1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:00:50+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
147 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
148 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
149 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
150 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
151 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
152 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
153 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
154 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
155 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
156 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
157 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
158 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
159 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
160 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
161 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
162 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
163 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
164 msgid "No such user."
165 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
167 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
168 #: actions/all.php:91
170 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
171 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
173 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
174 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
178 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
179 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
180 #: lib/personalgroupnav.php:102
182 msgid "%s and friends"
183 msgstr "%s és barátai"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:108
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:117
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:126
200 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
203 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
204 #: actions/all.php:139
207 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
209 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
220 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
221 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
223 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
224 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:150
228 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
229 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
232 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
233 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
234 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
236 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
240 "post a notice to them."
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "Te és a barátaid"
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "Az API-metódus nem található."
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
334 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
336 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
348 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
349 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
353 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
354 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
355 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
356 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
357 #: lib/profileaction.php:85
358 msgid "User has no profile."
359 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
361 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
363 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
364 msgid "Could not save profile."
365 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
367 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
368 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
369 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
371 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
372 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
373 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
374 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
375 #: lib/designsettings.php:298
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
379 "current configuration."
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
382 "current configuration."
384 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
385 "konfigurációja miatt."
387 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
388 "konfigurációja miatt."
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
401 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:179
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
428 msgstr "%s története"
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
438 msgid "%s subscriptions"
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s csoport tagjai"
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
508 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
510 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
512 msgid "Recipient user not found."
513 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
518 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
520 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
522 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
523 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
531 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
533 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
534 msgid "No status found with that ID."
535 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:120
539 msgid "This status is already a favorite."
540 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
542 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
543 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
544 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
545 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
546 msgid "Could not create favorite."
547 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
551 msgid "That status is not a favorite."
552 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
554 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
555 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
557 msgid "Could not delete favorite."
558 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
560 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
562 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
566 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
567 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
569 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
570 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
574 msgid "Could not unfollow user: User not found."
575 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
577 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
578 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
579 msgid "You cannot unfollow yourself."
580 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
582 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
583 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
584 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
589 msgid "Could not determine source user."
590 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
592 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
593 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
594 msgid "Could not find target user."
595 msgstr "A cél felhasználó nem található."
597 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
602 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
603 #: actions/register.php:214
604 msgid "Nickname already in use. Try another one."
605 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
607 #. TRANS: Client error in form for group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
612 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
613 #: actions/register.php:216
614 msgid "Not a valid nickname."
615 msgstr "Nem érvényes becenév."
617 #. TRANS: Client error in form for group creation.
618 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
623 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
624 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
625 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
626 #: actions/register.php:223
627 msgid "Homepage is not a valid URL."
628 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
630 #. TRANS: Client error in form for group creation.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
634 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
635 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
636 #: actions/register.php:226
638 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
639 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
641 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Form validation error in New application form.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
651 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
652 #: actions/newgroup.php:157
654 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
655 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
656 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
657 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
665 #: actions/register.php:235
667 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
668 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
670 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #. TRANS: Group create form validation error.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
677 #: actions/newgroup.php:177
679 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
681 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
682 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
684 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
685 #. TRANS: %s is the invalid alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:253
688 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
689 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
692 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
695 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
696 #: actions/newgroup.php:193
698 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
699 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
702 #. TRANS: Group edit form validation error.
703 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
704 msgid "Alias can't be the same as nickname."
705 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
707 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
710 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
712 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
713 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
714 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
715 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
716 msgid "Group not found."
717 msgstr "A csoport nem található."
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
721 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
722 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
723 msgid "You are already a member of that group."
724 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
728 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
729 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
730 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
731 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
734 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
736 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
737 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
738 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
739 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
741 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
742 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
744 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
745 #: actions/apigroupleave.php:115
746 msgid "You are not a member of this group."
747 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
750 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
752 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
753 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
754 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
755 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
756 #: lib/command.php:410
758 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
759 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
761 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
762 #: actions/apigrouplist.php:94
765 msgstr "%s csoportjai"
767 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
768 #: actions/apigrouplist.php:104
770 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
775 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 msgstr "%s csoportok"
780 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
781 #: actions/apigrouplistall.php:93
784 msgstr "%s csoportok"
786 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
787 #: actions/apimediaupload.php:101
788 msgid "Upload failed."
791 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
792 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
793 msgid "Invalid request token or verifier."
796 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:107
798 msgid "No oauth_token parameter provided."
801 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
804 msgid "Invalid request token."
805 msgstr "Érvénytelen token."
807 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:121
810 msgid "Request token already authorized."
811 msgstr "Nincs jogosultságod."
813 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
814 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
815 #. TRANS: Form validation error message.
816 #. TRANS: Form validation error.
817 #. TRANS: Form validation error message.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
819 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
820 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
821 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
822 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
823 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
824 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
825 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
826 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
827 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
828 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
829 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
830 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
831 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
832 #: lib/designsettings.php:310
833 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
834 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
836 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:168
838 msgid "Invalid nickname / password!"
839 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
841 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:217
843 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
846 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
847 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
848 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
849 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
851 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
853 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
859 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
860 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
861 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
862 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
863 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
864 msgid "Unexpected form submission."
865 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
867 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:387
869 msgid "An application would like to connect to your account"
870 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
872 #. TRANS: Fieldset legend.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:404
874 msgid "Allow or deny access"
875 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:425
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 #. TRANS: Fieldset legend.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:455
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
907 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
908 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
910 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
911 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
912 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
913 #: lib/userprofile.php:137
917 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
918 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
920 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
924 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
925 #. TRANS: by an external application.
926 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
931 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
932 #: lib/applicationeditform.php:351
937 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:485
944 #. TRANS: Form instructions.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:502
947 msgid "Authorize access to your account information."
948 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
950 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 msgid "Authorization canceled."
955 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
956 #. TRANS: %s is an OAuth token.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:598
959 msgid "The request token %s has been revoked."
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:621
965 msgid "You have successfully authorized the application"
966 msgstr "Nincs jogosultságod."
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:625
971 "Please return to the application and enter the following security code to "
972 "complete the process."
975 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #. TRANS: %s is the authorised application name.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:632
979 msgid "You have successfully authorized %s"
980 msgstr "Nincs jogosultságod."
982 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:639
987 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
992 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
993 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
994 msgid "This method requires a POST or DELETE."
997 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
998 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
999 msgid "You may not delete another user's status."
1000 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1004 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1005 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1006 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1007 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1008 #: actions/shownotice.php:92
1009 msgid "No such notice."
1010 msgstr "Nincs ilyen hír."
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1015 msgid "Cannot repeat your own notice."
1016 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1018 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1019 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1021 msgid "Already repeated that notice."
1022 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1024 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1031 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1032 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1033 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1034 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1036 msgid "HTTP method not supported."
1037 msgstr "Az API-metódus nem található."
1039 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1040 #. TRANS: %s is the requested output format.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:144
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Unsupported format: %s"
1044 msgstr "Nem támogatott formátum."
1046 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:155
1048 msgid "Status deleted."
1049 msgstr "Állapot törölve."
1051 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:162
1053 msgid "No status with that ID found."
1054 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1056 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:227
1058 msgid "Can only delete using the Atom format."
1061 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1062 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1065 msgid "Cannot delete this notice."
1066 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1068 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1069 #: actions/apistatusesshow.php:249
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Deleted notice %d"
1072 msgstr "Hír törlése"
1074 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1076 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1079 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1080 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1082 #: lib/mailhandler.php:60
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1085 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1086 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1087 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1089 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "Az API-metódus nem található."
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1102 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1104 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1107 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1108 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1109 msgid "Unsupported format."
1110 msgstr "Nem támogatott formátum."
1112 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1113 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1114 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1116 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1117 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1119 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1121 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1122 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1124 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1127 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1128 #. TRANS: %s is the error.
1129 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1132 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1134 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1135 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1136 #: actions/apitimelinementions.php:115
1138 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1141 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1142 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1143 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1144 #: actions/apitimelinementions.php:131
1146 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1149 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1152 msgid "%s public timeline"
1153 msgstr "%s közösségi története"
1155 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1156 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1158 msgid "%s updates from everyone!"
1159 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1161 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1162 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1163 msgid "Unimplemented."
1166 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1167 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1169 msgid "Repeated to %s"
1172 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1173 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1174 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1176 msgid "Repeats of %s"
1179 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %s is the tag.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1183 msgid "Notices tagged with %s"
1184 msgstr "Hírek %s címkével"
1186 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1190 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1193 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:297
1196 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1197 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:304
1201 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:311
1206 msgid "Atom post must not be empty."
1209 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:317
1211 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1217 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1218 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1221 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1222 #: actions/apitimelineuser.php:335
1223 msgid "Can only handle POST activities."
1226 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1227 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1228 #: actions/apitimelineuser.php:346
1230 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1233 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1234 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1235 #: actions/apitimelineuser.php:380
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "No content for notice %d."
1238 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1240 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1241 #: actions/apitimelineuser.php:408
1243 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1246 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1247 #: actions/apitrends.php:85
1248 msgid "API method under construction."
1249 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1251 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1252 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1254 msgid "User not found."
1255 msgstr "Az API-metódus nem található."
1257 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1258 #. TRANS: Client exception.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1261 #: actions/subscribe.php:107
1262 msgid "No such profile."
1263 msgstr "Nincs ilyen profil."
1265 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1266 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1270 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1276 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1277 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1282 msgid "Can only handle favorite activities."
1283 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1288 msgid "Can only fave notices."
1289 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1294 msgid "Unknown note."
1295 msgstr "Ismeretlen művelet"
1297 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1298 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1300 msgid "Already a favorite."
1301 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1303 #. TRANS: Title for group membership feed.
1304 #. TRANS: %s is a username.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "%s group memberships"
1308 msgstr "%s csoport tagjai"
1310 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1311 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1314 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1317 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1318 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1320 msgid "Cannot add someone else's membership."
1321 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1323 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1324 #. TRANS: Do not translate POST.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1327 msgid "Can only handle join activities."
1328 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1333 msgid "Unknown group."
1334 msgstr "Ismeretlen művelet"
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1339 msgid "Already a member."
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1343 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1344 msgid "Blocked by admin."
1347 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1350 msgid "No such favorite."
1351 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1354 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1356 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1357 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1359 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1383 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1384 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1386 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1387 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1388 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1389 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1391 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1392 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1393 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1394 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1395 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1396 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1397 #: lib/command.php:392
1398 msgid "No such group."
1399 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1404 msgid "Not a member."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1408 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1410 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1411 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1414 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1416 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1417 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "Nincs ilyen profil."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1440 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1442 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1443 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1444 msgid "Can only handle Follow activities."
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1449 msgid "Can only follow people."
1452 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1453 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Unknown profile %s."
1457 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1460 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1461 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Already subscribed to %s."
1464 msgstr "Már feliratkoztál!"
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1467 #: actions/attachment.php:73
1468 msgid "No such attachment."
1469 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1479 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1480 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1481 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1482 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "Nincs becenév."
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1487 #: actions/avatarbynickname.php:66
1489 msgstr "Nincs méret."
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 #: actions/avatarbynickname.php:72
1493 msgid "Invalid size."
1494 msgstr "Érvénytelen méret."
1496 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1497 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1499 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1500 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1504 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1505 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1506 #: actions/avatarsettings.php:78
1508 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1509 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1511 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1512 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1513 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1514 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1515 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1516 msgid "User without matching profile."
1519 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1520 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1521 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1522 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1523 #: actions/grouplogo.php:261
1524 msgid "Avatar settings"
1525 msgstr "Avatarbeállítások"
1527 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1530 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1531 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1532 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1536 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1538 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1539 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1540 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1541 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1545 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1546 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1547 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1553 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1554 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1555 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1561 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1562 #: actions/avatarsettings.php:243
1568 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1569 #: actions/avatarsettings.php:318
1570 msgid "No file uploaded."
1571 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1573 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1574 #: actions/avatarsettings.php:345
1576 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1577 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1579 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1580 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1581 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1582 msgid "Lost our file data."
1583 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1585 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:384
1587 msgid "Avatar updated."
1588 msgstr "Avatar frissítve."
1590 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1591 #: actions/avatarsettings.php:388
1592 msgid "Failed updating avatar."
1593 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1595 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1596 #: actions/avatarsettings.php:412
1597 msgid "Avatar deleted."
1598 msgstr "Avatar törölve."
1600 #. TRANS: Title for backup account page.
1601 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1602 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1603 msgid "Backup account"
1606 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1607 #: actions/backupaccount.php:79
1609 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1610 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1612 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1613 #: actions/backupaccount.php:84
1614 msgid "You may not backup your account."
1617 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1618 #: actions/backupaccount.php:227
1620 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1621 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1622 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1623 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1624 "are not backed up."
1627 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:250
1634 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1635 #: actions/backupaccount.php:254
1636 msgid "Backup your account"
1639 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1640 #: actions/block.php:68
1641 msgid "You already blocked that user."
1642 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1644 #. TRANS: Title for block user page.
1645 #. TRANS: Legend for block user form.
1646 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1647 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1649 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1651 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1652 #: actions/block.php:139
1654 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1655 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1656 "will not be notified of any @-replies from them."
1659 #. TRANS: Button label on the user block form.
1660 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1664 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1665 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1666 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1667 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1672 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1673 #: actions/block.php:158
1675 msgid "Do not block this user"
1676 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1678 #. TRANS: Button label on the user block form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1680 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1683 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1684 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1685 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1686 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1691 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1692 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1693 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1694 msgid "Block this user"
1695 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1697 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1698 #: actions/block.php:189
1699 msgid "Failed to save block information."
1700 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1702 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1703 #. TRANS: %s is a group nickname.
1704 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1706 msgid "%s blocked profiles"
1709 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1710 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1716 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1719 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1721 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1723 msgid "Unblock user from group"
1724 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1726 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1727 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1731 msgstr "Blokk feloldása"
1733 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1734 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1735 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1736 msgid "Unblock this user"
1737 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1739 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1740 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1741 #: actions/bookmarklet.php:51
1744 msgstr "Küldés ide: %s"
1746 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 #: actions/confirmaddress.php:74
1748 msgid "No confirmation code."
1749 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1751 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1752 #: actions/confirmaddress.php:80
1753 msgid "Confirmation code not found."
1754 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1756 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1757 #: actions/confirmaddress.php:86
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1761 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 #: actions/confirmaddress.php:92
1764 msgid "Unrecognized address type %s."
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1768 #: actions/confirmaddress.php:97
1769 msgid "That address has already been confirmed."
1770 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1772 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1773 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1774 #: actions/confirmaddress.php:132
1776 msgid "Could not delete address confirmation."
1777 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1779 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1780 #: actions/confirmaddress.php:150
1781 msgid "Confirm address"
1782 msgstr "Cím ellenőrzése"
1784 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1785 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1786 #: actions/confirmaddress.php:166
1788 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1789 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1791 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1792 #: actions/conversation.php:96
1793 msgid "Conversation"
1794 msgstr "Beszélgetés"
1796 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1797 #. TRANS: Label for user statistics.
1798 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1799 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1803 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1804 #: actions/deleteaccount.php:71
1806 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1807 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1809 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1810 #: actions/deleteaccount.php:77
1812 msgid "You cannot delete your account."
1813 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1815 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1816 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1820 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1821 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1822 #: actions/deleteaccount.php:164
1824 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1827 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1828 #: actions/deleteaccount.php:206
1830 msgid "Account deleted."
1831 msgstr "Avatar törölve."
1833 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1834 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1835 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1837 msgid "Delete account"
1838 msgstr "Felhasználó törlése"
1840 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1841 #: actions/deleteaccount.php:279
1843 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1847 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1848 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1849 #: actions/deleteaccount.php:285
1852 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1856 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1857 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1858 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1859 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1861 msgstr "Megerősítés"
1863 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1864 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1865 #: actions/deleteaccount.php:304
1866 #, fuzzy, php-format
1867 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1868 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1870 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1871 #: actions/deleteaccount.php:323
1873 msgid "Permanently delete your account"
1874 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1877 #: actions/deleteapplication.php:62
1878 msgid "You must be logged in to delete an application."
1881 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1882 #: actions/deleteapplication.php:71
1883 msgid "Application not found."
1886 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1887 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1888 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1889 #: actions/showapplication.php:94
1890 msgid "You are not the owner of this application."
1893 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1894 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1895 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1896 #: lib/action.php:1425
1897 msgid "There was a problem with your session token."
1900 #. TRANS: Title for delete application page.
1901 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1902 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1903 msgid "Delete application"
1904 msgstr "Alkalmazás törlése"
1906 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1907 #: actions/deleteapplication.php:152
1909 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1910 "about the application from the database, including all existing user "
1914 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1915 #: actions/deleteapplication.php:161
1917 msgid "Do not delete this application"
1918 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1920 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1921 #: actions/deleteapplication.php:167
1923 msgid "Delete this application"
1924 msgstr "Alkalmazás törlése"
1926 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1927 #: actions/deletegroup.php:64
1929 msgid "You must be logged in to delete a group."
1930 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1932 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1933 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1934 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1935 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1936 #: actions/leavegroup.php:89
1937 msgid "No nickname or ID."
1938 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1940 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1941 #: actions/deletegroup.php:107
1943 msgid "You are not allowed to delete this group."
1944 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1946 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1947 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1948 #: actions/deletegroup.php:150
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Could not delete group %s."
1951 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1953 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1954 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1955 #: actions/deletegroup.php:159
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Deleted group %s"
1958 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1960 #. TRANS: Title of delete group page.
1961 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1962 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1964 msgid "Delete group"
1965 msgstr "Felhasználó törlése"
1967 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:206
1971 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1972 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1973 "will still appear in individual timelines."
1975 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1976 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1978 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1979 #: actions/deletegroup.php:224
1981 msgid "Do not delete this group"
1982 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1984 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1985 #: actions/deletegroup.php:231
1987 msgid "Delete this group"
1988 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1990 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1991 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1994 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1998 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1999 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2000 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2001 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2002 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2003 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2004 #: lib/settingsaction.php:72
2005 msgid "Not logged in."
2006 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
2008 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2009 #: actions/deletenotice.php:110
2011 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2015 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2016 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2017 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2018 msgid "Delete notice"
2019 msgstr "Hír törlése"
2021 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2022 #: actions/deletenotice.php:152
2023 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2024 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
2026 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:159
2029 msgid "Do not delete this notice"
2030 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2032 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2033 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2034 msgid "Delete this notice"
2035 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
2037 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2038 #: actions/deleteuser.php:66
2039 msgid "You cannot delete users."
2040 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
2042 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2043 #: actions/deleteuser.php:74
2044 msgid "You can only delete local users."
2045 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
2047 #. TRANS: Title of delete user page.
2048 #: actions/deleteuser.php:110
2052 msgstr "Felhasználó törlése"
2054 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2055 #: actions/deleteuser.php:134
2057 msgstr "Felhasználó törlése"
2059 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2060 #: actions/deleteuser.php:138
2062 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2063 "the user from the database, without a backup."
2065 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2066 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2068 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2069 #: actions/deleteuser.php:158
2071 msgid "Do not delete this user"
2072 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2074 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2075 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2076 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2077 msgid "Delete this user"
2078 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2080 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2081 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2082 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2086 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2087 #: actions/designadminpanel.php:71
2088 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2091 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2092 #: actions/designadminpanel.php:327
2093 msgid "Invalid logo URL."
2094 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2096 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2097 #: actions/designadminpanel.php:333
2099 msgid "Invalid SSL logo URL."
2100 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2102 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2103 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2104 #: actions/designadminpanel.php:339
2106 msgid "Theme not available: %s."
2109 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2110 #: actions/designadminpanel.php:437
2112 msgstr "Logó megváltoztatása"
2114 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2115 #: actions/designadminpanel.php:444
2117 msgstr "Oldal logója"
2119 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2120 #: actions/designadminpanel.php:452
2123 msgstr "Oldal logója"
2125 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2126 #: actions/designadminpanel.php:467
2127 msgid "Change theme"
2128 msgstr "Téma megváltoztatása"
2130 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2131 #: actions/designadminpanel.php:485
2133 msgstr "Webhely-téma"
2135 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2136 #: actions/designadminpanel.php:487
2137 msgid "Theme for the site."
2138 msgstr "A webhely témája."
2140 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2141 #: actions/designadminpanel.php:494
2142 msgid "Custom theme"
2145 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2146 #: actions/designadminpanel.php:499
2147 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2150 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2151 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2152 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2153 msgid "Change background image"
2154 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2156 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2157 #. TRANS: Field label for background color selector.
2158 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2159 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2160 #: lib/designsettings.php:183
2164 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2165 #: actions/designadminpanel.php:531
2168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2172 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2173 #: actions/designadminpanel.php:558
2177 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2178 #: actions/designadminpanel.php:575
2182 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2183 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2184 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2185 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2186 msgid "Turn background image on or off."
2187 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2189 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2190 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2191 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2192 msgid "Tile background image"
2193 msgstr "Háttérkép csempézése"
2195 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2196 #: actions/designadminpanel.php:598
2198 msgid "Change colors"
2199 msgstr "Színek megváltoztatása"
2201 #. TRANS: Field label for content color selector.
2202 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2203 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2207 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2208 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2209 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2213 #. TRANS: Field label for text color selector.
2214 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2215 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2219 #. TRANS: Field label for link color selector.
2220 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2221 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2223 msgstr "Hivatkozások"
2225 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2226 #: actions/designadminpanel.php:691
2230 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2231 #: actions/designadminpanel.php:696
2235 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2236 #: actions/designadminpanel.php:718
2239 msgid "Use defaults"
2240 msgstr "Alapértelmezések használata"
2242 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2243 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2244 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2245 msgid "Restore default designs"
2248 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2249 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2250 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2251 msgid "Reset back to default"
2252 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2254 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2255 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2256 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2258 msgstr "Design mentése"
2260 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2261 #: actions/disfavor.php:83
2262 msgid "This notice is not a favorite!"
2263 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2265 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2266 #: actions/disfavor.php:98
2267 msgid "Add to favorites"
2268 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2270 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2271 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2272 #: actions/doc.php:155
2273 #, fuzzy, php-format
2274 msgid "No such document \"%s\"."
2275 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2277 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2278 #. TRANS: Form legend.
2279 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2280 msgid "Edit application"
2283 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2284 #: actions/editapplication.php:66
2285 msgid "You must be logged in to edit an application."
2288 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2289 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2290 msgid "No such application."
2291 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2293 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:167
2295 msgid "Use this form to edit your application."
2298 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2299 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2300 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2301 msgid "Name is required."
2302 msgstr "A név szükséges."
2304 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2308 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2309 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2311 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2312 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2313 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2314 msgid "Name already in use. Try another one."
2315 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2317 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2318 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2319 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2320 msgid "Description is required."
2321 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:209
2325 msgid "Source URL is too long."
2326 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2331 msgid "Source URL is not valid."
2332 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2334 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2335 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2336 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2337 msgid "Organization is required."
2338 msgstr "A szervezet szükséges."
2340 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2341 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2343 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2344 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2346 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2347 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2348 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2349 msgid "Organization homepage is required."
2350 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2353 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2354 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2355 msgid "Callback is too long."
2358 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2359 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2360 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2361 msgid "Callback URL is not valid."
2364 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:284
2366 msgid "Could not update application."
2369 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2370 #: actions/editgroup.php:55
2372 msgid "Edit %s group"
2373 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2375 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2376 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2378 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2379 msgid "You must be logged in to create a group."
2380 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2382 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2383 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2384 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2385 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2386 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2387 msgid "You must be an admin to edit the group."
2390 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2391 #: actions/editgroup.php:161
2392 msgid "Use this form to edit the group."
2393 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2395 #. TRANS: Group edit form validation error.
2396 #. TRANS: Group create form validation error.
2397 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2398 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2400 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2401 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2403 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2404 #: actions/editgroup.php:274
2405 msgid "Could not update group."
2406 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2408 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2409 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2410 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2411 msgid "Could not create aliases."
2412 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2414 #. TRANS: Group edit form success message.
2415 #: actions/editgroup.php:301
2416 msgid "Options saved."
2417 msgstr "Beállítások elmentve."
2419 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2420 #: actions/emailsettings.php:59
2421 msgid "Email settings"
2422 msgstr "Email beállítások"
2424 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2425 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2426 #: actions/emailsettings.php:73
2428 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2429 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2431 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2432 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2433 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2434 msgid "Email address"
2437 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2438 #: actions/emailsettings.php:109
2439 msgid "Current confirmed email address."
2440 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2442 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2443 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2444 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2445 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2446 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2447 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2448 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2449 #: actions/smssettings.php:176
2452 msgstr "Eltávolítás"
2454 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2455 #: actions/emailsettings.php:119
2457 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2458 "a message with further instructions."
2460 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2461 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2464 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2465 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2466 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2467 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2468 #. TRANS: organization.
2469 #: actions/emailsettings.php:136
2470 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2471 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2473 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2474 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2475 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2476 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2477 #: actions/smssettings.php:158
2482 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2483 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2484 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2485 msgid "Incoming email"
2486 msgstr "Bejövő email"
2488 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2489 #: actions/emailsettings.php:154
2490 msgid "I want to post notices by email."
2491 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2493 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2494 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2495 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2496 msgid "Send email to this address to post new notices."
2497 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2499 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2500 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2501 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2502 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2505 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2506 #: actions/emailsettings.php:189
2508 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2512 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2513 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2514 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2519 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2520 #: actions/emailsettings.php:204
2521 msgid "Email preferences"
2522 msgstr "E-mail beállítások"
2524 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2525 #: actions/emailsettings.php:212
2526 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2527 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2529 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2530 #: actions/emailsettings.php:218
2531 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2533 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2536 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2537 #: actions/emailsettings.php:225
2538 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2539 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:231
2543 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2544 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:237
2548 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2549 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:243
2553 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2554 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2556 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2557 #: actions/emailsettings.php:361
2558 msgid "Email preferences saved."
2559 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2561 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2562 #: actions/emailsettings.php:380
2563 msgid "No email address."
2564 msgstr "Nincs e-mail cím."
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2567 #: actions/emailsettings.php:388
2569 msgid "Cannot normalize that email address."
2570 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2573 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2574 #: actions/siteadminpanel.php:144
2575 msgid "Not a valid email address."
2576 msgstr "Érvénytelen email cím."
2578 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2579 #: actions/emailsettings.php:397
2580 msgid "That is already your email address."
2581 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2583 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2584 #: actions/emailsettings.php:401
2585 msgid "That email address already belongs to another user."
2586 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2588 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2589 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2590 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2591 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2592 #: actions/smssettings.php:365
2594 msgid "Could not insert confirmation code."
2595 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2597 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2598 #: actions/emailsettings.php:425
2600 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2601 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2603 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2604 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2605 "további teendőket tartalmazza."
2607 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2608 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2609 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2610 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2611 #: actions/smssettings.php:399
2612 msgid "No pending confirmation to cancel."
2613 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2615 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2616 #: actions/emailsettings.php:450
2617 msgid "That is the wrong email address."
2620 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2621 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2622 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2624 msgid "Could not delete email confirmation."
2625 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2627 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2628 #: actions/emailsettings.php:464
2629 msgid "Email confirmation cancelled."
2632 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2633 #. TRANS: registered for the active user.
2634 #: actions/emailsettings.php:483
2635 msgid "That is not your email address."
2636 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2638 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2639 #: actions/emailsettings.php:504
2640 msgid "The email address was removed."
2643 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2644 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2645 msgid "No incoming email address."
2646 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2648 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2649 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2650 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2651 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2653 msgid "Could not update user record."
2654 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2656 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2657 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2658 msgid "Incoming email address removed."
2659 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2661 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2662 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2663 msgid "New incoming email address added."
2664 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2666 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2667 #: actions/favor.php:80
2668 msgid "This notice is already a favorite!"
2669 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2671 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2672 #: actions/favor.php:95
2674 msgid "Disfavor favorite"
2675 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2677 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2678 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2679 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2680 #: lib/publicgroupnav.php:93
2681 msgid "Popular notices"
2682 msgstr "Népszerű hírek"
2684 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2685 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2686 #: actions/favorited.php:69
2688 msgid "Popular notices, page %d"
2689 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2691 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2692 #: actions/favorited.php:81
2693 msgid "The most popular notices on the site right now."
2694 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2696 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2697 #: actions/favorited.php:149
2698 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2700 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2701 "senki a kedvencévé."
2703 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2704 #: actions/favorited.php:153
2706 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2707 "next to any notice you like."
2710 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2711 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2712 #: actions/favorited.php:158
2715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2716 "notice to your favorites!"
2719 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2720 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2721 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2722 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2723 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2724 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2725 #: lib/personalgroupnav.php:122
2727 msgid "%s's favorite notices"
2728 msgstr "%s kedvenc hírei"
2730 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2731 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2732 #: actions/favoritesrss.php:117
2734 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2737 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2738 #. TRANS: Title for featured users section.
2739 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2740 #: lib/publicgroupnav.php:89
2741 msgid "Featured users"
2742 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2744 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2745 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2746 #: actions/featured.php:73
2748 msgid "Featured users, page %d"
2749 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2751 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2752 #: actions/featured.php:102
2754 msgid "A selection of some great users on %s."
2757 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2758 #: actions/file.php:36
2759 msgid "No notice ID."
2760 msgstr "Nincs hír-ID."
2762 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2763 #: actions/file.php:41
2767 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2768 #: actions/file.php:46
2769 msgid "No attachments."
2770 msgstr "Nincs melléklet."
2772 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2773 #. TRANS: that could not be found.
2774 #: actions/file.php:58
2775 msgid "No uploaded attachments."
2776 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2778 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2779 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2780 msgid "Not expecting this response!"
2781 msgstr "Nem várt válasz!"
2783 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2784 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2785 msgid "User being listened to does not exist."
2786 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2788 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2789 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2790 msgid "You can use the local subscription!"
2791 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2793 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2794 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2795 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2796 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2798 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2799 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2800 msgid "You are not authorized."
2801 msgstr "Nincs jogosultságod."
2803 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2804 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2805 msgid "Could not convert request token to access token."
2808 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2809 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2810 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2813 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2814 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2815 msgid "Error updating remote profile."
2816 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2818 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2819 #: actions/getfile.php:77
2820 msgid "No such file."
2821 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2823 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2824 #: actions/getfile.php:82
2825 msgid "Cannot read file."
2826 msgstr "A fájl nem olvasható."
2828 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2829 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2830 msgid "Invalid role."
2831 msgstr "Érvénytelen szerep."
2833 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2834 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2835 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2838 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2839 #: actions/grantrole.php:76
2840 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2844 #: actions/grantrole.php:84
2845 msgid "User already has this role."
2846 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2848 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2849 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2850 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2851 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2852 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2853 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2854 #: lib/profileformaction.php:79
2855 msgid "No profile specified."
2856 msgstr "Nincs profil megadva."
2858 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2859 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2860 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2862 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2863 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2864 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2865 msgid "No profile with that ID."
2866 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2868 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2869 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2870 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2871 #: actions/makeadmin.php:81
2872 msgid "No group specified."
2873 msgstr "Nincs csoport megadva."
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2876 #: actions/groupblock.php:95
2877 msgid "Only an admin can block group members."
2878 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2880 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2881 #: actions/groupblock.php:100
2882 msgid "User is already blocked from group."
2883 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2886 #: actions/groupblock.php:106
2887 msgid "User is not a member of group."
2888 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2890 #. TRANS: Title for block user from group page.
2891 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2892 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2893 msgid "Block user from group"
2894 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2896 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2897 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2898 #: actions/groupblock.php:169
2901 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2902 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2903 "the group in the future."
2905 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2906 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2907 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2909 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2910 #: actions/groupblock.php:191
2912 msgid "Do not block this user from this group"
2913 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2915 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2916 #: actions/groupblock.php:198
2918 msgid "Block this user from this group"
2919 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2921 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2922 #: actions/groupblock.php:215
2923 msgid "Database error blocking user from group."
2925 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2927 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2928 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2932 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2933 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2934 msgid "You must be logged in to edit a group."
2935 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2937 #. TRANS: Title group design settings page.
2938 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2939 msgid "Group design"
2940 msgstr "A csoport megjelenése"
2942 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2943 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2945 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2946 "palette of your choice."
2949 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2950 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2952 msgid "Unable to update your design settings."
2953 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
2955 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2957 msgid "Design preferences saved."
2958 msgstr "Design beállítások elmentve."
2960 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2961 #. TRANS: Group logo form legend.
2962 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2964 msgstr "Csoport logója"
2966 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2967 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2968 #: actions/grouplogo.php:156
2971 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2974 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2975 #: actions/grouplogo.php:243
2979 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2980 #: actions/grouplogo.php:299
2984 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2985 #: actions/grouplogo.php:376
2986 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2989 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2990 #: actions/grouplogo.php:411
2991 msgid "Logo updated."
2992 msgstr "Logó frissítve."
2994 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2995 #: actions/grouplogo.php:414
2996 msgid "Failed updating logo."
2997 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2999 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3000 #. TRANS: %s is the name of the group.
3001 #: actions/groupmembers.php:104
3003 msgid "%s group members"
3004 msgstr "%s csoport tagjai"
3006 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3007 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3008 #: actions/groupmembers.php:109
3010 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3013 #. TRANS: Page notice for group members page.
3014 #: actions/groupmembers.php:125
3015 msgid "A list of the users in this group."
3016 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
3018 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3019 #: actions/groupmembers.php:190
3021 msgstr "Adminisztrátor"
3023 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3024 #: actions/groupmembers.php:397
3029 #. TRANS: Submit button title.
3030 #: actions/groupmembers.php:401
3032 msgid "Block this user"
3035 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3036 #: actions/groupmembers.php:488
3037 msgid "Make user an admin of the group"
3038 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
3040 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3041 #: actions/groupmembers.php:521
3046 #. TRANS: Submit button title.
3047 #: actions/groupmembers.php:525
3049 msgid "Make this user an admin"
3052 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3053 #: actions/grouprss.php:141
3055 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3058 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3059 #: actions/groups.php:62
3065 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3066 #. TRANS: %d is the page number.
3067 #: actions/groups.php:66
3068 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Groups, page %d"
3071 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
3073 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3074 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3075 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3076 #: actions/groups.php:95
3079 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3080 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3081 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3082 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3086 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3087 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3088 msgid "Create a new group"
3089 msgstr "Új csoport létrehozása"
3091 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3092 #: actions/groupsearch.php:53
3095 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3096 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3098 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
3099 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3100 "karaktert adj meg."
3102 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3103 #: actions/groupsearch.php:60
3104 msgid "Group search"
3105 msgstr "Csoport-keresés"
3107 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3108 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3109 #: actions/peoplesearch.php:83
3111 msgstr "Nincs találat."
3113 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3114 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3115 #: actions/groupsearch.php:87
3116 #, fuzzy, php-format
3118 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3119 "action.newgroup%%) yourself."
3121 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3124 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3125 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3126 #: actions/groupsearch.php:92
3129 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3130 "action.newgroup%%) yourself!"
3133 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3134 #: actions/groupunblock.php:95
3135 msgid "Only an admin can unblock group members."
3138 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3139 #: actions/groupunblock.php:100
3140 msgid "User is not blocked from group."
3141 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3143 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3144 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3145 msgid "Error removing the block."
3146 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3148 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3149 #: actions/imsettings.php:58
3151 msgstr "IM beállítások"
3153 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3154 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3155 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3156 #: actions/imsettings.php:71
3159 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3160 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3163 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3164 #: actions/imsettings.php:90
3165 msgid "IM is not available."
3166 msgstr "IM nem elérhető."
3168 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3169 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3170 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3174 #: actions/imsettings.php:109
3176 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3177 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
3179 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3180 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3181 #: actions/imsettings.php:120
3182 #, fuzzy, php-format
3184 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3185 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3187 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
3188 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
3191 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3192 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3193 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3194 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3195 #. TRANS: person or organization.
3196 #: actions/imsettings.php:139
3199 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3200 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3203 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3204 #: actions/imsettings.php:154
3205 msgid "IM preferences"
3206 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3208 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3209 #: actions/imsettings.php:159
3210 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3213 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3214 #: actions/imsettings.php:165
3215 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3218 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3219 #: actions/imsettings.php:171
3221 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3224 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3225 #: actions/imsettings.php:178
3227 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3228 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
3230 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3231 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3232 msgid "Preferences saved."
3233 msgstr "Beállítások elmentve."
3235 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3236 #: actions/imsettings.php:304
3237 msgid "No Jabber ID."
3238 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3240 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3241 #: actions/imsettings.php:312
3243 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3244 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3246 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3247 #: actions/imsettings.php:317
3249 msgid "Not a valid Jabber ID."
3250 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3252 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3253 #: actions/imsettings.php:321
3254 msgid "That is already your Jabber ID."
3255 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3257 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3258 #: actions/imsettings.php:325
3259 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3260 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3262 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3263 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3264 #: actions/imsettings.php:353
3267 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3268 "s for sending messages to you."
3271 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3272 #: actions/imsettings.php:382
3273 msgid "That is the wrong IM address."
3274 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3276 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3277 #: actions/imsettings.php:391
3279 msgid "Could not delete IM confirmation."
3280 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3282 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3283 #: actions/imsettings.php:396
3284 msgid "IM confirmation cancelled."
3287 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3288 #. TRANS: registered for the active user.
3289 #: actions/imsettings.php:417
3290 msgid "That is not your Jabber ID."
3291 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3293 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3294 #: actions/imsettings.php:440
3295 msgid "The IM address was removed."
3298 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3299 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3300 #: actions/inbox.php:59
3302 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3305 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3306 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3307 #: actions/inbox.php:64
3309 msgid "Inbox for %s"
3310 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3312 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3313 #: actions/inbox.php:106
3314 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3315 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3317 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3318 #: actions/invite.php:41
3319 msgid "Invites have been disabled."
3320 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3322 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3323 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3324 #: actions/invite.php:45
3326 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3329 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3330 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3331 #: actions/invite.php:78
3332 #, fuzzy, php-format
3333 msgid "Invalid email address: %s."
3334 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3336 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3337 #: actions/invite.php:117
3339 msgid "Invitations sent"
3340 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3342 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3343 #: actions/invite.php:120
3344 msgid "Invite new users"
3345 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3347 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3348 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3349 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3350 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3351 #: actions/invite.php:140
3353 msgid "You are already subscribed to this user:"
3354 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3355 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3356 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3358 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3359 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3360 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3361 #, fuzzy, php-format
3364 msgstr "%1$s - %2$s"
3366 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3367 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3368 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3369 #: actions/invite.php:154
3371 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3373 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3375 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3377 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3379 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3380 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3381 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3382 #: actions/invite.php:168
3384 msgid "Invitation sent to the following person:"
3385 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3386 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3387 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3389 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3390 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3391 #: actions/invite.php:178
3393 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3394 "on the site. Thanks for growing the community!"
3397 #. TRANS: Form instructions.
3398 #: actions/invite.php:191
3400 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3402 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3405 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3406 #: actions/invite.php:218
3407 msgid "Email addresses"
3408 msgstr "E-mail címek"
3410 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3411 #: actions/invite.php:221
3413 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3414 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3416 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3417 #: actions/invite.php:225
3418 msgid "Personal message"
3419 msgstr "Személyes üzenet"
3421 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3422 #: actions/invite.php:228
3423 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3424 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3426 #. TRANS: Send button for inviting friends
3427 #: actions/invite.php:232
3432 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3433 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3434 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3435 #: actions/invite.php:264
3437 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3440 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3441 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3442 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3443 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3444 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3445 #: actions/invite.php:271
3448 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3450 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3451 "you know and people who interest you.\n"
3453 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3454 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3455 "share your interests.\n"
3461 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3465 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3470 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3476 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3477 #: actions/joingroup.php:59
3478 msgid "You must be logged in to join a group."
3479 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3481 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3482 #: actions/joingroup.php:147
3483 #, fuzzy, php-format
3485 msgid "%1$s joined group %2$s"
3486 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3488 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3489 #: actions/leavegroup.php:59
3490 msgid "You must be logged in to leave a group."
3491 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3493 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3494 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3495 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3496 msgid "You are not a member of that group."
3497 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3499 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3500 #: actions/leavegroup.php:142
3501 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "%1$s left group %2$s"
3504 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3506 #. TRANS: User admin panel title
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3512 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3513 msgid "License for this StatusNet site"
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3517 msgid "Invalid license selection."
3520 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3522 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3526 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3528 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3529 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3531 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3532 msgid "Invalid license URL."
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3536 msgid "Invalid license image URL."
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3540 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3543 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3544 msgid "License image must be blank or valid URL."
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3548 msgid "License selection"
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3556 msgid "All Rights Reserved"
3559 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3560 msgid "Creative Commons"
3563 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3567 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3568 msgid "Select license"
3571 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3572 msgid "License details"
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3580 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3584 msgid "License Title"
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3588 msgid "The title of the license."
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3596 msgid "URL for more information about the license."
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3600 msgid "License Image URL"
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3604 msgid "URL for an image to display with the license."
3607 #. TRANS: Submit button title.
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3609 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3610 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3615 msgid "Save license settings"
3618 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3619 msgid "Already logged in."
3620 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3622 #: actions/login.php:148
3623 msgid "Incorrect username or password."
3624 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3626 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3627 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3630 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3632 msgstr "Bejelentkezés"
3634 #: actions/login.php:249
3635 msgid "Login to site"
3636 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3638 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3640 msgstr "Emlékezz rám"
3642 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3643 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3645 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3648 #: actions/login.php:269
3649 msgid "Lost or forgotten password?"
3650 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3652 #: actions/login.php:288
3654 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3655 "changing your settings."
3658 #: actions/login.php:292
3659 msgid "Login with your username and password."
3662 #: actions/login.php:295
3665 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3668 #: actions/makeadmin.php:92
3669 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3670 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3672 #: actions/makeadmin.php:96
3674 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3675 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3677 #: actions/makeadmin.php:133
3679 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3682 #: actions/makeadmin.php:146
3684 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3685 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3687 #: actions/microsummary.php:69
3688 msgid "No current status."
3689 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3691 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3692 #: actions/newapplication.php:52
3694 msgid "New application"
3695 msgstr "Új alkalmazás"
3697 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3698 #: actions/newapplication.php:64
3699 msgid "You must be logged in to register an application."
3702 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3703 #: actions/newapplication.php:147
3704 msgid "Use this form to register a new application."
3707 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3708 #: actions/newapplication.php:189
3709 msgid "Source URL is required."
3710 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3712 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3713 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3714 msgid "Could not create application."
3715 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3717 #. TRANS: Title for form to create a group.
3718 #: actions/newgroup.php:53
3722 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3723 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3725 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3726 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3728 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3729 #: actions/newgroup.php:117
3730 msgid "Use this form to create a new group."
3731 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3733 #. TRANS: Group create form validation error.
3734 #: actions/newgroup.php:200
3736 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3737 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3739 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3743 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3744 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3745 msgid "You can't send a message to this user."
3746 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3748 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3749 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3750 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3751 #: lib/command.php:593
3753 msgstr "Nincs tartalom!"
3755 #: actions/newmessage.php:161
3756 msgid "No recipient specified."
3757 msgstr "Nincs címzett megadva."
3759 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3760 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3762 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3763 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3765 #: actions/newmessage.php:184
3766 msgid "Message sent"
3767 msgstr "Üzenet elküldve"
3769 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3770 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3771 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3773 msgid "Direct message to %s sent."
3774 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3776 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3780 #: actions/newnotice.php:69
3784 #: actions/newnotice.php:230
3785 msgid "Notice posted"
3786 msgstr "Hír elküldve"
3788 #: actions/noticesearch.php:68
3791 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3792 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3795 #: actions/noticesearch.php:78
3797 msgstr "Szöveg keresése"
3799 #: actions/noticesearch.php:91
3801 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3804 #: actions/noticesearch.php:121
3807 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3808 "status_textarea=%s)!"
3811 #: actions/noticesearch.php:124
3814 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3815 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3818 #: actions/noticesearchrss.php:96
3820 msgid "Updates with \"%s\""
3823 #: actions/noticesearchrss.php:98
3825 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3828 #: actions/nudge.php:85
3830 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3834 #: actions/nudge.php:94
3838 #: actions/nudge.php:97
3842 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3843 #: actions/oauthappssettings.php:60
3844 msgid "You must be logged in to list your applications."
3847 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3848 #: actions/oauthappssettings.php:76
3849 msgid "OAuth applications"
3852 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3853 #: actions/oauthappssettings.php:88
3854 msgid "Applications you have registered"
3857 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3858 #: actions/oauthappssettings.php:141
3860 msgid "You have not registered any applications yet."
3863 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3864 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3865 msgid "Connected applications"
3868 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3869 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3870 msgid "The following connections exist for your account."
3873 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3874 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3875 msgid "You are not a user of that application."
3878 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3879 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3880 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3882 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3885 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3886 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3887 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3890 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3894 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3895 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3896 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3899 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3900 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3901 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3905 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3906 "this instance of StatusNet."
3909 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3910 msgid "Notice has no profile."
3913 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3915 msgid "%1$s's status on %2$s"
3918 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3919 #: actions/oembed.php:168
3921 msgid "Content type %s not supported."
3924 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3925 #: actions/oembed.php:172
3927 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3930 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3931 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3932 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3933 msgid "Not a supported data format."
3934 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3936 #: actions/opensearch.php:64
3937 msgid "People Search"
3938 msgstr "Emberek keresése"
3940 #: actions/opensearch.php:67
3941 msgid "Notice Search"
3942 msgstr "Hírek keresése"
3944 #: actions/othersettings.php:59
3945 msgid "Other settings"
3946 msgstr "Egyéb beállítások"
3948 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3949 #: actions/othersettings.php:71
3950 msgid "Manage various other options."
3951 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3953 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3954 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3955 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3956 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3957 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3958 #: actions/othersettings.php:113
3959 msgid " (free service)"
3960 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3962 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3963 #: actions/othersettings.php:122
3964 msgid "Shorten URLs with"
3967 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3968 #: actions/othersettings.php:124
3969 msgid "Automatic shortening service to use."
3972 #. TRANS: Label for checkbox.
3973 #: actions/othersettings.php:130
3974 msgid "View profile designs"
3977 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3978 #: actions/othersettings.php:132
3979 msgid "Show or hide profile designs."
3982 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3983 #: actions/othersettings.php:164
3985 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3986 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3988 #: actions/otp.php:69
3989 msgid "No user ID specified."
3992 #: actions/otp.php:83
3993 msgid "No login token specified."
3996 #: actions/otp.php:90
3997 msgid "No login token requested."
4000 #: actions/otp.php:95
4001 msgid "Invalid login token specified."
4004 #: actions/otp.php:104
4005 msgid "Login token expired."
4008 #: actions/outbox.php:58
4010 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4011 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
4013 #: actions/outbox.php:61
4015 msgid "Outbox for %s"
4016 msgstr "%s kimenő postafiókja"
4018 #: actions/outbox.php:104
4019 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4020 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
4022 #: actions/passwordsettings.php:58
4023 msgid "Change password"
4024 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4026 #: actions/passwordsettings.php:69
4027 msgid "Change your password."
4028 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
4030 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4031 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4032 msgid "Password change"
4033 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4035 #: actions/passwordsettings.php:104
4036 msgid "Old password"
4037 msgstr "Régi jelszó"
4039 #. TRANS: Field label for password reset form.
4040 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4041 msgid "New password"
4044 #: actions/passwordsettings.php:109
4046 msgid "6 or more characters"
4047 msgstr "6 vagy több karakter"
4049 #: actions/passwordsettings.php:113
4051 msgid "Same as password above"
4052 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4054 #: actions/passwordsettings.php:117
4056 msgstr "Változtassunk"
4058 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4059 msgid "Password must be 6 or more characters."
4060 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4062 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4063 msgid "Passwords don't match."
4064 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
4066 #: actions/passwordsettings.php:165
4067 msgid "Incorrect old password"
4068 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
4070 #: actions/passwordsettings.php:181
4071 msgid "Error saving user; invalid."
4072 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
4074 #: actions/passwordsettings.php:186
4076 msgid "Can't save new password."
4077 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4079 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4080 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4081 msgid "Password saved."
4082 msgstr "Jelszó elmentve."
4084 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4085 #. TRANS: Menu item for site administration
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4090 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4092 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4095 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4096 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4099 msgid "Theme directory not readable: %s."
4102 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4103 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4106 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4109 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4110 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4113 msgid "Background directory not writable: %s."
4116 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4117 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4120 msgid "Locales directory not readable: %s."
4123 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4124 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4126 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4127 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4129 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4134 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4141 msgid "Site's server hostname."
4142 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4144 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4153 msgstr "Webhely útvonala"
4155 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4158 msgid "Locale directory"
4159 msgstr "Avatar-könyvtár"
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4163 msgid "Directory path to locales."
4164 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4166 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4172 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4179 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4182 msgid "Server for themes."
4183 msgstr "A webhely témája."
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4187 msgid "Web path to themes."
4190 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4194 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4198 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4201 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4206 msgstr "Webhely útvonala"
4208 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4210 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4213 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4218 msgstr "Avatar-könyvtár"
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4223 msgid "Directory where themes are located."
4224 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4226 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4231 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4233 msgid "Avatar server"
4234 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4236 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4239 msgid "Server for avatars."
4240 msgstr "A webhely témája."
4242 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4247 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4250 msgid "Web path to avatars."
4251 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4253 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4255 msgid "Avatar directory"
4256 msgstr "Avatar-könyvtár"
4258 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4261 msgid "Directory where avatars are located."
4262 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4264 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4272 msgid "Server for backgrounds."
4273 msgstr "A webhely témája."
4275 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4277 msgid "Web path to backgrounds."
4280 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4282 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4285 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4287 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4290 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4293 msgid "Directory where backgrounds are located."
4294 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4296 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4297 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4300 msgstr "Csatolmányok"
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4305 msgid "Server for attachments."
4306 msgstr "A webhely témája."
4308 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4311 msgid "Web path to attachments."
4312 msgstr "Nincs melléklet."
4314 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4317 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4318 msgstr "A webhely témája."
4320 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4322 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4325 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4328 msgid "Directory where attachments are located."
4329 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4331 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4332 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4336 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4337 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4341 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4342 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4346 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4353 msgstr "SSL használata"
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4358 msgid "When to use SSL."
4359 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4361 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4363 msgid "Server to direct SSL requests to."
4366 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4369 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4371 #: actions/peoplesearch.php:52
4374 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4375 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4377 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4378 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4379 "3 betűből kell állniuk."
4381 #: actions/peoplesearch.php:58
4382 msgid "People search"
4383 msgstr "Emberkereső"
4385 #: actions/peopletag.php:68
4387 msgid "Not a valid people tag: %s."
4390 #: actions/peopletag.php:142
4392 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4395 #: actions/postnotice.php:95
4396 msgid "Invalid notice content."
4397 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4399 #: actions/postnotice.php:101
4401 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4402 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4404 #. TRANS: Page title for profile settings.
4405 #: actions/profilesettings.php:59
4406 msgid "Profile settings"
4407 msgstr "Profilbeállítások"
4409 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4410 #: actions/profilesettings.php:70
4412 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4414 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4415 "többet tudhassanak rólad."
4417 #. TRANS: Profile settings form legend.
4418 #: actions/profilesettings.php:98
4419 msgid "Profile information"
4420 msgstr "Személyes profil"
4422 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4423 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4426 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4428 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4429 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4430 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4431 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4432 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4433 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4437 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4438 #. TRANS: Form input field label.
4439 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4440 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4444 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4445 #: actions/profilesettings.php:121
4447 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4449 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4452 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4453 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4454 #. TRANS: biography (%d).
4455 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4458 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4459 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4460 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4462 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4463 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4464 msgid "Describe yourself and your interests"
4465 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4467 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4468 #. TRANS: their biography.
4469 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4473 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4474 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4475 #. TRANS: DT for location in a profile.
4476 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4477 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4478 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4479 #: lib/userprofile.php:172
4483 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4484 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4485 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4486 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4488 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4489 #: actions/profilesettings.php:153
4490 msgid "Share my current location when posting notices"
4491 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4493 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4494 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4495 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4496 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4497 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4501 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4502 #: actions/profilesettings.php:164
4505 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4507 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4510 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4511 #: actions/profilesettings.php:169
4515 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:171
4518 msgid "Preferred language"
4519 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4521 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4522 #: actions/profilesettings.php:181
4526 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4527 #: actions/profilesettings.php:183
4528 msgid "What timezone are you normally in?"
4529 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4531 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4532 #: actions/profilesettings.php:189
4535 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4537 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4538 "(nem embereknek való)"
4540 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4541 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4542 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4543 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4544 #, fuzzy, php-format
4545 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4546 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4547 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4548 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4550 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4551 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4552 msgid "Timezone not selected."
4553 msgstr "Nem választottál időzónát."
4555 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4556 #: actions/profilesettings.php:277
4558 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4559 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4562 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4563 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4565 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4566 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4568 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4569 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4570 #: actions/profilesettings.php:347
4572 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4573 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4575 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4576 #: actions/profilesettings.php:405
4578 msgid "Could not save location prefs."
4579 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4581 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4582 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4583 msgid "Could not save tags."
4586 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4587 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4588 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4589 msgid "Settings saved."
4590 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4592 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4593 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4594 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4595 msgid "Restore account"
4598 #: actions/public.php:83
4600 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4603 #: actions/public.php:92
4604 msgid "Could not retrieve public stream."
4607 #: actions/public.php:130
4609 msgid "Public timeline, page %d"
4610 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4612 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4613 msgid "Public timeline"
4614 msgstr "Közösségi történet"
4616 #: actions/public.php:160
4617 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4620 #: actions/public.php:164
4621 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4624 #: actions/public.php:168
4625 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4628 #: actions/public.php:188
4631 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4633 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4635 #: actions/public.php:191
4636 msgid "Be the first to post!"
4637 msgstr "Légy az első aki ír!"
4639 #: actions/public.php:195
4642 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4643 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4645 #: actions/public.php:242
4648 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4649 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4650 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4651 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4653 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4654 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4656 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4657 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4659 #: actions/public.php:247
4662 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4663 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4667 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4668 #: actions/publictagcloud.php:57
4669 msgid "Public tag cloud"
4670 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4672 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4673 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4674 #: actions/publictagcloud.php:65
4675 #, fuzzy, php-format
4676 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4677 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4679 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4680 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4681 #. TRANS: and do not change the URL part.
4682 #: actions/publictagcloud.php:74
4684 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4687 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4688 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4689 #: actions/publictagcloud.php:79
4690 msgid "Be the first to post one!"
4691 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4693 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4694 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4695 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4696 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4697 #. TRANS: and do not change the URL part.
4698 #: actions/publictagcloud.php:87
4701 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4705 #: actions/publictagcloud.php:146
4709 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4710 #: actions/recoverpassword.php:37
4711 msgid "You are already logged in!"
4712 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4714 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4715 #: actions/recoverpassword.php:64
4716 msgid "No such recovery code."
4717 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4719 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4720 #: actions/recoverpassword.php:69
4721 msgid "Not a recovery code."
4722 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4724 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4725 #: actions/recoverpassword.php:77
4726 msgid "Recovery code for unknown user."
4729 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4730 #: actions/recoverpassword.php:91
4731 msgid "Error with confirmation code."
4734 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4735 #: actions/recoverpassword.php:103
4736 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4739 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4740 #: actions/recoverpassword.php:118
4741 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4742 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4744 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4745 #: actions/recoverpassword.php:160
4747 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4748 "the email address you have stored in your account."
4751 #: actions/recoverpassword.php:167
4752 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4755 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4756 #: actions/recoverpassword.php:198
4757 msgid "Password recovery"
4758 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4760 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4761 #: actions/recoverpassword.php:202
4762 msgid "Nickname or email address"
4763 msgstr "Becenév vagy email cím"
4765 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4766 #: actions/recoverpassword.php:205
4767 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4770 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4771 #: actions/recoverpassword.php:212
4773 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4775 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4776 #: actions/recoverpassword.php:214
4780 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4782 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4783 #: actions/recoverpassword.php:223
4784 msgid "Reset password"
4785 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4787 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4788 #: actions/recoverpassword.php:225
4789 msgid "Recover password"
4790 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4792 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4793 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4794 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4795 msgid "Password recovery requested"
4796 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4798 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4799 #: actions/recoverpassword.php:232
4800 msgid "Unknown action"
4801 msgstr "Ismeretlen művelet"
4803 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4804 #: actions/recoverpassword.php:258
4806 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4807 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4809 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4810 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4812 msgid "Same as password above."
4813 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4815 #. TRANS: Button text for password reset form.
4816 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4817 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4821 msgstr "Alaphelyzet"
4823 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4824 #: actions/recoverpassword.php:278
4825 msgid "Enter a nickname or email address."
4826 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4828 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4829 #: actions/recoverpassword.php:309
4830 msgid "No user with that email address or username."
4833 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4834 #: actions/recoverpassword.php:327
4835 msgid "No registered email address for that user."
4838 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4839 #: actions/recoverpassword.php:342
4840 msgid "Error saving address confirmation."
4843 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4844 #: actions/recoverpassword.php:370
4846 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4847 "address registered to your account."
4850 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4851 #: actions/recoverpassword.php:391
4852 msgid "Unexpected password reset."
4855 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4856 #: actions/recoverpassword.php:400
4858 msgid "Password must be 6 characters or more."
4859 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4861 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4862 #: actions/recoverpassword.php:405
4863 msgid "Password and confirmation do not match."
4864 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4866 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4867 #: actions/recoverpassword.php:418
4869 msgid "Cannot save new password."
4870 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4872 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4873 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4874 msgid "Error setting user."
4875 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4877 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4878 #: actions/recoverpassword.php:434
4879 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4882 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4883 msgid "Sorry, only invited people can register."
4884 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4886 #: actions/register.php:99
4887 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4890 #: actions/register.php:119
4891 msgid "Registration successful"
4892 msgstr "A regisztráció sikeres"
4894 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4896 msgstr "Regisztráció"
4898 #: actions/register.php:142
4899 msgid "Registration not allowed."
4900 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4902 #: actions/register.php:209
4904 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4905 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4907 #: actions/register.php:218
4908 msgid "Email address already exists."
4909 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4911 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4912 msgid "Invalid username or password."
4913 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4915 #: actions/register.php:351
4917 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4918 "link up to friends and colleagues. "
4921 #: actions/register.php:437
4923 msgid "6 or more characters."
4924 msgstr "6 vagy több karakter"
4926 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4927 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4928 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4932 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4934 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4936 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4939 #: actions/register.php:457
4941 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4942 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4944 #: actions/register.php:462
4946 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4948 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4951 #: actions/register.php:523
4954 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4957 #: actions/register.php:533
4959 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4962 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4963 #: actions/register.php:537
4964 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4967 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4968 #: actions/register.php:540
4969 msgid "All rights reserved."
4972 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4973 #: actions/register.php:545
4976 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4977 "email address, IM address, and phone number."
4980 #: actions/register.php:588
4983 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4986 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4987 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4988 "notices through instant messages.\n"
4989 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4990 "share your interests. \n"
4991 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4992 "others more about you. \n"
4993 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4996 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4999 #: actions/register.php:612
5001 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5002 "to confirm your email address.)"
5004 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
5007 #: actions/remotesubscribe.php:97
5010 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5011 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5012 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5015 #: actions/remotesubscribe.php:111
5016 msgid "Remote subscribe"
5017 msgstr "Távoli feliratkozás"
5019 #: actions/remotesubscribe.php:123
5020 msgid "Subscribe to a remote user"
5023 #: actions/remotesubscribe.php:128
5024 msgid "User nickname"
5025 msgstr "Felhasználó beceneve"
5027 #: actions/remotesubscribe.php:129
5028 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5031 #: actions/remotesubscribe.php:132
5035 #: actions/remotesubscribe.php:133
5036 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5039 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5040 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5041 #: lib/userprofile.php:431
5045 #: actions/remotesubscribe.php:158
5046 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5049 #: actions/remotesubscribe.php:167
5050 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5053 #: actions/remotesubscribe.php:175
5055 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5056 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
5058 #: actions/remotesubscribe.php:182
5060 msgid "Could not get a request token."
5061 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
5063 #: actions/repeat.php:56
5064 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5067 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5068 msgid "No notice specified."
5069 msgstr "Nincs hír megjelölve."
5071 #: actions/repeat.php:75
5073 msgid "You cannot repeat your own notice."
5074 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
5076 #: actions/repeat.php:89
5077 msgid "You already repeated that notice."
5080 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5084 #: actions/repeat.php:117
5088 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5089 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5090 #: lib/personalgroupnav.php:109
5092 msgid "Replies to %s"
5095 #: actions/replies.php:128
5097 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5100 #: actions/replies.php:145
5102 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5105 #: actions/replies.php:152
5107 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5110 #: actions/replies.php:159
5112 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5115 #: actions/replies.php:199
5118 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5119 "notice to them yet."
5122 #: actions/replies.php:204
5125 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5126 "[join groups](%%action.groups%%)."
5129 #: actions/replies.php:206
5132 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5133 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5136 #: actions/repliesrss.php:72
5137 #, fuzzy, php-format
5138 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5139 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
5141 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5142 #: actions/restoreaccount.php:78
5144 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5145 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5147 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5148 #: actions/restoreaccount.php:83
5150 msgid "You may not restore your account."
5151 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5153 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5154 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5155 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5157 msgid "No uploaded file."
5158 msgstr "Fájl feltöltése"
5160 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5161 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5162 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5165 #. TRANS: Client exception.
5166 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5168 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5172 #. TRANS: Client exception.
5173 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5174 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5175 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5177 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5178 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5179 msgid "Missing a temporary folder."
5180 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5182 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5183 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5184 msgid "Failed to write file to disk."
5185 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5187 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5188 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5189 msgid "File upload stopped by extension."
5190 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5192 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5193 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5194 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5195 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5196 msgid "System error uploading file."
5199 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5200 #: actions/restoreaccount.php:207
5202 msgid "Not an Atom feed."
5205 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5206 #: actions/restoreaccount.php:241
5208 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5212 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5213 #: actions/restoreaccount.php:245
5214 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5217 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5218 #: actions/restoreaccount.php:342
5220 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5221 "\">Activity Streams</a> format."
5224 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5225 #: actions/restoreaccount.php:373
5227 msgid "Upload the file"
5228 msgstr "Fájl feltöltése"
5230 #: actions/revokerole.php:75
5231 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5234 #: actions/revokerole.php:82
5235 msgid "User doesn't have this role."
5238 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5242 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5243 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5246 #: actions/sandbox.php:72
5247 msgid "User is already sandboxed."
5250 #. TRANS: Menu item for site administration
5251 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5252 #: lib/adminpanelaction.php:379
5254 msgstr "Munkamenetek"
5256 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5257 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5260 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5261 msgid "Handle sessions"
5262 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5264 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5265 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5266 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5268 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5269 msgid "Session debugging"
5272 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5273 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5276 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5277 msgid "Save site settings"
5278 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5280 #: actions/showapplication.php:82
5281 msgid "You must be logged in to view an application."
5284 #: actions/showapplication.php:157
5285 msgid "Application profile"
5288 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5289 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5293 #. TRANS: Form input field label for application name.
5294 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5295 #: lib/applicationeditform.php:190
5299 #. TRANS: Form input field label.
5300 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5301 msgid "Organization"
5304 #. TRANS: Form input field label.
5305 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5306 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5310 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5311 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5312 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5313 #: lib/profileaction.php:205
5315 msgstr "Statisztika"
5317 #: actions/showapplication.php:203
5319 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5322 #: actions/showapplication.php:213
5323 msgid "Application actions"
5326 #: actions/showapplication.php:236
5327 msgid "Reset key & secret"
5330 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5331 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5332 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5336 #: actions/showapplication.php:261
5337 msgid "Application info"
5340 #: actions/showapplication.php:263
5341 msgid "Consumer key"
5344 #: actions/showapplication.php:268
5345 msgid "Consumer secret"
5348 #: actions/showapplication.php:273
5349 msgid "Request token URL"
5352 #: actions/showapplication.php:278
5353 msgid "Access token URL"
5356 #: actions/showapplication.php:283
5357 msgid "Authorize URL"
5360 #: actions/showapplication.php:288
5362 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5366 #: actions/showapplication.php:309
5367 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5370 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5371 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5372 #: actions/showfavorites.php:80
5374 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5377 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5378 #: actions/showfavorites.php:134
5379 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5380 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5382 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5383 #: actions/showfavorites.php:172
5385 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5386 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5388 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5389 #: actions/showfavorites.php:180
5391 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5392 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5394 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5395 #: actions/showfavorites.php:188
5397 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5398 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5400 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5401 #: actions/showfavorites.php:209
5403 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5404 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5407 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5408 #. TRANS: %s is a username.
5409 #: actions/showfavorites.php:213
5412 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5413 "would add to their favorites :)"
5416 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5417 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5418 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5419 #: actions/showfavorites.php:220
5422 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5423 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5424 "their favorites :)"
5427 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5428 #: actions/showfavorites.php:251
5429 msgid "This is a way to share what you like."
5430 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5432 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5433 #: actions/showgroup.php:75
5438 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5439 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5440 #: actions/showgroup.php:79
5442 msgid "%1$s group, page %2$d"
5443 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5445 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5446 #: actions/showgroup.php:223
5447 msgid "Group profile"
5448 msgstr "Csoportprofil"
5450 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5451 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5452 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5453 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5457 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5458 #. TRANS: DT for note in a profile.
5459 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5460 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5464 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5465 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5469 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5470 #: actions/showgroup.php:313
5471 msgid "Group actions"
5472 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5474 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5475 #: actions/showgroup.php:357
5477 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5478 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5480 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5481 #: actions/showgroup.php:364
5483 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5484 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5486 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5487 #: actions/showgroup.php:371
5489 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5490 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5492 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5493 #: actions/showgroup.php:377
5495 msgid "FOAF for %s group"
5496 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5498 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5499 #: actions/showgroup.php:414
5503 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5504 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5505 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5506 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5507 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5508 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5509 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5513 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5514 #: actions/showgroup.php:429
5518 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5519 #: actions/showgroup.php:465
5523 msgstr "Létrehoztuk"
5525 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5526 #: actions/showgroup.php:473
5532 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5533 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5534 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5535 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5536 #: actions/showgroup.php:488
5539 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5540 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5541 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5542 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5543 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5545 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5546 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5547 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5548 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5549 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5550 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5552 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5553 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5554 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5555 #: actions/showgroup.php:498
5558 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5559 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5560 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5561 "their life and interests. "
5564 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5565 #: actions/showgroup.php:527
5567 msgstr "Adminisztrátorok"
5569 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5570 #: actions/showmessage.php:76
5571 msgid "No such message."
5572 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5574 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5575 #: actions/showmessage.php:86
5576 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5577 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5579 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5580 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5581 #: actions/showmessage.php:105
5583 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5586 #. TRANS: Page title for single message display.
5587 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5588 #: actions/showmessage.php:113
5590 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5593 #: actions/shownotice.php:90
5594 msgid "Notice deleted."
5595 msgstr "A hírt töröltük."
5597 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5598 #: actions/showstream.php:70
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "%1$s tagged %2$s"
5601 msgstr " %s megcímkézve"
5603 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5604 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5605 #: actions/showstream.php:74
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5608 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5610 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5611 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5612 #: actions/showstream.php:82
5614 msgid "%1$s, page %2$d"
5617 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5618 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5619 #: actions/showstream.php:127
5621 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5622 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5624 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5625 #. TRANS: %s is a user nickname.
5626 #: actions/showstream.php:136
5628 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5629 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5631 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5632 #. TRANS: %s is a user nickname.
5633 #: actions/showstream.php:145
5635 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5636 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5638 #: actions/showstream.php:152
5640 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5641 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5643 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5644 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5645 #: actions/showstream.php:159
5650 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5651 #: actions/showstream.php:211
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5654 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5656 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5657 #: actions/showstream.php:217
5659 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5660 "would be a good time to start :)"
5663 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5664 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5665 #: actions/showstream.php:221
5668 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5669 "%?status_textarea=%2$s)."
5672 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5673 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5674 #: actions/showstream.php:264
5677 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5678 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5679 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5680 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5682 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5683 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5684 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5685 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5686 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5688 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5689 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5690 #: actions/showstream.php:271
5693 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5694 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5695 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5697 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5698 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5699 "status.net/) szoftverre épült. "
5701 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5702 #: actions/showstream.php:328
5704 msgid "Repeat of %s"
5705 msgstr "%s ismétlése"
5707 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5708 msgid "You cannot silence users on this site."
5709 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5711 #: actions/silence.php:72
5712 msgid "User is already silenced."
5713 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5715 #: actions/siteadminpanel.php:69
5716 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5719 #: actions/siteadminpanel.php:133
5720 msgid "Site name must have non-zero length."
5721 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5723 #: actions/siteadminpanel.php:141
5724 msgid "You must have a valid contact email address."
5725 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5727 #: actions/siteadminpanel.php:159
5729 msgid "Unknown language \"%s\"."
5730 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5732 #: actions/siteadminpanel.php:165
5733 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5736 #: actions/siteadminpanel.php:171
5737 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5740 #: actions/siteadminpanel.php:221
5744 #: actions/siteadminpanel.php:224
5746 msgstr "A webhely neve"
5748 #: actions/siteadminpanel.php:225
5749 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5752 #: actions/siteadminpanel.php:229
5756 #: actions/siteadminpanel.php:230
5757 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5760 #: actions/siteadminpanel.php:234
5761 msgid "Brought by URL"
5764 #: actions/siteadminpanel.php:235
5765 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5768 #: actions/siteadminpanel.php:239
5769 msgid "Contact email address for your site"
5770 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5772 #: actions/siteadminpanel.php:245
5776 #: actions/siteadminpanel.php:256
5777 msgid "Default timezone"
5778 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5780 #: actions/siteadminpanel.php:257
5781 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5782 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5784 #: actions/siteadminpanel.php:262
5785 msgid "Default language"
5786 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5788 #: actions/siteadminpanel.php:263
5789 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5792 #: actions/siteadminpanel.php:271
5796 #: actions/siteadminpanel.php:274
5798 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5800 #: actions/siteadminpanel.php:274
5801 msgid "Maximum number of characters for notices."
5802 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5804 #: actions/siteadminpanel.php:278
5806 msgstr "Duplázások korlátja"
5808 #: actions/siteadminpanel.php:278
5809 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5812 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5813 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5817 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5818 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5819 msgid "Edit site-wide message"
5822 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5823 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5824 msgid "Unable to save site notice."
5827 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5828 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5829 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5832 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5833 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5834 msgid "Site notice text"
5837 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5838 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5839 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5842 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5843 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5845 msgid "Save site notice"
5846 msgstr "A webhely híre"
5848 #. TRANS: Title for SMS settings.
5849 #: actions/smssettings.php:57
5850 msgid "SMS settings"
5851 msgstr "SMS beállítások"
5853 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5854 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5855 #: actions/smssettings.php:71
5857 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5860 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5861 #: actions/smssettings.php:93
5862 msgid "SMS is not available."
5863 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5865 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5866 #: actions/smssettings.php:107
5870 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5871 #: actions/smssettings.php:116
5872 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5875 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5876 #: actions/smssettings.php:129
5877 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5878 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5880 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5881 #: actions/smssettings.php:138
5882 msgid "Confirmation code"
5885 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5886 #: actions/smssettings.php:140
5887 msgid "Enter the code you received on your phone."
5888 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5890 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5891 #: actions/smssettings.php:144
5894 msgstr "Megerősítés"
5896 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5897 #: actions/smssettings.php:149
5898 msgid "SMS phone number"
5899 msgstr "SMS telefonszám"
5901 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5902 #: actions/smssettings.php:152
5904 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5905 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
5907 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5908 #: actions/smssettings.php:191
5909 msgid "SMS preferences"
5912 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5913 #: actions/smssettings.php:197
5915 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5919 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5920 #: actions/smssettings.php:308
5921 msgid "SMS preferences saved."
5924 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5925 #: actions/smssettings.php:330
5926 msgid "No phone number."
5927 msgstr "Nincs telefonszám."
5929 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5930 #: actions/smssettings.php:336
5931 msgid "No carrier selected."
5934 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5935 #: actions/smssettings.php:344
5936 msgid "That is already your phone number."
5939 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5940 #: actions/smssettings.php:348
5941 msgid "That phone number already belongs to another user."
5944 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5945 #: actions/smssettings.php:376
5947 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5948 "for the code and instructions on how to use it."
5951 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5952 #: actions/smssettings.php:404
5953 msgid "That is the wrong confirmation number."
5956 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5957 #: actions/smssettings.php:418
5958 msgid "SMS confirmation cancelled."
5961 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5962 #. TRANS: registered for the active user.
5963 #: actions/smssettings.php:438
5964 msgid "That is not your phone number."
5967 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5968 #: actions/smssettings.php:460
5969 msgid "The SMS phone number was removed."
5972 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5973 #: actions/smssettings.php:499
5974 msgid "Mobile carrier"
5975 msgstr "Mobilszolgáltató"
5977 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5978 #: actions/smssettings.php:504
5979 msgid "Select a carrier"
5980 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5982 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5983 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5984 #: actions/smssettings.php:513
5987 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5988 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5991 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5992 #: actions/smssettings.php:535
5994 msgid "No code entered."
5995 msgstr "Nincs kód megadva"
5997 #. TRANS: Menu item for site administration
5998 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5999 #: lib/adminpanelaction.php:395
6001 msgstr "Pillanatképek"
6003 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6004 msgid "Manage snapshot configuration"
6007 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6008 msgid "Invalid snapshot run value."
6011 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6012 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6015 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6016 msgid "Invalid snapshot report URL."
6019 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6020 msgid "Randomly during web hit"
6023 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6024 msgid "In a scheduled job"
6027 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6028 msgid "Data snapshots"
6029 msgstr "Adat pillanatképek"
6031 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6032 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6035 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6039 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6040 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6043 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6045 msgstr "URL jelentése"
6047 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6048 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6051 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6052 msgid "Save snapshot settings"
6055 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6056 #: actions/subedit.php:75
6057 msgid "You are not subscribed to that profile."
6060 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6061 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6062 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6063 msgid "Could not save subscription."
6066 #: actions/subscribe.php:77
6067 msgid "This action only accepts POST requests."
6070 #: actions/subscribe.php:117
6071 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6074 #: actions/subscribe.php:145
6076 msgstr "Feliratkozott"
6078 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6079 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6080 #: actions/subscribers.php:51
6082 msgid "%s subscribers"
6085 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6086 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6087 #: actions/subscribers.php:55
6089 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6092 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6093 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6094 #: actions/subscribers.php:68
6095 msgid "These are the people who listen to your notices."
6098 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6099 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6100 #: actions/subscribers.php:74
6102 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6103 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
6105 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6106 #: actions/subscribers.php:114
6108 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6112 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6113 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6114 #: actions/subscribers.php:118
6116 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6119 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6120 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6121 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6122 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6123 #. TRANS: and do not change the URL part.
6124 #: actions/subscribers.php:127
6127 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6128 "%) and be the first?"
6131 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6132 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6133 #: actions/subscriptions.php:55
6135 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6138 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6139 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6140 #: actions/subscriptions.php:68
6141 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6142 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6144 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6145 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6146 #: actions/subscriptions.php:74
6148 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6151 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6152 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6153 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6154 #. TRANS: and do not change the URL part.
6155 #: actions/subscriptions.php:133
6158 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6159 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6160 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6161 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6162 "automatically subscribe to people you already follow there."
6165 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6166 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6167 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6168 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6169 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6171 msgid "%s is not listening to anyone."
6172 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6174 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6175 #: actions/subscriptions.php:176
6176 #, fuzzy, php-format
6177 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6178 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6180 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6181 #: actions/subscriptions.php:239
6185 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6186 #: actions/subscriptions.php:254
6190 #: actions/tag.php:69
6192 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6195 #: actions/tag.php:87
6197 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6198 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6200 #: actions/tag.php:93
6202 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6203 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6205 #: actions/tag.php:99
6207 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6208 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6210 #: actions/tagother.php:39
6211 msgid "No ID argument."
6214 #: actions/tagother.php:65
6219 #. TRANS: H2 for user profile information.
6220 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6221 msgid "User profile"
6222 msgstr "Felhasználói profil"
6224 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6225 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6226 #: lib/userprofile.php:108
6230 #: actions/tagother.php:141
6234 #: actions/tagother.php:151
6236 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6240 #: actions/tagother.php:193
6242 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6245 #: actions/tagother.php:236
6246 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6249 #: actions/tagrss.php:35
6250 msgid "No such tag."
6251 msgstr "Nincs ilyen címke."
6253 #: actions/unblock.php:59
6254 msgid "You haven't blocked that user."
6257 #: actions/unsandbox.php:72
6258 msgid "User is not sandboxed."
6261 #: actions/unsilence.php:72
6262 msgid "User is not silenced."
6265 #: actions/unsubscribe.php:77
6266 msgid "No profile ID in request."
6269 #: actions/unsubscribe.php:98
6270 msgid "Unsubscribed"
6273 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6276 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6279 #. TRANS: User admin panel title
6280 #: actions/useradminpanel.php:58
6285 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6286 #: actions/useradminpanel.php:69
6287 msgid "User settings for this StatusNet site"
6290 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6291 #: actions/useradminpanel.php:147
6292 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6295 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6296 #: actions/useradminpanel.php:154
6298 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6299 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6301 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6302 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6303 #: actions/useradminpanel.php:166
6305 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6308 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6309 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6313 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6314 #: actions/useradminpanel.php:220
6316 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6318 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6319 #: actions/useradminpanel.php:222
6320 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6323 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6324 #: actions/useradminpanel.php:231
6326 msgstr "Új felhasználók"
6328 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6329 #: actions/useradminpanel.php:236
6330 msgid "New user welcome"
6333 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6334 #: actions/useradminpanel.php:238
6336 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6337 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6339 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6340 #: actions/useradminpanel.php:244
6341 msgid "Default subscription"
6344 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6345 #: actions/useradminpanel.php:246
6346 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6349 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6350 #: actions/useradminpanel.php:256
6354 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6355 #: actions/useradminpanel.php:262
6356 msgid "Invitations enabled"
6357 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6359 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6360 #: actions/useradminpanel.php:265
6361 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6364 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6365 #: actions/useradminpanel.php:302
6367 msgid "Save user settings"
6368 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
6370 #: actions/userauthorization.php:105
6371 msgid "Authorize subscription"
6372 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6374 #: actions/userauthorization.php:110
6376 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6377 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6381 #. TRANS: Menu item for site administration
6382 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6383 #: lib/adminpanelaction.php:403
6387 #: actions/userauthorization.php:217
6392 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6393 #: lib/subscribeform.php:139
6394 msgid "Subscribe to this user"
6397 #: actions/userauthorization.php:219
6400 msgstr "Visszautasítás"
6402 #: actions/userauthorization.php:220
6404 msgid "Reject this subscription"
6405 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6407 #: actions/userauthorization.php:232
6408 msgid "No authorization request!"
6411 #: actions/userauthorization.php:254
6412 msgid "Subscription authorized"
6415 #: actions/userauthorization.php:256
6417 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6418 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6419 "subscription. Your subscription token is:"
6422 #: actions/userauthorization.php:266
6423 msgid "Subscription rejected"
6426 #: actions/userauthorization.php:268
6428 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6429 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6433 #: actions/userauthorization.php:303
6435 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6438 #: actions/userauthorization.php:308
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6441 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
6443 #: actions/userauthorization.php:314
6444 #, fuzzy, php-format
6445 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6446 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
6448 #: actions/userauthorization.php:329
6450 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6453 #: actions/userauthorization.php:345
6454 #, fuzzy, php-format
6455 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6456 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
6458 #: actions/userauthorization.php:350
6460 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6463 #: actions/userauthorization.php:355
6465 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6468 #. TRANS: Page title for profile design page.
6469 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6470 msgid "Profile design"
6473 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6474 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6476 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6477 "palette of your choice."
6480 #: actions/userdesignsettings.php:272
6481 msgid "Enjoy your hotdog!"
6484 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6485 #: actions/usergroups.php:66
6487 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6490 #: actions/usergroups.php:132
6491 msgid "Search for more groups"
6494 #: actions/usergroups.php:159
6496 msgid "%s is not a member of any group."
6499 #: actions/usergroups.php:164
6501 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6504 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6505 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6506 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6507 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6508 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6509 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6510 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6512 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6515 #: actions/version.php:75
6517 msgid "StatusNet %s"
6520 #: actions/version.php:155
6523 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6524 "Inc. and contributors."
6527 #: actions/version.php:163
6528 msgid "Contributors"
6529 msgstr "Közreműködők"
6531 #: actions/version.php:170
6533 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6534 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6535 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6536 "any later version. "
6539 #: actions/version.php:176
6541 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6542 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6543 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6544 "for more details. "
6547 #: actions/version.php:182
6550 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6551 "along with this program. If not, see %s."
6554 #: actions/version.php:191
6558 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6559 #: actions/version.php:198 lib/action.php:901
6563 #: actions/version.php:199
6567 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6568 #: classes/Fave.php:164
6572 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6573 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6574 #: classes/Fave.php:167
6575 #, fuzzy, php-format
6576 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6577 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6579 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6580 #: classes/File.php:162
6582 msgid "Cannot process URL '%s'"
6585 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6586 #: classes/File.php:194
6587 msgid "Robin thinks something is impossible."
6590 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6591 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6592 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6593 #: classes/File.php:210
6596 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6597 "Try to upload a smaller version."
6599 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6600 "Try to upload a smaller version."
6604 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6605 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6606 #: classes/File.php:223
6608 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6609 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6613 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6614 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6615 #: classes/File.php:235
6617 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6618 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6622 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6623 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6624 msgid "Invalid filename."
6627 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6628 #: classes/Group_member.php:51
6629 msgid "Group join failed."
6632 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6633 #: classes/Group_member.php:64
6634 msgid "Not part of group."
6637 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6638 #: classes/Group_member.php:72
6639 msgid "Group leave failed."
6642 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6643 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6644 #: classes/Group_member.php:85
6646 msgid "Profile ID %s is invalid."
6649 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6650 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6651 #: classes/Group_member.php:98
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "Group ID %s is invalid."
6654 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6656 #. TRANS: Activity title.
6657 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6659 msgstr "Csatlakozzunk"
6661 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6662 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6663 #: classes/Group_member.php:151
6665 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6668 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6669 #: classes/Local_group.php:42
6670 msgid "Could not update local group."
6673 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6674 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6675 #: classes/Login_token.php:78
6677 msgid "Could not create login token for %s"
6680 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6681 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6682 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6685 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6686 #: classes/Message.php:45
6687 msgid "You are banned from sending direct messages."
6690 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6691 #: classes/Message.php:69
6692 msgid "Could not insert message."
6695 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6696 #: classes/Message.php:80
6697 msgid "Could not update message with new URI."
6700 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6701 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6702 #: classes/Notice.php:98
6704 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6707 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6708 #: classes/Notice.php:199
6710 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6713 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6714 #: classes/Notice.php:279
6715 msgid "Problem saving notice. Too long."
6718 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6719 #: classes/Notice.php:284
6720 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6723 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6724 #: classes/Notice.php:290
6726 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6729 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6730 #: classes/Notice.php:297
6732 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6736 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6737 #: classes/Notice.php:305
6738 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6741 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6742 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6743 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6744 msgid "Problem saving notice."
6745 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6747 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6748 #: classes/Notice.php:929
6749 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6752 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6753 #: classes/Notice.php:1028
6754 msgid "Problem saving group inbox."
6757 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6758 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6759 #: classes/Notice.php:1144
6760 #, fuzzy, php-format
6761 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6762 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6764 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6765 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6766 #: classes/Notice.php:1663
6768 msgid "RT @%1$s %2$s"
6771 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6772 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6773 #, fuzzy, php-format
6776 msgstr "%1$s - %2$s"
6778 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6779 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6780 #: classes/Profile.php:779
6782 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6785 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6786 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6787 #: classes/Profile.php:788
6789 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6792 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6793 #: classes/Remote_profile.php:54
6794 msgid "Missing profile."
6797 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6798 #: classes/Status_network.php:338
6799 msgid "Unable to save tag."
6802 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6803 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6804 msgid "You have been banned from subscribing."
6805 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6807 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6808 #: classes/Subscription.php:82
6809 msgid "Already subscribed!"
6810 msgstr "Már feliratkoztál!"
6812 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6813 #: classes/Subscription.php:87
6814 msgid "User has blocked you."
6815 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6817 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6818 #: classes/Subscription.php:176
6819 msgid "Not subscribed!"
6820 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6822 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6823 #: classes/Subscription.php:183
6824 msgid "Could not delete self-subscription."
6827 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6828 #: classes/Subscription.php:211
6829 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6832 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6833 #: classes/Subscription.php:223
6834 msgid "Could not delete subscription."
6837 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6838 #: classes/Subscription.php:265
6842 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6843 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6844 #: classes/Subscription.php:268
6845 #, fuzzy, php-format
6846 msgid "%1$s is now following %2$s."
6847 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6849 #. TRANS: Notice given on user registration.
6850 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6851 #: classes/User.php:395
6853 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6856 #. TRANS: Server exception.
6857 #: classes/User.php:918
6858 msgid "No single user defined for single-user mode."
6861 #. TRANS: Server exception.
6862 #: classes/User.php:922
6863 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6866 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6867 #: classes/User_group.php:522
6868 msgid "Could not create group."
6869 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6871 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6872 #: classes/User_group.php:532
6873 msgid "Could not set group URI."
6876 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6877 #: classes/User_group.php:555
6878 msgid "Could not set group membership."
6879 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6881 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6882 #: classes/User_group.php:570
6883 msgid "Could not save local group info."
6886 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6887 #. TRANS: %s is the remote site.
6888 #: lib/accountmover.php:65
6889 #, fuzzy, php-format
6890 msgid "Cannot locate account %s."
6891 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6893 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6894 #. TRANS: %s is the remote site.
6895 #: lib/accountmover.php:106
6897 msgid "Cannot find XRD for %s."
6900 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6901 #. TRANS: %s is the remote site.
6902 #: lib/accountmover.php:131
6904 msgid "No AtomPub API service for %s."
6907 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6908 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6909 msgid "Change your profile settings"
6912 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6913 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6914 msgid "Upload an avatar"
6915 msgstr "Avatar feltöltése"
6917 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6918 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6919 msgid "Change your password"
6920 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6922 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6923 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6924 msgid "Change email handling"
6925 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6927 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6928 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6929 msgid "Design your profile"
6932 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6933 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6934 msgid "Other options"
6935 msgstr "További opciók"
6937 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6938 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6942 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6943 #: lib/action.php:161
6946 msgstr "%1$s - %2$s"
6948 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6949 #: lib/action.php:177
6950 msgid "Untitled page"
6951 msgstr "Név nélküli oldal"
6953 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6954 #: lib/action.php:325
6959 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6960 #: lib/action.php:544
6961 msgid "Primary site navigation"
6962 msgstr "Elsődleges navigáció"
6964 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6965 #: lib/action.php:550
6967 msgid "Personal profile and friends timeline"
6970 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6971 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6972 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6977 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6978 #: lib/action.php:555
6980 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6983 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6984 #: lib/action.php:558
6988 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6989 #: lib/action.php:560
6991 msgid "Connect to services"
6994 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6995 #: lib/action.php:563
6997 msgstr "Kapcsolódás"
6999 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7000 #: lib/action.php:566
7002 msgid "Change site configuration"
7005 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7006 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7007 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7012 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7013 #: lib/action.php:573
7016 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7019 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7020 #: lib/action.php:576
7025 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7026 #: lib/action.php:582
7028 msgid "Logout from the site"
7031 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7032 #: lib/action.php:585
7037 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7038 #: lib/action.php:590
7040 msgid "Create an account"
7043 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7044 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7045 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7050 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7051 #: lib/action.php:596
7053 msgid "Login to the site"
7056 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7057 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7058 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7063 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7064 #: lib/action.php:602
7069 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7070 #: lib/action.php:605
7075 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7076 #: lib/action.php:608
7078 msgid "Search for people or text"
7081 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7082 #: lib/action.php:611
7087 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7088 #. TRANS: Menu item for site administration
7089 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7091 msgstr "A webhely híre"
7093 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7094 #: lib/action.php:700
7098 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7099 #: lib/action.php:770
7103 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7104 #: lib/action.php:874
7105 msgid "Secondary site navigation"
7106 msgstr "Másodlagos navigáció"
7108 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7109 #: lib/action.php:880
7113 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7114 #: lib/action.php:883
7118 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7119 #: lib/action.php:886
7123 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7124 #: lib/action.php:891
7126 msgstr "Felhasználási feltételek"
7128 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7129 #: lib/action.php:895
7133 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7134 #: lib/action.php:898
7138 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7139 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7140 #: lib/action.php:905
7144 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7145 #: lib/action.php:908
7149 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7150 #: lib/action.php:937
7151 msgid "StatusNet software license"
7152 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
7154 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7155 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7156 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7157 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7158 #: lib/action.php:944
7161 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7162 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7165 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7166 #: lib/action.php:947
7168 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7171 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7172 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7173 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7174 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7175 #: lib/action.php:954
7178 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7179 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7180 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7183 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7184 #: lib/action.php:970
7185 msgid "Site content license"
7186 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
7188 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7189 #. TRANS: %1$s is the site name.
7190 #: lib/action.php:977
7192 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7195 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7196 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7197 #: lib/action.php:984
7199 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7202 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7203 #: lib/action.php:988
7204 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7207 #. TRANS: license message in footer.
7208 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7209 #: lib/action.php:1020
7211 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7214 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7215 #: lib/action.php:1356
7219 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7220 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7221 #: lib/action.php:1367
7225 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7226 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7227 #: lib/action.php:1377
7231 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7232 #: lib/activity.php:125
7233 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7236 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7237 #: lib/activityimporter.php:81
7238 #, fuzzy, php-format
7239 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7240 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7242 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7243 #: lib/activityimporter.php:107
7244 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7247 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7248 #: lib/activityimporter.php:117
7250 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7251 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7254 #: lib/activityimporter.php:132
7256 msgid "Unknown profile."
7257 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7260 #: lib/activityimporter.php:138
7261 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7265 #: lib/activityimporter.php:154
7266 msgid "Remote profile is not a group!"
7269 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7270 #: lib/activityimporter.php:163
7272 msgid "User is already a member of this group."
7273 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7276 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7277 #: lib/activityimporter.php:201
7279 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7283 #: lib/activityimporter.php:207
7284 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7288 #. TRANS: %s is the notice URI.
7289 #: lib/activityimporter.php:223
7290 #, fuzzy, php-format
7291 msgid "No content for notice %s."
7292 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7294 #: lib/activitymover.php:84
7295 #, fuzzy, php-format
7296 msgid "No such user %s."
7297 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7299 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7300 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7301 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7302 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7303 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7304 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7305 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7306 #, fuzzy, php-format
7307 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7308 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7309 msgstr "%1$s - %2$s"
7311 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7312 #: lib/activityutils.php:200
7313 msgid "Can't handle remote content yet."
7316 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7317 #: lib/activityutils.php:237
7318 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7321 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7322 #: lib/activityutils.php:242
7323 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7326 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7327 #: lib/adminpanelaction.php:96
7328 msgid "You cannot make changes to this site."
7329 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7331 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7332 #: lib/adminpanelaction.php:108
7333 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7334 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7336 #. TRANS: Client error message.
7337 #: lib/adminpanelaction.php:222
7338 msgid "showForm() not implemented."
7341 #. TRANS: Client error message
7342 #: lib/adminpanelaction.php:250
7343 msgid "saveSettings() not implemented."
7346 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7347 #. TRANS: the admin panel Design.
7348 #: lib/adminpanelaction.php:274
7349 msgid "Unable to delete design setting."
7350 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7352 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7353 #: lib/adminpanelaction.php:337
7354 msgid "Basic site configuration"
7355 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7357 #. TRANS: Menu item for site administration
7358 #: lib/adminpanelaction.php:339
7363 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7364 #: lib/adminpanelaction.php:345
7365 msgid "Design configuration"
7366 msgstr "A megjelenés beállításai"
7368 #. TRANS: Menu item for site administration
7369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7370 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7375 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7376 #: lib/adminpanelaction.php:353
7377 msgid "User configuration"
7378 msgstr "A felhasználók beállításai"
7380 #. TRANS: Menu item for site administration
7381 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7383 msgstr "Felhasználó"
7385 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7386 #: lib/adminpanelaction.php:361
7387 msgid "Access configuration"
7388 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7390 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7391 #: lib/adminpanelaction.php:369
7392 msgid "Paths configuration"
7393 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7395 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7396 #: lib/adminpanelaction.php:377
7397 msgid "Sessions configuration"
7398 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7400 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7401 #: lib/adminpanelaction.php:385
7402 msgid "Edit site notice"
7405 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7406 #: lib/adminpanelaction.php:393
7407 msgid "Snapshots configuration"
7410 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7411 #: lib/adminpanelaction.php:401
7412 msgid "Set site license"
7415 #. TRANS: Client error 401.
7416 #: lib/apiauth.php:111
7417 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7420 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7421 #: lib/apiauth.php:177
7422 msgid "No application for that consumer key."
7425 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7426 #: lib/apiauth.php:219
7427 msgid "Bad access token."
7430 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7431 #: lib/apiauth.php:224
7432 msgid "No user for that token."
7435 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7436 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7437 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7438 msgid "Could not authenticate you."
7441 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7442 #: lib/apioauthstore.php:45
7444 msgid "Could not create anonymous consumer."
7445 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7447 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7448 #: lib/apioauthstore.php:69
7450 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7451 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7453 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7454 #: lib/apioauthstore.php:151
7456 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7459 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7460 #: lib/apioauthstore.php:209
7462 msgid "Could not issue access token."
7463 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7465 #: lib/apioauthstore.php:317
7466 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7469 #: lib/apioauthstore.php:345
7470 msgid "Database error updating OAuth application user."
7473 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7474 #: lib/apioauthstore.php:371
7475 msgid "Tried to revoke unknown token."
7478 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7479 #: lib/apioauthstore.php:376
7480 msgid "Failed to delete revoked token."
7483 #. TRANS: Form guide.
7484 #: lib/applicationeditform.php:182
7485 msgid "Icon for this application"
7488 #. TRANS: Form input field instructions.
7489 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7490 #: lib/applicationeditform.php:201
7491 #, fuzzy, php-format
7492 msgid "Describe your application in %d character"
7493 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7494 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7495 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7497 #. TRANS: Form input field instructions.
7498 #: lib/applicationeditform.php:205
7499 msgid "Describe your application"
7502 #. TRANS: Form input field instructions.
7503 #: lib/applicationeditform.php:216
7504 msgid "URL of the homepage of this application"
7507 #. TRANS: Form input field label.
7508 #: lib/applicationeditform.php:218
7512 #. TRANS: Form input field instructions.
7513 #: lib/applicationeditform.php:225
7514 msgid "Organization responsible for this application"
7517 #. TRANS: Form input field instructions.
7518 #: lib/applicationeditform.php:234
7519 msgid "URL for the homepage of the organization"
7520 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7522 #. TRANS: Form input field instructions.
7523 #: lib/applicationeditform.php:243
7524 msgid "URL to redirect to after authentication"
7525 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7527 #. TRANS: Radio button label for application type
7528 #: lib/applicationeditform.php:271
7532 #. TRANS: Radio button label for application type
7533 #: lib/applicationeditform.php:288
7537 #. TRANS: Form guide.
7538 #: lib/applicationeditform.php:290
7539 msgid "Type of application, browser or desktop"
7542 #. TRANS: Radio button label for access type.
7543 #: lib/applicationeditform.php:314
7545 msgstr "Csak olvasható"
7547 #. TRANS: Radio button label for access type.
7548 #: lib/applicationeditform.php:334
7550 msgstr "Írható-olvasható"
7552 #. TRANS: Form guide.
7553 #: lib/applicationeditform.php:336
7554 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7557 #. TRANS: Submit button title.
7558 #: lib/applicationeditform.php:353
7562 #: lib/applicationlist.php:247
7566 #. TRANS: Application access type
7567 #: lib/applicationlist.php:260
7571 #. TRANS: Application access type
7572 #: lib/applicationlist.php:262
7576 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7577 #: lib/applicationlist.php:268
7579 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7582 #. TRANS: Access token in the application list.
7583 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7584 #: lib/applicationlist.php:282
7586 msgid "Access token starting with: %s"
7589 #. TRANS: Button label
7590 #: lib/applicationlist.php:298
7595 #: lib/atom10feed.php:113
7596 msgid "Author element must contain a name element."
7599 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7600 #: lib/atom10feed.php:160
7602 msgid "Do not use this method!"
7603 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7605 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7606 #: lib/attachmentlist.php:293
7610 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7611 #: lib/attachmentlist.php:307
7613 msgstr "Szolgáltató"
7616 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7617 msgid "Notices where this attachment appears"
7618 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7621 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7622 msgid "Tags for this attachment"
7623 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7625 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7626 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7628 msgid "Password changing failed."
7629 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7631 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7632 #: lib/authenticationplugin.php:238
7634 msgid "Password changing is not allowed."
7635 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7637 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7638 #: lib/blockform.php:68
7642 #. TRANS: Title for command results.
7643 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7644 msgid "Command results"
7647 #. TRANS: Title for command results.
7648 #: lib/channel.php:194
7653 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7654 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7655 msgid "Command complete"
7658 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7659 #: lib/channel.php:244
7660 msgid "Command failed"
7663 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7664 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7665 msgid "Notice with that id does not exist."
7668 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7669 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7670 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7671 msgid "User has no last notice."
7674 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7675 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7676 #: lib/command.php:128
7678 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7681 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7682 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7683 #: lib/command.php:148
7685 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7688 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7689 #: lib/command.php:183
7690 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7693 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7694 #: lib/command.php:229
7695 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7698 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7699 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7700 #: lib/command.php:238
7702 msgid "Nudge sent to %s."
7705 #. TRANS: User statistics text.
7706 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7707 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7708 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7709 #: lib/command.php:268
7712 "Subscriptions: %1$s\n"
7713 "Subscribers: %2$s\n"
7716 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7717 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7720 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7721 #: lib/command.php:298
7723 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7724 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
7726 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7727 #: lib/command.php:324
7728 msgid "Notice marked as fave."
7729 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7731 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7732 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7733 #: lib/command.php:369
7735 msgid "%1$s joined group %2$s."
7738 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7739 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7740 #: lib/command.php:417
7742 msgid "%1$s left group %2$s."
7745 #. TRANS: Whois output.
7746 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7747 #: lib/command.php:438
7748 #, fuzzy, php-format
7751 msgstr "%1$s - %2$s"
7753 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7754 #: lib/command.php:442
7756 msgid "Fullname: %s"
7757 msgstr "Teljes név: %s"
7759 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7760 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7761 #. TRANS: %s is a location.
7762 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
7764 msgid "Location: %s"
7765 msgstr "Helyszín: %s"
7767 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7768 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7769 #. TRANS: %s is a homepage.
7770 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
7772 msgid "Homepage: %s"
7775 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7776 #: lib/command.php:454
7781 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7782 #. TRANS: %s is a remote profile.
7783 #: lib/command.php:483
7786 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7790 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7791 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7792 #: lib/command.php:500
7793 #, fuzzy, php-format
7794 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7795 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7796 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7797 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7799 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7800 #: lib/command.php:528
7801 msgid "Error sending direct message."
7802 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7804 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7805 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7806 #: lib/command.php:565
7808 msgid "Notice from %s repeated."
7811 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7812 #: lib/command.php:568
7813 msgid "Error repeating notice."
7814 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7816 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7817 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7818 #: lib/command.php:603
7819 #, fuzzy, php-format
7820 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7821 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7822 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7823 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7825 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7827 #: lib/command.php:616
7829 msgid "Reply to %s sent."
7832 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7833 #: lib/command.php:619
7834 msgid "Error saving notice."
7835 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7837 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7838 #: lib/command.php:666
7839 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7842 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7843 #: lib/command.php:675
7844 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7847 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7848 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7849 #: lib/command.php:683
7851 msgid "Subscribed to %s."
7854 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7855 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7856 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
7857 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7860 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7861 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7862 #: lib/command.php:715
7864 msgid "Unsubscribed from %s."
7867 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7868 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7869 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
7870 msgid "Command not yet implemented."
7873 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7874 #: lib/command.php:739
7875 msgid "Notification off."
7876 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7878 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7879 #: lib/command.php:742
7880 msgid "Can't turn off notification."
7883 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7884 #: lib/command.php:765
7885 msgid "Notification on."
7886 msgstr "Legyenek értesítések."
7888 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7889 #: lib/command.php:768
7890 msgid "Can't turn on notification."
7893 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7894 #: lib/command.php:782
7895 msgid "Login command is disabled."
7898 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7899 #. TRANS: %s is a logon link..
7900 #: lib/command.php:795
7902 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7905 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7906 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7907 #: lib/command.php:824
7909 msgid "Unsubscribed %s."
7912 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7913 #: lib/command.php:842
7914 msgid "You are not subscribed to anyone."
7915 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7917 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7918 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7919 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7920 #: lib/command.php:847
7921 msgid "You are subscribed to this person:"
7922 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7923 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7924 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7926 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7927 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7928 #: lib/command.php:869
7929 msgid "No one is subscribed to you."
7930 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7932 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7933 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7934 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7935 #: lib/command.php:874
7936 msgid "This person is subscribed to you:"
7937 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7938 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7939 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7941 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7942 #. TRANS: any group subscriptions.
7943 #: lib/command.php:896
7944 msgid "You are not a member of any groups."
7945 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7947 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7948 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7949 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7950 #: lib/command.php:901
7951 msgid "You are a member of this group:"
7952 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7953 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7954 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7956 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7957 #: lib/command.php:916
7960 "on - turn on notifications\n"
7961 "off - turn off notifications\n"
7962 "help - show this help\n"
7963 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7964 "groups - lists the groups you have joined\n"
7965 "subscriptions - list the people you follow\n"
7966 "subscribers - list the people that follow you\n"
7967 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7968 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7969 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7970 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7971 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7972 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7973 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7974 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7975 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7976 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7977 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7978 "join <group> - join group\n"
7979 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7980 "drop <group> - leave group\n"
7981 "stats - get your stats\n"
7982 "stop - same as 'off'\n"
7983 "quit - same as 'off'\n"
7984 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7985 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7986 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7987 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7988 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7989 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7990 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7991 "track <word> - not yet implemented.\n"
7992 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7993 "track off - not yet implemented.\n"
7994 "untrack all - not yet implemented.\n"
7995 "tracks - not yet implemented.\n"
7996 "tracking - not yet implemented.\n"
7999 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8000 #: lib/common.php:162
8002 msgid "No configuration file found."
8003 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
8005 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8006 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8007 #: lib/common.php:165
8009 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8010 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
8012 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8013 #: lib/common.php:168
8014 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8015 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
8017 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8018 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8019 #: lib/common.php:172
8020 msgid "Go to the installer."
8021 msgstr "Menj a telepítőhöz."
8023 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8024 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8029 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8030 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8031 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8034 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8035 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8041 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8042 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8043 msgid "Updates by SMS"
8046 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8047 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8051 msgstr "Kapcsolatok"
8053 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8054 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8055 msgid "Authorized connected applications"
8058 #: lib/dberroraction.php:59
8059 msgid "Database error"
8060 msgstr "Adatbázishiba"
8062 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8063 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8064 #: lib/designsettings.php:108
8066 msgstr "Fájl feltöltése"
8068 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8069 #: lib/designsettings.php:113
8071 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8074 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8075 #: lib/designsettings.php:139
8081 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8082 #: lib/designsettings.php:156
8088 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8089 #: lib/designsettings.php:175
8090 msgid "Change colours"
8091 msgstr "Színek megváltoztatása"
8093 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8094 #: lib/designsettings.php:257
8095 msgid "Use defaults"
8096 msgstr "Alapértelmezések használata"
8098 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8099 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8100 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8101 msgid "Couldn't update your design."
8102 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
8104 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8105 #: lib/designsettings.php:433
8106 msgid "Design defaults restored."
8109 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8110 #: lib/discovery.php:153
8112 msgid "Unable to find services for %s."
8115 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8116 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8117 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8118 msgid "Disfavor this notice"
8119 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
8121 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8122 #: lib/disfavorform.php:136
8125 msgid "Disfavor favorite"
8126 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
8128 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8129 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8130 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8131 msgid "Favor this notice"
8132 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
8134 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8135 #: lib/favorform.php:135
8157 #: lib/feedimporter.php:75
8159 msgid "Not an atom feed."
8162 #: lib/feedimporter.php:82
8163 msgid "No author in the feed."
8166 #: lib/feedimporter.php:89
8167 msgid "Can't import without a user."
8170 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8171 #: lib/feedlist.php:66
8175 #: lib/galleryaction.php:121
8177 msgstr "Szűrjük a címkéket"
8179 #: lib/galleryaction.php:131
8183 #: lib/galleryaction.php:139
8184 msgid "Select tag to filter"
8185 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8187 #: lib/galleryaction.php:140
8191 #: lib/galleryaction.php:141
8192 msgid "Choose a tag to narrow list"
8193 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8195 #: lib/galleryaction.php:143
8199 #: lib/grantroleform.php:91
8201 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8204 #: lib/groupeditform.php:147
8205 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8206 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
8208 #: lib/groupeditform.php:156
8210 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8211 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8213 #: lib/groupeditform.php:161
8214 msgid "Describe the group or topic"
8215 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8217 #: lib/groupeditform.php:163
8218 #, fuzzy, php-format
8219 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8220 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8221 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8222 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8224 #: lib/groupeditform.php:175
8227 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8229 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8232 #: lib/groupeditform.php:183
8233 #, fuzzy, php-format
8235 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8238 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8241 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8244 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8247 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8248 #: lib/groupnav.php:86
8253 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8254 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8255 #: lib/groupnav.php:89
8261 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8262 #: lib/groupnav.php:95
8267 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8268 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8269 #: lib/groupnav.php:98
8272 msgid "%s group members"
8275 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8276 #: lib/groupnav.php:108
8281 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8282 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8283 #: lib/groupnav.php:111
8286 msgid "%s blocked users"
8289 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8290 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8291 #: lib/groupnav.php:120
8294 msgid "Edit %s group properties"
8297 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8298 #: lib/groupnav.php:126
8303 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8304 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8305 #: lib/groupnav.php:129
8308 msgid "Add or edit %s logo"
8311 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8312 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8313 #: lib/groupnav.php:138
8316 msgid "Add or edit %s design"
8319 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8320 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8321 msgid "Groups with most members"
8322 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8324 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8325 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8326 msgid "Groups with most posts"
8327 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8329 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8330 #. TRANS: %s is a group name.
8331 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8333 msgid "Tags in %s group's notices"
8334 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8336 #. TRANS: Client exception 406
8337 #: lib/htmloutputter.php:104
8338 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8341 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8342 #: lib/imagefile.php:73
8343 msgid "Unsupported image file format."
8344 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8346 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8347 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8348 #: lib/imagefile.php:91
8350 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8351 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8353 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8354 #: lib/imagefile.php:97
8355 msgid "Partial upload."
8356 msgstr "Részleges feltöltés."
8358 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8359 #: lib/imagefile.php:115
8360 msgid "Not an image or corrupt file."
8363 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8364 #: lib/imagefile.php:178
8365 msgid "Lost our file."
8366 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8368 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8369 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8370 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8371 msgid "Unknown file type"
8372 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8374 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8375 #: lib/imagefile.php:303
8376 #, fuzzy, php-format
8382 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8383 #: lib/imagefile.php:307
8384 #, fuzzy, php-format
8390 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8391 #: lib/imagefile.php:310
8398 #: lib/jabber.php:387
8403 #: lib/jabber.php:567
8405 msgid "Unknown inbox source %d."
8408 #: lib/leaveform.php:114
8412 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8413 #: lib/logingroupnav.php:79
8414 msgid "Login with a username and password"
8415 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8417 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8418 #: lib/logingroupnav.php:87
8419 msgid "Sign up for a new account"
8420 msgstr "Új kontó igénylése"
8422 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8424 msgid "Email address confirmation"
8425 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8427 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8428 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8429 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8431 #, fuzzy, php-format
8435 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8437 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8441 "If not, just ignore this message.\n"
8443 "Thanks for your time, \n"
8448 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8450 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8455 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8457 "Köszönjük a türelmed, \n"
8460 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8461 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8464 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8465 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8467 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8468 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8472 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8473 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8476 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8477 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8478 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8479 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8480 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8482 #, fuzzy, php-format
8484 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8489 "Faithfully yours,\n"
8493 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8495 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8504 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8507 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8508 #. TRANS: %s is biographical information.
8512 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8514 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8515 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8518 msgid "New email address for posting to %s"
8521 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8522 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8523 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8527 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8529 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8531 "More email instructions at %3$s.\n"
8533 "Faithfully yours,\n"
8537 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8538 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8542 msgstr "%s állapota"
8544 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8546 msgid "SMS confirmation"
8547 msgstr "SMS megerősítés"
8549 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8550 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8553 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8556 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8557 #. TRANS: %s is the nudging user.
8559 #, fuzzy, php-format
8560 msgid "You have been nudged by %s"
8561 msgstr "%s megbökött téged."
8563 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8564 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8565 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8569 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8570 "to post some news.\n"
8572 "So let's hear from you :)\n"
8576 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8578 "With kind regards,\n"
8581 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8584 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8588 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8590 "Mély tisztelettel,\n"
8593 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8594 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8597 msgid "New private message from %s"
8598 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8600 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8601 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8602 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8603 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8607 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8609 "------------------------------------------------------\n"
8611 "------------------------------------------------------\n"
8613 "You can reply to their message here:\n"
8617 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8619 "With kind regards,\n"
8622 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8624 "------------------------------------------------------\n"
8626 "------------------------------------------------------\n"
8628 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8632 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8634 "Mély tisztelettel,\n"
8637 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8638 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8642 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8644 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8645 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8646 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8647 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8648 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8652 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8654 "The URL of your notice is:\n"
8658 "The text of your notice is:\n"
8662 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8666 "Faithfully yours,\n"
8669 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8671 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8679 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8686 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8690 "The full conversation can be read here:\n"
8695 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8696 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8698 #, fuzzy, php-format
8699 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8700 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8702 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8703 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8704 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8705 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8706 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8707 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8711 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8713 "The notice is here:\n"
8721 "%5$sYou can reply back here:\n"
8725 "The list of all @-replies for you here:\n"
8729 "Faithfully yours,\n"
8732 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8735 #: lib/mailbox.php:87
8736 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8737 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8739 #: lib/mailbox.php:125
8741 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8742 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8744 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8745 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8748 #: lib/mailhandler.php:37
8749 msgid "Could not parse message."
8750 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8752 #: lib/mailhandler.php:42
8753 msgid "Not a registered user."
8754 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8756 #: lib/mailhandler.php:46
8757 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8758 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8760 #: lib/mailhandler.php:50
8761 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8762 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8764 #: lib/mailhandler.php:229
8766 msgid "Unsupported message type: %s"
8767 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8769 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8770 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8771 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8772 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8774 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8775 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8776 msgid "File exceeds user's quota."
8777 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8779 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8780 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8781 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8782 msgid "File could not be moved to destination directory."
8783 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8785 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8786 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8787 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8788 msgid "Could not determine file's MIME type."
8789 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8791 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8792 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8793 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8794 #: lib/mediafile.php:396
8797 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8801 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8802 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8803 #: lib/mediafile.php:401
8805 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8808 #: lib/messageform.php:120
8809 msgid "Send a direct notice"
8810 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8812 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8813 #: lib/messageform.php:137
8815 msgid "Select recipient:"
8816 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8818 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8819 #: lib/messageform.php:150
8821 msgid "No mutual subscribers."
8822 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8824 #: lib/messageform.php:153
8828 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8829 msgid "Available characters"
8830 msgstr "Használható karakterek"
8832 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8833 msgctxt "Send button for sending notice"
8837 #: lib/messagelist.php:77
8842 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8846 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8847 #: lib/nickname.php:165
8848 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8849 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8851 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8852 #: lib/nickname.php:178
8853 msgid "Nickname cannot be empty."
8856 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8857 #: lib/nickname.php:191
8859 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8860 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8864 #: lib/noticeform.php:160
8865 msgid "Send a notice"
8866 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8868 #: lib/noticeform.php:174
8870 msgid "What's up, %s?"
8871 msgstr "Mi hír, %s?"
8873 #: lib/noticeform.php:194
8877 #: lib/noticeform.php:198
8878 msgid "Attach a file"
8879 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8881 #: lib/noticeform.php:213
8882 msgid "Share my location"
8883 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8885 #: lib/noticeform.php:216
8886 msgid "Do not share my location"
8887 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8889 #: lib/noticeform.php:217
8891 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8895 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8896 #: lib/noticelist.php:452
8900 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8901 #: lib/noticelist.php:454
8905 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8906 #: lib/noticelist.php:456
8910 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8911 #: lib/noticelist.php:458
8915 #: lib/noticelist.php:460
8917 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8920 #: lib/noticelist.php:469
8924 #: lib/noticelist.php:518
8928 #: lib/noticelist.php:584
8932 #: lib/noticelist.php:619
8934 msgstr "Megismételte:"
8936 #: lib/noticelist.php:646
8937 msgid "Reply to this notice"
8938 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8940 #: lib/noticelist.php:647
8944 #: lib/noticelist.php:691
8945 msgid "Notice repeated"
8946 msgstr "A hírt megismételtük"
8948 #: lib/nudgeform.php:116
8949 msgid "Nudge this user"
8950 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8952 #: lib/nudgeform.php:128
8956 #: lib/nudgeform.php:128
8957 msgid "Send a nudge to this user"
8958 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8960 #: lib/oauthstore.php:294
8961 msgid "Error inserting new profile."
8964 #: lib/oauthstore.php:302
8965 msgid "Error inserting avatar."
8968 #: lib/oauthstore.php:322
8969 msgid "Error inserting remote profile."
8972 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8973 #: lib/oauthstore.php:362
8974 msgid "Duplicate notice."
8977 #: lib/oauthstore.php:507
8978 msgid "Couldn't insert new subscription."
8981 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8982 #: lib/personalgroupnav.php:107
8988 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8989 #: lib/personalgroupnav.php:114
8995 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8996 #: lib/personalgroupnav.php:120
9002 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9003 #: lib/personalgroupnav.php:133
9009 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9010 #: lib/personalgroupnav.php:135
9011 msgid "Your incoming messages"
9012 msgstr "A bejövő üzeneteid"
9014 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9015 #: lib/personalgroupnav.php:140
9019 msgstr "%s kimenő postafiókja"
9021 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9022 #: lib/personalgroupnav.php:142
9023 msgid "Your sent messages"
9024 msgstr "A küldött üzeneteid"
9026 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9027 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9029 msgid "Tags in %s's notices"
9030 msgstr "Címkék %s híreiben"
9032 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9033 #: lib/plugin.php:126
9037 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9038 #. TRANS: Label for user statistics.
9039 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9040 msgid "Subscriptions"
9041 msgstr "Feliratkozások"
9043 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9044 #: lib/profileaction.php:144
9045 msgid "All subscriptions"
9046 msgstr "Összes feliratkozás"
9048 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9049 #. TRANS: Label for user statistics.
9050 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9052 msgstr "Feliratkozók"
9054 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9055 #: lib/profileaction.php:181
9056 msgid "All subscribers"
9057 msgstr "Minden feliratkozott"
9059 #. TRANS: Label for user statistics.
9060 #: lib/profileaction.php:213
9062 msgstr "Felhasználói azonosító"
9064 #. TRANS: Label for user statistics.
9065 #: lib/profileaction.php:219
9066 msgid "Member since"
9067 msgstr "Tagság kezdete:"
9069 #. TRANS: Label for user statistics.
9070 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9071 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9072 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9076 #. TRANS: Label for user statistics.
9077 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9078 #: lib/profileaction.php:253
9079 msgid "Daily average"
9082 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9083 #: lib/profileaction.php:305
9085 msgstr "Összes csoport"
9087 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9088 #: lib/profileformaction.php:123
9089 msgid "Unimplemented method."
9092 #: lib/publicgroupnav.php:78
9096 #: lib/publicgroupnav.php:82
9098 msgstr "A felhasználó csoportjai"
9100 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9104 #: lib/publicgroupnav.php:88
9108 #: lib/publicgroupnav.php:92
9112 #: lib/redirectingaction.php:95
9113 msgid "No return-to arguments."
9116 #: lib/repeatform.php:107
9117 msgid "Repeat this notice?"
9118 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
9120 #: lib/repeatform.php:132
9124 #: lib/repeatform.php:132
9125 msgid "Repeat this notice"
9126 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
9128 #: lib/revokeroleform.php:91
9130 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9133 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9134 #: lib/router.php:974
9136 msgid "Page not found."
9137 msgstr "Az API-metódus nem található."
9139 #: lib/sandboxform.php:67
9143 #: lib/sandboxform.php:78
9144 msgid "Sandbox this user"
9147 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9148 #: lib/searchaction.php:120
9152 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9153 #. TRANS: for searching can be entered.
9154 #: lib/searchaction.php:128
9158 #. TRANS: Button text for searching site.
9159 #: lib/searchaction.php:130
9164 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9165 #: lib/searchaction.php:170
9169 #: lib/searchgroupnav.php:80
9173 #: lib/searchgroupnav.php:81
9174 msgid "Find people on this site"
9175 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9177 #: lib/searchgroupnav.php:83
9178 msgid "Find content of notices"
9179 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9181 #: lib/searchgroupnav.php:85
9182 msgid "Find groups on this site"
9183 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9185 #: lib/section.php:89
9186 msgid "Untitled section"
9187 msgstr "Névtelen szakasz"
9189 #: lib/section.php:106
9193 #: lib/silenceform.php:67
9197 #: lib/silenceform.php:78
9198 msgid "Silence this user"
9201 #: lib/subgroupnav.php:83
9203 msgid "People %s subscribes to"
9206 #: lib/subgroupnav.php:91
9208 msgid "People subscribed to %s"
9211 #: lib/subgroupnav.php:99
9213 msgid "Groups %s is a member of"
9216 #: lib/subgroupnav.php:105
9220 #: lib/subgroupnav.php:106
9222 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9225 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9226 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9227 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9230 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9231 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9232 msgid "People Tagcloud as tagged"
9235 #: lib/tagcloudsection.php:56
9239 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9242 msgid "Invalid theme name."
9243 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9245 #: lib/themeuploader.php:50
9246 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9249 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9250 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9253 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9254 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9255 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9256 msgid "Failed saving theme."
9259 #: lib/themeuploader.php:147
9260 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9263 #: lib/themeuploader.php:166
9265 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9267 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9271 #: lib/themeuploader.php:179
9272 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9275 #: lib/themeuploader.php:219
9277 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9278 "digits, underscore, and minus sign."
9281 #: lib/themeuploader.php:225
9282 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9285 #: lib/themeuploader.php:242
9287 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9290 #: lib/themeuploader.php:260
9291 msgid "Error opening theme archive."
9294 #: lib/topposterssection.php:74
9298 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9299 #: lib/unblockform.php:67
9303 msgstr "Blokk feloldása"
9305 #: lib/unsandboxform.php:69
9309 #: lib/unsandboxform.php:80
9310 msgid "Unsandbox this user"
9313 #: lib/unsilenceform.php:67
9317 #: lib/unsilenceform.php:78
9318 msgid "Unsilence this user"
9321 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9322 msgid "Unsubscribe from this user"
9325 #: lib/unsubscribeform.php:137
9329 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9331 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9332 #, fuzzy, php-format
9333 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9334 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9336 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9337 #: lib/userprofile.php:121
9341 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9342 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9343 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9344 msgid "User actions"
9345 msgstr "Felhasználói műveletek"
9347 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9348 #: lib/userprofile.php:249
9349 msgid "User deletion in progress..."
9352 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9353 #: lib/userprofile.php:277
9354 msgid "Edit profile settings"
9357 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9358 #: lib/userprofile.php:279
9360 msgstr "Szerkesztés"
9362 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9363 #: lib/userprofile.php:303
9364 msgid "Send a direct message to this user"
9367 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9368 #: lib/userprofile.php:305
9372 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9373 #: lib/userprofile.php:347
9377 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9378 #: lib/userprofile.php:386
9380 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9382 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9383 #: lib/userprofile.php:389
9385 msgid "Administrator"
9386 msgstr "Adminisztrátor"
9388 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9389 #: lib/userprofile.php:391
9394 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9395 #: lib/util.php:1306
9396 msgid "a few seconds ago"
9397 msgstr "pár másodperce"
9399 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9400 #: lib/util.php:1309
9401 msgid "about a minute ago"
9402 msgstr "körülbelül egy perce"
9404 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9405 #: lib/util.php:1313
9407 msgid "about one minute ago"
9408 msgid_plural "about %d minutes ago"
9412 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9413 #: lib/util.php:1316
9414 msgid "about an hour ago"
9415 msgstr "körülbelül egy órája"
9417 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9418 #: lib/util.php:1320
9420 msgid "about one hour ago"
9421 msgid_plural "about %d hours ago"
9425 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9426 #: lib/util.php:1323
9427 msgid "about a day ago"
9428 msgstr "körülbelül egy napja"
9430 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9431 #: lib/util.php:1327
9433 msgid "about one day ago"
9434 msgid_plural "about %d days ago"
9438 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9439 #: lib/util.php:1330
9440 msgid "about a month ago"
9441 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9444 #: lib/util.php:1334
9446 msgid "about one month ago"
9447 msgid_plural "about %d months ago"
9451 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9452 #: lib/util.php:1337
9453 msgid "about a year ago"
9454 msgstr "körülbelül egy éve"
9456 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9457 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9458 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9460 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9463 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9464 #: lib/xmppmanager.php:287
9466 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9469 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9470 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9471 #: lib/xmppmanager.php:406
9472 #, fuzzy, php-format
9473 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9474 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9475 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9476 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9478 #. TRANS: Exception.
9481 msgid "Invalid XML."
9482 msgstr "Érvénytelen méret."
9484 #. TRANS: Exception.
9486 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9489 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9490 #: scripts/restoreuser.php:62
9492 msgid "Getting backup from file '%s'."
9496 #~ msgid "Block this user."
9497 #~ msgstr "Felhasználó blokkolása"
9500 #~ msgid "Delete this notice."
9501 #~ msgstr "Töröljük ezt a hírt"
9504 #~ msgid "Delete this user."
9505 #~ msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
9508 #~ msgid "Restore default designs."
9509 #~ msgstr "Alapértelmezések használata"
9512 #~ msgid "Reset back to default."
9513 #~ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
9516 #~ msgid "Save design."
9517 #~ msgstr "Design mentése"
9520 #~ msgid "Disfavor favorite."
9521 #~ msgstr "Kedvenc eltávolítása"
9524 #~ msgid "\"%s\" not found."
9525 #~ msgstr "Az API-metódus nem található."
9528 #~ msgid "Notice %s not found."
9529 #~ msgstr "Az API-metódus nem található."
9532 #~ msgid "Attachment %s not found."
9533 #~ msgstr "A címzett felhasználó nem található."
9536 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
9537 #~ msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
9540 #~ msgid "%s updates from everyone."
9541 #~ msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
9544 #~ msgid "Password saved"
9545 #~ msgstr "Jelszó elmentve."
9548 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
9549 #~ msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
9552 #~ msgid "Subscribe to this user."
9553 #~ msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
9557 #~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2"
9559 #~ msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
9562 #~ msgid "Not allowed to log in."
9563 #~ msgstr "Nem vagy bejelentkezve."