1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:10:54+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
94 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
97 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
98 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
99 #: lib/groupeditform.php:207
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Nincs ilyen lap."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
138 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
139 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
140 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
141 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
142 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
143 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
144 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
145 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
146 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
147 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
148 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
149 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
150 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
151 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
152 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
153 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
154 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
155 msgid "No such user."
156 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
158 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
159 #: actions/all.php:91
161 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
162 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
164 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
165 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
168 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
169 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
170 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 msgid "%s and friends"
173 msgstr "%s és barátai"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:108
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:117
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:126
190 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
193 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
194 #: actions/all.php:139
197 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
202 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
203 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
204 #: actions/all.php:146
207 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
208 "something yourself."
210 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
211 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
213 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
214 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
215 #: actions/all.php:150
218 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
219 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Te és a barátaid"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "Az API-metódus nem található."
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
314 msgid "Could not update user."
315 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
318 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
319 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
320 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
321 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
322 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
323 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
324 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
325 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
326 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
327 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
328 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
329 #: lib/profileaction.php:84
330 msgid "User has no profile."
331 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
333 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
335 msgid "Could not save profile."
336 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
338 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
339 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
340 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
343 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
344 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
345 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
346 #: lib/designsettings.php:298
349 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
350 "current configuration."
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
353 "current configuration."
355 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
356 "konfigurációja miatt."
358 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
359 "konfigurációja miatt."
361 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
363 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
369 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
370 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
371 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
372 msgid "Unable to save your design settings."
373 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
375 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
376 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
379 msgid "Could not update your design."
380 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
382 #: actions/apiatomservice.php:86
386 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
387 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
388 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
389 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
390 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
391 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
394 msgstr "%s története"
396 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
397 #. TRANS: %s is a user nickname.
398 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
399 #: actions/subscriptions.php:51
401 msgid "%s subscriptions"
404 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
409 #: actions/apiatomservice.php:123
411 msgid "%s memberships"
412 msgstr "%s csoport tagjai"
414 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
415 #: actions/apiblockcreate.php:104
416 msgid "You cannot block yourself!"
417 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
419 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
420 #: actions/apiblockcreate.php:126
421 msgid "Block user failed."
422 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
424 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
425 #: actions/apiblockdestroy.php:113
426 msgid "Unblock user failed."
427 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
429 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
430 #: actions/apidirectmessage.php:88
432 msgid "Direct messages from %s"
433 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
435 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
436 #: actions/apidirectmessage.php:93
438 msgid "All the direct messages sent from %s"
439 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
441 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
442 #: actions/apidirectmessage.php:102
444 msgid "Direct messages to %s"
445 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
447 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
448 #: actions/apidirectmessage.php:107
450 msgid "All the direct messages sent to %s"
451 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
453 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
454 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
455 msgid "No message text!"
456 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
458 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
461 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
462 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
464 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
465 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
466 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
467 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
469 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
470 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
471 msgid "Recipient user not found."
472 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
474 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
476 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
478 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
480 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
481 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
484 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
485 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
489 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
490 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
491 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
492 msgid "No status found with that ID."
493 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
495 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
496 #: actions/apifavoritecreate.php:120
497 msgid "This status is already a favorite."
498 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
500 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
501 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
502 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
503 msgid "Could not create favorite."
504 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
506 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
507 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
508 msgid "That status is not a favorite."
509 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
511 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
512 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
513 msgid "Could not delete favorite."
514 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
516 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
517 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
518 msgid "Could not follow user: profile not found."
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
522 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
523 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
525 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
526 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
530 msgid "Could not unfollow user: User not found."
531 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
534 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
535 msgid "You cannot unfollow yourself."
536 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
538 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
539 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
540 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
543 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
544 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
545 msgid "Could not determine source user."
546 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
548 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
549 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
550 msgid "Could not find target user."
551 msgstr "A cél felhasználó nem található."
553 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
558 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
559 #: actions/register.php:214
560 msgid "Nickname already in use. Try another one."
561 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
563 #. TRANS: Client error in form for group creation.
564 #. TRANS: Group edit form validation error.
565 #. TRANS: Group create form validation error.
566 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
567 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
568 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
569 #: actions/register.php:216
570 msgid "Not a valid nickname."
571 msgstr "Nem érvényes becenév."
573 #. TRANS: Client error in form for group creation.
574 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
575 #. TRANS: Group edit form validation error.
576 #. TRANS: Group create form validation error.
577 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
578 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
579 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
580 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
581 #: actions/register.php:223
582 msgid "Homepage is not a valid URL."
583 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
585 #. TRANS: Client error in form for group creation.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: Group create form validation error.
588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
589 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
590 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
591 #: actions/register.php:226
593 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
594 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
596 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Form validation error in New application form.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
605 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
606 #: actions/newgroup.php:149
608 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
609 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
610 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
611 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
618 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
619 #: actions/register.php:235
621 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
622 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
624 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
630 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
631 #: actions/newgroup.php:169
633 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
634 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
635 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
636 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
638 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
639 #. TRANS: %s is the invalid alias.
640 #: actions/apigroupcreate.php:253
642 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
643 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
645 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
646 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
650 #: actions/newgroup.php:184
652 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
653 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
655 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error.
658 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
659 #: actions/newgroup.php:191
660 msgid "Alias can't be the same as nickname."
661 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
663 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
666 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
668 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
669 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
670 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
671 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
672 msgid "Group not found."
673 msgstr "A csoport nem található."
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
676 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
677 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
678 msgid "You are already a member of that group."
679 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
681 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
682 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
683 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
684 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
685 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
687 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
689 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
690 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
691 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
693 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
694 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
697 #: actions/apigroupleave.php:115
698 msgid "You are not a member of this group."
699 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
701 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
702 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
703 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
704 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
705 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
706 #: lib/command.php:398
708 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
709 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
711 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
712 #: actions/apigrouplist.php:94
715 msgstr "%s csoportjai"
717 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
718 #: actions/apigrouplist.php:104
720 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
723 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
724 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
728 msgstr "%s csoportok"
730 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
731 #: actions/apigrouplistall.php:93
734 msgstr "%s csoportok"
736 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
737 #: actions/apimediaupload.php:101
738 msgid "Upload failed."
741 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
742 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
743 msgid "Invalid request token or verifier."
746 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
747 #: actions/apioauthauthorize.php:107
748 msgid "No oauth_token parameter provided."
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
754 msgid "Invalid request token."
755 msgstr "Érvénytelen token."
757 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:121
760 msgid "Request token already authorized."
761 msgstr "Nincs jogosultságod."
763 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
764 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
765 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
766 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
767 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
768 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
769 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
770 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
771 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
772 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
773 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
774 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
775 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
776 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
777 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
778 #: lib/designsettings.php:310
779 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
780 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
782 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:168
784 msgid "Invalid nickname / password!"
785 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
787 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:217
789 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
792 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
793 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
794 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
795 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
796 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
797 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
798 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
799 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
801 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
802 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
803 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
804 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
805 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
806 msgid "Unexpected form submission."
807 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
809 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:387
811 msgid "An application would like to connect to your account"
812 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
814 #. TRANS: Fieldset legend.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:404
816 msgid "Allow or deny access"
817 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
819 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
820 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:425
824 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
825 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
829 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
830 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
831 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:433
835 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
836 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
837 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
840 #. TRANS: Fieldset legend.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:455
847 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
848 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
849 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
851 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
852 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
853 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
854 #: lib/userprofile.php:134
858 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
859 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
861 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
865 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
866 #. TRANS: by an external application.
867 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
868 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
869 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
870 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
872 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
873 #: lib/applicationeditform.php:351
878 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:485
885 #. TRANS: Form instructions.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:502
888 msgid "Authorize access to your account information."
889 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
891 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:594
893 msgid "Authorization canceled."
896 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
897 #. TRANS: %s is an OAuth token.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:598
900 msgid "The request token %s has been revoked."
903 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:621
906 msgid "You have successfully authorized the application"
907 msgstr "Nincs jogosultságod."
909 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:625
912 "Please return to the application and enter the following security code to "
913 "complete the process."
916 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
917 #. TRANS: %s is the authorised application name.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:632
920 msgid "You have successfully authorized %s"
921 msgstr "Nincs jogosultságod."
923 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
924 #. TRANS: %s is the authorised application name.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:639
928 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
932 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
933 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
934 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
935 msgid "This method requires a POST or DELETE."
938 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
939 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
940 msgid "You may not delete another user's status."
941 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
943 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
944 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
945 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
946 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
947 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
948 #: actions/shownotice.php:92
949 msgid "No such notice."
950 msgstr "Nincs ilyen hír."
952 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
953 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
954 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
955 msgid "Cannot repeat your own notice."
956 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
958 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
959 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
960 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
961 msgid "Already repeated that notice."
962 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
964 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
965 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
966 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
967 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
969 msgid "HTTP method not supported."
970 msgstr "Az API-metódus nem található."
972 #: actions/apistatusesshow.php:141
974 msgid "Unsupported format: %s"
975 msgstr "Nem támogatott formátum."
977 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
978 #: actions/apistatusesshow.php:152
979 msgid "Status deleted."
980 msgstr "Állapot törölve."
982 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
983 #: actions/apistatusesshow.php:159
984 msgid "No status with that ID found."
985 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
987 #: actions/apistatusesshow.php:223
988 msgid "Can only delete using the Atom format."
991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
992 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
993 msgid "Can't delete this notice."
996 #: actions/apistatusesshow.php:243
998 msgid "Deleted notice %d"
1001 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1002 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1003 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1006 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1007 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1008 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1009 #: lib/mailhandler.php:60
1010 #, fuzzy, php-format
1011 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1012 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1013 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1014 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1016 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1017 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1019 msgid "Parent notice not found."
1020 msgstr "Az API-metódus nem található."
1022 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1023 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1024 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1025 #, fuzzy, php-format
1026 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1027 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1029 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1031 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1033 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1034 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1035 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1036 msgid "Unsupported format."
1037 msgstr "Nem támogatott formátum."
1039 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1043 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1044 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1046 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1047 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1048 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1049 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1051 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1054 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1055 #. TRANS: %s is the error.
1056 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1059 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1061 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1063 #: actions/apitimelinementions.php:115
1065 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1068 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1069 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1070 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1071 #: actions/apitimelinementions.php:131
1073 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1076 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1077 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1079 msgid "%s public timeline"
1080 msgstr "%s közösségi története"
1082 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1083 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1085 msgid "%s updates from everyone!"
1086 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1088 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1089 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1090 msgid "Unimplemented."
1093 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1094 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1096 msgid "Repeated to %s"
1099 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1100 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1101 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1103 msgid "Repeats of %s"
1106 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1107 #. TRANS: %s is the tag.
1108 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1110 msgid "Notices tagged with %s"
1111 msgstr "Hírek %s címkével"
1113 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1114 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1115 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1117 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1120 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1121 #: actions/apitimelineuser.php:297
1123 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1124 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1126 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1127 #: actions/apitimelineuser.php:304
1128 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1131 #: actions/apitimelineuser.php:310
1132 msgid "Atom post must not be empty."
1135 #: actions/apitimelineuser.php:315
1136 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1139 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1141 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1142 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1143 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1146 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1147 #. TRANS: Do not translate POST.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:332
1149 msgid "Can only handle POST activities."
1152 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1153 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:343
1156 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1159 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1160 #: actions/apitimelineuser.php:376
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "No content for notice %d."
1163 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1165 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1166 #: actions/apitimelineuser.php:404
1168 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1171 #: actions/apitimelineuser.php:435
1173 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1176 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1177 #: actions/apitrends.php:85
1178 msgid "API method under construction."
1179 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1181 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1182 #: actions/apiusershow.php:94
1184 msgid "User not found."
1185 msgstr "Az API-metódus nem található."
1187 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1189 msgid "No such profile"
1190 msgstr "Nincs ilyen profil."
1192 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1194 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1197 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1198 msgid "Can't add someone else's subscription"
1201 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1202 #. TRANS: Do not translate POST.
1203 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1204 msgid "Can only handle Favorite activities."
1207 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1209 msgid "Can only fave notices."
1210 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1212 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1214 msgid "Unknown note."
1215 msgstr "Ismeretlen művelet"
1217 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1219 msgid "Already a favorite."
1220 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1222 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1223 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1224 msgid "No such profile."
1225 msgstr "Nincs ilyen profil."
1227 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "%s group memberships"
1230 msgstr "%s csoport tagjai"
1232 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1235 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
1237 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1238 msgid "Can't add someone else's membership"
1241 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1242 #. TRANS: Do not translate POST.
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1244 msgid "Can only handle Join activities."
1247 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1249 msgid "Unknown group."
1250 msgstr "Ismeretlen művelet"
1252 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1254 msgid "Already a member."
1257 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1258 msgid "Blocked by admin."
1261 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1263 msgid "No such favorite."
1264 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1266 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1268 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1269 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1271 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1273 msgid "No such group"
1274 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1276 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1278 msgid "Not a member"
1281 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1283 msgid "Method not supported"
1284 msgstr "Az API-metódus nem található."
1286 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1287 msgid "Can't delete someone else's membership"
1290 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1291 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1292 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "No such profile id: %d"
1295 msgstr "Nincs ilyen profil."
1297 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1298 #, fuzzy, php-format
1299 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1300 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1302 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1303 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1309 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
1311 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1312 #. TRANS: Do not translate POST.
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1314 msgid "Can only handle Follow activities."
1317 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1318 msgid "Can only follow people."
1321 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Unknown profile %s"
1324 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1327 #: actions/attachment.php:73
1328 msgid "No such attachment."
1329 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1336 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1337 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1338 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1339 msgid "No nickname."
1340 msgstr "Nincs becenév."
1342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1343 #: actions/avatarbynickname.php:66
1345 msgstr "Nincs méret."
1347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1348 #: actions/avatarbynickname.php:72
1349 msgid "Invalid size."
1350 msgstr "Érvénytelen méret."
1352 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1353 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1354 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1355 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1356 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1360 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1361 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1362 #: actions/avatarsettings.php:78
1364 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1365 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1367 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1368 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1369 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1370 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1371 msgid "User without matching profile."
1374 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1375 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1376 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1377 #: actions/grouplogo.php:254
1378 msgid "Avatar settings"
1379 msgstr "Avatarbeállítások"
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1384 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1388 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1389 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1391 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1396 #: actions/avatarsettings.php:155
1402 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1403 #: actions/avatarsettings.php:173
1409 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1410 #: actions/avatarsettings.php:243
1416 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1417 #: actions/avatarsettings.php:318
1418 msgid "No file uploaded."
1419 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1421 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1422 #: actions/avatarsettings.php:346
1423 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1424 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1426 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1427 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1428 msgid "Lost our file data."
1429 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1431 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1432 #: actions/avatarsettings.php:385
1433 msgid "Avatar updated."
1434 msgstr "Avatar frissítve."
1436 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1437 #: actions/avatarsettings.php:389
1438 msgid "Failed updating avatar."
1439 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1441 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1442 #: actions/avatarsettings.php:413
1443 msgid "Avatar deleted."
1444 msgstr "Avatar törölve."
1446 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1447 #: actions/block.php:68
1448 msgid "You already blocked that user."
1449 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1451 #. TRANS: Title for block user page.
1452 #. TRANS: Legend for block user form.
1453 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1455 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1457 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1458 #: actions/block.php:139
1460 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1461 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1462 "will not be notified of any @-replies from them."
1465 #. TRANS: Button label on the user block form.
1466 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1467 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1468 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1469 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1470 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1471 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1472 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1473 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1478 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1479 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1480 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1481 msgid "Do not block this user"
1482 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1484 #. TRANS: Button label on the user block form.
1485 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1486 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1487 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1488 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1489 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1490 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1491 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1492 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1497 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1498 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1499 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1500 msgid "Block this user"
1501 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1503 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1504 #: actions/block.php:189
1505 msgid "Failed to save block information."
1506 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1508 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1509 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1510 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1511 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1512 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1514 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1515 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1516 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1517 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1518 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1519 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1520 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1521 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1522 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1523 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1524 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1525 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1526 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1527 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1528 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1529 #: lib/command.php:380
1530 msgid "No such group."
1531 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1533 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1534 #. TRANS: %s is a group nickname.
1535 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1537 msgid "%s blocked profiles"
1540 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1541 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1542 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1544 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1547 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1548 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1549 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1550 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1552 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1553 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1554 msgid "Unblock user from group"
1555 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1557 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1558 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1562 msgstr "Blokk feloldása"
1564 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1565 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1566 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1567 msgid "Unblock this user"
1568 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1570 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1571 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1572 #: actions/bookmarklet.php:51
1575 msgstr "Küldés ide: %s"
1577 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1578 #: actions/confirmaddress.php:74
1579 msgid "No confirmation code."
1580 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1582 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1583 #: actions/confirmaddress.php:80
1584 msgid "Confirmation code not found."
1585 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1587 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1588 #: actions/confirmaddress.php:86
1589 msgid "That confirmation code is not for you!"
1590 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1592 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1593 #: actions/confirmaddress.php:92
1595 msgid "Unrecognized address type %s."
1598 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1599 #: actions/confirmaddress.php:97
1600 msgid "That address has already been confirmed."
1601 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1603 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1605 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1606 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1607 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1608 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1609 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1610 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1611 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1612 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1613 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1614 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1615 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1616 #: actions/smssettings.php:464
1617 msgid "Couldn't update user."
1618 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1620 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1621 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1622 #: actions/confirmaddress.php:132
1624 msgid "Could not delete address confirmation."
1625 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1627 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1628 #: actions/confirmaddress.php:150
1629 msgid "Confirm address"
1630 msgstr "Cím ellenőrzése"
1632 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1633 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1634 #: actions/confirmaddress.php:166
1636 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1637 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1639 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1640 #: actions/conversation.php:96
1641 msgid "Conversation"
1642 msgstr "Beszélgetés"
1644 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1645 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1646 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1650 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1651 #: actions/deleteapplication.php:62
1652 msgid "You must be logged in to delete an application."
1655 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1656 #: actions/deleteapplication.php:71
1657 msgid "Application not found."
1660 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1661 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1662 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1663 #: actions/showapplication.php:94
1664 msgid "You are not the owner of this application."
1667 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1668 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1669 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1670 #: lib/action.php:1409
1671 msgid "There was a problem with your session token."
1674 #. TRANS: Title for delete application page.
1675 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1676 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1677 msgid "Delete application"
1678 msgstr "Alkalmazás törlése"
1680 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1681 #: actions/deleteapplication.php:152
1683 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1684 "about the application from the database, including all existing user "
1688 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1689 #: actions/deleteapplication.php:161
1690 msgid "Do not delete this application"
1693 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1694 #: actions/deleteapplication.php:167
1695 msgid "Delete this application"
1698 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1699 #: actions/deletegroup.php:64
1701 msgid "You must be logged in to delete a group."
1702 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1704 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1705 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1706 #: actions/leavegroup.php:88
1707 msgid "No nickname or ID."
1708 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1710 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1711 #: actions/deletegroup.php:107
1713 msgid "You are not allowed to delete this group."
1714 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1716 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1717 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1718 #: actions/deletegroup.php:150
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgid "Could not delete group %s."
1721 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1723 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1724 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1725 #: actions/deletegroup.php:159
1726 #, fuzzy, php-format
1727 msgid "Deleted group %s"
1728 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1730 #. TRANS: Title of delete group page.
1731 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1732 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1734 msgid "Delete group"
1735 msgstr "Felhasználó törlése"
1737 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1738 #: actions/deletegroup.php:206
1741 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1742 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1743 "will still appear in individual timelines."
1745 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1746 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1748 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1749 #: actions/deletegroup.php:224
1751 msgid "Do not delete this group"
1752 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1754 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1755 #: actions/deletegroup.php:231
1757 msgid "Delete this group"
1758 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1760 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1761 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1762 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1763 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1764 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1765 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1766 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1767 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1768 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1769 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1770 #: lib/settingsaction.php:72
1771 msgid "Not logged in."
1772 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1774 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1775 #: actions/deletenotice.php:110
1777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1781 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1782 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1783 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1784 msgid "Delete notice"
1785 msgstr "Hír törlése"
1787 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1788 #: actions/deletenotice.php:152
1789 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1790 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1792 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1793 #: actions/deletenotice.php:159
1794 msgid "Do not delete this notice"
1795 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1797 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1798 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1799 msgid "Delete this notice"
1800 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1802 #: actions/deleteuser.php:67
1803 msgid "You cannot delete users."
1804 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1806 #: actions/deleteuser.php:74
1807 msgid "You can only delete local users."
1808 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1810 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1812 msgstr "Felhasználó törlése"
1814 #: actions/deleteuser.php:136
1816 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1817 "the user from the database, without a backup."
1819 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1820 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1822 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1823 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1824 msgid "Delete this user"
1825 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1827 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1828 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1829 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1833 #: actions/designadminpanel.php:74
1834 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1837 #: actions/designadminpanel.php:335
1838 msgid "Invalid logo URL."
1839 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1841 #: actions/designadminpanel.php:340
1843 msgid "Invalid SSL logo URL."
1844 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1846 #: actions/designadminpanel.php:344
1848 msgid "Theme not available: %s."
1851 #: actions/designadminpanel.php:448
1853 msgstr "Logó megváltoztatása"
1855 #: actions/designadminpanel.php:453
1857 msgstr "Oldal logója"
1859 #: actions/designadminpanel.php:457
1862 msgstr "Oldal logója"
1864 #: actions/designadminpanel.php:469
1865 msgid "Change theme"
1866 msgstr "Téma megváltoztatása"
1868 #: actions/designadminpanel.php:486
1870 msgstr "Webhely-téma"
1872 #: actions/designadminpanel.php:487
1873 msgid "Theme for the site."
1874 msgstr "A webhely témája."
1876 #: actions/designadminpanel.php:493
1877 msgid "Custom theme"
1880 #: actions/designadminpanel.php:497
1881 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1884 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1885 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1886 msgid "Change background image"
1887 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1889 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1890 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1891 #: lib/designsettings.php:183
1895 #: actions/designadminpanel.php:522
1898 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1902 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1903 #: actions/designadminpanel.php:553
1907 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1908 #: actions/designadminpanel.php:570
1912 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1913 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1914 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1915 msgid "Turn background image on or off."
1916 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1918 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1919 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1920 msgid "Tile background image"
1921 msgstr "Háttérkép csempézése"
1923 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1924 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1925 msgid "Change colours"
1926 msgstr "Színek megváltoztatása"
1928 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1929 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1933 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1934 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1938 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1939 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1943 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1944 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1946 msgstr "Hivatkozások"
1948 #: actions/designadminpanel.php:677
1952 #: actions/designadminpanel.php:681
1956 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1957 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1958 msgid "Use defaults"
1959 msgstr "Alapértelmezések használata"
1961 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1962 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1963 msgid "Restore default designs"
1966 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1967 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1968 msgid "Reset back to default"
1969 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1971 #. TRANS: Submit button title.
1972 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1973 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1974 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1975 #: lib/applicationeditform.php:357
1979 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1980 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1982 msgstr "Design mentése"
1984 #: actions/disfavor.php:81
1985 msgid "This notice is not a favorite!"
1986 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1988 #: actions/disfavor.php:94
1989 msgid "Add to favorites"
1990 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1992 #: actions/doc.php:158
1994 msgid "No such document \"%s\""
1995 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1997 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1998 #. TRANS: Form legend.
1999 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2000 msgid "Edit application"
2003 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2004 #: actions/editapplication.php:66
2005 msgid "You must be logged in to edit an application."
2008 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2009 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2010 msgid "No such application."
2011 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2013 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2014 #: actions/editapplication.php:167
2015 msgid "Use this form to edit your application."
2018 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2019 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2020 msgid "Name is required."
2021 msgstr "A név szükséges."
2023 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2024 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2026 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2027 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2029 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2030 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2031 msgid "Name already in use. Try another one."
2032 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2034 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2035 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2036 msgid "Description is required."
2037 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2040 #: actions/editapplication.php:208
2041 msgid "Source URL is too long."
2042 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2045 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2046 msgid "Source URL is not valid."
2047 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2049 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2050 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2051 msgid "Organization is required."
2052 msgstr "A szervezet szükséges."
2054 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2055 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2057 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2058 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2060 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2061 msgid "Organization homepage is required."
2062 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2064 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2065 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2066 msgid "Callback is too long."
2069 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2070 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2071 msgid "Callback URL is not valid."
2074 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2075 #: actions/editapplication.php:282
2076 msgid "Could not update application."
2079 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2080 #: actions/editgroup.php:55
2082 msgid "Edit %s group"
2083 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2085 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2086 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2087 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2088 msgid "You must be logged in to create a group."
2089 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2091 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2092 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2093 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2094 msgid "You must be an admin to edit the group."
2097 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2098 #: actions/editgroup.php:161
2099 msgid "Use this form to edit the group."
2100 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2102 #. TRANS: Group edit form validation error.
2103 #. TRANS: Group create form validation error.
2104 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2106 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2107 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2109 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2110 #: actions/editgroup.php:272
2111 msgid "Could not update group."
2112 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2114 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2115 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2116 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2117 msgid "Could not create aliases."
2118 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2120 #. TRANS: Group edit form success message.
2121 #: actions/editgroup.php:296
2122 msgid "Options saved."
2123 msgstr "Beállítások elmentve."
2125 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2126 #: actions/emailsettings.php:61
2127 msgid "Email settings"
2128 msgstr "Email beállítások"
2130 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2131 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2132 #: actions/emailsettings.php:76
2134 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2135 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2137 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2138 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2139 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2140 msgid "Email address"
2143 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2144 #: actions/emailsettings.php:113
2145 msgid "Current confirmed email address."
2146 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2148 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2149 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2150 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2151 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2152 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2153 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2154 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2155 #: actions/smssettings.php:180
2158 msgstr "Eltávolítás"
2160 #: actions/emailsettings.php:123
2162 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2163 "a message with further instructions."
2165 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2166 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2169 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2170 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2171 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2172 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2173 #. TRANS: organization.
2174 #: actions/emailsettings.php:140
2175 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2176 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2178 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2179 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2180 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2181 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2182 #: actions/smssettings.php:162
2187 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2188 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2189 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2190 msgid "Incoming email"
2191 msgstr "Bejövő email"
2193 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2194 #: actions/emailsettings.php:158
2195 msgid "I want to post notices by email."
2196 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2198 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2199 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2200 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2201 msgid "Send email to this address to post new notices."
2202 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2204 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2205 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2206 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2207 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2210 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2211 #: actions/emailsettings.php:193
2213 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2217 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2218 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2219 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2224 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2225 #: actions/emailsettings.php:208
2226 msgid "Email preferences"
2227 msgstr "E-mail beállítások"
2229 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2230 #: actions/emailsettings.php:216
2231 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2232 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2234 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2235 #: actions/emailsettings.php:222
2236 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2238 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2241 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2242 #: actions/emailsettings.php:229
2243 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2244 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2246 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2247 #: actions/emailsettings.php:235
2248 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2249 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2251 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2252 #: actions/emailsettings.php:241
2253 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2254 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2256 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2257 #: actions/emailsettings.php:247
2258 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2259 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2261 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2262 #: actions/emailsettings.php:368
2263 msgid "Email preferences saved."
2264 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2266 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2267 #: actions/emailsettings.php:388
2268 msgid "No email address."
2269 msgstr "Nincs e-mail cím."
2271 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2272 #: actions/emailsettings.php:396
2273 msgid "Cannot normalize that email address"
2274 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2276 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2277 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2278 #: actions/siteadminpanel.php:144
2279 msgid "Not a valid email address."
2280 msgstr "Érvénytelen email cím."
2282 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2283 #: actions/emailsettings.php:405
2284 msgid "That is already your email address."
2285 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2287 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2288 #: actions/emailsettings.php:409
2289 msgid "That email address already belongs to another user."
2290 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2292 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2293 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2294 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2295 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2296 #: actions/smssettings.php:373
2297 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2298 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2300 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2301 #: actions/emailsettings.php:433
2303 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2304 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2306 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2307 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2308 "további teendőket tartalmazza."
2310 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2311 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2312 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2313 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2314 #: actions/smssettings.php:408
2315 msgid "No pending confirmation to cancel."
2316 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2318 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2319 #: actions/emailsettings.php:459
2320 msgid "That is the wrong email address."
2323 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2324 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2325 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2326 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2327 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2329 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2330 #: actions/emailsettings.php:473
2331 msgid "Email confirmation cancelled."
2334 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2335 #. TRANS: registered for the active user.
2336 #: actions/emailsettings.php:493
2337 msgid "That is not your email address."
2338 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2340 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2341 #: actions/emailsettings.php:514
2342 msgid "The email address was removed."
2345 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2346 msgid "No incoming email address."
2347 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2349 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2350 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2351 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2352 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2353 msgid "Couldn't update user record."
2354 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2356 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2357 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2358 msgid "Incoming email address removed."
2359 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2361 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2362 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2363 msgid "New incoming email address added."
2364 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2366 #: actions/favor.php:79
2367 msgid "This notice is already a favorite!"
2368 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2370 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2371 msgid "Disfavor favorite"
2372 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2374 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2375 #: lib/publicgroupnav.php:93
2376 msgid "Popular notices"
2377 msgstr "Népszerű hírek"
2379 #: actions/favorited.php:67
2381 msgid "Popular notices, page %d"
2382 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2384 #: actions/favorited.php:79
2385 msgid "The most popular notices on the site right now."
2386 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2388 #: actions/favorited.php:150
2389 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2391 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2392 "senki a kedvencévé."
2394 #: actions/favorited.php:153
2396 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2397 "next to any notice you like."
2400 #: actions/favorited.php:156
2403 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2404 "notice to your favorites!"
2407 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2408 #: lib/personalgroupnav.php:118
2410 msgid "%s's favorite notices"
2411 msgstr "%s kedvenc hírei"
2413 #: actions/favoritesrss.php:115
2415 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2418 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2419 #: lib/publicgroupnav.php:89
2420 msgid "Featured users"
2421 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2423 #: actions/featured.php:71
2425 msgid "Featured users, page %d"
2426 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2428 #: actions/featured.php:99
2430 msgid "A selection of some great users on %s"
2433 #: actions/file.php:34
2434 msgid "No notice ID."
2435 msgstr "Nincs hír-ID."
2437 #: actions/file.php:38
2441 #: actions/file.php:42
2442 msgid "No attachments."
2443 msgstr "Nincs melléklet."
2445 #: actions/file.php:51
2446 msgid "No uploaded attachments."
2447 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2449 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2450 msgid "Not expecting this response!"
2451 msgstr "Nem várt válasz!"
2453 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2454 msgid "User being listened to does not exist."
2455 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2457 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2458 msgid "You can use the local subscription!"
2459 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2461 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2462 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2463 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2465 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2466 msgid "You are not authorized."
2467 msgstr "Nincs jogosultságod."
2469 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2470 msgid "Could not convert request token to access token."
2473 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2474 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2477 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2478 msgid "Error updating remote profile."
2479 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2481 #: actions/getfile.php:79
2482 msgid "No such file."
2483 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2485 #: actions/getfile.php:83
2486 msgid "Cannot read file."
2487 msgstr "A fájl nem olvasható."
2489 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2490 msgid "Invalid role."
2491 msgstr "Érvénytelen szerep."
2493 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2494 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2497 #: actions/grantrole.php:75
2498 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2501 #: actions/grantrole.php:82
2502 msgid "User already has this role."
2503 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2506 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2507 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2508 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2509 #: lib/profileformaction.php:79
2510 msgid "No profile specified."
2511 msgstr "Nincs profil megadva."
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2515 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2516 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2517 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2518 msgid "No profile with that ID."
2519 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2521 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2522 #: actions/makeadmin.php:81
2523 msgid "No group specified."
2524 msgstr "Nincs csoport megadva."
2526 #: actions/groupblock.php:91
2527 msgid "Only an admin can block group members."
2528 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2530 #: actions/groupblock.php:95
2531 msgid "User is already blocked from group."
2532 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2534 #: actions/groupblock.php:100
2535 msgid "User is not a member of group."
2536 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2538 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2539 msgid "Block user from group"
2540 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2542 #: actions/groupblock.php:160
2545 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2546 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2547 "the group in the future."
2549 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2550 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2551 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2553 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2554 #: actions/groupblock.php:182
2555 msgid "Do not block this user from this group"
2556 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2558 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2559 #: actions/groupblock.php:189
2560 msgid "Block this user from this group"
2561 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2563 #: actions/groupblock.php:206
2564 msgid "Database error blocking user from group."
2566 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2568 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2572 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2573 msgid "You must be logged in to edit a group."
2574 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2576 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2577 msgid "Group design"
2578 msgstr "A csoport megjelenése"
2580 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2582 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2583 "palette of your choice."
2586 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2587 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2588 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2589 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2590 msgid "Couldn't update your design."
2591 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2593 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2594 msgid "Design preferences saved."
2595 msgstr "Design beállítások elmentve."
2597 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2599 msgstr "Csoport logója"
2601 #: actions/grouplogo.php:153
2604 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2607 #: actions/grouplogo.php:236
2611 #: actions/grouplogo.php:289
2615 #: actions/grouplogo.php:365
2616 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2619 #: actions/grouplogo.php:399
2620 msgid "Logo updated."
2621 msgstr "Logó frissítve."
2623 #: actions/grouplogo.php:401
2624 msgid "Failed updating logo."
2625 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2627 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2628 #. TRANS: %s is the name of the group.
2629 #: actions/groupmembers.php:102
2631 msgid "%s group members"
2632 msgstr "%s csoport tagjai"
2634 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2635 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2636 #: actions/groupmembers.php:107
2638 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2641 #: actions/groupmembers.php:122
2642 msgid "A list of the users in this group."
2643 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2645 #: actions/groupmembers.php:186
2647 msgstr "Adminisztrátor"
2649 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2650 #: actions/groupmembers.php:399
2655 #. TRANS: Submit button title.
2656 #: actions/groupmembers.php:403
2658 msgid "Block this user"
2661 #: actions/groupmembers.php:498
2662 msgid "Make user an admin of the group"
2663 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2665 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2666 #: actions/groupmembers.php:533
2671 #. TRANS: Submit button title.
2672 #: actions/groupmembers.php:537
2674 msgid "Make this user an admin"
2677 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2678 #: actions/grouprss.php:142
2680 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2683 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2684 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2688 #: actions/groups.php:64
2690 msgid "Groups, page %d"
2691 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2693 #: actions/groups.php:90
2696 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2697 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2698 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2699 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2703 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2704 msgid "Create a new group"
2705 msgstr "Új csoport létrehozása"
2707 #: actions/groupsearch.php:52
2710 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2711 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2713 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2714 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2715 "karaktert adj meg."
2717 #: actions/groupsearch.php:58
2718 msgid "Group search"
2719 msgstr "Csoport-keresés"
2721 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2722 #: actions/peoplesearch.php:83
2724 msgstr "Nincs találat."
2726 #: actions/groupsearch.php:82
2729 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2730 "newgroup%%) yourself."
2732 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2735 #: actions/groupsearch.php:85
2738 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2739 "action.newgroup%%) yourself!"
2742 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2743 #: actions/groupunblock.php:94
2744 msgid "Only an admin can unblock group members."
2747 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2748 #: actions/groupunblock.php:99
2749 msgid "User is not blocked from group."
2750 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2752 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2753 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2754 msgid "Error removing the block."
2755 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2757 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2758 #: actions/imsettings.php:60
2760 msgstr "IM beállítások"
2762 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2763 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2764 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2765 #: actions/imsettings.php:74
2768 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2769 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2772 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2773 #: actions/imsettings.php:94
2774 msgid "IM is not available."
2775 msgstr "IM nem elérhető."
2777 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2778 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2779 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2783 #: actions/imsettings.php:113
2784 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2787 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2788 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2789 #: actions/imsettings.php:124
2792 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2793 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2796 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2797 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2798 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2799 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2800 #. TRANS: person or organization.
2801 #: actions/imsettings.php:143
2804 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2805 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2808 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2809 #: actions/imsettings.php:158
2810 msgid "IM preferences"
2811 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2813 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2814 #: actions/imsettings.php:163
2815 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2818 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2819 #: actions/imsettings.php:169
2820 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2823 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2824 #: actions/imsettings.php:175
2825 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2828 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2829 #: actions/imsettings.php:182
2830 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2833 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2834 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2835 msgid "Preferences saved."
2836 msgstr "Beállítások elmentve."
2838 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2839 #: actions/imsettings.php:312
2840 msgid "No Jabber ID."
2841 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2843 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2844 #: actions/imsettings.php:320
2845 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2846 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2848 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2849 #: actions/imsettings.php:325
2850 msgid "Not a valid Jabber ID"
2851 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2853 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2854 #: actions/imsettings.php:329
2855 msgid "That is already your Jabber ID."
2856 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2858 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2859 #: actions/imsettings.php:333
2860 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2861 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2863 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2864 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2865 #: actions/imsettings.php:361
2868 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2869 "s for sending messages to you."
2872 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2873 #: actions/imsettings.php:391
2874 msgid "That is the wrong IM address."
2875 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2877 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2878 #: actions/imsettings.php:400
2879 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2882 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2883 #: actions/imsettings.php:405
2884 msgid "IM confirmation cancelled."
2887 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2888 #. TRANS: registered for the active user.
2889 #: actions/imsettings.php:427
2890 msgid "That is not your Jabber ID."
2891 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2893 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2894 #: actions/imsettings.php:450
2895 msgid "The IM address was removed."
2898 #: actions/inbox.php:59
2900 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2903 #: actions/inbox.php:62
2905 msgid "Inbox for %s"
2906 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2908 #: actions/inbox.php:115
2909 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2910 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2912 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2913 #: actions/invite.php:40
2914 msgid "Invites have been disabled."
2915 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2917 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2918 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2919 #: actions/invite.php:44
2921 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2924 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2925 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2926 #: actions/invite.php:77
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Invalid email address: %s."
2929 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2931 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2932 #: actions/invite.php:116
2934 msgid "Invitations sent"
2935 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2937 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2938 #: actions/invite.php:119
2939 msgid "Invite new users"
2940 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2942 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2943 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2944 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2945 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2946 #: actions/invite.php:139
2948 msgid "You are already subscribed to this user:"
2949 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2950 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2951 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2953 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2954 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2955 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2956 #, fuzzy, php-format
2959 msgstr "%1$s - %2$s"
2961 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2962 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2963 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2964 #: actions/invite.php:153
2966 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2968 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2970 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2972 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2974 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2975 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2976 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2977 #: actions/invite.php:167
2979 msgid "Invitation sent to the following person:"
2980 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2981 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2982 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2984 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2985 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2986 #: actions/invite.php:177
2988 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2989 "on the site. Thanks for growing the community!"
2992 #. TRANS: Form instructions.
2993 #: actions/invite.php:190
2995 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2997 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3000 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3001 #: actions/invite.php:217
3002 msgid "Email addresses"
3003 msgstr "E-mail címek"
3005 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3006 #: actions/invite.php:220
3007 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3008 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3010 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3011 #: actions/invite.php:224
3012 msgid "Personal message"
3013 msgstr "Személyes üzenet"
3015 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3016 #: actions/invite.php:227
3017 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3018 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3020 #. TRANS: Send button for inviting friends
3021 #: actions/invite.php:231
3026 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3027 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3028 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3029 #: actions/invite.php:263
3031 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3034 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3035 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3036 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3037 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3038 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3039 #: actions/invite.php:270
3042 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3044 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3045 "you know and people who interest you.\n"
3047 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3048 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3049 "share your interests.\n"
3055 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3059 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3064 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3070 #: actions/joingroup.php:60
3071 msgid "You must be logged in to join a group."
3072 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3074 #: actions/joingroup.php:141
3076 msgid "%1$s joined group %2$s"
3077 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3079 #: actions/leavegroup.php:60
3080 msgid "You must be logged in to leave a group."
3081 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3083 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3084 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3085 msgid "You are not a member of that group."
3086 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3088 #: actions/leavegroup.php:137
3090 msgid "%1$s left group %2$s"
3093 #. TRANS: User admin panel title
3094 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3099 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3100 msgid "License for this StatusNet site"
3103 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3104 msgid "Invalid license selection."
3107 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3109 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3113 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3115 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3116 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3118 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3119 msgid "Invalid license URL."
3122 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3123 msgid "Invalid license image URL."
3126 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3127 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3130 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3131 msgid "License image must be blank or valid URL."
3134 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3135 msgid "License selection"
3138 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3142 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3143 msgid "All Rights Reserved"
3146 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3147 msgid "Creative Commons"
3150 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3154 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3155 msgid "Select license"
3158 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3159 msgid "License details"
3162 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3166 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3167 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3170 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3171 msgid "License Title"
3174 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3175 msgid "The title of the license."
3178 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3182 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3183 msgid "URL for more information about the license."
3186 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3187 msgid "License Image URL"
3190 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3191 msgid "URL for an image to display with the license."
3194 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3195 msgid "Save license settings"
3198 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3199 msgid "Already logged in."
3200 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3202 #: actions/login.php:148
3203 msgid "Incorrect username or password."
3204 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3206 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3207 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3210 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3212 msgstr "Bejelentkezés"
3214 #: actions/login.php:249
3215 msgid "Login to site"
3216 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3218 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3220 msgstr "Emlékezz rám"
3222 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3223 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3225 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3228 #: actions/login.php:269
3229 msgid "Lost or forgotten password?"
3230 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3232 #: actions/login.php:288
3234 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3235 "changing your settings."
3238 #: actions/login.php:292
3239 msgid "Login with your username and password."
3242 #: actions/login.php:295
3245 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3248 #: actions/makeadmin.php:92
3249 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3250 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3252 #: actions/makeadmin.php:96
3254 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3255 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3257 #: actions/makeadmin.php:133
3259 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3262 #: actions/makeadmin.php:146
3264 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3265 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3267 #: actions/microsummary.php:69
3268 msgid "No current status."
3269 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3271 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3272 #: actions/newapplication.php:52
3274 msgid "New application"
3275 msgstr "Új alkalmazás"
3277 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3278 #: actions/newapplication.php:65
3279 msgid "You must be logged in to register an application."
3282 #: actions/newapplication.php:147
3283 msgid "Use this form to register a new application."
3286 #: actions/newapplication.php:184
3287 msgid "Source URL is required."
3288 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3290 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3291 msgid "Could not create application."
3292 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3294 #. TRANS: Title for form to create a group.
3295 #: actions/newgroup.php:53
3299 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3300 #: actions/newgroup.php:110
3301 msgid "Use this form to create a new group."
3302 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3304 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3308 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3309 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3310 msgid "You can't send a message to this user."
3311 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3313 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3314 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3315 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3316 #: lib/command.php:581
3318 msgstr "Nincs tartalom!"
3320 #: actions/newmessage.php:161
3321 msgid "No recipient specified."
3322 msgstr "Nincs címzett megadva."
3324 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3325 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3327 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3328 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3330 #: actions/newmessage.php:184
3331 msgid "Message sent"
3332 msgstr "Üzenet elküldve"
3334 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3335 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3336 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3338 msgid "Direct message to %s sent."
3339 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3341 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3345 #: actions/newnotice.php:69
3349 #: actions/newnotice.php:230
3350 msgid "Notice posted"
3351 msgstr "Hír elküldve"
3353 #: actions/noticesearch.php:68
3356 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3357 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3360 #: actions/noticesearch.php:78
3362 msgstr "Szöveg keresése"
3364 #: actions/noticesearch.php:91
3366 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3369 #: actions/noticesearch.php:121
3372 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3373 "status_textarea=%s)!"
3376 #: actions/noticesearch.php:124
3379 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3380 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3383 #: actions/noticesearchrss.php:96
3385 msgid "Updates with \"%s\""
3388 #: actions/noticesearchrss.php:98
3390 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3393 #: actions/nudge.php:85
3395 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3399 #: actions/nudge.php:94
3403 #: actions/nudge.php:97
3407 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3408 #: actions/oauthappssettings.php:60
3409 msgid "You must be logged in to list your applications."
3412 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3413 #: actions/oauthappssettings.php:76
3414 msgid "OAuth applications"
3417 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3418 #: actions/oauthappssettings.php:88
3419 msgid "Applications you have registered"
3422 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3423 #: actions/oauthappssettings.php:141
3425 msgid "You have not registered any applications yet."
3428 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3429 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3430 msgid "Connected applications"
3433 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3434 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3435 msgid "The following connections exist for your account."
3438 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3439 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3440 msgid "You are not a user of that application."
3443 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3444 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3445 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3447 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3450 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3451 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3452 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3455 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3459 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3460 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3461 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3464 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3465 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3466 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3467 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3470 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3471 "this instance of StatusNet."
3474 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3475 msgid "Notice has no profile."
3478 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3480 msgid "%1$s's status on %2$s"
3483 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3484 #: actions/oembed.php:168
3486 msgid "Content type %s not supported."
3489 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3490 #: actions/oembed.php:172
3492 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3495 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3496 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3497 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3498 msgid "Not a supported data format."
3499 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3501 #: actions/opensearch.php:64
3502 msgid "People Search"
3503 msgstr "Emberek keresése"
3505 #: actions/opensearch.php:67
3506 msgid "Notice Search"
3507 msgstr "Hírek keresése"
3509 #: actions/othersettings.php:59
3510 msgid "Other settings"
3511 msgstr "Egyéb beállítások"
3513 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3514 #: actions/othersettings.php:71
3515 msgid "Manage various other options."
3516 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3518 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3519 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3520 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3521 #: actions/othersettings.php:111
3522 msgid " (free service)"
3523 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3525 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3526 #: actions/othersettings.php:120
3527 msgid "Shorten URLs with"
3530 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3531 #: actions/othersettings.php:122
3532 msgid "Automatic shortening service to use."
3535 #. TRANS: Label for checkbox.
3536 #: actions/othersettings.php:128
3537 msgid "View profile designs"
3540 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3541 #: actions/othersettings.php:130
3542 msgid "Show or hide profile designs."
3545 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3546 #: actions/othersettings.php:162
3548 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3549 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3551 #: actions/otp.php:69
3552 msgid "No user ID specified."
3555 #: actions/otp.php:83
3556 msgid "No login token specified."
3559 #: actions/otp.php:90
3560 msgid "No login token requested."
3563 #: actions/otp.php:95
3564 msgid "Invalid login token specified."
3567 #: actions/otp.php:104
3568 msgid "Login token expired."
3571 #: actions/outbox.php:58
3573 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3574 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3576 #: actions/outbox.php:61
3578 msgid "Outbox for %s"
3579 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3581 #: actions/outbox.php:116
3582 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3583 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3585 #: actions/passwordsettings.php:58
3586 msgid "Change password"
3587 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3589 #: actions/passwordsettings.php:69
3590 msgid "Change your password."
3591 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3593 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3594 msgid "Password change"
3595 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3597 #: actions/passwordsettings.php:104
3598 msgid "Old password"
3599 msgstr "Régi jelszó"
3601 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3602 msgid "New password"
3605 #: actions/passwordsettings.php:109
3606 msgid "6 or more characters"
3607 msgstr "6 vagy több karakter"
3609 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3610 #: actions/register.php:441
3612 msgstr "Megerősítés"
3614 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3615 msgid "Same as password above"
3616 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3618 #: actions/passwordsettings.php:117
3620 msgstr "Változtassunk"
3622 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3623 msgid "Password must be 6 or more characters."
3624 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3626 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3627 msgid "Passwords don't match."
3628 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3630 #: actions/passwordsettings.php:165
3631 msgid "Incorrect old password"
3632 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3634 #: actions/passwordsettings.php:181
3635 msgid "Error saving user; invalid."
3636 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3638 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3639 msgid "Can't save new password."
3640 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3642 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3643 msgid "Password saved."
3644 msgstr "Jelszó elmentve."
3646 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3647 #. TRANS: Menu item for site administration
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3652 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3654 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3657 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3658 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3659 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3661 msgid "Theme directory not readable: %s."
3664 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3665 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3668 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3671 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3672 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3675 msgid "Background directory not writable: %s."
3678 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3679 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3682 msgid "Locales directory not readable: %s."
3685 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3686 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3688 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3689 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3691 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3696 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3697 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3702 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3703 msgid "Site's server hostname."
3704 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3706 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3707 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3708 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3715 msgstr "Webhely útvonala"
3717 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3718 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3720 msgid "Locale directory"
3721 msgstr "Avatar-könyvtár"
3723 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3725 msgid "Directory path to locales."
3726 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3728 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3729 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3733 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3734 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3737 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3741 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3744 msgid "Server for themes."
3745 msgstr "A webhely témája."
3747 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3748 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3749 msgid "Web path to themes."
3752 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3753 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3754 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3756 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3758 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3759 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3760 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3763 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3765 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3768 msgstr "Webhely útvonala"
3770 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3772 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3775 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3777 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3780 msgstr "Avatar-könyvtár"
3782 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3783 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3785 msgid "Directory where themes are located."
3786 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3788 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3789 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3793 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3794 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3795 msgid "Avatar server"
3796 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3798 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3801 msgid "Server for avatars."
3802 msgstr "A webhely témája."
3804 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3809 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3812 msgid "Web path to avatars."
3813 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3815 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3817 msgid "Avatar directory"
3818 msgstr "Avatar-könyvtár"
3820 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3821 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3823 msgid "Directory where avatars are located."
3824 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3826 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3827 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3832 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3834 msgid "Server for backgrounds."
3835 msgstr "A webhely témája."
3837 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3838 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3839 msgid "Web path to backgrounds."
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3843 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3844 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3849 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3855 msgid "Directory where backgrounds are located."
3856 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3858 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3859 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3862 msgstr "Csatolmányok"
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3867 msgid "Server for attachments."
3868 msgstr "A webhely témája."
3870 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3871 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3873 msgid "Web path to attachments."
3874 msgstr "Nincs melléklet."
3876 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3877 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3879 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3880 msgstr "A webhely témája."
3882 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3883 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3884 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3887 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3888 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3890 msgid "Directory where attachments are located."
3891 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3893 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3894 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3898 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3903 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3908 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3915 msgstr "SSL használata"
3917 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3920 msgid "When to use SSL."
3921 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3923 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3925 msgid "Server to direct SSL requests to."
3928 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3931 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3933 #: actions/peoplesearch.php:52
3936 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3937 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3939 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3940 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3941 "3 betűből kell állniuk."
3943 #: actions/peoplesearch.php:58
3944 msgid "People search"
3945 msgstr "Emberkereső"
3947 #: actions/peopletag.php:68
3949 msgid "Not a valid people tag: %s."
3952 #: actions/peopletag.php:142
3954 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3957 #: actions/postnotice.php:95
3958 msgid "Invalid notice content."
3959 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3961 #: actions/postnotice.php:101
3963 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3964 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3966 #. TRANS: Page title for profile settings.
3967 #: actions/profilesettings.php:61
3968 msgid "Profile settings"
3969 msgstr "Profilbeállítások"
3971 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3972 #: actions/profilesettings.php:73
3974 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3976 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3977 "többet tudhassanak rólad."
3979 #. TRANS: Profile settings form legend.
3980 #: actions/profilesettings.php:102
3981 msgid "Profile information"
3982 msgstr "Személyes profil"
3984 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3985 #: actions/profilesettings.php:113
3987 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3988 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3990 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3991 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3992 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3993 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3994 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3998 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3999 #. TRANS: Form input field label.
4000 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4001 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4006 #: actions/profilesettings.php:125
4008 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4010 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4014 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4015 #. TRANS: biography (%d).
4016 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4017 #, fuzzy, php-format
4018 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4019 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4020 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4021 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4024 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4025 msgid "Describe yourself and your interests"
4026 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4028 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4029 #. TRANS: their biography.
4030 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4034 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4035 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4036 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4037 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4038 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4039 #: lib/userprofile.php:167
4043 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4044 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4045 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4046 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4048 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4049 #: actions/profilesettings.php:157
4050 msgid "Share my current location when posting notices"
4051 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4053 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4054 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4055 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4056 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4060 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4061 #: actions/profilesettings.php:168
4063 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4065 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4068 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4069 #: actions/profilesettings.php:173
4073 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4074 #: actions/profilesettings.php:175
4075 msgid "Preferred language"
4076 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4078 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4079 #: actions/profilesettings.php:185
4083 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4084 #: actions/profilesettings.php:187
4085 msgid "What timezone are you normally in?"
4086 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4088 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4089 #: actions/profilesettings.php:193
4091 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4093 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4094 "(nem embereknek való)"
4096 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4097 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4098 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4099 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4102 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4103 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4104 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4106 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4107 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4108 msgid "Timezone not selected."
4109 msgstr "Nem választottál időzónát."
4111 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:281
4114 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4115 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4117 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4118 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4119 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4121 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4122 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4124 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4125 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4126 #: actions/profilesettings.php:351
4127 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4128 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4130 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4131 #: actions/profilesettings.php:409
4132 msgid "Couldn't save location prefs."
4133 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4135 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4136 #: actions/profilesettings.php:422
4137 msgid "Couldn't save profile."
4138 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
4140 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4141 #: actions/profilesettings.php:431
4142 msgid "Couldn't save tags."
4143 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
4145 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4146 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4147 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4148 msgid "Settings saved."
4149 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4151 #: actions/public.php:83
4153 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4156 #: actions/public.php:92
4157 msgid "Could not retrieve public stream."
4160 #: actions/public.php:130
4162 msgid "Public timeline, page %d"
4163 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4165 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4166 msgid "Public timeline"
4167 msgstr "Közösségi történet"
4169 #: actions/public.php:160
4170 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4173 #: actions/public.php:164
4174 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4177 #: actions/public.php:168
4178 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4181 #: actions/public.php:188
4184 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4186 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4188 #: actions/public.php:191
4189 msgid "Be the first to post!"
4190 msgstr "Légy az első aki ír!"
4192 #: actions/public.php:195
4195 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4196 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4198 #: actions/public.php:242
4201 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4202 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4203 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4204 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4206 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4207 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4209 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4210 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4212 #: actions/public.php:247
4215 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4216 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4220 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4221 #: actions/publictagcloud.php:57
4222 msgid "Public tag cloud"
4223 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4225 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4226 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4227 #: actions/publictagcloud.php:65
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4230 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4232 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4233 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4234 #. TRANS: and do not change the URL part.
4235 #: actions/publictagcloud.php:74
4237 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4240 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4241 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4242 #: actions/publictagcloud.php:79
4243 msgid "Be the first to post one!"
4244 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4246 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4247 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4248 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4249 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4250 #. TRANS: and do not change the URL part.
4251 #: actions/publictagcloud.php:87
4254 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4258 #: actions/publictagcloud.php:146
4262 #: actions/recoverpassword.php:36
4263 msgid "You are already logged in!"
4264 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4266 #: actions/recoverpassword.php:62
4267 msgid "No such recovery code."
4268 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4270 #: actions/recoverpassword.php:66
4271 msgid "Not a recovery code."
4272 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4274 #: actions/recoverpassword.php:73
4275 msgid "Recovery code for unknown user."
4278 #: actions/recoverpassword.php:86
4279 msgid "Error with confirmation code."
4282 #: actions/recoverpassword.php:97
4283 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4286 #: actions/recoverpassword.php:111
4287 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4288 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4290 #: actions/recoverpassword.php:152
4292 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4293 "the email address you have stored in your account."
4296 #: actions/recoverpassword.php:158
4297 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4300 #: actions/recoverpassword.php:188
4301 msgid "Password recovery"
4302 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4304 #: actions/recoverpassword.php:191
4305 msgid "Nickname or email address"
4306 msgstr "Becenév vagy email cím"
4308 #: actions/recoverpassword.php:193
4309 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4312 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4314 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4316 #: actions/recoverpassword.php:208
4317 msgid "Reset password"
4318 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4320 #: actions/recoverpassword.php:209
4321 msgid "Recover password"
4322 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4324 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4325 msgid "Password recovery requested"
4326 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4328 #: actions/recoverpassword.php:213
4329 msgid "Unknown action"
4330 msgstr "Ismeretlen művelet"
4332 #: actions/recoverpassword.php:236
4333 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4334 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4336 #: actions/recoverpassword.php:243
4338 msgstr "Alaphelyzet"
4340 #: actions/recoverpassword.php:252
4341 msgid "Enter a nickname or email address."
4342 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4344 #: actions/recoverpassword.php:282
4345 msgid "No user with that email address or username."
4348 #: actions/recoverpassword.php:299
4349 msgid "No registered email address for that user."
4352 #: actions/recoverpassword.php:313
4353 msgid "Error saving address confirmation."
4356 #: actions/recoverpassword.php:338
4358 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4359 "address registered to your account."
4362 #: actions/recoverpassword.php:357
4363 msgid "Unexpected password reset."
4366 #: actions/recoverpassword.php:365
4368 msgid "Password must be 6 characters or more."
4369 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4371 #: actions/recoverpassword.php:369
4372 msgid "Password and confirmation do not match."
4373 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4375 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4376 msgid "Error setting user."
4377 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4379 #: actions/recoverpassword.php:395
4380 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4383 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4384 msgid "Sorry, only invited people can register."
4385 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4387 #: actions/register.php:99
4388 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4391 #: actions/register.php:119
4392 msgid "Registration successful"
4393 msgstr "A regisztráció sikeres"
4395 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4397 msgstr "Regisztráció"
4399 #: actions/register.php:142
4400 msgid "Registration not allowed."
4401 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4403 #: actions/register.php:209
4404 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4405 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4407 #: actions/register.php:218
4408 msgid "Email address already exists."
4409 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4411 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4412 msgid "Invalid username or password."
4413 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4415 #: actions/register.php:351
4417 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4418 "link up to friends and colleagues. "
4421 #: actions/register.php:433
4422 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4424 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4426 #: actions/register.php:438
4427 msgid "6 or more characters. Required."
4428 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4430 #: actions/register.php:442
4431 msgid "Same as password above. Required."
4432 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4434 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4435 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4436 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4440 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4441 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4443 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4446 #: actions/register.php:458
4447 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4448 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4450 #: actions/register.php:463
4451 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4453 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4456 #: actions/register.php:524
4459 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4462 #: actions/register.php:534
4464 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4467 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4468 #: actions/register.php:538
4469 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4472 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4473 #: actions/register.php:541
4474 msgid "All rights reserved."
4477 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4478 #: actions/register.php:546
4481 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4482 "email address, IM address, and phone number."
4485 #: actions/register.php:589
4488 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4491 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4492 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4493 "notices through instant messages.\n"
4494 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4495 "share your interests. \n"
4496 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4497 "others more about you. \n"
4498 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4501 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4504 #: actions/register.php:613
4506 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4507 "to confirm your email address.)"
4509 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4512 #: actions/remotesubscribe.php:98
4515 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4516 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4517 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4520 #: actions/remotesubscribe.php:112
4521 msgid "Remote subscribe"
4522 msgstr "Távoli feliratkozás"
4524 #: actions/remotesubscribe.php:124
4525 msgid "Subscribe to a remote user"
4528 #: actions/remotesubscribe.php:129
4529 msgid "User nickname"
4530 msgstr "Felhasználó beceneve"
4532 #: actions/remotesubscribe.php:130
4533 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4536 #: actions/remotesubscribe.php:133
4540 #: actions/remotesubscribe.php:134
4541 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4544 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4545 #: lib/userprofile.php:411
4549 #: actions/remotesubscribe.php:159
4550 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4553 #: actions/remotesubscribe.php:168
4554 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4557 #: actions/remotesubscribe.php:176
4558 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4561 #: actions/remotesubscribe.php:183
4562 msgid "Couldn’t get a request token."
4565 #: actions/repeat.php:57
4566 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4569 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4570 msgid "No notice specified."
4571 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4573 #: actions/repeat.php:76
4574 msgid "You can't repeat your own notice."
4577 #: actions/repeat.php:90
4578 msgid "You already repeated that notice."
4581 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4585 #: actions/repeat.php:119
4589 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4590 #: lib/personalgroupnav.php:108
4592 msgid "Replies to %s"
4595 #: actions/replies.php:128
4597 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4600 #: actions/replies.php:145
4602 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4605 #: actions/replies.php:152
4607 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4610 #: actions/replies.php:159
4612 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4615 #: actions/replies.php:199
4618 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4619 "notice to them yet."
4622 #: actions/replies.php:204
4625 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4626 "[join groups](%%action.groups%%)."
4629 #: actions/replies.php:206
4632 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4633 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4636 #: actions/repliesrss.php:72
4638 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4641 #: actions/revokerole.php:75
4642 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4645 #: actions/revokerole.php:82
4646 msgid "User doesn't have this role."
4649 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4653 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4654 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4657 #: actions/sandbox.php:72
4658 msgid "User is already sandboxed."
4661 #. TRANS: Menu item for site administration
4662 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4663 #: lib/adminpanelaction.php:379
4665 msgstr "Munkamenetek"
4667 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4668 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4671 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4672 msgid "Handle sessions"
4673 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4675 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4676 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4677 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4679 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4680 msgid "Session debugging"
4683 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4684 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4687 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4688 msgid "Save site settings"
4689 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4691 #: actions/showapplication.php:82
4692 msgid "You must be logged in to view an application."
4695 #: actions/showapplication.php:157
4696 msgid "Application profile"
4699 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4700 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4704 #. TRANS: Form input field label for application name.
4705 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4706 #: lib/applicationeditform.php:190
4710 #. TRANS: Form input field label.
4711 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4712 msgid "Organization"
4715 #. TRANS: Form input field label.
4716 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4717 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4721 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4722 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4723 #: lib/profileaction.php:187
4725 msgstr "Statisztika"
4727 #: actions/showapplication.php:203
4729 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4732 #: actions/showapplication.php:213
4733 msgid "Application actions"
4736 #: actions/showapplication.php:236
4737 msgid "Reset key & secret"
4740 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4741 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4745 #: actions/showapplication.php:261
4746 msgid "Application info"
4749 #: actions/showapplication.php:263
4750 msgid "Consumer key"
4753 #: actions/showapplication.php:268
4754 msgid "Consumer secret"
4757 #: actions/showapplication.php:273
4758 msgid "Request token URL"
4761 #: actions/showapplication.php:278
4762 msgid "Access token URL"
4765 #: actions/showapplication.php:283
4766 msgid "Authorize URL"
4769 #: actions/showapplication.php:288
4771 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4775 #: actions/showapplication.php:309
4776 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4779 #: actions/showfavorites.php:79
4781 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4784 #: actions/showfavorites.php:132
4785 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4786 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4788 #: actions/showfavorites.php:171
4790 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4791 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4793 #: actions/showfavorites.php:178
4795 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4796 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4798 #: actions/showfavorites.php:185
4800 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4801 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4803 #: actions/showfavorites.php:206
4805 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4806 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4809 #: actions/showfavorites.php:208
4812 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4813 "would add to their favorites :)"
4816 #: actions/showfavorites.php:212
4819 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4820 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4821 "their favorites :)"
4824 #: actions/showfavorites.php:243
4825 msgid "This is a way to share what you like."
4826 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4828 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4829 #: actions/showgroup.php:75
4834 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4835 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4836 #: actions/showgroup.php:79
4838 msgid "%1$s group, page %2$d"
4839 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4841 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4842 #: actions/showgroup.php:220
4843 msgid "Group profile"
4844 msgstr "Csoportprofil"
4846 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4847 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4848 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4852 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4853 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4854 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4858 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4859 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4863 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4864 #: actions/showgroup.php:304
4865 msgid "Group actions"
4866 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4868 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4869 #: actions/showgroup.php:345
4871 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4872 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4874 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4875 #: actions/showgroup.php:352
4877 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4878 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4880 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4881 #: actions/showgroup.php:359
4883 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4884 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4886 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4887 #: actions/showgroup.php:365
4889 msgid "FOAF for %s group"
4890 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4892 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4893 #: actions/showgroup.php:402
4897 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4898 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4899 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4900 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4904 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4905 #: actions/showgroup.php:417
4909 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4910 #: actions/showgroup.php:453
4914 msgstr "Létrehoztuk"
4916 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4917 #: actions/showgroup.php:461
4923 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4924 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4925 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4926 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4927 #: actions/showgroup.php:476
4930 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4931 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4932 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4933 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4934 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4936 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4937 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4938 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4939 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4940 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4941 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4943 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4944 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4945 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4946 #: actions/showgroup.php:486
4949 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4950 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4951 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4952 "their life and interests. "
4955 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4956 #: actions/showgroup.php:515
4958 msgstr "Adminisztrátorok"
4960 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4961 #: actions/showmessage.php:79
4962 msgid "No such message."
4963 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4965 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4966 #: actions/showmessage.php:97
4967 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4968 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4970 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4971 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4972 #: actions/showmessage.php:110
4974 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4977 #. TRANS: Page title for single message display.
4978 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4979 #: actions/showmessage.php:118
4981 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4984 #: actions/shownotice.php:90
4985 msgid "Notice deleted."
4986 msgstr "A hírt töröltük."
4988 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4989 #: actions/showstream.php:70
4990 #, fuzzy, php-format
4991 msgid "%1$s tagged %2$s"
4992 msgstr " %s megcímkézve"
4994 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4995 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4996 #: actions/showstream.php:74
4997 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4999 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5001 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5002 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5003 #: actions/showstream.php:82
5005 msgid "%1$s, page %2$d"
5008 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5009 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5010 #: actions/showstream.php:127
5012 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5013 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5015 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5016 #. TRANS: %s is a user nickname.
5017 #: actions/showstream.php:136
5019 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5020 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5022 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5023 #. TRANS: %s is a user nickname.
5024 #: actions/showstream.php:145
5026 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5027 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5029 #: actions/showstream.php:152
5031 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5032 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5034 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5035 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5036 #: actions/showstream.php:159
5041 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5042 #: actions/showstream.php:211
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5045 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5047 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5048 #: actions/showstream.php:217
5050 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5051 "would be a good time to start :)"
5054 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5055 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5056 #: actions/showstream.php:221
5059 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5060 "%?status_textarea=%2$s)."
5063 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5064 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5065 #: actions/showstream.php:264
5068 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5069 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5070 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5071 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5073 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5074 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5075 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5076 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5077 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5079 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5080 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5081 #: actions/showstream.php:271
5084 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5085 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5086 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5088 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5089 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5090 "status.net/) szoftverre épült. "
5092 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5093 #: actions/showstream.php:328
5095 msgid "Repeat of %s"
5096 msgstr "%s ismétlése"
5098 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5099 msgid "You cannot silence users on this site."
5100 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5102 #: actions/silence.php:72
5103 msgid "User is already silenced."
5104 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5106 #: actions/siteadminpanel.php:69
5107 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5110 #: actions/siteadminpanel.php:133
5111 msgid "Site name must have non-zero length."
5112 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5114 #: actions/siteadminpanel.php:141
5115 msgid "You must have a valid contact email address."
5116 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5118 #: actions/siteadminpanel.php:159
5120 msgid "Unknown language \"%s\"."
5121 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5123 #: actions/siteadminpanel.php:165
5124 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5127 #: actions/siteadminpanel.php:171
5128 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5131 #: actions/siteadminpanel.php:221
5135 #: actions/siteadminpanel.php:224
5137 msgstr "A webhely neve"
5139 #: actions/siteadminpanel.php:225
5140 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5143 #: actions/siteadminpanel.php:229
5147 #: actions/siteadminpanel.php:230
5148 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5151 #: actions/siteadminpanel.php:234
5152 msgid "Brought by URL"
5155 #: actions/siteadminpanel.php:235
5156 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5159 #: actions/siteadminpanel.php:239
5160 msgid "Contact email address for your site"
5161 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5163 #: actions/siteadminpanel.php:245
5167 #: actions/siteadminpanel.php:256
5168 msgid "Default timezone"
5169 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5171 #: actions/siteadminpanel.php:257
5172 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5173 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5175 #: actions/siteadminpanel.php:262
5176 msgid "Default language"
5177 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5179 #: actions/siteadminpanel.php:263
5180 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5183 #: actions/siteadminpanel.php:271
5187 #: actions/siteadminpanel.php:274
5189 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5191 #: actions/siteadminpanel.php:274
5192 msgid "Maximum number of characters for notices."
5193 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5195 #: actions/siteadminpanel.php:278
5197 msgstr "Duplázások korlátja"
5199 #: actions/siteadminpanel.php:278
5200 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5203 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5204 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5208 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5209 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5210 msgid "Edit site-wide message"
5213 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5214 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5215 msgid "Unable to save site notice."
5218 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5219 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5220 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5223 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5224 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5225 msgid "Site notice text"
5228 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5229 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5230 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5233 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5234 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5235 msgid "Save site notice"
5238 #. TRANS: Title for SMS settings.
5239 #: actions/smssettings.php:59
5240 msgid "SMS settings"
5241 msgstr "SMS beállítások"
5243 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5244 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5245 #: actions/smssettings.php:74
5247 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5250 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5251 #: actions/smssettings.php:97
5252 msgid "SMS is not available."
5253 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5255 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5256 #: actions/smssettings.php:111
5260 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5261 #: actions/smssettings.php:120
5262 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5265 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5266 #: actions/smssettings.php:133
5267 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5268 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5270 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5271 #: actions/smssettings.php:142
5272 msgid "Confirmation code"
5275 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5276 #: actions/smssettings.php:144
5277 msgid "Enter the code you received on your phone."
5278 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5280 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5281 #: actions/smssettings.php:148
5284 msgstr "Megerősítés"
5286 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5287 #: actions/smssettings.php:153
5288 msgid "SMS phone number"
5289 msgstr "SMS telefonszám"
5291 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5292 #: actions/smssettings.php:156
5293 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5296 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5297 #: actions/smssettings.php:195
5298 msgid "SMS preferences"
5301 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5302 #: actions/smssettings.php:201
5304 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5308 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5309 #: actions/smssettings.php:315
5310 msgid "SMS preferences saved."
5313 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5314 #: actions/smssettings.php:338
5315 msgid "No phone number."
5316 msgstr "Nincs telefonszám."
5318 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5319 #: actions/smssettings.php:344
5320 msgid "No carrier selected."
5323 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5324 #: actions/smssettings.php:352
5325 msgid "That is already your phone number."
5328 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5329 #: actions/smssettings.php:356
5330 msgid "That phone number already belongs to another user."
5333 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5334 #: actions/smssettings.php:384
5336 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5337 "for the code and instructions on how to use it."
5340 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5341 #: actions/smssettings.php:413
5342 msgid "That is the wrong confirmation number."
5345 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5346 #: actions/smssettings.php:427
5347 msgid "SMS confirmation cancelled."
5350 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5351 #. TRANS: registered for the active user.
5352 #: actions/smssettings.php:448
5353 msgid "That is not your phone number."
5356 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5357 #: actions/smssettings.php:470
5358 msgid "The SMS phone number was removed."
5361 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5362 #: actions/smssettings.php:511
5363 msgid "Mobile carrier"
5364 msgstr "Mobilszolgáltató"
5366 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5367 #: actions/smssettings.php:516
5368 msgid "Select a carrier"
5369 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5371 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5372 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5373 #: actions/smssettings.php:525
5376 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5377 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5380 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5381 #: actions/smssettings.php:548
5382 msgid "No code entered"
5383 msgstr "Nincs kód megadva"
5385 #. TRANS: Menu item for site administration
5386 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5387 #: lib/adminpanelaction.php:395
5389 msgstr "Pillanatképek"
5391 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5392 msgid "Manage snapshot configuration"
5395 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5396 msgid "Invalid snapshot run value."
5399 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5400 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5403 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5404 msgid "Invalid snapshot report URL."
5407 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5408 msgid "Randomly during web hit"
5411 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5412 msgid "In a scheduled job"
5415 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5416 msgid "Data snapshots"
5417 msgstr "Adat pillanatképek"
5419 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5420 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5423 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5427 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5428 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5431 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5433 msgstr "URL jelentése"
5435 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5436 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5439 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5440 msgid "Save snapshot settings"
5443 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5444 #: actions/subedit.php:75
5445 msgid "You are not subscribed to that profile."
5448 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5449 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5450 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5451 msgid "Could not save subscription."
5454 #: actions/subscribe.php:77
5455 msgid "This action only accepts POST requests."
5458 #: actions/subscribe.php:117
5459 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5462 #: actions/subscribe.php:145
5464 msgstr "Feliratkozott"
5466 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5467 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5468 #: actions/subscribers.php:51
5470 msgid "%s subscribers"
5473 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5474 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5475 #: actions/subscribers.php:55
5477 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5480 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5481 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5482 #: actions/subscribers.php:68
5483 msgid "These are the people who listen to your notices."
5486 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5487 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5488 #: actions/subscribers.php:74
5490 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5491 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5493 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5494 #: actions/subscribers.php:116
5496 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5500 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5501 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5502 #: actions/subscribers.php:120
5504 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5507 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5508 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5509 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5510 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5511 #. TRANS: and do not change the URL part.
5512 #: actions/subscribers.php:129
5515 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5516 "%) and be the first?"
5519 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5520 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5521 #: actions/subscriptions.php:55
5523 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5526 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5527 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5528 #: actions/subscriptions.php:68
5529 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5530 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5532 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5533 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5534 #: actions/subscriptions.php:74
5536 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5539 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5540 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5541 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5542 #. TRANS: and do not change the URL part.
5543 #: actions/subscriptions.php:135
5546 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5547 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5548 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5549 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5550 "automatically subscribe to people you already follow there."
5553 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5554 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5555 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5556 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5557 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5559 msgid "%s is not listening to anyone."
5560 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5562 #: actions/subscriptions.php:178
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5565 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5567 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5568 #: actions/subscriptions.php:242
5572 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5573 #: actions/subscriptions.php:257
5577 #: actions/tag.php:69
5579 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5582 #: actions/tag.php:87
5584 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5585 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5587 #: actions/tag.php:93
5589 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5590 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5592 #: actions/tag.php:99
5594 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5595 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5597 #: actions/tagother.php:39
5598 msgid "No ID argument."
5601 #: actions/tagother.php:65
5606 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5607 msgid "User profile"
5608 msgstr "Felhasználói profil"
5610 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5611 #: lib/userprofile.php:107
5615 #: actions/tagother.php:141
5619 #: actions/tagother.php:151
5621 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5625 #: actions/tagother.php:193
5627 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5630 #: actions/tagother.php:200
5631 msgid "Could not save tags."
5634 #: actions/tagother.php:236
5635 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5638 #: actions/tagrss.php:35
5639 msgid "No such tag."
5640 msgstr "Nincs ilyen címke."
5642 #: actions/unblock.php:59
5643 msgid "You haven't blocked that user."
5646 #: actions/unsandbox.php:72
5647 msgid "User is not sandboxed."
5650 #: actions/unsilence.php:72
5651 msgid "User is not silenced."
5654 #: actions/unsubscribe.php:77
5655 msgid "No profile ID in request."
5658 #: actions/unsubscribe.php:98
5659 msgid "Unsubscribed"
5662 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5665 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5668 #. TRANS: User admin panel title
5669 #: actions/useradminpanel.php:58
5674 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5675 #: actions/useradminpanel.php:69
5676 msgid "User settings for this StatusNet site"
5679 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5680 #: actions/useradminpanel.php:147
5681 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5684 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5685 #: actions/useradminpanel.php:154
5687 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5688 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
5690 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5691 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5692 #: actions/useradminpanel.php:166
5694 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5697 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5698 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5699 #: lib/personalgroupnav.php:112
5703 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5704 #: actions/useradminpanel.php:220
5706 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5708 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5709 #: actions/useradminpanel.php:222
5710 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5713 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5714 #: actions/useradminpanel.php:231
5716 msgstr "Új felhasználók"
5718 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5719 #: actions/useradminpanel.php:236
5720 msgid "New user welcome"
5723 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5724 #: actions/useradminpanel.php:238
5726 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5727 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
5729 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5730 #: actions/useradminpanel.php:244
5731 msgid "Default subscription"
5734 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5735 #: actions/useradminpanel.php:246
5736 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5739 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5740 #: actions/useradminpanel.php:256
5744 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5745 #: actions/useradminpanel.php:262
5746 msgid "Invitations enabled"
5747 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5749 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5750 #: actions/useradminpanel.php:265
5751 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5754 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5755 #: actions/useradminpanel.php:302
5756 msgid "Save user settings"
5759 #: actions/userauthorization.php:105
5760 msgid "Authorize subscription"
5761 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5763 #: actions/userauthorization.php:110
5765 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5766 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5770 #. TRANS: Menu item for site administration
5771 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5772 #: lib/adminpanelaction.php:403
5776 #: actions/userauthorization.php:217
5780 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5781 #: lib/subscribeform.php:139
5782 msgid "Subscribe to this user"
5785 #: actions/userauthorization.php:219
5787 msgstr "Visszautasítás"
5789 #: actions/userauthorization.php:220
5790 msgid "Reject this subscription"
5793 #: actions/userauthorization.php:232
5794 msgid "No authorization request!"
5797 #: actions/userauthorization.php:254
5798 msgid "Subscription authorized"
5801 #: actions/userauthorization.php:256
5803 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5804 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5805 "subscription. Your subscription token is:"
5808 #: actions/userauthorization.php:266
5809 msgid "Subscription rejected"
5812 #: actions/userauthorization.php:268
5814 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5815 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5819 #: actions/userauthorization.php:303
5821 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5824 #: actions/userauthorization.php:308
5826 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5829 #: actions/userauthorization.php:314
5831 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5834 #: actions/userauthorization.php:329
5836 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5839 #: actions/userauthorization.php:345
5841 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5844 #: actions/userauthorization.php:350
5846 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5849 #: actions/userauthorization.php:355
5851 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5854 #. TRANS: Page title for profile design page.
5855 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5856 msgid "Profile design"
5859 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5860 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5862 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5863 "palette of your choice."
5866 #: actions/userdesignsettings.php:282
5867 msgid "Enjoy your hotdog!"
5870 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5871 #: actions/usergroups.php:66
5873 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5876 #: actions/usergroups.php:132
5877 msgid "Search for more groups"
5880 #: actions/usergroups.php:159
5882 msgid "%s is not a member of any group."
5885 #: actions/usergroups.php:164
5887 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5890 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5891 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5892 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5893 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5894 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5895 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5896 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5898 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5901 #: actions/version.php:75
5903 msgid "StatusNet %s"
5906 #: actions/version.php:155
5909 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5910 "Inc. and contributors."
5913 #: actions/version.php:163
5914 msgid "Contributors"
5915 msgstr "Közreműködők"
5917 #: actions/version.php:170
5919 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5920 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5921 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5922 "any later version. "
5925 #: actions/version.php:176
5927 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5928 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5929 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5930 "for more details. "
5933 #: actions/version.php:182
5936 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5937 "along with this program. If not, see %s."
5940 #: actions/version.php:191
5944 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5945 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5949 #: actions/version.php:199
5953 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5954 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
5958 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5959 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5960 #: classes/Fave.php:154
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5963 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5965 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5966 #: classes/File.php:156
5968 msgid "Cannot process URL '%s'"
5971 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5972 #: classes/File.php:188
5973 msgid "Robin thinks something is impossible."
5976 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5977 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5978 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5979 #: classes/File.php:204
5982 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5983 "Try to upload a smaller version."
5985 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5986 "Try to upload a smaller version."
5990 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5991 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5992 #: classes/File.php:217
5994 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5995 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5999 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6000 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6001 #: classes/File.php:229
6003 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6004 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6008 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6009 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6010 msgid "Invalid filename."
6013 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6014 #: classes/Group_member.php:51
6015 msgid "Group join failed."
6018 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6019 #: classes/Group_member.php:64
6020 msgid "Not part of group."
6023 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6024 #: classes/Group_member.php:72
6025 msgid "Group leave failed."
6028 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6029 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6030 #: classes/Group_member.php:85
6032 msgid "Profile ID %s is invalid."
6035 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6036 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6037 #: classes/Group_member.php:98
6038 #, fuzzy, php-format
6039 msgid "Group ID %s is invalid."
6040 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6042 #. TRANS: Activity title.
6043 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6045 msgstr "Csatlakozzunk"
6047 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6048 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6049 #: classes/Group_member.php:151
6051 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6054 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6055 #: classes/Local_group.php:42
6056 msgid "Could not update local group."
6059 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6060 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6061 #: classes/Login_token.php:78
6063 msgid "Could not create login token for %s"
6066 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6067 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6068 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6071 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6072 #: classes/Message.php:45
6073 msgid "You are banned from sending direct messages."
6076 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6077 #: classes/Message.php:69
6078 msgid "Could not insert message."
6081 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6082 #: classes/Message.php:80
6083 msgid "Could not update message with new URI."
6086 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6087 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6088 #: classes/Notice.php:98
6090 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6093 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6094 #: classes/Notice.php:193
6096 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6099 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6100 #: classes/Notice.php:270
6101 msgid "Problem saving notice. Too long."
6104 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6105 #: classes/Notice.php:275
6106 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6109 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6110 #: classes/Notice.php:281
6112 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6115 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6116 #: classes/Notice.php:288
6118 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6122 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6123 #: classes/Notice.php:296
6124 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6127 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6128 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6129 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6130 msgid "Problem saving notice."
6131 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6133 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6134 #: classes/Notice.php:913
6135 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6138 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6139 #: classes/Notice.php:1012
6140 msgid "Problem saving group inbox."
6143 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6144 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6145 #: classes/Notice.php:1126
6146 #, fuzzy, php-format
6147 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6148 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6150 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6151 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6152 #: classes/Notice.php:1645
6154 msgid "RT @%1$s %2$s"
6157 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6158 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6159 #, fuzzy, php-format
6162 msgstr "%1$s - %2$s"
6164 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6165 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6166 #: classes/Profile.php:798
6168 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6171 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6172 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6173 #: classes/Profile.php:807
6175 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6178 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6179 #: classes/Remote_profile.php:54
6180 msgid "Missing profile."
6183 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6184 #: classes/Status_network.php:338
6185 msgid "Unable to save tag."
6188 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6189 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6190 msgid "You have been banned from subscribing."
6191 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6193 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6194 #: classes/Subscription.php:82
6195 msgid "Already subscribed!"
6196 msgstr "Már feliratkoztál!"
6198 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6199 #: classes/Subscription.php:87
6200 msgid "User has blocked you."
6201 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6203 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6204 #: classes/Subscription.php:176
6205 msgid "Not subscribed!"
6206 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6208 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6209 #: classes/Subscription.php:183
6210 msgid "Could not delete self-subscription."
6213 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6214 #: classes/Subscription.php:211
6215 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6218 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6219 #: classes/Subscription.php:223
6220 msgid "Could not delete subscription."
6223 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6224 #: classes/Subscription.php:265
6228 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6229 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6230 #: classes/Subscription.php:268
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "%1$s is now following %2$s."
6233 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6235 #. TRANS: Notice given on user registration.
6236 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6237 #: classes/User.php:395
6239 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6242 #. TRANS: Server exception.
6243 #: classes/User.php:923
6244 msgid "No single user defined for single-user mode."
6247 #. TRANS: Server exception.
6248 #: classes/User.php:927
6249 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6252 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6253 #: classes/User_group.php:511
6254 msgid "Could not create group."
6255 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6257 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6258 #: classes/User_group.php:521
6259 msgid "Could not set group URI."
6262 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6263 #: classes/User_group.php:544
6264 msgid "Could not set group membership."
6265 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6267 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6268 #: classes/User_group.php:559
6269 msgid "Could not save local group info."
6272 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6273 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6274 msgid "Change your profile settings"
6277 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6278 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6279 msgid "Upload an avatar"
6280 msgstr "Avatar feltöltése"
6282 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6283 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6284 msgid "Change your password"
6285 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6287 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6288 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6289 msgid "Change email handling"
6290 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6292 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6293 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6294 msgid "Design your profile"
6297 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6298 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6299 msgid "Other options"
6300 msgstr "További opciók"
6302 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6303 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6307 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6308 #: lib/action.php:148
6311 msgstr "%1$s - %2$s"
6313 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6314 #: lib/action.php:164
6315 msgid "Untitled page"
6316 msgstr "Név nélküli oldal"
6318 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6319 #: lib/action.php:312
6324 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6325 #: lib/action.php:531
6326 msgid "Primary site navigation"
6327 msgstr "Elsődleges navigáció"
6329 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6330 #: lib/action.php:537
6332 msgid "Personal profile and friends timeline"
6335 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6336 #: lib/action.php:540
6341 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6342 #: lib/action.php:542
6344 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6347 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6348 #: lib/action.php:545
6352 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6353 #: lib/action.php:547
6355 msgid "Connect to services"
6358 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6359 #: lib/action.php:550
6361 msgstr "Kapcsolódás"
6363 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6364 #: lib/action.php:553
6366 msgid "Change site configuration"
6369 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6370 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6371 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6376 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6377 #: lib/action.php:560
6380 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6383 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6384 #: lib/action.php:563
6389 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6390 #: lib/action.php:569
6392 msgid "Logout from the site"
6395 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6396 #: lib/action.php:572
6401 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6402 #: lib/action.php:577
6404 msgid "Create an account"
6407 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6408 #: lib/action.php:580
6413 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6414 #: lib/action.php:583
6416 msgid "Login to the site"
6419 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6420 #: lib/action.php:586
6425 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6426 #: lib/action.php:589
6431 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6432 #: lib/action.php:592
6437 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6438 #: lib/action.php:595
6440 msgid "Search for people or text"
6443 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6444 #: lib/action.php:598
6449 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6450 #. TRANS: Menu item for site administration
6451 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6453 msgstr "A webhely híre"
6455 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6456 #: lib/action.php:687
6460 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6461 #: lib/action.php:757
6465 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6466 #: lib/action.php:858
6467 msgid "Secondary site navigation"
6468 msgstr "Másodlagos navigáció"
6470 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6471 #: lib/action.php:864
6475 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6476 #: lib/action.php:867
6480 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6481 #: lib/action.php:870
6485 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6486 #: lib/action.php:875
6488 msgstr "Felhasználási feltételek"
6490 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6491 #: lib/action.php:879
6495 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6496 #: lib/action.php:882
6500 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6501 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6502 #: lib/action.php:889
6506 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6507 #: lib/action.php:892
6511 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6512 #: lib/action.php:921
6513 msgid "StatusNet software license"
6514 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6516 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6517 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6518 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6519 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6520 #: lib/action.php:928
6523 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6524 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6527 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6528 #: lib/action.php:931
6530 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6533 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6534 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6535 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6536 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6537 #: lib/action.php:938
6540 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6541 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6542 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6545 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6546 #: lib/action.php:954
6547 msgid "Site content license"
6548 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6550 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6551 #. TRANS: %1$s is the site name.
6552 #: lib/action.php:961
6554 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6557 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6558 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6559 #: lib/action.php:968
6561 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6564 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6565 #: lib/action.php:972
6566 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6569 #. TRANS: license message in footer.
6570 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6571 #: lib/action.php:1004
6573 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6576 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6577 #: lib/action.php:1340
6581 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6582 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6583 #: lib/action.php:1351
6587 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6588 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6589 #: lib/action.php:1361
6593 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6594 #: lib/activity.php:125
6595 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6598 #: lib/activity.php:360
6603 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6604 #: lib/activityutils.php:200
6605 msgid "Can't handle remote content yet."
6608 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6609 #: lib/activityutils.php:237
6610 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6613 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6614 #: lib/activityutils.php:242
6615 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6618 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6619 #: lib/adminpanelaction.php:96
6620 msgid "You cannot make changes to this site."
6621 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6623 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6624 #: lib/adminpanelaction.php:108
6625 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6626 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6628 #. TRANS: Client error message.
6629 #: lib/adminpanelaction.php:222
6630 msgid "showForm() not implemented."
6633 #. TRANS: Client error message
6634 #: lib/adminpanelaction.php:250
6635 msgid "saveSettings() not implemented."
6638 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6639 #. TRANS: the admin panel Design.
6640 #: lib/adminpanelaction.php:274
6641 msgid "Unable to delete design setting."
6642 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6644 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6645 #: lib/adminpanelaction.php:337
6646 msgid "Basic site configuration"
6647 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6649 #. TRANS: Menu item for site administration
6650 #: lib/adminpanelaction.php:339
6655 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6656 #: lib/adminpanelaction.php:345
6657 msgid "Design configuration"
6658 msgstr "A megjelenés beállításai"
6660 #. TRANS: Menu item for site administration
6661 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6662 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6667 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6668 #: lib/adminpanelaction.php:353
6669 msgid "User configuration"
6670 msgstr "A felhasználók beállításai"
6672 #. TRANS: Menu item for site administration
6673 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6675 msgstr "Felhasználó"
6677 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6678 #: lib/adminpanelaction.php:361
6679 msgid "Access configuration"
6680 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6682 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6683 #: lib/adminpanelaction.php:369
6684 msgid "Paths configuration"
6685 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6687 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6688 #: lib/adminpanelaction.php:377
6689 msgid "Sessions configuration"
6690 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6692 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6693 #: lib/adminpanelaction.php:385
6694 msgid "Edit site notice"
6697 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6698 #: lib/adminpanelaction.php:393
6699 msgid "Snapshots configuration"
6702 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6703 #: lib/adminpanelaction.php:401
6704 msgid "Set site license"
6707 #. TRANS: Client error 401.
6708 #: lib/apiauth.php:111
6709 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6712 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6713 #: lib/apiauth.php:177
6714 msgid "No application for that consumer key."
6717 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6718 #: lib/apiauth.php:219
6719 msgid "Bad access token."
6722 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6723 #: lib/apiauth.php:224
6724 msgid "No user for that token."
6727 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6728 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6729 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6730 msgid "Could not authenticate you."
6733 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6734 #: lib/apioauthstore.php:45
6736 msgid "Could not create anonymous consumer."
6737 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6739 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6740 #: lib/apioauthstore.php:69
6742 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6743 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6745 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6746 #: lib/apioauthstore.php:151
6748 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6751 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6752 #: lib/apioauthstore.php:186
6754 msgid "Could not issue access token."
6755 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6757 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6758 #: lib/apioauthstore.php:243
6759 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6762 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6763 #: lib/apioauthstore.php:285
6764 msgid "Tried to revoke unknown token."
6767 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6768 #: lib/apioauthstore.php:290
6769 msgid "Failed to delete revoked token."
6772 #. TRANS: Form guide.
6773 #: lib/applicationeditform.php:178
6774 msgid "Icon for this application"
6777 #. TRANS: Form input field instructions.
6778 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6779 #: lib/applicationeditform.php:201
6780 #, fuzzy, php-format
6781 msgid "Describe your application in %d character"
6782 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6783 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6784 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6786 #. TRANS: Form input field instructions.
6787 #: lib/applicationeditform.php:205
6788 msgid "Describe your application"
6791 #. TRANS: Form input field instructions.
6792 #: lib/applicationeditform.php:216
6793 msgid "URL of the homepage of this application"
6796 #. TRANS: Form input field label.
6797 #: lib/applicationeditform.php:218
6801 #. TRANS: Form input field instructions.
6802 #: lib/applicationeditform.php:225
6803 msgid "Organization responsible for this application"
6806 #. TRANS: Form input field instructions.
6807 #: lib/applicationeditform.php:234
6808 msgid "URL for the homepage of the organization"
6809 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6811 #. TRANS: Form input field instructions.
6812 #: lib/applicationeditform.php:243
6813 msgid "URL to redirect to after authentication"
6814 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6816 #. TRANS: Radio button label for application type
6817 #: lib/applicationeditform.php:271
6821 #. TRANS: Radio button label for application type
6822 #: lib/applicationeditform.php:288
6826 #. TRANS: Form guide.
6827 #: lib/applicationeditform.php:290
6828 msgid "Type of application, browser or desktop"
6831 #. TRANS: Radio button label for access type.
6832 #: lib/applicationeditform.php:314
6834 msgstr "Csak olvasható"
6836 #. TRANS: Radio button label for access type.
6837 #: lib/applicationeditform.php:334
6839 msgstr "Írható-olvasható"
6841 #. TRANS: Form guide.
6842 #: lib/applicationeditform.php:336
6843 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6846 #. TRANS: Submit button title.
6847 #: lib/applicationeditform.php:353
6851 #: lib/applicationlist.php:247
6855 #. TRANS: Application access type
6856 #: lib/applicationlist.php:260
6860 #. TRANS: Application access type
6861 #: lib/applicationlist.php:262
6865 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6866 #: lib/applicationlist.php:268
6868 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6871 #. TRANS: Access token in the application list.
6872 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6873 #: lib/applicationlist.php:282
6875 msgid "Access token starting with: %s"
6878 #. TRANS: Button label
6879 #: lib/applicationlist.php:298
6884 #: lib/atom10feed.php:112
6885 msgid "author element must contain a name element."
6888 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6889 #: lib/attachmentlist.php:294
6893 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6894 #: lib/attachmentlist.php:308
6896 msgstr "Szolgáltató"
6899 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6900 msgid "Notices where this attachment appears"
6901 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6904 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6905 msgid "Tags for this attachment"
6906 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6908 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6909 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6911 msgid "Password changing failed."
6912 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6914 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6915 #: lib/authenticationplugin.php:238
6917 msgid "Password changing is not allowed."
6918 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6920 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6921 #: lib/blockform.php:68
6925 #. TRANS: Title for command results.
6926 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6927 msgid "Command results"
6930 #. TRANS: Title for command results.
6931 #: lib/channel.php:194
6936 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6937 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6938 msgid "Command complete"
6941 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6942 #: lib/channel.php:244
6943 msgid "Command failed"
6946 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6947 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6948 msgid "Notice with that id does not exist."
6951 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6952 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6953 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6954 msgid "User has no last notice."
6957 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6958 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6959 #: lib/command.php:128
6961 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6964 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6965 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6966 #: lib/command.php:148
6968 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6971 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6972 #: lib/command.php:183
6973 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6976 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6977 #: lib/command.php:229
6978 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6981 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6982 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6983 #: lib/command.php:238
6985 msgid "Nudge sent to %s."
6988 #. TRANS: User statistics text.
6989 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6990 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6991 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6992 #: lib/command.php:268
6995 "Subscriptions: %1$s\n"
6996 "Subscribers: %2$s\n"
6999 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7000 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7003 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7004 #: lib/command.php:312
7005 msgid "Notice marked as fave."
7006 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7008 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7009 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7010 #: lib/command.php:357
7012 msgid "%1$s joined group %2$s."
7015 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7016 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7017 #: lib/command.php:405
7019 msgid "%1$s left group %2$s."
7022 #. TRANS: Whois output.
7023 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7024 #: lib/command.php:426
7025 #, fuzzy, php-format
7028 msgstr "%1$s - %2$s"
7030 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7031 #: lib/command.php:430
7033 msgid "Fullname: %s"
7034 msgstr "Teljes név: %s"
7036 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7037 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7038 #. TRANS: %s is a location.
7039 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7041 msgid "Location: %s"
7042 msgstr "Helyszín: %s"
7044 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7045 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7046 #. TRANS: %s is a homepage.
7047 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7049 msgid "Homepage: %s"
7052 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7053 #: lib/command.php:442
7058 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7059 #. TRANS: %s is a remote profile.
7060 #: lib/command.php:471
7063 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7067 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7068 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7069 #: lib/command.php:488
7070 #, fuzzy, php-format
7071 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7072 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7073 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7074 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7076 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7077 #: lib/command.php:516
7078 msgid "Error sending direct message."
7079 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7081 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7082 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7083 #: lib/command.php:553
7085 msgid "Notice from %s repeated."
7088 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7089 #: lib/command.php:556
7090 msgid "Error repeating notice."
7091 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7093 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7094 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7095 #: lib/command.php:591
7096 #, fuzzy, php-format
7097 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7098 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7099 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7100 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7102 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7103 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7104 #: lib/command.php:604
7106 msgid "Reply to %s sent."
7109 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7110 #: lib/command.php:607
7111 msgid "Error saving notice."
7112 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7114 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7115 #: lib/command.php:654
7116 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7119 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7120 #: lib/command.php:663
7121 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7124 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7125 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7126 #: lib/command.php:671
7128 msgid "Subscribed to %s."
7131 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7132 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7133 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7134 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7137 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7138 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7139 #: lib/command.php:703
7141 msgid "Unsubscribed from %s."
7144 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7145 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7146 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7147 msgid "Command not yet implemented."
7150 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7151 #: lib/command.php:727
7152 msgid "Notification off."
7153 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7155 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7156 #: lib/command.php:730
7157 msgid "Can't turn off notification."
7160 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7161 #: lib/command.php:753
7162 msgid "Notification on."
7163 msgstr "Legyenek értesítések."
7165 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7166 #: lib/command.php:756
7167 msgid "Can't turn on notification."
7170 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7171 #: lib/command.php:770
7172 msgid "Login command is disabled."
7175 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7176 #. TRANS: %s is a logon link..
7177 #: lib/command.php:783
7179 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7182 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7183 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7184 #: lib/command.php:812
7186 msgid "Unsubscribed %s."
7189 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7190 #: lib/command.php:830
7191 msgid "You are not subscribed to anyone."
7192 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7194 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7195 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7196 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7197 #: lib/command.php:835
7198 msgid "You are subscribed to this person:"
7199 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7200 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7201 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7203 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7204 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7205 #: lib/command.php:857
7206 msgid "No one is subscribed to you."
7207 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7209 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7210 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7211 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7212 #: lib/command.php:862
7213 msgid "This person is subscribed to you:"
7214 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7215 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7216 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7218 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7219 #. TRANS: any group subscriptions.
7220 #: lib/command.php:884
7221 msgid "You are not a member of any groups."
7222 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7224 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7225 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7226 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7227 #: lib/command.php:889
7228 msgid "You are a member of this group:"
7229 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7230 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7231 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7233 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7234 #: lib/command.php:904
7237 "on - turn on notifications\n"
7238 "off - turn off notifications\n"
7239 "help - show this help\n"
7240 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7241 "groups - lists the groups you have joined\n"
7242 "subscriptions - list the people you follow\n"
7243 "subscribers - list the people that follow you\n"
7244 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7245 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7246 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7247 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7248 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7249 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7250 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7251 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7252 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7253 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7254 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7255 "join <group> - join group\n"
7256 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7257 "drop <group> - leave group\n"
7258 "stats - get your stats\n"
7259 "stop - same as 'off'\n"
7260 "quit - same as 'off'\n"
7261 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7262 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7263 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7264 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7265 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7266 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7267 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7268 "track <word> - not yet implemented.\n"
7269 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7270 "track off - not yet implemented.\n"
7271 "untrack all - not yet implemented.\n"
7272 "tracks - not yet implemented.\n"
7273 "tracking - not yet implemented.\n"
7276 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7277 #: lib/common.php:147
7279 msgid "No configuration file found."
7280 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7282 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7283 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7284 #: lib/common.php:150
7286 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7287 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7289 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7290 #: lib/common.php:153
7291 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7292 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7294 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7295 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7296 #: lib/common.php:157
7297 msgid "Go to the installer."
7298 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7300 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7301 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7306 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7307 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7308 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7311 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7312 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7318 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7319 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7320 msgid "Updates by SMS"
7323 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7324 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7328 msgstr "Kapcsolatok"
7330 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7331 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7332 msgid "Authorized connected applications"
7335 #: lib/dberroraction.php:59
7336 msgid "Database error"
7337 msgstr "Adatbázishiba"
7339 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7340 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7341 #: lib/designsettings.php:104
7343 msgstr "Fájl feltöltése"
7345 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7346 #: lib/designsettings.php:109
7348 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7351 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7352 #: lib/designsettings.php:139
7358 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7359 #: lib/designsettings.php:156
7365 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7366 #: lib/designsettings.php:264
7370 msgstr "Alaphelyzet"
7372 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7373 #: lib/designsettings.php:433
7374 msgid "Design defaults restored."
7377 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7378 msgid "Disfavor this notice"
7379 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7381 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7382 msgid "Favor this notice"
7383 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7401 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7402 #: lib/feedlist.php:66
7406 #: lib/galleryaction.php:121
7408 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7410 #: lib/galleryaction.php:131
7414 #: lib/galleryaction.php:139
7415 msgid "Select tag to filter"
7416 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7418 #: lib/galleryaction.php:140
7422 #: lib/galleryaction.php:141
7423 msgid "Choose a tag to narrow list"
7424 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7426 #: lib/galleryaction.php:143
7430 #: lib/grantroleform.php:91
7432 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7435 #: lib/groupeditform.php:154
7436 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7437 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7439 #: lib/groupeditform.php:163
7441 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7442 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7444 #: lib/groupeditform.php:168
7445 msgid "Describe the group or topic"
7446 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7448 #: lib/groupeditform.php:170
7449 #, fuzzy, php-format
7450 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7451 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7452 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7453 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7455 #: lib/groupeditform.php:182
7458 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7460 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7463 #: lib/groupeditform.php:190
7464 #, fuzzy, php-format
7466 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7469 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7472 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7475 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7478 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7479 #: lib/groupnav.php:86
7484 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7485 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7486 #: lib/groupnav.php:89
7492 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7493 #: lib/groupnav.php:95
7498 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7499 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7500 #: lib/groupnav.php:98
7503 msgid "%s group members"
7506 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7507 #: lib/groupnav.php:108
7512 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7513 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7514 #: lib/groupnav.php:111
7517 msgid "%s blocked users"
7520 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7521 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7522 #: lib/groupnav.php:120
7525 msgid "Edit %s group properties"
7528 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7529 #: lib/groupnav.php:126
7534 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7535 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7536 #: lib/groupnav.php:129
7539 msgid "Add or edit %s logo"
7542 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7543 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7544 #: lib/groupnav.php:138
7547 msgid "Add or edit %s design"
7550 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7551 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7552 msgid "Groups with most members"
7553 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7555 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7556 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7557 msgid "Groups with most posts"
7558 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7560 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7561 #. TRANS: %s is a group name.
7562 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7564 msgid "Tags in %s group's notices"
7565 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7567 #. TRANS: Client exception 406
7568 #: lib/htmloutputter.php:104
7569 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7572 #: lib/imagefile.php:72
7573 msgid "Unsupported image file format."
7574 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7576 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7577 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7578 #: lib/imagefile.php:90
7580 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7581 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7583 #: lib/imagefile.php:95
7584 msgid "Partial upload."
7585 msgstr "Részleges feltöltés."
7587 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7588 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7589 msgid "System error uploading file."
7592 #: lib/imagefile.php:111
7593 msgid "Not an image or corrupt file."
7596 #: lib/imagefile.php:160
7597 msgid "Lost our file."
7598 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7600 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7601 msgid "Unknown file type"
7602 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7604 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7605 #: lib/imagefile.php:283
7606 #, fuzzy, php-format
7612 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7613 #: lib/imagefile.php:287
7614 #, fuzzy, php-format
7620 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7621 #: lib/imagefile.php:290
7628 #: lib/jabber.php:387
7633 #: lib/jabber.php:567
7635 msgid "Unknown inbox source %d."
7638 #: lib/leaveform.php:114
7642 #: lib/logingroupnav.php:80
7643 msgid "Login with a username and password"
7644 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7646 #: lib/logingroupnav.php:86
7647 msgid "Sign up for a new account"
7648 msgstr "Új kontó igénylése"
7650 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7652 msgid "Email address confirmation"
7653 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7655 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7656 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7657 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7659 #, fuzzy, php-format
7663 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7665 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7669 "If not, just ignore this message.\n"
7671 "Thanks for your time, \n"
7676 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7678 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7683 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7685 "Köszönjük a türelmed, \n"
7688 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7689 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7692 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7693 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7695 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7696 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7700 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7701 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7704 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7705 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7706 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7707 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7708 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7710 #, fuzzy, php-format
7712 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7717 "Faithfully yours,\n"
7721 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7723 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7732 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7735 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7736 #. TRANS: %s is biographical information.
7740 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7742 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7743 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7746 msgid "New email address for posting to %s"
7749 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7750 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7751 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7755 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7757 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7759 "More email instructions at %3$s.\n"
7761 "Faithfully yours,\n"
7765 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7766 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7770 msgstr "%s állapota"
7772 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7774 msgid "SMS confirmation"
7775 msgstr "SMS megerősítés"
7777 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7778 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7781 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7784 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7785 #. TRANS: %s is the nudging user.
7788 msgid "You've been nudged by %s"
7789 msgstr "%s megbökött téged."
7791 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7792 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7793 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7797 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7798 "to post some news.\n"
7800 "So let's hear from you :)\n"
7804 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7806 "With kind regards,\n"
7809 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7812 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7816 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7818 "Mély tisztelettel,\n"
7821 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7822 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7825 msgid "New private message from %s"
7826 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7828 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7829 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7830 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7831 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7835 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7837 "------------------------------------------------------\n"
7839 "------------------------------------------------------\n"
7841 "You can reply to their message here:\n"
7845 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7847 "With kind regards,\n"
7850 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7852 "------------------------------------------------------\n"
7854 "------------------------------------------------------\n"
7856 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7860 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7862 "Mély tisztelettel,\n"
7865 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7866 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7868 #, fuzzy, php-format
7869 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7870 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7872 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7873 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7874 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7875 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7876 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7880 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7882 "The URL of your notice is:\n"
7886 "The text of your notice is:\n"
7890 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7894 "Faithfully yours,\n"
7897 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7899 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7907 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7914 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7918 "The full conversation can be read here:\n"
7923 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7924 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7926 #, fuzzy, php-format
7927 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7928 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7930 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7931 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7932 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7933 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7934 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7935 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7939 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7941 "The notice is here:\n"
7949 "%5$sYou can reply back here:\n"
7953 "The list of all @-replies for you here:\n"
7957 "Faithfully yours,\n"
7960 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7963 #: lib/mailbox.php:89
7964 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7965 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7967 #: lib/mailbox.php:139
7969 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7970 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7972 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7973 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7976 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7980 #: lib/mailhandler.php:37
7981 msgid "Could not parse message."
7982 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7984 #: lib/mailhandler.php:42
7985 msgid "Not a registered user."
7986 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7988 #: lib/mailhandler.php:46
7989 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7990 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7992 #: lib/mailhandler.php:50
7993 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7994 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7996 #: lib/mailhandler.php:229
7998 msgid "Unsupported message type: %s"
7999 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8001 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8002 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8003 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8004 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8006 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8007 #: lib/mediafile.php:194
8008 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8011 #. TRANS: Client exception.
8012 #: lib/mediafile.php:200
8014 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8018 #. TRANS: Client exception.
8019 #: lib/mediafile.php:206
8020 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8021 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
8023 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8024 #: lib/mediafile.php:214
8025 msgid "Missing a temporary folder."
8026 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
8028 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8029 #: lib/mediafile.php:218
8030 msgid "Failed to write file to disk."
8031 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
8033 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8034 #: lib/mediafile.php:222
8035 msgid "File upload stopped by extension."
8036 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
8038 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8039 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8040 msgid "File exceeds user's quota."
8041 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8043 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8044 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8045 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8046 msgid "File could not be moved to destination directory."
8047 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8049 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8050 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8051 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8052 msgid "Could not determine file's MIME type."
8053 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8055 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8056 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8057 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8058 #: lib/mediafile.php:394
8061 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8065 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8066 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8067 #: lib/mediafile.php:399
8069 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8072 #: lib/messageform.php:120
8073 msgid "Send a direct notice"
8074 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8076 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8077 #: lib/messageform.php:137
8079 msgid "Select recipient:"
8080 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8082 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8083 #: lib/messageform.php:150
8085 msgid "No mutual subscribers."
8086 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8088 #: lib/messageform.php:153
8092 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8093 msgid "Available characters"
8094 msgstr "Használható karakterek"
8096 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8097 msgctxt "Send button for sending notice"
8101 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8102 #: lib/nickname.php:163
8103 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8104 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8106 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8107 #: lib/nickname.php:176
8108 msgid "Nickname cannot be empty."
8111 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8112 #: lib/nickname.php:189
8114 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8115 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8119 #: lib/noticeform.php:160
8120 msgid "Send a notice"
8121 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8123 #: lib/noticeform.php:174
8125 msgid "What's up, %s?"
8126 msgstr "Mi hír, %s?"
8128 #: lib/noticeform.php:193
8132 #: lib/noticeform.php:197
8133 msgid "Attach a file"
8134 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8136 #: lib/noticeform.php:213
8137 msgid "Share my location"
8138 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8140 #: lib/noticeform.php:216
8141 msgid "Do not share my location"
8142 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8144 #: lib/noticeform.php:217
8146 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8150 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8151 #: lib/noticelist.php:451
8155 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8156 #: lib/noticelist.php:453
8160 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8161 #: lib/noticelist.php:455
8165 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8166 #: lib/noticelist.php:457
8170 #: lib/noticelist.php:459
8172 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8175 #: lib/noticelist.php:468
8179 #: lib/noticelist.php:517
8183 #: lib/noticelist.php:583
8187 #: lib/noticelist.php:618
8189 msgstr "Megismételte:"
8191 #: lib/noticelist.php:645
8192 msgid "Reply to this notice"
8193 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8195 #: lib/noticelist.php:646
8199 #: lib/noticelist.php:690
8200 msgid "Notice repeated"
8201 msgstr "A hírt megismételtük"
8203 #: lib/nudgeform.php:116
8204 msgid "Nudge this user"
8205 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8207 #: lib/nudgeform.php:128
8211 #: lib/nudgeform.php:128
8212 msgid "Send a nudge to this user"
8213 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8215 #: lib/oauthstore.php:294
8216 msgid "Error inserting new profile."
8219 #: lib/oauthstore.php:302
8220 msgid "Error inserting avatar."
8223 #: lib/oauthstore.php:322
8224 msgid "Error inserting remote profile."
8227 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8228 #: lib/oauthstore.php:362
8229 msgid "Duplicate notice."
8232 #: lib/oauthstore.php:507
8233 msgid "Couldn't insert new subscription."
8236 #: lib/personalgroupnav.php:102
8240 #: lib/personalgroupnav.php:107
8244 #: lib/personalgroupnav.php:117
8248 #: lib/personalgroupnav.php:128
8252 #: lib/personalgroupnav.php:129
8253 msgid "Your incoming messages"
8254 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8256 #: lib/personalgroupnav.php:133
8260 #: lib/personalgroupnav.php:134
8261 msgid "Your sent messages"
8262 msgstr "A küldött üzeneteid"
8264 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8266 msgid "Tags in %s's notices"
8267 msgstr "Címkék %s híreiben"
8269 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8270 #: lib/plugin.php:121
8274 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8275 msgid "Subscriptions"
8276 msgstr "Feliratkozások"
8278 #: lib/profileaction.php:126
8279 msgid "All subscriptions"
8280 msgstr "Összes feliratkozás"
8282 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8284 msgstr "Feliratkozók"
8286 #: lib/profileaction.php:161
8287 msgid "All subscribers"
8288 msgstr "Minden feliratkozott"
8290 #: lib/profileaction.php:191
8292 msgstr "Felhasználói azonosító"
8294 #: lib/profileaction.php:196
8295 msgid "Member since"
8296 msgstr "Tagság kezdete:"
8298 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8299 #: lib/profileaction.php:235
8300 msgid "Daily average"
8303 #: lib/profileaction.php:264
8305 msgstr "Összes csoport"
8307 #: lib/profileformaction.php:123
8308 msgid "Unimplemented method."
8311 #: lib/publicgroupnav.php:78
8315 #: lib/publicgroupnav.php:82
8317 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8319 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8323 #: lib/publicgroupnav.php:88
8327 #: lib/publicgroupnav.php:92
8331 #: lib/redirectingaction.php:95
8332 msgid "No return-to arguments."
8335 #: lib/repeatform.php:107
8336 msgid "Repeat this notice?"
8337 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8339 #: lib/repeatform.php:132
8343 #: lib/repeatform.php:132
8344 msgid "Repeat this notice"
8345 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8347 #: lib/revokeroleform.php:91
8349 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8352 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8353 #: lib/router.php:957
8355 msgid "Page not found."
8356 msgstr "Az API-metódus nem található."
8358 #: lib/sandboxform.php:67
8362 #: lib/sandboxform.php:78
8363 msgid "Sandbox this user"
8366 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8367 #: lib/searchaction.php:120
8371 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8372 #. TRANS: for searching can be entered.
8373 #: lib/searchaction.php:128
8377 #. TRANS: Button text for searching site.
8378 #: lib/searchaction.php:130
8383 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8384 #: lib/searchaction.php:170
8388 #: lib/searchgroupnav.php:80
8392 #: lib/searchgroupnav.php:81
8393 msgid "Find people on this site"
8394 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8396 #: lib/searchgroupnav.php:83
8397 msgid "Find content of notices"
8398 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8400 #: lib/searchgroupnav.php:85
8401 msgid "Find groups on this site"
8402 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8404 #: lib/section.php:89
8405 msgid "Untitled section"
8406 msgstr "Névtelen szakasz"
8408 #: lib/section.php:106
8412 #: lib/silenceform.php:67
8416 #: lib/silenceform.php:78
8417 msgid "Silence this user"
8420 #: lib/subgroupnav.php:83
8422 msgid "People %s subscribes to"
8425 #: lib/subgroupnav.php:91
8427 msgid "People subscribed to %s"
8430 #: lib/subgroupnav.php:99
8432 msgid "Groups %s is a member of"
8435 #: lib/subgroupnav.php:105
8439 #: lib/subgroupnav.php:106
8441 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8444 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8445 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8446 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8449 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8450 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8451 msgid "People Tagcloud as tagged"
8454 #: lib/tagcloudsection.php:56
8458 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8461 msgid "Invalid theme name."
8462 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8464 #: lib/themeuploader.php:50
8465 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8468 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8469 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8472 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8473 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8474 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8475 msgid "Failed saving theme."
8478 #: lib/themeuploader.php:147
8479 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8482 #: lib/themeuploader.php:166
8484 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8486 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8490 #: lib/themeuploader.php:179
8491 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8494 #: lib/themeuploader.php:219
8496 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8497 "digits, underscore, and minus sign."
8500 #: lib/themeuploader.php:225
8501 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8504 #: lib/themeuploader.php:242
8506 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8509 #: lib/themeuploader.php:260
8510 msgid "Error opening theme archive."
8513 #: lib/topposterssection.php:74
8517 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8518 #: lib/unblockform.php:67
8522 msgstr "Blokk feloldása"
8524 #: lib/unsandboxform.php:69
8528 #: lib/unsandboxform.php:80
8529 msgid "Unsandbox this user"
8532 #: lib/unsilenceform.php:67
8536 #: lib/unsilenceform.php:78
8537 msgid "Unsilence this user"
8540 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8541 msgid "Unsubscribe from this user"
8544 #: lib/unsubscribeform.php:137
8548 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8549 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8550 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8551 #, fuzzy, php-format
8552 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8553 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8555 #: lib/userprofile.php:119
8559 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8560 msgid "User actions"
8561 msgstr "Felhasználói műveletek"
8563 #: lib/userprofile.php:239
8564 msgid "User deletion in progress..."
8567 #: lib/userprofile.php:265
8568 msgid "Edit profile settings"
8571 #: lib/userprofile.php:266
8573 msgstr "Szerkesztés"
8575 #: lib/userprofile.php:289
8576 msgid "Send a direct message to this user"
8579 #: lib/userprofile.php:290
8583 #: lib/userprofile.php:331
8587 #: lib/userprofile.php:369
8589 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8591 #: lib/userprofile.php:371
8593 msgid "Administrator"
8594 msgstr "Adminisztrátor"
8596 #: lib/userprofile.php:372
8601 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8602 #: lib/util.php:1306
8603 msgid "a few seconds ago"
8604 msgstr "pár másodperce"
8606 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8607 #: lib/util.php:1309
8608 msgid "about a minute ago"
8609 msgstr "körülbelül egy perce"
8611 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8612 #: lib/util.php:1313
8614 msgid "about one minute ago"
8615 msgid_plural "about %d minutes ago"
8619 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8620 #: lib/util.php:1316
8621 msgid "about an hour ago"
8622 msgstr "körülbelül egy órája"
8624 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8625 #: lib/util.php:1320
8627 msgid "about one hour ago"
8628 msgid_plural "about %d hours ago"
8632 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8633 #: lib/util.php:1323
8634 msgid "about a day ago"
8635 msgstr "körülbelül egy napja"
8637 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8638 #: lib/util.php:1327
8640 msgid "about one day ago"
8641 msgid_plural "about %d days ago"
8645 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8646 #: lib/util.php:1330
8647 msgid "about a month ago"
8648 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8650 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8651 #: lib/util.php:1334
8653 msgid "about one month ago"
8654 msgid_plural "about %d months ago"
8658 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8659 #: lib/util.php:1337
8660 msgid "about a year ago"
8661 msgstr "körülbelül egy éve"
8663 #: lib/webcolor.php:80
8665 msgid "%s is not a valid color!"
8668 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8669 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8670 #: lib/webcolor.php:120
8672 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8675 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8676 #: lib/xmppmanager.php:287
8678 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8681 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8682 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8683 #: lib/xmppmanager.php:406
8684 #, fuzzy, php-format
8685 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8686 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8687 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8688 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8690 #. TRANS: Exception.
8693 msgid "Invalid XML."
8694 msgstr "Érvénytelen méret."
8696 #. TRANS: Exception.
8698 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8701 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8702 #: scripts/restoreuser.php:61
8704 msgid "Getting backup from file '%s'."
8707 #. TRANS: Commandline script output.
8708 #: scripts/restoreuser.php:91
8709 msgid "No user specified; using backup user."
8712 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8713 #: scripts/restoreuser.php:98
8715 msgid "%d entry in backup."
8716 msgid_plural "%d entries in backup."