1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:22+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
85 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
90 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
91 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
97 #. TRANS: Server error when page not found (404).
98 #. TRANS: Server error when page not found (404)
99 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
100 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
101 msgid "No such page."
102 msgstr "Nincs ilyen lap."
104 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
105 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
106 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
107 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
108 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
124 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
125 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
129 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
130 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
131 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
132 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
133 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
134 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
135 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
136 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
137 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
138 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
139 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
140 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
141 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
142 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
143 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
144 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
145 msgid "No such user."
146 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
148 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
149 #: actions/all.php:91
151 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
152 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
154 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
155 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
156 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
157 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
158 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
159 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
160 #: lib/personalgroupnav.php:100
162 msgid "%s and friends"
163 msgstr "%s és barátai"
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #: actions/all.php:108
168 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
169 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:117
174 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
175 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:126
180 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
181 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
183 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
184 #: actions/all.php:139
187 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
189 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
192 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
193 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
194 #: actions/all.php:146
197 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
198 "something yourself."
200 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
201 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
203 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
204 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
205 #: actions/all.php:150
208 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
209 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
212 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
213 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
217 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
218 "post a notice to them."
221 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
222 #: actions/all.php:188
223 msgid "You and friends"
224 msgstr "Te és a barátaid"
226 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
227 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
228 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
229 #: actions/apitimelinehome.php:119
231 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
232 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
234 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
238 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
241 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
253 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
257 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
258 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
259 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
260 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
261 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
262 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
263 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
264 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
266 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
267 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
268 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
269 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
270 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
271 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
272 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
273 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
274 msgid "API method not found."
275 msgstr "Az API-metódus nem található."
277 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
283 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
284 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
285 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
287 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
288 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
289 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
290 msgid "This method requires a POST."
291 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
293 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
296 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
300 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
302 msgid "Could not update user."
303 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
305 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
306 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
307 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
308 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
309 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
310 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
311 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
312 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
313 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
314 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
315 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
316 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
317 #: lib/profileaction.php:84
318 msgid "User has no profile."
319 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
321 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
323 msgid "Could not save profile."
324 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
326 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
327 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
328 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
329 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
330 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
331 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
332 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
335 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
336 "current configuration."
338 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
339 "current configuration."
341 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
342 "konfigurációja miatt."
344 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
345 "konfigurációja miatt."
347 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
348 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
349 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
352 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
353 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
354 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
355 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
356 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
357 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
358 msgid "Unable to save your design settings."
359 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
361 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
362 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
365 msgid "Could not update your design."
366 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
368 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
369 #: actions/apiblockcreate.php:104
370 msgid "You cannot block yourself!"
371 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
373 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
374 #: actions/apiblockcreate.php:126
375 msgid "Block user failed."
376 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
378 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
379 #: actions/apiblockdestroy.php:113
380 msgid "Unblock user failed."
381 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
383 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
384 #: actions/apidirectmessage.php:88
386 msgid "Direct messages from %s"
387 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
389 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
390 #: actions/apidirectmessage.php:93
392 msgid "All the direct messages sent from %s"
393 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
395 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
396 #: actions/apidirectmessage.php:102
398 msgid "Direct messages to %s"
399 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
401 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
402 #: actions/apidirectmessage.php:107
404 msgid "All the direct messages sent to %s"
405 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
407 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
408 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
409 msgid "No message text!"
410 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
412 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
413 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
414 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
415 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
416 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
418 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
419 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
420 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
421 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
423 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
424 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
425 msgid "Recipient user not found."
426 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
428 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
429 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
430 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
432 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
434 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
435 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
438 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
439 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
441 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
442 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
443 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
444 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
445 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
446 msgid "No status found with that ID."
447 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
449 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
450 #: actions/apifavoritecreate.php:120
451 msgid "This status is already a favorite."
452 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
454 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
455 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
456 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
457 msgid "Could not create favorite."
458 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
460 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
461 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
462 msgid "That status is not a favorite."
463 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
465 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
466 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
467 msgid "Could not delete favorite."
468 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
470 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
471 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
472 msgid "Could not follow user: profile not found."
475 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
476 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
477 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
479 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
480 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
483 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
484 msgid "Could not unfollow user: User not found."
485 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
487 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
488 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
489 msgid "You cannot unfollow yourself."
490 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
492 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
493 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
494 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
497 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
498 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
499 msgid "Could not determine source user."
500 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
502 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
503 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
504 msgid "Could not find target user."
505 msgstr "A cél felhasználó nem található."
507 #. TRANS: Group edit form validation error.
508 #. TRANS: Group create form validation error.
509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
510 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
511 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
512 #: actions/register.php:212
513 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
514 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
516 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
517 #. TRANS: Group edit form validation error.
518 #. TRANS: Group create form validation error.
519 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
520 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
521 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
522 #: actions/register.php:215
523 msgid "Nickname already in use. Try another one."
524 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
526 #. TRANS: Client error in form for group creation.
527 #. TRANS: Group edit form validation error.
528 #. TRANS: Group create form validation error.
529 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
530 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
531 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
532 #: actions/register.php:217
533 msgid "Not a valid nickname."
534 msgstr "Nem érvényes becenév."
536 #. TRANS: Client error in form for group creation.
537 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
538 #. TRANS: Group edit form validation error.
539 #. TRANS: Group create form validation error.
540 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
541 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
542 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
543 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
544 #: actions/register.php:224
545 msgid "Homepage is not a valid URL."
546 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
548 #. TRANS: Client error in form for group creation.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
553 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
554 #: actions/register.php:227
556 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
557 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
559 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
560 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
561 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Form validation error in New application form.
564 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
565 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
566 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
568 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
569 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
570 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
571 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
573 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Group create form validation error.
576 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
577 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
578 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
579 #: actions/register.php:236
581 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
582 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
584 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
585 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
590 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
591 #: actions/newgroup.php:172
593 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
594 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
595 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
596 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
598 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
599 #. TRANS: %s is the invalid alias.
600 #: actions/apigroupcreate.php:280
602 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
603 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
605 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
606 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
610 #: actions/newgroup.php:189
612 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
613 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
615 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
619 #: actions/newgroup.php:196
620 msgid "Alias can't be the same as nickname."
621 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
623 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
624 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
625 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
626 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
628 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
629 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
630 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
631 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
632 msgid "Group not found."
633 msgstr "A csoport nem található."
635 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
636 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
637 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
638 msgid "You are already a member of that group."
639 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
641 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
642 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
643 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
644 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
645 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
647 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
648 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
649 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
650 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
651 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
653 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
654 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
656 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
657 #: actions/apigroupleave.php:115
658 msgid "You are not a member of this group."
659 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
661 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
662 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
663 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
664 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
665 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
666 #: lib/command.php:398
668 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
669 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
671 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
672 #: actions/apigrouplist.php:94
675 msgstr "%s csoportjai"
677 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
678 #: actions/apigrouplist.php:104
680 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
683 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
684 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
685 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
688 msgstr "%s csoportok"
690 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
691 #: actions/apigrouplistall.php:93
694 msgstr "%s csoportok"
696 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
697 #: actions/apimediaupload.php:101
698 msgid "Upload failed."
701 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
702 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
703 msgid "Invalid request token or verifier."
706 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
707 #: actions/apioauthauthorize.php:107
708 msgid "No oauth_token parameter provided."
711 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
712 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
714 msgid "Invalid request token."
715 msgstr "Érvénytelen token."
717 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
718 #: actions/apioauthauthorize.php:121
720 msgid "Request token already authorized."
721 msgstr "Nincs jogosultságod."
723 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
724 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
725 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
726 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
727 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
728 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
729 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
730 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
731 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
732 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
733 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
734 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
735 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
736 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
737 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
738 #: lib/designsettings.php:294
739 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
740 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
742 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:168
744 msgid "Invalid nickname / password!"
745 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
747 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:217
749 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
752 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
753 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
754 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
755 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
756 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
757 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
758 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
760 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
761 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
762 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
763 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
764 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
765 msgid "Unexpected form submission."
766 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
768 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
769 #: actions/apioauthauthorize.php:387
770 msgid "An application would like to connect to your account"
771 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
773 #. TRANS: Fieldset legend.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:404
775 msgid "Allow or deny access"
776 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
778 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
779 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:425
783 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
784 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
788 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
789 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
790 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:433
794 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
795 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
796 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
799 #. TRANS: Fieldset legend.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:455
806 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
807 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
808 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
810 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
811 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
812 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
813 #: lib/userprofile.php:132
817 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
818 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
820 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
824 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
825 #. TRANS: by an external application.
826 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
827 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
828 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
829 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
831 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
832 #: lib/applicationeditform.php:351
837 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:485
844 #. TRANS: Form instructions.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:502
847 msgid "Authorize access to your account information."
848 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
850 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:594
852 msgid "Authorization canceled."
855 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
856 #. TRANS: %s is an OAuth token.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:598
859 msgid "The request token %s has been revoked."
862 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:621
865 msgid "You have successfully authorized the application"
866 msgstr "Nincs jogosultságod."
868 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:625
871 "Please return to the application and enter the following security code to "
872 "complete the process."
875 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
876 #. TRANS: %s is the authorised application name.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:632
879 msgid "You have successfully authorized %s"
880 msgstr "Nincs jogosultságod."
882 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
883 #. TRANS: %s is the authorised application name.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:639
887 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
891 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
892 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
893 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
894 msgid "This method requires a POST or DELETE."
897 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
898 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
899 msgid "You may not delete another user's status."
900 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
902 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
903 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
904 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
905 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
906 msgid "No such notice."
907 msgstr "Nincs ilyen hír."
909 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
910 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
911 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
912 msgid "Cannot repeat your own notice."
913 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
915 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
916 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
917 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
918 msgid "Already repeated that notice."
919 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
921 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
922 #: actions/apistatusesshow.php:134
923 msgid "Status deleted."
924 msgstr "Állapot törölve."
926 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
927 #: actions/apistatusesshow.php:141
928 msgid "No status with that ID found."
929 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
931 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
932 #: actions/apistatusesupdate.php:221
933 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
936 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
937 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
938 #: actions/apistatusesupdate.php:244
940 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
941 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
942 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
943 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
945 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
946 #: actions/apistatusesupdate.php:284
948 msgid "Parent notice not found."
949 msgstr "Az API-metódus nem található."
951 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
952 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
953 #: actions/apistatusesupdate.php:308
955 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
956 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
958 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
960 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
962 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
963 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
964 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
965 msgid "Unsupported format."
966 msgstr "Nem támogatott formátum."
968 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
969 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
970 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
972 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
973 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
975 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
976 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
977 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
978 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
980 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
983 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
984 #. TRANS: %s is the error.
985 #: actions/apitimelinegroup.php:138
987 msgid "Could not generate feed for group - %s"
988 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
990 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
991 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
992 #: actions/apitimelinementions.php:115
994 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
997 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
998 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
999 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1000 #: actions/apitimelinementions.php:131
1002 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1005 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1006 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1008 msgid "%s public timeline"
1009 msgstr "%s közösségi története"
1011 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1012 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1014 msgid "%s updates from everyone!"
1015 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1017 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1018 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1019 msgid "Unimplemented."
1022 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1023 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1025 msgid "Repeated to %s"
1028 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1029 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1030 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1032 msgid "Repeats of %s"
1035 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1036 #. TRANS: %s is the tag.
1037 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1039 msgid "Notices tagged with %s"
1040 msgstr "Hírek %s címkével"
1042 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1043 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1044 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1046 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1049 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1050 #: actions/apitrends.php:85
1051 msgid "API method under construction."
1052 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1054 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1055 #: actions/apiusershow.php:94
1057 msgid "User not found."
1058 msgstr "Az API-metódus nem található."
1060 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1061 #: actions/attachment.php:73
1062 msgid "No such attachment."
1063 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1065 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1068 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1069 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1070 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1071 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1072 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1073 msgid "No nickname."
1074 msgstr "Nincs becenév."
1076 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1077 #: actions/avatarbynickname.php:66
1079 msgstr "Nincs méret."
1081 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1082 #: actions/avatarbynickname.php:72
1083 msgid "Invalid size."
1084 msgstr "Érvénytelen méret."
1086 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1087 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1088 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1089 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1090 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1094 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1095 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1096 #: actions/avatarsettings.php:78
1098 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1099 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1101 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1102 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1103 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1104 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1105 msgid "User without matching profile."
1108 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1109 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1110 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1111 #: actions/grouplogo.php:254
1112 msgid "Avatar settings"
1113 msgstr "Avatarbeállítások"
1115 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1116 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1117 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1118 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1122 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1123 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1124 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1125 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1129 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1130 #: actions/avatarsettings.php:155
1136 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1137 #: actions/avatarsettings.php:173
1143 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1144 #: actions/avatarsettings.php:243
1150 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1151 #: actions/avatarsettings.php:318
1152 msgid "No file uploaded."
1153 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1155 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1156 #: actions/avatarsettings.php:346
1157 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1158 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1160 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1161 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1162 msgid "Lost our file data."
1163 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1165 #: actions/avatarsettings.php:384
1166 msgid "Avatar updated."
1167 msgstr "Avatar frissítve."
1169 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1170 #: actions/avatarsettings.php:388
1171 msgid "Failed updating avatar."
1172 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1174 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1175 #: actions/avatarsettings.php:412
1176 msgid "Avatar deleted."
1177 msgstr "Avatar törölve."
1179 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1180 #: actions/block.php:68
1181 msgid "You already blocked that user."
1182 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1184 #. TRANS: Title for block user page.
1185 #. TRANS: Legend for block user form.
1186 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1188 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1190 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1191 #: actions/block.php:139
1193 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1194 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1195 "will not be notified of any @-replies from them."
1198 #. TRANS: Button label on the user block form.
1199 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1200 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1201 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1202 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1203 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1204 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1205 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1206 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1211 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1212 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1213 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1214 msgid "Do not block this user"
1215 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1217 #. TRANS: Button label on the user block form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1220 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1221 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1222 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1223 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1224 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1225 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1230 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1231 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1232 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1233 msgid "Block this user"
1234 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1236 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1237 #: actions/block.php:189
1238 msgid "Failed to save block information."
1239 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1241 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1243 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1244 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1245 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1247 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1248 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1249 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1250 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1251 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1252 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1253 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1254 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1255 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1256 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1257 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1258 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1259 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1260 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1261 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1262 #: lib/command.php:380
1263 msgid "No such group."
1264 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1266 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1267 #. TRANS: %s is a group nickname.
1268 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1270 msgid "%s blocked profiles"
1273 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1274 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1275 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1277 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1280 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1281 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1282 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1283 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1285 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1286 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1287 msgid "Unblock user from group"
1288 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1290 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1295 msgstr "Blokk feloldása"
1297 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1298 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1300 msgid "Unblock this user"
1301 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1303 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1304 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1305 #: actions/bookmarklet.php:51
1308 msgstr "Küldés ide: %s"
1310 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1311 #: actions/confirmaddress.php:74
1312 msgid "No confirmation code."
1313 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1315 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1316 #: actions/confirmaddress.php:80
1317 msgid "Confirmation code not found."
1318 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1320 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1321 #: actions/confirmaddress.php:86
1322 msgid "That confirmation code is not for you!"
1323 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1325 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1326 #: actions/confirmaddress.php:92
1328 msgid "Unrecognized address type %s."
1331 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1332 #: actions/confirmaddress.php:97
1333 msgid "That address has already been confirmed."
1334 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1336 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1337 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1339 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1340 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1341 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1342 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1343 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1344 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1345 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1346 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1347 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1348 #: actions/smssettings.php:464
1349 msgid "Couldn't update user."
1350 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1352 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1353 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1354 #: actions/confirmaddress.php:132
1356 msgid "Could not delete address confirmation."
1357 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1359 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1360 #: actions/confirmaddress.php:150
1361 msgid "Confirm address"
1362 msgstr "Cím ellenőrzése"
1364 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1365 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1366 #: actions/confirmaddress.php:166
1368 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1369 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1371 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1372 #: actions/conversation.php:96
1373 msgid "Conversation"
1374 msgstr "Beszélgetés"
1376 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1377 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1378 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1382 #: actions/deleteapplication.php:63
1383 msgid "You must be logged in to delete an application."
1386 #: actions/deleteapplication.php:71
1387 msgid "Application not found."
1390 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1391 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1392 #: actions/showapplication.php:94
1393 msgid "You are not the owner of this application."
1396 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1397 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1398 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1399 #: lib/action.php:1354
1400 msgid "There was a problem with your session token."
1403 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1404 msgid "Delete application"
1405 msgstr "Alkalmazás törlése"
1407 #: actions/deleteapplication.php:149
1409 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1410 "about the application from the database, including all existing user "
1414 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1415 #: actions/deleteapplication.php:158
1416 msgid "Do not delete this application"
1419 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1420 #: actions/deleteapplication.php:164
1421 msgid "Delete this application"
1424 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1425 #: actions/deletegroup.php:64
1427 msgid "You must be logged in to delete a group."
1428 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1430 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1431 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1432 #: actions/leavegroup.php:88
1433 msgid "No nickname or ID."
1434 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1436 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1437 #: actions/deletegroup.php:107
1439 msgid "You are not allowed to delete this group."
1440 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1442 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1443 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1444 #: actions/deletegroup.php:150
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Could not delete group %s."
1447 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1449 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1450 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1451 #: actions/deletegroup.php:159
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Deleted group %s"
1454 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1457 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1458 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1460 msgid "Delete group"
1461 msgstr "Felhasználó törlése"
1463 #: actions/deletegroup.php:206
1466 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1467 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1468 "will still appear in individual timelines."
1470 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1471 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1473 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1474 #: actions/deletegroup.php:224
1476 msgid "Do not delete this group"
1477 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1479 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1480 #: actions/deletegroup.php:231
1482 msgid "Delete this group"
1483 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1485 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1486 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1487 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1488 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1489 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1490 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1491 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1492 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1493 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1494 #: lib/settingsaction.php:72
1495 msgid "Not logged in."
1496 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1498 #: actions/deletenotice.php:74
1499 msgid "Can't delete this notice."
1502 #: actions/deletenotice.php:106
1504 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1508 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1509 msgid "Delete notice"
1510 msgstr "Hír törlése"
1512 #: actions/deletenotice.php:147
1513 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1514 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1516 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1517 #: actions/deletenotice.php:154
1518 msgid "Do not delete this notice"
1519 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1521 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1522 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1523 msgid "Delete this notice"
1524 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1526 #: actions/deleteuser.php:67
1527 msgid "You cannot delete users."
1528 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1530 #: actions/deleteuser.php:74
1531 msgid "You can only delete local users."
1532 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1534 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1536 msgstr "Felhasználó törlése"
1538 #: actions/deleteuser.php:136
1540 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1541 "the user from the database, without a backup."
1543 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1544 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1546 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1547 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1548 msgid "Delete this user"
1549 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1551 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1552 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1553 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1557 #: actions/designadminpanel.php:74
1558 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1561 #: actions/designadminpanel.php:335
1562 msgid "Invalid logo URL."
1563 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1565 #: actions/designadminpanel.php:340
1567 msgid "Invalid SSL logo URL."
1568 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1570 #: actions/designadminpanel.php:344
1572 msgid "Theme not available: %s."
1575 #: actions/designadminpanel.php:448
1577 msgstr "Logó megváltoztatása"
1579 #: actions/designadminpanel.php:453
1581 msgstr "Oldal logója"
1583 #: actions/designadminpanel.php:457
1586 msgstr "Oldal logója"
1588 #: actions/designadminpanel.php:469
1589 msgid "Change theme"
1590 msgstr "Téma megváltoztatása"
1592 #: actions/designadminpanel.php:486
1594 msgstr "Webhely-téma"
1596 #: actions/designadminpanel.php:487
1597 msgid "Theme for the site."
1598 msgstr "A webhely témája."
1600 #: actions/designadminpanel.php:493
1601 msgid "Custom theme"
1604 #: actions/designadminpanel.php:497
1605 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1608 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1609 msgid "Change background image"
1610 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1612 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1613 #: lib/designsettings.php:178
1617 #: actions/designadminpanel.php:522
1620 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1624 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1625 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1629 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1630 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1634 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1635 msgid "Turn background image on or off."
1636 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1638 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1639 msgid "Tile background image"
1640 msgstr "Háttérkép csempézése"
1642 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1643 msgid "Change colours"
1644 msgstr "Színek megváltoztatása"
1646 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1650 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1654 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1658 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1660 msgstr "Hivatkozások"
1662 #: actions/designadminpanel.php:677
1666 #: actions/designadminpanel.php:681
1670 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1671 msgid "Use defaults"
1672 msgstr "Alapértelmezések használata"
1674 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1675 msgid "Restore default designs"
1678 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1679 msgid "Reset back to default"
1680 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1682 #. TRANS: Submit button title.
1683 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1684 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1685 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1686 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1687 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1688 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1692 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1694 msgstr "Design mentése"
1696 #: actions/disfavor.php:81
1697 msgid "This notice is not a favorite!"
1698 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1700 #: actions/disfavor.php:94
1701 msgid "Add to favorites"
1702 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1704 #: actions/doc.php:158
1706 msgid "No such document \"%s\""
1707 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1709 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1710 #. TRANS: Form legend.
1711 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1712 msgid "Edit application"
1715 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1716 #: actions/editapplication.php:66
1717 msgid "You must be logged in to edit an application."
1720 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1721 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1722 msgid "No such application."
1723 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
1725 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1726 #: actions/editapplication.php:167
1727 msgid "Use this form to edit your application."
1730 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1731 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1732 msgid "Name is required."
1733 msgstr "A név szükséges."
1735 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1736 #: actions/editapplication.php:188
1738 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1739 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
1741 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1742 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1743 msgid "Name already in use. Try another one."
1744 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
1746 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1747 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1748 msgid "Description is required."
1749 msgstr "A leírás megadása kötelező."
1751 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1752 #: actions/editapplication.php:208
1753 msgid "Source URL is too long."
1754 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
1756 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1757 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1758 msgid "Source URL is not valid."
1759 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
1761 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1762 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1763 msgid "Organization is required."
1764 msgstr "A szervezet szükséges."
1766 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1767 #: actions/editapplication.php:223
1769 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1770 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
1772 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1773 msgid "Organization homepage is required."
1774 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
1776 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1777 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1778 msgid "Callback is too long."
1781 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1782 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1783 msgid "Callback URL is not valid."
1786 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1787 #: actions/editapplication.php:282
1788 msgid "Could not update application."
1791 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1792 #: actions/editgroup.php:55
1794 msgid "Edit %s group"
1795 msgstr "%s csoport szerkesztése"
1797 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1798 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1799 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1800 msgid "You must be logged in to create a group."
1801 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
1803 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1804 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1805 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1806 msgid "You must be an admin to edit the group."
1809 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1810 #: actions/editgroup.php:161
1811 msgid "Use this form to edit the group."
1812 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
1814 #. TRANS: Group edit form validation error.
1815 #. TRANS: Group create form validation error.
1816 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1818 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1819 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
1821 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1822 #: actions/editgroup.php:281
1823 msgid "Could not update group."
1824 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1826 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1827 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1828 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1829 msgid "Could not create aliases."
1830 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
1832 #. TRANS: Group edit form success message.
1833 #: actions/editgroup.php:305
1834 msgid "Options saved."
1835 msgstr "Beállítások elmentve."
1837 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1838 #: actions/emailsettings.php:61
1839 msgid "Email settings"
1840 msgstr "Email beállítások"
1842 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1843 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1844 #: actions/emailsettings.php:76
1846 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1847 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
1849 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1850 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1851 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1852 msgid "Email address"
1855 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1856 #: actions/emailsettings.php:112
1857 msgid "Current confirmed email address."
1858 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
1860 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1861 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1862 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1863 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1864 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1865 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1866 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1867 #: actions/smssettings.php:180
1870 msgstr "Eltávolítás"
1872 #: actions/emailsettings.php:122
1874 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1875 "a message with further instructions."
1877 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
1878 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
1881 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1882 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1883 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1884 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1885 #. TRANS: organization.
1886 #: actions/emailsettings.php:139
1887 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1888 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
1890 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1891 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1892 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1893 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1894 #: actions/smssettings.php:162
1899 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1900 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1901 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1902 msgid "Incoming email"
1903 msgstr "Bejövő email"
1905 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1906 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1907 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1908 msgid "Send email to this address to post new notices."
1909 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
1911 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1912 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1913 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1914 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1917 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1918 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1919 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1924 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1925 #: actions/emailsettings.php:178
1926 msgid "Email preferences"
1927 msgstr "E-mail beállítások"
1929 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1930 #: actions/emailsettings.php:184
1931 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1932 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
1934 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1935 #: actions/emailsettings.php:190
1936 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1938 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
1941 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1942 #: actions/emailsettings.php:197
1943 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1944 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
1946 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1947 #: actions/emailsettings.php:203
1948 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1949 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
1951 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1952 #: actions/emailsettings.php:209
1953 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1954 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
1956 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1957 #: actions/emailsettings.php:216
1958 msgid "I want to post notices by email."
1959 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
1961 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1962 #: actions/emailsettings.php:223
1963 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1964 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
1966 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1967 #: actions/emailsettings.php:338
1968 msgid "Email preferences saved."
1969 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
1971 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1972 #: actions/emailsettings.php:357
1973 msgid "No email address."
1974 msgstr "Nincs e-mail cím."
1976 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1977 #: actions/emailsettings.php:365
1978 msgid "Cannot normalize that email address"
1979 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
1981 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1982 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1983 #: actions/siteadminpanel.php:144
1984 msgid "Not a valid email address."
1985 msgstr "Érvénytelen email cím."
1987 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1988 #: actions/emailsettings.php:374
1989 msgid "That is already your email address."
1990 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
1992 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1993 #: actions/emailsettings.php:378
1994 msgid "That email address already belongs to another user."
1995 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
1997 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1998 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1999 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2000 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2001 #: actions/smssettings.php:373
2002 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2003 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2005 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2006 #: actions/emailsettings.php:402
2008 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2009 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2011 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2012 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2013 "további teendőket tartalmazza."
2015 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2016 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2017 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2018 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2019 #: actions/smssettings.php:408
2020 msgid "No pending confirmation to cancel."
2021 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2023 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2024 #: actions/emailsettings.php:428
2025 msgid "That is the wrong email address."
2028 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2029 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2030 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2031 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2032 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2034 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2035 #: actions/emailsettings.php:442
2036 msgid "Email confirmation cancelled."
2039 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2040 #. TRANS: registered for the active user.
2041 #: actions/emailsettings.php:462
2042 msgid "That is not your email address."
2043 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2045 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2046 #: actions/emailsettings.php:483
2047 msgid "The email address was removed."
2050 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2051 msgid "No incoming email address."
2052 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2054 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2055 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2056 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2057 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2058 msgid "Couldn't update user record."
2059 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2061 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2062 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2063 msgid "Incoming email address removed."
2064 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2066 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2067 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2068 msgid "New incoming email address added."
2069 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2071 #: actions/favor.php:79
2072 msgid "This notice is already a favorite!"
2073 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2075 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2076 msgid "Disfavor favorite"
2077 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2079 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2080 #: lib/publicgroupnav.php:93
2081 msgid "Popular notices"
2082 msgstr "Népszerű hírek"
2084 #: actions/favorited.php:67
2086 msgid "Popular notices, page %d"
2087 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2089 #: actions/favorited.php:79
2090 msgid "The most popular notices on the site right now."
2091 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2093 #: actions/favorited.php:150
2094 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2096 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2097 "senki a kedvencévé."
2099 #: actions/favorited.php:153
2101 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2102 "next to any notice you like."
2105 #: actions/favorited.php:156
2108 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2109 "notice to your favorites!"
2112 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2113 #: lib/personalgroupnav.php:115
2115 msgid "%s's favorite notices"
2116 msgstr "%s kedvenc hírei"
2118 #: actions/favoritesrss.php:115
2120 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2123 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2124 #: lib/publicgroupnav.php:89
2125 msgid "Featured users"
2126 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2128 #: actions/featured.php:71
2130 msgid "Featured users, page %d"
2131 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2133 #: actions/featured.php:99
2135 msgid "A selection of some great users on %s"
2138 #: actions/file.php:34
2139 msgid "No notice ID."
2140 msgstr "Nincs hír-ID."
2142 #: actions/file.php:38
2146 #: actions/file.php:42
2147 msgid "No attachments."
2148 msgstr "Nincs melléklet."
2150 #: actions/file.php:51
2151 msgid "No uploaded attachments."
2152 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2154 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2155 msgid "Not expecting this response!"
2156 msgstr "Nem várt válasz!"
2158 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2159 msgid "User being listened to does not exist."
2160 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2162 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2163 msgid "You can use the local subscription!"
2164 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2166 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2167 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2168 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2170 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2171 msgid "You are not authorized."
2172 msgstr "Nincs jogosultságod."
2174 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2175 msgid "Could not convert request token to access token."
2178 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2179 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2182 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2183 msgid "Error updating remote profile."
2184 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2186 #: actions/getfile.php:79
2187 msgid "No such file."
2188 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2190 #: actions/getfile.php:83
2191 msgid "Cannot read file."
2192 msgstr "A fájl nem olvasható."
2194 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2195 msgid "Invalid role."
2196 msgstr "Érvénytelen szerep."
2198 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2199 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2202 #: actions/grantrole.php:75
2203 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2206 #: actions/grantrole.php:82
2207 msgid "User already has this role."
2208 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2210 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2211 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2212 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2213 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2214 #: lib/profileformaction.php:79
2215 msgid "No profile specified."
2216 msgstr "Nincs profil megadva."
2218 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2219 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2220 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2221 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2222 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2223 msgid "No profile with that ID."
2224 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2226 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2227 #: actions/makeadmin.php:81
2228 msgid "No group specified."
2229 msgstr "Nincs csoport megadva."
2231 #: actions/groupblock.php:91
2232 msgid "Only an admin can block group members."
2233 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2235 #: actions/groupblock.php:95
2236 msgid "User is already blocked from group."
2237 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2239 #: actions/groupblock.php:100
2240 msgid "User is not a member of group."
2241 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2243 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2244 msgid "Block user from group"
2245 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2247 #: actions/groupblock.php:160
2250 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2251 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2252 "the group in the future."
2254 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2255 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2256 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2258 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2259 #: actions/groupblock.php:182
2260 msgid "Do not block this user from this group"
2261 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2263 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2264 #: actions/groupblock.php:189
2265 msgid "Block this user from this group"
2266 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2268 #: actions/groupblock.php:206
2269 msgid "Database error blocking user from group."
2271 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2273 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2277 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2278 msgid "You must be logged in to edit a group."
2279 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2281 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2282 msgid "Group design"
2283 msgstr "A csoport megjelenése"
2285 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2287 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2288 "palette of your choice."
2291 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2292 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2293 msgid "Couldn't update your design."
2294 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2296 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2297 msgid "Design preferences saved."
2298 msgstr "Design beállítások elmentve."
2300 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2302 msgstr "Csoport logója"
2304 #: actions/grouplogo.php:153
2307 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2310 #: actions/grouplogo.php:236
2314 #: actions/grouplogo.php:289
2318 #: actions/grouplogo.php:365
2319 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2322 #: actions/grouplogo.php:399
2323 msgid "Logo updated."
2324 msgstr "Logó frissítve."
2326 #: actions/grouplogo.php:401
2327 msgid "Failed updating logo."
2328 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2330 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2331 #. TRANS: %s is the name of the group.
2332 #: actions/groupmembers.php:102
2334 msgid "%s group members"
2335 msgstr "%s csoport tagjai"
2337 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2338 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2339 #: actions/groupmembers.php:107
2341 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2344 #: actions/groupmembers.php:122
2345 msgid "A list of the users in this group."
2346 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2348 #: actions/groupmembers.php:186
2350 msgstr "Adminisztrátor"
2352 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2353 #: actions/groupmembers.php:399
2358 #. TRANS: Submit button title.
2359 #: actions/groupmembers.php:403
2361 msgid "Block this user"
2364 #: actions/groupmembers.php:498
2365 msgid "Make user an admin of the group"
2366 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2368 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2369 #: actions/groupmembers.php:533
2374 #. TRANS: Submit button title.
2375 #: actions/groupmembers.php:537
2377 msgid "Make this user an admin"
2380 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2381 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2382 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2383 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2384 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2387 msgstr "%s története"
2389 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2390 #: actions/grouprss.php:142
2392 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2395 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2396 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2400 #: actions/groups.php:64
2402 msgid "Groups, page %d"
2403 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2405 #: actions/groups.php:90
2408 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2409 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2410 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2411 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2415 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2416 msgid "Create a new group"
2417 msgstr "Új csoport létrehozása"
2419 #: actions/groupsearch.php:52
2422 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2423 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2425 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2426 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2427 "karaktert adj meg."
2429 #: actions/groupsearch.php:58
2430 msgid "Group search"
2431 msgstr "Csoport-keresés"
2433 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2434 #: actions/peoplesearch.php:83
2436 msgstr "Nincs találat."
2438 #: actions/groupsearch.php:82
2441 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2442 "newgroup%%) yourself."
2444 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2447 #: actions/groupsearch.php:85
2450 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2451 "action.newgroup%%) yourself!"
2454 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2455 #: actions/groupunblock.php:94
2456 msgid "Only an admin can unblock group members."
2459 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2460 #: actions/groupunblock.php:99
2461 msgid "User is not blocked from group."
2462 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2464 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2465 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2466 msgid "Error removing the block."
2467 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2469 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2470 #: actions/imsettings.php:60
2472 msgstr "IM beállítások"
2474 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2475 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2476 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2477 #: actions/imsettings.php:74
2480 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2481 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2484 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2485 #: actions/imsettings.php:94
2486 msgid "IM is not available."
2487 msgstr "IM nem elérhető."
2489 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2490 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2491 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2495 #: actions/imsettings.php:113
2496 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2499 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2500 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2501 #: actions/imsettings.php:124
2504 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2505 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2508 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2509 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2510 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2511 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2512 #. TRANS: person or organization.
2513 #: actions/imsettings.php:143
2516 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2517 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2520 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2521 #: actions/imsettings.php:158
2522 msgid "IM preferences"
2523 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2525 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2526 #: actions/imsettings.php:163
2527 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2530 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2531 #: actions/imsettings.php:169
2532 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2535 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2536 #: actions/imsettings.php:175
2537 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2540 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2541 #: actions/imsettings.php:182
2542 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2545 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2546 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2547 msgid "Preferences saved."
2548 msgstr "Beállítások elmentve."
2550 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2551 #: actions/imsettings.php:312
2552 msgid "No Jabber ID."
2553 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2555 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2556 #: actions/imsettings.php:320
2557 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2558 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2560 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2561 #: actions/imsettings.php:325
2562 msgid "Not a valid Jabber ID"
2563 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2565 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2566 #: actions/imsettings.php:329
2567 msgid "That is already your Jabber ID."
2568 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2570 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2571 #: actions/imsettings.php:333
2572 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2573 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2575 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2576 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2577 #: actions/imsettings.php:361
2580 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2581 "s for sending messages to you."
2584 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2585 #: actions/imsettings.php:391
2586 msgid "That is the wrong IM address."
2587 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2589 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2590 #: actions/imsettings.php:400
2591 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2594 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2595 #: actions/imsettings.php:405
2596 msgid "IM confirmation cancelled."
2599 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2600 #. TRANS: registered for the active user.
2601 #: actions/imsettings.php:427
2602 msgid "That is not your Jabber ID."
2603 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2605 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2606 #: actions/imsettings.php:450
2607 msgid "The IM address was removed."
2610 #: actions/inbox.php:59
2612 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2615 #: actions/inbox.php:62
2617 msgid "Inbox for %s"
2618 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2620 #: actions/inbox.php:115
2621 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2622 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2624 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2625 #: actions/invite.php:40
2626 msgid "Invites have been disabled."
2627 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2629 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2630 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2631 #: actions/invite.php:44
2633 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2636 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2637 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2638 #: actions/invite.php:77
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "Invalid email address: %s."
2641 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2643 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2644 #: actions/invite.php:116
2646 msgid "Invitations sent"
2647 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2649 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2650 #: actions/invite.php:119
2651 msgid "Invite new users"
2652 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2654 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2655 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2656 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2657 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2658 #: actions/invite.php:139
2660 msgid "You are already subscribed to this user:"
2661 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2662 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2663 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2665 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2666 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2667 #. TRANS: Whois output.
2668 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2669 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2674 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2675 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2676 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2677 #: actions/invite.php:153
2679 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2681 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2683 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2685 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2687 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2688 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2689 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2690 #: actions/invite.php:167
2692 msgid "Invitation sent to the following person:"
2693 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2694 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2695 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2697 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2698 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2699 #: actions/invite.php:177
2701 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2702 "on the site. Thanks for growing the community!"
2705 #. TRANS: Form instructions.
2706 #: actions/invite.php:190
2708 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2710 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
2713 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2714 #: actions/invite.php:217
2715 msgid "Email addresses"
2716 msgstr "E-mail címek"
2718 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2719 #: actions/invite.php:220
2720 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2721 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
2723 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2724 #: actions/invite.php:224
2725 msgid "Personal message"
2726 msgstr "Személyes üzenet"
2728 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2729 #: actions/invite.php:227
2730 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2731 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
2733 #. TRANS: Send button for inviting friends
2734 #: actions/invite.php:231
2739 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2740 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2741 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2742 #: actions/invite.php:263
2744 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2747 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2748 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2749 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2750 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2751 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2752 #: actions/invite.php:270
2755 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2757 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2758 "you know and people who interest you.\n"
2760 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2761 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2762 "share your interests.\n"
2768 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2772 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2777 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2783 #: actions/joingroup.php:60
2784 msgid "You must be logged in to join a group."
2785 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
2787 #: actions/joingroup.php:141
2789 msgid "%1$s joined group %2$s"
2790 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2792 #: actions/leavegroup.php:60
2793 msgid "You must be logged in to leave a group."
2794 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2796 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2797 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2798 msgid "You are not a member of that group."
2799 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
2801 #: actions/leavegroup.php:137
2803 msgid "%1$s left group %2$s"
2806 #. TRANS: User admin panel title
2807 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2812 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2813 msgid "License for this StatusNet site"
2816 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2817 msgid "Invalid license selection."
2820 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2822 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2826 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2827 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2830 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2831 msgid "Invalid license URL."
2834 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2835 msgid "Invalid license image URL."
2838 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2839 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2842 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2843 msgid "License image must be blank or valid URL."
2846 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2847 msgid "License selection"
2850 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2854 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2855 msgid "All Rights Reserved"
2858 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2859 msgid "Creative Commons"
2862 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2866 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2867 msgid "Select license"
2870 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2871 msgid "License details"
2874 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2878 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2879 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2882 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2883 msgid "License Title"
2886 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2887 msgid "The title of the license."
2890 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2895 msgid "URL for more information about the license."
2898 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2899 msgid "License Image URL"
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2903 msgid "URL for an image to display with the license."
2906 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2907 msgid "Save license settings"
2910 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2911 msgid "Already logged in."
2912 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
2914 #: actions/login.php:148
2915 msgid "Incorrect username or password."
2916 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
2918 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2919 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2922 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2924 msgstr "Bejelentkezés"
2926 #: actions/login.php:249
2927 msgid "Login to site"
2928 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
2930 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2932 msgstr "Emlékezz rám"
2934 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2935 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2937 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
2940 #: actions/login.php:269
2941 msgid "Lost or forgotten password?"
2942 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
2944 #: actions/login.php:288
2946 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2947 "changing your settings."
2950 #: actions/login.php:292
2951 msgid "Login with your username and password."
2954 #: actions/login.php:295
2957 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2960 #: actions/makeadmin.php:92
2961 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2962 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
2964 #: actions/makeadmin.php:96
2966 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2967 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
2969 #: actions/makeadmin.php:133
2971 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2974 #: actions/makeadmin.php:146
2976 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2977 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
2979 #: actions/microsummary.php:69
2980 msgid "No current status."
2981 msgstr "Nincs aktuális állapot."
2983 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2984 #: actions/newapplication.php:52
2986 msgid "New application"
2987 msgstr "Új alkalmazás"
2989 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2990 #: actions/newapplication.php:65
2991 msgid "You must be logged in to register an application."
2994 #: actions/newapplication.php:147
2995 msgid "Use this form to register a new application."
2998 #: actions/newapplication.php:169
3000 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3001 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
3003 #: actions/newapplication.php:184
3004 msgid "Source URL is required."
3005 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3007 #: actions/newapplication.php:199
3009 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3010 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
3012 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3013 msgid "Could not create application."
3014 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3016 #. TRANS: Title for form to create a group.
3017 #: actions/newgroup.php:53
3021 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3022 #: actions/newgroup.php:110
3023 msgid "Use this form to create a new group."
3024 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3026 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3030 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3031 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3032 msgid "You can't send a message to this user."
3033 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3035 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3036 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3037 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3038 #: lib/command.php:579
3040 msgstr "Nincs tartalom!"
3042 #: actions/newmessage.php:161
3043 msgid "No recipient specified."
3044 msgstr "Nincs címzett megadva."
3046 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3047 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3049 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3050 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3052 #: actions/newmessage.php:184
3053 msgid "Message sent"
3054 msgstr "Üzenet elküldve"
3056 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3057 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3058 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3060 msgid "Direct message to %s sent."
3061 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3063 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3067 #: actions/newnotice.php:69
3071 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3073 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3074 msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
3076 #: actions/newnotice.php:183
3078 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3080 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
3082 #: actions/newnotice.php:229
3083 msgid "Notice posted"
3084 msgstr "Hír elküldve"
3086 #: actions/noticesearch.php:68
3089 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3090 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3093 #: actions/noticesearch.php:78
3095 msgstr "Szöveg keresése"
3097 #: actions/noticesearch.php:91
3099 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3102 #: actions/noticesearch.php:121
3105 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3106 "status_textarea=%s)!"
3109 #: actions/noticesearch.php:124
3112 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3113 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3116 #: actions/noticesearchrss.php:96
3118 msgid "Updates with \"%s\""
3121 #: actions/noticesearchrss.php:98
3123 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3126 #: actions/nudge.php:85
3128 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3132 #: actions/nudge.php:94
3136 #: actions/nudge.php:97
3140 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3141 #: actions/oauthappssettings.php:60
3142 msgid "You must be logged in to list your applications."
3145 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3146 #: actions/oauthappssettings.php:76
3147 msgid "OAuth applications"
3150 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3151 #: actions/oauthappssettings.php:88
3152 msgid "Applications you have registered"
3155 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3156 #: actions/oauthappssettings.php:141
3158 msgid "You have not registered any applications yet."
3161 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3162 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3163 msgid "Connected applications"
3166 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3167 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3168 msgid "The following connections exist for your account."
3171 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3172 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3173 msgid "You are not a user of that application."
3176 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3177 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3178 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3180 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3183 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3184 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3185 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3188 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3192 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3193 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3194 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3197 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3198 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3199 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3200 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3203 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3204 "this instance of StatusNet."
3207 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3208 msgid "Notice has no profile."
3211 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3213 msgid "%1$s's status on %2$s"
3216 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3217 #: actions/oembed.php:159
3219 msgid "Content type %s not supported."
3222 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3223 #: actions/oembed.php:163
3225 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3228 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3229 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3230 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3231 msgid "Not a supported data format."
3232 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3234 #: actions/opensearch.php:64
3235 msgid "People Search"
3236 msgstr "Emberek keresése"
3238 #: actions/opensearch.php:67
3239 msgid "Notice Search"
3240 msgstr "Hírek keresése"
3242 #: actions/othersettings.php:60
3243 msgid "Other settings"
3244 msgstr "Egyéb beállítások"
3246 #: actions/othersettings.php:71
3247 msgid "Manage various other options."
3248 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3250 #: actions/othersettings.php:108
3251 msgid " (free service)"
3252 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3254 #: actions/othersettings.php:116
3255 msgid "Shorten URLs with"
3258 #: actions/othersettings.php:117
3259 msgid "Automatic shortening service to use."
3262 #: actions/othersettings.php:122
3263 msgid "View profile designs"
3266 #: actions/othersettings.php:123
3267 msgid "Show or hide profile designs."
3270 #: actions/othersettings.php:153
3271 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3274 #: actions/otp.php:69
3275 msgid "No user ID specified."
3278 #: actions/otp.php:83
3279 msgid "No login token specified."
3282 #: actions/otp.php:90
3283 msgid "No login token requested."
3286 #: actions/otp.php:95
3287 msgid "Invalid login token specified."
3290 #: actions/otp.php:104
3291 msgid "Login token expired."
3294 #: actions/outbox.php:58
3296 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3297 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3299 #: actions/outbox.php:61
3301 msgid "Outbox for %s"
3302 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3304 #: actions/outbox.php:116
3305 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3306 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3308 #: actions/passwordsettings.php:58
3309 msgid "Change password"
3310 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3312 #: actions/passwordsettings.php:69
3313 msgid "Change your password."
3314 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3316 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3317 msgid "Password change"
3318 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3320 #: actions/passwordsettings.php:104
3321 msgid "Old password"
3322 msgstr "Régi jelszó"
3324 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3325 msgid "New password"
3328 #: actions/passwordsettings.php:109
3329 msgid "6 or more characters"
3330 msgstr "6 vagy több karakter"
3332 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3333 #: actions/register.php:442
3335 msgstr "Megerősítés"
3337 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3338 msgid "Same as password above"
3339 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3341 #: actions/passwordsettings.php:117
3343 msgstr "Változtassunk"
3345 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3346 msgid "Password must be 6 or more characters."
3347 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3349 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3350 msgid "Passwords don't match."
3351 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3353 #: actions/passwordsettings.php:165
3354 msgid "Incorrect old password"
3355 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3357 #: actions/passwordsettings.php:181
3358 msgid "Error saving user; invalid."
3359 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3361 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3362 msgid "Can't save new password."
3363 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3365 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3366 msgid "Password saved."
3367 msgstr "Jelszó elmentve."
3369 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3370 #. TRANS: Menu item for site administration
3371 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3375 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3376 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3377 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3380 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3381 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3382 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3384 msgid "Theme directory not readable: %s."
3387 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3388 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3389 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3391 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3394 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3395 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3396 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3398 msgid "Background directory not writable: %s."
3401 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3402 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3403 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3405 msgid "Locales directory not readable: %s."
3408 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3409 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3410 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3411 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3412 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3414 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3415 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3419 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3420 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3421 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3425 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3426 msgid "Site's server hostname."
3427 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3429 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3430 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3431 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3435 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3438 msgstr "Webhely útvonala"
3440 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3441 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3443 msgid "Locale directory"
3444 msgstr "Avatar-könyvtár"
3446 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3448 msgid "Directory path to locales."
3449 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3451 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3457 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3464 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3467 msgid "Server for themes."
3468 msgstr "A webhely témája."
3470 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3472 msgid "Web path to themes."
3475 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3476 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3477 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3479 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3481 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3482 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3483 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3486 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3487 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3491 msgstr "Webhely útvonala"
3493 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3495 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3498 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3503 msgstr "Avatar-könyvtár"
3505 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3508 msgid "Directory where themes are located."
3509 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3511 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3512 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3516 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3517 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3518 msgid "Avatar server"
3519 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3521 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3524 msgid "Server for avatars."
3525 msgstr "A webhely témája."
3527 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3528 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3532 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3535 msgid "Web path to avatars."
3536 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3538 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3539 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3540 msgid "Avatar directory"
3541 msgstr "Avatar-könyvtár"
3543 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3546 msgid "Directory where avatars are located."
3547 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3549 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3554 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3557 msgid "Server for backgrounds."
3558 msgstr "A webhely témája."
3560 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3562 msgid "Web path to backgrounds."
3565 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3567 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3570 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3571 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3572 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3575 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3578 msgid "Directory where backgrounds are located."
3579 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3581 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3582 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3583 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3585 msgstr "Csatolmányok"
3587 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3590 msgid "Server for attachments."
3591 msgstr "A webhely témája."
3593 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3596 msgid "Web path to attachments."
3597 msgstr "Nincs melléklet."
3599 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3602 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3603 msgstr "A webhely témája."
3605 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3606 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3607 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3613 msgid "Directory where attachments are located."
3614 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3616 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3617 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3621 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3622 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3626 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3627 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3631 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3638 msgstr "SSL használata"
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3643 msgid "When to use SSL."
3644 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3648 msgid "Server to direct SSL requests to."
3651 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3654 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3656 #: actions/peoplesearch.php:52
3659 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3660 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3662 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3663 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3664 "3 betűből kell állniuk."
3666 #: actions/peoplesearch.php:58
3667 msgid "People search"
3668 msgstr "Emberkereső"
3670 #: actions/peopletag.php:68
3672 msgid "Not a valid people tag: %s."
3675 #: actions/peopletag.php:142
3677 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3680 #: actions/postnotice.php:95
3681 msgid "Invalid notice content."
3682 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3684 #: actions/postnotice.php:101
3686 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3687 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3689 #. TRANS: Page title for profile settings.
3690 #: actions/profilesettings.php:61
3691 msgid "Profile settings"
3692 msgstr "Profilbeállítások"
3694 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3695 #: actions/profilesettings.php:73
3697 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3699 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3700 "többet tudhassanak rólad."
3702 #. TRANS: Profile settings form legend.
3703 #: actions/profilesettings.php:102
3704 msgid "Profile information"
3705 msgstr "Személyes profil"
3707 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3708 #: actions/profilesettings.php:113
3710 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3711 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3713 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3714 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3715 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3716 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3717 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3721 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3722 #. TRANS: Form input field label.
3723 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3724 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3728 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3729 #: actions/profilesettings.php:125
3731 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3733 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3736 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3737 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3738 #. TRANS: biography (%d).
3739 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3742 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3743 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3744 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3746 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3747 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3748 msgid "Describe yourself and your interests"
3749 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
3751 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3752 #. TRANS: their biography.
3753 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3757 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3758 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3759 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3760 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3761 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3762 #: lib/userprofile.php:165
3766 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3767 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3768 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3769 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
3771 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3772 #: actions/profilesettings.php:157
3773 msgid "Share my current location when posting notices"
3774 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
3776 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3777 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3778 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3779 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3783 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3784 #: actions/profilesettings.php:168
3786 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3788 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
3791 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3792 #: actions/profilesettings.php:173
3796 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3797 #: actions/profilesettings.php:175
3798 msgid "Preferred language"
3799 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
3801 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3802 #: actions/profilesettings.php:185
3806 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3807 #: actions/profilesettings.php:187
3808 msgid "What timezone are you normally in?"
3809 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
3811 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3812 #: actions/profilesettings.php:193
3814 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3816 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
3817 "(nem embereknek való)"
3819 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3820 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3821 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3822 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3823 #, fuzzy, php-format
3824 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3825 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3826 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3827 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3829 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3830 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3831 msgid "Timezone not selected."
3832 msgstr "Nem választottál időzónát."
3834 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3835 #: actions/profilesettings.php:281
3837 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3838 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3840 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3841 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3842 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3844 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3845 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
3847 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3848 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3849 #: actions/profilesettings.php:351
3850 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3851 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
3853 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3854 #: actions/profilesettings.php:409
3855 msgid "Couldn't save location prefs."
3856 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
3858 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3859 #: actions/profilesettings.php:422
3860 msgid "Couldn't save profile."
3861 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
3863 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3864 #: actions/profilesettings.php:431
3865 msgid "Couldn't save tags."
3866 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
3868 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3869 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3870 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3871 msgid "Settings saved."
3872 msgstr "A beállításokat elmentettük."
3874 #: actions/public.php:83
3876 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3879 #: actions/public.php:92
3880 msgid "Could not retrieve public stream."
3883 #: actions/public.php:130
3885 msgid "Public timeline, page %d"
3886 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
3888 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3889 msgid "Public timeline"
3890 msgstr "Közösségi történet"
3892 #: actions/public.php:160
3893 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3896 #: actions/public.php:164
3897 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3900 #: actions/public.php:168
3901 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3904 #: actions/public.php:188
3907 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3909 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
3911 #: actions/public.php:191
3912 msgid "Be the first to post!"
3913 msgstr "Légy az első aki ír!"
3915 #: actions/public.php:195
3918 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3919 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
3921 #: actions/public.php:242
3924 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3925 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3926 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3927 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3929 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
3930 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
3932 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
3933 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
3935 #: actions/public.php:247
3938 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3939 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3943 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3944 #: actions/publictagcloud.php:57
3945 msgid "Public tag cloud"
3946 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
3948 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3949 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3950 #: actions/publictagcloud.php:65
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3953 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
3955 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3956 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3957 #. TRANS: and do not change the URL part.
3958 #: actions/publictagcloud.php:74
3960 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3963 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3964 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3965 #: actions/publictagcloud.php:79
3966 msgid "Be the first to post one!"
3967 msgstr "Küld be te az első hírt!"
3969 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3970 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3971 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3972 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3973 #. TRANS: and do not change the URL part.
3974 #: actions/publictagcloud.php:87
3977 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3981 #: actions/publictagcloud.php:146
3985 #: actions/recoverpassword.php:36
3986 msgid "You are already logged in!"
3987 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
3989 #: actions/recoverpassword.php:62
3990 msgid "No such recovery code."
3991 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
3993 #: actions/recoverpassword.php:66
3994 msgid "Not a recovery code."
3995 msgstr "Nem visszaállítási kód."
3997 #: actions/recoverpassword.php:73
3998 msgid "Recovery code for unknown user."
4001 #: actions/recoverpassword.php:86
4002 msgid "Error with confirmation code."
4005 #: actions/recoverpassword.php:97
4006 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4009 #: actions/recoverpassword.php:111
4010 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4011 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4013 #: actions/recoverpassword.php:152
4015 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4016 "the email address you have stored in your account."
4019 #: actions/recoverpassword.php:158
4020 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4023 #: actions/recoverpassword.php:188
4024 msgid "Password recovery"
4025 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4027 #: actions/recoverpassword.php:191
4028 msgid "Nickname or email address"
4029 msgstr "Becenév vagy email cím"
4031 #: actions/recoverpassword.php:193
4032 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4035 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4037 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4039 #: actions/recoverpassword.php:208
4040 msgid "Reset password"
4041 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4043 #: actions/recoverpassword.php:209
4044 msgid "Recover password"
4045 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4047 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4048 msgid "Password recovery requested"
4049 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4051 #: actions/recoverpassword.php:213
4052 msgid "Unknown action"
4053 msgstr "Ismeretlen művelet"
4055 #: actions/recoverpassword.php:236
4056 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4057 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4059 #: actions/recoverpassword.php:243
4061 msgstr "Alaphelyzet"
4063 #: actions/recoverpassword.php:252
4064 msgid "Enter a nickname or email address."
4065 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4067 #: actions/recoverpassword.php:282
4068 msgid "No user with that email address or username."
4071 #: actions/recoverpassword.php:299
4072 msgid "No registered email address for that user."
4075 #: actions/recoverpassword.php:313
4076 msgid "Error saving address confirmation."
4079 #: actions/recoverpassword.php:338
4081 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4082 "address registered to your account."
4085 #: actions/recoverpassword.php:357
4086 msgid "Unexpected password reset."
4089 #: actions/recoverpassword.php:365
4090 msgid "Password must be 6 chars or more."
4091 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4093 #: actions/recoverpassword.php:369
4094 msgid "Password and confirmation do not match."
4095 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4097 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4098 msgid "Error setting user."
4099 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4101 #: actions/recoverpassword.php:395
4102 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4105 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4106 msgid "Sorry, only invited people can register."
4107 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4109 #: actions/register.php:99
4110 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4113 #: actions/register.php:119
4114 msgid "Registration successful"
4115 msgstr "A regisztráció sikeres"
4117 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4119 msgstr "Regisztráció"
4121 #: actions/register.php:142
4122 msgid "Registration not allowed."
4123 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4125 #: actions/register.php:205
4126 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4127 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4129 #: actions/register.php:219
4130 msgid "Email address already exists."
4131 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4133 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4134 msgid "Invalid username or password."
4135 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4137 #: actions/register.php:352
4139 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4140 "link up to friends and colleagues. "
4143 #: actions/register.php:434
4144 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4146 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4148 #: actions/register.php:439
4149 msgid "6 or more characters. Required."
4150 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4152 #: actions/register.php:443
4153 msgid "Same as password above. Required."
4154 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4156 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4157 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4158 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4162 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4163 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4165 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4168 #: actions/register.php:459
4169 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4170 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4172 #: actions/register.php:464
4173 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4175 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4178 #: actions/register.php:525
4181 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4184 #: actions/register.php:535
4186 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4189 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4190 #: actions/register.php:539
4191 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4194 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4195 #: actions/register.php:542
4196 msgid "All rights reserved."
4199 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4200 #: actions/register.php:547
4203 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4204 "email address, IM address, and phone number."
4207 #: actions/register.php:590
4210 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4213 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4214 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4215 "notices through instant messages.\n"
4216 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4217 "share your interests. \n"
4218 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4219 "others more about you. \n"
4220 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4223 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4226 #: actions/register.php:614
4228 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4229 "to confirm your email address.)"
4231 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4234 #: actions/remotesubscribe.php:98
4237 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4238 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4239 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4242 #: actions/remotesubscribe.php:112
4243 msgid "Remote subscribe"
4244 msgstr "Távoli feliratkozás"
4246 #: actions/remotesubscribe.php:124
4247 msgid "Subscribe to a remote user"
4250 #: actions/remotesubscribe.php:129
4251 msgid "User nickname"
4252 msgstr "Felhasználó beceneve"
4254 #: actions/remotesubscribe.php:130
4255 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4258 #: actions/remotesubscribe.php:133
4262 #: actions/remotesubscribe.php:134
4263 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4266 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4267 #: lib/userprofile.php:406
4271 #: actions/remotesubscribe.php:159
4272 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4275 #: actions/remotesubscribe.php:168
4276 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4279 #: actions/remotesubscribe.php:176
4280 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4283 #: actions/remotesubscribe.php:183
4284 msgid "Couldn’t get a request token."
4287 #: actions/repeat.php:57
4288 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4291 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4292 msgid "No notice specified."
4293 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4295 #: actions/repeat.php:76
4296 msgid "You can't repeat your own notice."
4299 #: actions/repeat.php:90
4300 msgid "You already repeated that notice."
4303 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4307 #: actions/repeat.php:119
4311 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4312 #: lib/personalgroupnav.php:105
4314 msgid "Replies to %s"
4317 #: actions/replies.php:128
4319 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4322 #: actions/replies.php:145
4324 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4327 #: actions/replies.php:152
4329 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4332 #: actions/replies.php:159
4334 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4337 #: actions/replies.php:199
4340 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4341 "notice to them yet."
4344 #: actions/replies.php:204
4347 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4348 "[join groups](%%action.groups%%)."
4351 #: actions/replies.php:206
4354 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4355 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4358 #: actions/repliesrss.php:72
4360 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4363 #: actions/revokerole.php:75
4364 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4367 #: actions/revokerole.php:82
4368 msgid "User doesn't have this role."
4371 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4375 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4376 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4379 #: actions/sandbox.php:72
4380 msgid "User is already sandboxed."
4383 #. TRANS: Menu item for site administration
4384 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4385 #: lib/adminpanelaction.php:379
4387 msgstr "Munkamenetek"
4389 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4390 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4393 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4394 msgid "Handle sessions"
4395 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4397 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4398 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4399 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4401 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4402 msgid "Session debugging"
4405 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4406 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4409 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4410 msgid "Save site settings"
4411 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4413 #: actions/showapplication.php:82
4414 msgid "You must be logged in to view an application."
4417 #: actions/showapplication.php:157
4418 msgid "Application profile"
4421 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4422 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4426 #. TRANS: Form input field label for application name.
4427 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4428 #: lib/applicationeditform.php:190
4432 #. TRANS: Form input field label.
4433 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4434 msgid "Organization"
4437 #. TRANS: Form input field label.
4438 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4439 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4443 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4444 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4445 #: lib/profileaction.php:187
4447 msgstr "Statisztika"
4449 #: actions/showapplication.php:203
4451 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4454 #: actions/showapplication.php:213
4455 msgid "Application actions"
4458 #: actions/showapplication.php:236
4459 msgid "Reset key & secret"
4462 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4463 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4467 #: actions/showapplication.php:261
4468 msgid "Application info"
4471 #: actions/showapplication.php:263
4472 msgid "Consumer key"
4475 #: actions/showapplication.php:268
4476 msgid "Consumer secret"
4479 #: actions/showapplication.php:273
4480 msgid "Request token URL"
4483 #: actions/showapplication.php:278
4484 msgid "Access token URL"
4487 #: actions/showapplication.php:283
4488 msgid "Authorize URL"
4491 #: actions/showapplication.php:288
4493 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4497 #: actions/showapplication.php:309
4498 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4501 #: actions/showfavorites.php:79
4503 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4506 #: actions/showfavorites.php:132
4507 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4508 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4510 #: actions/showfavorites.php:171
4512 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4513 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4515 #: actions/showfavorites.php:178
4517 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4518 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4520 #: actions/showfavorites.php:185
4522 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4523 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4525 #: actions/showfavorites.php:206
4527 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4528 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4531 #: actions/showfavorites.php:208
4534 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4535 "would add to their favorites :)"
4538 #: actions/showfavorites.php:212
4541 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4542 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4543 "their favorites :)"
4546 #: actions/showfavorites.php:243
4547 msgid "This is a way to share what you like."
4548 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4550 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4551 #: actions/showgroup.php:80
4556 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4557 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4558 #: actions/showgroup.php:84
4560 msgid "%1$s group, page %2$d"
4561 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4563 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4564 #: actions/showgroup.php:225
4565 msgid "Group profile"
4566 msgstr "Csoportprofil"
4568 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4569 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4570 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4574 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4575 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4576 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4580 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4581 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4585 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4586 #: actions/showgroup.php:309
4587 msgid "Group actions"
4588 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4590 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4591 #: actions/showgroup.php:350
4593 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4594 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4596 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4597 #: actions/showgroup.php:357
4599 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4600 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4602 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4603 #: actions/showgroup.php:364
4605 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4606 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4608 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4609 #: actions/showgroup.php:370
4611 msgid "FOAF for %s group"
4612 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4614 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4615 #: actions/showgroup.php:407
4619 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4620 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4621 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4622 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4626 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4627 #: actions/showgroup.php:422
4631 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4632 #: actions/showgroup.php:458
4636 msgstr "Létrehoztuk"
4638 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4639 #: actions/showgroup.php:466
4645 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4646 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4647 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4648 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4649 #: actions/showgroup.php:481
4652 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4653 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4654 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4655 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4656 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4658 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4659 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4660 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4661 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4662 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4663 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4665 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4666 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4667 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4668 #: actions/showgroup.php:491
4671 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4672 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4673 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4674 "their life and interests. "
4677 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4678 #: actions/showgroup.php:520
4680 msgstr "Adminisztrátorok"
4682 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4683 #: actions/showmessage.php:79
4684 msgid "No such message."
4685 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4687 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4688 #: actions/showmessage.php:97
4689 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4690 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4692 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4693 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4694 #: actions/showmessage.php:110
4696 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4699 #. TRANS: Page title for single message display.
4700 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4701 #: actions/showmessage.php:118
4703 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4706 #: actions/shownotice.php:90
4707 msgid "Notice deleted."
4708 msgstr "A hírt töröltük."
4710 #: actions/showstream.php:72
4713 msgstr " %s megcímkézve"
4715 #: actions/showstream.php:78
4717 msgid "%1$s, page %2$d"
4720 #: actions/showstream.php:120
4722 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4723 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
4725 #: actions/showstream.php:127
4727 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4728 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
4730 #: actions/showstream.php:134
4732 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4733 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
4735 #: actions/showstream.php:141
4737 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4738 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
4740 #: actions/showstream.php:146
4745 #: actions/showstream.php:197
4747 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4748 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
4750 #: actions/showstream.php:202
4752 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4753 "would be a good time to start :)"
4756 #: actions/showstream.php:204
4759 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4760 "%?status_textarea=%2$s)."
4763 #: actions/showstream.php:243
4766 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4767 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4768 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4769 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4771 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
4772 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
4773 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
4774 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
4775 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4777 #: actions/showstream.php:248
4780 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4781 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4782 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4784 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
4785 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
4786 "status.net/) szoftverre épült. "
4788 #: actions/showstream.php:305
4790 msgid "Repeat of %s"
4791 msgstr "%s ismétlése"
4793 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4794 msgid "You cannot silence users on this site."
4795 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
4797 #: actions/silence.php:72
4798 msgid "User is already silenced."
4799 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
4801 #: actions/siteadminpanel.php:69
4802 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4805 #: actions/siteadminpanel.php:133
4806 msgid "Site name must have non-zero length."
4807 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
4809 #: actions/siteadminpanel.php:141
4810 msgid "You must have a valid contact email address."
4811 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
4813 #: actions/siteadminpanel.php:159
4815 msgid "Unknown language \"%s\"."
4816 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
4818 #: actions/siteadminpanel.php:165
4819 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4822 #: actions/siteadminpanel.php:171
4823 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4826 #: actions/siteadminpanel.php:221
4830 #: actions/siteadminpanel.php:224
4832 msgstr "A webhely neve"
4834 #: actions/siteadminpanel.php:225
4835 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4838 #: actions/siteadminpanel.php:229
4842 #: actions/siteadminpanel.php:230
4843 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4846 #: actions/siteadminpanel.php:234
4847 msgid "Brought by URL"
4850 #: actions/siteadminpanel.php:235
4851 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4854 #: actions/siteadminpanel.php:239
4855 msgid "Contact email address for your site"
4856 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
4858 #: actions/siteadminpanel.php:245
4862 #: actions/siteadminpanel.php:256
4863 msgid "Default timezone"
4864 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
4866 #: actions/siteadminpanel.php:257
4867 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4868 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
4870 #: actions/siteadminpanel.php:262
4871 msgid "Default language"
4872 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4874 #: actions/siteadminpanel.php:263
4875 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4878 #: actions/siteadminpanel.php:271
4882 #: actions/siteadminpanel.php:274
4884 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
4886 #: actions/siteadminpanel.php:274
4887 msgid "Maximum number of characters for notices."
4888 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
4890 #: actions/siteadminpanel.php:278
4892 msgstr "Duplázások korlátja"
4894 #: actions/siteadminpanel.php:278
4895 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4902 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4903 msgid "Edit site-wide message"
4906 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4907 msgid "Unable to save site notice."
4910 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4911 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4914 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4915 msgid "Site notice text"
4918 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4919 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4922 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4923 msgid "Save site notice"
4926 #. TRANS: Title for SMS settings.
4927 #: actions/smssettings.php:59
4928 msgid "SMS settings"
4929 msgstr "SMS beállítások"
4931 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4932 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4933 #: actions/smssettings.php:74
4935 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4938 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4939 #: actions/smssettings.php:97
4940 msgid "SMS is not available."
4941 msgstr "Az SMS nem elérhető."
4943 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4944 #: actions/smssettings.php:111
4948 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4949 #: actions/smssettings.php:120
4950 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4953 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4954 #: actions/smssettings.php:133
4955 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4956 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
4958 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4959 #: actions/smssettings.php:142
4960 msgid "Confirmation code"
4963 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4964 #: actions/smssettings.php:144
4965 msgid "Enter the code you received on your phone."
4966 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
4968 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4969 #: actions/smssettings.php:148
4972 msgstr "Megerősítés"
4974 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4975 #: actions/smssettings.php:153
4976 msgid "SMS phone number"
4977 msgstr "SMS telefonszám"
4979 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4980 #: actions/smssettings.php:156
4981 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4984 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4985 #: actions/smssettings.php:195
4986 msgid "SMS preferences"
4989 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4990 #: actions/smssettings.php:201
4992 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4996 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4997 #: actions/smssettings.php:315
4998 msgid "SMS preferences saved."
5001 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5002 #: actions/smssettings.php:338
5003 msgid "No phone number."
5004 msgstr "Nincs telefonszám."
5006 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5007 #: actions/smssettings.php:344
5008 msgid "No carrier selected."
5011 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5012 #: actions/smssettings.php:352
5013 msgid "That is already your phone number."
5016 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5017 #: actions/smssettings.php:356
5018 msgid "That phone number already belongs to another user."
5021 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5022 #: actions/smssettings.php:384
5024 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5025 "for the code and instructions on how to use it."
5028 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5029 #: actions/smssettings.php:413
5030 msgid "That is the wrong confirmation number."
5033 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5034 #: actions/smssettings.php:427
5035 msgid "SMS confirmation cancelled."
5038 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5039 #. TRANS: registered for the active user.
5040 #: actions/smssettings.php:448
5041 msgid "That is not your phone number."
5044 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5045 #: actions/smssettings.php:470
5046 msgid "The SMS phone number was removed."
5049 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5050 #: actions/smssettings.php:511
5051 msgid "Mobile carrier"
5052 msgstr "Mobilszolgáltató"
5054 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5055 #: actions/smssettings.php:516
5056 msgid "Select a carrier"
5057 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5059 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5060 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5061 #: actions/smssettings.php:525
5064 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5065 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5068 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5069 #: actions/smssettings.php:548
5070 msgid "No code entered"
5071 msgstr "Nincs kód megadva"
5073 #. TRANS: Menu item for site administration
5074 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5075 #: lib/adminpanelaction.php:395
5077 msgstr "Pillanatképek"
5079 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5080 msgid "Manage snapshot configuration"
5083 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5084 msgid "Invalid snapshot run value."
5087 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5088 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5091 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5092 msgid "Invalid snapshot report URL."
5095 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5096 msgid "Randomly during web hit"
5099 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5100 msgid "In a scheduled job"
5103 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5104 msgid "Data snapshots"
5105 msgstr "Adat pillanatképek"
5107 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5108 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5111 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5115 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5116 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5119 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5121 msgstr "URL jelentése"
5123 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5124 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5127 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5128 msgid "Save snapshot settings"
5131 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5132 #: actions/subedit.php:75
5133 msgid "You are not subscribed to that profile."
5136 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5137 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5138 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5139 msgid "Could not save subscription."
5142 #: actions/subscribe.php:77
5143 msgid "This action only accepts POST requests."
5146 #: actions/subscribe.php:107
5147 msgid "No such profile."
5148 msgstr "Nincs ilyen profil."
5150 #: actions/subscribe.php:117
5151 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5154 #: actions/subscribe.php:145
5156 msgstr "Feliratkozott"
5158 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5159 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5160 #: actions/subscribers.php:51
5162 msgid "%s subscribers"
5165 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5166 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5167 #: actions/subscribers.php:55
5169 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5172 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5173 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5174 #: actions/subscribers.php:68
5175 msgid "These are the people who listen to your notices."
5178 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5179 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5180 #: actions/subscribers.php:74
5182 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5183 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5185 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5186 #: actions/subscribers.php:116
5188 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5192 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5193 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5194 #: actions/subscribers.php:120
5196 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5199 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5200 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5201 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5202 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5203 #. TRANS: and do not change the URL part.
5204 #: actions/subscribers.php:129
5207 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5208 "%) and be the first?"
5211 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5212 #. TRANS: %s is a user nickname.
5213 #: actions/subscriptions.php:51
5215 msgid "%s subscriptions"
5218 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5219 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5220 #: actions/subscriptions.php:55
5222 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5225 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5226 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5227 #: actions/subscriptions.php:68
5228 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5229 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5231 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5232 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5233 #: actions/subscriptions.php:74
5235 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5238 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5239 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5240 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5241 #. TRANS: and do not change the URL part.
5242 #: actions/subscriptions.php:135
5245 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5246 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5247 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5248 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5249 "automatically subscribe to people you already follow there."
5252 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5253 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5254 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5255 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5256 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5258 msgid "%s is not listening to anyone."
5259 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5261 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5262 #: actions/subscriptions.php:226
5266 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5267 #: actions/subscriptions.php:241
5271 #: actions/tag.php:69
5273 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5276 #: actions/tag.php:87
5278 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5279 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5281 #: actions/tag.php:93
5283 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5284 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5286 #: actions/tag.php:99
5288 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5289 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5291 #: actions/tagother.php:39
5292 msgid "No ID argument."
5295 #: actions/tagother.php:65
5300 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5301 msgid "User profile"
5302 msgstr "Felhasználói profil"
5304 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5305 #: lib/userprofile.php:103
5309 #: actions/tagother.php:141
5313 #: actions/tagother.php:151
5315 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5319 #: actions/tagother.php:193
5321 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5324 #: actions/tagother.php:200
5325 msgid "Could not save tags."
5328 #: actions/tagother.php:236
5329 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5332 #: actions/tagrss.php:35
5333 msgid "No such tag."
5334 msgstr "Nincs ilyen címke."
5336 #: actions/unblock.php:59
5337 msgid "You haven't blocked that user."
5340 #: actions/unsandbox.php:72
5341 msgid "User is not sandboxed."
5344 #: actions/unsilence.php:72
5345 msgid "User is not silenced."
5348 #: actions/unsubscribe.php:77
5349 msgid "No profile ID in request."
5352 #: actions/unsubscribe.php:98
5353 msgid "Unsubscribed"
5356 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5359 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5362 #. TRANS: User admin panel title
5363 #: actions/useradminpanel.php:60
5368 #: actions/useradminpanel.php:71
5369 msgid "User settings for this StatusNet site"
5372 #: actions/useradminpanel.php:150
5373 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5376 #: actions/useradminpanel.php:156
5377 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5380 #: actions/useradminpanel.php:166
5382 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5385 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5386 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5387 #: lib/personalgroupnav.php:109
5391 #: actions/useradminpanel.php:223
5393 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5395 #: actions/useradminpanel.php:224
5396 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5399 #: actions/useradminpanel.php:232
5401 msgstr "Új felhasználók"
5403 #: actions/useradminpanel.php:236
5404 msgid "New user welcome"
5407 #: actions/useradminpanel.php:237
5408 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5411 #: actions/useradminpanel.php:242
5412 msgid "Default subscription"
5415 #: actions/useradminpanel.php:243
5416 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5419 #: actions/useradminpanel.php:252
5423 #: actions/useradminpanel.php:257
5424 msgid "Invitations enabled"
5425 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5427 #: actions/useradminpanel.php:259
5428 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5431 #: actions/useradminpanel.php:295
5432 msgid "Save user settings"
5435 #: actions/userauthorization.php:105
5436 msgid "Authorize subscription"
5437 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5439 #: actions/userauthorization.php:110
5441 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5442 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5446 #. TRANS: Menu item for site administration
5447 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5448 #: lib/adminpanelaction.php:403
5452 #: actions/userauthorization.php:217
5456 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5457 #: lib/subscribeform.php:139
5458 msgid "Subscribe to this user"
5461 #: actions/userauthorization.php:219
5463 msgstr "Visszautasítás"
5465 #: actions/userauthorization.php:220
5466 msgid "Reject this subscription"
5469 #: actions/userauthorization.php:232
5470 msgid "No authorization request!"
5473 #: actions/userauthorization.php:254
5474 msgid "Subscription authorized"
5477 #: actions/userauthorization.php:256
5479 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5480 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5481 "subscription. Your subscription token is:"
5484 #: actions/userauthorization.php:266
5485 msgid "Subscription rejected"
5488 #: actions/userauthorization.php:268
5490 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5491 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5495 #: actions/userauthorization.php:303
5497 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5500 #: actions/userauthorization.php:308
5502 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5505 #: actions/userauthorization.php:314
5507 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5510 #: actions/userauthorization.php:329
5512 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5515 #: actions/userauthorization.php:345
5517 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5520 #: actions/userauthorization.php:350
5522 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5525 #: actions/userauthorization.php:355
5527 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5530 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5531 msgid "Profile design"
5534 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5536 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5537 "palette of your choice."
5540 #: actions/userdesignsettings.php:282
5541 msgid "Enjoy your hotdog!"
5544 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5545 #: actions/usergroups.php:66
5547 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5550 #: actions/usergroups.php:132
5551 msgid "Search for more groups"
5554 #: actions/usergroups.php:159
5556 msgid "%s is not a member of any group."
5559 #: actions/usergroups.php:164
5561 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5564 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5565 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5566 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5567 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5568 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5569 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5570 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5572 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5575 #: actions/version.php:75
5577 msgid "StatusNet %s"
5580 #: actions/version.php:155
5583 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5584 "Inc. and contributors."
5587 #: actions/version.php:163
5588 msgid "Contributors"
5589 msgstr "Közreműködők"
5591 #: actions/version.php:170
5593 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5594 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5595 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5596 "any later version. "
5599 #: actions/version.php:176
5601 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5602 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5603 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5604 "for more details. "
5607 #: actions/version.php:182
5610 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5611 "along with this program. If not, see %s."
5614 #: actions/version.php:191
5618 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5619 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5623 #: actions/version.php:199
5627 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5628 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5632 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5633 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5634 #: classes/Fave.php:151
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5637 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5639 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5640 #: classes/File.php:142
5642 msgid "Cannot process URL '%s'"
5645 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5646 #: classes/File.php:174
5647 msgid "Robin thinks something is impossible."
5650 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5651 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5652 #: classes/File.php:189
5655 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5656 "Try to upload a smaller version."
5659 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5660 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5661 #: classes/File.php:201
5663 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5666 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5667 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5668 #: classes/File.php:210
5670 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5673 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5674 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5675 msgid "Invalid filename."
5678 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5679 #: classes/Group_member.php:42
5680 msgid "Group join failed."
5683 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5684 #: classes/Group_member.php:55
5685 msgid "Not part of group."
5688 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5689 #: classes/Group_member.php:63
5690 msgid "Group leave failed."
5693 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5694 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5695 #: classes/Group_member.php:76
5697 msgid "Profile ID %s is invalid."
5700 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5701 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5702 #: classes/Group_member.php:89
5703 #, fuzzy, php-format
5704 msgid "Group ID %s is invalid."
5705 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
5707 #. TRANS: Activity title.
5708 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5710 msgstr "Csatlakozzunk"
5712 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5713 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5714 #: classes/Group_member.php:117
5716 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5719 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5720 #: classes/Local_group.php:42
5721 msgid "Could not update local group."
5724 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5725 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5726 #: classes/Login_token.php:78
5728 msgid "Could not create login token for %s"
5731 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5732 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5733 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5736 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5737 #: classes/Message.php:45
5738 msgid "You are banned from sending direct messages."
5741 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5742 #: classes/Message.php:62
5743 msgid "Could not insert message."
5746 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5747 #: classes/Message.php:73
5748 msgid "Could not update message with new URI."
5751 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5752 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5753 #: classes/Notice.php:98
5755 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5758 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5759 #: classes/Notice.php:193
5761 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5764 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5765 #: classes/Notice.php:265
5766 msgid "Problem saving notice. Too long."
5769 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5770 #: classes/Notice.php:270
5771 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5774 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5775 #: classes/Notice.php:276
5777 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5780 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5781 #: classes/Notice.php:283
5783 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5787 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5788 #: classes/Notice.php:291
5789 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5792 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5793 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5794 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5795 msgid "Problem saving notice."
5796 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
5798 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5799 #: classes/Notice.php:907
5800 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5803 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5804 #: classes/Notice.php:1006
5805 msgid "Problem saving group inbox."
5808 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5809 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5810 #: classes/Notice.php:1120
5811 #, fuzzy, php-format
5812 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5813 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
5815 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5816 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5817 #: classes/Notice.php:1822
5819 msgid "RT @%1$s %2$s"
5822 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5823 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5824 #: classes/Profile.php:791
5826 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5829 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5830 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5831 #: classes/Profile.php:800
5833 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5836 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5837 #: classes/Remote_profile.php:54
5838 msgid "Missing profile."
5841 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5842 #: classes/Status_network.php:338
5843 msgid "Unable to save tag."
5846 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5847 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5848 msgid "You have been banned from subscribing."
5849 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
5851 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5852 #: classes/Subscription.php:80
5853 msgid "Already subscribed!"
5854 msgstr "Már feliratkoztál!"
5856 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5857 #: classes/Subscription.php:85
5858 msgid "User has blocked you."
5859 msgstr "A felhasználó blokkolt."
5861 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5862 #: classes/Subscription.php:171
5863 msgid "Not subscribed!"
5864 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
5866 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5867 #: classes/Subscription.php:178
5868 msgid "Could not delete self-subscription."
5871 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5872 #: classes/Subscription.php:206
5873 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5876 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5877 #: classes/Subscription.php:218
5878 msgid "Could not delete subscription."
5881 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5882 #: classes/Subscription.php:255
5886 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5887 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5888 #: classes/Subscription.php:258
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "%1$s is now following %2$s."
5891 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
5893 #. TRANS: Notice given on user registration.
5894 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5895 #: classes/User.php:384
5897 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5900 #. TRANS: Server exception.
5901 #: classes/User.php:912
5902 msgid "No single user defined for single-user mode."
5905 #. TRANS: Server exception.
5906 #: classes/User.php:916
5907 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5910 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5911 #: classes/User_group.php:495
5912 msgid "Could not create group."
5913 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
5915 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5916 #: classes/User_group.php:505
5917 msgid "Could not set group URI."
5920 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5921 #: classes/User_group.php:528
5922 msgid "Could not set group membership."
5923 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
5925 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5926 #: classes/User_group.php:543
5927 msgid "Could not save local group info."
5930 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5931 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5932 msgid "Change your profile settings"
5935 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5936 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5937 msgid "Upload an avatar"
5938 msgstr "Avatar feltöltése"
5940 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5941 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5942 msgid "Change your password"
5943 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
5945 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5946 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5947 msgid "Change email handling"
5948 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
5950 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5951 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5952 msgid "Design your profile"
5955 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5956 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5957 msgid "Other options"
5958 msgstr "További opciók"
5960 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5961 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5965 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5966 #: lib/action.php:148
5969 msgstr "%1$s - %2$s"
5971 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5972 #: lib/action.php:164
5973 msgid "Untitled page"
5974 msgstr "Név nélküli oldal"
5976 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5977 #: lib/action.php:477
5978 msgid "Primary site navigation"
5979 msgstr "Elsődleges navigáció"
5981 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5982 #: lib/action.php:483
5984 msgid "Personal profile and friends timeline"
5987 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5988 #: lib/action.php:486
5993 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5994 #: lib/action.php:488
5996 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5999 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6000 #: lib/action.php:491
6004 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6005 #: lib/action.php:493
6007 msgid "Connect to services"
6010 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6011 #: lib/action.php:496
6013 msgstr "Kapcsolódás"
6015 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6016 #: lib/action.php:499
6018 msgid "Change site configuration"
6021 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6022 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6023 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6028 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6029 #: lib/action.php:506
6032 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6035 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6036 #: lib/action.php:509
6041 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6042 #: lib/action.php:515
6044 msgid "Logout from the site"
6047 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6048 #: lib/action.php:518
6053 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6054 #: lib/action.php:523
6056 msgid "Create an account"
6059 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6060 #: lib/action.php:526
6065 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6066 #: lib/action.php:529
6068 msgid "Login to the site"
6071 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6072 #: lib/action.php:532
6077 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6078 #: lib/action.php:535
6083 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6084 #: lib/action.php:538
6089 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6090 #: lib/action.php:541
6092 msgid "Search for people or text"
6095 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6096 #: lib/action.php:544
6101 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6102 #. TRANS: Menu item for site administration
6103 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6105 msgstr "A webhely híre"
6107 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6108 #: lib/action.php:633
6112 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6113 #: lib/action.php:703
6117 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6118 #: lib/action.php:804
6119 msgid "Secondary site navigation"
6120 msgstr "Másodlagos navigáció"
6122 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6123 #: lib/action.php:810
6127 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6128 #: lib/action.php:813
6132 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6133 #: lib/action.php:816
6137 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6138 #: lib/action.php:821
6140 msgstr "Felhasználási feltételek"
6142 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6143 #: lib/action.php:825
6147 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6148 #: lib/action.php:828
6152 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6153 #: lib/action.php:834
6157 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6158 #: lib/action.php:837
6162 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6163 #: lib/action.php:866
6164 msgid "StatusNet software license"
6165 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6167 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6168 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6169 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6170 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6171 #: lib/action.php:873
6174 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6175 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6178 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6179 #: lib/action.php:876
6181 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6184 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6185 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6186 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6187 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6188 #: lib/action.php:883
6191 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6192 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6193 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6196 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6197 #: lib/action.php:899
6198 msgid "Site content license"
6199 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6201 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6202 #. TRANS: %1$s is the site name.
6203 #: lib/action.php:906
6205 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6208 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6209 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6210 #: lib/action.php:913
6212 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6215 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6216 #: lib/action.php:917
6217 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6220 #. TRANS: license message in footer.
6221 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6222 #: lib/action.php:949
6224 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6227 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6228 #: lib/action.php:1285
6232 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6233 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6234 #: lib/action.php:1296
6238 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6239 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6240 #: lib/action.php:1306
6244 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6245 #: lib/activity.php:120
6246 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6249 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6250 #: lib/activityutils.php:200
6251 msgid "Can't handle remote content yet."
6254 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6255 #: lib/activityutils.php:237
6256 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6259 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6260 #: lib/activityutils.php:242
6261 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6264 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6265 #: lib/adminpanelaction.php:96
6266 msgid "You cannot make changes to this site."
6267 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6269 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6270 #: lib/adminpanelaction.php:108
6271 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6272 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6274 #. TRANS: Client error message.
6275 #: lib/adminpanelaction.php:222
6276 msgid "showForm() not implemented."
6279 #. TRANS: Client error message
6280 #: lib/adminpanelaction.php:250
6281 msgid "saveSettings() not implemented."
6284 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6285 #. TRANS: the admin panel Design.
6286 #: lib/adminpanelaction.php:274
6287 msgid "Unable to delete design setting."
6288 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6290 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6291 #: lib/adminpanelaction.php:337
6292 msgid "Basic site configuration"
6293 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6295 #. TRANS: Menu item for site administration
6296 #: lib/adminpanelaction.php:339
6301 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6302 #: lib/adminpanelaction.php:345
6303 msgid "Design configuration"
6304 msgstr "A megjelenés beállításai"
6306 #. TRANS: Menu item for site administration
6307 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6308 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6313 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6314 #: lib/adminpanelaction.php:353
6315 msgid "User configuration"
6316 msgstr "A felhasználók beállításai"
6318 #. TRANS: Menu item for site administration
6319 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6321 msgstr "Felhasználó"
6323 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6324 #: lib/adminpanelaction.php:361
6325 msgid "Access configuration"
6326 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6328 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6329 #: lib/adminpanelaction.php:369
6330 msgid "Paths configuration"
6331 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6333 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6334 #: lib/adminpanelaction.php:377
6335 msgid "Sessions configuration"
6336 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6338 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6339 #: lib/adminpanelaction.php:385
6340 msgid "Edit site notice"
6343 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6344 #: lib/adminpanelaction.php:393
6345 msgid "Snapshots configuration"
6348 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6349 #: lib/adminpanelaction.php:401
6350 msgid "Set site license"
6353 #. TRANS: Client error 401.
6354 #: lib/apiauth.php:111
6355 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6358 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6359 #: lib/apiauth.php:177
6360 msgid "No application for that consumer key."
6363 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6364 #: lib/apiauth.php:219
6365 msgid "Bad access token."
6368 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6369 #: lib/apiauth.php:224
6370 msgid "No user for that token."
6373 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6374 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6375 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6376 msgid "Could not authenticate you."
6379 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6380 #: lib/apioauthstore.php:45
6382 msgid "Could not create anonymous consumer."
6383 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6385 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6386 #: lib/apioauthstore.php:69
6388 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6389 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6391 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6392 #: lib/apioauthstore.php:151
6394 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6397 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6398 #: lib/apioauthstore.php:186
6400 msgid "Could not issue access token."
6401 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6403 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6404 #: lib/apioauthstore.php:243
6405 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6408 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6409 #: lib/apioauthstore.php:285
6410 msgid "Tried to revoke unknown token."
6413 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6414 #: lib/apioauthstore.php:290
6415 msgid "Failed to delete revoked token."
6418 #. TRANS: Form guide.
6419 #: lib/applicationeditform.php:178
6420 msgid "Icon for this application"
6423 #. TRANS: Form input field instructions.
6424 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6425 #: lib/applicationeditform.php:201
6426 #, fuzzy, php-format
6427 msgid "Describe your application in %d character"
6428 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6429 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6430 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6432 #. TRANS: Form input field instructions.
6433 #: lib/applicationeditform.php:205
6434 msgid "Describe your application"
6437 #. TRANS: Form input field instructions.
6438 #: lib/applicationeditform.php:216
6439 msgid "URL of the homepage of this application"
6442 #. TRANS: Form input field label.
6443 #: lib/applicationeditform.php:218
6447 #. TRANS: Form input field instructions.
6448 #: lib/applicationeditform.php:225
6449 msgid "Organization responsible for this application"
6452 #. TRANS: Form input field instructions.
6453 #: lib/applicationeditform.php:234
6454 msgid "URL for the homepage of the organization"
6455 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6457 #. TRANS: Form input field instructions.
6458 #: lib/applicationeditform.php:243
6459 msgid "URL to redirect to after authentication"
6460 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6462 #. TRANS: Radio button label for application type
6463 #: lib/applicationeditform.php:271
6467 #. TRANS: Radio button label for application type
6468 #: lib/applicationeditform.php:288
6472 #. TRANS: Form guide.
6473 #: lib/applicationeditform.php:290
6474 msgid "Type of application, browser or desktop"
6477 #. TRANS: Radio button label for access type.
6478 #: lib/applicationeditform.php:314
6480 msgstr "Csak olvasható"
6482 #. TRANS: Radio button label for access type.
6483 #: lib/applicationeditform.php:334
6485 msgstr "Írható-olvasható"
6487 #. TRANS: Form guide.
6488 #: lib/applicationeditform.php:336
6489 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6492 #. TRANS: Submit button title.
6493 #: lib/applicationeditform.php:353
6497 #: lib/applicationlist.php:247
6501 #. TRANS: Application access type
6502 #: lib/applicationlist.php:260
6506 #. TRANS: Application access type
6507 #: lib/applicationlist.php:262
6511 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6512 #: lib/applicationlist.php:268
6514 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6517 #. TRANS: Access token in the application list.
6518 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6519 #: lib/applicationlist.php:282
6521 msgid "Access token starting with: %s"
6524 #. TRANS: Button label
6525 #: lib/applicationlist.php:298
6530 #: lib/atom10feed.php:112
6531 msgid "author element must contain a name element."
6534 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6535 #: lib/attachmentlist.php:256
6539 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6540 #: lib/attachmentlist.php:270
6542 msgstr "Szolgáltató"
6545 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6546 msgid "Notices where this attachment appears"
6547 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6550 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6551 msgid "Tags for this attachment"
6552 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6554 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6555 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6557 msgid "Password changing failed."
6558 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6560 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6561 #: lib/authenticationplugin.php:238
6563 msgid "Password changing is not allowed."
6564 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6566 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6567 #: lib/blockform.php:68
6571 #. TRANS: Title for command results.
6572 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6573 msgid "Command results"
6576 #. TRANS: Title for command results.
6577 #: lib/channel.php:194
6582 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6583 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6584 msgid "Command complete"
6587 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6588 #: lib/channel.php:244
6589 msgid "Command failed"
6592 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6593 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6594 msgid "Notice with that id does not exist."
6597 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6598 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6599 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6600 msgid "User has no last notice."
6603 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6604 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6605 #: lib/command.php:128
6607 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6610 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6611 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6612 #: lib/command.php:148
6614 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6617 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6618 #: lib/command.php:183
6619 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6622 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6623 #: lib/command.php:229
6624 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6627 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6628 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6629 #: lib/command.php:238
6631 msgid "Nudge sent to %s."
6634 #. TRANS: User statistics text.
6635 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6636 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6637 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6638 #: lib/command.php:268
6641 "Subscriptions: %1$s\n"
6642 "Subscribers: %2$s\n"
6645 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
6646 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
6649 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6650 #: lib/command.php:312
6651 msgid "Notice marked as fave."
6652 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
6654 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6655 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6656 #: lib/command.php:357
6658 msgid "%1$s joined group %2$s."
6661 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6662 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6663 #: lib/command.php:405
6665 msgid "%1$s left group %2$s."
6668 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6669 #: lib/command.php:430
6671 msgid "Fullname: %s"
6672 msgstr "Teljes név: %s"
6674 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6675 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6676 #. TRANS: %s is a location.
6677 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6679 msgid "Location: %s"
6680 msgstr "Helyszín: %s"
6682 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6683 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6684 #. TRANS: %s is a homepage.
6685 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6687 msgid "Homepage: %s"
6690 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6691 #: lib/command.php:442
6696 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6697 #. TRANS: %s is a remote profile.
6698 #: lib/command.php:471
6701 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6705 #. TRANS: Message given if content is too long.
6706 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6707 #: lib/command.php:488
6709 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6712 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6713 #: lib/command.php:514
6714 msgid "Error sending direct message."
6715 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
6717 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6718 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6719 #: lib/command.php:551
6721 msgid "Notice from %s repeated."
6724 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6725 #: lib/command.php:554
6726 msgid "Error repeating notice."
6727 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
6729 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6730 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6731 #: lib/command.php:589
6733 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6736 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6737 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6738 #: lib/command.php:600
6740 msgid "Reply to %s sent."
6743 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6744 #: lib/command.php:603
6745 msgid "Error saving notice."
6746 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
6748 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6749 #: lib/command.php:650
6750 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6753 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6754 #: lib/command.php:659
6755 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6758 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6759 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6760 #: lib/command.php:667
6762 msgid "Subscribed to %s."
6765 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6766 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6767 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6768 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6771 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6772 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6773 #: lib/command.php:699
6775 msgid "Unsubscribed from %s."
6778 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6779 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6780 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6781 msgid "Command not yet implemented."
6784 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6785 #: lib/command.php:723
6786 msgid "Notification off."
6787 msgstr "Ne legyenek értesítések."
6789 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6790 #: lib/command.php:726
6791 msgid "Can't turn off notification."
6794 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6795 #: lib/command.php:749
6796 msgid "Notification on."
6797 msgstr "Legyenek értesítések."
6799 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6800 #: lib/command.php:752
6801 msgid "Can't turn on notification."
6804 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6805 #: lib/command.php:766
6806 msgid "Login command is disabled."
6809 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6810 #. TRANS: %s is a logon link..
6811 #: lib/command.php:779
6813 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6816 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6817 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6818 #: lib/command.php:808
6820 msgid "Unsubscribed %s."
6823 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6824 #: lib/command.php:826
6825 msgid "You are not subscribed to anyone."
6826 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
6828 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6829 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6830 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6831 #: lib/command.php:831
6832 msgid "You are subscribed to this person:"
6833 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6834 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
6835 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
6837 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6838 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6839 #: lib/command.php:853
6840 msgid "No one is subscribed to you."
6841 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
6843 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6844 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6845 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6846 #: lib/command.php:858
6847 msgid "This person is subscribed to you:"
6848 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6849 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
6850 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
6852 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6853 #. TRANS: any group subscriptions.
6854 #: lib/command.php:880
6855 msgid "You are not a member of any groups."
6856 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
6858 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6859 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6860 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6861 #: lib/command.php:885
6862 msgid "You are a member of this group:"
6863 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6864 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
6865 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
6867 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6868 #: lib/command.php:900
6871 "on - turn on notifications\n"
6872 "off - turn off notifications\n"
6873 "help - show this help\n"
6874 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6875 "groups - lists the groups you have joined\n"
6876 "subscriptions - list the people you follow\n"
6877 "subscribers - list the people that follow you\n"
6878 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6879 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6880 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6881 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6882 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6883 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6884 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6885 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6886 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6887 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6888 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6889 "join <group> - join group\n"
6890 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6891 "drop <group> - leave group\n"
6892 "stats - get your stats\n"
6893 "stop - same as 'off'\n"
6894 "quit - same as 'off'\n"
6895 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6896 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6897 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6898 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6899 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6900 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6901 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6902 "track <word> - not yet implemented.\n"
6903 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6904 "track off - not yet implemented.\n"
6905 "untrack all - not yet implemented.\n"
6906 "tracks - not yet implemented.\n"
6907 "tracking - not yet implemented.\n"
6910 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6911 #: lib/common.php:136
6913 msgid "No configuration file found."
6914 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
6916 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6917 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6918 #: lib/common.php:139
6920 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6921 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
6923 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6924 #: lib/common.php:142
6925 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6926 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
6928 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6929 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6930 #: lib/common.php:146
6931 msgid "Go to the installer."
6932 msgstr "Menj a telepítőhöz."
6934 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6935 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6940 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6941 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6942 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6945 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6946 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6952 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6953 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6954 msgid "Updates by SMS"
6957 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6958 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6962 msgstr "Kapcsolatok"
6964 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6965 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6966 msgid "Authorized connected applications"
6969 #: lib/dberroraction.php:59
6970 msgid "Database error"
6971 msgstr "Adatbázishiba"
6973 #: lib/designsettings.php:105
6975 msgstr "Fájl feltöltése"
6977 #: lib/designsettings.php:109
6979 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6982 #: lib/designsettings.php:283
6985 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6986 "current configuration."
6988 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
6989 "konfigurációja miatt."
6991 #: lib/designsettings.php:418
6992 msgid "Design defaults restored."
6995 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6996 msgid "Disfavor this notice"
6997 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
6999 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7000 msgid "Favor this notice"
7001 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7019 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7020 #: lib/feedlist.php:66
7024 #: lib/galleryaction.php:121
7026 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7028 #: lib/galleryaction.php:131
7032 #: lib/galleryaction.php:139
7033 msgid "Select tag to filter"
7034 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7036 #: lib/galleryaction.php:140
7040 #: lib/galleryaction.php:141
7041 msgid "Choose a tag to narrow list"
7042 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7044 #: lib/galleryaction.php:143
7048 #: lib/grantroleform.php:91
7050 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7053 #: lib/groupeditform.php:154
7054 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7055 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7057 #: lib/groupeditform.php:163
7058 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7059 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7061 #: lib/groupeditform.php:168
7062 msgid "Describe the group or topic"
7063 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7065 #: lib/groupeditform.php:170
7067 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7068 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7070 #: lib/groupeditform.php:179
7072 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7074 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7077 #: lib/groupeditform.php:187
7079 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7081 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7084 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7085 #: lib/groupnav.php:86
7090 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7091 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7092 #: lib/groupnav.php:89
7098 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7099 #: lib/groupnav.php:95
7104 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7105 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7106 #: lib/groupnav.php:98
7109 msgid "%s group members"
7112 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7113 #: lib/groupnav.php:108
7118 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7119 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7120 #: lib/groupnav.php:111
7123 msgid "%s blocked users"
7126 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7127 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7128 #: lib/groupnav.php:120
7131 msgid "Edit %s group properties"
7134 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7135 #: lib/groupnav.php:126
7140 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7141 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7142 #: lib/groupnav.php:129
7145 msgid "Add or edit %s logo"
7148 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7149 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7150 #: lib/groupnav.php:138
7153 msgid "Add or edit %s design"
7156 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7157 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7158 msgid "Groups with most members"
7159 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7161 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7162 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7163 msgid "Groups with most posts"
7164 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7166 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7167 #. TRANS: %s is a group name.
7168 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7170 msgid "Tags in %s group's notices"
7171 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7173 #. TRANS: Client exception 406
7174 #: lib/htmloutputter.php:104
7175 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7178 #: lib/imagefile.php:72
7179 msgid "Unsupported image file format."
7180 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7182 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7183 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7184 #: lib/imagefile.php:90
7186 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7187 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7189 #: lib/imagefile.php:95
7190 msgid "Partial upload."
7191 msgstr "Részleges feltöltés."
7193 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7194 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7195 msgid "System error uploading file."
7198 #: lib/imagefile.php:111
7199 msgid "Not an image or corrupt file."
7202 #: lib/imagefile.php:124
7203 msgid "Lost our file."
7204 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7206 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7207 msgid "Unknown file type"
7208 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7210 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7211 #: lib/imagefile.php:248
7212 #, fuzzy, php-format
7218 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7219 #: lib/imagefile.php:252
7220 #, fuzzy, php-format
7226 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7227 #: lib/imagefile.php:255
7234 #: lib/jabber.php:387
7239 #: lib/jabber.php:567
7241 msgid "Unknown inbox source %d."
7244 #: lib/leaveform.php:114
7248 #: lib/logingroupnav.php:80
7249 msgid "Login with a username and password"
7250 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7252 #: lib/logingroupnav.php:86
7253 msgid "Sign up for a new account"
7254 msgstr "Új kontó igénylése"
7256 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7258 msgid "Email address confirmation"
7259 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7261 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7262 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7263 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7265 #, fuzzy, php-format
7269 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7271 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7275 "If not, just ignore this message.\n"
7277 "Thanks for your time, \n"
7282 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7284 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7289 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7291 "Köszönjük a türelmed, \n"
7294 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7295 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7298 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7299 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7301 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7302 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7306 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7307 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7310 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7311 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7312 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7313 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7314 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7316 #, fuzzy, php-format
7318 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7323 "Faithfully yours,\n"
7327 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7329 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7338 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7341 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7342 #. TRANS: %s is biographical information.
7346 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7348 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7349 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7352 msgid "New email address for posting to %s"
7355 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7356 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7357 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7361 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7363 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7365 "More email instructions at %3$s.\n"
7367 "Faithfully yours,\n"
7371 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7372 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7376 msgstr "%s állapota"
7378 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7380 msgid "SMS confirmation"
7381 msgstr "SMS megerősítés"
7383 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7384 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7387 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7390 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7391 #. TRANS: %s is the nudging user.
7394 msgid "You've been nudged by %s"
7395 msgstr "%s megbökött téged."
7397 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7398 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7399 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7403 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7404 "to post some news.\n"
7406 "So let's hear from you :)\n"
7410 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7412 "With kind regards,\n"
7415 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7418 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7422 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7424 "Mély tisztelettel,\n"
7427 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7428 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7431 msgid "New private message from %s"
7432 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7434 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7435 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7436 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7437 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7441 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7443 "------------------------------------------------------\n"
7445 "------------------------------------------------------\n"
7447 "You can reply to their message here:\n"
7451 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7453 "With kind regards,\n"
7456 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7458 "------------------------------------------------------\n"
7460 "------------------------------------------------------\n"
7462 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7466 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7468 "Mély tisztelettel,\n"
7471 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7472 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7474 #, fuzzy, php-format
7475 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7476 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7478 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7479 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7480 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7481 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7482 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7486 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7488 "The URL of your notice is:\n"
7492 "The text of your notice is:\n"
7496 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7500 "Faithfully yours,\n"
7503 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7505 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7513 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7520 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7524 "The full conversation can be read here:\n"
7529 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7530 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7532 #, fuzzy, php-format
7533 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7534 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7536 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7537 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7538 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7539 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7540 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7541 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7545 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7547 "The notice is here:\n"
7555 "%5$sYou can reply back here:\n"
7559 "The list of all @-replies for you here:\n"
7563 "Faithfully yours,\n"
7566 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7569 #: lib/mailbox.php:89
7570 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7571 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7573 #: lib/mailbox.php:139
7575 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7576 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7578 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7579 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7582 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7586 #: lib/mailhandler.php:37
7587 msgid "Could not parse message."
7588 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7590 #: lib/mailhandler.php:42
7591 msgid "Not a registered user."
7592 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7594 #: lib/mailhandler.php:46
7595 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7596 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7598 #: lib/mailhandler.php:50
7599 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7600 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7602 #: lib/mailhandler.php:228
7604 msgid "Unsupported message type: %s"
7605 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
7607 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7608 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7609 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7610 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
7612 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7613 #: lib/mediafile.php:145
7614 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7617 #. TRANS: Client exception.
7618 #: lib/mediafile.php:151
7620 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7624 #. TRANS: Client exception.
7625 #: lib/mediafile.php:157
7626 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7627 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
7629 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7630 #: lib/mediafile.php:165
7631 msgid "Missing a temporary folder."
7632 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
7634 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7635 #: lib/mediafile.php:169
7636 msgid "Failed to write file to disk."
7637 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
7639 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7640 #: lib/mediafile.php:173
7641 msgid "File upload stopped by extension."
7642 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
7644 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7645 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7646 msgid "File exceeds user's quota."
7647 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
7649 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7650 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7651 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7652 msgid "File could not be moved to destination directory."
7653 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
7655 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7656 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7657 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7658 msgid "Could not determine file's MIME type."
7659 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
7661 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7662 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7663 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7664 #: lib/mediafile.php:340
7667 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7671 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7672 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7673 #: lib/mediafile.php:345
7675 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7678 #: lib/messageform.php:120
7679 msgid "Send a direct notice"
7680 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
7682 #: lib/messageform.php:146
7686 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7687 msgid "Available characters"
7688 msgstr "Használható karakterek"
7690 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7691 msgctxt "Send button for sending notice"
7695 #: lib/noticeform.php:160
7696 msgid "Send a notice"
7697 msgstr "Küldjünk egy hírt"
7699 #: lib/noticeform.php:174
7701 msgid "What's up, %s?"
7702 msgstr "Mi hír, %s?"
7704 #: lib/noticeform.php:193
7708 #: lib/noticeform.php:197
7709 msgid "Attach a file"
7710 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
7712 #: lib/noticeform.php:213
7713 msgid "Share my location"
7714 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
7716 #: lib/noticeform.php:216
7717 msgid "Do not share my location"
7718 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
7720 #: lib/noticeform.php:217
7722 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7726 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7727 #: lib/noticelist.php:446
7731 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7732 #: lib/noticelist.php:448
7736 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7737 #: lib/noticelist.php:450
7741 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7742 #: lib/noticelist.php:452
7746 #: lib/noticelist.php:454
7748 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7751 #: lib/noticelist.php:463
7755 #: lib/noticelist.php:512
7759 #: lib/noticelist.php:578
7763 #: lib/noticelist.php:613
7765 msgstr "Megismételte:"
7767 #: lib/noticelist.php:640
7768 msgid "Reply to this notice"
7769 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
7771 #: lib/noticelist.php:641
7775 #: lib/noticelist.php:685
7776 msgid "Notice repeated"
7777 msgstr "A hírt megismételtük"
7779 #: lib/nudgeform.php:116
7780 msgid "Nudge this user"
7781 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7783 #: lib/nudgeform.php:128
7787 #: lib/nudgeform.php:128
7788 msgid "Send a nudge to this user"
7789 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7791 #: lib/oauthstore.php:294
7792 msgid "Error inserting new profile."
7795 #: lib/oauthstore.php:302
7796 msgid "Error inserting avatar."
7799 #: lib/oauthstore.php:322
7800 msgid "Error inserting remote profile."
7803 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7804 #: lib/oauthstore.php:362
7805 msgid "Duplicate notice."
7808 #: lib/oauthstore.php:507
7809 msgid "Couldn't insert new subscription."
7812 #: lib/personalgroupnav.php:99
7816 #: lib/personalgroupnav.php:104
7820 #: lib/personalgroupnav.php:114
7824 #: lib/personalgroupnav.php:125
7828 #: lib/personalgroupnav.php:126
7829 msgid "Your incoming messages"
7830 msgstr "A bejövő üzeneteid"
7832 #: lib/personalgroupnav.php:130
7836 #: lib/personalgroupnav.php:131
7837 msgid "Your sent messages"
7838 msgstr "A küldött üzeneteid"
7840 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7842 msgid "Tags in %s's notices"
7843 msgstr "Címkék %s híreiben"
7845 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7846 #: lib/plugin.php:121
7850 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7851 msgid "Subscriptions"
7852 msgstr "Feliratkozások"
7854 #: lib/profileaction.php:126
7855 msgid "All subscriptions"
7856 msgstr "Összes feliratkozás"
7858 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7860 msgstr "Feliratkozók"
7862 #: lib/profileaction.php:161
7863 msgid "All subscribers"
7864 msgstr "Minden feliratkozott"
7866 #: lib/profileaction.php:191
7868 msgstr "Felhasználói azonosító"
7870 #: lib/profileaction.php:196
7871 msgid "Member since"
7872 msgstr "Tagság kezdete:"
7874 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7875 #: lib/profileaction.php:235
7876 msgid "Daily average"
7879 #: lib/profileaction.php:264
7881 msgstr "Összes csoport"
7883 #: lib/profileformaction.php:123
7884 msgid "Unimplemented method."
7887 #: lib/publicgroupnav.php:78
7891 #: lib/publicgroupnav.php:82
7893 msgstr "A felhasználó csoportjai"
7895 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7899 #: lib/publicgroupnav.php:88
7903 #: lib/publicgroupnav.php:92
7907 #: lib/redirectingaction.php:95
7908 msgid "No return-to arguments."
7911 #: lib/repeatform.php:107
7912 msgid "Repeat this notice?"
7913 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
7915 #: lib/repeatform.php:132
7919 #: lib/repeatform.php:132
7920 msgid "Repeat this notice"
7921 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
7923 #: lib/revokeroleform.php:91
7925 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7928 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7929 #: lib/router.php:847
7931 msgid "Page not found."
7932 msgstr "Az API-metódus nem található."
7934 #: lib/sandboxform.php:67
7938 #: lib/sandboxform.php:78
7939 msgid "Sandbox this user"
7942 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7943 #: lib/searchaction.php:121
7947 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7948 #. TRANS: for searching can be entered.
7949 #: lib/searchaction.php:129
7953 #: lib/searchaction.php:130
7958 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7959 #: lib/searchaction.php:170
7963 #: lib/searchgroupnav.php:80
7967 #: lib/searchgroupnav.php:81
7968 msgid "Find people on this site"
7969 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
7971 #: lib/searchgroupnav.php:83
7972 msgid "Find content of notices"
7973 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7975 #: lib/searchgroupnav.php:85
7976 msgid "Find groups on this site"
7977 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
7979 #: lib/section.php:89
7980 msgid "Untitled section"
7981 msgstr "Névtelen szakasz"
7983 #: lib/section.php:106
7987 #: lib/silenceform.php:67
7991 #: lib/silenceform.php:78
7992 msgid "Silence this user"
7995 #: lib/subgroupnav.php:83
7997 msgid "People %s subscribes to"
8000 #: lib/subgroupnav.php:91
8002 msgid "People subscribed to %s"
8005 #: lib/subgroupnav.php:99
8007 msgid "Groups %s is a member of"
8010 #: lib/subgroupnav.php:105
8014 #: lib/subgroupnav.php:106
8016 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8019 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8020 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8021 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8024 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8025 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8026 msgid "People Tagcloud as tagged"
8029 #: lib/tagcloudsection.php:56
8033 #: lib/themeuploader.php:50
8034 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8037 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8038 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8041 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8042 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8043 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8044 msgid "Failed saving theme."
8047 #: lib/themeuploader.php:147
8048 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8051 #: lib/themeuploader.php:166
8053 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8056 #: lib/themeuploader.php:178
8057 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8060 #: lib/themeuploader.php:218
8062 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8063 "digits, underscore, and minus sign."
8066 #: lib/themeuploader.php:224
8067 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8070 #: lib/themeuploader.php:241
8072 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8075 #: lib/themeuploader.php:259
8076 msgid "Error opening theme archive."
8079 #: lib/topposterssection.php:74
8083 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8084 #: lib/unblockform.php:67
8088 msgstr "Blokk feloldása"
8090 #: lib/unsandboxform.php:69
8094 #: lib/unsandboxform.php:80
8095 msgid "Unsandbox this user"
8098 #: lib/unsilenceform.php:67
8102 #: lib/unsilenceform.php:78
8103 msgid "Unsilence this user"
8106 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8107 msgid "Unsubscribe from this user"
8110 #: lib/unsubscribeform.php:137
8114 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8115 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8116 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8117 #, fuzzy, php-format
8118 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8119 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8121 #: lib/userprofile.php:117
8125 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8126 msgid "User actions"
8127 msgstr "Felhasználói műveletek"
8129 #: lib/userprofile.php:237
8130 msgid "User deletion in progress..."
8133 #: lib/userprofile.php:263
8134 msgid "Edit profile settings"
8137 #: lib/userprofile.php:264
8139 msgstr "Szerkesztés"
8141 #: lib/userprofile.php:287
8142 msgid "Send a direct message to this user"
8145 #: lib/userprofile.php:288
8149 #: lib/userprofile.php:326
8153 #: lib/userprofile.php:364
8155 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8157 #: lib/userprofile.php:366
8159 msgid "Administrator"
8160 msgstr "Adminisztrátor"
8162 #: lib/userprofile.php:367
8167 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8168 #: lib/util.php:1175
8169 msgid "a few seconds ago"
8170 msgstr "pár másodperce"
8172 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8173 #: lib/util.php:1178
8174 msgid "about a minute ago"
8175 msgstr "körülbelül egy perce"
8177 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8178 #: lib/util.php:1182
8180 msgid "about one minute ago"
8181 msgid_plural "about %d minutes ago"
8185 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8186 #: lib/util.php:1185
8187 msgid "about an hour ago"
8188 msgstr "körülbelül egy órája"
8190 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8191 #: lib/util.php:1189
8193 msgid "about one hour ago"
8194 msgid_plural "about %d hours ago"
8198 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8199 #: lib/util.php:1192
8200 msgid "about a day ago"
8201 msgstr "körülbelül egy napja"
8203 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8204 #: lib/util.php:1196
8206 msgid "about one day ago"
8207 msgid_plural "about %d days ago"
8211 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8212 #: lib/util.php:1199
8213 msgid "about a month ago"
8214 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8216 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8217 #: lib/util.php:1203
8219 msgid "about one month ago"
8220 msgid_plural "about %d months ago"
8224 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8225 #: lib/util.php:1206
8226 msgid "about a year ago"
8227 msgstr "körülbelül egy éve"
8229 #: lib/webcolor.php:80
8231 msgid "%s is not a valid color!"
8234 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8235 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8236 #: lib/webcolor.php:120
8238 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8241 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8242 #: lib/xmppmanager.php:285
8244 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8247 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8248 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8249 #: lib/xmppmanager.php:404
8250 #, fuzzy, php-format
8251 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8252 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8253 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8254 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8256 #: scripts/restoreuser.php:82
8258 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8261 #: scripts/restoreuser.php:88
8262 msgid "No user specified; using backup user."
8265 #: scripts/restoreuser.php:94
8267 msgid "%d entries in backup."
8270 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8271 #~ msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
8273 #~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
8274 #~ msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."