új csoport létrehozása"
2159 #: actions/groupsearch.php:52
2162 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2163 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2165 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2166 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2167 "karaktert adj meg."
2169 #: actions/groupsearch.php:58
2170 msgid "Group search"
2171 msgstr "Csoport-keresés"
2173 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2174 #: actions/peoplesearch.php:83
2176 msgstr "Nincs találat."
2178 #: actions/groupsearch.php:82
2181 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2182 "newgroup%%) yourself."
2184 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2187 #: actions/groupsearch.php:85
2190 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2191 "action.newgroup%%) yourself!"
2194 #: actions/groupunblock.php:91
2195 msgid "Only an admin can unblock group members."
2198 #: actions/groupunblock.php:95
2199 msgid "User is not blocked from group."
2200 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2202 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2203 msgid "Error removing the block."
2204 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2206 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2207 #: actions/imsettings.php:60
2209 msgstr "IM beállítások"
2211 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2212 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2213 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2214 #: actions/imsettings.php:74
2217 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2218 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2221 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2222 #: actions/imsettings.php:94
2223 msgid "IM is not available."
2224 msgstr "IM nem elérhető."
2226 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2227 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2228 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2232 #: actions/imsettings.php:113
2233 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2236 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2237 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2238 #: actions/imsettings.php:124
2241 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2242 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2245 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2246 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2247 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2248 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2249 #. TRANS: person or organization.
2250 #: actions/imsettings.php:143
2253 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2254 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2257 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2258 #: actions/imsettings.php:158
2259 msgid "IM preferences"
2260 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2262 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2263 #: actions/imsettings.php:163
2264 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2267 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2268 #: actions/imsettings.php:169
2269 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2272 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2273 #: actions/imsettings.php:175
2274 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2277 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2278 #: actions/imsettings.php:182
2279 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2282 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2283 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2284 msgid "Preferences saved."
2285 msgstr "Beállítások elmentve."
2287 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2288 #: actions/imsettings.php:312
2289 msgid "No Jabber ID."
2290 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2292 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2293 #: actions/imsettings.php:320
2294 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2295 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2297 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2298 #: actions/imsettings.php:325
2299 msgid "Not a valid Jabber ID"
2300 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2302 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2303 #: actions/imsettings.php:329
2304 msgid "That is already your Jabber ID."
2305 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2307 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2308 #: actions/imsettings.php:333
2309 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2310 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2312 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2313 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2314 #: actions/imsettings.php:361
2317 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2318 "s for sending messages to you."
2321 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2322 #: actions/imsettings.php:391
2323 msgid "That is the wrong IM address."
2324 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2327 #: actions/imsettings.php:400
2328 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2331 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2332 #: actions/imsettings.php:405
2333 msgid "IM confirmation cancelled."
2336 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2337 #. TRANS: registered for the active user.
2338 #: actions/imsettings.php:427
2339 msgid "That is not your Jabber ID."
2340 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2342 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2343 #: actions/imsettings.php:450
2344 msgid "The IM address was removed."
2347 #: actions/inbox.php:59
2349 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2352 #: actions/inbox.php:62
2354 msgid "Inbox for %s"
2355 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2357 #: actions/inbox.php:115
2358 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2359 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2361 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2362 #: actions/invite.php:40
2363 msgid "Invites have been disabled."
2364 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2366 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2367 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2368 #: actions/invite.php:44
2370 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2373 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2374 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2375 #: actions/invite.php:77
2376 #, fuzzy, php-format
2377 msgid "Invalid email address: %s."
2378 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2380 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2381 #: actions/invite.php:116
2383 msgid "Invitations sent"
2384 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2386 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2387 #: actions/invite.php:119
2388 msgid "Invite new users"
2389 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2391 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2392 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2393 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2394 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2395 #: actions/invite.php:139
2397 msgid "You are already subscribed to this user:"
2398 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2399 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2400 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2402 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2403 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2404 #. TRANS: Whois output.
2405 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2406 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2411 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2412 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2413 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2414 #: actions/invite.php:153
2416 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2418 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2420 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2422 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2424 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2425 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2426 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2427 #: actions/invite.php:167
2429 msgid "Invitation sent to the following person:"
2430 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2431 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2432 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2434 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2435 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2436 #: actions/invite.php:177
2438 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2439 "on the site. Thanks for growing the community!"
2442 #. TRANS: Form instructions.
2443 #: actions/invite.php:190
2445 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2447 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
2450 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2451 #: actions/invite.php:217
2452 msgid "Email addresses"
2453 msgstr "E-mail címek"
2455 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2456 #: actions/invite.php:220
2457 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2458 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
2460 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2461 #: actions/invite.php:224
2462 msgid "Personal message"
2463 msgstr "Személyes üzenet"
2465 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2466 #: actions/invite.php:227
2467 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2468 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
2470 #. TRANS: Send button for inviting friends
2471 #: actions/invite.php:231
2476 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2477 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2478 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2479 #: actions/invite.php:263
2481 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2484 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2485 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2486 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2487 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2488 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2489 #: actions/invite.php:270
2492 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2494 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2495 "you know and people who interest you.\n"
2497 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2498 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2499 "share your interests.\n"
2505 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2509 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2514 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2520 #: actions/joingroup.php:60
2521 msgid "You must be logged in to join a group."
2522 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
2524 #: actions/joingroup.php:141
2526 msgid "%1$s joined group %2$s"
2527 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2529 #: actions/leavegroup.php:60
2530 msgid "You must be logged in to leave a group."
2531 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2533 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2534 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2535 msgid "You are not a member of that group."
2536 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
2538 #: actions/leavegroup.php:137
2540 msgid "%1$s left group %2$s"
2543 #. TRANS: User admin panel title
2544 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2549 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2550 msgid "License for this StatusNet site"
2553 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2554 msgid "Invalid license selection."
2557 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2559 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2563 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2564 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2567 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2568 msgid "Invalid license URL."
2571 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2572 msgid "Invalid license image URL."
2575 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2576 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2579 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2580 msgid "License image must be blank or valid URL."
2583 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2584 msgid "License selection"
2587 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2591 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2592 msgid "All Rights Reserved"
2595 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2596 msgid "Creative Commons"
2599 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2603 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2604 msgid "Select license"
2607 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2608 msgid "License details"
2611 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2615 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2616 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2619 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2620 msgid "License Title"
2623 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2624 msgid "The title of the license."
2627 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2631 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2632 msgid "URL for more information about the license."
2635 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2636 msgid "License Image URL"
2639 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2640 msgid "URL for an image to display with the license."
2643 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2644 msgid "Save license settings"
2647 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2648 msgid "Already logged in."
2649 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
2651 #: actions/login.php:148
2652 msgid "Incorrect username or password."
2653 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
2655 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2656 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2659 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2661 msgstr "Bejelentkezés"
2663 #: actions/login.php:249
2664 msgid "Login to site"
2665 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
2667 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2669 msgstr "Emlékezz rám"
2671 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2672 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2674 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
2677 #: actions/login.php:269
2678 msgid "Lost or forgotten password?"
2679 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
2681 #: actions/login.php:288
2683 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2684 "changing your settings."
2687 #: actions/login.php:292
2688 msgid "Login with your username and password."
2691 #: actions/login.php:295
2694 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2697 #: actions/makeadmin.php:92
2698 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2699 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
2701 #: actions/makeadmin.php:96
2703 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2704 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
2706 #: actions/makeadmin.php:133
2708 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2711 #: actions/makeadmin.php:146
2713 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2714 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
2716 #: actions/microsummary.php:69
2717 msgid "No current status."
2718 msgstr "Nincs aktuális állapot."
2720 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2721 #: actions/newapplication.php:52
2723 msgid "New application"
2724 msgstr "Új alkalmazás"
2726 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2727 #: actions/newapplication.php:65
2728 msgid "You must be logged in to register an application."
2731 #: actions/newapplication.php:147
2732 msgid "Use this form to register a new application."
2735 #: actions/newapplication.php:169
2737 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
2738 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2740 #: actions/newapplication.php:184
2741 msgid "Source URL is required."
2742 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
2744 #: actions/newapplication.php:199
2746 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
2747 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2749 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
2750 msgid "Could not create application."
2751 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
2753 #: actions/newgroup.php:53
2757 #: actions/newgroup.php:110
2758 msgid "Use this form to create a new group."
2759 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
2761 #: actions/newgroup.php:145
2763 msgid "description is too long (max %d chars)."
2764 msgstr "a leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter)."
2766 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
2770 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2771 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
2772 msgid "You can't send a message to this user."
2773 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
2775 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2776 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2777 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
2778 #: lib/command.php:579
2780 msgstr "Nincs tartalom!"
2782 #: actions/newmessage.php:161
2783 msgid "No recipient specified."
2784 msgstr "Nincs címzett megadva."
2786 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2787 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
2789 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2790 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
2792 #: actions/newmessage.php:184
2793 msgid "Message sent"
2794 msgstr "Üzenet elküldve"
2796 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2797 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2798 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
2800 msgid "Direct message to %s sent."
2801 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
2803 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
2807 #: actions/newnotice.php:69
2811 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
2813 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2814 msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
2816 #: actions/newnotice.php:183
2818 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2820 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
2822 #: actions/newnotice.php:229
2823 msgid "Notice posted"
2824 msgstr "Hír elküldve"
2826 #: actions/noticesearch.php:68
2829 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2830 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2833 #: actions/noticesearch.php:78
2835 msgstr "Szöveg keresése"
2837 #: actions/noticesearch.php:91
2839 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2842 #: actions/noticesearch.php:121
2845 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2846 "status_textarea=%s)!"
2849 #: actions/noticesearch.php:124
2852 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2853 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2856 #: actions/noticesearchrss.php:96
2858 msgid "Updates with \"%s\""
2861 #: actions/noticesearchrss.php:98
2863 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2866 #: actions/nudge.php:85
2868 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2872 #: actions/nudge.php:94
2876 #: actions/nudge.php:97
2880 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
2881 #: actions/oauthappssettings.php:60
2882 msgid "You must be logged in to list your applications."
2885 #. TRANS: Page title for OAuth applications
2886 #: actions/oauthappssettings.php:76
2887 msgid "OAuth applications"
2890 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
2891 #: actions/oauthappssettings.php:88
2892 msgid "Applications you have registered"
2895 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
2896 #: actions/oauthappssettings.php:141
2898 msgid "You have not registered any applications yet."
2901 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2903 msgid "Connected applications"
2906 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2907 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2908 msgid "The following connections exist for your account."
2911 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2912 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2913 msgid "You are not a user of that application."
2916 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2917 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2918 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2920 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2923 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2924 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2925 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2928 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2932 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2933 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2934 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2937 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2938 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2939 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2940 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2943 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2944 "this instance of StatusNet."
2947 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2948 msgid "Notice has no profile."
2951 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2953 msgid "%1$s's status on %2$s"
2956 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2957 #: actions/oembed.php:159
2959 msgid "Content type %s not supported."
2962 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2963 #: actions/oembed.php:163
2965 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2968 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2969 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2970 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2971 msgid "Not a supported data format."
2972 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
2974 #: actions/opensearch.php:64
2975 msgid "People Search"
2976 msgstr "Emberek keresése"
2978 #: actions/opensearch.php:67
2979 msgid "Notice Search"
2980 msgstr "Hírek keresése"
2982 #: actions/othersettings.php:60
2983 msgid "Other settings"
2984 msgstr "Egyéb beállítások"
2986 #: actions/othersettings.php:71
2987 msgid "Manage various other options."
2988 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
2990 #: actions/othersettings.php:108
2991 msgid " (free service)"
2992 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
2994 #: actions/othersettings.php:116
2995 msgid "Shorten URLs with"
2998 #: actions/othersettings.php:117
2999 msgid "Automatic shortening service to use."
3002 #: actions/othersettings.php:122
3003 msgid "View profile designs"
3006 #: actions/othersettings.php:123
3007 msgid "Show or hide profile designs."
3010 #: actions/othersettings.php:153
3011 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3014 #: actions/otp.php:69
3015 msgid "No user ID specified."
3018 #: actions/otp.php:83
3019 msgid "No login token specified."
3022 #: actions/otp.php:90
3023 msgid "No login token requested."
3026 #: actions/otp.php:95
3027 msgid "Invalid login token specified."
3030 #: actions/otp.php:104
3031 msgid "Login token expired."
3034 #: actions/outbox.php:58
3036 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3037 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3039 #: actions/outbox.php:61
3041 msgid "Outbox for %s"
3042 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3044 #: actions/outbox.php:116
3045 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3046 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3048 #: actions/passwordsettings.php:58
3049 msgid "Change password"
3050 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3052 #: actions/passwordsettings.php:69
3053 msgid "Change your password."
3054 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3056 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3057 msgid "Password change"
3058 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3060 #: actions/passwordsettings.php:104
3061 msgid "Old password"
3062 msgstr "Régi jelszó"
3064 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3065 msgid "New password"
3068 #: actions/passwordsettings.php:109
3069 msgid "6 or more characters"
3070 msgstr "6 vagy több karakter"
3072 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3073 #: actions/register.php:442
3075 msgstr "Megerősítés"
3077 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3078 msgid "Same as password above"
3079 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3081 #: actions/passwordsettings.php:117
3083 msgstr "Változtassunk"
3085 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3086 msgid "Password must be 6 or more characters."
3087 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3089 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3090 msgid "Passwords don't match."
3091 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3093 #: actions/passwordsettings.php:165
3094 msgid "Incorrect old password"
3095 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3097 #: actions/passwordsettings.php:181
3098 msgid "Error saving user; invalid."
3099 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3101 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3102 msgid "Can't save new password."
3103 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3105 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3106 msgid "Password saved."
3107 msgstr "Jelszó elmentve."
3109 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3110 #. TRANS: Menu item for site administration
3111 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3115 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3116 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3117 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3120 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3121 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3122 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3124 msgid "Theme directory not readable: %s."
3127 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3128 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3129 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3131 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3135 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3136 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3138 msgid "Background directory not writable: %s."
3141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3142 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3143 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3145 msgid "Locales directory not readable: %s."
3148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3149 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3150 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3151 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3152 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3154 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3155 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3159 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3160 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3161 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3165 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3166 msgid "Site's server hostname."
3167 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3169 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3170 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3171 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3175 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3178 msgstr "Webhely útvonala"
3180 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3181 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3183 msgid "Locale directory"
3184 msgstr "Avatar-könyvtár"
3186 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3188 msgid "Directory path to locales."
3189 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3191 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3192 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3196 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3197 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3200 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3204 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3205 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3207 msgid "Server for themes."
3208 msgstr "A webhely témája."
3210 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3211 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3212 msgid "Web path to themes."
3215 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3216 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3217 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3219 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3221 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3222 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3223 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3226 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3227 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3228 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3231 msgstr "Webhely útvonala"
3233 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3234 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3235 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3238 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3239 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3240 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3243 msgstr "Avatar-könyvtár"
3245 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3246 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3248 msgid "Directory where themes are located."
3249 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3251 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3252 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3256 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3257 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3258 msgid "Avatar server"
3259 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3261 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3262 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3264 msgid "Server for avatars."
3265 msgstr "A webhely témája."
3267 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3268 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3272 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3273 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3275 msgid "Web path to avatars."
3276 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3278 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3279 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3280 msgid "Avatar directory"
3281 msgstr "Avatar-könyvtár"
3283 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3284 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3286 msgid "Directory where avatars are located."
3287 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3289 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3290 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3294 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3295 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3297 msgid "Server for backgrounds."
3298 msgstr "A webhely témája."
3300 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3301 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3302 msgid "Web path to backgrounds."
3305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3306 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3307 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3311 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3312 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3315 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3316 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3318 msgid "Directory where backgrounds are located."
3319 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3321 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3322 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3323 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3325 msgstr "Csatolmányok"
3327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3328 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3330 msgid "Server for attachments."
3331 msgstr "A webhely témája."
3333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3334 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3336 msgid "Web path to attachments."
3337 msgstr "Nincs melléklet."
3339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3340 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3342 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3343 msgstr "A webhely témája."
3345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3346 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3347 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3350 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3351 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3353 msgid "Directory where attachments are located."
3354 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3356 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3357 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3361 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3362 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3366 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3367 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3371 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3372 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3376 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3378 msgstr "SSL használata"
3380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3381 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3383 msgid "When to use SSL."
3384 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3387 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3388 msgid "Server to direct SSL requests to."
3391 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3392 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3394 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3396 #: actions/peoplesearch.php:52
3399 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3400 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3402 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3403 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3404 "3 betűből kell állniuk."
3406 #: actions/peoplesearch.php:58
3407 msgid "People search"
3408 msgstr "Emberkereső"
3410 #: actions/peopletag.php:68
3412 msgid "Not a valid people tag: %s."
3415 #: actions/peopletag.php:142
3417 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3420 #: actions/postnotice.php:95
3421 msgid "Invalid notice content."
3422 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3424 #: actions/postnotice.php:101
3426 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3427 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3429 #. TRANS: Page title for profile settings.
3430 #: actions/profilesettings.php:61
3431 msgid "Profile settings"
3432 msgstr "Profilbeállítások"
3434 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3435 #: actions/profilesettings.php:73
3437 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3439 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3440 "többet tudhassanak rólad."
3442 #. TRANS: Profile settings form legend.
3443 #: actions/profilesettings.php:102
3444 msgid "Profile information"
3445 msgstr "Személyes profil"
3447 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3448 #: actions/profilesettings.php:113
3450 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3451 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3453 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3454 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3456 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3460 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3461 #. TRANS: Form input field label.
3462 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3463 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3467 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3468 #: actions/profilesettings.php:125
3470 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3472 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3475 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3476 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3477 #. TRANS: biography (%d).
3478 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3481 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3482 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3483 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3485 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3486 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3487 msgid "Describe yourself and your interests"
3488 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
3490 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3491 #. TRANS: their biography.
3492 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3496 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3497 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3498 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3499 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3500 #: lib/userprofile.php:165
3504 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3505 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3506 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3507 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
3509 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3510 #: actions/profilesettings.php:157
3511 msgid "Share my current location when posting notices"
3512 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
3514 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3515 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3516 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3517 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3521 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3522 #: actions/profilesettings.php:168
3524 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3526 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
3529 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3530 #: actions/profilesettings.php:173
3534 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3535 #: actions/profilesettings.php:175
3536 msgid "Preferred language"
3537 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
3539 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3540 #: actions/profilesettings.php:185
3544 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3545 #: actions/profilesettings.php:187
3546 msgid "What timezone are you normally in?"
3547 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
3549 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3550 #: actions/profilesettings.php:193
3552 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3554 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
3555 "(nem embereknek való)"
3557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3558 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3559 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3560 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3563 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3564 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3565 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3568 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3569 msgid "Timezone not selected."
3570 msgstr "Nem választottál időzónát."
3572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3573 #: actions/profilesettings.php:281
3575 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3576 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3578 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3579 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3580 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3582 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3583 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
3585 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3586 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3587 #: actions/profilesettings.php:351
3588 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3589 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
3591 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3592 #: actions/profilesettings.php:409
3593 msgid "Couldn't save location prefs."
3594 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
3596 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3597 #: actions/profilesettings.php:422
3598 msgid "Couldn't save profile."
3599 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
3601 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3602 #: actions/profilesettings.php:431
3603 msgid "Couldn't save tags."
3604 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
3606 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3607 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3608 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3609 msgid "Settings saved."
3610 msgstr "A beállításokat elmentettük."
3612 #: actions/public.php:83
3614 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3617 #: actions/public.php:92
3618 msgid "Could not retrieve public stream."
3621 #: actions/public.php:130
3623 msgid "Public timeline, page %d"
3624 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
3626 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3627 msgid "Public timeline"
3628 msgstr "Közösségi történet"
3630 #: actions/public.php:160
3631 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3634 #: actions/public.php:164
3635 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3638 #: actions/public.php:168
3639 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3642 #: actions/public.php:188
3645 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3647 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
3649 #: actions/public.php:191
3650 msgid "Be the first to post!"
3651 msgstr "Légy az első aki ír!"
3653 #: actions/public.php:195
3656 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3657 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
3659 #: actions/public.php:242
3662 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3663 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3664 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3665 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3667 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
3668 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
3670 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
3671 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
3673 #: actions/public.php:247
3676 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3677 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3681 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3682 #: actions/publictagcloud.php:57
3683 msgid "Public tag cloud"
3684 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
3686 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3687 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3688 #: actions/publictagcloud.php:65
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3691 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
3693 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3694 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3695 #. TRANS: and do not change the URL part.
3696 #: actions/publictagcloud.php:74
3698 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3701 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3702 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3703 #: actions/publictagcloud.php:79
3704 msgid "Be the first to post one!"
3705 msgstr "Küld be te az első hírt!"
3707 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3708 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3709 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3710 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3711 #. TRANS: and do not change the URL part.
3712 #: actions/publictagcloud.php:87
3715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3719 #: actions/publictagcloud.php:146
3723 #: actions/recoverpassword.php:36
3724 msgid "You are already logged in!"
3725 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
3727 #: actions/recoverpassword.php:62
3728 msgid "No such recovery code."
3729 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
3731 #: actions/recoverpassword.php:66
3732 msgid "Not a recovery code."
3733 msgstr "Nem visszaállítási kód."
3735 #: actions/recoverpassword.php:73
3736 msgid "Recovery code for unknown user."
3739 #: actions/recoverpassword.php:86
3740 msgid "Error with confirmation code."
3743 #: actions/recoverpassword.php:97
3744 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3747 #: actions/recoverpassword.php:111
3748 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3749 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
3751 #: actions/recoverpassword.php:152
3753 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3754 "the email address you have stored in your account."
3757 #: actions/recoverpassword.php:158
3758 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3761 #: actions/recoverpassword.php:188
3762 msgid "Password recovery"
3763 msgstr "Jelszó visszaállítása"
3765 #: actions/recoverpassword.php:191
3766 msgid "Nickname or email address"
3767 msgstr "Becenév vagy email cím"
3769 #: actions/recoverpassword.php:193
3770 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3773 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3775 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
3777 #: actions/recoverpassword.php:208
3778 msgid "Reset password"
3779 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
3781 #: actions/recoverpassword.php:209
3782 msgid "Recover password"
3783 msgstr "Elfelejtett jelszó"
3785 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3786 msgid "Password recovery requested"
3787 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
3789 #: actions/recoverpassword.php:213
3790 msgid "Unknown action"
3791 msgstr "Ismeretlen művelet"
3793 #: actions/recoverpassword.php:236
3794 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3795 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
3797 #: actions/recoverpassword.php:243
3799 msgstr "Alaphelyzet"
3801 #: actions/recoverpassword.php:252
3802 msgid "Enter a nickname or email address."
3803 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
3805 #: actions/recoverpassword.php:282
3806 msgid "No user with that email address or username."
3809 #: actions/recoverpassword.php:299
3810 msgid "No registered email address for that user."
3813 #: actions/recoverpassword.php:313
3814 msgid "Error saving address confirmation."
3817 #: actions/recoverpassword.php:338
3819 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3820 "address registered to your account."
3823 #: actions/recoverpassword.php:357
3824 msgid "Unexpected password reset."
3827 #: actions/recoverpassword.php:365
3828 msgid "Password must be 6 chars or more."
3829 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3831 #: actions/recoverpassword.php:369
3832 msgid "Password and confirmation do not match."
3833 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
3835 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
3836 msgid "Error setting user."
3837 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
3839 #: actions/recoverpassword.php:395
3840 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3843 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
3844 msgid "Sorry, only invited people can register."
3845 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
3847 #: actions/register.php:99
3848 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3851 #: actions/register.php:119
3852 msgid "Registration successful"
3853 msgstr "A regisztráció sikeres"
3855 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
3857 msgstr "Regisztráció"
3859 #: actions/register.php:142
3860 msgid "Registration not allowed."
3861 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
3863 #: actions/register.php:205
3864 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3865 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
3867 #: actions/register.php:219
3868 msgid "Email address already exists."
3869 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
3871 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
3872 msgid "Invalid username or password."
3873 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
3875 #: actions/register.php:352
3877 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3878 "link up to friends and colleagues. "
3881 #: actions/register.php:434
3882 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3884 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
3886 #: actions/register.php:439
3887 msgid "6 or more characters. Required."
3888 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
3890 #: actions/register.php:443
3891 msgid "Same as password above. Required."
3892 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
3894 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3895 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
3896 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3900 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
3901 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3903 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
3906 #: actions/register.php:459
3907 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3908 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
3910 #: actions/register.php:464
3911 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3913 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3916 #: actions/register.php:525
3919 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3922 #: actions/register.php:535
3924 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3927 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3928 #: actions/register.php:539
3929 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3932 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3933 #: actions/register.php:542
3934 msgid "All rights reserved."
3937 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3938 #: actions/register.php:547
3941 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3942 "email address, IM address, and phone number."
3945 #: actions/register.php:590
3948 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3951 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3952 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3953 "notices through instant messages.\n"
3954 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3955 "share your interests. \n"
3956 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3957 "others more about you. \n"
3958 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3961 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3964 #: actions/register.php:614
3966 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3967 "to confirm your email address.)"
3969 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
3972 #: actions/remotesubscribe.php:98
3975 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3976 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3977 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3980 #: actions/remotesubscribe.php:112
3981 msgid "Remote subscribe"
3982 msgstr "Távoli feliratkozás"
3984 #: actions/remotesubscribe.php:124
3985 msgid "Subscribe to a remote user"
3988 #: actions/remotesubscribe.php:129
3989 msgid "User nickname"
3990 msgstr "Felhasználó beceneve"
3992 #: actions/remotesubscribe.php:130
3993 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3996 #: actions/remotesubscribe.php:133
4000 #: actions/remotesubscribe.php:134
4001 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4004 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4005 #: lib/userprofile.php:406
4009 #: actions/remotesubscribe.php:159
4010 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4013 #: actions/remotesubscribe.php:168
4014 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4017 #: actions/remotesubscribe.php:176
4018 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4021 #: actions/remotesubscribe.php:183
4022 msgid "Couldn’t get a request token."
4025 #: actions/repeat.php:57
4026 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4029 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4030 msgid "No notice specified."
4031 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4033 #: actions/repeat.php:76
4034 msgid "You can't repeat your own notice."
4037 #: actions/repeat.php:90
4038 msgid "You already repeated that notice."
4041 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4045 #: actions/repeat.php:119
4049 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4050 #: lib/personalgroupnav.php:105
4052 msgid "Replies to %s"
4055 #: actions/replies.php:128
4057 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4060 #: actions/replies.php:145
4062 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4065 #: actions/replies.php:152
4067 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4070 #: actions/replies.php:159
4072 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4075 #: actions/replies.php:199
4078 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4079 "notice to them yet."
4082 #: actions/replies.php:204
4085 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4086 "[join groups](%%action.groups%%)."
4089 #: actions/replies.php:206
4092 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4093 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4096 #: actions/repliesrss.php:72
4098 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4101 #: actions/revokerole.php:75
4102 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4105 #: actions/revokerole.php:82
4106 msgid "User doesn't have this role."
4109 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4113 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4114 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4117 #: actions/sandbox.php:72
4118 msgid "User is already sandboxed."
4121 #. TRANS: Menu item for site administration
4122 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4123 #: lib/adminpanelaction.php:379
4125 msgstr "Munkamenetek"
4127 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4128 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4131 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4132 msgid "Handle sessions"
4133 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4135 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4136 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4137 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4139 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4140 msgid "Session debugging"
4143 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4144 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4147 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4148 msgid "Save site settings"
4149 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4151 #: actions/showapplication.php:82
4152 msgid "You must be logged in to view an application."
4155 #: actions/showapplication.php:157
4156 msgid "Application profile"
4159 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4160 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4164 #. TRANS: Form input field label for application name.
4165 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4166 #: lib/applicationeditform.php:190
4170 #. TRANS: Form input field label.
4171 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4172 msgid "Organization"
4175 #. TRANS: Form input field label.
4176 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4177 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4181 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4182 #: lib/profileaction.php:187
4184 msgstr "Statisztika"
4186 #: actions/showapplication.php:203
4188 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4191 #: actions/showapplication.php:213
4192 msgid "Application actions"
4195 #: actions/showapplication.php:236
4196 msgid "Reset key & secret"
4199 #: actions/showapplication.php:261
4200 msgid "Application info"
4203 #: actions/showapplication.php:263
4204 msgid "Consumer key"
4207 #: actions/showapplication.php:268
4208 msgid "Consumer secret"
4211 #: actions/showapplication.php:273
4212 msgid "Request token URL"
4215 #: actions/showapplication.php:278
4216 msgid "Access token URL"
4219 #: actions/showapplication.php:283
4220 msgid "Authorize URL"
4223 #: actions/showapplication.php:288
4225 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4229 #: actions/showapplication.php:309
4230 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4233 #: actions/showfavorites.php:79
4235 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4238 #: actions/showfavorites.php:132
4239 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4240 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4242 #: actions/showfavorites.php:171
4244 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4245 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4247 #: actions/showfavorites.php:178
4249 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4250 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4252 #: actions/showfavorites.php:185
4254 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4255 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4257 #: actions/showfavorites.php:206
4259 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4260 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4263 #: actions/showfavorites.php:208
4266 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4267 "would add to their favorites :)"
4270 #: actions/showfavorites.php:212
4273 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4274 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4275 "their favorites :)"
4278 #: actions/showfavorites.php:243
4279 msgid "This is a way to share what you like."
4280 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4282 #: actions/showgroup.php:82
4287 #: actions/showgroup.php:84
4289 msgid "%1$s group, page %2$d"
4290 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4292 #: actions/showgroup.php:227
4293 msgid "Group profile"
4294 msgstr "Csoportprofil"
4296 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4297 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4301 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4302 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4306 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4310 #: actions/showgroup.php:302
4311 msgid "Group actions"
4312 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4314 #: actions/showgroup.php:344
4316 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4317 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4319 #: actions/showgroup.php:350
4321 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4322 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4324 #: actions/showgroup.php:356
4326 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4327 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4329 #: actions/showgroup.php:361
4331 msgid "FOAF for %s group"
4332 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4334 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4338 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4339 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4340 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4344 #: actions/showgroup.php:410
4348 #: actions/showgroup.php:445
4350 msgstr "Létrehoztuk"
4352 #: actions/showgroup.php:461
4355 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4356 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4357 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4358 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4359 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4361 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4362 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4363 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4364 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4365 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4366 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4368 #: actions/showgroup.php:467
4371 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4372 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4373 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4374 "their life and interests. "
4377 #: actions/showgroup.php:495
4379 msgstr "Adminisztrátorok"
4381 #: actions/showmessage.php:81
4382 msgid "No such message."
4383 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4385 #: actions/showmessage.php:98
4386 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4387 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4389 #: actions/showmessage.php:108
4391 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4394 #: actions/showmessage.php:113
4396 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4399 #: actions/shownotice.php:90
4400 msgid "Notice deleted."
4401 msgstr "A hírt töröltük."
4403 #: actions/showstream.php:72
4406 msgstr " %s megcímkézve"
4408 #: actions/showstream.php:78
4410 msgid "%1$s, page %2$d"
4413 #: actions/showstream.php:120
4415 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4416 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
4418 #: actions/showstream.php:127
4420 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4421 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
4423 #: actions/showstream.php:134
4425 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4426 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
4428 #: actions/showstream.php:141
4430 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4431 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
4433 #: actions/showstream.php:146
4438 #: actions/showstream.php:197
4440 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4441 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
4443 #: actions/showstream.php:202
4445 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4446 "would be a good time to start :)"
4449 #: actions/showstream.php:204
4452 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4453 "%?status_textarea=%2$s)."
4456 #: actions/showstream.php:243
4459 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4460 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4461 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4462 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4464 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
4465 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
4466 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
4467 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
4468 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4470 #: actions/showstream.php:248
4473 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4474 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4475 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4477 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
4478 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
4479 "status.net/) szoftverre épült. "
4481 #: actions/showstream.php:305
4483 msgid "Repeat of %s"
4484 msgstr "%s ismétlése"
4486 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4487 msgid "You cannot silence users on this site."
4488 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
4490 #: actions/silence.php:72
4491 msgid "User is already silenced."
4492 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
4494 #: actions/siteadminpanel.php:69
4495 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4498 #: actions/siteadminpanel.php:133
4499 msgid "Site name must have non-zero length."
4500 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
4502 #: actions/siteadminpanel.php:141
4503 msgid "You must have a valid contact email address."
4504 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
4506 #: actions/siteadminpanel.php:159
4508 msgid "Unknown language \"%s\"."
4509 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
4511 #: actions/siteadminpanel.php:165
4512 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4515 #: actions/siteadminpanel.php:171
4516 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4519 #: actions/siteadminpanel.php:221
4523 #: actions/siteadminpanel.php:224
4525 msgstr "A webhely neve"
4527 #: actions/siteadminpanel.php:225
4528 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4531 #: actions/siteadminpanel.php:229
4535 #: actions/siteadminpanel.php:230
4536 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4539 #: actions/siteadminpanel.php:234
4540 msgid "Brought by URL"
4543 #: actions/siteadminpanel.php:235
4544 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4547 #: actions/siteadminpanel.php:239
4548 msgid "Contact email address for your site"
4549 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
4551 #: actions/siteadminpanel.php:245
4555 #: actions/siteadminpanel.php:256
4556 msgid "Default timezone"
4557 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
4559 #: actions/siteadminpanel.php:257
4560 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4561 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
4563 #: actions/siteadminpanel.php:262
4564 msgid "Default language"
4565 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4567 #: actions/siteadminpanel.php:263
4568 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4571 #: actions/siteadminpanel.php:271
4575 #: actions/siteadminpanel.php:274
4577 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
4579 #: actions/siteadminpanel.php:274
4580 msgid "Maximum number of characters for notices."
4581 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
4583 #: actions/siteadminpanel.php:278
4585 msgstr "Duplázások korlátja"
4587 #: actions/siteadminpanel.php:278
4588 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4591 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4595 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4596 msgid "Edit site-wide message"
4599 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4600 msgid "Unable to save site notice."
4603 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4604 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4607 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4608 msgid "Site notice text"
4611 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4612 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4615 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4616 msgid "Save site notice"
4619 #. TRANS: Title for SMS settings.
4620 #: actions/smssettings.php:59
4621 msgid "SMS settings"
4622 msgstr "SMS beállítások"
4624 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4625 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4626 #: actions/smssettings.php:74
4628 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4631 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4632 #: actions/smssettings.php:97
4633 msgid "SMS is not available."
4634 msgstr "Az SMS nem elérhető."
4636 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4637 #: actions/smssettings.php:111
4641 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4642 #: actions/smssettings.php:120
4643 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4646 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4647 #: actions/smssettings.php:133
4648 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4649 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
4651 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4652 #: actions/smssettings.php:142
4653 msgid "Confirmation code"
4656 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4657 #: actions/smssettings.php:144
4658 msgid "Enter the code you received on your phone."
4659 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
4661 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4662 #: actions/smssettings.php:148
4665 msgstr "Megerősítés"
4667 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4668 #: actions/smssettings.php:153
4669 msgid "SMS phone number"
4670 msgstr "SMS telefonszám"
4672 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4673 #: actions/smssettings.php:156
4674 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4677 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4678 #: actions/smssettings.php:195
4679 msgid "SMS preferences"
4682 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4683 #: actions/smssettings.php:201
4685 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4689 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4690 #: actions/smssettings.php:315
4691 msgid "SMS preferences saved."
4694 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4695 #: actions/smssettings.php:338
4696 msgid "No phone number."
4697 msgstr "Nincs telefonszám."
4699 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4700 #: actions/smssettings.php:344
4701 msgid "No carrier selected."
4704 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4705 #: actions/smssettings.php:352
4706 msgid "That is already your phone number."
4709 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4710 #: actions/smssettings.php:356
4711 msgid "That phone number already belongs to another user."
4714 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4715 #: actions/smssettings.php:384
4717 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4718 "for the code and instructions on how to use it."
4721 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4722 #: actions/smssettings.php:413
4723 msgid "That is the wrong confirmation number."
4726 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4727 #: actions/smssettings.php:427
4728 msgid "SMS confirmation cancelled."
4731 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4732 #. TRANS: registered for the active user.
4733 #: actions/smssettings.php:448
4734 msgid "That is not your phone number."
4737 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4738 #: actions/smssettings.php:470
4739 msgid "The SMS phone number was removed."
4742 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4743 #: actions/smssettings.php:511
4744 msgid "Mobile carrier"
4745 msgstr "Mobilszolgáltató"
4747 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4748 #: actions/smssettings.php:516
4749 msgid "Select a carrier"
4750 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
4752 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4753 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4754 #: actions/smssettings.php:525
4757 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4758 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4761 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4762 #: actions/smssettings.php:548
4763 msgid "No code entered"
4764 msgstr "Nincs kód megadva"
4766 #. TRANS: Menu item for site administration
4767 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4768 #: lib/adminpanelaction.php:395
4770 msgstr "Pillanatképek"
4772 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4773 msgid "Manage snapshot configuration"
4776 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4777 msgid "Invalid snapshot run value."
4780 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4781 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4784 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4785 msgid "Invalid snapshot report URL."
4788 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4789 msgid "Randomly during web hit"
4792 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4793 msgid "In a scheduled job"
4796 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4797 msgid "Data snapshots"
4798 msgstr "Adat pillanatképek"
4800 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4801 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4804 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4808 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4809 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4812 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4814 msgstr "URL jelentése"
4816 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4817 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4820 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4821 msgid "Save snapshot settings"
4824 #: actions/subedit.php:70
4825 msgid "You are not subscribed to that profile."
4828 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4829 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4830 msgid "Could not save subscription."
4833 #: actions/subscribe.php:77
4834 msgid "This action only accepts POST requests."
4837 #: actions/subscribe.php:107
4838 msgid "No such profile."
4839 msgstr "Nincs ilyen profil."
4841 #: actions/subscribe.php:117
4842 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4845 #: actions/subscribe.php:145
4847 msgstr "Feliratkozott"
4849 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4850 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4851 #: actions/subscribers.php:51
4853 msgid "%s subscribers"
4856 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4857 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4858 #: actions/subscribers.php:55
4860 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4863 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4864 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4865 #: actions/subscribers.php:68
4866 msgid "These are the people who listen to your notices."
4869 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4870 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4871 #: actions/subscribers.php:74
4873 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4874 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
4876 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4877 #: actions/subscribers.php:116
4879 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4883 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4884 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4885 #: actions/subscribers.php:120
4887 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4890 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4891 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4892 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4893 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4894 #. TRANS: and do not change the URL part.
4895 #: actions/subscribers.php:129
4898 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4899 "%) and be the first?"
4902 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4903 #. TRANS: %s is a user nickname.
4904 #: actions/subscriptions.php:51
4906 msgid "%s subscriptions"
4909 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4910 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4911 #: actions/subscriptions.php:55
4913 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4916 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4917 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4918 #: actions/subscriptions.php:68
4919 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4920 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
4922 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4923 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4924 #: actions/subscriptions.php:74
4926 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4929 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4930 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4931 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4932 #. TRANS: and do not change the URL part.
4933 #: actions/subscriptions.php:135
4936 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4937 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4938 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4939 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4940 "automatically subscribe to people you already follow there."
4943 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4944 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4945 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4946 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4947 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4949 msgid "%s is not listening to anyone."
4950 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
4952 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4953 #: actions/subscriptions.php:226
4957 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
4958 #: actions/subscriptions.php:241
4962 #: actions/tag.php:69
4964 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4967 #: actions/tag.php:87
4969 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4970 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
4972 #: actions/tag.php:93
4974 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4975 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
4977 #: actions/tag.php:99
4979 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4980 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
4982 #: actions/tagother.php:39
4983 msgid "No ID argument."
4986 #: actions/tagother.php:65
4991 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4992 msgid "User profile"
4993 msgstr "Felhasználói profil"
4995 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4996 #: lib/userprofile.php:103
5000 #: actions/tagother.php:141
5004 #: actions/tagother.php:151
5006 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5010 #: actions/tagother.php:193
5012 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5015 #: actions/tagother.php:200
5016 msgid "Could not save tags."
5019 #: actions/tagother.php:236
5020 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5023 #: actions/tagrss.php:35
5024 msgid "No such tag."
5025 msgstr "Nincs ilyen címke."
5027 #: actions/unblock.php:59
5028 msgid "You haven't blocked that user."
5031 #: actions/unsandbox.php:72
5032 msgid "User is not sandboxed."
5035 #: actions/unsilence.php:72
5036 msgid "User is not silenced."
5039 #: actions/unsubscribe.php:77
5040 msgid "No profile ID in request."
5043 #: actions/unsubscribe.php:98
5044 msgid "Unsubscribed"
5047 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5050 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5053 #. TRANS: User admin panel title
5054 #: actions/useradminpanel.php:60
5059 #: actions/useradminpanel.php:71
5060 msgid "User settings for this StatusNet site"
5063 #: actions/useradminpanel.php:150
5064 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5067 #: actions/useradminpanel.php:156
5068 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5071 #: actions/useradminpanel.php:166
5073 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5076 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5077 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5078 #: lib/personalgroupnav.php:109
5082 #: actions/useradminpanel.php:223
5084 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5086 #: actions/useradminpanel.php:224
5087 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5090 #: actions/useradminpanel.php:232
5092 msgstr "Új felhasználók"
5094 #: actions/useradminpanel.php:236
5095 msgid "New user welcome"
5098 #: actions/useradminpanel.php:237
5099 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5102 #: actions/useradminpanel.php:242
5103 msgid "Default subscription"
5106 #: actions/useradminpanel.php:243
5107 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5110 #: actions/useradminpanel.php:252
5114 #: actions/useradminpanel.php:257
5115 msgid "Invitations enabled"
5116 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5118 #: actions/useradminpanel.php:259
5119 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5122 #: actions/useradminpanel.php:295
5123 msgid "Save user settings"
5126 #: actions/userauthorization.php:105
5127 msgid "Authorize subscription"
5128 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5130 #: actions/userauthorization.php:110
5132 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5133 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5137 #. TRANS: Menu item for site administration
5138 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5139 #: lib/adminpanelaction.php:403
5143 #: actions/userauthorization.php:217
5147 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5148 #: lib/subscribeform.php:139
5149 msgid "Subscribe to this user"
5152 #: actions/userauthorization.php:219
5154 msgstr "Visszautasítás"
5156 #: actions/userauthorization.php:220
5157 msgid "Reject this subscription"
5160 #: actions/userauthorization.php:232
5161 msgid "No authorization request!"
5164 #: actions/userauthorization.php:254
5165 msgid "Subscription authorized"
5168 #: actions/userauthorization.php:256
5170 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5171 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5172 "subscription. Your subscription token is:"
5175 #: actions/userauthorization.php:266
5176 msgid "Subscription rejected"
5179 #: actions/userauthorization.php:268
5181 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5182 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5186 #: actions/userauthorization.php:303
5188 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5191 #: actions/userauthorization.php:308
5193 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5196 #: actions/userauthorization.php:314
5198 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5201 #: actions/userauthorization.php:329
5203 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5206 #: actions/userauthorization.php:345
5208 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5211 #: actions/userauthorization.php:350
5213 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5216 #: actions/userauthorization.php:355
5218 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5221 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5222 msgid "Profile design"
5225 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5227 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5228 "palette of your choice."
5231 #: actions/userdesignsettings.php:282
5232 msgid "Enjoy your hotdog!"
5235 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5236 #: actions/usergroups.php:66
5238 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5241 #: actions/usergroups.php:132
5242 msgid "Search for more groups"
5245 #: actions/usergroups.php:159
5247 msgid "%s is not a member of any group."
5250 #: actions/usergroups.php:164
5252 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5255 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5256 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5257 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5258 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5259 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5260 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5261 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5263 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5266 #: actions/version.php:75
5268 msgid "StatusNet %s"
5271 #: actions/version.php:155
5274 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5275 "Inc. and contributors."
5278 #: actions/version.php:163
5279 msgid "Contributors"
5280 msgstr "Közreműködők"
5282 #: actions/version.php:170
5284 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5285 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5286 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5287 "any later version. "
5290 #: actions/version.php:176
5292 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5293 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5294 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5295 "for more details. "
5298 #: actions/version.php:182
5301 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5302 "along with this program. If not, see %s."
5305 #: actions/version.php:191
5309 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5310 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5314 #: actions/version.php:199
5318 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5319 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5323 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5324 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5325 #: classes/Fave.php:151
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5328 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5330 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5331 #: classes/File.php:142
5333 msgid "Cannot process URL '%s'"
5336 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5337 #: classes/File.php:174
5338 msgid "Robin thinks something is impossible."
5341 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5342 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5343 #: classes/File.php:189
5346 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5347 "Try to upload a smaller version."
5350 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5351 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5352 #: classes/File.php:201
5354 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5357 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5358 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5359 #: classes/File.php:210
5361 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5364 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5365 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5366 msgid "Invalid filename."
5369 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5370 #: classes/Group_member.php:42
5371 msgid "Group join failed."
5374 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5375 #: classes/Group_member.php:55
5376 msgid "Not part of group."
5379 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5380 #: classes/Group_member.php:63
5381 msgid "Group leave failed."
5384 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5385 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5386 #: classes/Group_member.php:76
5388 msgid "Profile ID %s is invalid."
5391 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5392 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5393 #: classes/Group_member.php:89
5394 #, fuzzy, php-format
5395 msgid "Group ID %s is invalid."
5396 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
5398 #. TRANS: Activity title.
5399 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5401 msgstr "Csatlakozzunk"
5403 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5404 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5405 #: classes/Group_member.php:117
5407 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5410 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5411 #: classes/Local_group.php:42
5412 msgid "Could not update local group."
5415 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5416 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5417 #: classes/Login_token.php:78
5419 msgid "Could not create login token for %s"
5422 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5423 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5424 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5427 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5428 #: classes/Message.php:45
5429 msgid "You are banned from sending direct messages."
5432 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5433 #: classes/Message.php:62
5434 msgid "Could not insert message."
5437 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5438 #: classes/Message.php:73
5439 msgid "Could not update message with new URI."
5442 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5443 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5444 #: classes/Notice.php:98
5446 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5449 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5450 #: classes/Notice.php:193
5452 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5455 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5456 #: classes/Notice.php:265
5457 msgid "Problem saving notice. Too long."
5460 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5461 #: classes/Notice.php:270
5462 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5465 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5466 #: classes/Notice.php:276
5468 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5471 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5472 #: classes/Notice.php:283
5474 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5478 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5479 #: classes/Notice.php:291
5480 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5483 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5484 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5485 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5486 msgid "Problem saving notice."
5487 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
5489 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5490 #: classes/Notice.php:907
5491 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5494 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5495 #: classes/Notice.php:1006
5496 msgid "Problem saving group inbox."
5499 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5500 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5501 #: classes/Notice.php:1120
5502 #, fuzzy, php-format
5503 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5504 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
5506 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5507 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5508 #: classes/Notice.php:1822
5510 msgid "RT @%1$s %2$s"
5513 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5514 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5515 #: classes/Profile.php:791
5517 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5520 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5521 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5522 #: classes/Profile.php:800
5524 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5527 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5528 #: classes/Remote_profile.php:54
5529 msgid "Missing profile."
5532 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5533 #: classes/Status_network.php:338
5534 msgid "Unable to save tag."
5537 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5538 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5539 msgid "You have been banned from subscribing."
5540 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
5542 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5543 #: classes/Subscription.php:80
5544 msgid "Already subscribed!"
5545 msgstr "Már feliratkoztál!"
5547 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5548 #: classes/Subscription.php:85
5549 msgid "User has blocked you."
5550 msgstr "A felhasználó blokkolt."
5552 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5553 #: classes/Subscription.php:171
5554 msgid "Not subscribed!"
5555 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
5557 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5558 #: classes/Subscription.php:178
5559 msgid "Could not delete self-subscription."
5562 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5563 #: classes/Subscription.php:206
5564 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5567 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5568 #: classes/Subscription.php:218
5569 msgid "Could not delete subscription."
5572 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5573 #: classes/Subscription.php:255
5577 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5578 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5579 #: classes/Subscription.php:258
5580 #, fuzzy, php-format
5581 msgid "%1$s is now following %2$s."
5582 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
5584 #. TRANS: Notice given on user registration.
5585 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5586 #: classes/User.php:384
5588 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5591 #. TRANS: Server exception.
5592 #: classes/User.php:902
5593 msgid "No single user defined for single-user mode."
5596 #. TRANS: Server exception.
5597 #: classes/User.php:906
5598 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5601 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5602 #: classes/User_group.php:495
5603 msgid "Could not create group."
5604 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
5606 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5607 #: classes/User_group.php:505
5608 msgid "Could not set group URI."
5611 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5612 #: classes/User_group.php:528
5613 msgid "Could not set group membership."
5614 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
5616 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5617 #: classes/User_group.php:543
5618 msgid "Could not save local group info."
5621 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5622 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5623 msgid "Change your profile settings"
5626 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5627 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5628 msgid "Upload an avatar"
5629 msgstr "Avatar feltöltése"
5631 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5632 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5633 msgid "Change your password"
5634 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
5636 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5637 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5638 msgid "Change email handling"
5639 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
5641 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5642 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5643 msgid "Design your profile"
5646 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5647 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5648 msgid "Other options"
5649 msgstr "További opciók"
5651 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5652 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5656 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5657 #: lib/action.php:148
5660 msgstr "%1$s - %2$s"
5662 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5663 #: lib/action.php:164
5664 msgid "Untitled page"
5665 msgstr "Név nélküli oldal"
5667 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5668 #: lib/action.php:477
5669 msgid "Primary site navigation"
5670 msgstr "Elsődleges navigáció"
5672 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5673 #: lib/action.php:483
5675 msgid "Personal profile and friends timeline"
5678 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5679 #: lib/action.php:486
5684 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5685 #: lib/action.php:488
5687 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5690 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5691 #: lib/action.php:491
5695 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5696 #: lib/action.php:493
5698 msgid "Connect to services"
5701 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5702 #: lib/action.php:496
5704 msgstr "Kapcsolódás"
5706 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5707 #: lib/action.php:499
5709 msgid "Change site configuration"
5712 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5713 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5714 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
5719 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5720 #: lib/action.php:506
5723 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5726 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5727 #: lib/action.php:509
5732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5733 #: lib/action.php:515
5735 msgid "Logout from the site"
5738 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5739 #: lib/action.php:518
5744 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5745 #: lib/action.php:523
5747 msgid "Create an account"
5750 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5751 #: lib/action.php:526
5756 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5757 #: lib/action.php:529
5759 msgid "Login to the site"
5762 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
5763 #: lib/action.php:532
5768 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5769 #: lib/action.php:535
5774 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
5775 #: lib/action.php:538
5780 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5781 #: lib/action.php:541
5783 msgid "Search for people or text"
5786 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
5787 #: lib/action.php:544
5792 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5793 #. TRANS: Menu item for site administration
5794 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
5796 msgstr "A webhely híre"
5798 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5799 #: lib/action.php:633
5803 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5804 #: lib/action.php:703
5808 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5809 #: lib/action.php:804
5810 msgid "Secondary site navigation"
5811 msgstr "Másodlagos navigáció"
5813 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5814 #: lib/action.php:810
5818 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5819 #: lib/action.php:813
5823 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5824 #: lib/action.php:816
5828 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5829 #: lib/action.php:821
5831 msgstr "Felhasználási feltételek"
5833 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5834 #: lib/action.php:825
5838 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5839 #: lib/action.php:828
5843 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5844 #: lib/action.php:834
5848 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5849 #: lib/action.php:837
5853 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5854 #: lib/action.php:866
5855 msgid "StatusNet software license"
5856 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
5858 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5859 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5860 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5861 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5862 #: lib/action.php:873
5865 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5866 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5869 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5870 #: lib/action.php:876
5872 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5875 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5876 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5877 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5878 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5879 #: lib/action.php:883
5882 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5883 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5884 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5887 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5888 #: lib/action.php:899
5889 msgid "Site content license"
5890 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
5892 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5893 #. TRANS: %1$s is the site name.
5894 #: lib/action.php:906
5896 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5899 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5900 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5901 #: lib/action.php:913
5903 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5906 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5907 #: lib/action.php:917
5908 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5911 #. TRANS: license message in footer.
5912 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5913 #: lib/action.php:949
5915 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5918 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5919 #: lib/action.php:1285
5923 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5924 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5925 #: lib/action.php:1296
5929 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5930 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5931 #: lib/action.php:1306
5935 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5936 #: lib/activity.php:120
5937 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5940 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5941 #: lib/activityutils.php:200
5942 msgid "Can't handle remote content yet."
5945 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5946 #: lib/activityutils.php:237
5947 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5950 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5951 #: lib/activityutils.php:242
5952 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5955 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5956 #: lib/adminpanelaction.php:96
5957 msgid "You cannot make changes to this site."
5958 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
5960 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5961 #: lib/adminpanelaction.php:108
5962 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5963 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
5965 #. TRANS: Client error message.
5966 #: lib/adminpanelaction.php:222
5967 msgid "showForm() not implemented."
5970 #. TRANS: Client error message
5971 #: lib/adminpanelaction.php:250
5972 msgid "saveSettings() not implemented."
5975 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5976 #. TRANS: the admin panel Design.
5977 #: lib/adminpanelaction.php:274
5978 msgid "Unable to delete design setting."
5979 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
5981 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5982 #: lib/adminpanelaction.php:337
5983 msgid "Basic site configuration"
5984 msgstr "A webhely elemi beállításai"
5986 #. TRANS: Menu item for site administration
5987 #: lib/adminpanelaction.php:339
5992 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5993 #: lib/adminpanelaction.php:345
5994 msgid "Design configuration"
5995 msgstr "A megjelenés beállításai"
5997 #. TRANS: Menu item for site administration
5998 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5999 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6004 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6005 #: lib/adminpanelaction.php:353
6006 msgid "User configuration"
6007 msgstr "A felhasználók beállításai"
6009 #. TRANS: Menu item for site administration
6010 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6012 msgstr "Felhasználó"
6014 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6015 #: lib/adminpanelaction.php:361
6016 msgid "Access configuration"
6017 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6019 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6020 #: lib/adminpanelaction.php:369
6021 msgid "Paths configuration"
6022 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6024 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6025 #: lib/adminpanelaction.php:377
6026 msgid "Sessions configuration"
6027 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6029 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6030 #: lib/adminpanelaction.php:385
6031 msgid "Edit site notice"
6034 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6035 #: lib/adminpanelaction.php:393
6036 msgid "Snapshots configuration"
6039 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6040 #: lib/adminpanelaction.php:401
6041 msgid "Set site license"
6044 #. TRANS: Client error 401.
6045 #: lib/apiauth.php:111
6046 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6049 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6050 #: lib/apiauth.php:177
6051 msgid "No application for that consumer key."
6054 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6055 #: lib/apiauth.php:219
6056 msgid "Bad access token."
6059 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6060 #: lib/apiauth.php:224
6061 msgid "No user for that token."
6064 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6065 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6066 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6067 msgid "Could not authenticate you."
6070 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6071 #: lib/apioauthstore.php:45
6073 msgid "Could not create anonymous consumer."
6074 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6076 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6077 #: lib/apioauthstore.php:69
6079 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6080 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6082 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6083 #: lib/apioauthstore.php:151
6085 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6088 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6089 #: lib/apioauthstore.php:186
6091 msgid "Could not issue access token."
6092 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6094 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6095 #: lib/apioauthstore.php:243
6096 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6099 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6100 #: lib/apioauthstore.php:285
6101 msgid "Tried to revoke unknown token."
6104 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6105 #: lib/apioauthstore.php:290
6106 msgid "Failed to delete revoked token."
6109 #. TRANS: Form guide.
6110 #: lib/applicationeditform.php:178
6111 msgid "Icon for this application"
6114 #. TRANS: Form input field instructions.
6115 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6116 #: lib/applicationeditform.php:201
6117 #, fuzzy, php-format
6118 msgid "Describe your application in %d character"
6119 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6120 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6121 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6123 #. TRANS: Form input field instructions.
6124 #: lib/applicationeditform.php:205
6125 msgid "Describe your application"
6128 #. TRANS: Form input field instructions.
6129 #: lib/applicationeditform.php:216
6130 msgid "URL of the homepage of this application"
6133 #. TRANS: Form input field label.
6134 #: lib/applicationeditform.php:218
6138 #. TRANS: Form input field instructions.
6139 #: lib/applicationeditform.php:225
6140 msgid "Organization responsible for this application"
6143 #. TRANS: Form input field instructions.
6144 #: lib/applicationeditform.php:234
6145 msgid "URL for the homepage of the organization"
6146 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6148 #. TRANS: Form input field instructions.
6149 #: lib/applicationeditform.php:243
6150 msgid "URL to redirect to after authentication"
6151 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6153 #. TRANS: Radio button label for application type
6154 #: lib/applicationeditform.php:271
6158 #. TRANS: Radio button label for application type
6159 #: lib/applicationeditform.php:288
6163 #. TRANS: Form guide.
6164 #: lib/applicationeditform.php:290
6165 msgid "Type of application, browser or desktop"
6168 #. TRANS: Radio button label for access type.
6169 #: lib/applicationeditform.php:314
6171 msgstr "Csak olvasható"
6173 #. TRANS: Radio button label for access type.
6174 #: lib/applicationeditform.php:334
6176 msgstr "Írható-olvasható"
6178 #. TRANS: Form guide.
6179 #: lib/applicationeditform.php:336
6180 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6183 #. TRANS: Submit button title.
6184 #: lib/applicationeditform.php:353
6188 #: lib/applicationlist.php:247
6192 #. TRANS: Application access type
6193 #: lib/applicationlist.php:260
6197 #. TRANS: Application access type
6198 #: lib/applicationlist.php:262
6202 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6203 #: lib/applicationlist.php:268
6205 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6208 #. TRANS: Access token in the application list.
6209 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6210 #: lib/applicationlist.php:282
6212 msgid "Access token starting with: %s"
6215 #. TRANS: Button label
6216 #: lib/applicationlist.php:298
6221 #: lib/atom10feed.php:112
6222 msgid "author element must contain a name element."
6225 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6226 #: lib/attachmentlist.php:256
6230 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6231 #: lib/attachmentlist.php:270
6233 msgstr "Szolgáltató"
6236 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6237 msgid "Notices where this attachment appears"
6238 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6241 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6242 msgid "Tags for this attachment"
6243 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6245 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6246 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6248 msgid "Password changing failed."
6249 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6251 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6252 #: lib/authenticationplugin.php:238
6254 msgid "Password changing is not allowed."
6255 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6257 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6258 #: lib/blockform.php:68
6262 #. TRANS: Title for command results.
6263 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6264 msgid "Command results"
6267 #. TRANS: Title for command results.
6268 #: lib/channel.php:194
6273 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6274 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6275 msgid "Command complete"
6278 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6279 #: lib/channel.php:244
6280 msgid "Command failed"
6283 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6284 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6285 msgid "Notice with that id does not exist."
6288 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6289 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6290 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6291 msgid "User has no last notice."
6294 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6295 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6296 #: lib/command.php:128
6298 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6301 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6302 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6303 #: lib/command.php:148
6305 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6308 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6309 #: lib/command.php:183
6310 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6313 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6314 #: lib/command.php:229
6315 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6318 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6319 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6320 #: lib/command.php:238
6322 msgid "Nudge sent to %s."
6325 #. TRANS: User statistics text.
6326 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6327 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6328 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6329 #: lib/command.php:268
6332 "Subscriptions: %1$s\n"
6333 "Subscribers: %2$s\n"
6336 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
6337 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
6340 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6341 #: lib/command.php:312
6342 msgid "Notice marked as fave."
6343 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
6345 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6346 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6347 #: lib/command.php:357
6349 msgid "%1$s joined group %2$s."
6352 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6353 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6354 #: lib/command.php:405
6356 msgid "%1$s left group %2$s."
6359 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6360 #: lib/command.php:430
6362 msgid "Fullname: %s"
6363 msgstr "Teljes név: %s"
6365 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6366 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6367 #. TRANS: %s is a location.
6368 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6370 msgid "Location: %s"
6371 msgstr "Helyszín: %s"
6373 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6374 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6375 #. TRANS: %s is a homepage.
6376 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6378 msgid "Homepage: %s"
6381 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6382 #: lib/command.php:442
6387 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6388 #. TRANS: %s is a remote profile.
6389 #: lib/command.php:471
6392 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6396 #. TRANS: Message given if content is too long.
6397 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6398 #: lib/command.php:488
6400 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6403 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6404 #: lib/command.php:514
6405 msgid "Error sending direct message."
6406 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
6408 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6409 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6410 #: lib/command.php:551
6412 msgid "Notice from %s repeated."
6415 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6416 #: lib/command.php:554
6417 msgid "Error repeating notice."
6418 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
6420 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6421 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6422 #: lib/command.php:589
6424 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6427 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6428 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6429 #: lib/command.php:600
6431 msgid "Reply to %s sent."
6434 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6435 #: lib/command.php:603
6436 msgid "Error saving notice."
6437 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
6439 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6440 #: lib/command.php:650
6441 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6444 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6445 #: lib/command.php:659
6446 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6449 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6450 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6451 #: lib/command.php:667
6453 msgid "Subscribed to %s."
6456 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6457 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6458 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6459 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6462 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6463 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6464 #: lib/command.php:699
6466 msgid "Unsubscribed from %s."
6469 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6470 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6471 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6472 msgid "Command not yet implemented."
6475 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6476 #: lib/command.php:723
6477 msgid "Notification off."
6478 msgstr "Ne legyenek értesítések."
6480 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6481 #: lib/command.php:726
6482 msgid "Can't turn off notification."
6485 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6486 #: lib/command.php:749
6487 msgid "Notification on."
6488 msgstr "Legyenek értesítések."
6490 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6491 #: lib/command.php:752
6492 msgid "Can't turn on notification."
6495 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6496 #: lib/command.php:766
6497 msgid "Login command is disabled."
6500 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6501 #. TRANS: %s is a logon link..
6502 #: lib/command.php:779
6504 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6507 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6508 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6509 #: lib/command.php:808
6511 msgid "Unsubscribed %s."
6514 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6515 #: lib/command.php:826
6516 msgid "You are not subscribed to anyone."
6517 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
6519 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6520 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6521 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6522 #: lib/command.php:831
6523 msgid "You are subscribed to this person:"
6524 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6525 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
6526 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
6528 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6529 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6530 #: lib/command.php:853
6531 msgid "No one is subscribed to you."
6532 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
6534 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6535 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6536 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6537 #: lib/command.php:858
6538 msgid "This person is subscribed to you:"
6539 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6540 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
6541 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
6543 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6544 #. TRANS: any group subscriptions.
6545 #: lib/command.php:880
6546 msgid "You are not a member of any groups."
6547 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
6549 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6550 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6551 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6552 #: lib/command.php:885
6553 msgid "You are a member of this group:"
6554 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6555 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
6556 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
6558 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6559 #: lib/command.php:900
6562 "on - turn on notifications\n"
6563 "off - turn off notifications\n"
6564 "help - show this help\n"
6565 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6566 "groups - lists the groups you have joined\n"
6567 "subscriptions - list the people you follow\n"
6568 "subscribers - list the people that follow you\n"
6569 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6570 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6571 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6572 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6573 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6574 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6575 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6576 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6577 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6578 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6579 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6580 "join <group> - join group\n"
6581 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6582 "drop <group> - leave group\n"
6583 "stats - get your stats\n"
6584 "stop - same as 'off'\n"
6585 "quit - same as 'off'\n"
6586 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6587 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6588 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6589 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6590 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6591 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6592 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6593 "track <word> - not yet implemented.\n"
6594 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6595 "track off - not yet implemented.\n"
6596 "untrack all - not yet implemented.\n"
6597 "tracks - not yet implemented.\n"
6598 "tracking - not yet implemented.\n"
6601 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6602 #: lib/common.php:136
6604 msgid "No configuration file found."
6605 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
6607 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6608 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6609 #: lib/common.php:139
6611 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6612 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
6614 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6615 #: lib/common.php:142
6616 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6617 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
6619 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6620 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6621 #: lib/common.php:146
6622 msgid "Go to the installer."
6623 msgstr "Menj a telepítőhöz."
6625 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6626 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6631 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6632 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6633 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6636 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6637 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6643 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6644 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6645 msgid "Updates by SMS"
6648 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6649 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6653 msgstr "Kapcsolatok"
6655 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6656 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6657 msgid "Authorized connected applications"
6660 #: lib/dberroraction.php:59
6661 msgid "Database error"
6662 msgstr "Adatbázishiba"
6664 #: lib/designsettings.php:105
6666 msgstr "Fájl feltöltése"
6668 #: lib/designsettings.php:109
6670 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6673 #: lib/designsettings.php:283
6676 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6677 "current configuration."
6679 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
6680 "konfigurációja miatt."
6682 #: lib/designsettings.php:418
6683 msgid "Design defaults restored."
6686 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6687 msgid "Disfavor this notice"
6688 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
6690 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6691 msgid "Favor this notice"
6692 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
6710 #: lib/feedlist.php:65
6714 #: lib/galleryaction.php:121
6716 msgstr "Szűrjük a címkéket"
6718 #: lib/galleryaction.php:131
6722 #: lib/galleryaction.php:139
6723 msgid "Select tag to filter"
6724 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
6726 #: lib/galleryaction.php:140
6730 #: lib/galleryaction.php:141
6731 msgid "Choose a tag to narrow list"
6732 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
6734 #: lib/galleryaction.php:143
6738 #: lib/grantroleform.php:91
6740 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6743 #: lib/groupeditform.php:154
6744 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6745 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
6747 #: lib/groupeditform.php:163
6748 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6749 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
6751 #: lib/groupeditform.php:168
6752 msgid "Describe the group or topic"
6753 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
6755 #: lib/groupeditform.php:170
6757 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6758 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6760 #: lib/groupeditform.php:179
6762 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6764 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
6767 #: lib/groupeditform.php:187
6769 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6771 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
6774 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6775 #: lib/groupnav.php:86
6780 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6781 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6782 #: lib/groupnav.php:89
6788 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6789 #: lib/groupnav.php:95
6794 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6795 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6796 #: lib/groupnav.php:98
6799 msgid "%s group members"
6802 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6803 #: lib/groupnav.php:108
6808 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6809 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6810 #: lib/groupnav.php:111
6813 msgid "%s blocked users"
6816 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6817 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6818 #: lib/groupnav.php:120
6821 msgid "Edit %s group properties"
6824 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6825 #: lib/groupnav.php:126
6830 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6831 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6832 #: lib/groupnav.php:129
6835 msgid "Add or edit %s logo"
6838 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6839 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6840 #: lib/groupnav.php:138
6843 msgid "Add or edit %s design"
6846 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
6847 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6848 msgid "Groups with most members"
6849 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
6851 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
6852 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6853 msgid "Groups with most posts"
6854 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
6856 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
6857 #. TRANS: %s is a group name.
6858 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
6860 msgid "Tags in %s group's notices"
6861 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
6863 #. TRANS: Client exception 406
6864 #: lib/htmloutputter.php:104
6865 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6868 #: lib/imagefile.php:72
6869 msgid "Unsupported image file format."
6870 msgstr "Nem támogatott képformátum."
6872 #: lib/imagefile.php:88
6874 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6875 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
6877 #: lib/imagefile.php:93
6878 msgid "Partial upload."
6879 msgstr "Részleges feltöltés."
6881 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6882 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6883 msgid "System error uploading file."
6886 #: lib/imagefile.php:109
6887 msgid "Not an image or corrupt file."
6890 #: lib/imagefile.php:122
6891 msgid "Lost our file."
6892 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
6894 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6895 msgid "Unknown file type"
6896 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
6898 #: lib/imagefile.php:244
6902 #: lib/imagefile.php:246
6906 #: lib/jabber.php:387
6911 #: lib/jabber.php:567
6913 msgid "Unknown inbox source %d."
6916 #: lib/leaveform.php:114
6920 #: lib/logingroupnav.php:80
6921 msgid "Login with a username and password"
6922 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
6924 #: lib/logingroupnav.php:86
6925 msgid "Sign up for a new account"
6926 msgstr "Új kontó igénylése"
6928 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
6930 msgid "Email address confirmation"
6931 msgstr "E-mail cím megerősítése"
6933 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6934 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
6935 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
6937 #, fuzzy, php-format
6941 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
6943 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6947 "If not, just ignore this message.\n"
6949 "Thanks for your time, \n"
6954 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
6956 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
6961 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
6963 "Köszönjük a türelmed, \n"
6966 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
6967 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
6970 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6971 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6973 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
6974 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
6978 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6979 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6982 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
6983 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
6984 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
6985 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
6986 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
6988 #, fuzzy, php-format
6990 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6995 "Faithfully yours,\n"
6999 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7001 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7010 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7013 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7014 #. TRANS: %s is biographical information.
7018 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7020 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7021 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7024 msgid "New email address for posting to %s"
7027 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7028 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7029 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7033 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7035 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7037 "More email instructions at %3$s.\n"
7039 "Faithfully yours,\n"
7043 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7044 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7048 msgstr "%s állapota"
7050 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7052 msgid "SMS confirmation"
7053 msgstr "SMS megerősítés"
7055 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7056 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7059 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7062 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7063 #. TRANS: %s is the nudging user.
7066 msgid "You've been nudged by %s"
7067 msgstr "%s megbökött téged."
7069 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7070 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7071 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7075 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7076 "to post some news.\n"
7078 "So let's hear from you :)\n"
7082 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7084 "With kind regards,\n"
7087 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7090 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7094 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7096 "Mély tisztelettel,\n"
7099 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7100 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7103 msgid "New private message from %s"
7104 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7106 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7107 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7108 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7109 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7113 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7115 "------------------------------------------------------\n"
7117 "------------------------------------------------------\n"
7119 "You can reply to their message here:\n"
7123 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7125 "With kind regards,\n"
7128 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7130 "------------------------------------------------------\n"
7132 "------------------------------------------------------\n"
7134 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7138 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7140 "Mély tisztelettel,\n"
7143 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7144 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7146 #, fuzzy, php-format
7147 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7148 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7150 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7151 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7152 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7153 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7154 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7158 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7160 "The URL of your notice is:\n"
7164 "The text of your notice is:\n"
7168 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7172 "Faithfully yours,\n"
7175 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7177 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7185 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7192 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7196 "The full conversation can be read here:\n"
7201 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7202 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7204 #, fuzzy, php-format
7205 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7206 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7208 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7209 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7210 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7211 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7212 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7213 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7217 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7219 "The notice is here:\n"
7227 "%5$sYou can reply back here:\n"
7231 "The list of all @-replies for you here:\n"
7235 "Faithfully yours,\n"
7238 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7241 #: lib/mailbox.php:89
7242 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7243 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7245 #: lib/mailbox.php:139
7247 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7248 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7250 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7251 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7254 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7258 #: lib/mailhandler.php:37
7259 msgid "Could not parse message."
7260 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7262 #: lib/mailhandler.php:42
7263 msgid "Not a registered user."
7264 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7266 #: lib/mailhandler.php:46
7267 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7268 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7270 #: lib/mailhandler.php:50
7271 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7272 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7274 #: lib/mailhandler.php:228
7276 msgid "Unsupported message type: %s"
7277 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
7279 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7280 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7281 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7282 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
7284 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7285 #: lib/mediafile.php:145
7286 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7289 #. TRANS: Client exception.
7290 #: lib/mediafile.php:151
7292 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7296 #. TRANS: Client exception.
7297 #: lib/mediafile.php:157
7298 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7299 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
7301 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7302 #: lib/mediafile.php:165
7303 msgid "Missing a temporary folder."
7304 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
7306 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7307 #: lib/mediafile.php:169
7308 msgid "Failed to write file to disk."
7309 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
7311 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7312 #: lib/mediafile.php:173
7313 msgid "File upload stopped by extension."
7314 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
7316 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7317 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7318 msgid "File exceeds user's quota."
7319 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
7321 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7322 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7323 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7324 msgid "File could not be moved to destination directory."
7325 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
7327 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7328 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7329 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7330 msgid "Could not determine file's MIME type."
7331 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
7333 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7334 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7335 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7336 #: lib/mediafile.php:340
7339 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7343 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7344 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7345 #: lib/mediafile.php:345
7347 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7350 #: lib/messageform.php:120
7351 msgid "Send a direct notice"
7352 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
7354 #: lib/messageform.php:146
7358 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7359 msgid "Available characters"
7360 msgstr "Használható karakterek"
7362 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7363 msgctxt "Send button for sending notice"
7367 #: lib/noticeform.php:160
7368 msgid "Send a notice"
7369 msgstr "Küldjünk egy hírt"
7371 #: lib/noticeform.php:174
7373 msgid "What's up, %s?"
7374 msgstr "Mi hír, %s?"
7376 #: lib/noticeform.php:193
7380 #: lib/noticeform.php:197
7381 msgid "Attach a file"
7382 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
7384 #: lib/noticeform.php:213
7385 msgid "Share my location"
7386 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
7388 #: lib/noticeform.php:216
7389 msgid "Do not share my location"
7390 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
7392 #: lib/noticeform.php:217
7394 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7398 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7399 #: lib/noticelist.php:446
7403 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7404 #: lib/noticelist.php:448
7408 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7409 #: lib/noticelist.php:450
7413 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7414 #: lib/noticelist.php:452
7418 #: lib/noticelist.php:454
7420 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7423 #: lib/noticelist.php:463
7427 #: lib/noticelist.php:512
7431 #: lib/noticelist.php:578
7435 #: lib/noticelist.php:613
7437 msgstr "Megismételte:"
7439 #: lib/noticelist.php:640
7440 msgid "Reply to this notice"
7441 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
7443 #: lib/noticelist.php:641
7447 #: lib/noticelist.php:685
7448 msgid "Notice repeated"
7449 msgstr "A hírt megismételtük"
7451 #: lib/nudgeform.php:116
7452 msgid "Nudge this user"
7453 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7455 #: lib/nudgeform.php:128
7459 #: lib/nudgeform.php:128
7460 msgid "Send a nudge to this user"
7461 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7463 #: lib/oauthstore.php:294
7464 msgid "Error inserting new profile."
7467 #: lib/oauthstore.php:302
7468 msgid "Error inserting avatar."
7471 #: lib/oauthstore.php:322
7472 msgid "Error inserting remote profile."
7475 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7476 #: lib/oauthstore.php:362
7477 msgid "Duplicate notice."
7480 #: lib/oauthstore.php:507
7481 msgid "Couldn't insert new subscription."
7484 #: lib/personalgroupnav.php:99
7488 #: lib/personalgroupnav.php:104
7492 #: lib/personalgroupnav.php:114
7496 #: lib/personalgroupnav.php:125
7500 #: lib/personalgroupnav.php:126
7501 msgid "Your incoming messages"
7502 msgstr "A bejövő üzeneteid"
7504 #: lib/personalgroupnav.php:130
7508 #: lib/personalgroupnav.php:131
7509 msgid "Your sent messages"
7510 msgstr "A küldött üzeneteid"
7512 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7514 msgid "Tags in %s's notices"
7515 msgstr "Címkék %s híreiben"
7517 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7518 #: lib/plugin.php:121
7522 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7523 msgid "Subscriptions"
7524 msgstr "Feliratkozások"
7526 #: lib/profileaction.php:126
7527 msgid "All subscriptions"
7528 msgstr "Összes feliratkozás"
7530 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7532 msgstr "Feliratkozók"
7534 #: lib/profileaction.php:161
7535 msgid "All subscribers"
7536 msgstr "Minden feliratkozott"
7538 #: lib/profileaction.php:191
7540 msgstr "Felhasználói azonosító"
7542 #: lib/profileaction.php:196
7543 msgid "Member since"
7544 msgstr "Tagság kezdete:"
7546 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7547 #: lib/profileaction.php:235
7548 msgid "Daily average"
7551 #: lib/profileaction.php:264
7553 msgstr "Összes csoport"
7555 #: lib/profileformaction.php:123
7556 msgid "Unimplemented method."
7559 #: lib/publicgroupnav.php:78
7563 #: lib/publicgroupnav.php:82
7565 msgstr "A felhasználó csoportjai"
7567 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7571 #: lib/publicgroupnav.php:88
7575 #: lib/publicgroupnav.php:92
7579 #: lib/redirectingaction.php:95
7580 msgid "No return-to arguments."
7583 #: lib/repeatform.php:107
7584 msgid "Repeat this notice?"
7585 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
7587 #: lib/repeatform.php:132
7591 #: lib/repeatform.php:132
7592 msgid "Repeat this notice"
7593 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
7595 #: lib/revokeroleform.php:91
7597 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7600 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7601 #: lib/router.php:847
7603 msgid "Page not found."
7604 msgstr "Az API-metódus nem található."
7606 #: lib/sandboxform.php:67
7610 #: lib/sandboxform.php:78
7611 msgid "Sandbox this user"
7614 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7615 #: lib/searchaction.php:121
7619 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7620 #. TRANS: for searching can be entered.
7621 #: lib/searchaction.php:129
7625 #: lib/searchaction.php:130
7630 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7631 #: lib/searchaction.php:170
7635 #: lib/searchgroupnav.php:80
7639 #: lib/searchgroupnav.php:81
7640 msgid "Find people on this site"
7641 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
7643 #: lib/searchgroupnav.php:83
7644 msgid "Find content of notices"
7645 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7647 #: lib/searchgroupnav.php:85
7648 msgid "Find groups on this site"
7649 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
7651 #: lib/section.php:89
7652 msgid "Untitled section"
7653 msgstr "Névtelen szakasz"
7655 #: lib/section.php:106
7659 #: lib/silenceform.php:67
7663 #: lib/silenceform.php:78
7664 msgid "Silence this user"
7667 #: lib/subgroupnav.php:83
7669 msgid "People %s subscribes to"
7672 #: lib/subgroupnav.php:91
7674 msgid "People subscribed to %s"
7677 #: lib/subgroupnav.php:99
7679 msgid "Groups %s is a member of"
7682 #: lib/subgroupnav.php:105
7686 #: lib/subgroupnav.php:106
7688 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7691 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7692 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7693 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7696 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7697 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7698 msgid "People Tagcloud as tagged"
7701 #: lib/tagcloudsection.php:56
7705 #: lib/themeuploader.php:50
7706 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7709 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7710 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7713 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7714 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7715 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7716 msgid "Failed saving theme."
7719 #: lib/themeuploader.php:147
7720 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7723 #: lib/themeuploader.php:166
7725 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7728 #: lib/themeuploader.php:178
7729 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7732 #: lib/themeuploader.php:218
7734 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7735 "digits, underscore, and minus sign."
7738 #: lib/themeuploader.php:224
7739 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7742 #: lib/themeuploader.php:241
7744 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7747 #: lib/themeuploader.php:259
7748 msgid "Error opening theme archive."
7751 #: lib/topposterssection.php:74
7755 #: lib/unsandboxform.php:69
7759 #: lib/unsandboxform.php:80
7760 msgid "Unsandbox this user"
7763 #: lib/unsilenceform.php:67
7767 #: lib/unsilenceform.php:78
7768 msgid "Unsilence this user"
7771 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7772 msgid "Unsubscribe from this user"
7775 #: lib/unsubscribeform.php:137
7779 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7780 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7781 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7784 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
7786 #: lib/userprofile.php:117
7790 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7791 msgid "User actions"
7792 msgstr "Felhasználói műveletek"
7794 #: lib/userprofile.php:237
7795 msgid "User deletion in progress..."
7798 #: lib/userprofile.php:263
7799 msgid "Edit profile settings"
7802 #: lib/userprofile.php:264
7804 msgstr "Szerkesztés"
7806 #: lib/userprofile.php:287
7807 msgid "Send a direct message to this user"
7810 #: lib/userprofile.php:288
7814 #: lib/userprofile.php:326
7818 #: lib/userprofile.php:364
7820 msgstr "Felhasználói szerepkör"
7822 #: lib/userprofile.php:366
7824 msgid "Administrator"
7825 msgstr "Adminisztrátor"
7827 #: lib/userprofile.php:367
7832 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7833 #: lib/util.php:1164
7834 msgid "a few seconds ago"
7835 msgstr "pár másodperce"
7837 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7838 #: lib/util.php:1167
7839 msgid "about a minute ago"
7840 msgstr "körülbelül egy perce"
7842 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7843 #: lib/util.php:1171
7845 msgid "about one minute ago"
7846 msgid_plural "about %d minutes ago"
7850 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7851 #: lib/util.php:1174
7852 msgid "about an hour ago"
7853 msgstr "körülbelül egy órája"
7855 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7856 #: lib/util.php:1178
7858 msgid "about one hour ago"
7859 msgid_plural "about %d hours ago"
7863 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7864 #: lib/util.php:1181
7865 msgid "about a day ago"
7866 msgstr "körülbelül egy napja"
7868 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7869 #: lib/util.php:1185
7871 msgid "about one day ago"
7872 msgid_plural "about %d days ago"
7876 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7877 #: lib/util.php:1188
7878 msgid "about a month ago"
7879 msgstr "körülbelül egy hónapja"
7881 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7882 #: lib/util.php:1192
7884 msgid "about one month ago"
7885 msgid_plural "about %d months ago"
7889 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7890 #: lib/util.php:1195
7891 msgid "about a year ago"
7892 msgstr "körülbelül egy éve"
7894 #: lib/webcolor.php:80
7896 msgid "%s is not a valid color!"
7899 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7900 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7901 #: lib/webcolor.php:120
7903 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7906 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
7907 #: lib/xmppmanager.php:285
7909 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
7912 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
7913 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
7914 #: lib/xmppmanager.php:404
7915 #, fuzzy, php-format
7916 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7917 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7918 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7919 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7921 #: scripts/restoreuser.php:82
7923 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7926 #: scripts/restoreuser.php:88
7927 msgid "No user specified; using backup user."
7930 #: scripts/restoreuser.php:94
7932 msgid "%d entries in backup."
7935 #~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
7936 #~ msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
7938 #~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
7939 #~ msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
7941 #~ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
7942 #~ msgstr "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
7944 #~ msgid "Bio is too long (max %d chars)."
7945 #~ msgstr "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
7947 #~ msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
7948 #~ msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"