1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:22+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
147 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
148 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
149 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
150 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
151 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
152 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
153 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
154 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
155 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
156 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
157 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
158 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
159 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
160 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
161 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
162 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
163 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
164 msgid "No such user."
165 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
167 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
168 #: actions/all.php:91
170 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
171 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
173 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
174 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
178 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
179 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
180 #: lib/personalgroupnav.php:102
182 msgid "%s and friends"
183 msgstr "%s és barátai"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:108
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:117
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:126
200 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
203 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
204 #: actions/all.php:139
207 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
209 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
220 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
221 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
223 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
224 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:150
228 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
229 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
232 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
233 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
234 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
236 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
239 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
240 "post a notice to them."
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "Te és a barátaid"
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "Az API-metódus nem található."
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
334 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
336 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
348 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
349 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
353 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
354 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
355 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
356 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
357 #: lib/profileaction.php:85
358 msgid "User has no profile."
359 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
361 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
363 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
364 msgid "Could not save profile."
365 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
367 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
368 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
369 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
371 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
372 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
373 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
374 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
375 #: lib/designsettings.php:298
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
379 "current configuration."
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
382 "current configuration."
384 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
385 "konfigurációja miatt."
387 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
388 "konfigurációja miatt."
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
401 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:179
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
428 msgstr "%s története"
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
438 msgid "%s subscriptions"
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s csoport tagjai"
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
508 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
510 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
512 msgid "Recipient user not found."
513 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
518 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
520 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
522 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
523 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
531 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
533 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
534 msgid "No status found with that ID."
535 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:120
539 msgid "This status is already a favorite."
540 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
542 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
543 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
544 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
545 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
546 msgid "Could not create favorite."
547 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
551 msgid "That status is not a favorite."
552 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
554 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
555 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
557 msgid "Could not delete favorite."
558 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
560 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
562 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
566 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
567 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
569 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
570 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
574 msgid "Could not unfollow user: User not found."
575 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
577 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
578 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
579 msgid "You cannot unfollow yourself."
580 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
582 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
583 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
584 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
589 msgid "Could not determine source user."
590 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
592 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
593 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
594 msgid "Could not find target user."
595 msgstr "A cél felhasználó nem található."
597 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
602 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
603 #: actions/register.php:206
604 msgid "Nickname already in use. Try another one."
605 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
607 #. TRANS: Client error in form for group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
612 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
613 #: actions/register.php:208
614 msgid "Not a valid nickname."
615 msgstr "Nem érvényes becenév."
617 #. TRANS: Client error in form for group creation.
618 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
623 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
624 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
625 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
626 #: actions/register.php:215
627 msgid "Homepage is not a valid URL."
628 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
630 #. TRANS: Client error in form for group creation.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
634 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
635 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
636 #: actions/register.php:218
638 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
639 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
641 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Form validation error in New application form.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
651 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
652 #: actions/newgroup.php:157
654 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
655 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
656 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
657 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
665 #: actions/register.php:227
667 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
668 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
670 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #. TRANS: Group create form validation error.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
677 #: actions/newgroup.php:177
679 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
681 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
682 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
684 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
685 #. TRANS: %s is the invalid alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:253
688 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
689 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
692 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
695 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
696 #: actions/newgroup.php:193
698 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
699 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
702 #. TRANS: Group edit form validation error.
703 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
704 msgid "Alias can't be the same as nickname."
705 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
707 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
710 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
712 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
713 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
714 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
715 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
716 msgid "Group not found."
717 msgstr "A csoport nem található."
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
721 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
722 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
723 msgid "You are already a member of that group."
724 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
728 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
729 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
730 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
731 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
733 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
734 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
736 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
737 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
738 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
739 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
741 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
742 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
744 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
745 #: actions/apigroupleave.php:115
746 msgid "You are not a member of this group."
747 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
750 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
752 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
753 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
754 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
755 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
756 #: lib/command.php:398
758 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
759 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
761 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
762 #: actions/apigrouplist.php:94
765 msgstr "%s csoportjai"
767 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
768 #: actions/apigrouplist.php:104
770 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
775 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
778 msgstr "%s csoportok"
780 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
781 #: actions/apigrouplistall.php:93
784 msgstr "%s csoportok"
786 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
787 #: actions/apimediaupload.php:101
788 msgid "Upload failed."
791 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
792 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
793 msgid "Invalid request token or verifier."
796 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:107
798 msgid "No oauth_token parameter provided."
801 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
804 msgid "Invalid request token."
805 msgstr "Érvénytelen token."
807 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:121
810 msgid "Request token already authorized."
811 msgstr "Nincs jogosultságod."
813 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
814 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
815 #. TRANS: Form validation error message.
816 #. TRANS: Form validation error.
817 #. TRANS: Form validation error message.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
819 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
820 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
821 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
822 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
823 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
824 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
825 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
826 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
827 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
828 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
829 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
830 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
831 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
832 #: lib/designsettings.php:310
833 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
834 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
836 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:168
838 msgid "Invalid nickname / password!"
839 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
841 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:217
843 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
846 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
847 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
848 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
849 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
851 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
853 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
859 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
860 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
861 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
862 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
863 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
864 msgid "Unexpected form submission."
865 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
867 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:387
869 msgid "An application would like to connect to your account"
870 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
872 #. TRANS: Fieldset legend.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:404
874 msgid "Allow or deny access"
875 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:425
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 #. TRANS: Fieldset legend.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:455
905 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
906 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
907 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
908 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
909 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
911 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
912 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
913 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
914 #: lib/userprofile.php:137
918 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
919 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
921 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
925 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
926 #. TRANS: by an external application.
927 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
932 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
933 #: lib/applicationeditform.php:351
938 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
939 #: actions/apioauthauthorize.php:485
945 #. TRANS: Form instructions.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:502
948 msgid "Authorize access to your account information."
949 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
951 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:594
953 msgid "Authorization canceled."
956 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
957 #. TRANS: %s is an OAuth token.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:598
960 msgid "The request token %s has been revoked."
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:621
966 msgid "You have successfully authorized the application"
967 msgstr "Nincs jogosultságod."
969 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:625
972 "Please return to the application and enter the following security code to "
973 "complete the process."
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:632
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "Nincs jogosultságod."
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:639
988 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
992 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
993 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
994 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
995 msgid "This method requires a POST or DELETE."
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
999 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1000 msgid "You may not delete another user's status."
1001 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1006 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1007 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1008 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1009 #: actions/shownotice.php:92
1010 msgid "No such notice."
1011 msgstr "Nincs ilyen hír."
1013 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1014 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1015 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1016 msgid "Cannot repeat your own notice."
1017 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1019 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1020 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1021 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1022 msgid "Already repeated that notice."
1023 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1025 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1032 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1033 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1034 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1035 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1037 msgid "HTTP method not supported."
1038 msgstr "Az API-metódus nem található."
1040 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1041 #. TRANS: %s is the requested output format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:144
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Unsupported format: %s."
1045 msgstr "Nem támogatott formátum."
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:155
1049 msgid "Status deleted."
1050 msgstr "Állapot törölve."
1052 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:162
1054 msgid "No status with that ID found."
1055 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1057 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:227
1059 msgid "Can only delete using the Atom format."
1062 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1063 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1064 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1066 msgid "Cannot delete this notice."
1067 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1069 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1070 #: actions/apistatusesshow.php:249
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Deleted notice %d"
1073 msgstr "Hír törlése"
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1077 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1080 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1081 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1083 #: lib/mailhandler.php:60
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1086 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1087 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1088 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1090 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1091 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1093 msgid "Parent notice not found."
1094 msgstr "Az API-metódus nem található."
1096 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1097 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1098 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1101 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1103 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1105 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1107 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1108 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1109 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1110 msgid "Unsupported format."
1111 msgstr "Nem támogatott formátum."
1113 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1114 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1115 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1117 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1118 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1120 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1121 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1122 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1123 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1125 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1128 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1129 #. TRANS: %s is the error.
1130 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1133 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1135 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1136 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1137 #: actions/apitimelinementions.php:115
1139 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1142 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1143 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1144 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1145 #: actions/apitimelinementions.php:131
1147 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1150 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1151 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1153 msgid "%s public timeline"
1154 msgstr "%s közösségi története"
1156 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1157 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1159 msgid "%s updates from everyone!"
1160 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1162 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1163 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1164 msgid "Unimplemented."
1167 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1168 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1170 msgid "Repeated to %s"
1173 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1174 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1175 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1177 msgid "Repeats of %s"
1180 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1181 #. TRANS: %s is the tag.
1182 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1184 msgid "Notices tagged with %s"
1185 msgstr "Hírek %s címkével"
1187 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1188 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1189 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1191 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1194 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:297
1197 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1198 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1200 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:304
1202 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1205 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:311
1207 msgid "Atom post must not be empty."
1210 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:317
1212 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1215 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1216 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1217 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1218 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1219 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1222 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:334
1224 msgid "Can only handle POST activities."
1227 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1228 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:345
1231 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1234 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1235 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1236 #: actions/apitimelineuser.php:379
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "No content for notice %d."
1239 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1241 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1242 #. TRANS: %s is the notice URI.
1243 #: actions/apitimelineuser.php:408
1245 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1248 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1249 #: actions/apitrends.php:85
1250 msgid "API method under construction."
1251 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1253 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1254 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1256 msgid "User not found."
1257 msgstr "Az API-metódus nem található."
1259 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1260 #. TRANS: Client exception.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1262 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1263 #: actions/subscribe.php:107
1264 msgid "No such profile."
1265 msgstr "Nincs ilyen profil."
1267 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1268 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1272 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1278 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1279 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1282 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1284 msgid "Can only handle favorite activities."
1285 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1288 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1290 msgid "Can only fave notices."
1291 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1294 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1296 msgid "Unknown note."
1297 msgstr "Ismeretlen művelet"
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1300 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1302 msgid "Already a favorite."
1303 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1305 #. TRANS: Title for group membership feed.
1306 #. TRANS: %s is a username.
1307 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "%s group memberships"
1310 msgstr "%s csoport tagjai"
1312 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1313 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1316 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1319 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1320 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1322 msgid "Cannot add someone else's membership."
1323 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1325 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1326 #. TRANS: Do not translate POST.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1329 msgid "Can only handle join activities."
1330 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1335 msgid "Unknown group."
1336 msgstr "Ismeretlen művelet"
1338 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1339 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1341 msgid "Already a member."
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1345 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1346 msgid "Blocked by admin."
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1350 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1352 msgid "No such favorite."
1353 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1356 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1358 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1359 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1361 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1365 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1372 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1377 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1384 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1385 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1386 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1387 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1388 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1389 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1390 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1391 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1392 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1393 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1394 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1395 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1396 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1397 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1398 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1399 #: lib/command.php:380
1400 msgid "No such group."
1401 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1404 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1406 msgid "Not a member."
1409 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1410 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1418 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "No such profile id: %d."
1422 msgstr "Nincs ilyen profil."
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1425 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1426 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1429 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1432 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1434 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1435 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1437 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1438 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1439 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1440 #, fuzzy, php-format
1441 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1442 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1444 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1445 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1446 msgid "Can only handle Follow activities."
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1450 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1451 msgid "Can only follow people."
1454 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1455 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1456 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Unknown profile %s."
1459 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1462 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1463 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Already subscribed to %s."
1466 msgstr "Már feliratkoztál!"
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1469 #: actions/attachment.php:73
1470 msgid "No such attachment."
1471 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1479 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1481 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1482 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1483 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1484 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1485 msgid "No nickname."
1486 msgstr "Nincs becenév."
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1489 #: actions/avatarbynickname.php:66
1491 msgstr "Nincs méret."
1493 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1494 #: actions/avatarbynickname.php:72
1495 msgid "Invalid size."
1496 msgstr "Érvénytelen méret."
1498 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1499 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1500 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1501 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1502 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1506 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1507 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1508 #: actions/avatarsettings.php:78
1510 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1511 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1513 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1514 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1515 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1516 #. TRANS: while the user has no profile.
1517 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1518 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1519 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1520 msgid "User without matching profile."
1523 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1524 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1525 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1526 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1527 #: actions/grouplogo.php:261
1528 msgid "Avatar settings"
1529 msgstr "Avatarbeállítások"
1531 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1534 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1535 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1536 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1540 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1543 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1544 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1545 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1549 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1550 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1551 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1557 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1558 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1559 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1565 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1566 #: actions/avatarsettings.php:243
1572 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1573 #: actions/avatarsettings.php:318
1574 msgid "No file uploaded."
1575 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1577 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1578 #: actions/avatarsettings.php:345
1580 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1581 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1583 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1584 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1585 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1586 msgid "Lost our file data."
1587 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1589 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1590 #: actions/avatarsettings.php:384
1591 msgid "Avatar updated."
1592 msgstr "Avatar frissítve."
1594 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1595 #: actions/avatarsettings.php:388
1596 msgid "Failed updating avatar."
1597 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1599 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1600 #: actions/avatarsettings.php:412
1601 msgid "Avatar deleted."
1602 msgstr "Avatar törölve."
1604 #. TRANS: Title for backup account page.
1605 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1606 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1607 msgid "Backup account"
1610 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1611 #: actions/backupaccount.php:79
1613 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1614 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1616 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1617 #: actions/backupaccount.php:84
1618 msgid "You may not backup your account."
1621 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1622 #: actions/backupaccount.php:225
1624 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1625 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1626 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1627 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1628 "are not backed up."
1631 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1632 #: actions/backupaccount.php:248
1638 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1639 #: actions/backupaccount.php:252
1640 msgid "Backup your account."
1643 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1644 #: actions/block.php:68
1645 msgid "You already blocked that user."
1646 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1648 #. TRANS: Title for block user page.
1649 #. TRANS: Legend for block user form.
1650 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1651 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1653 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1655 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1656 #: actions/block.php:139
1658 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1659 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1660 "will not be notified of any @-replies from them."
1663 #. TRANS: Button label on the user block form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1667 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1668 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1669 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1670 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1671 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1676 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1677 #: actions/block.php:158
1679 msgid "Do not block this user."
1680 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1682 #. TRANS: Button label on the user block form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1684 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1685 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1686 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1687 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1688 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1689 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1690 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1695 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1696 #: actions/block.php:165
1698 msgid "Block this user."
1699 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1701 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1702 #: actions/block.php:189
1703 msgid "Failed to save block information."
1704 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1706 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1707 #. TRANS: %s is a group nickname.
1708 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1710 msgid "%s blocked profiles"
1713 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1714 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1715 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1717 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1720 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1721 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1722 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1723 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1725 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1726 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1727 msgid "Unblock user from group"
1728 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1730 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1735 msgstr "Blokk feloldása"
1737 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1738 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1739 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1740 msgid "Unblock this user"
1741 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1743 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1744 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1745 #: actions/bookmarklet.php:51
1748 msgstr "Küldés ide: %s"
1750 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1751 #: actions/confirmaddress.php:74
1752 msgid "No confirmation code."
1753 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1755 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1756 #: actions/confirmaddress.php:80
1757 msgid "Confirmation code not found."
1758 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1760 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1761 #: actions/confirmaddress.php:86
1762 msgid "That confirmation code is not for you!"
1763 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1765 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1766 #: actions/confirmaddress.php:92
1768 msgid "Unrecognized address type %s."
1771 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1772 #: actions/confirmaddress.php:97
1773 msgid "That address has already been confirmed."
1774 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1776 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1777 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1778 #: actions/confirmaddress.php:132
1780 msgid "Could not delete address confirmation."
1781 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1783 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1784 #: actions/confirmaddress.php:150
1785 msgid "Confirm address"
1786 msgstr "Cím ellenőrzése"
1788 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1789 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1790 #: actions/confirmaddress.php:166
1792 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1793 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1795 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1796 #: actions/conversation.php:96
1797 msgid "Conversation"
1798 msgstr "Beszélgetés"
1800 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1801 #. TRANS: Label for user statistics.
1802 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1803 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1807 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1808 #: actions/deleteaccount.php:71
1810 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1811 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1813 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1814 #: actions/deleteaccount.php:77
1816 msgid "You cannot delete your account."
1817 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1819 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1820 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1824 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1825 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1826 #: actions/deleteaccount.php:164
1828 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1831 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1832 #: actions/deleteaccount.php:206
1834 msgid "Account deleted."
1835 msgstr "Avatar törölve."
1837 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1838 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1839 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1841 msgid "Delete account"
1842 msgstr "Felhasználó törlése"
1844 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1845 #: actions/deleteaccount.php:279
1847 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1851 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1852 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1853 #: actions/deleteaccount.php:285
1856 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1860 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1861 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1862 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1863 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1865 msgstr "Megerősítés"
1867 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1868 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1869 #: actions/deleteaccount.php:304
1870 #, fuzzy, php-format
1871 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1872 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1874 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1875 #: actions/deleteaccount.php:323
1877 msgid "Permanently delete your account"
1878 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1881 #: actions/deleteapplication.php:62
1882 msgid "You must be logged in to delete an application."
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1886 #: actions/deleteapplication.php:71
1887 msgid "Application not found."
1890 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1891 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1892 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1893 #: actions/showapplication.php:90
1894 msgid "You are not the owner of this application."
1897 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1898 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1899 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1900 #: lib/action.php:1422
1901 msgid "There was a problem with your session token."
1904 #. TRANS: Title for delete application page.
1905 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1906 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1907 msgid "Delete application"
1908 msgstr "Alkalmazás törlése"
1910 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1911 #: actions/deleteapplication.php:152
1913 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1914 "about the application from the database, including all existing user "
1918 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1919 #: actions/deleteapplication.php:161
1921 msgid "Do not delete this application."
1922 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1924 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1925 #: actions/deleteapplication.php:167
1927 msgid "Delete this application."
1928 msgstr "Alkalmazás törlése"
1930 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1931 #: actions/deletegroup.php:64
1933 msgid "You must be logged in to delete a group."
1934 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1936 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1937 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1939 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1940 #: actions/leavegroup.php:89
1941 msgid "No nickname or ID."
1942 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1944 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1945 #: actions/deletegroup.php:107
1947 msgid "You are not allowed to delete this group."
1948 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1950 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1951 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1952 #: actions/deletegroup.php:150
1953 #, fuzzy, php-format
1954 msgid "Could not delete group %s."
1955 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1957 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1958 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1959 #: actions/deletegroup.php:159
1960 #, fuzzy, php-format
1961 msgid "Deleted group %s"
1962 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1964 #. TRANS: Title of delete group page.
1965 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1966 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1968 msgid "Delete group"
1969 msgstr "Felhasználó törlése"
1971 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1972 #: actions/deletegroup.php:206
1975 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1976 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1977 "will still appear in individual timelines."
1979 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1980 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1982 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:224
1985 msgid "Do not delete this group."
1986 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1988 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1989 #: actions/deletegroup.php:231
1991 msgid "Delete this group."
1992 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1994 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1997 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1999 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2000 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2002 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2003 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2004 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2005 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2006 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2007 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2008 #: lib/settingsaction.php:72
2009 msgid "Not logged in."
2010 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
2012 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2013 #: actions/deletenotice.php:110
2015 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2019 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2020 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2021 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2022 msgid "Delete notice"
2023 msgstr "Hír törlése"
2025 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2026 #: actions/deletenotice.php:152
2027 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2028 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
2030 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2031 #: actions/deletenotice.php:159
2033 msgid "Do not delete this notice."
2034 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2036 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2037 #: actions/deletenotice.php:166
2039 msgid "Delete this notice."
2040 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
2042 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2043 #: actions/deleteuser.php:66
2044 msgid "You cannot delete users."
2045 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
2047 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2048 #: actions/deleteuser.php:74
2049 msgid "You can only delete local users."
2050 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
2052 #. TRANS: Title of delete user page.
2053 #: actions/deleteuser.php:110
2057 msgstr "Felhasználó törlése"
2059 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2060 #: actions/deleteuser.php:134
2062 msgstr "Felhasználó törlése"
2064 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2065 #: actions/deleteuser.php:138
2067 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2068 "the user from the database, without a backup."
2070 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2071 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2073 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2074 #: actions/deleteuser.php:158
2076 msgid "Do not delete this user."
2077 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2079 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2080 #: actions/deleteuser.php:165
2082 msgid "Delete this user."
2083 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2085 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2086 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2087 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2091 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2092 #: actions/designadminpanel.php:71
2093 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2096 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2097 #: actions/designadminpanel.php:327
2098 msgid "Invalid logo URL."
2099 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2101 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2102 #: actions/designadminpanel.php:333
2104 msgid "Invalid SSL logo URL."
2105 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2107 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2108 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2109 #: actions/designadminpanel.php:339
2111 msgid "Theme not available: %s."
2114 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2115 #: actions/designadminpanel.php:437
2117 msgstr "Logó megváltoztatása"
2119 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2120 #: actions/designadminpanel.php:444
2122 msgstr "Oldal logója"
2124 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2125 #: actions/designadminpanel.php:452
2128 msgstr "Oldal logója"
2130 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2131 #: actions/designadminpanel.php:467
2132 msgid "Change theme"
2133 msgstr "Téma megváltoztatása"
2135 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2136 #: actions/designadminpanel.php:485
2138 msgstr "Webhely-téma"
2140 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2141 #: actions/designadminpanel.php:487
2142 msgid "Theme for the site."
2143 msgstr "A webhely témája."
2145 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2146 #: actions/designadminpanel.php:494
2147 msgid "Custom theme"
2150 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2151 #: actions/designadminpanel.php:499
2152 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2155 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2156 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2157 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2158 msgid "Change background image"
2159 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2161 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2162 #. TRANS: Field label for background color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2165 #: lib/designsettings.php:183
2169 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2170 #: actions/designadminpanel.php:531
2173 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2177 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2178 #: actions/designadminpanel.php:558
2182 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2183 #: actions/designadminpanel.php:575
2187 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2188 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2189 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2190 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2191 msgid "Turn background image on or off."
2192 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2194 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2195 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2196 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2197 msgid "Tile background image"
2198 msgstr "Háttérkép csempézése"
2200 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2201 #: actions/designadminpanel.php:598
2203 msgid "Change colors"
2204 msgstr "Színek megváltoztatása"
2206 #. TRANS: Field label for content color selector.
2207 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2208 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2212 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2213 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2214 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2218 #. TRANS: Field label for text color selector.
2219 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2220 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2224 #. TRANS: Field label for link color selector.
2225 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2226 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2228 msgstr "Hivatkozások"
2230 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2231 #: actions/designadminpanel.php:691
2235 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2236 #: actions/designadminpanel.php:696
2240 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2241 #: actions/designadminpanel.php:718
2244 msgid "Use defaults"
2245 msgstr "Alapértelmezések használata"
2247 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2248 #: actions/designadminpanel.php:720
2250 msgid "Restore default designs."
2251 msgstr "Alapértelmezések használata"
2253 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2254 #: actions/designadminpanel.php:728
2256 msgid "Reset back to default."
2257 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2259 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2260 #: actions/designadminpanel.php:736
2262 msgid "Save design."
2263 msgstr "Design mentése"
2265 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2266 #: actions/disfavor.php:83
2267 msgid "This notice is not a favorite!"
2268 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2270 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2271 #: actions/disfavor.php:98
2272 msgid "Add to favorites"
2273 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2275 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2276 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2277 #: actions/doc.php:155
2278 #, fuzzy, php-format
2279 msgid "No such document \"%s\"."
2280 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2282 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2283 #. TRANS: Form legend.
2284 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2285 msgid "Edit application"
2288 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2289 #: actions/editapplication.php:66
2290 msgid "You must be logged in to edit an application."
2293 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2294 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2295 msgid "No such application."
2296 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2298 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2299 #: actions/editapplication.php:167
2300 msgid "Use this form to edit your application."
2303 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2304 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2306 msgid "Name is required."
2307 msgstr "A név szükséges."
2309 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2310 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2313 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2314 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2317 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2319 msgid "Name already in use. Try another one."
2320 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2322 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2325 msgid "Description is required."
2326 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:209
2330 msgid "Source URL is too long."
2331 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2333 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2336 msgid "Source URL is not valid."
2337 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2339 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2340 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2341 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2342 msgid "Organization is required."
2343 msgstr "A szervezet szükséges."
2345 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2346 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2348 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2349 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2351 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2352 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2353 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2354 msgid "Organization homepage is required."
2355 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2357 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2358 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2360 msgid "Callback is too long."
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2364 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2366 msgid "Callback URL is not valid."
2369 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2370 #: actions/editapplication.php:284
2371 msgid "Could not update application."
2374 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2375 #: actions/editgroup.php:55
2377 msgid "Edit %s group"
2378 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2380 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2381 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2382 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2383 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2384 msgid "You must be logged in to create a group."
2385 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2387 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2389 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2390 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2391 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2392 msgid "You must be an admin to edit the group."
2395 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2396 #: actions/editgroup.php:161
2397 msgid "Use this form to edit the group."
2398 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2400 #. TRANS: Group edit form validation error.
2401 #. TRANS: Group create form validation error.
2402 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2403 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2405 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2406 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2408 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2409 #: actions/editgroup.php:274
2410 msgid "Could not update group."
2411 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2413 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2414 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2415 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2416 msgid "Could not create aliases."
2417 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2419 #. TRANS: Group edit form success message.
2420 #: actions/editgroup.php:301
2421 msgid "Options saved."
2422 msgstr "Beállítások elmentve."
2424 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2425 #: actions/emailsettings.php:59
2426 msgid "Email settings"
2427 msgstr "Email beállítások"
2429 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2430 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2431 #: actions/emailsettings.php:73
2433 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2434 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2436 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2437 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2438 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2439 msgid "Email address"
2442 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2443 #: actions/emailsettings.php:109
2444 msgid "Current confirmed email address."
2445 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2448 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2449 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2450 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2451 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2452 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2453 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2454 #: actions/smssettings.php:176
2457 msgstr "Eltávolítás"
2459 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2460 #: actions/emailsettings.php:119
2462 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2463 "a message with further instructions."
2465 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2466 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2469 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2470 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2471 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2472 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2473 #. TRANS: organization.
2474 #: actions/emailsettings.php:136
2475 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2476 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2478 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2479 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2480 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2481 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2482 #: actions/smssettings.php:158
2487 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2488 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2489 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2490 msgid "Incoming email"
2491 msgstr "Bejövő email"
2493 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2494 #: actions/emailsettings.php:154
2495 msgid "I want to post notices by email."
2496 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2498 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2499 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2500 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2501 msgid "Send email to this address to post new notices."
2502 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2504 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2505 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2506 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2507 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2510 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2511 #: actions/emailsettings.php:189
2513 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2517 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2518 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2519 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2524 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2525 #: actions/emailsettings.php:204
2526 msgid "Email preferences"
2527 msgstr "E-mail beállítások"
2529 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2530 #: actions/emailsettings.php:212
2531 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2532 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:218
2536 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2538 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:225
2543 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2544 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:231
2548 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2549 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:237
2553 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2554 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:243
2558 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2559 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2561 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2562 #: actions/emailsettings.php:361
2563 msgid "Email preferences saved."
2564 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2567 #: actions/emailsettings.php:380
2568 msgid "No email address."
2569 msgstr "Nincs e-mail cím."
2571 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2572 #: actions/emailsettings.php:388
2574 msgid "Cannot normalize that email address."
2575 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2577 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2578 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2579 #: actions/siteadminpanel.php:144
2580 msgid "Not a valid email address."
2581 msgstr "Érvénytelen email cím."
2583 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2584 #: actions/emailsettings.php:397
2585 msgid "That is already your email address."
2586 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2588 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2589 #: actions/emailsettings.php:401
2590 msgid "That email address already belongs to another user."
2591 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2593 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2594 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2596 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2597 #: actions/smssettings.php:365
2599 msgid "Could not insert confirmation code."
2600 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2602 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2603 #: actions/emailsettings.php:425
2605 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2606 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2608 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2609 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2610 "további teendőket tartalmazza."
2612 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2613 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2614 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2615 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2616 #: actions/smssettings.php:399
2617 msgid "No pending confirmation to cancel."
2618 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2620 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2621 #: actions/emailsettings.php:450
2622 msgid "That is the wrong email address."
2625 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2626 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2627 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2629 msgid "Could not delete email confirmation."
2630 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2632 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2633 #: actions/emailsettings.php:464
2634 msgid "Email confirmation cancelled."
2637 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2638 #. TRANS: registered for the active user.
2639 #: actions/emailsettings.php:483
2640 msgid "That is not your email address."
2641 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2643 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2644 #: actions/emailsettings.php:504
2645 msgid "The email address was removed."
2648 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2649 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2650 msgid "No incoming email address."
2651 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2653 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2654 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2655 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2656 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2657 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2659 msgid "Could not update user record."
2660 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2662 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2663 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2664 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2665 msgid "Incoming email address removed."
2666 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2668 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2669 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2670 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2671 msgid "New incoming email address added."
2672 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2674 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2675 #: actions/favor.php:80
2676 msgid "This notice is already a favorite!"
2677 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2679 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2680 #: actions/favor.php:95
2682 msgid "Disfavor favorite."
2683 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2685 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2686 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2687 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2688 #: lib/publicgroupnav.php:93
2689 msgid "Popular notices"
2690 msgstr "Népszerű hírek"
2692 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2693 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2694 #: actions/favorited.php:69
2696 msgid "Popular notices, page %d"
2697 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2699 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2700 #: actions/favorited.php:81
2701 msgid "The most popular notices on the site right now."
2702 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2704 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2705 #: actions/favorited.php:149
2706 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2708 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2709 "senki a kedvencévé."
2711 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2712 #: actions/favorited.php:153
2714 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2715 "next to any notice you like."
2718 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2719 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2720 #: actions/favorited.php:158
2723 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2724 "notice to your favorites!"
2727 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2728 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2729 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2730 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2731 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2732 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2733 #: lib/personalgroupnav.php:122
2735 msgid "%s's favorite notices"
2736 msgstr "%s kedvenc hírei"
2738 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2739 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2740 #: actions/favoritesrss.php:117
2742 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2745 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2746 #. TRANS: Title for featured users section.
2747 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2748 #: lib/publicgroupnav.php:89
2749 msgid "Featured users"
2750 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2752 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2753 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2754 #: actions/featured.php:73
2756 msgid "Featured users, page %d"
2757 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2759 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2760 #: actions/featured.php:102
2762 msgid "A selection of some great users on %s."
2765 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2766 #: actions/file.php:36
2767 msgid "No notice ID."
2768 msgstr "Nincs hír-ID."
2770 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2771 #: actions/file.php:41
2775 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2776 #: actions/file.php:46
2777 msgid "No attachments."
2778 msgstr "Nincs melléklet."
2780 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2781 #. TRANS: that could not be found.
2782 #: actions/file.php:58
2783 msgid "No uploaded attachments."
2784 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2786 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2787 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2788 msgid "Not expecting this response!"
2789 msgstr "Nem várt válasz!"
2791 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2792 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2793 msgid "User being listened to does not exist."
2794 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2796 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2797 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2798 msgid "You can use the local subscription!"
2799 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2801 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2802 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2803 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2804 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2806 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2807 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2808 msgid "You are not authorized."
2809 msgstr "Nincs jogosultságod."
2811 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2812 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2813 msgid "Could not convert request token to access token."
2816 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2817 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2818 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2821 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2822 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2823 msgid "Error updating remote profile."
2824 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2826 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2827 #: actions/getfile.php:77
2828 msgid "No such file."
2829 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2831 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2832 #: actions/getfile.php:82
2833 msgid "Cannot read file."
2834 msgstr "A fájl nem olvasható."
2836 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2837 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2838 msgid "Invalid role."
2839 msgstr "Érvénytelen szerep."
2841 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2842 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2843 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2846 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2847 #: actions/grantrole.php:76
2848 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2851 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2852 #: actions/grantrole.php:84
2853 msgid "User already has this role."
2854 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2856 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2857 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2858 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2859 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2860 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2861 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2862 #: lib/profileformaction.php:79
2863 msgid "No profile specified."
2864 msgstr "Nincs profil megadva."
2866 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2867 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2868 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2869 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2870 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2871 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2872 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2873 msgid "No profile with that ID."
2874 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2876 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2877 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2878 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2879 #: actions/makeadmin.php:81
2880 msgid "No group specified."
2881 msgstr "Nincs csoport megadva."
2883 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2884 #: actions/groupblock.php:95
2885 msgid "Only an admin can block group members."
2886 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2888 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2889 #: actions/groupblock.php:100
2890 msgid "User is already blocked from group."
2891 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2893 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2894 #: actions/groupblock.php:106
2895 msgid "User is not a member of group."
2896 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2898 #. TRANS: Title for block user from group page.
2899 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2900 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2901 msgid "Block user from group"
2902 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2904 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2905 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2906 #: actions/groupblock.php:169
2909 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2910 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2911 "the group in the future."
2913 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2914 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2915 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2917 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2918 #: actions/groupblock.php:191
2920 msgid "Do not block this user from this group."
2921 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2923 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2924 #: actions/groupblock.php:198
2926 msgid "Block this user from this group."
2927 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2929 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2930 #: actions/groupblock.php:215
2931 msgid "Database error blocking user from group."
2933 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2935 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2936 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2940 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2942 msgid "You must be logged in to edit a group."
2943 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2945 #. TRANS: Title group design settings page.
2946 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2947 msgid "Group design"
2948 msgstr "A csoport megjelenése"
2950 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2951 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2953 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2954 "palette of your choice."
2957 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2958 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2960 msgid "Unable to update your design settings."
2961 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
2963 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2964 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2965 msgid "Design preferences saved."
2966 msgstr "Design beállítások elmentve."
2968 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2969 #. TRANS: Group logo form legend.
2970 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2972 msgstr "Csoport logója"
2974 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2975 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2976 #: actions/grouplogo.php:156
2979 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2982 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2983 #: actions/grouplogo.php:243
2987 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2988 #: actions/grouplogo.php:299
2992 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2993 #: actions/grouplogo.php:376
2994 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2997 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2998 #: actions/grouplogo.php:411
2999 msgid "Logo updated."
3000 msgstr "Logó frissítve."
3002 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3003 #: actions/grouplogo.php:414
3004 msgid "Failed updating logo."
3005 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
3007 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3008 #. TRANS: %s is the name of the group.
3009 #: actions/groupmembers.php:104
3011 msgid "%s group members"
3012 msgstr "%s csoport tagjai"
3014 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3015 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3016 #: actions/groupmembers.php:109
3018 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3021 #. TRANS: Page notice for group members page.
3022 #: actions/groupmembers.php:125
3023 msgid "A list of the users in this group."
3024 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
3026 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3027 #: actions/groupmembers.php:190
3029 msgstr "Adminisztrátor"
3031 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3032 #: actions/groupmembers.php:397
3037 #. TRANS: Submit button title.
3038 #: actions/groupmembers.php:401
3040 msgid "Block this user"
3043 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3044 #: actions/groupmembers.php:488
3045 msgid "Make user an admin of the group"
3046 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
3048 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3049 #: actions/groupmembers.php:521
3054 #. TRANS: Submit button title.
3055 #: actions/groupmembers.php:525
3057 msgid "Make this user an admin"
3060 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3061 #: actions/grouprss.php:141
3063 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3066 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3067 #: actions/groups.php:62
3073 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3074 #. TRANS: %d is the page number.
3075 #: actions/groups.php:66
3076 #, fuzzy, php-format
3078 msgid "Groups, page %d"
3079 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
3081 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3082 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3083 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3084 #: actions/groups.php:95
3087 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3088 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3089 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3090 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3094 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3095 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3096 msgid "Create a new group"
3097 msgstr "Új csoport létrehozása"
3099 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3100 #: actions/groupsearch.php:53
3103 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3104 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3106 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
3107 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3108 "karaktert adj meg."
3110 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3111 #: actions/groupsearch.php:60
3112 msgid "Group search"
3113 msgstr "Csoport-keresés"
3115 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3116 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3117 #: actions/peoplesearch.php:83
3119 msgstr "Nincs találat."
3121 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3122 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3123 #: actions/groupsearch.php:87
3124 #, fuzzy, php-format
3126 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3127 "action.newgroup%%) yourself."
3129 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:92
3137 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself!"
3141 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3142 #: actions/groupunblock.php:95
3143 msgid "Only an admin can unblock group members."
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3147 #: actions/groupunblock.php:100
3148 msgid "User is not blocked from group."
3149 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3151 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3152 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3153 msgid "Error removing the block."
3154 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3156 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3157 #: actions/imsettings.php:58
3159 msgstr "IM beállítások"
3161 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3162 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3163 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3164 #: actions/imsettings.php:71
3167 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3168 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3171 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3172 #: actions/imsettings.php:90
3173 msgid "IM is not available."
3174 msgstr "IM nem elérhető."
3176 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3177 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3178 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3182 #: actions/imsettings.php:109
3184 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3185 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
3187 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3188 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3189 #: actions/imsettings.php:120
3190 #, fuzzy, php-format
3192 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3193 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3195 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
3196 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
3199 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3200 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3201 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3202 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3203 #. TRANS: person or organization.
3204 #: actions/imsettings.php:139
3207 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3208 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3211 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3212 #: actions/imsettings.php:154
3213 msgid "IM preferences"
3214 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3216 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3217 #: actions/imsettings.php:159
3218 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3221 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3222 #: actions/imsettings.php:165
3223 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3226 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3227 #: actions/imsettings.php:171
3229 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3232 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3233 #: actions/imsettings.php:178
3235 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3236 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
3238 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3239 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3240 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3241 msgid "Preferences saved."
3242 msgstr "Beállítások elmentve."
3244 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3245 #: actions/imsettings.php:304
3246 msgid "No Jabber ID."
3247 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3249 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3250 #: actions/imsettings.php:312
3252 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3253 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3255 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3256 #: actions/imsettings.php:317
3258 msgid "Not a valid Jabber ID."
3259 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3261 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3262 #: actions/imsettings.php:321
3263 msgid "That is already your Jabber ID."
3264 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3266 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3267 #: actions/imsettings.php:325
3268 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3269 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3271 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3272 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3273 #: actions/imsettings.php:353
3276 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3277 "s for sending messages to you."
3280 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3281 #: actions/imsettings.php:382
3282 msgid "That is the wrong IM address."
3283 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3285 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3286 #: actions/imsettings.php:391
3288 msgid "Could not delete IM confirmation."
3289 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3291 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3292 #: actions/imsettings.php:396
3293 msgid "IM confirmation cancelled."
3296 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3297 #. TRANS: registered for the active user.
3298 #: actions/imsettings.php:417
3299 msgid "That is not your Jabber ID."
3300 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3302 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3303 #: actions/imsettings.php:440
3304 msgid "The IM address was removed."
3307 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3308 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3309 #: actions/inbox.php:59
3311 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3314 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3315 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3316 #: actions/inbox.php:64
3318 msgid "Inbox for %s"
3319 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3321 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3322 #: actions/inbox.php:106
3323 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3324 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3327 #: actions/invite.php:41
3328 msgid "Invites have been disabled."
3329 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3331 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3332 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3333 #: actions/invite.php:45
3335 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3338 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3339 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3340 #: actions/invite.php:78
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Invalid email address: %s."
3343 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3345 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3346 #: actions/invite.php:117
3348 msgid "Invitations sent"
3349 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3351 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3352 #: actions/invite.php:120
3353 msgid "Invite new users"
3354 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3356 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3357 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3358 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3359 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:140
3362 msgid "You are already subscribed to this user:"
3363 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3364 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3365 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3367 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3368 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3369 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3370 #, fuzzy, php-format
3373 msgstr "%1$s - %2$s"
3375 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3376 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3377 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3378 #: actions/invite.php:154
3380 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3382 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3384 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3386 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3388 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3389 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3390 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3391 #: actions/invite.php:168
3393 msgid "Invitation sent to the following person:"
3394 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3395 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3396 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3398 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3399 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3400 #: actions/invite.php:178
3402 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3403 "on the site. Thanks for growing the community!"
3406 #. TRANS: Form instructions.
3407 #: actions/invite.php:191
3409 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3411 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 msgid "Email addresses"
3417 msgstr "E-mail címek"
3419 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3420 #: actions/invite.php:221
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "Személyes üzenet"
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3485 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3486 #: actions/joingroup.php:59
3487 msgid "You must be logged in to join a group."
3488 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3490 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3491 #: actions/joingroup.php:147
3492 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "%1$s joined group %2$s"
3495 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3497 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3498 #: actions/leavegroup.php:59
3499 msgid "You must be logged in to leave a group."
3500 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3502 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3503 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3504 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3505 msgid "You are not a member of that group."
3506 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3508 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3509 #: actions/leavegroup.php:142
3510 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s left group %2$s"
3513 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3515 #. TRANS: User admin panel title
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3521 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3522 msgid "License for this StatusNet site"
3525 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3526 msgid "Invalid license selection."
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3531 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3537 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3538 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3540 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3541 msgid "Invalid license URL."
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3545 msgid "Invalid license image URL."
3548 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3549 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3552 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3553 msgid "License image must be blank or valid URL."
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3557 msgid "License selection"
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3564 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3565 msgid "All Rights Reserved"
3568 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3569 msgid "Creative Commons"
3572 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3576 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3577 msgid "Select license"
3580 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3581 msgid "License details"
3584 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3588 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3589 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3593 msgid "License Title"
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3597 msgid "The title of the license."
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3605 msgid "URL for more information about the license."
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3609 msgid "License Image URL"
3612 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3613 msgid "URL for an image to display with the license."
3616 #. TRANS: Submit button title.
3617 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3618 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3619 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3624 msgid "Save license settings"
3627 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3628 msgid "Already logged in."
3629 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3631 #: actions/login.php:142
3632 msgid "Incorrect username or password."
3633 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3635 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3636 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3639 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3641 msgstr "Bejelentkezés"
3643 #: actions/login.php:239
3644 msgid "Login to site"
3645 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3647 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3649 msgstr "Emlékezz rám"
3651 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3652 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3654 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3657 #: actions/login.php:259
3658 msgid "Lost or forgotten password?"
3659 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3661 #: actions/login.php:277
3663 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3664 "changing your settings."
3667 #: actions/login.php:281
3668 msgid "Login with your username and password."
3671 #: actions/login.php:284
3674 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3677 #: actions/makeadmin.php:92
3678 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3679 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3681 #: actions/makeadmin.php:96
3683 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3684 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3686 #: actions/makeadmin.php:133
3688 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3691 #: actions/makeadmin.php:146
3693 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3694 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3696 #: actions/microsummary.php:69
3697 msgid "No current status."
3698 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3700 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3701 #: actions/newapplication.php:52
3703 msgid "New application"
3704 msgstr "Új alkalmazás"
3706 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3707 #: actions/newapplication.php:64
3708 msgid "You must be logged in to register an application."
3711 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3712 #: actions/newapplication.php:147
3713 msgid "Use this form to register a new application."
3716 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3717 #: actions/newapplication.php:189
3718 msgid "Source URL is required."
3719 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3721 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3722 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3723 msgid "Could not create application."
3724 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3726 #. TRANS: Title for form to create a group.
3727 #: actions/newgroup.php:53
3731 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3732 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3734 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3735 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3737 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3738 #: actions/newgroup.php:117
3739 msgid "Use this form to create a new group."
3740 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3742 #. TRANS: Group create form validation error.
3743 #: actions/newgroup.php:200
3745 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3746 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3748 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3752 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3753 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3754 msgid "You can't send a message to this user."
3755 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3757 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3758 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3759 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3760 #: lib/command.php:581
3762 msgstr "Nincs tartalom!"
3764 #: actions/newmessage.php:161
3765 msgid "No recipient specified."
3766 msgstr "Nincs címzett megadva."
3768 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3769 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3771 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3772 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3774 #: actions/newmessage.php:184
3775 msgid "Message sent"
3776 msgstr "Üzenet elküldve"
3778 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3779 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3780 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3782 msgid "Direct message to %s sent."
3783 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3785 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3789 #: actions/newnotice.php:69
3793 #: actions/newnotice.php:230
3794 msgid "Notice posted"
3795 msgstr "Hír elküldve"
3797 #: actions/noticesearch.php:68
3800 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3801 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3804 #: actions/noticesearch.php:78
3806 msgstr "Szöveg keresése"
3808 #: actions/noticesearch.php:91
3810 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3813 #: actions/noticesearch.php:121
3816 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3817 "status_textarea=%s)!"
3820 #: actions/noticesearch.php:124
3823 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3824 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3827 #: actions/noticesearchrss.php:96
3829 msgid "Updates with \"%s\""
3832 #: actions/noticesearchrss.php:98
3834 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3837 #: actions/nudge.php:85
3839 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3843 #: actions/nudge.php:94
3847 #: actions/nudge.php:97
3851 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3852 #: actions/oauthappssettings.php:60
3853 msgid "You must be logged in to list your applications."
3856 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3857 #: actions/oauthappssettings.php:76
3858 msgid "OAuth applications"
3861 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3862 #: actions/oauthappssettings.php:88
3863 msgid "Applications you have registered"
3866 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3867 #: actions/oauthappssettings.php:141
3869 msgid "You have not registered any applications yet."
3872 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3873 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3874 msgid "Connected applications"
3877 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3878 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3879 msgid "The following connections exist for your account."
3882 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3883 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3884 msgid "You are not a user of that application."
3887 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3888 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3889 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3891 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3894 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3895 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3896 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3899 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3903 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3904 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3905 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3908 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3909 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3910 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3911 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3914 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3915 "this instance of StatusNet."
3918 #: actions/oembed.php:64
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "\"%s\" not found."
3921 msgstr "Az API-metódus nem található."
3923 #: actions/oembed.php:76
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Notice %s not found."
3926 msgstr "Az API-metódus nem található."
3928 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3929 msgid "Notice has no profile."
3932 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3934 msgid "%1$s's status on %2$s"
3937 #: actions/oembed.php:95
3938 #, fuzzy, php-format
3939 msgid "Attachment %s not found."
3940 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
3942 #: actions/oembed.php:136
3944 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3947 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3948 #: actions/oembed.php:168
3950 msgid "Content type %s not supported."
3953 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3954 #: actions/oembed.php:172
3956 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3959 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3960 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3961 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3962 msgid "Not a supported data format."
3963 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3965 #: actions/opensearch.php:64
3966 msgid "People Search"
3967 msgstr "Emberek keresése"
3969 #: actions/opensearch.php:67
3970 msgid "Notice Search"
3971 msgstr "Hírek keresése"
3973 #: actions/othersettings.php:59
3974 msgid "Other settings"
3975 msgstr "Egyéb beállítások"
3977 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3978 #: actions/othersettings.php:71
3979 msgid "Manage various other options."
3980 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3982 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3983 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3984 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3985 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3986 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3987 #: actions/othersettings.php:113
3988 msgid " (free service)"
3989 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3991 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3992 #: actions/othersettings.php:122
3993 msgid "Shorten URLs with"
3996 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3997 #: actions/othersettings.php:124
3998 msgid "Automatic shortening service to use."
4001 #. TRANS: Label for checkbox.
4002 #: actions/othersettings.php:130
4003 msgid "View profile designs"
4006 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4007 #: actions/othersettings.php:132
4008 msgid "Show or hide profile designs."
4011 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4012 #: actions/othersettings.php:164
4014 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4015 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4017 #: actions/otp.php:69
4018 msgid "No user ID specified."
4021 #: actions/otp.php:83
4022 msgid "No login token specified."
4025 #: actions/otp.php:90
4026 msgid "No login token requested."
4029 #: actions/otp.php:95
4030 msgid "Invalid login token specified."
4033 #: actions/otp.php:104
4034 msgid "Login token expired."
4037 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4038 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4039 #: actions/outbox.php:57
4041 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4042 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
4044 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4045 #: actions/outbox.php:61
4047 msgid "Outbox for %s"
4048 msgstr "%s kimenő postafiókja"
4050 #. TRANS: Instructions for outbox.
4051 #: actions/outbox.php:103
4052 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4053 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
4055 #: actions/passwordsettings.php:58
4056 msgid "Change password"
4057 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4059 #: actions/passwordsettings.php:69
4060 msgid "Change your password."
4061 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
4063 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4064 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4065 msgid "Password change"
4066 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4068 #: actions/passwordsettings.php:104
4069 msgid "Old password"
4070 msgstr "Régi jelszó"
4072 #. TRANS: Field label for password reset form.
4073 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4074 msgid "New password"
4077 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4079 msgid "6 or more characters."
4080 msgstr "6 vagy több karakter"
4082 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4083 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4084 #: actions/register.php:427
4086 msgid "Same as password above."
4087 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4089 #: actions/passwordsettings.php:117
4091 msgstr "Változtassunk"
4093 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4094 msgid "Password must be 6 or more characters."
4095 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4097 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4098 msgid "Passwords don't match."
4099 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
4101 #: actions/passwordsettings.php:164
4102 msgid "Incorrect old password"
4103 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
4105 #: actions/passwordsettings.php:180
4106 msgid "Error saving user; invalid."
4107 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
4109 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4110 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4112 msgid "Cannot save new password."
4113 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4115 #: actions/passwordsettings.php:191
4116 msgid "Password saved."
4117 msgstr "Jelszó elmentve."
4119 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4120 #. TRANS: Menu item for site administration
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4125 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4127 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4130 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4131 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4134 msgid "Theme directory not readable: %s."
4137 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4138 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4141 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4144 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4145 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4148 msgid "Background directory not writable: %s."
4151 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4152 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4155 msgid "Locales directory not readable: %s."
4158 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4159 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4161 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4162 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4164 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4169 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4176 msgid "Site's server hostname."
4177 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4188 msgstr "Webhely útvonala"
4190 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4193 msgid "Locale directory"
4194 msgstr "Avatar-könyvtár"
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4198 msgid "Directory path to locales."
4199 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4201 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4207 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4217 msgid "Server for themes."
4218 msgstr "A webhely témája."
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4222 msgid "Web path to themes."
4225 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4229 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4231 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4233 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4236 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4241 msgstr "Webhely útvonala"
4243 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4245 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4248 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4253 msgstr "Avatar-könyvtár"
4255 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4258 msgid "Directory where themes are located."
4259 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4261 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4266 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4268 msgid "Avatar server"
4269 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4271 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4274 msgid "Server for avatars."
4275 msgstr "A webhely témája."
4277 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4282 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4285 msgid "Web path to avatars."
4286 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4288 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4290 msgid "Avatar directory"
4291 msgstr "Avatar-könyvtár"
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4296 msgid "Directory where avatars are located."
4297 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4299 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4307 msgid "Server for backgrounds."
4308 msgstr "A webhely témája."
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4312 msgid "Web path to backgrounds."
4315 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4317 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4320 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4322 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4325 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4328 msgid "Directory where backgrounds are located."
4329 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4331 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4332 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4335 msgstr "Csatolmányok"
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4340 msgid "Server for attachments."
4341 msgstr "A webhely témája."
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4346 msgid "Web path to attachments."
4347 msgstr "Nincs melléklet."
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4352 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4353 msgstr "A webhely témája."
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4357 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4363 msgid "Directory where attachments are located."
4364 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4366 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4371 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4376 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4381 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4388 msgstr "SSL használata"
4390 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4393 msgid "When to use SSL."
4394 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4396 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4398 msgid "Server to direct SSL requests to."
4401 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4404 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4406 #: actions/peoplesearch.php:52
4409 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4410 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4412 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4413 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4414 "3 betűből kell állniuk."
4416 #: actions/peoplesearch.php:58
4417 msgid "People search"
4418 msgstr "Emberkereső"
4420 #: actions/peopletag.php:68
4422 msgid "Not a valid people tag: %s."
4425 #: actions/peopletag.php:142
4427 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4430 #: actions/postnotice.php:95
4431 msgid "Invalid notice content."
4432 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4434 #: actions/postnotice.php:101
4436 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4437 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4439 #. TRANS: Page title for profile settings.
4440 #: actions/profilesettings.php:59
4441 msgid "Profile settings"
4442 msgstr "Profilbeállítások"
4444 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4445 #: actions/profilesettings.php:70
4447 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4449 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4450 "többet tudhassanak rólad."
4452 #. TRANS: Profile settings form legend.
4453 #: actions/profilesettings.php:98
4454 msgid "Profile information"
4455 msgstr "Személyes profil"
4457 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4458 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4460 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4461 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4463 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4464 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4465 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4466 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4467 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4468 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4472 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4473 #. TRANS: Form input field label.
4474 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4475 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4479 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4480 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4482 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4484 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4487 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4488 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4489 #. TRANS: biography (%d).
4490 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4491 #, fuzzy, php-format
4492 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4493 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4494 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4495 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4497 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4498 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4499 msgid "Describe yourself and your interests"
4500 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4502 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4503 #. TRANS: their biography.
4504 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4508 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4509 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4510 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4511 #. TRANS: DT for location in a profile.
4512 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4513 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4514 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4515 #: lib/userprofile.php:172
4519 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4520 #: actions/profilesettings.php:148
4521 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4522 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4524 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4525 #: actions/profilesettings.php:153
4526 msgid "Share my current location when posting notices"
4527 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4529 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4530 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4531 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4532 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4533 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4537 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4538 #: actions/profilesettings.php:164
4541 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4544 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4547 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4548 #: actions/profilesettings.php:169
4552 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4553 #: actions/profilesettings.php:171
4555 msgid "Preferred language."
4556 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4558 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4559 #: actions/profilesettings.php:181
4563 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:183
4565 msgid "What timezone are you normally in?"
4566 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4568 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:189
4572 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4574 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4575 "(nem embereknek való)"
4577 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4578 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4579 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4580 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4581 #, fuzzy, php-format
4582 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4583 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4584 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4585 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4588 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4589 msgid "Timezone not selected."
4590 msgstr "Nem választottál időzónát."
4592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4593 #: actions/profilesettings.php:277
4595 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4596 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4599 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4600 #: actions/profilesettings.php:291
4601 #, fuzzy, php-format
4602 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4603 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4605 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4606 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4607 #: actions/profilesettings.php:347
4609 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4610 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4612 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4613 #: actions/profilesettings.php:405
4615 msgid "Could not save location prefs."
4616 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4618 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4619 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4620 msgid "Could not save tags."
4623 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4624 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4625 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4626 msgid "Settings saved."
4627 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4629 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4630 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4631 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4632 msgid "Restore account"
4635 #: actions/public.php:83
4637 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4640 #: actions/public.php:92
4641 msgid "Could not retrieve public stream."
4644 #: actions/public.php:130
4646 msgid "Public timeline, page %d"
4647 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4649 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4650 msgid "Public timeline"
4651 msgstr "Közösségi történet"
4653 #: actions/public.php:160
4654 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4657 #: actions/public.php:164
4658 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4661 #: actions/public.php:168
4662 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4665 #: actions/public.php:188
4668 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4670 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4672 #: actions/public.php:191
4673 msgid "Be the first to post!"
4674 msgstr "Légy az első aki ír!"
4676 #: actions/public.php:195
4679 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4680 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4682 #: actions/public.php:242
4685 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4686 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4687 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4688 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4690 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4691 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4693 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4694 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4696 #: actions/public.php:247
4699 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4700 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4704 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4705 #: actions/publictagcloud.php:57
4706 msgid "Public tag cloud"
4707 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4709 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4710 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4711 #: actions/publictagcloud.php:65
4712 #, fuzzy, php-format
4713 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4714 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4716 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4717 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4718 #. TRANS: and do not change the URL part.
4719 #: actions/publictagcloud.php:74
4721 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4724 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4725 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4726 #: actions/publictagcloud.php:79
4727 msgid "Be the first to post one!"
4728 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4730 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4731 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4732 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4733 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4734 #. TRANS: and do not change the URL part.
4735 #: actions/publictagcloud.php:87
4738 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4742 #: actions/publictagcloud.php:146
4746 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4747 #: actions/recoverpassword.php:37
4748 msgid "You are already logged in!"
4749 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4751 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4752 #: actions/recoverpassword.php:64
4753 msgid "No such recovery code."
4754 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4756 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4757 #: actions/recoverpassword.php:69
4758 msgid "Not a recovery code."
4759 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4761 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4762 #: actions/recoverpassword.php:77
4763 msgid "Recovery code for unknown user."
4766 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4767 #: actions/recoverpassword.php:91
4768 msgid "Error with confirmation code."
4771 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4772 #: actions/recoverpassword.php:103
4773 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4776 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4777 #: actions/recoverpassword.php:118
4778 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4779 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4781 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4782 #: actions/recoverpassword.php:160
4784 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4785 "the email address you have stored in your account."
4788 #: actions/recoverpassword.php:167
4789 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4792 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4793 #: actions/recoverpassword.php:198
4794 msgid "Password recovery"
4795 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4797 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4798 #: actions/recoverpassword.php:202
4799 msgid "Nickname or email address"
4800 msgstr "Becenév vagy email cím"
4802 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4803 #: actions/recoverpassword.php:205
4804 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4807 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4808 #: actions/recoverpassword.php:212
4810 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4812 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4813 #: actions/recoverpassword.php:214
4817 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4819 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4820 #: actions/recoverpassword.php:223
4821 msgid "Reset password"
4822 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4824 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4825 #: actions/recoverpassword.php:225
4826 msgid "Recover password"
4827 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4829 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4830 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4831 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4832 msgid "Password recovery requested"
4833 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4835 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4836 #: actions/recoverpassword.php:229
4838 msgid "Password saved"
4839 msgstr "Jelszó elmentve."
4841 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4842 #: actions/recoverpassword.php:232
4843 msgid "Unknown action"
4844 msgstr "Ismeretlen művelet"
4846 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4847 #: actions/recoverpassword.php:258
4849 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4850 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4852 #. TRANS: Button text for password reset form.
4853 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4854 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4858 msgstr "Alaphelyzet"
4860 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4861 #: actions/recoverpassword.php:278
4862 msgid "Enter a nickname or email address."
4863 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4865 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4866 #: actions/recoverpassword.php:309
4867 msgid "No user with that email address or username."
4870 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4871 #: actions/recoverpassword.php:327
4872 msgid "No registered email address for that user."
4875 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4876 #: actions/recoverpassword.php:342
4877 msgid "Error saving address confirmation."
4880 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4881 #: actions/recoverpassword.php:370
4883 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4884 "address registered to your account."
4887 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4888 #: actions/recoverpassword.php:391
4889 msgid "Unexpected password reset."
4892 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4893 #: actions/recoverpassword.php:400
4895 msgid "Password must be 6 characters or more."
4896 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4898 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4899 #: actions/recoverpassword.php:405
4900 msgid "Password and confirmation do not match."
4901 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4903 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4904 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4905 msgid "Error setting user."
4906 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4908 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4909 #: actions/recoverpassword.php:434
4910 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4913 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4914 msgid "Sorry, only invited people can register."
4915 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4917 #: actions/register.php:94
4918 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4921 #: actions/register.php:113
4922 msgid "Registration successful"
4923 msgstr "A regisztráció sikeres"
4925 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4927 msgstr "Regisztráció"
4929 #: actions/register.php:135
4930 msgid "Registration not allowed."
4931 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4933 #: actions/register.php:201
4935 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4936 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4938 #: actions/register.php:210
4939 msgid "Email address already exists."
4940 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4942 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4943 msgid "Invalid username or password."
4944 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4946 #: actions/register.php:340
4948 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4949 "link up to friends and colleagues."
4952 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4953 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
4954 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4958 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
4960 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4962 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4965 #: actions/register.php:443
4967 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4968 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4970 #: actions/register.php:471
4972 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4973 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4975 #: actions/register.php:510
4978 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4981 #: actions/register.php:520
4983 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4986 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4987 #: actions/register.php:524
4988 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4991 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4992 #: actions/register.php:527
4993 msgid "All rights reserved."
4996 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4997 #: actions/register.php:532
5000 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5001 "email address, IM address, and phone number."
5004 #: actions/register.php:573
5007 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5010 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5011 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5012 "notices through instant messages.\n"
5013 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5014 "share your interests. \n"
5015 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5016 "others more about you. \n"
5017 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5020 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5023 #: actions/register.php:597
5025 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5026 "to confirm your email address.)"
5028 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
5031 #: actions/remotesubscribe.php:97
5034 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5035 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5036 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5039 #: actions/remotesubscribe.php:111
5040 msgid "Remote subscribe"
5041 msgstr "Távoli feliratkozás"
5043 #: actions/remotesubscribe.php:123
5044 msgid "Subscribe to a remote user"
5047 #: actions/remotesubscribe.php:128
5048 msgid "User nickname"
5049 msgstr "Felhasználó beceneve"
5051 #: actions/remotesubscribe.php:129
5052 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5055 #: actions/remotesubscribe.php:132
5059 #: actions/remotesubscribe.php:133
5060 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5063 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5064 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5065 #: lib/userprofile.php:431
5069 #: actions/remotesubscribe.php:158
5070 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5073 #: actions/remotesubscribe.php:167
5074 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5077 #: actions/remotesubscribe.php:175
5079 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5080 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
5082 #: actions/remotesubscribe.php:182
5084 msgid "Could not get a request token."
5085 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
5087 #: actions/repeat.php:56
5088 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5091 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5092 msgid "No notice specified."
5093 msgstr "Nincs hír megjelölve."
5095 #: actions/repeat.php:75
5097 msgid "You cannot repeat your own notice."
5098 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
5100 #: actions/repeat.php:89
5101 msgid "You already repeated that notice."
5104 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5108 #: actions/repeat.php:117
5112 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5113 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5114 #: lib/personalgroupnav.php:109
5116 msgid "Replies to %s"
5119 #: actions/replies.php:128
5121 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5124 #: actions/replies.php:145
5126 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5129 #: actions/replies.php:152
5131 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5134 #: actions/replies.php:159
5136 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5139 #: actions/replies.php:199
5142 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5143 "notice to them yet."
5146 #: actions/replies.php:204
5149 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5150 "[join groups](%%action.groups%%)."
5153 #: actions/replies.php:206
5156 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5157 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5160 #: actions/repliesrss.php:72
5162 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5165 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5166 #: actions/restoreaccount.php:78
5168 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5169 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5171 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5172 #: actions/restoreaccount.php:83
5174 msgid "You may not restore your account."
5175 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5177 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5178 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5179 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5181 msgid "No uploaded file."
5182 msgstr "Fájl feltöltése"
5184 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5185 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5186 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5189 #. TRANS: Client exception.
5190 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5192 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5196 #. TRANS: Client exception.
5197 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5198 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5199 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5201 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5202 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5203 msgid "Missing a temporary folder."
5204 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5206 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5207 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5208 msgid "Failed to write file to disk."
5209 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5211 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5212 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5213 msgid "File upload stopped by extension."
5214 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5216 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5217 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5218 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5219 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5220 msgid "System error uploading file."
5223 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5224 #: actions/restoreaccount.php:207
5226 msgid "Not an Atom feed."
5229 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5230 #: actions/restoreaccount.php:241
5232 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5236 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5237 #: actions/restoreaccount.php:245
5238 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5241 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5242 #: actions/restoreaccount.php:342
5244 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5245 "\">Activity Streams</a> format."
5248 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5249 #: actions/restoreaccount.php:373
5251 msgid "Upload the file"
5252 msgstr "Fájl feltöltése"
5254 #: actions/revokerole.php:75
5255 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5258 #: actions/revokerole.php:82
5259 msgid "User doesn't have this role."
5262 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5266 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5267 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5270 #: actions/sandbox.php:72
5271 msgid "User is already sandboxed."
5274 #. TRANS: Menu item for site administration
5275 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5276 #: lib/adminpanelaction.php:379
5278 msgstr "Munkamenetek"
5280 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5281 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5284 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5285 msgid "Handle sessions"
5286 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5288 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5289 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5290 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5292 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5293 msgid "Session debugging"
5296 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5297 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5300 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5301 msgid "Save site settings"
5302 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5304 #: actions/showapplication.php:78
5305 msgid "You must be logged in to view an application."
5308 #: actions/showapplication.php:151
5309 msgid "Application profile"
5312 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5313 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5317 #. TRANS: Form input field label for application name.
5318 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5319 #: lib/applicationeditform.php:190
5323 #. TRANS: Form input field label.
5324 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5325 msgid "Organization"
5328 #. TRANS: Form input field label.
5329 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5330 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5334 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5335 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5336 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5337 #: lib/profileaction.php:205
5339 msgstr "Statisztika"
5341 #: actions/showapplication.php:197
5343 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5346 #: actions/showapplication.php:207
5347 msgid "Application actions"
5350 #: actions/showapplication.php:230
5351 msgid "Reset key & secret"
5354 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5355 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5356 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5360 #: actions/showapplication.php:255
5361 msgid "Application info"
5364 #: actions/showapplication.php:257
5365 msgid "Consumer key"
5368 #: actions/showapplication.php:262
5369 msgid "Consumer secret"
5372 #: actions/showapplication.php:267
5373 msgid "Request token URL"
5376 #: actions/showapplication.php:272
5377 msgid "Access token URL"
5380 #: actions/showapplication.php:277
5381 msgid "Authorize URL"
5384 #: actions/showapplication.php:282
5386 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5390 #: actions/showapplication.php:302
5391 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5394 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5395 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5396 #: actions/showfavorites.php:80
5398 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5401 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5402 #: actions/showfavorites.php:134
5403 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5404 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5406 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5407 #: actions/showfavorites.php:172
5409 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5410 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5412 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5413 #: actions/showfavorites.php:180
5415 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5416 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5418 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5419 #: actions/showfavorites.php:188
5421 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5422 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5424 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5425 #: actions/showfavorites.php:209
5427 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5428 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5431 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5432 #. TRANS: %s is a username.
5433 #: actions/showfavorites.php:213
5436 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5437 "would add to their favorites :)"
5440 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5441 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5442 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5443 #: actions/showfavorites.php:220
5446 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5447 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5448 "their favorites :)"
5451 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5452 #: actions/showfavorites.php:251
5453 msgid "This is a way to share what you like."
5454 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5456 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5457 #: actions/showgroup.php:75
5462 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5463 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5464 #: actions/showgroup.php:79
5466 msgid "%1$s group, page %2$d"
5467 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5469 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5470 #: actions/showgroup.php:223
5471 msgid "Group profile"
5472 msgstr "Csoportprofil"
5474 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5475 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5476 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5477 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5478 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5482 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5483 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5484 #. TRANS: DT for note in a profile.
5485 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5486 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5490 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5491 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5495 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5496 #: actions/showgroup.php:313
5497 msgid "Group actions"
5498 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5500 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5501 #: actions/showgroup.php:357
5503 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5504 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5506 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5507 #: actions/showgroup.php:364
5509 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5510 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5512 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5513 #: actions/showgroup.php:371
5515 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5516 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5518 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5519 #: actions/showgroup.php:377
5521 msgid "FOAF for %s group"
5522 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5524 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5525 #: actions/showgroup.php:414
5529 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5530 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5531 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5532 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5533 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5534 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5535 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5539 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5540 #: actions/showgroup.php:429
5544 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5545 #: actions/showgroup.php:465
5549 msgstr "Létrehoztuk"
5551 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5552 #: actions/showgroup.php:473
5558 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5559 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5560 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5561 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5562 #: actions/showgroup.php:488
5565 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5566 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5567 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5568 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5569 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5571 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5572 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5573 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5574 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5575 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5576 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5578 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5579 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5580 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5581 #: actions/showgroup.php:498
5584 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5585 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5586 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5587 "their life and interests. "
5590 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5591 #: actions/showgroup.php:527
5593 msgstr "Adminisztrátorok"
5595 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5596 #: actions/showmessage.php:76
5597 msgid "No such message."
5598 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5600 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5601 #: actions/showmessage.php:86
5602 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5603 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5605 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5606 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5607 #: actions/showmessage.php:105
5609 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5612 #. TRANS: Page title for single message display.
5613 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5614 #: actions/showmessage.php:113
5616 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5619 #: actions/shownotice.php:90
5620 msgid "Notice deleted."
5621 msgstr "A hírt töröltük."
5623 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5624 #: actions/showstream.php:70
5625 #, fuzzy, php-format
5626 msgid "%1$s tagged %2$s"
5627 msgstr " %s megcímkézve"
5629 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5630 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5631 #: actions/showstream.php:74
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5634 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5636 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5637 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5638 #: actions/showstream.php:82
5640 msgid "%1$s, page %2$d"
5643 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5644 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5645 #: actions/showstream.php:127
5647 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5648 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5650 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5651 #. TRANS: %s is a user nickname.
5652 #: actions/showstream.php:136
5654 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5655 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5657 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5658 #. TRANS: %s is a user nickname.
5659 #: actions/showstream.php:145
5661 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5662 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5664 #: actions/showstream.php:152
5666 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5667 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5669 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5670 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5671 #: actions/showstream.php:159
5676 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5677 #: actions/showstream.php:211
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5680 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5682 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5683 #: actions/showstream.php:217
5685 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5686 "would be a good time to start :)"
5689 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5690 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5691 #: actions/showstream.php:221
5694 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5695 "%?status_textarea=%2$s)."
5698 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5699 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5700 #: actions/showstream.php:264
5703 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5704 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5705 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5706 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5708 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5709 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5710 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5711 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5712 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5714 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5715 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5716 #: actions/showstream.php:271
5719 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5720 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5721 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5723 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5724 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5725 "status.net/) szoftverre épült. "
5727 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5728 #: actions/showstream.php:328
5730 msgid "Repeat of %s"
5731 msgstr "%s ismétlése"
5733 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5734 msgid "You cannot silence users on this site."
5735 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5737 #: actions/silence.php:72
5738 msgid "User is already silenced."
5739 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5741 #: actions/siteadminpanel.php:69
5742 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5745 #: actions/siteadminpanel.php:133
5746 msgid "Site name must have non-zero length."
5747 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5749 #: actions/siteadminpanel.php:141
5750 msgid "You must have a valid contact email address."
5751 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5753 #: actions/siteadminpanel.php:159
5755 msgid "Unknown language \"%s\"."
5756 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5758 #: actions/siteadminpanel.php:165
5759 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5762 #: actions/siteadminpanel.php:171
5763 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5766 #: actions/siteadminpanel.php:221
5770 #: actions/siteadminpanel.php:224
5772 msgstr "A webhely neve"
5774 #: actions/siteadminpanel.php:225
5775 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5778 #: actions/siteadminpanel.php:229
5782 #: actions/siteadminpanel.php:230
5783 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5786 #: actions/siteadminpanel.php:234
5787 msgid "Brought by URL"
5790 #: actions/siteadminpanel.php:235
5791 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5794 #: actions/siteadminpanel.php:239
5795 msgid "Contact email address for your site"
5796 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5798 #: actions/siteadminpanel.php:245
5802 #: actions/siteadminpanel.php:256
5803 msgid "Default timezone"
5804 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5806 #: actions/siteadminpanel.php:257
5807 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5808 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5810 #: actions/siteadminpanel.php:262
5811 msgid "Default language"
5812 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5814 #: actions/siteadminpanel.php:263
5815 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5818 #: actions/siteadminpanel.php:271
5822 #: actions/siteadminpanel.php:274
5824 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5826 #: actions/siteadminpanel.php:274
5827 msgid "Maximum number of characters for notices."
5828 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5830 #: actions/siteadminpanel.php:278
5832 msgstr "Duplázások korlátja"
5834 #: actions/siteadminpanel.php:278
5835 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5838 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5839 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5843 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5844 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5845 msgid "Edit site-wide message"
5848 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5849 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5850 msgid "Unable to save site notice."
5853 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5854 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5855 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5858 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5859 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5860 msgid "Site notice text"
5863 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5864 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5865 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5868 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5869 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5871 msgid "Save site notice."
5872 msgstr "A webhely híre"
5874 #. TRANS: Title for SMS settings.
5875 #: actions/smssettings.php:57
5876 msgid "SMS settings"
5877 msgstr "SMS beállítások"
5879 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5880 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5881 #: actions/smssettings.php:71
5883 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5886 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5887 #: actions/smssettings.php:93
5888 msgid "SMS is not available."
5889 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5891 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5892 #: actions/smssettings.php:107
5896 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5897 #: actions/smssettings.php:116
5898 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5901 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5902 #: actions/smssettings.php:129
5903 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5904 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5906 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5907 #: actions/smssettings.php:138
5908 msgid "Confirmation code"
5911 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5912 #: actions/smssettings.php:140
5913 msgid "Enter the code you received on your phone."
5914 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5916 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5917 #: actions/smssettings.php:144
5920 msgstr "Megerősítés"
5922 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5923 #: actions/smssettings.php:149
5924 msgid "SMS phone number"
5925 msgstr "SMS telefonszám"
5927 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5928 #: actions/smssettings.php:152
5930 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5931 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
5933 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5934 #: actions/smssettings.php:191
5935 msgid "SMS preferences"
5938 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5939 #: actions/smssettings.php:197
5941 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5945 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5946 #: actions/smssettings.php:308
5947 msgid "SMS preferences saved."
5950 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5951 #: actions/smssettings.php:330
5952 msgid "No phone number."
5953 msgstr "Nincs telefonszám."
5955 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5956 #: actions/smssettings.php:336
5957 msgid "No carrier selected."
5960 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5961 #: actions/smssettings.php:344
5962 msgid "That is already your phone number."
5965 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5966 #: actions/smssettings.php:348
5967 msgid "That phone number already belongs to another user."
5970 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5971 #: actions/smssettings.php:376
5973 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5974 "for the code and instructions on how to use it."
5977 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5978 #: actions/smssettings.php:404
5979 msgid "That is the wrong confirmation number."
5982 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5983 #: actions/smssettings.php:418
5984 msgid "SMS confirmation cancelled."
5987 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5988 #. TRANS: registered for the active user.
5989 #: actions/smssettings.php:438
5990 msgid "That is not your phone number."
5993 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5994 #: actions/smssettings.php:460
5995 msgid "The SMS phone number was removed."
5998 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5999 #: actions/smssettings.php:499
6000 msgid "Mobile carrier"
6001 msgstr "Mobilszolgáltató"
6003 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6004 #: actions/smssettings.php:504
6005 msgid "Select a carrier"
6006 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
6008 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6009 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6010 #: actions/smssettings.php:513
6013 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6014 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6017 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6018 #: actions/smssettings.php:535
6020 msgid "No code entered."
6021 msgstr "Nincs kód megadva"
6023 #. TRANS: Menu item for site administration
6024 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6025 #: lib/adminpanelaction.php:395
6027 msgstr "Pillanatképek"
6029 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6030 msgid "Manage snapshot configuration"
6033 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6034 msgid "Invalid snapshot run value."
6037 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6038 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6041 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6042 msgid "Invalid snapshot report URL."
6045 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6046 msgid "Randomly during web hit"
6049 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6050 msgid "In a scheduled job"
6053 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6054 msgid "Data snapshots"
6055 msgstr "Adat pillanatképek"
6057 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6058 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6061 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6065 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6066 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6071 msgstr "URL jelentése"
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6074 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6078 msgid "Save snapshot settings"
6081 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6082 #: actions/subedit.php:75
6083 msgid "You are not subscribed to that profile."
6086 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6087 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6088 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6089 msgid "Could not save subscription."
6092 #: actions/subscribe.php:77
6093 msgid "This action only accepts POST requests."
6096 #: actions/subscribe.php:117
6097 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6100 #: actions/subscribe.php:145
6102 msgstr "Feliratkozott"
6104 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6105 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6106 #: actions/subscribers.php:51
6108 msgid "%s subscribers"
6111 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6112 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6113 #: actions/subscribers.php:55
6115 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6118 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6119 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6120 #: actions/subscribers.php:68
6121 msgid "These are the people who listen to your notices."
6124 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6125 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6126 #: actions/subscribers.php:74
6128 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6129 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
6131 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6132 #: actions/subscribers.php:114
6134 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6138 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6139 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6140 #: actions/subscribers.php:118
6142 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6145 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6146 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6147 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6148 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6149 #. TRANS: and do not change the URL part.
6150 #: actions/subscribers.php:127
6153 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6154 "%) and be the first?"
6157 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6158 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6159 #: actions/subscriptions.php:55
6161 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6164 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6165 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6166 #: actions/subscriptions.php:68
6167 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6168 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6170 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6171 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6172 #: actions/subscriptions.php:74
6174 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6177 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6178 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6179 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6180 #. TRANS: and do not change the URL part.
6181 #: actions/subscriptions.php:133
6184 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6185 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6186 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6187 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6188 "automatically subscribe to people you already follow there."
6191 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6192 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6193 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6194 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6195 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6197 msgid "%s is not listening to anyone."
6198 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6200 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6201 #: actions/subscriptions.php:176
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6204 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6206 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6207 #: actions/subscriptions.php:239
6211 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6212 #: actions/subscriptions.php:254
6216 #: actions/tag.php:69
6218 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6221 #: actions/tag.php:87
6223 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6224 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6226 #: actions/tag.php:93
6228 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6229 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6231 #: actions/tag.php:99
6233 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6234 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6236 #: actions/tagother.php:39
6237 msgid "No ID argument."
6240 #: actions/tagother.php:65
6245 #. TRANS: H2 for user profile information.
6246 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6247 msgid "User profile"
6248 msgstr "Felhasználói profil"
6250 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6251 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6252 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6253 #: lib/userprofile.php:108
6257 #: actions/tagother.php:141
6261 #: actions/tagother.php:151
6263 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6267 #: actions/tagother.php:178
6269 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6270 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
6272 #: actions/tagother.php:193
6274 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6277 #: actions/tagother.php:236
6278 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6281 #: actions/tagrss.php:35
6282 msgid "No such tag."
6283 msgstr "Nincs ilyen címke."
6285 #: actions/unblock.php:59
6286 msgid "You haven't blocked that user."
6289 #: actions/unsandbox.php:72
6290 msgid "User is not sandboxed."
6293 #: actions/unsilence.php:72
6294 msgid "User is not silenced."
6297 #: actions/unsubscribe.php:77
6298 msgid "No profile ID in request."
6301 #: actions/unsubscribe.php:98
6302 msgid "Unsubscribed"
6305 #: actions/updateprofile.php:64
6308 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6311 #. TRANS: User admin panel title
6312 #: actions/useradminpanel.php:58
6317 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6318 #: actions/useradminpanel.php:69
6319 msgid "User settings for this StatusNet site"
6322 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6323 #: actions/useradminpanel.php:147
6324 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6327 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6328 #: actions/useradminpanel.php:154
6330 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6331 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6333 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6334 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6335 #: actions/useradminpanel.php:166
6337 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6340 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6341 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6345 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6346 #: actions/useradminpanel.php:220
6348 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6350 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6351 #: actions/useradminpanel.php:222
6352 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6355 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6356 #: actions/useradminpanel.php:231
6358 msgstr "Új felhasználók"
6360 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6361 #: actions/useradminpanel.php:236
6362 msgid "New user welcome"
6365 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6366 #: actions/useradminpanel.php:238
6368 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6369 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6371 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6372 #: actions/useradminpanel.php:244
6373 msgid "Default subscription"
6376 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6377 #: actions/useradminpanel.php:246
6378 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6381 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6382 #: actions/useradminpanel.php:256
6386 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6387 #: actions/useradminpanel.php:262
6388 msgid "Invitations enabled"
6389 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6391 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6392 #: actions/useradminpanel.php:265
6393 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6396 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6397 #: actions/useradminpanel.php:302
6399 msgid "Save user settings."
6400 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
6402 #. TRANS: Page title.
6403 #: actions/userauthorization.php:109
6404 msgid "Authorize subscription"
6405 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6407 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6408 #: actions/userauthorization.php:115
6410 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6411 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6415 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6416 #. TRANS: Menu item for site administration
6417 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6418 #: lib/adminpanelaction.php:403
6422 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6423 #: actions/userauthorization.php:229
6429 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6430 #: actions/userauthorization.php:231
6432 msgid "Subscribe to this user."
6433 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
6435 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6436 #: actions/userauthorization.php:233
6440 msgstr "Visszautasítás"
6442 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6443 #: actions/userauthorization.php:235
6445 msgid "Reject this subscription."
6446 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6448 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6449 #: actions/userauthorization.php:248
6450 msgid "No authorization request!"
6453 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6454 #: actions/userauthorization.php:271
6455 msgid "Subscription authorized"
6458 #: actions/userauthorization.php:274
6460 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6461 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6462 "subscription. Your subscription token is:"
6465 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6466 #: actions/userauthorization.php:285
6467 msgid "Subscription rejected"
6470 #: actions/userauthorization.php:288
6472 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6473 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6477 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6478 #. TRANS: %s is a listener URI.
6479 #: actions/userauthorization.php:325
6481 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6484 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6485 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6486 #: actions/userauthorization.php:332
6487 #, fuzzy, php-format
6488 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6489 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
6491 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6492 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6493 #: actions/userauthorization.php:340
6495 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6498 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6499 #. TRANS: %s is a profile URL.
6500 #: actions/userauthorization.php:358
6502 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6505 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6506 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6507 #: actions/userauthorization.php:368
6508 #, fuzzy, php-format
6510 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6512 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
6514 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6515 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6516 #: actions/userauthorization.php:378
6517 #, fuzzy, php-format
6518 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6519 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
6521 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6522 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6523 #: actions/userauthorization.php:385
6525 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6528 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6529 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6530 #: actions/userauthorization.php:392
6532 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6535 #. TRANS: Page title for profile design page.
6536 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6537 msgid "Profile design"
6540 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6541 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6543 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6544 "palette of your choice."
6547 #: actions/userdesignsettings.php:272
6548 msgid "Enjoy your hotdog!"
6551 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6552 #: actions/usergroups.php:66
6554 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6557 #: actions/usergroups.php:132
6558 msgid "Search for more groups"
6561 #: actions/usergroups.php:159
6563 msgid "%s is not a member of any group."
6566 #: actions/usergroups.php:164
6568 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6571 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6572 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6573 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6574 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6575 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6576 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6577 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6579 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6582 #: actions/version.php:75
6584 msgid "StatusNet %s"
6587 #: actions/version.php:155
6590 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6591 "Inc. and contributors."
6594 #: actions/version.php:163
6595 msgid "Contributors"
6596 msgstr "Közreműködők"
6598 #: actions/version.php:170
6600 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6601 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6602 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6603 "any later version. "
6606 #: actions/version.php:176
6608 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6609 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6610 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6611 "for more details. "
6614 #: actions/version.php:182
6617 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6618 "along with this program. If not, see %s."
6621 #: actions/version.php:191
6625 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6626 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6630 #: actions/version.php:199
6634 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6635 #: classes/Fave.php:164
6639 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6640 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6641 #: classes/Fave.php:167
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6644 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6646 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6647 #: classes/File.php:162
6649 msgid "Cannot process URL '%s'"
6652 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6653 #: classes/File.php:194
6654 msgid "Robin thinks something is impossible."
6657 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6658 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6659 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6660 #: classes/File.php:210
6663 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6664 "Try to upload a smaller version."
6666 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6667 "Try to upload a smaller version."
6671 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6672 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6673 #: classes/File.php:223
6675 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6676 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6680 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6681 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6682 #: classes/File.php:235
6684 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6685 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6689 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6690 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6691 msgid "Invalid filename."
6694 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6695 #: classes/Group_member.php:51
6696 msgid "Group join failed."
6699 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6700 #: classes/Group_member.php:64
6701 msgid "Not part of group."
6704 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6705 #: classes/Group_member.php:72
6706 msgid "Group leave failed."
6709 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6710 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6711 #: classes/Group_member.php:85
6713 msgid "Profile ID %s is invalid."
6716 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6717 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6718 #: classes/Group_member.php:98
6719 #, fuzzy, php-format
6720 msgid "Group ID %s is invalid."
6721 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6723 #. TRANS: Activity title.
6724 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6726 msgstr "Csatlakozzunk"
6728 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6729 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6730 #: classes/Group_member.php:151
6732 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6735 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6736 #: classes/Local_group.php:42
6737 msgid "Could not update local group."
6740 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6741 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6742 #: classes/Login_token.php:78
6744 msgid "Could not create login token for %s"
6747 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6748 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6749 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6752 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6753 #: classes/Message.php:45
6754 msgid "You are banned from sending direct messages."
6757 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6758 #: classes/Message.php:69
6759 msgid "Could not insert message."
6762 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6763 #: classes/Message.php:80
6764 msgid "Could not update message with new URI."
6767 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6768 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6769 #: classes/Notice.php:98
6771 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6774 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6775 #: classes/Notice.php:199
6777 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6780 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6781 #: classes/Notice.php:279
6782 msgid "Problem saving notice. Too long."
6785 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6786 #: classes/Notice.php:284
6787 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6790 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6791 #: classes/Notice.php:290
6793 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6796 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6797 #: classes/Notice.php:297
6799 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6803 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6804 #: classes/Notice.php:305
6805 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6808 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6809 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6810 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6811 msgid "Problem saving notice."
6812 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6814 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6815 #: classes/Notice.php:929
6816 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6819 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6820 #: classes/Notice.php:1028
6821 msgid "Problem saving group inbox."
6824 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6825 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6826 #: classes/Notice.php:1142
6827 #, fuzzy, php-format
6828 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6829 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6831 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6832 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6833 #: classes/Notice.php:1661
6835 msgid "RT @%1$s %2$s"
6838 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6839 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6840 #, fuzzy, php-format
6843 msgstr "%1$s - %2$s"
6845 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6846 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6847 #: classes/Profile.php:771
6849 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6852 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6853 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6854 #: classes/Profile.php:780
6856 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6859 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6860 #: classes/Remote_profile.php:54
6861 msgid "Missing profile."
6864 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6865 #: classes/Status_network.php:338
6866 msgid "Unable to save tag."
6869 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6870 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6871 msgid "You have been banned from subscribing."
6872 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6874 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6875 #: classes/Subscription.php:82
6876 msgid "Already subscribed!"
6877 msgstr "Már feliratkoztál!"
6879 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6880 #: classes/Subscription.php:87
6881 msgid "User has blocked you."
6882 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6884 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6885 #: classes/Subscription.php:176
6886 msgid "Not subscribed!"
6887 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6889 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6890 #: classes/Subscription.php:183
6891 msgid "Could not delete self-subscription."
6894 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6895 #: classes/Subscription.php:211
6896 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6899 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6900 #: classes/Subscription.php:223
6901 msgid "Could not delete subscription."
6904 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6905 #: classes/Subscription.php:265
6909 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6910 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6911 #: classes/Subscription.php:268
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "%1$s is now following %2$s."
6914 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6916 #. TRANS: Notice given on user registration.
6917 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6918 #: classes/User.php:395
6920 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6923 #. TRANS: Server exception.
6924 #: classes/User.php:918
6925 msgid "No single user defined for single-user mode."
6928 #. TRANS: Server exception.
6929 #: classes/User.php:922
6930 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6933 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6934 #: classes/User_group.php:522
6935 msgid "Could not create group."
6936 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6938 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6939 #: classes/User_group.php:532
6940 msgid "Could not set group URI."
6943 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6944 #: classes/User_group.php:555
6945 msgid "Could not set group membership."
6946 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6948 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6949 #: classes/User_group.php:570
6950 msgid "Could not save local group info."
6953 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6954 #. TRANS: %s is the remote site.
6955 #: lib/accountmover.php:65
6956 #, fuzzy, php-format
6957 msgid "Cannot locate account %s."
6958 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6960 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6961 #. TRANS: %s is the remote site.
6962 #: lib/accountmover.php:106
6964 msgid "Cannot find XRD for %s."
6967 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6968 #. TRANS: %s is the remote site.
6969 #: lib/accountmover.php:131
6971 msgid "No AtomPub API service for %s."
6974 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6975 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6976 msgid "Change your profile settings"
6979 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6980 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6981 msgid "Upload an avatar"
6982 msgstr "Avatar feltöltése"
6984 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6985 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6986 msgid "Change your password"
6987 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6989 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6990 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6991 msgid "Change email handling"
6992 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6994 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6995 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6996 msgid "Design your profile"
6999 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7000 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7001 msgid "Other options"
7002 msgstr "További opciók"
7004 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7005 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7009 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7010 #: lib/action.php:161
7013 msgstr "%1$s - %2$s"
7015 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7016 #: lib/action.php:177
7017 msgid "Untitled page"
7018 msgstr "Név nélküli oldal"
7020 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7021 #: lib/action.php:325
7026 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7027 #: lib/action.php:544
7028 msgid "Primary site navigation"
7029 msgstr "Elsődleges navigáció"
7031 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7032 #: lib/action.php:550
7034 msgid "Personal profile and friends timeline"
7037 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7038 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7039 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7044 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7045 #: lib/action.php:555
7047 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7050 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7051 #: lib/action.php:558
7055 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7056 #: lib/action.php:560
7058 msgid "Connect to services"
7061 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7062 #: lib/action.php:563
7064 msgstr "Kapcsolódás"
7066 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7067 #: lib/action.php:566
7069 msgid "Change site configuration"
7072 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7073 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7074 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7079 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7080 #: lib/action.php:573
7083 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7086 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7087 #: lib/action.php:576
7092 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7093 #: lib/action.php:582
7095 msgid "Logout from the site"
7098 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7099 #: lib/action.php:585
7104 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7105 #: lib/action.php:590
7107 msgid "Create an account"
7110 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7111 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7112 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7117 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7118 #: lib/action.php:596
7120 msgid "Login to the site"
7123 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7124 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7125 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7131 #: lib/action.php:602
7136 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7137 #: lib/action.php:605
7142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7143 #: lib/action.php:608
7145 msgid "Search for people or text"
7148 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7149 #: lib/action.php:611
7154 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7155 #. TRANS: Menu item for site administration
7156 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7158 msgstr "A webhely híre"
7160 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7161 #: lib/action.php:700
7165 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7166 #: lib/action.php:770
7170 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7171 #: lib/action.php:871
7172 msgid "Secondary site navigation"
7173 msgstr "Másodlagos navigáció"
7175 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7176 #: lib/action.php:877
7180 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7181 #: lib/action.php:880
7185 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7186 #: lib/action.php:883
7190 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7191 #: lib/action.php:888
7193 msgstr "Felhasználási feltételek"
7195 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7196 #: lib/action.php:892
7200 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7201 #: lib/action.php:895
7205 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7206 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7207 #: lib/action.php:902
7211 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7212 #: lib/action.php:905
7216 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7217 #: lib/action.php:934
7218 msgid "StatusNet software license"
7219 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
7221 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7222 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7223 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7224 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7225 #: lib/action.php:941
7228 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7229 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7232 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7233 #: lib/action.php:944
7235 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7238 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7239 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7240 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7241 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7242 #: lib/action.php:951
7245 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7246 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7247 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7250 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7251 #: lib/action.php:967
7252 msgid "Site content license"
7253 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
7255 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7256 #. TRANS: %1$s is the site name.
7257 #: lib/action.php:974
7259 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7262 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7263 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7264 #: lib/action.php:981
7266 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7269 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7270 #: lib/action.php:985
7271 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7274 #. TRANS: license message in footer.
7275 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7276 #: lib/action.php:1017
7278 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7281 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7282 #: lib/action.php:1353
7286 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7287 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7288 #: lib/action.php:1364
7292 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7293 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7294 #: lib/action.php:1374
7298 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7299 #: lib/activity.php:125
7300 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7303 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7304 #: lib/activityimporter.php:81
7305 #, fuzzy, php-format
7306 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7307 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7310 #: lib/activityimporter.php:107
7311 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7315 #: lib/activityimporter.php:117
7317 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7318 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7321 #: lib/activityimporter.php:132
7323 msgid "Unknown profile."
7324 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7326 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7327 #: lib/activityimporter.php:138
7328 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7332 #: lib/activityimporter.php:154
7333 msgid "Remote profile is not a group!"
7336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7337 #: lib/activityimporter.php:163
7339 msgid "User is already a member of this group."
7340 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7343 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7344 #: lib/activityimporter.php:201
7346 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7350 #: lib/activityimporter.php:207
7351 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7355 #. TRANS: %s is the notice URI.
7356 #: lib/activityimporter.php:223
7357 #, fuzzy, php-format
7358 msgid "No content for notice %s."
7359 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7361 #: lib/activitymover.php:84
7362 #, fuzzy, php-format
7363 msgid "No such user %s."
7364 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7366 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7367 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7368 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7369 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7370 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7371 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7372 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7373 #, fuzzy, php-format
7374 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7375 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7376 msgstr "%1$s - %2$s"
7378 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7379 #: lib/activityutils.php:200
7380 msgid "Can't handle remote content yet."
7383 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7384 #: lib/activityutils.php:237
7385 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7388 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7389 #: lib/activityutils.php:242
7390 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7393 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7394 #: lib/adminpanelaction.php:96
7395 msgid "You cannot make changes to this site."
7396 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7398 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7399 #: lib/adminpanelaction.php:108
7400 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7401 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7403 #. TRANS: Client error message.
7404 #: lib/adminpanelaction.php:222
7405 msgid "showForm() not implemented."
7408 #. TRANS: Client error message
7409 #: lib/adminpanelaction.php:250
7410 msgid "saveSettings() not implemented."
7413 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7414 #. TRANS: the admin panel Design.
7415 #: lib/adminpanelaction.php:274
7416 msgid "Unable to delete design setting."
7417 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7419 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7420 #: lib/adminpanelaction.php:337
7421 msgid "Basic site configuration"
7422 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7424 #. TRANS: Menu item for site administration
7425 #: lib/adminpanelaction.php:339
7430 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7431 #: lib/adminpanelaction.php:345
7432 msgid "Design configuration"
7433 msgstr "A megjelenés beállításai"
7435 #. TRANS: Menu item for site administration
7436 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7437 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7442 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7443 #: lib/adminpanelaction.php:353
7444 msgid "User configuration"
7445 msgstr "A felhasználók beállításai"
7447 #. TRANS: Menu item for site administration
7448 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7450 msgstr "Felhasználó"
7452 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7453 #: lib/adminpanelaction.php:361
7454 msgid "Access configuration"
7455 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7457 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7458 #: lib/adminpanelaction.php:369
7459 msgid "Paths configuration"
7460 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7462 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7463 #: lib/adminpanelaction.php:377
7464 msgid "Sessions configuration"
7465 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7467 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7468 #: lib/adminpanelaction.php:385
7469 msgid "Edit site notice"
7472 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7473 #: lib/adminpanelaction.php:393
7474 msgid "Snapshots configuration"
7477 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7478 #: lib/adminpanelaction.php:401
7479 msgid "Set site license"
7482 #. TRANS: Client error 401.
7483 #: lib/apiauth.php:111
7484 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7487 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7488 #: lib/apiauth.php:177
7489 msgid "No application for that consumer key."
7492 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7493 #: lib/apiauth.php:219
7494 msgid "Bad access token."
7497 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7498 #: lib/apiauth.php:224
7499 msgid "No user for that token."
7502 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7503 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7504 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7505 msgid "Could not authenticate you."
7508 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7509 #: lib/apioauthstore.php:45
7511 msgid "Could not create anonymous consumer."
7512 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7514 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7515 #: lib/apioauthstore.php:69
7517 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7518 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7520 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7521 #: lib/apioauthstore.php:151
7523 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7526 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7527 #: lib/apioauthstore.php:209
7529 msgid "Could not issue access token."
7530 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7532 #: lib/apioauthstore.php:317
7533 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7536 #: lib/apioauthstore.php:345
7537 msgid "Database error updating OAuth application user."
7540 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7541 #: lib/apioauthstore.php:371
7542 msgid "Tried to revoke unknown token."
7545 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7546 #: lib/apioauthstore.php:376
7547 msgid "Failed to delete revoked token."
7550 #. TRANS: Form guide.
7551 #: lib/applicationeditform.php:182
7552 msgid "Icon for this application"
7555 #. TRANS: Form input field instructions.
7556 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7557 #: lib/applicationeditform.php:201
7558 #, fuzzy, php-format
7559 msgid "Describe your application in %d character"
7560 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7561 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7562 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7564 #. TRANS: Form input field instructions.
7565 #: lib/applicationeditform.php:205
7566 msgid "Describe your application"
7569 #. TRANS: Form input field instructions.
7570 #: lib/applicationeditform.php:216
7571 msgid "URL of the homepage of this application"
7574 #. TRANS: Form input field label.
7575 #: lib/applicationeditform.php:218
7579 #. TRANS: Form input field instructions.
7580 #: lib/applicationeditform.php:225
7581 msgid "Organization responsible for this application"
7584 #. TRANS: Form input field instructions.
7585 #: lib/applicationeditform.php:234
7586 msgid "URL for the homepage of the organization"
7587 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7589 #. TRANS: Form input field instructions.
7590 #: lib/applicationeditform.php:243
7591 msgid "URL to redirect to after authentication"
7592 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7594 #. TRANS: Radio button label for application type
7595 #: lib/applicationeditform.php:271
7599 #. TRANS: Radio button label for application type
7600 #: lib/applicationeditform.php:288
7604 #. TRANS: Form guide.
7605 #: lib/applicationeditform.php:290
7606 msgid "Type of application, browser or desktop"
7609 #. TRANS: Radio button label for access type.
7610 #: lib/applicationeditform.php:314
7612 msgstr "Csak olvasható"
7614 #. TRANS: Radio button label for access type.
7615 #: lib/applicationeditform.php:334
7617 msgstr "Írható-olvasható"
7619 #. TRANS: Form guide.
7620 #: lib/applicationeditform.php:336
7621 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7624 #. TRANS: Submit button title.
7625 #: lib/applicationeditform.php:353
7629 #: lib/applicationlist.php:247
7633 #. TRANS: Application access type
7634 #: lib/applicationlist.php:260
7638 #. TRANS: Application access type
7639 #: lib/applicationlist.php:262
7643 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7644 #: lib/applicationlist.php:268
7646 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7649 #. TRANS: Access token in the application list.
7650 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7651 #: lib/applicationlist.php:282
7653 msgid "Access token starting with: %s"
7656 #. TRANS: Button label
7657 #: lib/applicationlist.php:298
7662 #: lib/atom10feed.php:113
7663 msgid "Author element must contain a name element."
7666 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7667 #: lib/atom10feed.php:160
7669 msgid "Do not use this method!"
7670 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7672 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7673 #: lib/attachmentlist.php:293
7677 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7678 #: lib/attachmentlist.php:307
7680 msgstr "Szolgáltató"
7683 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7684 msgid "Notices where this attachment appears"
7685 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7688 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7689 msgid "Tags for this attachment"
7690 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7692 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7693 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7695 msgid "Password changing failed."
7696 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7698 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7699 #: lib/authenticationplugin.php:238
7701 msgid "Password changing is not allowed."
7702 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7704 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7705 #: lib/blockform.php:68
7709 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7710 #: lib/blockform.php:79
7711 msgid "Block this user"
7712 msgstr "Felhasználó blokkolása"
7714 #. TRANS: Title for command results.
7715 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7716 msgid "Command results"
7719 #. TRANS: Title for command results.
7720 #: lib/channel.php:194
7725 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7726 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7727 msgid "Command complete"
7730 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7731 #: lib/channel.php:244
7732 msgid "Command failed"
7735 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7736 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7737 msgid "Notice with that id does not exist."
7740 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7741 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7742 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7743 msgid "User has no last notice."
7746 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7747 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7748 #: lib/command.php:128
7750 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7753 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7754 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7755 #: lib/command.php:148
7757 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7760 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7761 #: lib/command.php:183
7762 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7765 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7766 #: lib/command.php:229
7767 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7770 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7771 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7772 #: lib/command.php:238
7774 msgid "Nudge sent to %s."
7777 #. TRANS: User statistics text.
7778 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7779 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7780 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7781 #: lib/command.php:268
7784 "Subscriptions: %1$s\n"
7785 "Subscribers: %2$s\n"
7788 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7789 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7792 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7793 #: lib/command.php:312
7794 msgid "Notice marked as fave."
7795 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7797 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7798 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7799 #: lib/command.php:357
7801 msgid "%1$s joined group %2$s."
7804 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7805 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7806 #: lib/command.php:405
7808 msgid "%1$s left group %2$s."
7811 #. TRANS: Whois output.
7812 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7813 #: lib/command.php:426
7814 #, fuzzy, php-format
7817 msgstr "%1$s - %2$s"
7819 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7820 #: lib/command.php:430
7822 msgid "Fullname: %s"
7823 msgstr "Teljes név: %s"
7825 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7826 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7827 #. TRANS: %s is a location.
7828 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7830 msgid "Location: %s"
7831 msgstr "Helyszín: %s"
7833 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7834 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7835 #. TRANS: %s is a homepage.
7836 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7838 msgid "Homepage: %s"
7841 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7842 #: lib/command.php:442
7847 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7848 #. TRANS: %s is a remote profile.
7849 #: lib/command.php:471
7852 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7856 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7857 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7858 #: lib/command.php:488
7859 #, fuzzy, php-format
7860 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7861 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7862 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7863 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7865 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7866 #: lib/command.php:516
7867 msgid "Error sending direct message."
7868 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7870 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7871 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7872 #: lib/command.php:553
7874 msgid "Notice from %s repeated."
7877 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7878 #: lib/command.php:556
7879 msgid "Error repeating notice."
7880 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7882 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7883 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7884 #: lib/command.php:591
7885 #, fuzzy, php-format
7886 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7887 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7888 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7889 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7891 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7892 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7893 #: lib/command.php:604
7895 msgid "Reply to %s sent."
7898 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7899 #: lib/command.php:607
7900 msgid "Error saving notice."
7901 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7903 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7904 #: lib/command.php:654
7905 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7908 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7909 #: lib/command.php:663
7910 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7913 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7914 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7915 #: lib/command.php:671
7917 msgid "Subscribed to %s."
7920 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7921 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7922 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7923 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7926 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7927 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7928 #: lib/command.php:703
7930 msgid "Unsubscribed from %s."
7933 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7934 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7935 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7936 msgid "Command not yet implemented."
7939 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7940 #: lib/command.php:727
7941 msgid "Notification off."
7942 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7944 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7945 #: lib/command.php:730
7946 msgid "Can't turn off notification."
7949 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7950 #: lib/command.php:753
7951 msgid "Notification on."
7952 msgstr "Legyenek értesítések."
7954 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7955 #: lib/command.php:756
7956 msgid "Can't turn on notification."
7959 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7960 #: lib/command.php:770
7961 msgid "Login command is disabled."
7964 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7965 #. TRANS: %s is a logon link..
7966 #: lib/command.php:783
7968 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7971 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7972 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7973 #: lib/command.php:812
7975 msgid "Unsubscribed %s."
7978 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7979 #: lib/command.php:830
7980 msgid "You are not subscribed to anyone."
7981 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7983 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7984 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7985 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7986 #: lib/command.php:835
7987 msgid "You are subscribed to this person:"
7988 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7989 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7990 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7992 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7993 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7994 #: lib/command.php:857
7995 msgid "No one is subscribed to you."
7996 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7998 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7999 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8000 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8001 #: lib/command.php:862
8002 msgid "This person is subscribed to you:"
8003 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8004 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
8005 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
8007 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8008 #. TRANS: any group subscriptions.
8009 #: lib/command.php:884
8010 msgid "You are not a member of any groups."
8011 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
8013 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8014 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8015 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8016 #: lib/command.php:889
8017 msgid "You are a member of this group:"
8018 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8019 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
8020 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
8022 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8023 #: lib/command.php:904
8026 "on - turn on notifications\n"
8027 "off - turn off notifications\n"
8028 "help - show this help\n"
8029 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8030 "groups - lists the groups you have joined\n"
8031 "subscriptions - list the people you follow\n"
8032 "subscribers - list the people that follow you\n"
8033 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8034 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8035 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8036 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8037 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8038 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8039 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8040 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8041 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8042 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8043 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8044 "join <group> - join group\n"
8045 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8046 "drop <group> - leave group\n"
8047 "stats - get your stats\n"
8048 "stop - same as 'off'\n"
8049 "quit - same as 'off'\n"
8050 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8051 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8052 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8053 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8054 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8055 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8056 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8057 "track <word> - not yet implemented.\n"
8058 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8059 "track off - not yet implemented.\n"
8060 "untrack all - not yet implemented.\n"
8061 "tracks - not yet implemented.\n"
8062 "tracking - not yet implemented.\n"
8065 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8066 #: lib/common.php:162
8068 msgid "No configuration file found."
8069 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
8071 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8072 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8073 #: lib/common.php:165
8075 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8076 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
8078 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8079 #: lib/common.php:168
8080 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8081 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
8083 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8084 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8085 #: lib/common.php:172
8086 msgid "Go to the installer."
8087 msgstr "Menj a telepítőhöz."
8089 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8090 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8095 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8096 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8097 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8100 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8101 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8107 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8108 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8109 msgid "Updates by SMS"
8112 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8113 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8117 msgstr "Kapcsolatok"
8119 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8120 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8121 msgid "Authorized connected applications"
8124 #: lib/dberroraction.php:59
8125 msgid "Database error"
8126 msgstr "Adatbázishiba"
8128 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8129 #: lib/deleteuserform.php:75
8130 msgid "Delete this user"
8131 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
8133 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8134 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8135 #: lib/designsettings.php:108
8137 msgstr "Fájl feltöltése"
8139 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8140 #: lib/designsettings.php:113
8142 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8145 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8146 #: lib/designsettings.php:139
8152 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8153 #: lib/designsettings.php:156
8159 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8160 #: lib/designsettings.php:175
8161 msgid "Change colours"
8162 msgstr "Színek megváltoztatása"
8164 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8165 #: lib/designsettings.php:257
8166 msgid "Use defaults"
8167 msgstr "Alapértelmezések használata"
8169 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8170 #: lib/designsettings.php:259
8171 msgid "Restore default designs"
8174 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8175 #: lib/designsettings.php:267
8176 msgid "Reset back to default"
8177 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
8179 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8180 #: lib/designsettings.php:272
8182 msgstr "Design mentése"
8184 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8185 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8186 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8187 msgid "Couldn't update your design."
8188 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
8190 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8191 #: lib/designsettings.php:433
8192 msgid "Design defaults restored."
8195 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8196 #: lib/discovery.php:153
8198 msgid "Unable to find services for %s."
8201 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8202 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8203 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8204 msgid "Disfavor this notice"
8205 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
8207 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8208 #: lib/disfavorform.php:136
8211 msgid "Disfavor favorite"
8212 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
8214 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8215 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8216 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8217 msgid "Favor this notice"
8218 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
8220 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8221 #: lib/favorform.php:135
8243 #: lib/feedimporter.php:75
8245 msgid "Not an atom feed."
8248 #: lib/feedimporter.php:82
8249 msgid "No author in the feed."
8252 #: lib/feedimporter.php:89
8253 msgid "Can't import without a user."
8256 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8257 #: lib/feedlist.php:66
8261 #: lib/galleryaction.php:121
8263 msgstr "Szűrjük a címkéket"
8265 #: lib/galleryaction.php:131
8269 #: lib/galleryaction.php:139
8270 msgid "Select tag to filter"
8271 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8273 #: lib/galleryaction.php:140
8277 #: lib/galleryaction.php:141
8278 msgid "Choose a tag to narrow list"
8279 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8281 #: lib/galleryaction.php:143
8285 #: lib/grantroleform.php:91
8287 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8290 #: lib/groupeditform.php:147
8291 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8292 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
8294 #: lib/groupeditform.php:156
8296 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8297 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8299 #: lib/groupeditform.php:161
8300 msgid "Describe the group or topic"
8301 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8303 #: lib/groupeditform.php:163
8304 #, fuzzy, php-format
8305 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8306 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8307 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8308 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8310 #: lib/groupeditform.php:175
8313 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8315 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8318 #: lib/groupeditform.php:183
8319 #, fuzzy, php-format
8321 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8324 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8327 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8330 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8333 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8334 #: lib/groupnav.php:86
8339 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8340 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8341 #: lib/groupnav.php:89
8347 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8348 #: lib/groupnav.php:95
8353 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8354 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8355 #: lib/groupnav.php:98
8358 msgid "%s group members"
8361 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8362 #: lib/groupnav.php:108
8367 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8368 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8369 #: lib/groupnav.php:111
8372 msgid "%s blocked users"
8375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8377 #: lib/groupnav.php:120
8380 msgid "Edit %s group properties"
8383 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8384 #: lib/groupnav.php:126
8389 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8390 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8391 #: lib/groupnav.php:129
8394 msgid "Add or edit %s logo"
8397 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8398 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8399 #: lib/groupnav.php:138
8402 msgid "Add or edit %s design"
8405 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8406 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8407 msgid "Groups with most members"
8408 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8410 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8411 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8412 msgid "Groups with most posts"
8413 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8415 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8416 #. TRANS: %s is a group name.
8417 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8419 msgid "Tags in %s group's notices"
8420 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8422 #. TRANS: Client exception 406
8423 #: lib/htmloutputter.php:104
8424 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8427 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8428 #: lib/imagefile.php:73
8429 msgid "Unsupported image file format."
8430 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8432 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8433 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8434 #: lib/imagefile.php:91
8436 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8437 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8439 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8440 #: lib/imagefile.php:97
8441 msgid "Partial upload."
8442 msgstr "Részleges feltöltés."
8444 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8445 #: lib/imagefile.php:115
8446 msgid "Not an image or corrupt file."
8449 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8450 #: lib/imagefile.php:178
8451 msgid "Lost our file."
8452 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8454 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8455 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8456 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8457 msgid "Unknown file type"
8458 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8460 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8461 #: lib/imagefile.php:303
8462 #, fuzzy, php-format
8468 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8469 #: lib/imagefile.php:307
8470 #, fuzzy, php-format
8476 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8477 #: lib/imagefile.php:310
8484 #: lib/jabber.php:387
8489 #: lib/jabber.php:567
8491 msgid "Unknown inbox source %d."
8494 #: lib/leaveform.php:114
8498 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8499 #: lib/logingroupnav.php:79
8500 msgid "Login with a username and password"
8501 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8503 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8504 #: lib/logingroupnav.php:87
8505 msgid "Sign up for a new account"
8506 msgstr "Új kontó igénylése"
8508 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8510 msgid "Email address confirmation"
8511 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8513 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8514 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8515 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8517 #, fuzzy, php-format
8521 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8523 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8527 "If not, just ignore this message.\n"
8529 "Thanks for your time, \n"
8534 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8536 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8541 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8543 "Köszönjük a türelmed, \n"
8546 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8547 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8550 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8551 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8553 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8554 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8558 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8559 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8562 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8563 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8564 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8565 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8566 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8568 #, fuzzy, php-format
8570 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8575 "Faithfully yours,\n"
8579 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8581 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8590 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8593 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8594 #. TRANS: %s is biographical information.
8598 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8600 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8601 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8604 msgid "New email address for posting to %s"
8607 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8608 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8609 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8613 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8615 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8617 "More email instructions at %3$s.\n"
8619 "Faithfully yours,\n"
8623 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8624 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8628 msgstr "%s állapota"
8630 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8632 msgid "SMS confirmation"
8633 msgstr "SMS megerősítés"
8635 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8636 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8639 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8642 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8643 #. TRANS: %s is the nudging user.
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "You have been nudged by %s"
8647 msgstr "%s megbökött téged."
8649 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8650 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8651 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8655 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8656 "to post some news.\n"
8658 "So let's hear from you :)\n"
8662 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8664 "With kind regards,\n"
8667 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8670 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8674 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8676 "Mély tisztelettel,\n"
8679 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8680 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8683 msgid "New private message from %s"
8684 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8686 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8687 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8688 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8689 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8693 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8695 "------------------------------------------------------\n"
8697 "------------------------------------------------------\n"
8699 "You can reply to their message here:\n"
8703 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8705 "With kind regards,\n"
8708 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8710 "------------------------------------------------------\n"
8712 "------------------------------------------------------\n"
8714 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8718 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8720 "Mély tisztelettel,\n"
8723 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8724 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8726 #, fuzzy, php-format
8727 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8728 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8730 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8731 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8732 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8733 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8734 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8738 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8740 "The URL of your notice is:\n"
8744 "The text of your notice is:\n"
8748 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8752 "Faithfully yours,\n"
8755 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8757 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8765 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8772 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8776 "The full conversation can be read here:\n"
8781 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8782 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8784 #, fuzzy, php-format
8785 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8786 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8788 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8789 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8790 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8791 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8792 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8793 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8797 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8799 "The notice is here:\n"
8807 "%5$sYou can reply back here:\n"
8811 "The list of all @-replies for you here:\n"
8815 "Faithfully yours,\n"
8818 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8821 #: lib/mailbox.php:87
8822 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8823 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8825 #: lib/mailbox.php:125
8827 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8828 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8830 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8831 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8834 #: lib/mailhandler.php:37
8835 msgid "Could not parse message."
8836 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8838 #: lib/mailhandler.php:42
8839 msgid "Not a registered user."
8840 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8842 #: lib/mailhandler.php:46
8843 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8844 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8846 #: lib/mailhandler.php:50
8847 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8848 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8850 #: lib/mailhandler.php:229
8852 msgid "Unsupported message type: %s"
8853 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8855 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8856 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8857 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8858 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8860 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8861 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8862 msgid "File exceeds user's quota."
8863 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8865 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8866 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8867 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8868 msgid "File could not be moved to destination directory."
8869 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8871 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8872 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8873 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8874 msgid "Could not determine file's MIME type."
8875 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8877 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8878 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8879 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8880 #: lib/mediafile.php:396
8883 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8887 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8888 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8889 #: lib/mediafile.php:401
8891 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8894 #: lib/messageform.php:120
8895 msgid "Send a direct notice"
8896 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8898 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8899 #: lib/messageform.php:137
8901 msgid "Select recipient:"
8902 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8904 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8905 #: lib/messageform.php:150
8907 msgid "No mutual subscribers."
8908 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8910 #: lib/messageform.php:153
8914 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8915 msgid "Available characters"
8916 msgstr "Használható karakterek"
8918 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8919 msgctxt "Send button for sending notice"
8923 #: lib/messagelist.php:77
8928 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8932 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8933 #: lib/nickname.php:165
8934 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8935 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8937 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8938 #: lib/nickname.php:178
8939 msgid "Nickname cannot be empty."
8942 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8943 #: lib/nickname.php:191
8945 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8946 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8950 #: lib/noticeform.php:160
8951 msgid "Send a notice"
8952 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8954 #: lib/noticeform.php:174
8956 msgid "What's up, %s?"
8957 msgstr "Mi hír, %s?"
8959 #: lib/noticeform.php:194
8963 #: lib/noticeform.php:198
8964 msgid "Attach a file"
8965 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8967 #: lib/noticeform.php:213
8968 msgid "Share my location"
8969 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8971 #: lib/noticeform.php:216
8972 msgid "Do not share my location"
8973 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8975 #: lib/noticeform.php:217
8977 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8981 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8982 #: lib/noticelist.php:452
8986 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8987 #: lib/noticelist.php:454
8991 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8992 #: lib/noticelist.php:456
8996 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8997 #: lib/noticelist.php:458
9001 #: lib/noticelist.php:460
9003 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9006 #: lib/noticelist.php:469
9010 #: lib/noticelist.php:518
9014 #: lib/noticelist.php:584
9018 #: lib/noticelist.php:619
9020 msgstr "Megismételte:"
9022 #: lib/noticelist.php:646
9023 msgid "Reply to this notice"
9024 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
9026 #: lib/noticelist.php:647
9030 #: lib/noticelist.php:673
9031 msgid "Delete this notice"
9032 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
9034 #: lib/noticelist.php:691
9035 msgid "Notice repeated"
9036 msgstr "A hírt megismételtük"
9038 #: lib/nudgeform.php:116
9039 msgid "Nudge this user"
9040 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
9042 #: lib/nudgeform.php:128
9046 #: lib/nudgeform.php:128
9047 msgid "Send a nudge to this user"
9048 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
9050 #: lib/oauthstore.php:294
9051 msgid "Error inserting new profile."
9054 #: lib/oauthstore.php:302
9055 msgid "Error inserting avatar."
9058 #: lib/oauthstore.php:322
9059 msgid "Error inserting remote profile."
9062 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9063 #: lib/oauthstore.php:362
9064 msgid "Duplicate notice."
9067 #: lib/oauthstore.php:507
9068 msgid "Couldn't insert new subscription."
9071 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9072 #: lib/personalgroupnav.php:107
9078 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9079 #: lib/personalgroupnav.php:114
9085 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9086 #: lib/personalgroupnav.php:120
9092 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9093 #: lib/personalgroupnav.php:133
9099 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9100 #: lib/personalgroupnav.php:135
9101 msgid "Your incoming messages"
9102 msgstr "A bejövő üzeneteid"
9104 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9105 #: lib/personalgroupnav.php:140
9109 msgstr "%s kimenő postafiókja"
9111 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9112 #: lib/personalgroupnav.php:142
9113 msgid "Your sent messages"
9114 msgstr "A küldött üzeneteid"
9116 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9117 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9119 msgid "Tags in %s's notices"
9120 msgstr "Címkék %s híreiben"
9122 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9123 #: lib/plugin.php:126
9127 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9128 #. TRANS: Label for user statistics.
9129 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9130 msgid "Subscriptions"
9131 msgstr "Feliratkozások"
9133 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9134 #: lib/profileaction.php:144
9135 msgid "All subscriptions"
9136 msgstr "Összes feliratkozás"
9138 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9139 #. TRANS: Label for user statistics.
9140 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9142 msgstr "Feliratkozók"
9144 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9145 #: lib/profileaction.php:181
9146 msgid "All subscribers"
9147 msgstr "Minden feliratkozott"
9149 #. TRANS: Label for user statistics.
9150 #: lib/profileaction.php:213
9152 msgstr "Felhasználói azonosító"
9154 #. TRANS: Label for user statistics.
9155 #: lib/profileaction.php:219
9156 msgid "Member since"
9157 msgstr "Tagság kezdete:"
9159 #. TRANS: Label for user statistics.
9160 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9161 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9162 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9166 #. TRANS: Label for user statistics.
9167 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9168 #: lib/profileaction.php:253
9169 msgid "Daily average"
9172 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9173 #: lib/profileaction.php:305
9175 msgstr "Összes csoport"
9177 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9178 #: lib/profileformaction.php:123
9179 msgid "Unimplemented method."
9182 #: lib/publicgroupnav.php:78
9186 #: lib/publicgroupnav.php:82
9188 msgstr "A felhasználó csoportjai"
9190 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9194 #: lib/publicgroupnav.php:88
9198 #: lib/publicgroupnav.php:92
9202 #: lib/redirectingaction.php:95
9203 msgid "No return-to arguments."
9206 #: lib/repeatform.php:107
9207 msgid "Repeat this notice?"
9208 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
9210 #: lib/repeatform.php:132
9214 #: lib/repeatform.php:132
9215 msgid "Repeat this notice"
9216 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
9218 #: lib/revokeroleform.php:91
9220 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9223 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9224 #: lib/router.php:974
9226 msgid "Page not found."
9227 msgstr "Az API-metódus nem található."
9229 #: lib/sandboxform.php:67
9233 #: lib/sandboxform.php:78
9234 msgid "Sandbox this user"
9237 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9238 #: lib/searchaction.php:120
9242 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9243 #. TRANS: for searching can be entered.
9244 #: lib/searchaction.php:128
9248 #. TRANS: Button text for searching site.
9249 #: lib/searchaction.php:130
9254 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9255 #: lib/searchaction.php:170
9259 #: lib/searchgroupnav.php:80
9263 #: lib/searchgroupnav.php:81
9264 msgid "Find people on this site"
9265 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9267 #: lib/searchgroupnav.php:83
9268 msgid "Find content of notices"
9269 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9271 #: lib/searchgroupnav.php:85
9272 msgid "Find groups on this site"
9273 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9275 #: lib/section.php:89
9276 msgid "Untitled section"
9277 msgstr "Névtelen szakasz"
9279 #: lib/section.php:106
9283 #: lib/silenceform.php:67
9287 #: lib/silenceform.php:78
9288 msgid "Silence this user"
9291 #: lib/subgroupnav.php:83
9293 msgid "People %s subscribes to"
9296 #: lib/subgroupnav.php:91
9298 msgid "People subscribed to %s"
9301 #: lib/subgroupnav.php:99
9303 msgid "Groups %s is a member of"
9306 #: lib/subgroupnav.php:105
9310 #: lib/subgroupnav.php:106
9312 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9315 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9316 msgid "Subscribe to this user"
9319 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9320 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9321 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9324 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9325 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9326 msgid "People Tagcloud as tagged"
9329 #: lib/tagcloudsection.php:56
9333 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9336 msgid "Invalid theme name."
9337 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9339 #: lib/themeuploader.php:50
9340 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9343 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9344 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9347 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9348 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9349 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9350 msgid "Failed saving theme."
9353 #: lib/themeuploader.php:147
9354 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9357 #: lib/themeuploader.php:166
9359 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9361 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9365 #: lib/themeuploader.php:179
9366 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9369 #: lib/themeuploader.php:219
9371 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9372 "digits, underscore, and minus sign."
9375 #: lib/themeuploader.php:225
9376 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9379 #: lib/themeuploader.php:242
9381 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9384 #: lib/themeuploader.php:260
9385 msgid "Error opening theme archive."
9388 #: lib/topposterssection.php:74
9392 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9393 #: lib/unblockform.php:67
9397 msgstr "Blokk feloldása"
9399 #: lib/unsandboxform.php:69
9403 #: lib/unsandboxform.php:80
9404 msgid "Unsandbox this user"
9407 #: lib/unsilenceform.php:67
9411 #: lib/unsilenceform.php:78
9412 msgid "Unsilence this user"
9415 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9416 msgid "Unsubscribe from this user"
9419 #: lib/unsubscribeform.php:137
9423 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9424 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9425 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9426 #, fuzzy, php-format
9427 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9428 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9430 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9431 #: lib/userprofile.php:121
9435 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9436 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9437 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9438 msgid "User actions"
9439 msgstr "Felhasználói műveletek"
9441 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9442 #: lib/userprofile.php:249
9443 msgid "User deletion in progress..."
9446 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9447 #: lib/userprofile.php:277
9448 msgid "Edit profile settings"
9451 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9452 #: lib/userprofile.php:279
9454 msgstr "Szerkesztés"
9456 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9457 #: lib/userprofile.php:303
9458 msgid "Send a direct message to this user"
9461 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9462 #: lib/userprofile.php:305
9466 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9467 #: lib/userprofile.php:347
9471 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9472 #: lib/userprofile.php:386
9474 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9476 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9477 #: lib/userprofile.php:389
9479 msgid "Administrator"
9480 msgstr "Adminisztrátor"
9482 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9483 #: lib/userprofile.php:391
9488 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9489 #: lib/util.php:1306
9490 msgid "a few seconds ago"
9491 msgstr "pár másodperce"
9493 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9494 #: lib/util.php:1309
9495 msgid "about a minute ago"
9496 msgstr "körülbelül egy perce"
9498 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9499 #: lib/util.php:1313
9501 msgid "about one minute ago"
9502 msgid_plural "about %d minutes ago"
9506 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9507 #: lib/util.php:1316
9508 msgid "about an hour ago"
9509 msgstr "körülbelül egy órája"
9511 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9512 #: lib/util.php:1320
9514 msgid "about one hour ago"
9515 msgid_plural "about %d hours ago"
9519 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9520 #: lib/util.php:1323
9521 msgid "about a day ago"
9522 msgstr "körülbelül egy napja"
9524 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9525 #: lib/util.php:1327
9527 msgid "about one day ago"
9528 msgid_plural "about %d days ago"
9532 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9533 #: lib/util.php:1330
9534 msgid "about a month ago"
9535 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9537 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9538 #: lib/util.php:1334
9540 msgid "about one month ago"
9541 msgid_plural "about %d months ago"
9545 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9546 #: lib/util.php:1337
9547 msgid "about a year ago"
9548 msgstr "körülbelül egy éve"
9550 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9551 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9552 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9554 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9557 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9558 #: lib/xmppmanager.php:287
9560 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9563 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9564 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9565 #: lib/xmppmanager.php:406
9566 #, fuzzy, php-format
9567 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9568 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9569 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9570 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9572 #. TRANS: Exception.
9575 msgid "Invalid XML."
9576 msgstr "Érvénytelen méret."
9578 #. TRANS: Exception.
9580 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9583 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9584 #: scripts/restoreuser.php:62
9586 msgid "Getting backup from file '%s'."
9589 #~ msgid "6 or more characters"
9590 #~ msgstr "6 vagy több karakter"
9592 #~ msgid "Same as password above"
9593 #~ msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
9595 #~ msgid "Can't save new password."
9596 #~ msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
9598 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9600 #~ "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz "