1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:09:05+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
85 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
90 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
91 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
97 #. TRANS: Server error when page not found (404).
98 #. TRANS: Server error when page not found (404)
99 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
100 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
101 msgid "No such page."
102 msgstr "Nincs ilyen lap."
104 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
105 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
106 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
107 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
108 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
124 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
128 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
129 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
130 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
131 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
132 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
133 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
134 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
135 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
136 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
137 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
138 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
139 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
140 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
141 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
142 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
143 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
144 msgid "No such user."
145 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
147 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
148 #: actions/all.php:91
150 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
151 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
153 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
154 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
155 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
156 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
157 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
158 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
159 #: lib/personalgroupnav.php:100
161 msgid "%s and friends"
162 msgstr "%s és barátai"
164 #. TRANS: %s is user nickname.
165 #: actions/all.php:108
167 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
168 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:117
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
174 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:126
179 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
180 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
182 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
183 #: actions/all.php:139
186 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
188 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
191 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
192 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
193 #: actions/all.php:146
196 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
197 "something yourself."
199 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
200 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
202 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
203 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
204 #: actions/all.php:150
207 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
208 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
211 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
212 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
216 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
217 "post a notice to them."
220 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
221 #: actions/all.php:188
222 msgid "You and friends"
223 msgstr "Te és a barátaid"
225 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
226 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
227 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
228 #: actions/apitimelinehome.php:119
230 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
231 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
233 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
237 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
240 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
252 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
256 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
257 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
258 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
259 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
260 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
261 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
262 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
263 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
264 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
265 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
266 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
267 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
268 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
269 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
270 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
271 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
272 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
273 msgid "API method not found."
274 msgstr "Az API-metódus nem található."
276 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
277 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
279 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
282 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
283 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
284 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
286 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
287 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
288 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
289 msgid "This method requires a POST."
290 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
292 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
293 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
295 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
299 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
301 msgid "Could not update user."
302 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
304 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
305 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
306 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
307 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
308 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
309 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
310 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
311 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
312 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
313 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
314 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
315 #: lib/profileaction.php:84
316 msgid "User has no profile."
317 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
319 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
320 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
321 msgid "Could not save profile."
322 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
324 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
325 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
327 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
328 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
329 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
330 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
333 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
334 "current configuration."
336 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
337 "current configuration."
339 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
340 "konfigurációja miatt."
342 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
343 "konfigurációja miatt."
345 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
346 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
347 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
348 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
353 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
354 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
355 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
356 msgid "Unable to save your design settings."
357 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
359 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
362 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
363 msgid "Could not update your design."
364 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
366 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
367 #: actions/apiblockcreate.php:104
368 msgid "You cannot block yourself!"
369 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
371 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
372 #: actions/apiblockcreate.php:126
373 msgid "Block user failed."
374 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
376 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
377 #: actions/apiblockdestroy.php:113
378 msgid "Unblock user failed."
379 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
381 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
382 #: actions/apidirectmessage.php:88
384 msgid "Direct messages from %s"
385 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
387 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
388 #: actions/apidirectmessage.php:93
390 msgid "All the direct messages sent from %s"
391 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
393 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
394 #: actions/apidirectmessage.php:102
396 msgid "Direct messages to %s"
397 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
399 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
400 #: actions/apidirectmessage.php:107
402 msgid "All the direct messages sent to %s"
403 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
405 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
406 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
407 msgid "No message text!"
408 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
410 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
411 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
412 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
413 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
414 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
416 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
417 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
418 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
419 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
421 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
422 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
423 msgid "Recipient user not found."
424 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
426 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
427 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
428 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
430 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
432 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
436 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
437 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
439 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
440 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
441 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
442 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
443 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
444 msgid "No status found with that ID."
445 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
448 #: actions/apifavoritecreate.php:120
449 msgid "This status is already a favorite."
450 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
452 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
453 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
454 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
455 msgid "Could not create favorite."
456 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
458 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
459 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
460 msgid "That status is not a favorite."
461 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
463 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
464 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
465 msgid "Could not delete favorite."
466 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
468 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
469 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
470 msgid "Could not follow user: profile not found."
473 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
474 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
475 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
477 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
478 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
480 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
481 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
482 msgid "Could not unfollow user: User not found."
483 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
486 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
487 msgid "You cannot unfollow yourself."
488 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
490 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
491 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
492 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
495 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
496 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
497 msgid "Could not determine source user."
498 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
500 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
501 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
502 msgid "Could not find target user."
503 msgstr "A cél felhasználó nem található."
505 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
506 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
507 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
508 #: actions/register.php:212
509 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
510 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
512 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
513 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
514 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
515 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
516 #: actions/register.php:215
517 msgid "Nickname already in use. Try another one."
518 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
520 #. TRANS: Client error in form for group creation.
521 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
522 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
523 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
524 #: actions/register.php:217
525 msgid "Not a valid nickname."
526 msgstr "Nem érvényes becenév."
528 #. TRANS: Client error in form for group creation.
529 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
530 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
531 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
532 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
533 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
534 #: actions/register.php:224
535 msgid "Homepage is not a valid URL."
536 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
538 #. TRANS: Client error in form for group creation.
539 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
540 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
541 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
542 #: actions/register.php:227
544 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
545 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
547 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
548 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
549 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
550 #. TRANS: Form validation error in New application form.
551 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
552 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
553 #: actions/newapplication.php:178
555 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
556 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
557 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
558 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
560 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
562 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
563 #: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
564 #: actions/register.php:236
566 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
567 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
569 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
570 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
571 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
573 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
574 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
575 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
576 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
578 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
579 #. TRANS: %s is the invalid alias.
580 #: actions/apigroupcreate.php:280
582 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
583 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
585 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
586 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
587 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
588 #: actions/newgroup.php:181
590 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
591 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
593 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
594 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
595 #: actions/newgroup.php:187
596 msgid "Alias can't be the same as nickname."
597 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
599 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
600 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
601 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
602 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
603 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
604 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
605 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
606 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
607 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
608 msgid "Group not found."
609 msgstr "A csoport nem található."
611 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
612 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
613 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
614 msgid "You are already a member of that group."
615 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
617 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
618 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
619 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
620 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
621 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
623 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
624 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
625 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
626 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
627 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
629 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
630 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
632 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
633 #: actions/apigroupleave.php:115
634 msgid "You are not a member of this group."
635 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
637 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
638 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
639 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
640 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
641 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
642 #: lib/command.php:398
644 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
645 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
647 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
648 #: actions/apigrouplist.php:94
651 msgstr "%s csoportjai"
653 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
654 #: actions/apigrouplist.php:104
656 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
659 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
660 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
661 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
664 msgstr "%s csoportok"
666 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
667 #: actions/apigrouplistall.php:93
670 msgstr "%s csoportok"
672 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
673 #: actions/apimediaupload.php:101
674 msgid "Upload failed."
677 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
678 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
679 msgid "Invalid request token or verifier."
682 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
683 #: actions/apioauthauthorize.php:107
684 msgid "No oauth_token parameter provided."
687 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
688 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
690 msgid "Invalid request token."
691 msgstr "Érvénytelen token."
693 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
694 #: actions/apioauthauthorize.php:121
696 msgid "Request token already authorized."
697 msgstr "Nincs jogosultságod."
699 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
700 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
701 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
702 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
703 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
704 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
705 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
706 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
707 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
708 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
709 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
710 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
711 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
712 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
713 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
714 #: lib/designsettings.php:294
715 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
716 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
718 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
719 #: actions/apioauthauthorize.php:168
720 msgid "Invalid nickname / password!"
721 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
723 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
724 #: actions/apioauthauthorize.php:217
725 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
728 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
729 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
730 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
731 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
732 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
733 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
734 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
735 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
736 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
737 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
738 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
739 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
740 msgid "Unexpected form submission."
741 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
743 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:387
745 msgid "An application would like to connect to your account"
746 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
748 #. TRANS: Fieldset legend.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:404
750 msgid "Allow or deny access"
751 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
753 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
754 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:425
758 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
759 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
763 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
764 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
765 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
766 #: actions/apioauthauthorize.php:433
769 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
770 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
771 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
774 #. TRANS: Fieldset legend.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:455
781 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
782 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
784 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
785 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
786 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
787 #: lib/userprofile.php:132
791 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
792 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
794 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
798 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
799 #. TRANS: by an external application.
800 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
801 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
802 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
803 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
805 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
806 #: lib/applicationeditform.php:351
811 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:485
818 #. TRANS: Form instructions.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:502
821 msgid "Authorize access to your account information."
822 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
824 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:594
826 msgid "Authorization canceled."
829 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
830 #. TRANS: %s is an OAuth token.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:598
833 msgid "The request token %s has been revoked."
836 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:621
839 msgid "You have successfully authorized the application"
840 msgstr "Nincs jogosultságod."
842 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:625
845 "Please return to the application and enter the following security code to "
846 "complete the process."
849 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
850 #. TRANS: %s is the authorised application name.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:632
853 msgid "You have successfully authorized %s"
854 msgstr "Nincs jogosultságod."
856 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
857 #. TRANS: %s is the authorised application name.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:639
861 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
865 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
866 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
867 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
868 msgid "This method requires a POST or DELETE."
871 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
872 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
873 msgid "You may not delete another user's status."
874 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
876 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
877 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
878 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
879 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
880 msgid "No such notice."
881 msgstr "Nincs ilyen hír."
883 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
884 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
885 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
886 msgid "Cannot repeat your own notice."
887 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
889 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
890 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
891 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
892 msgid "Already repeated that notice."
893 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
895 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
896 #: actions/apistatusesshow.php:134
897 msgid "Status deleted."
898 msgstr "Állapot törölve."
900 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
901 #: actions/apistatusesshow.php:141
902 msgid "No status with that ID found."
903 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
905 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
906 #: actions/apistatusesupdate.php:221
907 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
910 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
911 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
912 #: actions/apistatusesupdate.php:244
914 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
915 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
916 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
917 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
919 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
920 #: actions/apistatusesupdate.php:284
922 msgid "Parent notice not found."
923 msgstr "Az API-metódus nem található."
925 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
926 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
927 #: actions/apistatusesupdate.php:308
929 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
930 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
932 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
934 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
936 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
937 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
938 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
939 msgid "Unsupported format."
940 msgstr "Nem támogatott formátum."
942 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
943 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
944 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
946 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
947 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
949 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
950 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
951 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
952 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
954 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
957 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
958 #. TRANS: %s is the error.
959 #: actions/apitimelinegroup.php:138
961 msgid "Could not generate feed for group - %s"
962 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
964 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
965 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
966 #: actions/apitimelinementions.php:115
968 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
971 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
972 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
973 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
974 #: actions/apitimelinementions.php:131
976 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
979 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
980 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
982 msgid "%s public timeline"
983 msgstr "%s közösségi története"
985 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
986 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
988 msgid "%s updates from everyone!"
989 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
991 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
992 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
993 msgid "Unimplemented."
996 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
997 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
999 msgid "Repeated to %s"
1002 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1003 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1004 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1006 msgid "Repeats of %s"
1009 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1010 #. TRANS: %s is the tag.
1011 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1013 msgid "Notices tagged with %s"
1014 msgstr "Hírek %s címkével"
1016 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1017 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1018 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1020 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1023 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1024 #: actions/apitrends.php:85
1025 msgid "API method under construction."
1026 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1028 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1029 #: actions/apiusershow.php:94
1031 msgid "User not found."
1032 msgstr "Az API-metódus nem található."
1034 #: actions/attachment.php:73
1035 msgid "No such attachment."
1036 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1038 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
1039 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
1040 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1041 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1042 msgid "No nickname."
1043 msgstr "Nincs becenév."
1045 #: actions/avatarbynickname.php:64
1047 msgstr "Nincs méret."
1049 #: actions/avatarbynickname.php:69
1050 msgid "Invalid size."
1051 msgstr "Érvénytelen méret."
1053 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1054 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
1055 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1059 #: actions/avatarsettings.php:78
1061 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1062 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1064 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
1065 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1066 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1067 msgid "User without matching profile."
1070 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
1071 #: actions/grouplogo.php:254
1072 msgid "Avatar settings"
1073 msgstr "Avatarbeállítások"
1075 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
1076 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1080 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
1081 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1085 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
1086 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
1087 #: lib/noticelist.php:667
1091 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
1095 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
1099 #: actions/avatarsettings.php:307
1100 msgid "No file uploaded."
1101 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1103 #: actions/avatarsettings.php:334
1104 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1105 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1107 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
1108 msgid "Lost our file data."
1109 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1111 #: actions/avatarsettings.php:372
1112 msgid "Avatar updated."
1113 msgstr "Avatar frissítve."
1115 #: actions/avatarsettings.php:375
1116 msgid "Failed updating avatar."
1117 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1119 #: actions/avatarsettings.php:399
1120 msgid "Avatar deleted."
1121 msgstr "Avatar törölve."
1123 #: actions/block.php:69
1124 msgid "You already blocked that user."
1125 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1127 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1129 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1131 #: actions/block.php:138
1133 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1134 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1135 "will not be notified of any @-replies from them."
1138 #. TRANS: Button label on the user block form.
1139 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1140 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1141 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1142 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1143 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1144 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
1145 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1146 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1151 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1152 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1153 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
1154 msgid "Do not block this user"
1155 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1157 #. TRANS: Button label on the user block form.
1158 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1159 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1160 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1161 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1162 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1163 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
1164 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1165 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1170 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1171 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1172 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
1173 msgid "Block this user"
1174 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1176 #: actions/block.php:187
1177 msgid "Failed to save block information."
1178 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1180 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1181 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1182 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1183 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1184 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
1185 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1186 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1187 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1188 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1189 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1190 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1191 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1192 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1193 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1194 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1195 #: lib/command.php:380
1196 msgid "No such group."
1197 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1199 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1201 msgid "%s blocked profiles"
1204 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1206 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1209 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1210 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1211 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1213 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1214 msgid "Unblock user from group"
1215 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1217 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1218 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1220 msgstr "Blokk feloldása"
1222 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1223 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1224 msgid "Unblock this user"
1225 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1227 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1228 #: actions/bookmarklet.php:51
1231 msgstr "Küldés ide: %s"
1233 #: actions/confirmaddress.php:75
1234 msgid "No confirmation code."
1235 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1237 #: actions/confirmaddress.php:80
1238 msgid "Confirmation code not found."
1239 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1241 #: actions/confirmaddress.php:85
1242 msgid "That confirmation code is not for you!"
1243 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1245 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1246 #: actions/confirmaddress.php:91
1248 msgid "Unrecognized address type %s."
1251 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1252 #: actions/confirmaddress.php:96
1253 msgid "That address has already been confirmed."
1254 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1256 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1257 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1258 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1259 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1260 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1261 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1262 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1263 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1264 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1265 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1266 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1267 #: actions/smssettings.php:464
1268 msgid "Couldn't update user."
1269 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1271 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1272 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1273 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1274 #: actions/smssettings.php:422
1275 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1276 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1278 #: actions/confirmaddress.php:146
1279 msgid "Confirm address"
1280 msgstr "Cím ellenőrzése"
1282 #: actions/confirmaddress.php:161
1284 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1285 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1287 #: actions/conversation.php:99
1288 msgid "Conversation"
1289 msgstr "Beszélgetés"
1291 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1292 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1296 #: actions/deleteapplication.php:63
1297 msgid "You must be logged in to delete an application."
1300 #: actions/deleteapplication.php:71
1301 msgid "Application not found."
1304 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1305 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1306 #: actions/showapplication.php:94
1307 msgid "You are not the owner of this application."
1310 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1311 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1312 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1313 #: lib/action.php:1354
1314 msgid "There was a problem with your session token."
1317 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1318 msgid "Delete application"
1319 msgstr "Alkalmazás törlése"
1321 #: actions/deleteapplication.php:149
1323 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1324 "about the application from the database, including all existing user "
1328 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1329 #: actions/deleteapplication.php:158
1330 msgid "Do not delete this application"
1333 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1334 #: actions/deleteapplication.php:164
1335 msgid "Delete this application"
1338 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1339 #: actions/deletegroup.php:64
1341 msgid "You must be logged in to delete a group."
1342 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1344 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1345 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1346 #: actions/leavegroup.php:88
1347 msgid "No nickname or ID."
1348 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1350 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1351 #: actions/deletegroup.php:107
1353 msgid "You are not allowed to delete this group."
1354 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1356 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1357 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1358 #: actions/deletegroup.php:150
1359 #, fuzzy, php-format
1360 msgid "Could not delete group %s."
1361 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1363 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1364 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1365 #: actions/deletegroup.php:159
1366 #, fuzzy, php-format
1367 msgid "Deleted group %s"
1368 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1371 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1372 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1374 msgid "Delete group"
1375 msgstr "Felhasználó törlése"
1377 #: actions/deletegroup.php:206
1380 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1381 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1382 "will still appear in individual timelines."
1384 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1385 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1387 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1388 #: actions/deletegroup.php:224
1390 msgid "Do not delete this group"
1391 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1393 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1394 #: actions/deletegroup.php:231
1396 msgid "Delete this group"
1397 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1399 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1400 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1401 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1402 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1403 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1404 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1405 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1406 #: lib/settingsaction.php:72
1407 msgid "Not logged in."
1408 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1410 #: actions/deletenotice.php:74
1411 msgid "Can't delete this notice."
1414 #: actions/deletenotice.php:106
1416 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1420 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1421 msgid "Delete notice"
1422 msgstr "Hír törlése"
1424 #: actions/deletenotice.php:147
1425 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1426 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1428 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1429 #: actions/deletenotice.php:154
1430 msgid "Do not delete this notice"
1431 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1433 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1434 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1435 msgid "Delete this notice"
1436 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1438 #: actions/deleteuser.php:67
1439 msgid "You cannot delete users."
1440 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1442 #: actions/deleteuser.php:74
1443 msgid "You can only delete local users."
1444 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1446 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1448 msgstr "Felhasználó törlése"
1450 #: actions/deleteuser.php:136
1452 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1453 "the user from the database, without a backup."
1455 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1456 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1458 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1459 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1460 msgid "Delete this user"
1461 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1463 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1464 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1465 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1469 #: actions/designadminpanel.php:74
1470 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1473 #: actions/designadminpanel.php:335
1474 msgid "Invalid logo URL."
1475 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1477 #: actions/designadminpanel.php:340
1479 msgid "Invalid SSL logo URL."
1480 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1482 #: actions/designadminpanel.php:344
1484 msgid "Theme not available: %s."
1487 #: actions/designadminpanel.php:448
1489 msgstr "Logó megváltoztatása"
1491 #: actions/designadminpanel.php:453
1493 msgstr "Oldal logója"
1495 #: actions/designadminpanel.php:457
1498 msgstr "Oldal logója"
1500 #: actions/designadminpanel.php:469
1501 msgid "Change theme"
1502 msgstr "Téma megváltoztatása"
1504 #: actions/designadminpanel.php:486
1506 msgstr "Webhely-téma"
1508 #: actions/designadminpanel.php:487
1509 msgid "Theme for the site."
1510 msgstr "A webhely témája."
1512 #: actions/designadminpanel.php:493
1513 msgid "Custom theme"
1516 #: actions/designadminpanel.php:497
1517 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1520 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1521 msgid "Change background image"
1522 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1524 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1525 #: lib/designsettings.php:178
1529 #: actions/designadminpanel.php:522
1532 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1536 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1537 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1541 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1542 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1546 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1547 msgid "Turn background image on or off."
1548 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1550 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1551 msgid "Tile background image"
1552 msgstr "Háttérkép csempézése"
1554 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1555 msgid "Change colours"
1556 msgstr "Színek megváltoztatása"
1558 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1562 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1566 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1570 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1572 msgstr "Hivatkozások"
1574 #: actions/designadminpanel.php:677
1578 #: actions/designadminpanel.php:681
1582 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1583 msgid "Use defaults"
1584 msgstr "Alapértelmezések használata"
1586 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1587 msgid "Restore default designs"
1590 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1591 msgid "Reset back to default"
1592 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1594 #. TRANS: Submit button title.
1595 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1596 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1597 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1598 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1599 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1600 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1604 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1606 msgstr "Design mentése"
1608 #: actions/disfavor.php:81
1609 msgid "This notice is not a favorite!"
1610 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1612 #: actions/disfavor.php:94
1613 msgid "Add to favorites"
1614 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1616 #: actions/doc.php:158
1618 msgid "No such document \"%s\""
1619 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1621 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1622 #. TRANS: Form legend.
1623 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1624 msgid "Edit application"
1627 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1628 #: actions/editapplication.php:66
1629 msgid "You must be logged in to edit an application."
1632 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1633 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1634 msgid "No such application."
1635 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
1637 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1638 #: actions/editapplication.php:167
1639 msgid "Use this form to edit your application."
1642 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1643 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1644 msgid "Name is required."
1645 msgstr "A név szükséges."
1647 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1648 #: actions/editapplication.php:188
1650 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1651 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
1653 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1654 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1655 msgid "Name already in use. Try another one."
1656 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
1658 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1659 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1660 msgid "Description is required."
1661 msgstr "A leírás megadása kötelező."
1663 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1664 #: actions/editapplication.php:208
1665 msgid "Source URL is too long."
1666 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
1668 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1669 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1670 msgid "Source URL is not valid."
1671 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
1673 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1674 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1675 msgid "Organization is required."
1676 msgstr "A szervezet szükséges."
1678 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1679 #: actions/editapplication.php:223
1681 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1682 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
1684 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1685 msgid "Organization homepage is required."
1686 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
1688 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1689 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1690 msgid "Callback is too long."
1693 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1694 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1695 msgid "Callback URL is not valid."
1698 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1699 #: actions/editapplication.php:282
1700 msgid "Could not update application."
1703 #: actions/editgroup.php:56
1705 msgid "Edit %s group"
1706 msgstr "%s csoport szerkesztése"
1708 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1709 msgid "You must be logged in to create a group."
1710 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
1712 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1713 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1714 msgid "You must be an admin to edit the group."
1717 #: actions/editgroup.php:158
1718 msgid "Use this form to edit the group."
1719 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
1721 #: actions/editgroup.php:205
1723 msgid "Description is too long (max %d chars)."
1724 msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
1726 #: actions/editgroup.php:219
1728 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
1729 msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
1731 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
1733 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1734 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
1736 #: actions/editgroup.php:258
1737 msgid "Could not update group."
1738 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1740 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1741 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1742 msgid "Could not create aliases."
1743 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
1745 #: actions/editgroup.php:280
1746 msgid "Options saved."
1747 msgstr "Beállítások elmentve."
1749 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1750 #: actions/emailsettings.php:61
1751 msgid "Email settings"
1752 msgstr "Email beállítások"
1754 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1755 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1756 #: actions/emailsettings.php:76
1758 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1759 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
1761 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1762 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1763 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1764 msgid "Email address"
1767 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1768 #: actions/emailsettings.php:112
1769 msgid "Current confirmed email address."
1770 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
1772 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1773 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1774 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1775 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1776 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1777 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1778 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1779 #: actions/smssettings.php:180
1782 msgstr "Eltávolítás"
1784 #: actions/emailsettings.php:122
1786 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1787 "a message with further instructions."
1789 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
1790 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
1793 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1794 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1795 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1796 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1797 #. TRANS: organization.
1798 #: actions/emailsettings.php:139
1799 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1800 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
1802 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1803 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1804 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1805 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1806 #: actions/smssettings.php:162
1811 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1812 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1813 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1814 msgid "Incoming email"
1815 msgstr "Bejövő email"
1817 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1818 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1819 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1820 msgid "Send email to this address to post new notices."
1821 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
1823 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1824 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1825 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1826 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1829 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1830 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1831 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1836 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1837 #: actions/emailsettings.php:178
1838 msgid "Email preferences"
1839 msgstr "E-mail beállítások"
1841 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1842 #: actions/emailsettings.php:184
1843 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1844 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
1846 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1847 #: actions/emailsettings.php:190
1848 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1850 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
1853 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1854 #: actions/emailsettings.php:197
1855 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1856 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
1858 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1859 #: actions/emailsettings.php:203
1860 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1861 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
1863 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1864 #: actions/emailsettings.php:209
1865 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1866 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
1868 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1869 #: actions/emailsettings.php:216
1870 msgid "I want to post notices by email."
1871 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
1873 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1874 #: actions/emailsettings.php:223
1875 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1876 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
1878 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1879 #: actions/emailsettings.php:338
1880 msgid "Email preferences saved."
1881 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
1883 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1884 #: actions/emailsettings.php:357
1885 msgid "No email address."
1886 msgstr "Nincs e-mail cím."
1888 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1889 #: actions/emailsettings.php:365
1890 msgid "Cannot normalize that email address"
1891 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
1893 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1894 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1895 #: actions/siteadminpanel.php:144
1896 msgid "Not a valid email address."
1897 msgstr "Érvénytelen email cím."
1899 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1900 #: actions/emailsettings.php:374
1901 msgid "That is already your email address."
1902 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
1904 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1905 #: actions/emailsettings.php:378
1906 msgid "That email address already belongs to another user."
1907 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
1909 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1910 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1911 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1912 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1913 #: actions/smssettings.php:373
1914 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1915 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
1917 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1918 #: actions/emailsettings.php:402
1920 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1921 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1923 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
1924 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
1925 "további teendőket tartalmazza."
1927 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1928 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1929 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1930 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1931 #: actions/smssettings.php:408
1932 msgid "No pending confirmation to cancel."
1933 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
1935 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1936 #: actions/emailsettings.php:428
1937 msgid "That is the wrong email address."
1940 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1941 #: actions/emailsettings.php:442
1942 msgid "Email confirmation cancelled."
1945 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1946 #. TRANS: registered for the active user.
1947 #: actions/emailsettings.php:462
1948 msgid "That is not your email address."
1949 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
1951 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1952 #: actions/emailsettings.php:483
1953 msgid "The email address was removed."
1956 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1957 msgid "No incoming email address."
1958 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
1960 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1961 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1962 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1963 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1964 msgid "Couldn't update user record."
1965 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
1967 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1968 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1969 msgid "Incoming email address removed."
1970 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
1972 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1973 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1974 msgid "New incoming email address added."
1975 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
1977 #: actions/favor.php:79
1978 msgid "This notice is already a favorite!"
1979 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
1981 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1982 msgid "Disfavor favorite"
1983 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
1985 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1986 #: lib/publicgroupnav.php:93
1987 msgid "Popular notices"
1988 msgstr "Népszerű hírek"
1990 #: actions/favorited.php:67
1992 msgid "Popular notices, page %d"
1993 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
1995 #: actions/favorited.php:79
1996 msgid "The most popular notices on the site right now."
1997 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
1999 #: actions/favorited.php:150
2000 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2002 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2003 "senki a kedvencévé."
2005 #: actions/favorited.php:153
2007 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2008 "next to any notice you like."
2011 #: actions/favorited.php:156
2014 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2015 "notice to your favorites!"
2018 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2019 #: lib/personalgroupnav.php:115
2021 msgid "%s's favorite notices"
2022 msgstr "%s kedvenc hírei"
2024 #: actions/favoritesrss.php:115
2026 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2029 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2030 #: lib/publicgroupnav.php:89
2031 msgid "Featured users"
2032 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2034 #: actions/featured.php:71
2036 msgid "Featured users, page %d"
2037 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2039 #: actions/featured.php:99
2041 msgid "A selection of some great users on %s"
2044 #: actions/file.php:34
2045 msgid "No notice ID."
2046 msgstr "Nincs hír-ID."
2048 #: actions/file.php:38
2052 #: actions/file.php:42
2053 msgid "No attachments."
2054 msgstr "Nincs melléklet."
2056 #: actions/file.php:51
2057 msgid "No uploaded attachments."
2058 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2060 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2061 msgid "Not expecting this response!"
2062 msgstr "Nem várt válasz!"
2064 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2065 msgid "User being listened to does not exist."
2066 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2068 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2069 msgid "You can use the local subscription!"
2070 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2072 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2073 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2074 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2076 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2077 msgid "You are not authorized."
2078 msgstr "Nincs jogosultságod."
2080 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2081 msgid "Could not convert request token to access token."
2084 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2085 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2088 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2089 msgid "Error updating remote profile."
2090 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2092 #: actions/getfile.php:79
2093 msgid "No such file."
2094 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2096 #: actions/getfile.php:83
2097 msgid "Cannot read file."
2098 msgstr "A fájl nem olvasható."
2100 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2101 msgid "Invalid role."
2102 msgstr "Érvénytelen szerep."
2104 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2105 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2108 #: actions/grantrole.php:75
2109 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2112 #: actions/grantrole.php:82
2113 msgid "User already has this role."
2114 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2116 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2117 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
2118 #: lib/profileformaction.php:79
2119 msgid "No profile specified."
2120 msgstr "Nincs profil megadva."
2122 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
2123 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
2124 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2125 msgid "No profile with that ID."
2126 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2128 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
2129 #: actions/makeadmin.php:81
2130 msgid "No group specified."
2131 msgstr "Nincs csoport megadva."
2133 #: actions/groupblock.php:91
2134 msgid "Only an admin can block group members."
2135 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2137 #: actions/groupblock.php:95
2138 msgid "User is already blocked from group."
2139 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2141 #: actions/groupblock.php:100
2142 msgid "User is not a member of group."
2143 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2145 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2146 msgid "Block user from group"
2147 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2149 #: actions/groupblock.php:160
2152 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2153 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2154 "the group in the future."
2156 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2157 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2158 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2160 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2161 #: actions/groupblock.php:182
2162 msgid "Do not block this user from this group"
2163 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2165 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2166 #: actions/groupblock.php:189
2167 msgid "Block this user from this group"
2168 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2170 #: actions/groupblock.php:206
2171 msgid "Database error blocking user from group."
2173 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2175 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2179 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2180 msgid "You must be logged in to edit a group."
2181 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2183 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2184 msgid "Group design"
2185 msgstr "A csoport megjelenése"
2187 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2189 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2190 "palette of your choice."
2193 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2194 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2195 msgid "Couldn't update your design."
2196 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2198 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2199 msgid "Design preferences saved."
2200 msgstr "Design beállítások elmentve."
2202 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2204 msgstr "Csoport logója"
2206 #: actions/grouplogo.php:153
2209 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2212 #: actions/grouplogo.php:365
2213 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2216 #: actions/grouplogo.php:399
2217 msgid "Logo updated."
2218 msgstr "Logó frissítve."
2220 #: actions/grouplogo.php:401
2221 msgid "Failed updating logo."
2222 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2224 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2225 #. TRANS: %s is the name of the group.
2226 #: actions/groupmembers.php:102
2228 msgid "%s group members"
2229 msgstr "%s csoport tagjai"
2231 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2232 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2233 #: actions/groupmembers.php:107
2235 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2238 #: actions/groupmembers.php:122
2239 msgid "A list of the users in this group."
2240 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2242 #: actions/groupmembers.php:186
2244 msgstr "Adminisztrátor"
2246 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2247 #: actions/groupmembers.php:399
2252 #. TRANS: Submit button title.
2253 #: actions/groupmembers.php:403
2255 msgid "Block this user"
2258 #: actions/groupmembers.php:498
2259 msgid "Make user an admin of the group"
2260 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2262 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2263 #: actions/groupmembers.php:533
2268 #. TRANS: Submit button title.
2269 #: actions/groupmembers.php:537
2271 msgid "Make this user an admin"
2274 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2275 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2276 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2277 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2278 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2281 msgstr "%s története"
2283 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2284 #: actions/grouprss.php:142
2286 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2289 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2290 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2294 #: actions/groups.php:64
2296 msgid "Groups, page %d"
2297 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2299 #: actions/groups.php:90
2302 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2303 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2304 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2305 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2309 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2310 msgid "Create a new group"
2311 msgstr "Új csoport létrehozása"
2313 #: actions/groupsearch.php:52
2316 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2317 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2319 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2320 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2321 "karaktert adj meg."
2323 #: actions/groupsearch.php:58
2324 msgid "Group search"
2325 msgstr "Csoport-keresés"
2327 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2328 #: actions/peoplesearch.php:83
2330 msgstr "Nincs találat."
2332 #: actions/groupsearch.php:82
2335 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2336 "newgroup%%) yourself."
2338 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2341 #: actions/groupsearch.php:85
2344 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2345 "action.newgroup%%) yourself!"
2348 #: actions/groupunblock.php:91
2349 msgid "Only an admin can unblock group members."
2352 #: actions/groupunblock.php:95
2353 msgid "User is not blocked from group."
2354 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2356 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2357 msgid "Error removing the block."
2358 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2360 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2361 #: actions/imsettings.php:60
2363 msgstr "IM beállítások"
2365 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2366 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2367 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2368 #: actions/imsettings.php:74
2371 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2372 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2375 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2376 #: actions/imsettings.php:94
2377 msgid "IM is not available."
2378 msgstr "IM nem elérhető."
2380 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2381 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2382 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2386 #: actions/imsettings.php:113
2387 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2390 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2391 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2392 #: actions/imsettings.php:124
2395 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2396 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2399 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2400 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2401 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2402 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2403 #. TRANS: person or organization.
2404 #: actions/imsettings.php:143
2407 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2408 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2411 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2412 #: actions/imsettings.php:158
2413 msgid "IM preferences"
2414 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2416 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2417 #: actions/imsettings.php:163
2418 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2421 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2422 #: actions/imsettings.php:169
2423 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2426 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2427 #: actions/imsettings.php:175
2428 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2431 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2432 #: actions/imsettings.php:182
2433 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2436 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2437 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2438 msgid "Preferences saved."
2439 msgstr "Beállítások elmentve."
2441 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2442 #: actions/imsettings.php:312
2443 msgid "No Jabber ID."
2444 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2446 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2447 #: actions/imsettings.php:320
2448 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2449 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2451 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2452 #: actions/imsettings.php:325
2453 msgid "Not a valid Jabber ID"
2454 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2456 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2457 #: actions/imsettings.php:329
2458 msgid "That is already your Jabber ID."
2459 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2461 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2462 #: actions/imsettings.php:333
2463 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2464 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2466 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2467 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2468 #: actions/imsettings.php:361
2471 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2472 "s for sending messages to you."
2475 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2476 #: actions/imsettings.php:391
2477 msgid "That is the wrong IM address."
2478 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2480 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2481 #: actions/imsettings.php:400
2482 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2485 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2486 #: actions/imsettings.php:405
2487 msgid "IM confirmation cancelled."
2490 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2491 #. TRANS: registered for the active user.
2492 #: actions/imsettings.php:427
2493 msgid "That is not your Jabber ID."
2494 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2496 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2497 #: actions/imsettings.php:450
2498 msgid "The IM address was removed."
2501 #: actions/inbox.php:59
2503 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2506 #: actions/inbox.php:62
2508 msgid "Inbox for %s"
2509 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2511 #: actions/inbox.php:115
2512 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2513 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2515 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2516 #: actions/invite.php:40
2517 msgid "Invites have been disabled."
2518 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2520 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2521 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2522 #: actions/invite.php:44
2524 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2527 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2528 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2529 #: actions/invite.php:77
2530 #, fuzzy, php-format
2531 msgid "Invalid email address: %s."
2532 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2534 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2535 #: actions/invite.php:116
2537 msgid "Invitations sent"
2538 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2540 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2541 #: actions/invite.php:119
2542 msgid "Invite new users"
2543 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2545 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2546 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2547 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2548 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2549 #: actions/invite.php:139
2551 msgid "You are already subscribed to this user:"
2552 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2553 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2554 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2556 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2557 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2558 #. TRANS: Whois output.
2559 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2560 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2565 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2566 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2567 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2568 #: actions/invite.php:153
2570 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2572 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2574 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2576 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2578 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2579 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2580 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2581 #: actions/invite.php:167
2583 msgid "Invitation sent to the following person:"
2584 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2585 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2586 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2588 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2589 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2590 #: actions/invite.php:177
2592 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2593 "on the site. Thanks for growing the community!"
2596 #. TRANS: Form instructions.
2597 #: actions/invite.php:190
2599 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2601 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
2604 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2605 #: actions/invite.php:217
2606 msgid "Email addresses"
2607 msgstr "E-mail címek"
2609 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2610 #: actions/invite.php:220
2611 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2612 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
2614 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2615 #: actions/invite.php:224
2616 msgid "Personal message"
2617 msgstr "Személyes üzenet"
2619 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2620 #: actions/invite.php:227
2621 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2622 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
2624 #. TRANS: Send button for inviting friends
2625 #: actions/invite.php:231
2630 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2631 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2632 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2633 #: actions/invite.php:263
2635 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2638 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2639 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2640 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2641 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2642 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2643 #: actions/invite.php:270
2646 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2648 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2649 "you know and people who interest you.\n"
2651 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2652 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2653 "share your interests.\n"
2659 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2663 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2668 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2674 #: actions/joingroup.php:60
2675 msgid "You must be logged in to join a group."
2676 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
2678 #: actions/joingroup.php:141
2680 msgid "%1$s joined group %2$s"
2681 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2683 #: actions/leavegroup.php:60
2684 msgid "You must be logged in to leave a group."
2685 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2687 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2688 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2689 msgid "You are not a member of that group."
2690 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
2692 #: actions/leavegroup.php:137
2694 msgid "%1$s left group %2$s"
2697 #. TRANS: User admin panel title
2698 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2703 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2704 msgid "License for this StatusNet site"
2707 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2708 msgid "Invalid license selection."
2711 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2713 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2717 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2718 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2721 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2722 msgid "Invalid license URL."
2725 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2726 msgid "Invalid license image URL."
2729 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2730 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2733 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2734 msgid "License image must be blank or valid URL."
2737 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2738 msgid "License selection"
2741 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2745 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2746 msgid "All Rights Reserved"
2749 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2750 msgid "Creative Commons"
2753 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2757 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2758 msgid "Select license"
2761 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2762 msgid "License details"
2765 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2769 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2770 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2773 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2774 msgid "License Title"
2777 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2778 msgid "The title of the license."
2781 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2785 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2786 msgid "URL for more information about the license."
2789 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2790 msgid "License Image URL"
2793 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2794 msgid "URL for an image to display with the license."
2797 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2798 msgid "Save license settings"
2801 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2802 msgid "Already logged in."
2803 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
2805 #: actions/login.php:148
2806 msgid "Incorrect username or password."
2807 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
2809 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2810 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2813 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2815 msgstr "Bejelentkezés"
2817 #: actions/login.php:249
2818 msgid "Login to site"
2819 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
2821 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2823 msgstr "Emlékezz rám"
2825 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2826 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2828 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
2831 #: actions/login.php:269
2832 msgid "Lost or forgotten password?"
2833 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
2835 #: actions/login.php:288
2837 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2838 "changing your settings."
2841 #: actions/login.php:292
2842 msgid "Login with your username and password."
2845 #: actions/login.php:295
2848 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2851 #: actions/makeadmin.php:92
2852 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2853 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
2855 #: actions/makeadmin.php:96
2857 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2858 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
2860 #: actions/makeadmin.php:133
2862 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2865 #: actions/makeadmin.php:146
2867 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2868 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
2870 #: actions/microsummary.php:69
2871 msgid "No current status."
2872 msgstr "Nincs aktuális állapot."
2874 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2875 #: actions/newapplication.php:52
2877 msgid "New application"
2878 msgstr "Új alkalmazás"
2880 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2881 #: actions/newapplication.php:65
2882 msgid "You must be logged in to register an application."
2885 #: actions/newapplication.php:147
2886 msgid "Use this form to register a new application."
2889 #: actions/newapplication.php:169
2891 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
2892 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2894 #: actions/newapplication.php:184
2895 msgid "Source URL is required."
2896 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
2898 #: actions/newapplication.php:199
2900 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
2901 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2903 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
2904 msgid "Could not create application."
2905 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
2907 #: actions/newgroup.php:53
2911 #: actions/newgroup.php:110
2912 msgid "Use this form to create a new group."
2913 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
2915 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
2919 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2920 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
2921 msgid "You can't send a message to this user."
2922 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
2924 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2925 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2926 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
2927 #: lib/command.php:579
2929 msgstr "Nincs tartalom!"
2931 #: actions/newmessage.php:161
2932 msgid "No recipient specified."
2933 msgstr "Nincs címzett megadva."
2935 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2936 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
2938 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2939 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
2941 #: actions/newmessage.php:184
2942 msgid "Message sent"
2943 msgstr "Üzenet elküldve"
2945 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2946 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2947 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
2949 msgid "Direct message to %s sent."
2950 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
2952 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
2956 #: actions/newnotice.php:69
2960 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
2962 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2963 msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
2965 #: actions/newnotice.php:183
2967 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2969 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
2971 #: actions/newnotice.php:229
2972 msgid "Notice posted"
2973 msgstr "Hír elküldve"
2975 #: actions/noticesearch.php:68
2978 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2979 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2982 #: actions/noticesearch.php:78
2984 msgstr "Szöveg keresése"
2986 #: actions/noticesearch.php:91
2988 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2991 #: actions/noticesearch.php:121
2994 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2995 "status_textarea=%s)!"
2998 #: actions/noticesearch.php:124
3001 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3002 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3005 #: actions/noticesearchrss.php:96
3007 msgid "Updates with \"%s\""
3010 #: actions/noticesearchrss.php:98
3012 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3015 #: actions/nudge.php:85
3017 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3021 #: actions/nudge.php:94
3025 #: actions/nudge.php:97
3029 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3030 #: actions/oauthappssettings.php:60
3031 msgid "You must be logged in to list your applications."
3034 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3035 #: actions/oauthappssettings.php:76
3036 msgid "OAuth applications"
3039 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3040 #: actions/oauthappssettings.php:88
3041 msgid "Applications you have registered"
3044 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3045 #: actions/oauthappssettings.php:141
3047 msgid "You have not registered any applications yet."
3050 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3051 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3052 msgid "Connected applications"
3055 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3056 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3057 msgid "The following connections exist for your account."
3060 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3061 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3062 msgid "You are not a user of that application."
3065 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3066 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3067 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3069 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3072 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3073 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3074 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3077 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3081 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3082 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3083 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3086 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3087 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3088 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3089 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3092 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3093 "this instance of StatusNet."
3096 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3097 msgid "Notice has no profile."
3100 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3102 msgid "%1$s's status on %2$s"
3105 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3106 #: actions/oembed.php:159
3108 msgid "Content type %s not supported."
3111 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3112 #: actions/oembed.php:163
3114 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3117 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3118 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3119 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3120 msgid "Not a supported data format."
3121 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3123 #: actions/opensearch.php:64
3124 msgid "People Search"
3125 msgstr "Emberek keresése"
3127 #: actions/opensearch.php:67
3128 msgid "Notice Search"
3129 msgstr "Hírek keresése"
3131 #: actions/othersettings.php:60
3132 msgid "Other settings"
3133 msgstr "Egyéb beállítások"
3135 #: actions/othersettings.php:71
3136 msgid "Manage various other options."
3137 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3139 #: actions/othersettings.php:108
3140 msgid " (free service)"
3141 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3143 #: actions/othersettings.php:116
3144 msgid "Shorten URLs with"
3147 #: actions/othersettings.php:117
3148 msgid "Automatic shortening service to use."
3151 #: actions/othersettings.php:122
3152 msgid "View profile designs"
3155 #: actions/othersettings.php:123
3156 msgid "Show or hide profile designs."
3159 #: actions/othersettings.php:153
3160 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3163 #: actions/otp.php:69
3164 msgid "No user ID specified."
3167 #: actions/otp.php:83
3168 msgid "No login token specified."
3171 #: actions/otp.php:90
3172 msgid "No login token requested."
3175 #: actions/otp.php:95
3176 msgid "Invalid login token specified."
3179 #: actions/otp.php:104
3180 msgid "Login token expired."
3183 #: actions/outbox.php:58
3185 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3186 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3188 #: actions/outbox.php:61
3190 msgid "Outbox for %s"
3191 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3193 #: actions/outbox.php:116
3194 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3195 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3197 #: actions/passwordsettings.php:58
3198 msgid "Change password"
3199 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3201 #: actions/passwordsettings.php:69
3202 msgid "Change your password."
3203 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3205 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3206 msgid "Password change"
3207 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3209 #: actions/passwordsettings.php:104
3210 msgid "Old password"
3211 msgstr "Régi jelszó"
3213 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3214 msgid "New password"
3217 #: actions/passwordsettings.php:109
3218 msgid "6 or more characters"
3219 msgstr "6 vagy több karakter"
3221 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3222 #: actions/register.php:442
3224 msgstr "Megerősítés"
3226 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3227 msgid "Same as password above"
3228 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3230 #: actions/passwordsettings.php:117
3232 msgstr "Változtassunk"
3234 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3235 msgid "Password must be 6 or more characters."
3236 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3238 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3239 msgid "Passwords don't match."
3240 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3242 #: actions/passwordsettings.php:165
3243 msgid "Incorrect old password"
3244 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3246 #: actions/passwordsettings.php:181
3247 msgid "Error saving user; invalid."
3248 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3250 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3251 msgid "Can't save new password."
3252 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3254 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3255 msgid "Password saved."
3256 msgstr "Jelszó elmentve."
3258 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3259 #. TRANS: Menu item for site administration
3260 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3264 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3265 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3266 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3269 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3270 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3271 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3273 msgid "Theme directory not readable: %s."
3276 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3277 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3278 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3280 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3283 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3284 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3285 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3287 msgid "Background directory not writable: %s."
3290 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3291 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3292 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3294 msgid "Locales directory not readable: %s."
3297 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3298 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3299 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3300 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3301 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3303 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3304 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3308 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3309 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3310 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3314 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3315 msgid "Site's server hostname."
3316 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3318 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3319 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3320 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3324 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3327 msgstr "Webhely útvonala"
3329 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3330 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3332 msgid "Locale directory"
3333 msgstr "Avatar-könyvtár"
3335 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3337 msgid "Directory path to locales."
3338 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3340 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3341 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3345 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3346 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3349 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3353 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3354 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3356 msgid "Server for themes."
3357 msgstr "A webhely témája."
3359 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3360 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3361 msgid "Web path to themes."
3364 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3365 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3366 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3368 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3370 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3371 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3372 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3375 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3376 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3377 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3380 msgstr "Webhely útvonala"
3382 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3383 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3384 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3387 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3388 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3389 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3392 msgstr "Avatar-könyvtár"
3394 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3395 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3397 msgid "Directory where themes are located."
3398 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3400 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3401 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3405 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3406 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3407 msgid "Avatar server"
3408 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3410 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3411 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3413 msgid "Server for avatars."
3414 msgstr "A webhely témája."
3416 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3417 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3421 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3422 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3424 msgid "Web path to avatars."
3425 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3427 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3428 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3429 msgid "Avatar directory"
3430 msgstr "Avatar-könyvtár"
3432 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3433 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3435 msgid "Directory where avatars are located."
3436 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3438 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3439 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3443 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3444 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3446 msgid "Server for backgrounds."
3447 msgstr "A webhely témája."
3449 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3451 msgid "Web path to backgrounds."
3454 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3455 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3456 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3459 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3461 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3464 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3467 msgid "Directory where backgrounds are located."
3468 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3470 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3471 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3472 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3474 msgstr "Csatolmányok"
3476 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3477 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3479 msgid "Server for attachments."
3480 msgstr "A webhely témája."
3482 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3483 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3485 msgid "Web path to attachments."
3486 msgstr "Nincs melléklet."
3488 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3491 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3492 msgstr "A webhely témája."
3494 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3495 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3496 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3499 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3502 msgid "Directory where attachments are located."
3503 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3505 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3510 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3515 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3520 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3521 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3527 msgstr "SSL használata"
3529 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3530 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3532 msgid "When to use SSL."
3533 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3535 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3537 msgid "Server to direct SSL requests to."
3540 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3543 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3545 #: actions/peoplesearch.php:52
3548 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3549 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3551 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3552 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3553 "3 betűből kell állniuk."
3555 #: actions/peoplesearch.php:58
3556 msgid "People search"
3557 msgstr "Emberkereső"
3559 #: actions/peopletag.php:68
3561 msgid "Not a valid people tag: %s."
3564 #: actions/peopletag.php:142
3566 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3569 #: actions/postnotice.php:95
3570 msgid "Invalid notice content."
3571 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3573 #: actions/postnotice.php:101
3575 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3576 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3578 #. TRANS: Page title for profile settings.
3579 #: actions/profilesettings.php:61
3580 msgid "Profile settings"
3581 msgstr "Profilbeállítások"
3583 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3584 #: actions/profilesettings.php:73
3586 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3588 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3589 "többet tudhassanak rólad."
3591 #. TRANS: Profile settings form legend.
3592 #: actions/profilesettings.php:102
3593 msgid "Profile information"
3594 msgstr "Személyes profil"
3596 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3597 #: actions/profilesettings.php:113
3599 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3600 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3602 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3603 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3604 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3605 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3609 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3610 #. TRANS: Form input field label.
3611 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3612 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3616 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3617 #: actions/profilesettings.php:125
3619 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3621 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3624 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3625 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3626 #. TRANS: biography (%d).
3627 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3630 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3631 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3632 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3634 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3635 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3636 msgid "Describe yourself and your interests"
3637 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
3639 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3640 #. TRANS: their biography.
3641 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3645 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3646 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3647 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3648 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3649 #: lib/userprofile.php:165
3653 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3654 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3655 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3656 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
3658 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3659 #: actions/profilesettings.php:157
3660 msgid "Share my current location when posting notices"
3661 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
3663 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3664 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3665 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3666 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3670 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3671 #: actions/profilesettings.php:168
3673 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3675 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
3678 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3679 #: actions/profilesettings.php:173
3683 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3684 #: actions/profilesettings.php:175
3685 msgid "Preferred language"
3686 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
3688 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3689 #: actions/profilesettings.php:185
3693 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3694 #: actions/profilesettings.php:187
3695 msgid "What timezone are you normally in?"
3696 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
3698 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3699 #: actions/profilesettings.php:193
3701 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3703 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
3704 "(nem embereknek való)"
3706 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3707 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3708 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3709 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3712 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3713 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3714 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3716 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3717 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3718 msgid "Timezone not selected."
3719 msgstr "Nem választottál időzónát."
3721 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3722 #: actions/profilesettings.php:281
3724 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3725 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3727 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3728 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3729 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3731 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3732 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
3734 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3735 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3736 #: actions/profilesettings.php:351
3737 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3738 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
3740 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3741 #: actions/profilesettings.php:409
3742 msgid "Couldn't save location prefs."
3743 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
3745 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3746 #: actions/profilesettings.php:422
3747 msgid "Couldn't save profile."
3748 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
3750 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3751 #: actions/profilesettings.php:431
3752 msgid "Couldn't save tags."
3753 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
3755 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3756 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3757 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3758 msgid "Settings saved."
3759 msgstr "A beállításokat elmentettük."
3761 #: actions/public.php:83
3763 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3766 #: actions/public.php:92
3767 msgid "Could not retrieve public stream."
3770 #: actions/public.php:130
3772 msgid "Public timeline, page %d"
3773 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
3775 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3776 msgid "Public timeline"
3777 msgstr "Közösségi történet"
3779 #: actions/public.php:160
3780 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3783 #: actions/public.php:164
3784 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3787 #: actions/public.php:168
3788 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3791 #: actions/public.php:188
3794 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3796 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
3798 #: actions/public.php:191
3799 msgid "Be the first to post!"
3800 msgstr "Légy az első aki ír!"
3802 #: actions/public.php:195
3805 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3806 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
3808 #: actions/public.php:242
3811 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3812 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3813 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3814 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3816 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
3817 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
3819 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
3820 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
3822 #: actions/public.php:247
3825 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3826 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3830 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3831 #: actions/publictagcloud.php:57
3832 msgid "Public tag cloud"
3833 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
3835 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3836 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3837 #: actions/publictagcloud.php:65
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3840 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
3842 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3843 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3844 #. TRANS: and do not change the URL part.
3845 #: actions/publictagcloud.php:74
3847 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3850 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3851 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3852 #: actions/publictagcloud.php:79
3853 msgid "Be the first to post one!"
3854 msgstr "Küld be te az első hírt!"
3856 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3857 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3858 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3859 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3860 #. TRANS: and do not change the URL part.
3861 #: actions/publictagcloud.php:87
3864 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3868 #: actions/publictagcloud.php:146
3872 #: actions/recoverpassword.php:36
3873 msgid "You are already logged in!"
3874 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
3876 #: actions/recoverpassword.php:62
3877 msgid "No such recovery code."
3878 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
3880 #: actions/recoverpassword.php:66
3881 msgid "Not a recovery code."
3882 msgstr "Nem visszaállítási kód."
3884 #: actions/recoverpassword.php:73
3885 msgid "Recovery code for unknown user."
3888 #: actions/recoverpassword.php:86
3889 msgid "Error with confirmation code."
3892 #: actions/recoverpassword.php:97
3893 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3896 #: actions/recoverpassword.php:111
3897 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3898 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
3900 #: actions/recoverpassword.php:152
3902 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3903 "the email address you have stored in your account."
3906 #: actions/recoverpassword.php:158
3907 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3910 #: actions/recoverpassword.php:188
3911 msgid "Password recovery"
3912 msgstr "Jelszó visszaállítása"
3914 #: actions/recoverpassword.php:191
3915 msgid "Nickname or email address"
3916 msgstr "Becenév vagy email cím"
3918 #: actions/recoverpassword.php:193
3919 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3922 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3924 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
3926 #: actions/recoverpassword.php:208
3927 msgid "Reset password"
3928 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
3930 #: actions/recoverpassword.php:209
3931 msgid "Recover password"
3932 msgstr "Elfelejtett jelszó"
3934 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3935 msgid "Password recovery requested"
3936 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
3938 #: actions/recoverpassword.php:213
3939 msgid "Unknown action"
3940 msgstr "Ismeretlen művelet"
3942 #: actions/recoverpassword.php:236
3943 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3944 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
3946 #: actions/recoverpassword.php:243
3948 msgstr "Alaphelyzet"
3950 #: actions/recoverpassword.php:252
3951 msgid "Enter a nickname or email address."
3952 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
3954 #: actions/recoverpassword.php:282
3955 msgid "No user with that email address or username."
3958 #: actions/recoverpassword.php:299
3959 msgid "No registered email address for that user."
3962 #: actions/recoverpassword.php:313
3963 msgid "Error saving address confirmation."
3966 #: actions/recoverpassword.php:338
3968 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3969 "address registered to your account."
3972 #: actions/recoverpassword.php:357
3973 msgid "Unexpected password reset."
3976 #: actions/recoverpassword.php:365
3977 msgid "Password must be 6 chars or more."
3978 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3980 #: actions/recoverpassword.php:369
3981 msgid "Password and confirmation do not match."
3982 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
3984 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
3985 msgid "Error setting user."
3986 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
3988 #: actions/recoverpassword.php:395
3989 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3992 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
3993 msgid "Sorry, only invited people can register."
3994 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
3996 #: actions/register.php:99
3997 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4000 #: actions/register.php:119
4001 msgid "Registration successful"
4002 msgstr "A regisztráció sikeres"
4004 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4006 msgstr "Regisztráció"
4008 #: actions/register.php:142
4009 msgid "Registration not allowed."
4010 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4012 #: actions/register.php:205
4013 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4014 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4016 #: actions/register.php:219
4017 msgid "Email address already exists."
4018 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4020 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4021 msgid "Invalid username or password."
4022 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4024 #: actions/register.php:352
4026 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4027 "link up to friends and colleagues. "
4030 #: actions/register.php:434
4031 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4033 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4035 #: actions/register.php:439
4036 msgid "6 or more characters. Required."
4037 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4039 #: actions/register.php:443
4040 msgid "Same as password above. Required."
4041 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4043 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4044 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4045 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4049 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4050 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4052 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4055 #: actions/register.php:459
4056 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4057 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4059 #: actions/register.php:464
4060 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4062 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4065 #: actions/register.php:525
4068 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4071 #: actions/register.php:535
4073 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4076 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4077 #: actions/register.php:539
4078 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4081 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4082 #: actions/register.php:542
4083 msgid "All rights reserved."
4086 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4087 #: actions/register.php:547
4090 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4091 "email address, IM address, and phone number."
4094 #: actions/register.php:590
4097 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4100 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4101 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4102 "notices through instant messages.\n"
4103 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4104 "share your interests. \n"
4105 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4106 "others more about you. \n"
4107 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4110 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4113 #: actions/register.php:614
4115 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4116 "to confirm your email address.)"
4118 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4121 #: actions/remotesubscribe.php:98
4124 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4125 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4126 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4129 #: actions/remotesubscribe.php:112
4130 msgid "Remote subscribe"
4131 msgstr "Távoli feliratkozás"
4133 #: actions/remotesubscribe.php:124
4134 msgid "Subscribe to a remote user"
4137 #: actions/remotesubscribe.php:129
4138 msgid "User nickname"
4139 msgstr "Felhasználó beceneve"
4141 #: actions/remotesubscribe.php:130
4142 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4145 #: actions/remotesubscribe.php:133
4149 #: actions/remotesubscribe.php:134
4150 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4153 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4154 #: lib/userprofile.php:406
4158 #: actions/remotesubscribe.php:159
4159 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4162 #: actions/remotesubscribe.php:168
4163 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4166 #: actions/remotesubscribe.php:176
4167 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4170 #: actions/remotesubscribe.php:183
4171 msgid "Couldn’t get a request token."
4174 #: actions/repeat.php:57
4175 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4178 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4179 msgid "No notice specified."
4180 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4182 #: actions/repeat.php:76
4183 msgid "You can't repeat your own notice."
4186 #: actions/repeat.php:90
4187 msgid "You already repeated that notice."
4190 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4194 #: actions/repeat.php:119
4198 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4199 #: lib/personalgroupnav.php:105
4201 msgid "Replies to %s"
4204 #: actions/replies.php:128
4206 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4209 #: actions/replies.php:145
4211 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4214 #: actions/replies.php:152
4216 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4219 #: actions/replies.php:159
4221 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4224 #: actions/replies.php:199
4227 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4228 "notice to them yet."
4231 #: actions/replies.php:204
4234 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4235 "[join groups](%%action.groups%%)."
4238 #: actions/replies.php:206
4241 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4242 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4245 #: actions/repliesrss.php:72
4247 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4250 #: actions/revokerole.php:75
4251 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4254 #: actions/revokerole.php:82
4255 msgid "User doesn't have this role."
4258 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4262 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4263 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4266 #: actions/sandbox.php:72
4267 msgid "User is already sandboxed."
4270 #. TRANS: Menu item for site administration
4271 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4272 #: lib/adminpanelaction.php:379
4274 msgstr "Munkamenetek"
4276 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4277 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4280 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4281 msgid "Handle sessions"
4282 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4284 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4285 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4286 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4288 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4289 msgid "Session debugging"
4292 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4293 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4296 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4297 msgid "Save site settings"
4298 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4300 #: actions/showapplication.php:82
4301 msgid "You must be logged in to view an application."
4304 #: actions/showapplication.php:157
4305 msgid "Application profile"
4308 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4309 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4313 #. TRANS: Form input field label for application name.
4314 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4315 #: lib/applicationeditform.php:190
4319 #. TRANS: Form input field label.
4320 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4321 msgid "Organization"
4324 #. TRANS: Form input field label.
4325 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4326 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4330 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4331 #: lib/profileaction.php:187
4333 msgstr "Statisztika"
4335 #: actions/showapplication.php:203
4337 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4340 #: actions/showapplication.php:213
4341 msgid "Application actions"
4344 #: actions/showapplication.php:236
4345 msgid "Reset key & secret"
4348 #: actions/showapplication.php:261
4349 msgid "Application info"
4352 #: actions/showapplication.php:263
4353 msgid "Consumer key"
4356 #: actions/showapplication.php:268
4357 msgid "Consumer secret"
4360 #: actions/showapplication.php:273
4361 msgid "Request token URL"
4364 #: actions/showapplication.php:278
4365 msgid "Access token URL"
4368 #: actions/showapplication.php:283
4369 msgid "Authorize URL"
4372 #: actions/showapplication.php:288
4374 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4378 #: actions/showapplication.php:309
4379 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4382 #: actions/showfavorites.php:79
4384 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4387 #: actions/showfavorites.php:132
4388 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4389 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4391 #: actions/showfavorites.php:171
4393 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4394 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4396 #: actions/showfavorites.php:178
4398 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4399 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4401 #: actions/showfavorites.php:185
4403 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4404 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4406 #: actions/showfavorites.php:206
4408 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4409 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4412 #: actions/showfavorites.php:208
4415 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4416 "would add to their favorites :)"
4419 #: actions/showfavorites.php:212
4422 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4423 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4424 "their favorites :)"
4427 #: actions/showfavorites.php:243
4428 msgid "This is a way to share what you like."
4429 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4431 #: actions/showgroup.php:82
4436 #: actions/showgroup.php:84
4438 msgid "%1$s group, page %2$d"
4439 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4441 #: actions/showgroup.php:227
4442 msgid "Group profile"
4443 msgstr "Csoportprofil"
4445 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4446 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4450 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4451 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4455 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4459 #: actions/showgroup.php:302
4460 msgid "Group actions"
4461 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4463 #: actions/showgroup.php:344
4465 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4466 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4468 #: actions/showgroup.php:350
4470 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4471 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4473 #: actions/showgroup.php:356
4475 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4476 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4478 #: actions/showgroup.php:361
4480 msgid "FOAF for %s group"
4481 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4483 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4487 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4488 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4489 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4493 #: actions/showgroup.php:410
4497 #: actions/showgroup.php:445
4499 msgstr "Létrehoztuk"
4501 #: actions/showgroup.php:461
4504 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4505 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4506 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4507 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4508 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4510 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4511 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4512 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4513 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4514 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4515 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4517 #: actions/showgroup.php:467
4520 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4521 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4522 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4523 "their life and interests. "
4526 #: actions/showgroup.php:495
4528 msgstr "Adminisztrátorok"
4530 #: actions/showmessage.php:81
4531 msgid "No such message."
4532 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4534 #: actions/showmessage.php:98
4535 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4536 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4538 #: actions/showmessage.php:108
4540 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4543 #: actions/showmessage.php:113
4545 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4548 #: actions/shownotice.php:90
4549 msgid "Notice deleted."
4550 msgstr "A hírt töröltük."
4552 #: actions/showstream.php:72
4555 msgstr " %s megcímkézve"
4557 #: actions/showstream.php:78
4559 msgid "%1$s, page %2$d"
4562 #: actions/showstream.php:120
4564 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4565 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
4567 #: actions/showstream.php:127
4569 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4570 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
4572 #: actions/showstream.php:134
4574 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4575 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
4577 #: actions/showstream.php:141
4579 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4580 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
4582 #: actions/showstream.php:146
4587 #: actions/showstream.php:197
4589 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4590 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
4592 #: actions/showstream.php:202
4594 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4595 "would be a good time to start :)"
4598 #: actions/showstream.php:204
4601 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4602 "%?status_textarea=%2$s)."
4605 #: actions/showstream.php:243
4608 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4609 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4610 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4611 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4613 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
4614 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
4615 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
4616 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
4617 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4619 #: actions/showstream.php:248
4622 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4623 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4624 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4626 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
4627 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
4628 "status.net/) szoftverre épült. "
4630 #: actions/showstream.php:305
4632 msgid "Repeat of %s"
4633 msgstr "%s ismétlése"
4635 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4636 msgid "You cannot silence users on this site."
4637 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
4639 #: actions/silence.php:72
4640 msgid "User is already silenced."
4641 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
4643 #: actions/siteadminpanel.php:69
4644 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4647 #: actions/siteadminpanel.php:133
4648 msgid "Site name must have non-zero length."
4649 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
4651 #: actions/siteadminpanel.php:141
4652 msgid "You must have a valid contact email address."
4653 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
4655 #: actions/siteadminpanel.php:159
4657 msgid "Unknown language \"%s\"."
4658 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
4660 #: actions/siteadminpanel.php:165
4661 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4664 #: actions/siteadminpanel.php:171
4665 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4668 #: actions/siteadminpanel.php:221
4672 #: actions/siteadminpanel.php:224
4674 msgstr "A webhely neve"
4676 #: actions/siteadminpanel.php:225
4677 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4680 #: actions/siteadminpanel.php:229
4684 #: actions/siteadminpanel.php:230
4685 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4688 #: actions/siteadminpanel.php:234
4689 msgid "Brought by URL"
4692 #: actions/siteadminpanel.php:235
4693 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4696 #: actions/siteadminpanel.php:239
4697 msgid "Contact email address for your site"
4698 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
4700 #: actions/siteadminpanel.php:245
4704 #: actions/siteadminpanel.php:256
4705 msgid "Default timezone"
4706 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
4708 #: actions/siteadminpanel.php:257
4709 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4710 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
4712 #: actions/siteadminpanel.php:262
4713 msgid "Default language"
4714 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4716 #: actions/siteadminpanel.php:263
4717 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4720 #: actions/siteadminpanel.php:271
4724 #: actions/siteadminpanel.php:274
4726 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
4728 #: actions/siteadminpanel.php:274
4729 msgid "Maximum number of characters for notices."
4730 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
4732 #: actions/siteadminpanel.php:278
4734 msgstr "Duplázások korlátja"
4736 #: actions/siteadminpanel.php:278
4737 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4740 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4744 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4745 msgid "Edit site-wide message"
4748 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4749 msgid "Unable to save site notice."
4752 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4753 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4756 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4757 msgid "Site notice text"
4760 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4761 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4764 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4765 msgid "Save site notice"
4768 #. TRANS: Title for SMS settings.
4769 #: actions/smssettings.php:59
4770 msgid "SMS settings"
4771 msgstr "SMS beállítások"
4773 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4774 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4775 #: actions/smssettings.php:74
4777 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4780 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4781 #: actions/smssettings.php:97
4782 msgid "SMS is not available."
4783 msgstr "Az SMS nem elérhető."
4785 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4786 #: actions/smssettings.php:111
4790 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4791 #: actions/smssettings.php:120
4792 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4795 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4796 #: actions/smssettings.php:133
4797 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4798 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
4800 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4801 #: actions/smssettings.php:142
4802 msgid "Confirmation code"
4805 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4806 #: actions/smssettings.php:144
4807 msgid "Enter the code you received on your phone."
4808 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
4810 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4811 #: actions/smssettings.php:148
4814 msgstr "Megerősítés"
4816 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4817 #: actions/smssettings.php:153
4818 msgid "SMS phone number"
4819 msgstr "SMS telefonszám"
4821 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4822 #: actions/smssettings.php:156
4823 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4826 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4827 #: actions/smssettings.php:195
4828 msgid "SMS preferences"
4831 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4832 #: actions/smssettings.php:201
4834 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4838 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4839 #: actions/smssettings.php:315
4840 msgid "SMS preferences saved."
4843 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4844 #: actions/smssettings.php:338
4845 msgid "No phone number."
4846 msgstr "Nincs telefonszám."
4848 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4849 #: actions/smssettings.php:344
4850 msgid "No carrier selected."
4853 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4854 #: actions/smssettings.php:352
4855 msgid "That is already your phone number."
4858 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4859 #: actions/smssettings.php:356
4860 msgid "That phone number already belongs to another user."
4863 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4864 #: actions/smssettings.php:384
4866 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4867 "for the code and instructions on how to use it."
4870 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4871 #: actions/smssettings.php:413
4872 msgid "That is the wrong confirmation number."
4875 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4876 #: actions/smssettings.php:427
4877 msgid "SMS confirmation cancelled."
4880 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4881 #. TRANS: registered for the active user.
4882 #: actions/smssettings.php:448
4883 msgid "That is not your phone number."
4886 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4887 #: actions/smssettings.php:470
4888 msgid "The SMS phone number was removed."
4891 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4892 #: actions/smssettings.php:511
4893 msgid "Mobile carrier"
4894 msgstr "Mobilszolgáltató"
4896 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4897 #: actions/smssettings.php:516
4898 msgid "Select a carrier"
4899 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
4901 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4902 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4903 #: actions/smssettings.php:525
4906 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4907 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4910 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4911 #: actions/smssettings.php:548
4912 msgid "No code entered"
4913 msgstr "Nincs kód megadva"
4915 #. TRANS: Menu item for site administration
4916 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4917 #: lib/adminpanelaction.php:395
4919 msgstr "Pillanatképek"
4921 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4922 msgid "Manage snapshot configuration"
4925 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4926 msgid "Invalid snapshot run value."
4929 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4930 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4933 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4934 msgid "Invalid snapshot report URL."
4937 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4938 msgid "Randomly during web hit"
4941 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4942 msgid "In a scheduled job"
4945 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4946 msgid "Data snapshots"
4947 msgstr "Adat pillanatképek"
4949 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4950 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4953 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4957 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4958 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4961 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4963 msgstr "URL jelentése"
4965 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4966 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4969 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4970 msgid "Save snapshot settings"
4973 #: actions/subedit.php:70
4974 msgid "You are not subscribed to that profile."
4977 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4978 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4979 msgid "Could not save subscription."
4982 #: actions/subscribe.php:77
4983 msgid "This action only accepts POST requests."
4986 #: actions/subscribe.php:107
4987 msgid "No such profile."
4988 msgstr "Nincs ilyen profil."
4990 #: actions/subscribe.php:117
4991 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4994 #: actions/subscribe.php:145
4996 msgstr "Feliratkozott"
4998 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4999 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5000 #: actions/subscribers.php:51
5002 msgid "%s subscribers"
5005 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5006 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5007 #: actions/subscribers.php:55
5009 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5012 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5013 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5014 #: actions/subscribers.php:68
5015 msgid "These are the people who listen to your notices."
5018 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5019 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5020 #: actions/subscribers.php:74
5022 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5023 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5025 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5026 #: actions/subscribers.php:116
5028 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5032 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5033 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5034 #: actions/subscribers.php:120
5036 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5039 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5040 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5041 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5042 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5043 #. TRANS: and do not change the URL part.
5044 #: actions/subscribers.php:129
5047 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5048 "%) and be the first?"
5051 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5052 #. TRANS: %s is a user nickname.
5053 #: actions/subscriptions.php:51
5055 msgid "%s subscriptions"
5058 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5059 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5060 #: actions/subscriptions.php:55
5062 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5065 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5066 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5067 #: actions/subscriptions.php:68
5068 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5069 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5071 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5072 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5073 #: actions/subscriptions.php:74
5075 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5078 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5079 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5080 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5081 #. TRANS: and do not change the URL part.
5082 #: actions/subscriptions.php:135
5085 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5086 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5087 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5088 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5089 "automatically subscribe to people you already follow there."
5092 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5093 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5094 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5095 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5096 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5098 msgid "%s is not listening to anyone."
5099 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5101 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5102 #: actions/subscriptions.php:226
5106 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5107 #: actions/subscriptions.php:241
5111 #: actions/tag.php:69
5113 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5116 #: actions/tag.php:87
5118 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5119 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5121 #: actions/tag.php:93
5123 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5124 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5126 #: actions/tag.php:99
5128 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5129 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5131 #: actions/tagother.php:39
5132 msgid "No ID argument."
5135 #: actions/tagother.php:65
5140 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5141 msgid "User profile"
5142 msgstr "Felhasználói profil"
5144 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5145 #: lib/userprofile.php:103
5149 #: actions/tagother.php:141
5153 #: actions/tagother.php:151
5155 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5159 #: actions/tagother.php:193
5161 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5164 #: actions/tagother.php:200
5165 msgid "Could not save tags."
5168 #: actions/tagother.php:236
5169 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5172 #: actions/tagrss.php:35
5173 msgid "No such tag."
5174 msgstr "Nincs ilyen címke."
5176 #: actions/unblock.php:59
5177 msgid "You haven't blocked that user."
5180 #: actions/unsandbox.php:72
5181 msgid "User is not sandboxed."
5184 #: actions/unsilence.php:72
5185 msgid "User is not silenced."
5188 #: actions/unsubscribe.php:77
5189 msgid "No profile ID in request."
5192 #: actions/unsubscribe.php:98
5193 msgid "Unsubscribed"
5196 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5199 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5202 #. TRANS: User admin panel title
5203 #: actions/useradminpanel.php:60
5208 #: actions/useradminpanel.php:71
5209 msgid "User settings for this StatusNet site"
5212 #: actions/useradminpanel.php:150
5213 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5216 #: actions/useradminpanel.php:156
5217 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5220 #: actions/useradminpanel.php:166
5222 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5225 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5226 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5227 #: lib/personalgroupnav.php:109
5231 #: actions/useradminpanel.php:223
5233 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5235 #: actions/useradminpanel.php:224
5236 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5239 #: actions/useradminpanel.php:232
5241 msgstr "Új felhasználók"
5243 #: actions/useradminpanel.php:236
5244 msgid "New user welcome"
5247 #: actions/useradminpanel.php:237
5248 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5251 #: actions/useradminpanel.php:242
5252 msgid "Default subscription"
5255 #: actions/useradminpanel.php:243
5256 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5259 #: actions/useradminpanel.php:252
5263 #: actions/useradminpanel.php:257
5264 msgid "Invitations enabled"
5265 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5267 #: actions/useradminpanel.php:259
5268 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5271 #: actions/useradminpanel.php:295
5272 msgid "Save user settings"
5275 #: actions/userauthorization.php:105
5276 msgid "Authorize subscription"
5277 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5279 #: actions/userauthorization.php:110
5281 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5282 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5286 #. TRANS: Menu item for site administration
5287 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5288 #: lib/adminpanelaction.php:403
5292 #: actions/userauthorization.php:217
5296 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5297 #: lib/subscribeform.php:139
5298 msgid "Subscribe to this user"
5301 #: actions/userauthorization.php:219
5303 msgstr "Visszautasítás"
5305 #: actions/userauthorization.php:220
5306 msgid "Reject this subscription"
5309 #: actions/userauthorization.php:232
5310 msgid "No authorization request!"
5313 #: actions/userauthorization.php:254
5314 msgid "Subscription authorized"
5317 #: actions/userauthorization.php:256
5319 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5320 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5321 "subscription. Your subscription token is:"
5324 #: actions/userauthorization.php:266
5325 msgid "Subscription rejected"
5328 #: actions/userauthorization.php:268
5330 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5331 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5335 #: actions/userauthorization.php:303
5337 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5340 #: actions/userauthorization.php:308
5342 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5345 #: actions/userauthorization.php:314
5347 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5350 #: actions/userauthorization.php:329
5352 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5355 #: actions/userauthorization.php:345
5357 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5360 #: actions/userauthorization.php:350
5362 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5365 #: actions/userauthorization.php:355
5367 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5370 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5371 msgid "Profile design"
5374 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5376 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5377 "palette of your choice."
5380 #: actions/userdesignsettings.php:282
5381 msgid "Enjoy your hotdog!"
5384 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5385 #: actions/usergroups.php:66
5387 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5390 #: actions/usergroups.php:132
5391 msgid "Search for more groups"
5394 #: actions/usergroups.php:159
5396 msgid "%s is not a member of any group."
5399 #: actions/usergroups.php:164
5401 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5404 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5405 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5406 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5407 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5408 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5409 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5410 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5412 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5415 #: actions/version.php:75
5417 msgid "StatusNet %s"
5420 #: actions/version.php:155
5423 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5424 "Inc. and contributors."
5427 #: actions/version.php:163
5428 msgid "Contributors"
5429 msgstr "Közreműködők"
5431 #: actions/version.php:170
5433 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5434 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5435 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5436 "any later version. "
5439 #: actions/version.php:176
5441 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5442 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5443 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5444 "for more details. "
5447 #: actions/version.php:182
5450 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5451 "along with this program. If not, see %s."
5454 #: actions/version.php:191
5458 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5459 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5463 #: actions/version.php:199
5467 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5468 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5472 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5473 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5474 #: classes/Fave.php:151
5475 #, fuzzy, php-format
5476 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5477 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5479 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5480 #: classes/File.php:142
5482 msgid "Cannot process URL '%s'"
5485 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5486 #: classes/File.php:174
5487 msgid "Robin thinks something is impossible."
5490 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5491 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5492 #: classes/File.php:189
5495 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5496 "Try to upload a smaller version."
5499 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5500 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5501 #: classes/File.php:201
5503 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5506 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5507 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5508 #: classes/File.php:210
5510 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5513 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5514 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5515 msgid "Invalid filename."
5518 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5519 #: classes/Group_member.php:42
5520 msgid "Group join failed."
5523 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5524 #: classes/Group_member.php:55
5525 msgid "Not part of group."
5528 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5529 #: classes/Group_member.php:63
5530 msgid "Group leave failed."
5533 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5534 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5535 #: classes/Group_member.php:76
5537 msgid "Profile ID %s is invalid."
5540 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5541 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5542 #: classes/Group_member.php:89
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Group ID %s is invalid."
5545 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
5547 #. TRANS: Activity title.
5548 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5550 msgstr "Csatlakozzunk"
5552 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5553 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5554 #: classes/Group_member.php:117
5556 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5559 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5560 #: classes/Local_group.php:42
5561 msgid "Could not update local group."
5564 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5565 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5566 #: classes/Login_token.php:78
5568 msgid "Could not create login token for %s"
5571 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5572 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5573 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5576 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5577 #: classes/Message.php:45
5578 msgid "You are banned from sending direct messages."
5581 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5582 #: classes/Message.php:62
5583 msgid "Could not insert message."
5586 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5587 #: classes/Message.php:73
5588 msgid "Could not update message with new URI."
5591 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5592 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5593 #: classes/Notice.php:98
5595 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5598 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5599 #: classes/Notice.php:193
5601 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5604 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5605 #: classes/Notice.php:265
5606 msgid "Problem saving notice. Too long."
5609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5610 #: classes/Notice.php:270
5611 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5614 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5615 #: classes/Notice.php:276
5617 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5620 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5621 #: classes/Notice.php:283
5623 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5627 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5628 #: classes/Notice.php:291
5629 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5632 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5633 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5634 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5635 msgid "Problem saving notice."
5636 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
5638 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5639 #: classes/Notice.php:907
5640 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5643 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5644 #: classes/Notice.php:1006
5645 msgid "Problem saving group inbox."
5648 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5649 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5650 #: classes/Notice.php:1120
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5653 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
5655 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5656 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5657 #: classes/Notice.php:1822
5659 msgid "RT @%1$s %2$s"
5662 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5663 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5664 #: classes/Profile.php:791
5666 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5669 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5670 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5671 #: classes/Profile.php:800
5673 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5676 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5677 #: classes/Remote_profile.php:54
5678 msgid "Missing profile."
5681 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5682 #: classes/Status_network.php:338
5683 msgid "Unable to save tag."
5686 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5687 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5688 msgid "You have been banned from subscribing."
5689 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
5691 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5692 #: classes/Subscription.php:80
5693 msgid "Already subscribed!"
5694 msgstr "Már feliratkoztál!"
5696 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5697 #: classes/Subscription.php:85
5698 msgid "User has blocked you."
5699 msgstr "A felhasználó blokkolt."
5701 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5702 #: classes/Subscription.php:171
5703 msgid "Not subscribed!"
5704 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
5706 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5707 #: classes/Subscription.php:178
5708 msgid "Could not delete self-subscription."
5711 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5712 #: classes/Subscription.php:206
5713 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5716 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5717 #: classes/Subscription.php:218
5718 msgid "Could not delete subscription."
5721 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5722 #: classes/Subscription.php:255
5726 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5727 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5728 #: classes/Subscription.php:258
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid "%1$s is now following %2$s."
5731 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
5733 #. TRANS: Notice given on user registration.
5734 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5735 #: classes/User.php:384
5737 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5740 #. TRANS: Server exception.
5741 #: classes/User.php:902
5742 msgid "No single user defined for single-user mode."
5745 #. TRANS: Server exception.
5746 #: classes/User.php:906
5747 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5750 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5751 #: classes/User_group.php:495
5752 msgid "Could not create group."
5753 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
5755 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5756 #: classes/User_group.php:505
5757 msgid "Could not set group URI."
5760 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5761 #: classes/User_group.php:528
5762 msgid "Could not set group membership."
5763 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
5765 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5766 #: classes/User_group.php:543
5767 msgid "Could not save local group info."
5770 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5771 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5772 msgid "Change your profile settings"
5775 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5776 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5777 msgid "Upload an avatar"
5778 msgstr "Avatar feltöltése"
5780 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5781 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5782 msgid "Change your password"
5783 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
5785 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5786 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5787 msgid "Change email handling"
5788 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
5790 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5791 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5792 msgid "Design your profile"
5795 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5796 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5797 msgid "Other options"
5798 msgstr "További opciók"
5800 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5801 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5805 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5806 #: lib/action.php:148
5809 msgstr "%1$s - %2$s"
5811 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5812 #: lib/action.php:164
5813 msgid "Untitled page"
5814 msgstr "Név nélküli oldal"
5816 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5817 #: lib/action.php:477
5818 msgid "Primary site navigation"
5819 msgstr "Elsődleges navigáció"
5821 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5822 #: lib/action.php:483
5824 msgid "Personal profile and friends timeline"
5827 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5828 #: lib/action.php:486
5833 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5834 #: lib/action.php:488
5836 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5839 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5840 #: lib/action.php:491
5844 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5845 #: lib/action.php:493
5847 msgid "Connect to services"
5850 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5851 #: lib/action.php:496
5853 msgstr "Kapcsolódás"
5855 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5856 #: lib/action.php:499
5858 msgid "Change site configuration"
5861 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5862 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5863 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
5868 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5869 #: lib/action.php:506
5872 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5875 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5876 #: lib/action.php:509
5881 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5882 #: lib/action.php:515
5884 msgid "Logout from the site"
5887 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5888 #: lib/action.php:518
5893 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5894 #: lib/action.php:523
5896 msgid "Create an account"
5899 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5900 #: lib/action.php:526
5905 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5906 #: lib/action.php:529
5908 msgid "Login to the site"
5911 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
5912 #: lib/action.php:532
5917 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5918 #: lib/action.php:535
5923 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
5924 #: lib/action.php:538
5929 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5930 #: lib/action.php:541
5932 msgid "Search for people or text"
5935 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
5936 #: lib/action.php:544
5941 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5942 #. TRANS: Menu item for site administration
5943 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
5945 msgstr "A webhely híre"
5947 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5948 #: lib/action.php:633
5952 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5953 #: lib/action.php:703
5957 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5958 #: lib/action.php:804
5959 msgid "Secondary site navigation"
5960 msgstr "Másodlagos navigáció"
5962 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5963 #: lib/action.php:810
5967 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5968 #: lib/action.php:813
5972 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5973 #: lib/action.php:816
5977 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5978 #: lib/action.php:821
5980 msgstr "Felhasználási feltételek"
5982 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5983 #: lib/action.php:825
5987 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5988 #: lib/action.php:828
5992 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5993 #: lib/action.php:834
5997 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5998 #: lib/action.php:837
6002 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6003 #: lib/action.php:866
6004 msgid "StatusNet software license"
6005 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6007 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6008 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6009 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6010 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6011 #: lib/action.php:873
6014 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6015 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6018 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6019 #: lib/action.php:876
6021 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6024 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6025 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6026 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6027 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6028 #: lib/action.php:883
6031 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6032 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6033 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6036 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6037 #: lib/action.php:899
6038 msgid "Site content license"
6039 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6041 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6042 #. TRANS: %1$s is the site name.
6043 #: lib/action.php:906
6045 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6048 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6049 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6050 #: lib/action.php:913
6052 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6055 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6056 #: lib/action.php:917
6057 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6060 #. TRANS: license message in footer.
6061 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6062 #: lib/action.php:949
6064 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6067 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6068 #: lib/action.php:1285
6072 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6073 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6074 #: lib/action.php:1296
6078 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6079 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6080 #: lib/action.php:1306
6084 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6085 #: lib/activity.php:120
6086 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6089 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6090 #: lib/activityutils.php:200
6091 msgid "Can't handle remote content yet."
6094 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6095 #: lib/activityutils.php:237
6096 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6099 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6100 #: lib/activityutils.php:242
6101 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6104 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6105 #: lib/adminpanelaction.php:96
6106 msgid "You cannot make changes to this site."
6107 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6109 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6110 #: lib/adminpanelaction.php:108
6111 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6112 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6114 #. TRANS: Client error message.
6115 #: lib/adminpanelaction.php:222
6116 msgid "showForm() not implemented."
6119 #. TRANS: Client error message
6120 #: lib/adminpanelaction.php:250
6121 msgid "saveSettings() not implemented."
6124 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6125 #. TRANS: the admin panel Design.
6126 #: lib/adminpanelaction.php:274
6127 msgid "Unable to delete design setting."
6128 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6130 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6131 #: lib/adminpanelaction.php:337
6132 msgid "Basic site configuration"
6133 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6135 #. TRANS: Menu item for site administration
6136 #: lib/adminpanelaction.php:339
6141 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6142 #: lib/adminpanelaction.php:345
6143 msgid "Design configuration"
6144 msgstr "A megjelenés beállításai"
6146 #. TRANS: Menu item for site administration
6147 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6148 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6153 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6154 #: lib/adminpanelaction.php:353
6155 msgid "User configuration"
6156 msgstr "A felhasználók beállításai"
6158 #. TRANS: Menu item for site administration
6159 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6161 msgstr "Felhasználó"
6163 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6164 #: lib/adminpanelaction.php:361
6165 msgid "Access configuration"
6166 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6168 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6169 #: lib/adminpanelaction.php:369
6170 msgid "Paths configuration"
6171 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6173 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6174 #: lib/adminpanelaction.php:377
6175 msgid "Sessions configuration"
6176 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6178 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6179 #: lib/adminpanelaction.php:385
6180 msgid "Edit site notice"
6183 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6184 #: lib/adminpanelaction.php:393
6185 msgid "Snapshots configuration"
6188 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6189 #: lib/adminpanelaction.php:401
6190 msgid "Set site license"
6193 #. TRANS: Client error 401.
6194 #: lib/apiauth.php:111
6195 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6198 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6199 #: lib/apiauth.php:177
6200 msgid "No application for that consumer key."
6203 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6204 #: lib/apiauth.php:219
6205 msgid "Bad access token."
6208 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6209 #: lib/apiauth.php:224
6210 msgid "No user for that token."
6213 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6214 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6215 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6216 msgid "Could not authenticate you."
6219 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6220 #: lib/apioauthstore.php:45
6222 msgid "Could not create anonymous consumer."
6223 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6225 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6226 #: lib/apioauthstore.php:69
6228 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6229 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6231 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6232 #: lib/apioauthstore.php:151
6234 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6237 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6238 #: lib/apioauthstore.php:186
6240 msgid "Could not issue access token."
6241 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6243 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6244 #: lib/apioauthstore.php:243
6245 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6248 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6249 #: lib/apioauthstore.php:285
6250 msgid "Tried to revoke unknown token."
6253 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6254 #: lib/apioauthstore.php:290
6255 msgid "Failed to delete revoked token."
6258 #. TRANS: Form guide.
6259 #: lib/applicationeditform.php:178
6260 msgid "Icon for this application"
6263 #. TRANS: Form input field instructions.
6264 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6265 #: lib/applicationeditform.php:201
6266 #, fuzzy, php-format
6267 msgid "Describe your application in %d character"
6268 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6269 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6270 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6272 #. TRANS: Form input field instructions.
6273 #: lib/applicationeditform.php:205
6274 msgid "Describe your application"
6277 #. TRANS: Form input field instructions.
6278 #: lib/applicationeditform.php:216
6279 msgid "URL of the homepage of this application"
6282 #. TRANS: Form input field label.
6283 #: lib/applicationeditform.php:218
6287 #. TRANS: Form input field instructions.
6288 #: lib/applicationeditform.php:225
6289 msgid "Organization responsible for this application"
6292 #. TRANS: Form input field instructions.
6293 #: lib/applicationeditform.php:234
6294 msgid "URL for the homepage of the organization"
6295 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6297 #. TRANS: Form input field instructions.
6298 #: lib/applicationeditform.php:243
6299 msgid "URL to redirect to after authentication"
6300 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6302 #. TRANS: Radio button label for application type
6303 #: lib/applicationeditform.php:271
6307 #. TRANS: Radio button label for application type
6308 #: lib/applicationeditform.php:288
6312 #. TRANS: Form guide.
6313 #: lib/applicationeditform.php:290
6314 msgid "Type of application, browser or desktop"
6317 #. TRANS: Radio button label for access type.
6318 #: lib/applicationeditform.php:314
6320 msgstr "Csak olvasható"
6322 #. TRANS: Radio button label for access type.
6323 #: lib/applicationeditform.php:334
6325 msgstr "Írható-olvasható"
6327 #. TRANS: Form guide.
6328 #: lib/applicationeditform.php:336
6329 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6332 #. TRANS: Submit button title.
6333 #: lib/applicationeditform.php:353
6337 #: lib/applicationlist.php:247
6341 #. TRANS: Application access type
6342 #: lib/applicationlist.php:260
6346 #. TRANS: Application access type
6347 #: lib/applicationlist.php:262
6351 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6352 #: lib/applicationlist.php:268
6354 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6357 #. TRANS: Access token in the application list.
6358 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6359 #: lib/applicationlist.php:282
6361 msgid "Access token starting with: %s"
6364 #. TRANS: Button label
6365 #: lib/applicationlist.php:298
6370 #: lib/atom10feed.php:112
6371 msgid "author element must contain a name element."
6374 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6375 #: lib/attachmentlist.php:256
6379 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6380 #: lib/attachmentlist.php:270
6382 msgstr "Szolgáltató"
6385 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6386 msgid "Notices where this attachment appears"
6387 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6390 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6391 msgid "Tags for this attachment"
6392 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6394 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6395 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6397 msgid "Password changing failed."
6398 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6400 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6401 #: lib/authenticationplugin.php:238
6403 msgid "Password changing is not allowed."
6404 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6406 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6407 #: lib/blockform.php:68
6411 #. TRANS: Title for command results.
6412 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6413 msgid "Command results"
6416 #. TRANS: Title for command results.
6417 #: lib/channel.php:194
6422 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6423 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6424 msgid "Command complete"
6427 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6428 #: lib/channel.php:244
6429 msgid "Command failed"
6432 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6433 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6434 msgid "Notice with that id does not exist."
6437 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6438 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6439 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6440 msgid "User has no last notice."
6443 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6444 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6445 #: lib/command.php:128
6447 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6450 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6451 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6452 #: lib/command.php:148
6454 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6457 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6458 #: lib/command.php:183
6459 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6462 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6463 #: lib/command.php:229
6464 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6467 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6468 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6469 #: lib/command.php:238
6471 msgid "Nudge sent to %s."
6474 #. TRANS: User statistics text.
6475 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6476 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6477 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6478 #: lib/command.php:268
6481 "Subscriptions: %1$s\n"
6482 "Subscribers: %2$s\n"
6485 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
6486 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
6489 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6490 #: lib/command.php:312
6491 msgid "Notice marked as fave."
6492 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
6494 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6495 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6496 #: lib/command.php:357
6498 msgid "%1$s joined group %2$s."
6501 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6502 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6503 #: lib/command.php:405
6505 msgid "%1$s left group %2$s."
6508 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6509 #: lib/command.php:430
6511 msgid "Fullname: %s"
6512 msgstr "Teljes név: %s"
6514 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6515 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6516 #. TRANS: %s is a location.
6517 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6519 msgid "Location: %s"
6520 msgstr "Helyszín: %s"
6522 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6523 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6524 #. TRANS: %s is a homepage.
6525 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6527 msgid "Homepage: %s"
6530 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6531 #: lib/command.php:442
6536 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6537 #. TRANS: %s is a remote profile.
6538 #: lib/command.php:471
6541 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6545 #. TRANS: Message given if content is too long.
6546 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6547 #: lib/command.php:488
6549 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6552 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6553 #: lib/command.php:514
6554 msgid "Error sending direct message."
6555 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
6557 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6558 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6559 #: lib/command.php:551
6561 msgid "Notice from %s repeated."
6564 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6565 #: lib/command.php:554
6566 msgid "Error repeating notice."
6567 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
6569 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6570 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6571 #: lib/command.php:589
6573 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6576 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6577 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6578 #: lib/command.php:600
6580 msgid "Reply to %s sent."
6583 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6584 #: lib/command.php:603
6585 msgid "Error saving notice."
6586 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
6588 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6589 #: lib/command.php:650
6590 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6593 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6594 #: lib/command.php:659
6595 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6598 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6599 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6600 #: lib/command.php:667
6602 msgid "Subscribed to %s."
6605 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6606 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6607 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6608 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6611 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6612 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6613 #: lib/command.php:699
6615 msgid "Unsubscribed from %s."
6618 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6619 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6620 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6621 msgid "Command not yet implemented."
6624 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6625 #: lib/command.php:723
6626 msgid "Notification off."
6627 msgstr "Ne legyenek értesítések."
6629 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6630 #: lib/command.php:726
6631 msgid "Can't turn off notification."
6634 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6635 #: lib/command.php:749
6636 msgid "Notification on."
6637 msgstr "Legyenek értesítések."
6639 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6640 #: lib/command.php:752
6641 msgid "Can't turn on notification."
6644 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6645 #: lib/command.php:766
6646 msgid "Login command is disabled."
6649 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6650 #. TRANS: %s is a logon link..
6651 #: lib/command.php:779
6653 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6656 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6657 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6658 #: lib/command.php:808
6660 msgid "Unsubscribed %s."
6663 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6664 #: lib/command.php:826
6665 msgid "You are not subscribed to anyone."
6666 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
6668 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6669 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6670 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6671 #: lib/command.php:831
6672 msgid "You are subscribed to this person:"
6673 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6674 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
6675 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
6677 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6678 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6679 #: lib/command.php:853
6680 msgid "No one is subscribed to you."
6681 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
6683 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6684 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6685 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6686 #: lib/command.php:858
6687 msgid "This person is subscribed to you:"
6688 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6689 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
6690 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
6692 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6693 #. TRANS: any group subscriptions.
6694 #: lib/command.php:880
6695 msgid "You are not a member of any groups."
6696 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
6698 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6699 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6700 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6701 #: lib/command.php:885
6702 msgid "You are a member of this group:"
6703 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6704 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
6705 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
6707 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6708 #: lib/command.php:900
6711 "on - turn on notifications\n"
6712 "off - turn off notifications\n"
6713 "help - show this help\n"
6714 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6715 "groups - lists the groups you have joined\n"
6716 "subscriptions - list the people you follow\n"
6717 "subscribers - list the people that follow you\n"
6718 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6719 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6720 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6721 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6722 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6723 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6724 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6725 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6726 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6727 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6728 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6729 "join <group> - join group\n"
6730 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6731 "drop <group> - leave group\n"
6732 "stats - get your stats\n"
6733 "stop - same as 'off'\n"
6734 "quit - same as 'off'\n"
6735 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6736 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6737 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6738 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6739 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6740 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6741 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6742 "track <word> - not yet implemented.\n"
6743 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6744 "track off - not yet implemented.\n"
6745 "untrack all - not yet implemented.\n"
6746 "tracks - not yet implemented.\n"
6747 "tracking - not yet implemented.\n"
6750 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6751 #: lib/common.php:136
6753 msgid "No configuration file found."
6754 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
6756 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6757 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6758 #: lib/common.php:139
6760 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6761 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
6763 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6764 #: lib/common.php:142
6765 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6766 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
6768 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6769 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6770 #: lib/common.php:146
6771 msgid "Go to the installer."
6772 msgstr "Menj a telepítőhöz."
6774 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6775 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6780 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6781 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6782 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6785 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6786 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6792 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6793 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6794 msgid "Updates by SMS"
6797 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6798 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6802 msgstr "Kapcsolatok"
6804 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6805 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6806 msgid "Authorized connected applications"
6809 #: lib/dberroraction.php:59
6810 msgid "Database error"
6811 msgstr "Adatbázishiba"
6813 #: lib/designsettings.php:105
6815 msgstr "Fájl feltöltése"
6817 #: lib/designsettings.php:109
6819 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6822 #: lib/designsettings.php:283
6825 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6826 "current configuration."
6828 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
6829 "konfigurációja miatt."
6831 #: lib/designsettings.php:418
6832 msgid "Design defaults restored."
6835 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6836 msgid "Disfavor this notice"
6837 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
6839 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6840 msgid "Favor this notice"
6841 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
6859 #: lib/feedlist.php:65
6863 #: lib/galleryaction.php:121
6865 msgstr "Szűrjük a címkéket"
6867 #: lib/galleryaction.php:131
6871 #: lib/galleryaction.php:139
6872 msgid "Select tag to filter"
6873 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
6875 #: lib/galleryaction.php:140
6879 #: lib/galleryaction.php:141
6880 msgid "Choose a tag to narrow list"
6881 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
6883 #: lib/galleryaction.php:143
6887 #: lib/grantroleform.php:91
6889 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6892 #: lib/groupeditform.php:154
6893 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6894 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
6896 #: lib/groupeditform.php:163
6897 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6898 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
6900 #: lib/groupeditform.php:168
6901 msgid "Describe the group or topic"
6902 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
6904 #: lib/groupeditform.php:170
6906 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6907 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6909 #: lib/groupeditform.php:179
6911 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6913 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
6916 #: lib/groupeditform.php:187
6918 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6920 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
6923 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6924 #: lib/groupnav.php:86
6929 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6930 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6931 #: lib/groupnav.php:89
6937 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6938 #: lib/groupnav.php:95
6943 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6944 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6945 #: lib/groupnav.php:98
6948 msgid "%s group members"
6951 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6952 #: lib/groupnav.php:108
6957 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6958 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6959 #: lib/groupnav.php:111
6962 msgid "%s blocked users"
6965 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6966 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6967 #: lib/groupnav.php:120
6970 msgid "Edit %s group properties"
6973 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6974 #: lib/groupnav.php:126
6979 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6980 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6981 #: lib/groupnav.php:129
6984 msgid "Add or edit %s logo"
6987 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6988 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6989 #: lib/groupnav.php:138
6992 msgid "Add or edit %s design"
6995 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
6996 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6997 msgid "Groups with most members"
6998 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7000 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7001 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7002 msgid "Groups with most posts"
7003 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7005 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7006 #. TRANS: %s is a group name.
7007 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7009 msgid "Tags in %s group's notices"
7010 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7012 #. TRANS: Client exception 406
7013 #: lib/htmloutputter.php:104
7014 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7017 #: lib/imagefile.php:72
7018 msgid "Unsupported image file format."
7019 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7021 #: lib/imagefile.php:88
7023 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7024 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7026 #: lib/imagefile.php:93
7027 msgid "Partial upload."
7028 msgstr "Részleges feltöltés."
7030 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7031 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
7032 msgid "System error uploading file."
7035 #: lib/imagefile.php:109
7036 msgid "Not an image or corrupt file."
7039 #: lib/imagefile.php:122
7040 msgid "Lost our file."
7041 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7043 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
7044 msgid "Unknown file type"
7045 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7047 #: lib/imagefile.php:244
7051 #: lib/imagefile.php:246
7055 #: lib/jabber.php:387
7060 #: lib/jabber.php:567
7062 msgid "Unknown inbox source %d."
7065 #: lib/leaveform.php:114
7069 #: lib/logingroupnav.php:80
7070 msgid "Login with a username and password"
7071 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7073 #: lib/logingroupnav.php:86
7074 msgid "Sign up for a new account"
7075 msgstr "Új kontó igénylése"
7077 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7079 msgid "Email address confirmation"
7080 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7082 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7083 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7084 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7086 #, fuzzy, php-format
7090 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7092 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7096 "If not, just ignore this message.\n"
7098 "Thanks for your time, \n"
7103 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7105 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7110 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7112 "Köszönjük a türelmed, \n"
7115 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7116 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7119 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7120 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7122 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7123 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7127 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7128 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7131 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7132 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7133 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7134 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7135 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7137 #, fuzzy, php-format
7139 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7144 "Faithfully yours,\n"
7148 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7150 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7159 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7162 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7163 #. TRANS: %s is biographical information.
7167 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7169 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7170 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7173 msgid "New email address for posting to %s"
7176 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7177 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7178 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7182 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7184 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7186 "More email instructions at %3$s.\n"
7188 "Faithfully yours,\n"
7192 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7193 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7197 msgstr "%s állapota"
7199 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7201 msgid "SMS confirmation"
7202 msgstr "SMS megerősítés"
7204 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7205 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7208 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7211 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7212 #. TRANS: %s is the nudging user.
7215 msgid "You've been nudged by %s"
7216 msgstr "%s megbökött téged."
7218 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7219 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7220 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7224 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7225 "to post some news.\n"
7227 "So let's hear from you :)\n"
7231 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7233 "With kind regards,\n"
7236 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7239 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7243 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7245 "Mély tisztelettel,\n"
7248 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7249 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7252 msgid "New private message from %s"
7253 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7255 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7256 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7257 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7258 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7262 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7264 "------------------------------------------------------\n"
7266 "------------------------------------------------------\n"
7268 "You can reply to their message here:\n"
7272 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7274 "With kind regards,\n"
7277 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7279 "------------------------------------------------------\n"
7281 "------------------------------------------------------\n"
7283 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7287 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7289 "Mély tisztelettel,\n"
7292 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7293 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7295 #, fuzzy, php-format
7296 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7297 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7299 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7300 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7301 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7302 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7303 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7307 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7309 "The URL of your notice is:\n"
7313 "The text of your notice is:\n"
7317 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7321 "Faithfully yours,\n"
7324 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7326 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7334 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7341 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7345 "The full conversation can be read here:\n"
7350 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7351 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7353 #, fuzzy, php-format
7354 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7355 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7357 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7358 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7359 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7360 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7361 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7362 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7366 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7368 "The notice is here:\n"
7376 "%5$sYou can reply back here:\n"
7380 "The list of all @-replies for you here:\n"
7384 "Faithfully yours,\n"
7387 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7390 #: lib/mailbox.php:89
7391 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7392 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7394 #: lib/mailbox.php:139
7396 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7397 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7399 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7400 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7403 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7407 #: lib/mailhandler.php:37
7408 msgid "Could not parse message."
7409 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7411 #: lib/mailhandler.php:42
7412 msgid "Not a registered user."
7413 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7415 #: lib/mailhandler.php:46
7416 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7417 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7419 #: lib/mailhandler.php:50
7420 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7421 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7423 #: lib/mailhandler.php:228
7425 msgid "Unsupported message type: %s"
7426 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
7428 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7429 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7430 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7431 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
7433 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7434 #: lib/mediafile.php:145
7435 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7438 #. TRANS: Client exception.
7439 #: lib/mediafile.php:151
7441 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7445 #. TRANS: Client exception.
7446 #: lib/mediafile.php:157
7447 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7448 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
7450 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7451 #: lib/mediafile.php:165
7452 msgid "Missing a temporary folder."
7453 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
7455 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7456 #: lib/mediafile.php:169
7457 msgid "Failed to write file to disk."
7458 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
7460 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7461 #: lib/mediafile.php:173
7462 msgid "File upload stopped by extension."
7463 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
7465 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7466 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7467 msgid "File exceeds user's quota."
7468 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
7470 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7471 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7472 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7473 msgid "File could not be moved to destination directory."
7474 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
7476 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7477 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7478 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7479 msgid "Could not determine file's MIME type."
7480 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
7482 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7483 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7484 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7485 #: lib/mediafile.php:340
7488 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7492 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7493 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7494 #: lib/mediafile.php:345
7496 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7499 #: lib/messageform.php:120
7500 msgid "Send a direct notice"
7501 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
7503 #: lib/messageform.php:146
7507 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7508 msgid "Available characters"
7509 msgstr "Használható karakterek"
7511 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7512 msgctxt "Send button for sending notice"
7516 #: lib/noticeform.php:160
7517 msgid "Send a notice"
7518 msgstr "Küldjünk egy hírt"
7520 #: lib/noticeform.php:174
7522 msgid "What's up, %s?"
7523 msgstr "Mi hír, %s?"
7525 #: lib/noticeform.php:193
7529 #: lib/noticeform.php:197
7530 msgid "Attach a file"
7531 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
7533 #: lib/noticeform.php:213
7534 msgid "Share my location"
7535 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
7537 #: lib/noticeform.php:216
7538 msgid "Do not share my location"
7539 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
7541 #: lib/noticeform.php:217
7543 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7547 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7548 #: lib/noticelist.php:446
7552 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7553 #: lib/noticelist.php:448
7557 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7558 #: lib/noticelist.php:450
7562 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7563 #: lib/noticelist.php:452
7567 #: lib/noticelist.php:454
7569 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7572 #: lib/noticelist.php:463
7576 #: lib/noticelist.php:512
7580 #: lib/noticelist.php:578
7584 #: lib/noticelist.php:613
7586 msgstr "Megismételte:"
7588 #: lib/noticelist.php:640
7589 msgid "Reply to this notice"
7590 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
7592 #: lib/noticelist.php:641
7596 #: lib/noticelist.php:685
7597 msgid "Notice repeated"
7598 msgstr "A hírt megismételtük"
7600 #: lib/nudgeform.php:116
7601 msgid "Nudge this user"
7602 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7604 #: lib/nudgeform.php:128
7608 #: lib/nudgeform.php:128
7609 msgid "Send a nudge to this user"
7610 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7612 #: lib/oauthstore.php:294
7613 msgid "Error inserting new profile."
7616 #: lib/oauthstore.php:302
7617 msgid "Error inserting avatar."
7620 #: lib/oauthstore.php:322
7621 msgid "Error inserting remote profile."
7624 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7625 #: lib/oauthstore.php:362
7626 msgid "Duplicate notice."
7629 #: lib/oauthstore.php:507
7630 msgid "Couldn't insert new subscription."
7633 #: lib/personalgroupnav.php:99
7637 #: lib/personalgroupnav.php:104
7641 #: lib/personalgroupnav.php:114
7645 #: lib/personalgroupnav.php:125
7649 #: lib/personalgroupnav.php:126
7650 msgid "Your incoming messages"
7651 msgstr "A bejövő üzeneteid"
7653 #: lib/personalgroupnav.php:130
7657 #: lib/personalgroupnav.php:131
7658 msgid "Your sent messages"
7659 msgstr "A küldött üzeneteid"
7661 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7663 msgid "Tags in %s's notices"
7664 msgstr "Címkék %s híreiben"
7666 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7667 #: lib/plugin.php:121
7671 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7672 msgid "Subscriptions"
7673 msgstr "Feliratkozások"
7675 #: lib/profileaction.php:126
7676 msgid "All subscriptions"
7677 msgstr "Összes feliratkozás"
7679 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7681 msgstr "Feliratkozók"
7683 #: lib/profileaction.php:161
7684 msgid "All subscribers"
7685 msgstr "Minden feliratkozott"
7687 #: lib/profileaction.php:191
7689 msgstr "Felhasználói azonosító"
7691 #: lib/profileaction.php:196
7692 msgid "Member since"
7693 msgstr "Tagság kezdete:"
7695 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7696 #: lib/profileaction.php:235
7697 msgid "Daily average"
7700 #: lib/profileaction.php:264
7702 msgstr "Összes csoport"
7704 #: lib/profileformaction.php:123
7705 msgid "Unimplemented method."
7708 #: lib/publicgroupnav.php:78
7712 #: lib/publicgroupnav.php:82
7714 msgstr "A felhasználó csoportjai"
7716 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7720 #: lib/publicgroupnav.php:88
7724 #: lib/publicgroupnav.php:92
7728 #: lib/redirectingaction.php:95
7729 msgid "No return-to arguments."
7732 #: lib/repeatform.php:107
7733 msgid "Repeat this notice?"
7734 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
7736 #: lib/repeatform.php:132
7740 #: lib/repeatform.php:132
7741 msgid "Repeat this notice"
7742 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
7744 #: lib/revokeroleform.php:91
7746 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7749 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7750 #: lib/router.php:847
7752 msgid "Page not found."
7753 msgstr "Az API-metódus nem található."
7755 #: lib/sandboxform.php:67
7759 #: lib/sandboxform.php:78
7760 msgid "Sandbox this user"
7763 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7764 #: lib/searchaction.php:121
7768 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7769 #. TRANS: for searching can be entered.
7770 #: lib/searchaction.php:129
7774 #: lib/searchaction.php:130
7779 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7780 #: lib/searchaction.php:170
7784 #: lib/searchgroupnav.php:80
7788 #: lib/searchgroupnav.php:81
7789 msgid "Find people on this site"
7790 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
7792 #: lib/searchgroupnav.php:83
7793 msgid "Find content of notices"
7794 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7796 #: lib/searchgroupnav.php:85
7797 msgid "Find groups on this site"
7798 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
7800 #: lib/section.php:89
7801 msgid "Untitled section"
7802 msgstr "Névtelen szakasz"
7804 #: lib/section.php:106
7808 #: lib/silenceform.php:67
7812 #: lib/silenceform.php:78
7813 msgid "Silence this user"
7816 #: lib/subgroupnav.php:83
7818 msgid "People %s subscribes to"
7821 #: lib/subgroupnav.php:91
7823 msgid "People subscribed to %s"
7826 #: lib/subgroupnav.php:99
7828 msgid "Groups %s is a member of"
7831 #: lib/subgroupnav.php:105
7835 #: lib/subgroupnav.php:106
7837 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7840 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7841 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7842 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7845 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7846 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7847 msgid "People Tagcloud as tagged"
7850 #: lib/tagcloudsection.php:56
7854 #: lib/themeuploader.php:50
7855 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7858 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7859 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7862 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7863 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7864 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7865 msgid "Failed saving theme."
7868 #: lib/themeuploader.php:147
7869 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7872 #: lib/themeuploader.php:166
7874 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7877 #: lib/themeuploader.php:178
7878 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7881 #: lib/themeuploader.php:218
7883 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7884 "digits, underscore, and minus sign."
7887 #: lib/themeuploader.php:224
7888 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7891 #: lib/themeuploader.php:241
7893 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7896 #: lib/themeuploader.php:259
7897 msgid "Error opening theme archive."
7900 #: lib/topposterssection.php:74
7904 #: lib/unsandboxform.php:69
7908 #: lib/unsandboxform.php:80
7909 msgid "Unsandbox this user"
7912 #: lib/unsilenceform.php:67
7916 #: lib/unsilenceform.php:78
7917 msgid "Unsilence this user"
7920 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7921 msgid "Unsubscribe from this user"
7924 #: lib/unsubscribeform.php:137
7928 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7929 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7930 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7931 #, fuzzy, php-format
7932 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7933 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
7935 #: lib/userprofile.php:117
7939 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7940 msgid "User actions"
7941 msgstr "Felhasználói műveletek"
7943 #: lib/userprofile.php:237
7944 msgid "User deletion in progress..."
7947 #: lib/userprofile.php:263
7948 msgid "Edit profile settings"
7951 #: lib/userprofile.php:264
7953 msgstr "Szerkesztés"
7955 #: lib/userprofile.php:287
7956 msgid "Send a direct message to this user"
7959 #: lib/userprofile.php:288
7963 #: lib/userprofile.php:326
7967 #: lib/userprofile.php:364
7969 msgstr "Felhasználói szerepkör"
7971 #: lib/userprofile.php:366
7973 msgid "Administrator"
7974 msgstr "Adminisztrátor"
7976 #: lib/userprofile.php:367
7981 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7982 #: lib/util.php:1175
7983 msgid "a few seconds ago"
7984 msgstr "pár másodperce"
7986 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7987 #: lib/util.php:1178
7988 msgid "about a minute ago"
7989 msgstr "körülbelül egy perce"
7991 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7992 #: lib/util.php:1182
7994 msgid "about one minute ago"
7995 msgid_plural "about %d minutes ago"
7999 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8000 #: lib/util.php:1185
8001 msgid "about an hour ago"
8002 msgstr "körülbelül egy órája"
8004 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8005 #: lib/util.php:1189
8007 msgid "about one hour ago"
8008 msgid_plural "about %d hours ago"
8012 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8013 #: lib/util.php:1192
8014 msgid "about a day ago"
8015 msgstr "körülbelül egy napja"
8017 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8018 #: lib/util.php:1196
8020 msgid "about one day ago"
8021 msgid_plural "about %d days ago"
8025 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8026 #: lib/util.php:1199
8027 msgid "about a month ago"
8028 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8030 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8031 #: lib/util.php:1203
8033 msgid "about one month ago"
8034 msgid_plural "about %d months ago"
8038 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8039 #: lib/util.php:1206
8040 msgid "about a year ago"
8041 msgstr "körülbelül egy éve"
8043 #: lib/webcolor.php:80
8045 msgid "%s is not a valid color!"
8048 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8049 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8050 #: lib/webcolor.php:120
8052 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8055 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8056 #: lib/xmppmanager.php:285
8058 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8061 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8062 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8063 #: lib/xmppmanager.php:404
8064 #, fuzzy, php-format
8065 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8066 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8067 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8068 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8070 #: scripts/restoreuser.php:82
8072 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8075 #: scripts/restoreuser.php:88
8076 msgid "No user specified; using backup user."
8079 #: scripts/restoreuser.php:94
8081 msgid "%d entries in backup."