1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:06+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
94 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
97 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
98 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
99 #: lib/groupeditform.php:207
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Nincs ilyen lap."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
138 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
139 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
140 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
141 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
142 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
143 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
144 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
145 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
146 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
147 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
148 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
149 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
150 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
151 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
152 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
153 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
154 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
155 msgid "No such user."
156 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
158 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
159 #: actions/all.php:91
161 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
162 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
164 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
165 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
168 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
169 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
170 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 msgid "%s and friends"
173 msgstr "%s és barátai"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:108
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:117
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:126
190 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
193 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
194 #: actions/all.php:139
197 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
202 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
203 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
204 #: actions/all.php:146
207 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
208 "something yourself."
210 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
211 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
213 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
214 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
215 #: actions/all.php:150
218 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
219 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Te és a barátaid"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "Az API-metódus nem található."
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
314 msgid "Could not update user."
315 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
318 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
319 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
320 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
321 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
322 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
323 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
324 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
325 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
326 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
327 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
328 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
329 #: lib/profileaction.php:84
330 msgid "User has no profile."
331 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
333 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
335 msgid "Could not save profile."
336 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
338 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
339 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
340 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
343 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
344 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
345 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
346 #: lib/designsettings.php:298
349 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
350 "current configuration."
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
353 "current configuration."
355 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
356 "konfigurációja miatt."
358 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
359 "konfigurációja miatt."
361 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
363 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
369 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
370 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
371 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
372 msgid "Unable to save your design settings."
373 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
375 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
376 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
379 msgid "Could not update your design."
380 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
382 #: actions/apiatomservice.php:85
386 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
387 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
388 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
389 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
390 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
391 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
394 msgstr "%s története"
396 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
397 #: actions/apiblockcreate.php:104
398 msgid "You cannot block yourself!"
399 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
401 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
402 #: actions/apiblockcreate.php:126
403 msgid "Block user failed."
404 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
406 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
407 #: actions/apiblockdestroy.php:113
408 msgid "Unblock user failed."
409 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
411 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
412 #: actions/apidirectmessage.php:88
414 msgid "Direct messages from %s"
415 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
417 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
418 #: actions/apidirectmessage.php:93
420 msgid "All the direct messages sent from %s"
421 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
423 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
424 #: actions/apidirectmessage.php:102
426 msgid "Direct messages to %s"
427 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
429 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
430 #: actions/apidirectmessage.php:107
432 msgid "All the direct messages sent to %s"
433 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
435 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
437 msgid "No message text!"
438 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
440 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
441 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
442 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
443 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
444 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
446 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
447 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
448 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
449 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
451 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
453 msgid "Recipient user not found."
454 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
456 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
457 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
458 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
460 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
462 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
463 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
466 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
467 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
469 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
470 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
471 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
473 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
474 msgid "No status found with that ID."
475 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:120
479 msgid "This status is already a favorite."
480 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
482 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
483 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
484 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
485 msgid "Could not create favorite."
486 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
489 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
490 msgid "That status is not a favorite."
491 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
493 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
494 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
495 msgid "Could not delete favorite."
496 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
498 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
500 msgid "Could not follow user: profile not found."
503 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
504 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
505 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
507 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
508 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
510 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
511 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
512 msgid "Could not unfollow user: User not found."
513 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
515 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
516 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
517 msgid "You cannot unfollow yourself."
518 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
520 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
521 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
522 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
525 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
526 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
527 msgid "Could not determine source user."
528 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
530 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
531 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
532 msgid "Could not find target user."
533 msgstr "A cél felhasználó nem található."
535 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
536 #. TRANS: Group edit form validation error.
537 #. TRANS: Group create form validation error.
538 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
539 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
540 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
541 #: actions/register.php:214
542 msgid "Nickname already in use. Try another one."
543 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
545 #. TRANS: Client error in form for group creation.
546 #. TRANS: Group edit form validation error.
547 #. TRANS: Group create form validation error.
548 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
549 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
550 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
551 #: actions/register.php:216
552 msgid "Not a valid nickname."
553 msgstr "Nem érvényes becenév."
555 #. TRANS: Client error in form for group creation.
556 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
557 #. TRANS: Group edit form validation error.
558 #. TRANS: Group create form validation error.
559 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
560 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
561 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
562 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
563 #: actions/register.php:223
564 msgid "Homepage is not a valid URL."
565 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
567 #. TRANS: Client error in form for group creation.
568 #. TRANS: Group edit form validation error.
569 #. TRANS: Group create form validation error.
570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
571 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
572 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
573 #: actions/register.php:226
575 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
576 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
578 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
579 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Form validation error in New application form.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
586 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
587 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
588 #: actions/newgroup.php:149
590 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
591 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
592 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
593 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
595 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
599 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
600 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
601 #: actions/register.php:235
603 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
604 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
606 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
612 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
613 #: actions/newgroup.php:169
615 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
616 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
617 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
618 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
620 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
621 #. TRANS: %s is the invalid alias.
622 #: actions/apigroupcreate.php:253
624 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
625 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
628 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
629 #. TRANS: Group edit form validation error.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
632 #: actions/newgroup.php:184
634 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
635 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
641 #: actions/newgroup.php:191
642 msgid "Alias can't be the same as nickname."
643 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
645 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
647 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
648 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
650 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
651 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
652 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
653 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
654 msgid "Group not found."
655 msgstr "A csoport nem található."
657 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
658 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
659 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
660 msgid "You are already a member of that group."
661 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
663 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
664 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
665 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
666 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
667 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
669 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
670 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
671 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
672 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
673 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
675 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
676 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
679 #: actions/apigroupleave.php:115
680 msgid "You are not a member of this group."
681 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
683 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
684 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
685 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
686 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
687 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
688 #: lib/command.php:398
690 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
691 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
693 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
694 #: actions/apigrouplist.php:94
697 msgstr "%s csoportjai"
699 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
700 #: actions/apigrouplist.php:104
702 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
705 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
706 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
707 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
710 msgstr "%s csoportok"
712 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
713 #: actions/apigrouplistall.php:93
716 msgstr "%s csoportok"
718 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
719 #: actions/apimediaupload.php:101
720 msgid "Upload failed."
723 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
724 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
725 msgid "Invalid request token or verifier."
728 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
729 #: actions/apioauthauthorize.php:107
730 msgid "No oauth_token parameter provided."
733 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
734 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
736 msgid "Invalid request token."
737 msgstr "Érvénytelen token."
739 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
740 #: actions/apioauthauthorize.php:121
742 msgid "Request token already authorized."
743 msgstr "Nincs jogosultságod."
745 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
747 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
748 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
749 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
750 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
751 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
752 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
753 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
754 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
755 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
756 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
757 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
758 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
759 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
760 #: lib/designsettings.php:310
761 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
762 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
764 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
765 #: actions/apioauthauthorize.php:168
766 msgid "Invalid nickname / password!"
767 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
769 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
770 #: actions/apioauthauthorize.php:217
771 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
774 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
775 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
776 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
777 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
778 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
779 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
780 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
781 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
783 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
784 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
785 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
786 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
787 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
788 msgid "Unexpected form submission."
789 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
791 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:387
793 msgid "An application would like to connect to your account"
794 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
796 #. TRANS: Fieldset legend.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:404
798 msgid "Allow or deny access"
799 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
801 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
802 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:425
806 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
807 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
811 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
812 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
813 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:433
817 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
818 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
819 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
822 #. TRANS: Fieldset legend.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:455
829 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
830 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
831 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
833 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
834 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
835 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
836 #: lib/userprofile.php:134
840 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
841 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
843 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
847 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
848 #. TRANS: by an external application.
849 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
850 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
851 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
852 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
854 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
855 #: lib/applicationeditform.php:351
860 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:485
867 #. TRANS: Form instructions.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:502
870 msgid "Authorize access to your account information."
871 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
873 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:594
875 msgid "Authorization canceled."
878 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
879 #. TRANS: %s is an OAuth token.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:598
882 msgid "The request token %s has been revoked."
885 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:621
888 msgid "You have successfully authorized the application"
889 msgstr "Nincs jogosultságod."
891 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:625
894 "Please return to the application and enter the following security code to "
895 "complete the process."
898 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
899 #. TRANS: %s is the authorised application name.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:632
902 msgid "You have successfully authorized %s"
903 msgstr "Nincs jogosultságod."
905 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #. TRANS: %s is the authorised application name.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:639
910 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
914 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
915 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
916 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
917 msgid "This method requires a POST or DELETE."
920 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
921 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
922 msgid "You may not delete another user's status."
923 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
925 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
926 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
927 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
928 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
929 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
930 msgid "No such notice."
931 msgstr "Nincs ilyen hír."
933 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
934 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
935 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
936 msgid "Cannot repeat your own notice."
937 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
940 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
941 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
942 msgid "Already repeated that notice."
943 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
945 #: actions/apistatusesshow.php:117
947 msgid "HTTP method not supported."
948 msgstr "Az API-metódus nem található."
950 #: actions/apistatusesshow.php:141
952 msgid "Unsupported format: %s"
953 msgstr "Nem támogatott formátum."
955 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
956 #: actions/apistatusesshow.php:152
957 msgid "Status deleted."
958 msgstr "Állapot törölve."
960 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
961 #: actions/apistatusesshow.php:159
962 msgid "No status with that ID found."
963 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
965 #: actions/apistatusesshow.php:227
966 msgid "Can only delete using the Atom format."
969 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
970 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
971 msgid "Can't delete this notice."
974 #: actions/apistatusesshow.php:247
976 msgid "Deleted notice %d"
979 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
980 #: actions/apistatusesupdate.php:221
981 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
984 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
985 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
986 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
987 #: lib/mailhandler.php:60
989 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
990 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
991 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
992 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
994 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
995 #: actions/apistatusesupdate.php:284
997 msgid "Parent notice not found."
998 msgstr "Az API-metódus nem található."
1000 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1001 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1002 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1003 #, fuzzy, php-format
1004 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1005 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1007 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1009 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1011 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1012 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1013 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1014 msgid "Unsupported format."
1015 msgstr "Nem támogatott formátum."
1017 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1018 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1019 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1021 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1022 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1024 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1025 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1026 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1027 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1029 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1032 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1033 #. TRANS: %s is the error.
1034 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1037 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1039 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1041 #: actions/apitimelinementions.php:115
1043 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1046 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1047 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1048 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1049 #: actions/apitimelinementions.php:131
1051 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1054 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1055 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1057 msgid "%s public timeline"
1058 msgstr "%s közösségi története"
1060 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1061 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1063 msgid "%s updates from everyone!"
1064 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1066 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1067 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1068 msgid "Unimplemented."
1071 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1072 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1074 msgid "Repeated to %s"
1077 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1078 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1079 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1081 msgid "Repeats of %s"
1084 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1085 #. TRANS: %s is the tag.
1086 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1088 msgid "Notices tagged with %s"
1089 msgstr "Hírek %s címkével"
1091 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1092 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1093 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1095 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1098 #: actions/apitimelineuser.php:300
1100 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1101 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1103 #: actions/apitimelineuser.php:306
1104 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1107 #: actions/apitimelineuser.php:316
1108 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1111 #: actions/apitimelineuser.php:325
1112 msgid "Can only handle post activities."
1115 #: actions/apitimelineuser.php:334
1117 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1120 #: actions/apitimelineuser.php:392
1122 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1125 #: actions/apitimelineuser.php:423
1127 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1130 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1131 #: actions/apitrends.php:85
1132 msgid "API method under construction."
1133 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1135 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1136 #: actions/apiusershow.php:94
1138 msgid "User not found."
1139 msgstr "Az API-metódus nem található."
1141 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1142 #: actions/attachment.php:73
1143 msgid "No such attachment."
1144 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1146 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1147 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1148 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1149 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1150 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1151 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1152 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1153 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1154 msgid "No nickname."
1155 msgstr "Nincs becenév."
1157 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1158 #: actions/avatarbynickname.php:66
1160 msgstr "Nincs méret."
1162 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1163 #: actions/avatarbynickname.php:72
1164 msgid "Invalid size."
1165 msgstr "Érvénytelen méret."
1167 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1168 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1169 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1170 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1171 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1175 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1176 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1177 #: actions/avatarsettings.php:78
1179 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1180 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1182 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1183 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1184 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1185 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1186 msgid "User without matching profile."
1189 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1190 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1191 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1192 #: actions/grouplogo.php:254
1193 msgid "Avatar settings"
1194 msgstr "Avatarbeállítások"
1196 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1197 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1198 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1199 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1203 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1204 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1205 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1206 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1210 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1211 #: actions/avatarsettings.php:155
1217 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1218 #: actions/avatarsettings.php:173
1224 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1225 #: actions/avatarsettings.php:243
1231 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1232 #: actions/avatarsettings.php:318
1233 msgid "No file uploaded."
1234 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1236 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1237 #: actions/avatarsettings.php:346
1238 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1239 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1241 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1242 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1243 msgid "Lost our file data."
1244 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1246 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1247 #: actions/avatarsettings.php:385
1248 msgid "Avatar updated."
1249 msgstr "Avatar frissítve."
1251 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1252 #: actions/avatarsettings.php:389
1253 msgid "Failed updating avatar."
1254 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1256 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1257 #: actions/avatarsettings.php:413
1258 msgid "Avatar deleted."
1259 msgstr "Avatar törölve."
1261 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1262 #: actions/block.php:68
1263 msgid "You already blocked that user."
1264 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1266 #. TRANS: Title for block user page.
1267 #. TRANS: Legend for block user form.
1268 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1270 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1272 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1273 #: actions/block.php:139
1275 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1276 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1277 "will not be notified of any @-replies from them."
1280 #. TRANS: Button label on the user block form.
1281 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1282 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1283 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1284 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1285 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1286 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1287 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1288 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1293 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1294 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1295 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1296 msgid "Do not block this user"
1297 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1299 #. TRANS: Button label on the user block form.
1300 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1301 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1302 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1303 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1304 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1305 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1306 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1307 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1312 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1313 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1314 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1315 msgid "Block this user"
1316 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1318 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1319 #: actions/block.php:189
1320 msgid "Failed to save block information."
1321 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1330 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1331 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1332 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1333 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1334 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1335 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1336 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1337 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1338 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1339 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1340 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1341 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1342 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1343 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1344 #: lib/command.php:380
1345 msgid "No such group."
1346 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1348 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1349 #. TRANS: %s is a group nickname.
1350 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1352 msgid "%s blocked profiles"
1355 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1356 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1357 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1359 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1362 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1363 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1364 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1365 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1367 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1368 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1369 msgid "Unblock user from group"
1370 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1372 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1373 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1377 msgstr "Blokk feloldása"
1379 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1380 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1381 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1382 msgid "Unblock this user"
1383 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1385 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1386 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1387 #: actions/bookmarklet.php:51
1390 msgstr "Küldés ide: %s"
1392 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1393 #: actions/confirmaddress.php:74
1394 msgid "No confirmation code."
1395 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1397 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1398 #: actions/confirmaddress.php:80
1399 msgid "Confirmation code not found."
1400 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1402 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1403 #: actions/confirmaddress.php:86
1404 msgid "That confirmation code is not for you!"
1405 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1407 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1408 #: actions/confirmaddress.php:92
1410 msgid "Unrecognized address type %s."
1413 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1414 #: actions/confirmaddress.php:97
1415 msgid "That address has already been confirmed."
1416 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1418 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1419 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1420 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1421 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1422 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1423 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1424 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1425 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1426 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1427 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1428 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1429 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1430 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1431 #: actions/smssettings.php:464
1432 msgid "Couldn't update user."
1433 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1435 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1436 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1437 #: actions/confirmaddress.php:132
1439 msgid "Could not delete address confirmation."
1440 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1442 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1443 #: actions/confirmaddress.php:150
1444 msgid "Confirm address"
1445 msgstr "Cím ellenőrzése"
1447 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1448 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1449 #: actions/confirmaddress.php:166
1451 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1452 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1454 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1455 #: actions/conversation.php:96
1456 msgid "Conversation"
1457 msgstr "Beszélgetés"
1459 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1460 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1461 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1466 #: actions/deleteapplication.php:62
1467 msgid "You must be logged in to delete an application."
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1471 #: actions/deleteapplication.php:71
1472 msgid "Application not found."
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1477 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1478 #: actions/showapplication.php:94
1479 msgid "You are not the owner of this application."
1482 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1483 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1484 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1485 #: lib/action.php:1409
1486 msgid "There was a problem with your session token."
1489 #. TRANS: Title for delete application page.
1490 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1491 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1492 msgid "Delete application"
1493 msgstr "Alkalmazás törlése"
1495 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1496 #: actions/deleteapplication.php:152
1498 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1499 "about the application from the database, including all existing user "
1503 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1504 #: actions/deleteapplication.php:161
1505 msgid "Do not delete this application"
1508 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1509 #: actions/deleteapplication.php:167
1510 msgid "Delete this application"
1513 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1514 #: actions/deletegroup.php:64
1516 msgid "You must be logged in to delete a group."
1517 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1519 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1520 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1521 #: actions/leavegroup.php:88
1522 msgid "No nickname or ID."
1523 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1525 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1526 #: actions/deletegroup.php:107
1528 msgid "You are not allowed to delete this group."
1529 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1531 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1532 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1533 #: actions/deletegroup.php:150
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "Could not delete group %s."
1536 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1538 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1539 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1540 #: actions/deletegroup.php:159
1541 #, fuzzy, php-format
1542 msgid "Deleted group %s"
1543 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1545 #. TRANS: Title of delete group page.
1546 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1547 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1549 msgid "Delete group"
1550 msgstr "Felhasználó törlése"
1552 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1553 #: actions/deletegroup.php:206
1556 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1557 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1558 "will still appear in individual timelines."
1560 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1561 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1563 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1564 #: actions/deletegroup.php:224
1566 msgid "Do not delete this group"
1567 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1569 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1570 #: actions/deletegroup.php:231
1572 msgid "Delete this group"
1573 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1575 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1576 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1577 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1578 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1579 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1580 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1581 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1582 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1583 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1584 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1585 #: lib/settingsaction.php:72
1586 msgid "Not logged in."
1587 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1589 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1590 #: actions/deletenotice.php:110
1592 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1596 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1597 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1598 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1599 msgid "Delete notice"
1600 msgstr "Hír törlése"
1602 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1603 #: actions/deletenotice.php:152
1604 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1605 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1607 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1608 #: actions/deletenotice.php:159
1609 msgid "Do not delete this notice"
1610 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1612 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1613 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1614 msgid "Delete this notice"
1615 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1617 #: actions/deleteuser.php:67
1618 msgid "You cannot delete users."
1619 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1621 #: actions/deleteuser.php:74
1622 msgid "You can only delete local users."
1623 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1625 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1627 msgstr "Felhasználó törlése"
1629 #: actions/deleteuser.php:136
1631 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1632 "the user from the database, without a backup."
1634 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1635 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1637 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1638 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1639 msgid "Delete this user"
1640 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1642 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1643 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1644 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1648 #: actions/designadminpanel.php:74
1649 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1652 #: actions/designadminpanel.php:335
1653 msgid "Invalid logo URL."
1654 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1656 #: actions/designadminpanel.php:340
1658 msgid "Invalid SSL logo URL."
1659 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1661 #: actions/designadminpanel.php:344
1663 msgid "Theme not available: %s."
1666 #: actions/designadminpanel.php:448
1668 msgstr "Logó megváltoztatása"
1670 #: actions/designadminpanel.php:453
1672 msgstr "Oldal logója"
1674 #: actions/designadminpanel.php:457
1677 msgstr "Oldal logója"
1679 #: actions/designadminpanel.php:469
1680 msgid "Change theme"
1681 msgstr "Téma megváltoztatása"
1683 #: actions/designadminpanel.php:486
1685 msgstr "Webhely-téma"
1687 #: actions/designadminpanel.php:487
1688 msgid "Theme for the site."
1689 msgstr "A webhely témája."
1691 #: actions/designadminpanel.php:493
1692 msgid "Custom theme"
1695 #: actions/designadminpanel.php:497
1696 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1699 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1700 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1701 msgid "Change background image"
1702 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1704 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1705 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1706 #: lib/designsettings.php:183
1710 #: actions/designadminpanel.php:522
1713 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1717 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1718 #: actions/designadminpanel.php:553
1722 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1723 #: actions/designadminpanel.php:570
1727 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1728 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1729 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1730 msgid "Turn background image on or off."
1731 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1733 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1734 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1735 msgid "Tile background image"
1736 msgstr "Háttérkép csempézése"
1738 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1739 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1740 msgid "Change colours"
1741 msgstr "Színek megváltoztatása"
1743 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1744 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1748 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1749 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1753 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1754 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1758 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1759 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1761 msgstr "Hivatkozások"
1763 #: actions/designadminpanel.php:677
1767 #: actions/designadminpanel.php:681
1771 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1772 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1773 msgid "Use defaults"
1774 msgstr "Alapértelmezések használata"
1776 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1777 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1778 msgid "Restore default designs"
1781 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1782 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1783 msgid "Reset back to default"
1784 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1786 #. TRANS: Submit button title.
1787 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1788 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1789 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1790 #: lib/applicationeditform.php:357
1794 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1795 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1797 msgstr "Design mentése"
1799 #: actions/disfavor.php:81
1800 msgid "This notice is not a favorite!"
1801 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1803 #: actions/disfavor.php:94
1804 msgid "Add to favorites"
1805 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1807 #: actions/doc.php:158
1809 msgid "No such document \"%s\""
1810 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1812 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1813 #. TRANS: Form legend.
1814 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1815 msgid "Edit application"
1818 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1819 #: actions/editapplication.php:66
1820 msgid "You must be logged in to edit an application."
1823 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1824 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1825 msgid "No such application."
1826 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
1828 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1829 #: actions/editapplication.php:167
1830 msgid "Use this form to edit your application."
1833 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1834 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1835 msgid "Name is required."
1836 msgstr "A név szükséges."
1838 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1839 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1841 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1842 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
1844 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1845 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1846 msgid "Name already in use. Try another one."
1847 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
1849 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1850 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1851 msgid "Description is required."
1852 msgstr "A leírás megadása kötelező."
1854 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1855 #: actions/editapplication.php:208
1856 msgid "Source URL is too long."
1857 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
1859 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1860 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1861 msgid "Source URL is not valid."
1862 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
1864 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1865 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1866 msgid "Organization is required."
1867 msgstr "A szervezet szükséges."
1869 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1870 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1872 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1873 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
1875 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1876 msgid "Organization homepage is required."
1877 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
1879 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1880 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1881 msgid "Callback is too long."
1884 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1885 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1886 msgid "Callback URL is not valid."
1889 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1890 #: actions/editapplication.php:282
1891 msgid "Could not update application."
1894 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1895 #: actions/editgroup.php:55
1897 msgid "Edit %s group"
1898 msgstr "%s csoport szerkesztése"
1900 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1901 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1902 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1903 msgid "You must be logged in to create a group."
1904 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
1906 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1907 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1908 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1909 msgid "You must be an admin to edit the group."
1912 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1913 #: actions/editgroup.php:161
1914 msgid "Use this form to edit the group."
1915 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
1917 #. TRANS: Group edit form validation error.
1918 #. TRANS: Group create form validation error.
1919 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1921 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1922 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
1924 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1925 #: actions/editgroup.php:272
1926 msgid "Could not update group."
1927 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1929 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1930 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1931 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1932 msgid "Could not create aliases."
1933 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
1935 #. TRANS: Group edit form success message.
1936 #: actions/editgroup.php:296
1937 msgid "Options saved."
1938 msgstr "Beállítások elmentve."
1940 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1941 #: actions/emailsettings.php:61
1942 msgid "Email settings"
1943 msgstr "Email beállítások"
1945 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1946 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1947 #: actions/emailsettings.php:76
1949 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1950 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
1952 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1953 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1954 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1955 msgid "Email address"
1958 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1959 #: actions/emailsettings.php:112
1960 msgid "Current confirmed email address."
1961 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
1963 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1964 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1965 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1966 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1967 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1968 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1969 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1970 #: actions/smssettings.php:180
1973 msgstr "Eltávolítás"
1975 #: actions/emailsettings.php:122
1977 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1978 "a message with further instructions."
1980 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
1981 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
1984 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1985 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1986 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1987 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1988 #. TRANS: organization.
1989 #: actions/emailsettings.php:139
1990 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1991 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
1993 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1994 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1995 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1996 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1997 #: actions/smssettings.php:162
2002 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2003 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2004 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2005 msgid "Incoming email"
2006 msgstr "Bejövő email"
2008 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2009 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2010 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2011 msgid "Send email to this address to post new notices."
2012 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2014 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2015 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2016 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2017 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2020 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2021 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2022 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2027 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2028 #: actions/emailsettings.php:178
2029 msgid "Email preferences"
2030 msgstr "E-mail beállítások"
2032 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2033 #: actions/emailsettings.php:186
2034 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2035 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2037 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2038 #: actions/emailsettings.php:192
2039 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2041 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2044 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2045 #: actions/emailsettings.php:199
2046 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2047 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2049 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2050 #: actions/emailsettings.php:205
2051 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2052 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2054 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2055 #: actions/emailsettings.php:211
2056 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2057 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2059 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2060 #: actions/emailsettings.php:218
2061 msgid "I want to post notices by email."
2062 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2064 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2065 #: actions/emailsettings.php:225
2066 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2067 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2069 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2070 #: actions/emailsettings.php:346
2071 msgid "Email preferences saved."
2072 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2074 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2075 #: actions/emailsettings.php:366
2076 msgid "No email address."
2077 msgstr "Nincs e-mail cím."
2079 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2080 #: actions/emailsettings.php:374
2081 msgid "Cannot normalize that email address"
2082 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2084 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2085 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2086 #: actions/siteadminpanel.php:144
2087 msgid "Not a valid email address."
2088 msgstr "Érvénytelen email cím."
2090 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2091 #: actions/emailsettings.php:383
2092 msgid "That is already your email address."
2093 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2095 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2096 #: actions/emailsettings.php:387
2097 msgid "That email address already belongs to another user."
2098 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2100 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2101 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2102 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2103 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2104 #: actions/smssettings.php:373
2105 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2106 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2108 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2109 #: actions/emailsettings.php:411
2111 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2112 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2114 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2115 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2116 "további teendőket tartalmazza."
2118 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2119 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2120 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2121 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2122 #: actions/smssettings.php:408
2123 msgid "No pending confirmation to cancel."
2124 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2126 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2127 #: actions/emailsettings.php:437
2128 msgid "That is the wrong email address."
2131 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2132 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2133 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2134 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2135 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2137 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2138 #: actions/emailsettings.php:451
2139 msgid "Email confirmation cancelled."
2142 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2143 #. TRANS: registered for the active user.
2144 #: actions/emailsettings.php:471
2145 msgid "That is not your email address."
2146 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2148 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2149 #: actions/emailsettings.php:492
2150 msgid "The email address was removed."
2153 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2154 msgid "No incoming email address."
2155 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2157 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2158 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2159 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2160 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2161 msgid "Couldn't update user record."
2162 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2164 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2165 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2166 msgid "Incoming email address removed."
2167 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2169 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2170 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2171 msgid "New incoming email address added."
2172 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2174 #: actions/favor.php:79
2175 msgid "This notice is already a favorite!"
2176 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2178 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2179 msgid "Disfavor favorite"
2180 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2182 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2183 #: lib/publicgroupnav.php:93
2184 msgid "Popular notices"
2185 msgstr "Népszerű hírek"
2187 #: actions/favorited.php:67
2189 msgid "Popular notices, page %d"
2190 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2192 #: actions/favorited.php:79
2193 msgid "The most popular notices on the site right now."
2194 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2196 #: actions/favorited.php:150
2197 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2199 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2200 "senki a kedvencévé."
2202 #: actions/favorited.php:153
2204 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2205 "next to any notice you like."
2208 #: actions/favorited.php:156
2211 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2212 "notice to your favorites!"
2215 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2216 #: lib/personalgroupnav.php:118
2218 msgid "%s's favorite notices"
2219 msgstr "%s kedvenc hírei"
2221 #: actions/favoritesrss.php:115
2223 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2226 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2227 #: lib/publicgroupnav.php:89
2228 msgid "Featured users"
2229 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2231 #: actions/featured.php:71
2233 msgid "Featured users, page %d"
2234 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2236 #: actions/featured.php:99
2238 msgid "A selection of some great users on %s"
2241 #: actions/file.php:34
2242 msgid "No notice ID."
2243 msgstr "Nincs hír-ID."
2245 #: actions/file.php:38
2249 #: actions/file.php:42
2250 msgid "No attachments."
2251 msgstr "Nincs melléklet."
2253 #: actions/file.php:51
2254 msgid "No uploaded attachments."
2255 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2257 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2258 msgid "Not expecting this response!"
2259 msgstr "Nem várt válasz!"
2261 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2262 msgid "User being listened to does not exist."
2263 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2265 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2266 msgid "You can use the local subscription!"
2267 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2269 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2270 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2271 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2273 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2274 msgid "You are not authorized."
2275 msgstr "Nincs jogosultságod."
2277 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2278 msgid "Could not convert request token to access token."
2281 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2285 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2286 msgid "Error updating remote profile."
2287 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2289 #: actions/getfile.php:79
2290 msgid "No such file."
2291 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2293 #: actions/getfile.php:83
2294 msgid "Cannot read file."
2295 msgstr "A fájl nem olvasható."
2297 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2298 msgid "Invalid role."
2299 msgstr "Érvénytelen szerep."
2301 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2302 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2305 #: actions/grantrole.php:75
2306 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2309 #: actions/grantrole.php:82
2310 msgid "User already has this role."
2311 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2314 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2315 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2316 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2317 #: lib/profileformaction.php:79
2318 msgid "No profile specified."
2319 msgstr "Nincs profil megadva."
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2322 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2323 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2324 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2325 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2326 msgid "No profile with that ID."
2327 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2329 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2330 #: actions/makeadmin.php:81
2331 msgid "No group specified."
2332 msgstr "Nincs csoport megadva."
2334 #: actions/groupblock.php:91
2335 msgid "Only an admin can block group members."
2336 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2338 #: actions/groupblock.php:95
2339 msgid "User is already blocked from group."
2340 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2342 #: actions/groupblock.php:100
2343 msgid "User is not a member of group."
2344 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2346 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2347 msgid "Block user from group"
2348 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2350 #: actions/groupblock.php:160
2353 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2354 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2355 "the group in the future."
2357 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2358 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2359 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2361 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2362 #: actions/groupblock.php:182
2363 msgid "Do not block this user from this group"
2364 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2366 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2367 #: actions/groupblock.php:189
2368 msgid "Block this user from this group"
2369 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2371 #: actions/groupblock.php:206
2372 msgid "Database error blocking user from group."
2374 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2376 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2380 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2381 msgid "You must be logged in to edit a group."
2382 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2384 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2385 msgid "Group design"
2386 msgstr "A csoport megjelenése"
2388 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2390 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2391 "palette of your choice."
2394 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2395 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2396 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2397 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2398 msgid "Couldn't update your design."
2399 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2401 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2402 msgid "Design preferences saved."
2403 msgstr "Design beállítások elmentve."
2405 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2407 msgstr "Csoport logója"
2409 #: actions/grouplogo.php:153
2412 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2415 #: actions/grouplogo.php:236
2419 #: actions/grouplogo.php:289
2423 #: actions/grouplogo.php:365
2424 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2427 #: actions/grouplogo.php:399
2428 msgid "Logo updated."
2429 msgstr "Logó frissítve."
2431 #: actions/grouplogo.php:401
2432 msgid "Failed updating logo."
2433 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2435 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2436 #. TRANS: %s is the name of the group.
2437 #: actions/groupmembers.php:102
2439 msgid "%s group members"
2440 msgstr "%s csoport tagjai"
2442 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2443 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2444 #: actions/groupmembers.php:107
2446 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2449 #: actions/groupmembers.php:122
2450 msgid "A list of the users in this group."
2451 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2453 #: actions/groupmembers.php:186
2455 msgstr "Adminisztrátor"
2457 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2458 #: actions/groupmembers.php:399
2463 #. TRANS: Submit button title.
2464 #: actions/groupmembers.php:403
2466 msgid "Block this user"
2469 #: actions/groupmembers.php:498
2470 msgid "Make user an admin of the group"
2471 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2473 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2474 #: actions/groupmembers.php:533
2479 #. TRANS: Submit button title.
2480 #: actions/groupmembers.php:537
2482 msgid "Make this user an admin"
2485 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2486 #: actions/grouprss.php:142
2488 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2491 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2492 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2496 #: actions/groups.php:64
2498 msgid "Groups, page %d"
2499 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2501 #: actions/groups.php:90
2504 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2505 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2506 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2507 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2511 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2512 msgid "Create a new group"
2513 msgstr "Új csoport létrehozása"
2515 #: actions/groupsearch.php:52
2518 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2519 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2521 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2522 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2523 "karaktert adj meg."
2525 #: actions/groupsearch.php:58
2526 msgid "Group search"
2527 msgstr "Csoport-keresés"
2529 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2530 #: actions/peoplesearch.php:83
2532 msgstr "Nincs találat."
2534 #: actions/groupsearch.php:82
2537 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2538 "newgroup%%) yourself."
2540 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2543 #: actions/groupsearch.php:85
2546 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2547 "action.newgroup%%) yourself!"
2550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2551 #: actions/groupunblock.php:94
2552 msgid "Only an admin can unblock group members."
2555 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2556 #: actions/groupunblock.php:99
2557 msgid "User is not blocked from group."
2558 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2560 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2561 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2562 msgid "Error removing the block."
2563 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2565 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2566 #: actions/imsettings.php:60
2568 msgstr "IM beállítások"
2570 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2571 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2572 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2573 #: actions/imsettings.php:74
2576 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2577 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2580 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2581 #: actions/imsettings.php:94
2582 msgid "IM is not available."
2583 msgstr "IM nem elérhető."
2585 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2586 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2587 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2591 #: actions/imsettings.php:113
2592 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2595 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2596 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2597 #: actions/imsettings.php:124
2600 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2601 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2604 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2605 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2606 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2607 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2608 #. TRANS: person or organization.
2609 #: actions/imsettings.php:143
2612 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2613 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2616 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2617 #: actions/imsettings.php:158
2618 msgid "IM preferences"
2619 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2621 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2622 #: actions/imsettings.php:163
2623 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2626 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2627 #: actions/imsettings.php:169
2628 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2631 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2632 #: actions/imsettings.php:175
2633 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2636 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2637 #: actions/imsettings.php:182
2638 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2641 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2642 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2643 msgid "Preferences saved."
2644 msgstr "Beállítások elmentve."
2646 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2647 #: actions/imsettings.php:312
2648 msgid "No Jabber ID."
2649 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2651 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2652 #: actions/imsettings.php:320
2653 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2654 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2656 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2657 #: actions/imsettings.php:325
2658 msgid "Not a valid Jabber ID"
2659 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2661 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2662 #: actions/imsettings.php:329
2663 msgid "That is already your Jabber ID."
2664 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2666 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2667 #: actions/imsettings.php:333
2668 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2669 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2671 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2672 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2673 #: actions/imsettings.php:361
2676 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2677 "s for sending messages to you."
2680 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2681 #: actions/imsettings.php:391
2682 msgid "That is the wrong IM address."
2683 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2685 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2686 #: actions/imsettings.php:400
2687 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2690 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2691 #: actions/imsettings.php:405
2692 msgid "IM confirmation cancelled."
2695 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2696 #. TRANS: registered for the active user.
2697 #: actions/imsettings.php:427
2698 msgid "That is not your Jabber ID."
2699 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2701 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2702 #: actions/imsettings.php:450
2703 msgid "The IM address was removed."
2706 #: actions/inbox.php:59
2708 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2711 #: actions/inbox.php:62
2713 msgid "Inbox for %s"
2714 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2716 #: actions/inbox.php:115
2717 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2718 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2720 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2721 #: actions/invite.php:40
2722 msgid "Invites have been disabled."
2723 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2725 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2726 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2727 #: actions/invite.php:44
2729 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2732 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2733 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2734 #: actions/invite.php:77
2735 #, fuzzy, php-format
2736 msgid "Invalid email address: %s."
2737 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2739 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2740 #: actions/invite.php:116
2742 msgid "Invitations sent"
2743 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2745 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2746 #: actions/invite.php:119
2747 msgid "Invite new users"
2748 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2750 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2751 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2752 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2753 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2754 #: actions/invite.php:139
2756 msgid "You are already subscribed to this user:"
2757 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2758 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2759 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2761 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2762 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2763 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2764 #, fuzzy, php-format
2767 msgstr "%1$s - %2$s"
2769 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2770 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2771 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2772 #: actions/invite.php:153
2774 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2776 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2778 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2780 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2782 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2783 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2784 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2785 #: actions/invite.php:167
2787 msgid "Invitation sent to the following person:"
2788 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2789 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2790 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2792 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2793 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2794 #: actions/invite.php:177
2796 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2797 "on the site. Thanks for growing the community!"
2800 #. TRANS: Form instructions.
2801 #: actions/invite.php:190
2803 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2805 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
2808 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2809 #: actions/invite.php:217
2810 msgid "Email addresses"
2811 msgstr "E-mail címek"
2813 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2814 #: actions/invite.php:220
2815 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2816 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
2818 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2819 #: actions/invite.php:224
2820 msgid "Personal message"
2821 msgstr "Személyes üzenet"
2823 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2824 #: actions/invite.php:227
2825 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2826 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
2828 #. TRANS: Send button for inviting friends
2829 #: actions/invite.php:231
2834 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2835 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2836 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2837 #: actions/invite.php:263
2839 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2842 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2843 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2844 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2845 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2846 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2847 #: actions/invite.php:270
2850 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2852 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2853 "you know and people who interest you.\n"
2855 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2856 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2857 "share your interests.\n"
2863 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2867 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2872 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2878 #: actions/joingroup.php:60
2879 msgid "You must be logged in to join a group."
2880 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
2882 #: actions/joingroup.php:141
2884 msgid "%1$s joined group %2$s"
2885 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2887 #: actions/leavegroup.php:60
2888 msgid "You must be logged in to leave a group."
2889 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2891 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2892 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2893 msgid "You are not a member of that group."
2894 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
2896 #: actions/leavegroup.php:137
2898 msgid "%1$s left group %2$s"
2901 #. TRANS: User admin panel title
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2907 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2908 msgid "License for this StatusNet site"
2911 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2912 msgid "Invalid license selection."
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2917 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2921 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2923 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2924 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
2926 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2927 msgid "Invalid license URL."
2930 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2931 msgid "Invalid license image URL."
2934 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2935 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2939 msgid "License image must be blank or valid URL."
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2943 msgid "License selection"
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2951 msgid "All Rights Reserved"
2954 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2955 msgid "Creative Commons"
2958 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2962 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2963 msgid "Select license"
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2967 msgid "License details"
2970 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2974 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2975 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2978 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2979 msgid "License Title"
2982 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2983 msgid "The title of the license."
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2991 msgid "URL for more information about the license."
2994 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2995 msgid "License Image URL"
2998 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2999 msgid "URL for an image to display with the license."
3002 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3003 msgid "Save license settings"
3006 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3007 msgid "Already logged in."
3008 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3010 #: actions/login.php:148
3011 msgid "Incorrect username or password."
3012 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3014 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3015 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3018 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3020 msgstr "Bejelentkezés"
3022 #: actions/login.php:249
3023 msgid "Login to site"
3024 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3026 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3028 msgstr "Emlékezz rám"
3030 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3031 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3033 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3036 #: actions/login.php:269
3037 msgid "Lost or forgotten password?"
3038 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3040 #: actions/login.php:288
3042 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3043 "changing your settings."
3046 #: actions/login.php:292
3047 msgid "Login with your username and password."
3050 #: actions/login.php:295
3053 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3056 #: actions/makeadmin.php:92
3057 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3058 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3060 #: actions/makeadmin.php:96
3062 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3063 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3065 #: actions/makeadmin.php:133
3067 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3070 #: actions/makeadmin.php:146
3072 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3073 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3075 #: actions/microsummary.php:69
3076 msgid "No current status."
3077 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3079 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3080 #: actions/newapplication.php:52
3082 msgid "New application"
3083 msgstr "Új alkalmazás"
3085 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3086 #: actions/newapplication.php:65
3087 msgid "You must be logged in to register an application."
3090 #: actions/newapplication.php:147
3091 msgid "Use this form to register a new application."
3094 #: actions/newapplication.php:184
3095 msgid "Source URL is required."
3096 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3098 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3099 msgid "Could not create application."
3100 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3102 #. TRANS: Title for form to create a group.
3103 #: actions/newgroup.php:53
3107 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3108 #: actions/newgroup.php:110
3109 msgid "Use this form to create a new group."
3110 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3112 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3116 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3117 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3118 msgid "You can't send a message to this user."
3119 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3121 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3122 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3123 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3124 #: lib/command.php:581
3126 msgstr "Nincs tartalom!"
3128 #: actions/newmessage.php:161
3129 msgid "No recipient specified."
3130 msgstr "Nincs címzett megadva."
3132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3133 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3135 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3136 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3138 #: actions/newmessage.php:184
3139 msgid "Message sent"
3140 msgstr "Üzenet elküldve"
3142 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3143 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3144 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3146 msgid "Direct message to %s sent."
3147 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3149 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3153 #: actions/newnotice.php:69
3157 #: actions/newnotice.php:230
3158 msgid "Notice posted"
3159 msgstr "Hír elküldve"
3161 #: actions/noticesearch.php:68
3164 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3165 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3168 #: actions/noticesearch.php:78
3170 msgstr "Szöveg keresése"
3172 #: actions/noticesearch.php:91
3174 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3177 #: actions/noticesearch.php:121
3180 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3181 "status_textarea=%s)!"
3184 #: actions/noticesearch.php:124
3187 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3188 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3191 #: actions/noticesearchrss.php:96
3193 msgid "Updates with \"%s\""
3196 #: actions/noticesearchrss.php:98
3198 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3201 #: actions/nudge.php:85
3203 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3207 #: actions/nudge.php:94
3211 #: actions/nudge.php:97
3215 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3216 #: actions/oauthappssettings.php:60
3217 msgid "You must be logged in to list your applications."
3220 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3221 #: actions/oauthappssettings.php:76
3222 msgid "OAuth applications"
3225 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3226 #: actions/oauthappssettings.php:88
3227 msgid "Applications you have registered"
3230 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3231 #: actions/oauthappssettings.php:141
3233 msgid "You have not registered any applications yet."
3236 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3238 msgid "Connected applications"
3241 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3242 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3243 msgid "The following connections exist for your account."
3246 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3247 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3248 msgid "You are not a user of that application."
3251 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3252 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3253 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3255 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3258 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3259 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3260 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3263 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3267 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3268 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3269 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3272 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3273 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3274 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3278 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3279 "this instance of StatusNet."
3282 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3283 msgid "Notice has no profile."
3286 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3288 msgid "%1$s's status on %2$s"
3291 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3292 #: actions/oembed.php:168
3294 msgid "Content type %s not supported."
3297 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3298 #: actions/oembed.php:172
3300 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3303 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3304 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3305 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3306 msgid "Not a supported data format."
3307 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3309 #: actions/opensearch.php:64
3310 msgid "People Search"
3311 msgstr "Emberek keresése"
3313 #: actions/opensearch.php:67
3314 msgid "Notice Search"
3315 msgstr "Hírek keresése"
3317 #: actions/othersettings.php:59
3318 msgid "Other settings"
3319 msgstr "Egyéb beállítások"
3321 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3322 #: actions/othersettings.php:71
3323 msgid "Manage various other options."
3324 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3326 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3327 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3328 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3329 #: actions/othersettings.php:111
3330 msgid " (free service)"
3331 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3333 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3334 #: actions/othersettings.php:120
3335 msgid "Shorten URLs with"
3338 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3339 #: actions/othersettings.php:122
3340 msgid "Automatic shortening service to use."
3343 #. TRANS: Label for checkbox.
3344 #: actions/othersettings.php:128
3345 msgid "View profile designs"
3348 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3349 #: actions/othersettings.php:130
3350 msgid "Show or hide profile designs."
3353 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3354 #: actions/othersettings.php:162
3356 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3357 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3359 #: actions/otp.php:69
3360 msgid "No user ID specified."
3363 #: actions/otp.php:83
3364 msgid "No login token specified."
3367 #: actions/otp.php:90
3368 msgid "No login token requested."
3371 #: actions/otp.php:95
3372 msgid "Invalid login token specified."
3375 #: actions/otp.php:104
3376 msgid "Login token expired."
3379 #: actions/outbox.php:58
3381 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3382 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3384 #: actions/outbox.php:61
3386 msgid "Outbox for %s"
3387 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3389 #: actions/outbox.php:116
3390 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3391 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3393 #: actions/passwordsettings.php:58
3394 msgid "Change password"
3395 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3397 #: actions/passwordsettings.php:69
3398 msgid "Change your password."
3399 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3401 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3402 msgid "Password change"
3403 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3405 #: actions/passwordsettings.php:104
3406 msgid "Old password"
3407 msgstr "Régi jelszó"
3409 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3410 msgid "New password"
3413 #: actions/passwordsettings.php:109
3414 msgid "6 or more characters"
3415 msgstr "6 vagy több karakter"
3417 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3418 #: actions/register.php:441
3420 msgstr "Megerősítés"
3422 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3423 msgid "Same as password above"
3424 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3426 #: actions/passwordsettings.php:117
3428 msgstr "Változtassunk"
3430 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3431 msgid "Password must be 6 or more characters."
3432 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3434 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3435 msgid "Passwords don't match."
3436 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3438 #: actions/passwordsettings.php:165
3439 msgid "Incorrect old password"
3440 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3442 #: actions/passwordsettings.php:181
3443 msgid "Error saving user; invalid."
3444 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3446 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3447 msgid "Can't save new password."
3448 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3450 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3451 msgid "Password saved."
3452 msgstr "Jelszó elmentve."
3454 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3455 #. TRANS: Menu item for site administration
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3460 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3461 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3462 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3465 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3466 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3467 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3469 msgid "Theme directory not readable: %s."
3472 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3473 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3474 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3476 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3479 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3480 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3481 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3483 msgid "Background directory not writable: %s."
3486 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3487 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3490 msgid "Locales directory not readable: %s."
3493 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3494 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3495 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3496 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3497 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3499 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3504 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3505 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3511 msgid "Site's server hostname."
3512 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3514 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3523 msgstr "Webhely útvonala"
3525 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3528 msgid "Locale directory"
3529 msgstr "Avatar-könyvtár"
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3533 msgid "Directory path to locales."
3534 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3536 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3542 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3549 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3552 msgid "Server for themes."
3553 msgstr "A webhely témája."
3555 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3556 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3557 msgid "Web path to themes."
3560 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3562 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3564 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3566 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3568 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3571 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3576 msgstr "Webhely útvonala"
3578 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3580 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3583 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3588 msgstr "Avatar-könyvtár"
3590 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3591 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3593 msgid "Directory where themes are located."
3594 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3596 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3597 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3601 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3603 msgid "Avatar server"
3604 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3606 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3609 msgid "Server for avatars."
3610 msgstr "A webhely témája."
3612 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3617 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3618 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3620 msgid "Web path to avatars."
3621 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3623 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3625 msgid "Avatar directory"
3626 msgstr "Avatar-könyvtár"
3628 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3629 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3631 msgid "Directory where avatars are located."
3632 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3634 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3642 msgid "Server for backgrounds."
3643 msgstr "A webhely témája."
3645 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3646 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3647 msgid "Web path to backgrounds."
3650 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3651 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3652 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3655 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3656 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3657 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3660 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3663 msgid "Directory where backgrounds are located."
3664 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3666 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3667 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3670 msgstr "Csatolmányok"
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3675 msgid "Server for attachments."
3676 msgstr "A webhely témája."
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3681 msgid "Web path to attachments."
3682 msgstr "Nincs melléklet."
3684 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3687 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3688 msgstr "A webhely témája."
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3692 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3698 msgid "Directory where attachments are located."
3699 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3701 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3702 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3706 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3707 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3711 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3716 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3717 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3723 msgstr "SSL használata"
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3728 msgid "When to use SSL."
3729 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3731 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3732 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3733 msgid "Server to direct SSL requests to."
3736 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3737 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3739 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3741 #: actions/peoplesearch.php:52
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3747 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3748 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3749 "3 betűből kell állniuk."
3751 #: actions/peoplesearch.php:58
3752 msgid "People search"
3753 msgstr "Emberkereső"
3755 #: actions/peopletag.php:68
3757 msgid "Not a valid people tag: %s."
3760 #: actions/peopletag.php:142
3762 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3765 #: actions/postnotice.php:95
3766 msgid "Invalid notice content."
3767 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3769 #: actions/postnotice.php:101
3771 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3772 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3774 #. TRANS: Page title for profile settings.
3775 #: actions/profilesettings.php:61
3776 msgid "Profile settings"
3777 msgstr "Profilbeállítások"
3779 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3780 #: actions/profilesettings.php:73
3782 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3784 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3785 "többet tudhassanak rólad."
3787 #. TRANS: Profile settings form legend.
3788 #: actions/profilesettings.php:102
3789 msgid "Profile information"
3790 msgstr "Személyes profil"
3792 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3793 #: actions/profilesettings.php:113
3795 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3796 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3798 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3799 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3800 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3801 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3802 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3806 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3807 #. TRANS: Form input field label.
3808 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3809 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3814 #: actions/profilesettings.php:125
3816 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3818 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3821 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3822 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3823 #. TRANS: biography (%d).
3824 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3827 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3828 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3829 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3833 msgid "Describe yourself and your interests"
3834 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
3836 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3837 #. TRANS: their biography.
3838 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3842 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3843 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3844 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3845 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3846 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3847 #: lib/userprofile.php:167
3851 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3852 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3853 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3854 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
3856 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3857 #: actions/profilesettings.php:157
3858 msgid "Share my current location when posting notices"
3859 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
3861 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3862 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3863 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3864 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3868 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3869 #: actions/profilesettings.php:168
3871 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3873 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
3876 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3877 #: actions/profilesettings.php:173
3881 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3882 #: actions/profilesettings.php:175
3883 msgid "Preferred language"
3884 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
3886 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3887 #: actions/profilesettings.php:185
3891 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3892 #: actions/profilesettings.php:187
3893 msgid "What timezone are you normally in?"
3894 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
3896 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3897 #: actions/profilesettings.php:193
3899 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3901 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
3902 "(nem embereknek való)"
3904 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3905 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3906 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3907 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3910 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3911 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3912 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3914 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3915 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3916 msgid "Timezone not selected."
3917 msgstr "Nem választottál időzónát."
3919 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3920 #: actions/profilesettings.php:281
3922 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3923 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3925 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3926 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3927 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3929 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3930 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
3932 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3933 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3934 #: actions/profilesettings.php:351
3935 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3936 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
3938 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3939 #: actions/profilesettings.php:409
3940 msgid "Couldn't save location prefs."
3941 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
3943 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3944 #: actions/profilesettings.php:422
3945 msgid "Couldn't save profile."
3946 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
3948 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3949 #: actions/profilesettings.php:431
3950 msgid "Couldn't save tags."
3951 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
3953 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3954 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3955 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3956 msgid "Settings saved."
3957 msgstr "A beállításokat elmentettük."
3959 #: actions/public.php:83
3961 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3964 #: actions/public.php:92
3965 msgid "Could not retrieve public stream."
3968 #: actions/public.php:130
3970 msgid "Public timeline, page %d"
3971 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
3973 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3974 msgid "Public timeline"
3975 msgstr "Közösségi történet"
3977 #: actions/public.php:160
3978 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3981 #: actions/public.php:164
3982 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3985 #: actions/public.php:168
3986 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3989 #: actions/public.php:188
3992 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3994 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
3996 #: actions/public.php:191
3997 msgid "Be the first to post!"
3998 msgstr "Légy az első aki ír!"
4000 #: actions/public.php:195
4003 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4004 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4006 #: actions/public.php:242
4009 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4010 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4011 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4012 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4014 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4015 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4017 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4018 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4020 #: actions/public.php:247
4023 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4028 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4029 #: actions/publictagcloud.php:57
4030 msgid "Public tag cloud"
4031 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4033 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4034 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4035 #: actions/publictagcloud.php:65
4036 #, fuzzy, php-format
4037 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4038 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4040 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4041 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4042 #. TRANS: and do not change the URL part.
4043 #: actions/publictagcloud.php:74
4045 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4048 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4049 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4050 #: actions/publictagcloud.php:79
4051 msgid "Be the first to post one!"
4052 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4054 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4055 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4056 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4057 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4058 #. TRANS: and do not change the URL part.
4059 #: actions/publictagcloud.php:87
4062 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4066 #: actions/publictagcloud.php:146
4070 #: actions/recoverpassword.php:36
4071 msgid "You are already logged in!"
4072 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4074 #: actions/recoverpassword.php:62
4075 msgid "No such recovery code."
4076 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4078 #: actions/recoverpassword.php:66
4079 msgid "Not a recovery code."
4080 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4082 #: actions/recoverpassword.php:73
4083 msgid "Recovery code for unknown user."
4086 #: actions/recoverpassword.php:86
4087 msgid "Error with confirmation code."
4090 #: actions/recoverpassword.php:97
4091 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4094 #: actions/recoverpassword.php:111
4095 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4096 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4098 #: actions/recoverpassword.php:152
4100 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4101 "the email address you have stored in your account."
4104 #: actions/recoverpassword.php:158
4105 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4108 #: actions/recoverpassword.php:188
4109 msgid "Password recovery"
4110 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4112 #: actions/recoverpassword.php:191
4113 msgid "Nickname or email address"
4114 msgstr "Becenév vagy email cím"
4116 #: actions/recoverpassword.php:193
4117 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4120 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4122 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4124 #: actions/recoverpassword.php:208
4125 msgid "Reset password"
4126 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4128 #: actions/recoverpassword.php:209
4129 msgid "Recover password"
4130 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4132 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4133 msgid "Password recovery requested"
4134 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4136 #: actions/recoverpassword.php:213
4137 msgid "Unknown action"
4138 msgstr "Ismeretlen művelet"
4140 #: actions/recoverpassword.php:236
4141 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4142 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4144 #: actions/recoverpassword.php:243
4146 msgstr "Alaphelyzet"
4148 #: actions/recoverpassword.php:252
4149 msgid "Enter a nickname or email address."
4150 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4152 #: actions/recoverpassword.php:282
4153 msgid "No user with that email address or username."
4156 #: actions/recoverpassword.php:299
4157 msgid "No registered email address for that user."
4160 #: actions/recoverpassword.php:313
4161 msgid "Error saving address confirmation."
4164 #: actions/recoverpassword.php:338
4166 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4167 "address registered to your account."
4170 #: actions/recoverpassword.php:357
4171 msgid "Unexpected password reset."
4174 #: actions/recoverpassword.php:365
4176 msgid "Password must be 6 characters or more."
4177 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4179 #: actions/recoverpassword.php:369
4180 msgid "Password and confirmation do not match."
4181 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4183 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4184 msgid "Error setting user."
4185 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4187 #: actions/recoverpassword.php:395
4188 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4191 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4192 msgid "Sorry, only invited people can register."
4193 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4195 #: actions/register.php:99
4196 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4199 #: actions/register.php:119
4200 msgid "Registration successful"
4201 msgstr "A regisztráció sikeres"
4203 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4205 msgstr "Regisztráció"
4207 #: actions/register.php:142
4208 msgid "Registration not allowed."
4209 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4211 #: actions/register.php:209
4212 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4213 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4215 #: actions/register.php:218
4216 msgid "Email address already exists."
4217 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4219 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4220 msgid "Invalid username or password."
4221 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4223 #: actions/register.php:351
4225 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4226 "link up to friends and colleagues. "
4229 #: actions/register.php:433
4230 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4232 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4234 #: actions/register.php:438
4235 msgid "6 or more characters. Required."
4236 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4238 #: actions/register.php:442
4239 msgid "Same as password above. Required."
4240 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4242 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4243 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4244 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4248 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4249 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4251 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4254 #: actions/register.php:458
4255 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4256 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4258 #: actions/register.php:463
4259 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4261 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4264 #: actions/register.php:524
4267 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4270 #: actions/register.php:534
4272 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4275 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4276 #: actions/register.php:538
4277 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4280 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4281 #: actions/register.php:541
4282 msgid "All rights reserved."
4285 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4286 #: actions/register.php:546
4289 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4290 "email address, IM address, and phone number."
4293 #: actions/register.php:589
4296 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4299 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4300 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4301 "notices through instant messages.\n"
4302 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4303 "share your interests. \n"
4304 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4305 "others more about you. \n"
4306 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4309 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4312 #: actions/register.php:613
4314 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4315 "to confirm your email address.)"
4317 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4320 #: actions/remotesubscribe.php:98
4323 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4324 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4325 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4328 #: actions/remotesubscribe.php:112
4329 msgid "Remote subscribe"
4330 msgstr "Távoli feliratkozás"
4332 #: actions/remotesubscribe.php:124
4333 msgid "Subscribe to a remote user"
4336 #: actions/remotesubscribe.php:129
4337 msgid "User nickname"
4338 msgstr "Felhasználó beceneve"
4340 #: actions/remotesubscribe.php:130
4341 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4344 #: actions/remotesubscribe.php:133
4348 #: actions/remotesubscribe.php:134
4349 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4352 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4353 #: lib/userprofile.php:411
4357 #: actions/remotesubscribe.php:159
4358 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4361 #: actions/remotesubscribe.php:168
4362 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4365 #: actions/remotesubscribe.php:176
4366 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4369 #: actions/remotesubscribe.php:183
4370 msgid "Couldn’t get a request token."
4373 #: actions/repeat.php:57
4374 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4377 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4378 msgid "No notice specified."
4379 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4381 #: actions/repeat.php:76
4382 msgid "You can't repeat your own notice."
4385 #: actions/repeat.php:90
4386 msgid "You already repeated that notice."
4389 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4393 #: actions/repeat.php:119
4397 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4398 #: lib/personalgroupnav.php:108
4400 msgid "Replies to %s"
4403 #: actions/replies.php:128
4405 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4408 #: actions/replies.php:145
4410 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4413 #: actions/replies.php:152
4415 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4418 #: actions/replies.php:159
4420 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4423 #: actions/replies.php:199
4426 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4427 "notice to them yet."
4430 #: actions/replies.php:204
4433 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4434 "[join groups](%%action.groups%%)."
4437 #: actions/replies.php:206
4440 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4441 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4444 #: actions/repliesrss.php:72
4446 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4449 #: actions/revokerole.php:75
4450 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4453 #: actions/revokerole.php:82
4454 msgid "User doesn't have this role."
4457 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4461 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4462 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4465 #: actions/sandbox.php:72
4466 msgid "User is already sandboxed."
4469 #. TRANS: Menu item for site administration
4470 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4471 #: lib/adminpanelaction.php:379
4473 msgstr "Munkamenetek"
4475 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4476 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4479 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4480 msgid "Handle sessions"
4481 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4483 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4484 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4485 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4487 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4488 msgid "Session debugging"
4491 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4492 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4495 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4496 msgid "Save site settings"
4497 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4499 #: actions/showapplication.php:82
4500 msgid "You must be logged in to view an application."
4503 #: actions/showapplication.php:157
4504 msgid "Application profile"
4507 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4508 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4512 #. TRANS: Form input field label for application name.
4513 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4514 #: lib/applicationeditform.php:190
4518 #. TRANS: Form input field label.
4519 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4520 msgid "Organization"
4523 #. TRANS: Form input field label.
4524 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4525 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4529 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4530 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4531 #: lib/profileaction.php:187
4533 msgstr "Statisztika"
4535 #: actions/showapplication.php:203
4537 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4540 #: actions/showapplication.php:213
4541 msgid "Application actions"
4544 #: actions/showapplication.php:236
4545 msgid "Reset key & secret"
4548 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4549 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4553 #: actions/showapplication.php:261
4554 msgid "Application info"
4557 #: actions/showapplication.php:263
4558 msgid "Consumer key"
4561 #: actions/showapplication.php:268
4562 msgid "Consumer secret"
4565 #: actions/showapplication.php:273
4566 msgid "Request token URL"
4569 #: actions/showapplication.php:278
4570 msgid "Access token URL"
4573 #: actions/showapplication.php:283
4574 msgid "Authorize URL"
4577 #: actions/showapplication.php:288
4579 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4583 #: actions/showapplication.php:309
4584 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4587 #: actions/showfavorites.php:79
4589 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4592 #: actions/showfavorites.php:132
4593 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4594 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4596 #: actions/showfavorites.php:171
4598 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4599 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4601 #: actions/showfavorites.php:178
4603 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4604 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4606 #: actions/showfavorites.php:185
4608 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4609 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4611 #: actions/showfavorites.php:206
4613 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4614 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4617 #: actions/showfavorites.php:208
4620 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4621 "would add to their favorites :)"
4624 #: actions/showfavorites.php:212
4627 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4628 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4629 "their favorites :)"
4632 #: actions/showfavorites.php:243
4633 msgid "This is a way to share what you like."
4634 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4636 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4637 #: actions/showgroup.php:75
4642 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4643 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4644 #: actions/showgroup.php:79
4646 msgid "%1$s group, page %2$d"
4647 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4649 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4650 #: actions/showgroup.php:220
4651 msgid "Group profile"
4652 msgstr "Csoportprofil"
4654 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4655 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4656 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4660 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4661 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4662 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4666 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4667 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4671 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4672 #: actions/showgroup.php:304
4673 msgid "Group actions"
4674 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4676 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4677 #: actions/showgroup.php:345
4679 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4680 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4682 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4683 #: actions/showgroup.php:352
4685 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4686 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4688 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4689 #: actions/showgroup.php:359
4691 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4692 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4694 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4695 #: actions/showgroup.php:365
4697 msgid "FOAF for %s group"
4698 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4700 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4701 #: actions/showgroup.php:402
4705 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4706 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4707 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4708 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4712 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4713 #: actions/showgroup.php:417
4717 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4718 #: actions/showgroup.php:453
4722 msgstr "Létrehoztuk"
4724 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4725 #: actions/showgroup.php:461
4731 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4732 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4733 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4734 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4735 #: actions/showgroup.php:476
4738 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4739 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4740 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4741 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4742 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4744 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4745 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4746 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4747 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4748 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4749 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4751 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4752 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4753 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4754 #: actions/showgroup.php:486
4757 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4758 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4759 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4760 "their life and interests. "
4763 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4764 #: actions/showgroup.php:515
4766 msgstr "Adminisztrátorok"
4768 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4769 #: actions/showmessage.php:79
4770 msgid "No such message."
4771 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4773 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4774 #: actions/showmessage.php:97
4775 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4776 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4778 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4779 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4780 #: actions/showmessage.php:110
4782 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4785 #. TRANS: Page title for single message display.
4786 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4787 #: actions/showmessage.php:118
4789 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4792 #: actions/shownotice.php:90
4793 msgid "Notice deleted."
4794 msgstr "A hírt töröltük."
4796 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4797 #: actions/showstream.php:70
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "%1$s tagged %2$s"
4800 msgstr " %s megcímkézve"
4802 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4803 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4804 #: actions/showstream.php:74
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4807 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
4809 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4810 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4811 #: actions/showstream.php:82
4813 msgid "%1$s, page %2$d"
4816 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4817 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4818 #: actions/showstream.php:127
4820 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4821 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
4823 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4824 #. TRANS: %s is a user nickname.
4825 #: actions/showstream.php:136
4827 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4828 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
4830 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4831 #. TRANS: %s is a user nickname.
4832 #: actions/showstream.php:145
4834 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4835 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
4837 #: actions/showstream.php:152
4839 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4840 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
4842 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4843 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4844 #: actions/showstream.php:159
4849 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4850 #: actions/showstream.php:211
4851 #, fuzzy, php-format
4852 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4853 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
4855 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4856 #: actions/showstream.php:217
4858 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4859 "would be a good time to start :)"
4862 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4863 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4864 #: actions/showstream.php:221
4867 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4868 "%?status_textarea=%2$s)."
4871 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4872 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4873 #: actions/showstream.php:264
4876 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4877 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4878 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4879 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4881 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
4882 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
4883 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
4884 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
4885 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4887 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4888 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4889 #: actions/showstream.php:271
4892 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4893 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4894 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4896 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
4897 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
4898 "status.net/) szoftverre épült. "
4900 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4901 #: actions/showstream.php:328
4903 msgid "Repeat of %s"
4904 msgstr "%s ismétlése"
4906 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4907 msgid "You cannot silence users on this site."
4908 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
4910 #: actions/silence.php:72
4911 msgid "User is already silenced."
4912 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
4914 #: actions/siteadminpanel.php:69
4915 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4918 #: actions/siteadminpanel.php:133
4919 msgid "Site name must have non-zero length."
4920 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
4922 #: actions/siteadminpanel.php:141
4923 msgid "You must have a valid contact email address."
4924 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
4926 #: actions/siteadminpanel.php:159
4928 msgid "Unknown language \"%s\"."
4929 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
4931 #: actions/siteadminpanel.php:165
4932 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4935 #: actions/siteadminpanel.php:171
4936 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4939 #: actions/siteadminpanel.php:221
4943 #: actions/siteadminpanel.php:224
4945 msgstr "A webhely neve"
4947 #: actions/siteadminpanel.php:225
4948 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4951 #: actions/siteadminpanel.php:229
4955 #: actions/siteadminpanel.php:230
4956 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4959 #: actions/siteadminpanel.php:234
4960 msgid "Brought by URL"
4963 #: actions/siteadminpanel.php:235
4964 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4967 #: actions/siteadminpanel.php:239
4968 msgid "Contact email address for your site"
4969 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
4971 #: actions/siteadminpanel.php:245
4975 #: actions/siteadminpanel.php:256
4976 msgid "Default timezone"
4977 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
4979 #: actions/siteadminpanel.php:257
4980 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4981 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
4983 #: actions/siteadminpanel.php:262
4984 msgid "Default language"
4985 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4987 #: actions/siteadminpanel.php:263
4988 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4991 #: actions/siteadminpanel.php:271
4995 #: actions/siteadminpanel.php:274
4997 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
4999 #: actions/siteadminpanel.php:274
5000 msgid "Maximum number of characters for notices."
5001 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5003 #: actions/siteadminpanel.php:278
5005 msgstr "Duplázások korlátja"
5007 #: actions/siteadminpanel.php:278
5008 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5011 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5012 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5016 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5017 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5018 msgid "Edit site-wide message"
5021 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5022 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5023 msgid "Unable to save site notice."
5026 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5027 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5028 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5031 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5032 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5033 msgid "Site notice text"
5036 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5037 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5038 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5041 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5042 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5043 msgid "Save site notice"
5046 #. TRANS: Title for SMS settings.
5047 #: actions/smssettings.php:59
5048 msgid "SMS settings"
5049 msgstr "SMS beállítások"
5051 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5052 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5053 #: actions/smssettings.php:74
5055 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5058 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5059 #: actions/smssettings.php:97
5060 msgid "SMS is not available."
5061 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5063 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5064 #: actions/smssettings.php:111
5068 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5069 #: actions/smssettings.php:120
5070 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5073 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5074 #: actions/smssettings.php:133
5075 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5076 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5078 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5079 #: actions/smssettings.php:142
5080 msgid "Confirmation code"
5083 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5084 #: actions/smssettings.php:144
5085 msgid "Enter the code you received on your phone."
5086 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5088 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5089 #: actions/smssettings.php:148
5092 msgstr "Megerősítés"
5094 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5095 #: actions/smssettings.php:153
5096 msgid "SMS phone number"
5097 msgstr "SMS telefonszám"
5099 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5100 #: actions/smssettings.php:156
5101 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5104 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5105 #: actions/smssettings.php:195
5106 msgid "SMS preferences"
5109 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5110 #: actions/smssettings.php:201
5112 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5116 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5117 #: actions/smssettings.php:315
5118 msgid "SMS preferences saved."
5121 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5122 #: actions/smssettings.php:338
5123 msgid "No phone number."
5124 msgstr "Nincs telefonszám."
5126 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5127 #: actions/smssettings.php:344
5128 msgid "No carrier selected."
5131 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5132 #: actions/smssettings.php:352
5133 msgid "That is already your phone number."
5136 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5137 #: actions/smssettings.php:356
5138 msgid "That phone number already belongs to another user."
5141 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5142 #: actions/smssettings.php:384
5144 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5145 "for the code and instructions on how to use it."
5148 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5149 #: actions/smssettings.php:413
5150 msgid "That is the wrong confirmation number."
5153 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5154 #: actions/smssettings.php:427
5155 msgid "SMS confirmation cancelled."
5158 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5159 #. TRANS: registered for the active user.
5160 #: actions/smssettings.php:448
5161 msgid "That is not your phone number."
5164 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5165 #: actions/smssettings.php:470
5166 msgid "The SMS phone number was removed."
5169 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5170 #: actions/smssettings.php:511
5171 msgid "Mobile carrier"
5172 msgstr "Mobilszolgáltató"
5174 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5175 #: actions/smssettings.php:516
5176 msgid "Select a carrier"
5177 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5179 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5180 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5181 #: actions/smssettings.php:525
5184 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5185 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5188 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5189 #: actions/smssettings.php:548
5190 msgid "No code entered"
5191 msgstr "Nincs kód megadva"
5193 #. TRANS: Menu item for site administration
5194 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5195 #: lib/adminpanelaction.php:395
5197 msgstr "Pillanatképek"
5199 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5200 msgid "Manage snapshot configuration"
5203 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5204 msgid "Invalid snapshot run value."
5207 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5208 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5211 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5212 msgid "Invalid snapshot report URL."
5215 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5216 msgid "Randomly during web hit"
5219 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5220 msgid "In a scheduled job"
5223 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5224 msgid "Data snapshots"
5225 msgstr "Adat pillanatképek"
5227 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5228 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5231 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5235 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5236 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5239 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5241 msgstr "URL jelentése"
5243 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5244 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5247 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5248 msgid "Save snapshot settings"
5251 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5252 #: actions/subedit.php:75
5253 msgid "You are not subscribed to that profile."
5256 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5257 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5258 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5259 msgid "Could not save subscription."
5262 #: actions/subscribe.php:77
5263 msgid "This action only accepts POST requests."
5266 #: actions/subscribe.php:107
5267 msgid "No such profile."
5268 msgstr "Nincs ilyen profil."
5270 #: actions/subscribe.php:117
5271 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5274 #: actions/subscribe.php:145
5276 msgstr "Feliratkozott"
5278 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5279 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5280 #: actions/subscribers.php:51
5282 msgid "%s subscribers"
5285 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5286 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5287 #: actions/subscribers.php:55
5289 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5292 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5293 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5294 #: actions/subscribers.php:68
5295 msgid "These are the people who listen to your notices."
5298 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5299 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5300 #: actions/subscribers.php:74
5302 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5303 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5305 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5306 #: actions/subscribers.php:116
5308 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5312 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5313 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5314 #: actions/subscribers.php:120
5316 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5319 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5320 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5321 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5322 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5323 #. TRANS: and do not change the URL part.
5324 #: actions/subscribers.php:129
5327 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5328 "%) and be the first?"
5331 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5332 #. TRANS: %s is a user nickname.
5333 #: actions/subscriptions.php:51
5335 msgid "%s subscriptions"
5338 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5339 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5340 #: actions/subscriptions.php:55
5342 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5345 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5346 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5347 #: actions/subscriptions.php:68
5348 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5349 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5351 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5352 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5353 #: actions/subscriptions.php:74
5355 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5358 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5359 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5360 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5361 #. TRANS: and do not change the URL part.
5362 #: actions/subscriptions.php:135
5365 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5366 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5367 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5368 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5369 "automatically subscribe to people you already follow there."
5372 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5373 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5374 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5375 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5376 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5378 msgid "%s is not listening to anyone."
5379 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5381 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5382 #: actions/subscriptions.php:226
5386 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5387 #: actions/subscriptions.php:241
5391 #: actions/tag.php:69
5393 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5396 #: actions/tag.php:87
5398 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5399 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5401 #: actions/tag.php:93
5403 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5404 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5406 #: actions/tag.php:99
5408 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5409 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5411 #: actions/tagother.php:39
5412 msgid "No ID argument."
5415 #: actions/tagother.php:65
5420 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5421 msgid "User profile"
5422 msgstr "Felhasználói profil"
5424 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5425 #: lib/userprofile.php:107
5429 #: actions/tagother.php:141
5433 #: actions/tagother.php:151
5435 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5439 #: actions/tagother.php:193
5441 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5444 #: actions/tagother.php:200
5445 msgid "Could not save tags."
5448 #: actions/tagother.php:236
5449 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5452 #: actions/tagrss.php:35
5453 msgid "No such tag."
5454 msgstr "Nincs ilyen címke."
5456 #: actions/unblock.php:59
5457 msgid "You haven't blocked that user."
5460 #: actions/unsandbox.php:72
5461 msgid "User is not sandboxed."
5464 #: actions/unsilence.php:72
5465 msgid "User is not silenced."
5468 #: actions/unsubscribe.php:77
5469 msgid "No profile ID in request."
5472 #: actions/unsubscribe.php:98
5473 msgid "Unsubscribed"
5476 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5479 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5482 #. TRANS: User admin panel title
5483 #: actions/useradminpanel.php:58
5488 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5489 #: actions/useradminpanel.php:69
5490 msgid "User settings for this StatusNet site"
5493 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5494 #: actions/useradminpanel.php:147
5495 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5498 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5499 #: actions/useradminpanel.php:154
5501 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5502 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
5504 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5505 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5506 #: actions/useradminpanel.php:166
5508 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5511 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5512 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5513 #: lib/personalgroupnav.php:112
5517 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5518 #: actions/useradminpanel.php:220
5520 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5522 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5523 #: actions/useradminpanel.php:222
5524 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5527 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5528 #: actions/useradminpanel.php:231
5530 msgstr "Új felhasználók"
5532 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5533 #: actions/useradminpanel.php:236
5534 msgid "New user welcome"
5537 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5538 #: actions/useradminpanel.php:238
5540 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5541 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
5543 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5544 #: actions/useradminpanel.php:244
5545 msgid "Default subscription"
5548 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5549 #: actions/useradminpanel.php:246
5550 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5553 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5554 #: actions/useradminpanel.php:256
5558 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5559 #: actions/useradminpanel.php:262
5560 msgid "Invitations enabled"
5561 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5563 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5564 #: actions/useradminpanel.php:265
5565 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5568 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5569 #: actions/useradminpanel.php:302
5570 msgid "Save user settings"
5573 #: actions/userauthorization.php:105
5574 msgid "Authorize subscription"
5575 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5577 #: actions/userauthorization.php:110
5579 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5580 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5584 #. TRANS: Menu item for site administration
5585 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5586 #: lib/adminpanelaction.php:403
5590 #: actions/userauthorization.php:217
5594 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5595 #: lib/subscribeform.php:139
5596 msgid "Subscribe to this user"
5599 #: actions/userauthorization.php:219
5601 msgstr "Visszautasítás"
5603 #: actions/userauthorization.php:220
5604 msgid "Reject this subscription"
5607 #: actions/userauthorization.php:232
5608 msgid "No authorization request!"
5611 #: actions/userauthorization.php:254
5612 msgid "Subscription authorized"
5615 #: actions/userauthorization.php:256
5617 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5618 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5619 "subscription. Your subscription token is:"
5622 #: actions/userauthorization.php:266
5623 msgid "Subscription rejected"
5626 #: actions/userauthorization.php:268
5628 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5629 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5633 #: actions/userauthorization.php:303
5635 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5638 #: actions/userauthorization.php:308
5640 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5643 #: actions/userauthorization.php:314
5645 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5648 #: actions/userauthorization.php:329
5650 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5653 #: actions/userauthorization.php:345
5655 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5658 #: actions/userauthorization.php:350
5660 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5663 #: actions/userauthorization.php:355
5665 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5668 #. TRANS: Page title for profile design page.
5669 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5670 msgid "Profile design"
5673 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5674 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5676 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5677 "palette of your choice."
5680 #: actions/userdesignsettings.php:282
5681 msgid "Enjoy your hotdog!"
5684 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5685 #: actions/usergroups.php:66
5687 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5690 #: actions/usergroups.php:132
5691 msgid "Search for more groups"
5694 #: actions/usergroups.php:159
5696 msgid "%s is not a member of any group."
5699 #: actions/usergroups.php:164
5701 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5704 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5705 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5706 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5707 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5708 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5709 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5710 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5712 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5715 #: actions/version.php:75
5717 msgid "StatusNet %s"
5720 #: actions/version.php:155
5723 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5724 "Inc. and contributors."
5727 #: actions/version.php:163
5728 msgid "Contributors"
5729 msgstr "Közreműködők"
5731 #: actions/version.php:170
5733 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5734 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5735 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5736 "any later version. "
5739 #: actions/version.php:176
5741 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5742 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5743 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5744 "for more details. "
5747 #: actions/version.php:182
5750 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5751 "along with this program. If not, see %s."
5754 #: actions/version.php:191
5758 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5759 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5763 #: actions/version.php:199
5767 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5768 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5772 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5773 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5774 #: classes/Fave.php:151
5775 #, fuzzy, php-format
5776 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5777 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5779 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5780 #: classes/File.php:156
5782 msgid "Cannot process URL '%s'"
5785 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5786 #: classes/File.php:188
5787 msgid "Robin thinks something is impossible."
5790 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5791 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5792 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5793 #: classes/File.php:204
5796 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5797 "Try to upload a smaller version."
5799 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5800 "Try to upload a smaller version."
5804 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5805 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5806 #: classes/File.php:217
5808 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5809 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5813 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5814 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5815 #: classes/File.php:229
5817 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5818 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5822 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5823 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5824 msgid "Invalid filename."
5827 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5828 #: classes/Group_member.php:42
5829 msgid "Group join failed."
5832 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5833 #: classes/Group_member.php:55
5834 msgid "Not part of group."
5837 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5838 #: classes/Group_member.php:63
5839 msgid "Group leave failed."
5842 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5843 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5844 #: classes/Group_member.php:76
5846 msgid "Profile ID %s is invalid."
5849 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5850 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5851 #: classes/Group_member.php:89
5852 #, fuzzy, php-format
5853 msgid "Group ID %s is invalid."
5854 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
5856 #. TRANS: Activity title.
5857 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5859 msgstr "Csatlakozzunk"
5861 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5862 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5863 #: classes/Group_member.php:117
5865 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5868 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5869 #: classes/Local_group.php:42
5870 msgid "Could not update local group."
5873 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5874 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5875 #: classes/Login_token.php:78
5877 msgid "Could not create login token for %s"
5880 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5881 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5882 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5885 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5886 #: classes/Message.php:45
5887 msgid "You are banned from sending direct messages."
5890 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5891 #: classes/Message.php:62
5892 msgid "Could not insert message."
5895 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5896 #: classes/Message.php:73
5897 msgid "Could not update message with new URI."
5900 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5901 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5902 #: classes/Notice.php:98
5904 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5907 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5908 #: classes/Notice.php:193
5910 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5913 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5914 #: classes/Notice.php:265
5915 msgid "Problem saving notice. Too long."
5918 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5919 #: classes/Notice.php:270
5920 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5923 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5924 #: classes/Notice.php:276
5926 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5929 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5930 #: classes/Notice.php:283
5932 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5936 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5937 #: classes/Notice.php:291
5938 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5941 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5942 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5943 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5944 msgid "Problem saving notice."
5945 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
5947 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5948 #: classes/Notice.php:909
5949 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5952 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5953 #: classes/Notice.php:1008
5954 msgid "Problem saving group inbox."
5957 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5958 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5959 #: classes/Notice.php:1122
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5962 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
5964 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5965 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5966 #: classes/Notice.php:1853
5968 msgid "RT @%1$s %2$s"
5971 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5972 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
5973 #, fuzzy, php-format
5976 msgstr "%1$s - %2$s"
5978 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5979 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5980 #: classes/Profile.php:845
5982 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5985 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5986 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5987 #: classes/Profile.php:854
5989 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5992 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5993 #: classes/Remote_profile.php:54
5994 msgid "Missing profile."
5997 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5998 #: classes/Status_network.php:338
5999 msgid "Unable to save tag."
6002 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6003 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6004 msgid "You have been banned from subscribing."
6005 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6007 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6008 #: classes/Subscription.php:80
6009 msgid "Already subscribed!"
6010 msgstr "Már feliratkoztál!"
6012 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6013 #: classes/Subscription.php:85
6014 msgid "User has blocked you."
6015 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6017 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6018 #: classes/Subscription.php:171
6019 msgid "Not subscribed!"
6020 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6022 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6023 #: classes/Subscription.php:178
6024 msgid "Could not delete self-subscription."
6027 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6028 #: classes/Subscription.php:206
6029 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6032 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6033 #: classes/Subscription.php:218
6034 msgid "Could not delete subscription."
6037 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6038 #: classes/Subscription.php:255
6042 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6043 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6044 #: classes/Subscription.php:258
6045 #, fuzzy, php-format
6046 msgid "%1$s is now following %2$s."
6047 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6049 #. TRANS: Notice given on user registration.
6050 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6051 #: classes/User.php:395
6053 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6056 #. TRANS: Server exception.
6057 #: classes/User.php:923
6058 msgid "No single user defined for single-user mode."
6061 #. TRANS: Server exception.
6062 #: classes/User.php:927
6063 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6066 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6067 #: classes/User_group.php:511
6068 msgid "Could not create group."
6069 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6071 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6072 #: classes/User_group.php:521
6073 msgid "Could not set group URI."
6076 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6077 #: classes/User_group.php:544
6078 msgid "Could not set group membership."
6079 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6081 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6082 #: classes/User_group.php:559
6083 msgid "Could not save local group info."
6086 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6087 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6088 msgid "Change your profile settings"
6091 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6092 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6093 msgid "Upload an avatar"
6094 msgstr "Avatar feltöltése"
6096 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6097 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6098 msgid "Change your password"
6099 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6101 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6102 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6103 msgid "Change email handling"
6104 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6106 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6107 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6108 msgid "Design your profile"
6111 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6112 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6113 msgid "Other options"
6114 msgstr "További opciók"
6116 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6117 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6121 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6122 #: lib/action.php:148
6125 msgstr "%1$s - %2$s"
6127 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6128 #: lib/action.php:164
6129 msgid "Untitled page"
6130 msgstr "Név nélküli oldal"
6132 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6133 #: lib/action.php:312
6138 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6139 #: lib/action.php:531
6140 msgid "Primary site navigation"
6141 msgstr "Elsődleges navigáció"
6143 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6144 #: lib/action.php:537
6146 msgid "Personal profile and friends timeline"
6149 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6150 #: lib/action.php:540
6155 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6156 #: lib/action.php:542
6158 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6161 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6162 #: lib/action.php:545
6166 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6167 #: lib/action.php:547
6169 msgid "Connect to services"
6172 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6173 #: lib/action.php:550
6175 msgstr "Kapcsolódás"
6177 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6178 #: lib/action.php:553
6180 msgid "Change site configuration"
6183 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6184 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6185 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6190 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6191 #: lib/action.php:560
6194 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6197 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6198 #: lib/action.php:563
6203 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6204 #: lib/action.php:569
6206 msgid "Logout from the site"
6209 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6210 #: lib/action.php:572
6215 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6216 #: lib/action.php:577
6218 msgid "Create an account"
6221 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6222 #: lib/action.php:580
6227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6228 #: lib/action.php:583
6230 msgid "Login to the site"
6233 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6234 #: lib/action.php:586
6239 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6240 #: lib/action.php:589
6245 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6246 #: lib/action.php:592
6251 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6252 #: lib/action.php:595
6254 msgid "Search for people or text"
6257 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6258 #: lib/action.php:598
6263 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6264 #. TRANS: Menu item for site administration
6265 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6267 msgstr "A webhely híre"
6269 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6270 #: lib/action.php:687
6274 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6275 #: lib/action.php:757
6279 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6280 #: lib/action.php:858
6281 msgid "Secondary site navigation"
6282 msgstr "Másodlagos navigáció"
6284 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6285 #: lib/action.php:864
6289 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6290 #: lib/action.php:867
6294 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6295 #: lib/action.php:870
6299 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6300 #: lib/action.php:875
6302 msgstr "Felhasználási feltételek"
6304 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6305 #: lib/action.php:879
6309 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6310 #: lib/action.php:882
6314 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6315 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6316 #: lib/action.php:889
6320 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6321 #: lib/action.php:892
6325 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6326 #: lib/action.php:921
6327 msgid "StatusNet software license"
6328 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6330 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6331 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6332 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6333 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6334 #: lib/action.php:928
6337 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6338 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6341 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6342 #: lib/action.php:931
6344 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6347 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6348 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6349 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6350 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6351 #: lib/action.php:938
6354 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6355 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6356 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6359 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6360 #: lib/action.php:954
6361 msgid "Site content license"
6362 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6364 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6365 #. TRANS: %1$s is the site name.
6366 #: lib/action.php:961
6368 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6371 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6372 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6373 #: lib/action.php:968
6375 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6378 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6379 #: lib/action.php:972
6380 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6383 #. TRANS: license message in footer.
6384 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6385 #: lib/action.php:1004
6387 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6390 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6391 #: lib/action.php:1340
6395 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6396 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6397 #: lib/action.php:1351
6401 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6402 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6403 #: lib/action.php:1361
6407 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6408 #: lib/activity.php:120
6409 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6412 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6413 #: lib/activityutils.php:200
6414 msgid "Can't handle remote content yet."
6417 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6418 #: lib/activityutils.php:237
6419 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6422 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6423 #: lib/activityutils.php:242
6424 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6427 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6428 #: lib/adminpanelaction.php:96
6429 msgid "You cannot make changes to this site."
6430 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6432 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6433 #: lib/adminpanelaction.php:108
6434 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6435 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6437 #. TRANS: Client error message.
6438 #: lib/adminpanelaction.php:222
6439 msgid "showForm() not implemented."
6442 #. TRANS: Client error message
6443 #: lib/adminpanelaction.php:250
6444 msgid "saveSettings() not implemented."
6447 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6448 #. TRANS: the admin panel Design.
6449 #: lib/adminpanelaction.php:274
6450 msgid "Unable to delete design setting."
6451 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6453 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6454 #: lib/adminpanelaction.php:337
6455 msgid "Basic site configuration"
6456 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6458 #. TRANS: Menu item for site administration
6459 #: lib/adminpanelaction.php:339
6464 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6465 #: lib/adminpanelaction.php:345
6466 msgid "Design configuration"
6467 msgstr "A megjelenés beállításai"
6469 #. TRANS: Menu item for site administration
6470 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6471 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6476 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6477 #: lib/adminpanelaction.php:353
6478 msgid "User configuration"
6479 msgstr "A felhasználók beállításai"
6481 #. TRANS: Menu item for site administration
6482 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6484 msgstr "Felhasználó"
6486 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6487 #: lib/adminpanelaction.php:361
6488 msgid "Access configuration"
6489 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6491 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6492 #: lib/adminpanelaction.php:369
6493 msgid "Paths configuration"
6494 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6496 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6497 #: lib/adminpanelaction.php:377
6498 msgid "Sessions configuration"
6499 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6501 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6502 #: lib/adminpanelaction.php:385
6503 msgid "Edit site notice"
6506 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6507 #: lib/adminpanelaction.php:393
6508 msgid "Snapshots configuration"
6511 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6512 #: lib/adminpanelaction.php:401
6513 msgid "Set site license"
6516 #. TRANS: Client error 401.
6517 #: lib/apiauth.php:111
6518 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6521 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6522 #: lib/apiauth.php:177
6523 msgid "No application for that consumer key."
6526 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6527 #: lib/apiauth.php:219
6528 msgid "Bad access token."
6531 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6532 #: lib/apiauth.php:224
6533 msgid "No user for that token."
6536 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6537 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6538 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6539 msgid "Could not authenticate you."
6542 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6543 #: lib/apioauthstore.php:45
6545 msgid "Could not create anonymous consumer."
6546 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6548 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6549 #: lib/apioauthstore.php:69
6551 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6552 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6554 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6555 #: lib/apioauthstore.php:151
6557 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6560 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6561 #: lib/apioauthstore.php:186
6563 msgid "Could not issue access token."
6564 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6566 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6567 #: lib/apioauthstore.php:243
6568 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6571 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6572 #: lib/apioauthstore.php:285
6573 msgid "Tried to revoke unknown token."
6576 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6577 #: lib/apioauthstore.php:290
6578 msgid "Failed to delete revoked token."
6581 #. TRANS: Form guide.
6582 #: lib/applicationeditform.php:178
6583 msgid "Icon for this application"
6586 #. TRANS: Form input field instructions.
6587 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6588 #: lib/applicationeditform.php:201
6589 #, fuzzy, php-format
6590 msgid "Describe your application in %d character"
6591 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6592 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6593 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6595 #. TRANS: Form input field instructions.
6596 #: lib/applicationeditform.php:205
6597 msgid "Describe your application"
6600 #. TRANS: Form input field instructions.
6601 #: lib/applicationeditform.php:216
6602 msgid "URL of the homepage of this application"
6605 #. TRANS: Form input field label.
6606 #: lib/applicationeditform.php:218
6610 #. TRANS: Form input field instructions.
6611 #: lib/applicationeditform.php:225
6612 msgid "Organization responsible for this application"
6615 #. TRANS: Form input field instructions.
6616 #: lib/applicationeditform.php:234
6617 msgid "URL for the homepage of the organization"
6618 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6620 #. TRANS: Form input field instructions.
6621 #: lib/applicationeditform.php:243
6622 msgid "URL to redirect to after authentication"
6623 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6625 #. TRANS: Radio button label for application type
6626 #: lib/applicationeditform.php:271
6630 #. TRANS: Radio button label for application type
6631 #: lib/applicationeditform.php:288
6635 #. TRANS: Form guide.
6636 #: lib/applicationeditform.php:290
6637 msgid "Type of application, browser or desktop"
6640 #. TRANS: Radio button label for access type.
6641 #: lib/applicationeditform.php:314
6643 msgstr "Csak olvasható"
6645 #. TRANS: Radio button label for access type.
6646 #: lib/applicationeditform.php:334
6648 msgstr "Írható-olvasható"
6650 #. TRANS: Form guide.
6651 #: lib/applicationeditform.php:336
6652 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6655 #. TRANS: Submit button title.
6656 #: lib/applicationeditform.php:353
6660 #: lib/applicationlist.php:247
6664 #. TRANS: Application access type
6665 #: lib/applicationlist.php:260
6669 #. TRANS: Application access type
6670 #: lib/applicationlist.php:262
6674 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6675 #: lib/applicationlist.php:268
6677 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6680 #. TRANS: Access token in the application list.
6681 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6682 #: lib/applicationlist.php:282
6684 msgid "Access token starting with: %s"
6687 #. TRANS: Button label
6688 #: lib/applicationlist.php:298
6693 #: lib/atom10feed.php:112
6694 msgid "author element must contain a name element."
6697 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6698 #: lib/attachmentlist.php:294
6702 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6703 #: lib/attachmentlist.php:308
6705 msgstr "Szolgáltató"
6708 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6709 msgid "Notices where this attachment appears"
6710 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6713 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6714 msgid "Tags for this attachment"
6715 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6717 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6718 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6720 msgid "Password changing failed."
6721 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6723 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6724 #: lib/authenticationplugin.php:238
6726 msgid "Password changing is not allowed."
6727 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6729 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6730 #: lib/blockform.php:68
6734 #. TRANS: Title for command results.
6735 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6736 msgid "Command results"
6739 #. TRANS: Title for command results.
6740 #: lib/channel.php:194
6745 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6746 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6747 msgid "Command complete"
6750 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6751 #: lib/channel.php:244
6752 msgid "Command failed"
6755 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6756 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6757 msgid "Notice with that id does not exist."
6760 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6761 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6762 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6763 msgid "User has no last notice."
6766 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6767 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6768 #: lib/command.php:128
6770 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6773 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6774 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6775 #: lib/command.php:148
6777 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6780 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6781 #: lib/command.php:183
6782 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6785 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6786 #: lib/command.php:229
6787 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6790 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6791 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6792 #: lib/command.php:238
6794 msgid "Nudge sent to %s."
6797 #. TRANS: User statistics text.
6798 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6799 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6800 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6801 #: lib/command.php:268
6804 "Subscriptions: %1$s\n"
6805 "Subscribers: %2$s\n"
6808 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
6809 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
6812 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6813 #: lib/command.php:312
6814 msgid "Notice marked as fave."
6815 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
6817 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6818 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6819 #: lib/command.php:357
6821 msgid "%1$s joined group %2$s."
6824 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6825 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6826 #: lib/command.php:405
6828 msgid "%1$s left group %2$s."
6831 #. TRANS: Whois output.
6832 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6833 #: lib/command.php:426
6834 #, fuzzy, php-format
6837 msgstr "%1$s - %2$s"
6839 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6840 #: lib/command.php:430
6842 msgid "Fullname: %s"
6843 msgstr "Teljes név: %s"
6845 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6846 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6847 #. TRANS: %s is a location.
6848 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6850 msgid "Location: %s"
6851 msgstr "Helyszín: %s"
6853 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6854 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6855 #. TRANS: %s is a homepage.
6856 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6858 msgid "Homepage: %s"
6861 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6862 #: lib/command.php:442
6867 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6868 #. TRANS: %s is a remote profile.
6869 #: lib/command.php:471
6872 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6876 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6877 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6878 #: lib/command.php:488
6879 #, fuzzy, php-format
6880 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6881 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6882 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6883 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6885 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6886 #: lib/command.php:516
6887 msgid "Error sending direct message."
6888 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
6890 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6891 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6892 #: lib/command.php:553
6894 msgid "Notice from %s repeated."
6897 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6898 #: lib/command.php:556
6899 msgid "Error repeating notice."
6900 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
6902 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6903 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6904 #: lib/command.php:591
6905 #, fuzzy, php-format
6906 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6907 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6908 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6909 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6911 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6912 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6913 #: lib/command.php:604
6915 msgid "Reply to %s sent."
6918 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6919 #: lib/command.php:607
6920 msgid "Error saving notice."
6921 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
6923 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6924 #: lib/command.php:654
6925 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6928 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6929 #: lib/command.php:663
6930 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6933 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6934 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6935 #: lib/command.php:671
6937 msgid "Subscribed to %s."
6940 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6941 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6942 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
6943 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6946 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6947 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6948 #: lib/command.php:703
6950 msgid "Unsubscribed from %s."
6953 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6954 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6955 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
6956 msgid "Command not yet implemented."
6959 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6960 #: lib/command.php:727
6961 msgid "Notification off."
6962 msgstr "Ne legyenek értesítések."
6964 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6965 #: lib/command.php:730
6966 msgid "Can't turn off notification."
6969 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6970 #: lib/command.php:753
6971 msgid "Notification on."
6972 msgstr "Legyenek értesítések."
6974 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6975 #: lib/command.php:756
6976 msgid "Can't turn on notification."
6979 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6980 #: lib/command.php:770
6981 msgid "Login command is disabled."
6984 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6985 #. TRANS: %s is a logon link..
6986 #: lib/command.php:783
6988 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6991 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6992 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6993 #: lib/command.php:812
6995 msgid "Unsubscribed %s."
6998 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6999 #: lib/command.php:830
7000 msgid "You are not subscribed to anyone."
7001 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7003 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7004 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7005 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7006 #: lib/command.php:835
7007 msgid "You are subscribed to this person:"
7008 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7009 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7010 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7012 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7013 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7014 #: lib/command.php:857
7015 msgid "No one is subscribed to you."
7016 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7018 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7019 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7020 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7021 #: lib/command.php:862
7022 msgid "This person is subscribed to you:"
7023 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7024 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7025 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7027 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7028 #. TRANS: any group subscriptions.
7029 #: lib/command.php:884
7030 msgid "You are not a member of any groups."
7031 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7033 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7034 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7035 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7036 #: lib/command.php:889
7037 msgid "You are a member of this group:"
7038 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7039 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7040 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7042 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7043 #: lib/command.php:904
7046 "on - turn on notifications\n"
7047 "off - turn off notifications\n"
7048 "help - show this help\n"
7049 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7050 "groups - lists the groups you have joined\n"
7051 "subscriptions - list the people you follow\n"
7052 "subscribers - list the people that follow you\n"
7053 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7054 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7055 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7056 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7057 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7058 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7059 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7060 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7061 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7062 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7063 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7064 "join <group> - join group\n"
7065 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7066 "drop <group> - leave group\n"
7067 "stats - get your stats\n"
7068 "stop - same as 'off'\n"
7069 "quit - same as 'off'\n"
7070 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7071 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7072 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7073 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7074 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7075 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7076 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7077 "track <word> - not yet implemented.\n"
7078 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7079 "track off - not yet implemented.\n"
7080 "untrack all - not yet implemented.\n"
7081 "tracks - not yet implemented.\n"
7082 "tracking - not yet implemented.\n"
7085 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7086 #: lib/common.php:147
7088 msgid "No configuration file found."
7089 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7091 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7092 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7093 #: lib/common.php:150
7095 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7096 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7098 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7099 #: lib/common.php:153
7100 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7101 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7103 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7104 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7105 #: lib/common.php:157
7106 msgid "Go to the installer."
7107 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7109 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7110 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7115 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7116 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7117 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7120 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7121 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7127 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7128 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7129 msgid "Updates by SMS"
7132 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7133 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7137 msgstr "Kapcsolatok"
7139 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7140 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7141 msgid "Authorized connected applications"
7144 #: lib/dberroraction.php:59
7145 msgid "Database error"
7146 msgstr "Adatbázishiba"
7148 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7149 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7150 #: lib/designsettings.php:104
7152 msgstr "Fájl feltöltése"
7154 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7155 #: lib/designsettings.php:109
7157 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7160 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7161 #: lib/designsettings.php:139
7167 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7168 #: lib/designsettings.php:156
7174 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7175 #: lib/designsettings.php:264
7179 msgstr "Alaphelyzet"
7181 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7182 #: lib/designsettings.php:433
7183 msgid "Design defaults restored."
7186 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7187 msgid "Disfavor this notice"
7188 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7190 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7191 msgid "Favor this notice"
7192 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7210 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7211 #: lib/feedlist.php:66
7215 #: lib/galleryaction.php:121
7217 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7219 #: lib/galleryaction.php:131
7223 #: lib/galleryaction.php:139
7224 msgid "Select tag to filter"
7225 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7227 #: lib/galleryaction.php:140
7231 #: lib/galleryaction.php:141
7232 msgid "Choose a tag to narrow list"
7233 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7235 #: lib/galleryaction.php:143
7239 #: lib/grantroleform.php:91
7241 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7244 #: lib/groupeditform.php:154
7245 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7246 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7248 #: lib/groupeditform.php:163
7250 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7251 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7253 #: lib/groupeditform.php:168
7254 msgid "Describe the group or topic"
7255 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7257 #: lib/groupeditform.php:170
7258 #, fuzzy, php-format
7259 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7260 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7261 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7262 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7264 #: lib/groupeditform.php:182
7267 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7269 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7272 #: lib/groupeditform.php:190
7273 #, fuzzy, php-format
7275 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7278 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7281 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7284 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7287 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7288 #: lib/groupnav.php:86
7293 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7294 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7295 #: lib/groupnav.php:89
7301 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7302 #: lib/groupnav.php:95
7307 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7308 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7309 #: lib/groupnav.php:98
7312 msgid "%s group members"
7315 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7316 #: lib/groupnav.php:108
7321 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7322 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7323 #: lib/groupnav.php:111
7326 msgid "%s blocked users"
7329 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7330 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7331 #: lib/groupnav.php:120
7334 msgid "Edit %s group properties"
7337 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7338 #: lib/groupnav.php:126
7343 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7344 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7345 #: lib/groupnav.php:129
7348 msgid "Add or edit %s logo"
7351 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7352 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7353 #: lib/groupnav.php:138
7356 msgid "Add or edit %s design"
7359 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7360 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7361 msgid "Groups with most members"
7362 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7364 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7365 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7366 msgid "Groups with most posts"
7367 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7369 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7370 #. TRANS: %s is a group name.
7371 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7373 msgid "Tags in %s group's notices"
7374 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7376 #. TRANS: Client exception 406
7377 #: lib/htmloutputter.php:104
7378 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7381 #: lib/imagefile.php:72
7382 msgid "Unsupported image file format."
7383 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7385 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7386 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7387 #: lib/imagefile.php:90
7389 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7390 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7392 #: lib/imagefile.php:95
7393 msgid "Partial upload."
7394 msgstr "Részleges feltöltés."
7396 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7397 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7398 msgid "System error uploading file."
7401 #: lib/imagefile.php:111
7402 msgid "Not an image or corrupt file."
7405 #: lib/imagefile.php:160
7406 msgid "Lost our file."
7407 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7409 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7410 msgid "Unknown file type"
7411 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7413 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7414 #: lib/imagefile.php:283
7415 #, fuzzy, php-format
7421 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7422 #: lib/imagefile.php:287
7423 #, fuzzy, php-format
7429 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7430 #: lib/imagefile.php:290
7437 #: lib/jabber.php:387
7442 #: lib/jabber.php:567
7444 msgid "Unknown inbox source %d."
7447 #: lib/leaveform.php:114
7451 #: lib/logingroupnav.php:80
7452 msgid "Login with a username and password"
7453 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7455 #: lib/logingroupnav.php:86
7456 msgid "Sign up for a new account"
7457 msgstr "Új kontó igénylése"
7459 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7461 msgid "Email address confirmation"
7462 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7464 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7465 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7466 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7468 #, fuzzy, php-format
7472 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7474 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7478 "If not, just ignore this message.\n"
7480 "Thanks for your time, \n"
7485 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7487 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7492 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7494 "Köszönjük a türelmed, \n"
7497 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7498 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7501 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7502 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7504 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7505 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7509 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7510 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7513 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7514 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7515 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7516 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7517 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7519 #, fuzzy, php-format
7521 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7526 "Faithfully yours,\n"
7530 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7532 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7541 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7544 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7545 #. TRANS: %s is biographical information.
7549 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7551 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7552 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7555 msgid "New email address for posting to %s"
7558 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7559 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7560 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7564 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7566 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7568 "More email instructions at %3$s.\n"
7570 "Faithfully yours,\n"
7574 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7575 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7579 msgstr "%s állapota"
7581 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7583 msgid "SMS confirmation"
7584 msgstr "SMS megerősítés"
7586 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7587 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7590 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7593 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7594 #. TRANS: %s is the nudging user.
7597 msgid "You've been nudged by %s"
7598 msgstr "%s megbökött téged."
7600 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7601 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7602 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7606 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7607 "to post some news.\n"
7609 "So let's hear from you :)\n"
7613 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7615 "With kind regards,\n"
7618 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7621 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7625 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7627 "Mély tisztelettel,\n"
7630 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7631 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7634 msgid "New private message from %s"
7635 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7637 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7638 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7639 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7640 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7644 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7646 "------------------------------------------------------\n"
7648 "------------------------------------------------------\n"
7650 "You can reply to their message here:\n"
7654 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7656 "With kind regards,\n"
7659 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7661 "------------------------------------------------------\n"
7663 "------------------------------------------------------\n"
7665 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7669 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7671 "Mély tisztelettel,\n"
7674 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7675 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7677 #, fuzzy, php-format
7678 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7679 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7681 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7682 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7683 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7684 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7685 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7689 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7691 "The URL of your notice is:\n"
7695 "The text of your notice is:\n"
7699 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7703 "Faithfully yours,\n"
7706 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7708 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7716 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7723 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7727 "The full conversation can be read here:\n"
7732 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7733 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7735 #, fuzzy, php-format
7736 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7737 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7739 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7740 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7741 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7742 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7743 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7744 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7748 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7750 "The notice is here:\n"
7758 "%5$sYou can reply back here:\n"
7762 "The list of all @-replies for you here:\n"
7766 "Faithfully yours,\n"
7769 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7772 #: lib/mailbox.php:89
7773 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7774 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7776 #: lib/mailbox.php:139
7778 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7779 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7781 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7782 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7785 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7789 #: lib/mailhandler.php:37
7790 msgid "Could not parse message."
7791 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7793 #: lib/mailhandler.php:42
7794 msgid "Not a registered user."
7795 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7797 #: lib/mailhandler.php:46
7798 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7799 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7801 #: lib/mailhandler.php:50
7802 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7803 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7805 #: lib/mailhandler.php:229
7807 msgid "Unsupported message type: %s"
7808 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
7810 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7811 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7812 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7813 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
7815 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7816 #: lib/mediafile.php:194
7817 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7820 #. TRANS: Client exception.
7821 #: lib/mediafile.php:200
7823 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7827 #. TRANS: Client exception.
7828 #: lib/mediafile.php:206
7829 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7830 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
7832 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7833 #: lib/mediafile.php:214
7834 msgid "Missing a temporary folder."
7835 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
7837 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7838 #: lib/mediafile.php:218
7839 msgid "Failed to write file to disk."
7840 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
7842 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7843 #: lib/mediafile.php:222
7844 msgid "File upload stopped by extension."
7845 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
7847 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7848 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7849 msgid "File exceeds user's quota."
7850 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
7852 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7853 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7854 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7855 msgid "File could not be moved to destination directory."
7856 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
7858 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7859 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7860 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7861 msgid "Could not determine file's MIME type."
7862 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
7864 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7865 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7866 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7867 #: lib/mediafile.php:394
7870 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7874 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7875 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7876 #: lib/mediafile.php:399
7878 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7881 #: lib/messageform.php:120
7882 msgid "Send a direct notice"
7883 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
7885 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7886 #: lib/messageform.php:137
7888 msgid "Select recipient:"
7889 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
7891 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7892 #: lib/messageform.php:150
7894 msgid "No mutual subscribers."
7895 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
7897 #: lib/messageform.php:153
7901 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7902 msgid "Available characters"
7903 msgstr "Használható karakterek"
7905 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7906 msgctxt "Send button for sending notice"
7910 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7911 #: lib/nickname.php:145
7912 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
7913 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
7915 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7916 #: lib/nickname.php:158
7917 msgid "Nickname cannot be empty."
7920 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7921 #: lib/nickname.php:171
7923 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7924 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7928 #: lib/noticeform.php:160
7929 msgid "Send a notice"
7930 msgstr "Küldjünk egy hírt"
7932 #: lib/noticeform.php:174
7934 msgid "What's up, %s?"
7935 msgstr "Mi hír, %s?"
7937 #: lib/noticeform.php:193
7941 #: lib/noticeform.php:197
7942 msgid "Attach a file"
7943 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
7945 #: lib/noticeform.php:213
7946 msgid "Share my location"
7947 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
7949 #: lib/noticeform.php:216
7950 msgid "Do not share my location"
7951 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
7953 #: lib/noticeform.php:217
7955 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7959 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7960 #: lib/noticelist.php:451
7964 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7965 #: lib/noticelist.php:453
7969 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7970 #: lib/noticelist.php:455
7974 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7975 #: lib/noticelist.php:457
7979 #: lib/noticelist.php:459
7981 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7984 #: lib/noticelist.php:468
7988 #: lib/noticelist.php:517
7992 #: lib/noticelist.php:583
7996 #: lib/noticelist.php:618
7998 msgstr "Megismételte:"
8000 #: lib/noticelist.php:645
8001 msgid "Reply to this notice"
8002 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8004 #: lib/noticelist.php:646
8008 #: lib/noticelist.php:690
8009 msgid "Notice repeated"
8010 msgstr "A hírt megismételtük"
8012 #: lib/nudgeform.php:116
8013 msgid "Nudge this user"
8014 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8016 #: lib/nudgeform.php:128
8020 #: lib/nudgeform.php:128
8021 msgid "Send a nudge to this user"
8022 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8024 #: lib/oauthstore.php:294
8025 msgid "Error inserting new profile."
8028 #: lib/oauthstore.php:302
8029 msgid "Error inserting avatar."
8032 #: lib/oauthstore.php:322
8033 msgid "Error inserting remote profile."
8036 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8037 #: lib/oauthstore.php:362
8038 msgid "Duplicate notice."
8041 #: lib/oauthstore.php:507
8042 msgid "Couldn't insert new subscription."
8045 #: lib/personalgroupnav.php:102
8049 #: lib/personalgroupnav.php:107
8053 #: lib/personalgroupnav.php:117
8057 #: lib/personalgroupnav.php:128
8061 #: lib/personalgroupnav.php:129
8062 msgid "Your incoming messages"
8063 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8065 #: lib/personalgroupnav.php:133
8069 #: lib/personalgroupnav.php:134
8070 msgid "Your sent messages"
8071 msgstr "A küldött üzeneteid"
8073 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8075 msgid "Tags in %s's notices"
8076 msgstr "Címkék %s híreiben"
8078 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8079 #: lib/plugin.php:121
8083 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8084 msgid "Subscriptions"
8085 msgstr "Feliratkozások"
8087 #: lib/profileaction.php:126
8088 msgid "All subscriptions"
8089 msgstr "Összes feliratkozás"
8091 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8093 msgstr "Feliratkozók"
8095 #: lib/profileaction.php:161
8096 msgid "All subscribers"
8097 msgstr "Minden feliratkozott"
8099 #: lib/profileaction.php:191
8101 msgstr "Felhasználói azonosító"
8103 #: lib/profileaction.php:196
8104 msgid "Member since"
8105 msgstr "Tagság kezdete:"
8107 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8108 #: lib/profileaction.php:235
8109 msgid "Daily average"
8112 #: lib/profileaction.php:264
8114 msgstr "Összes csoport"
8116 #: lib/profileformaction.php:123
8117 msgid "Unimplemented method."
8120 #: lib/publicgroupnav.php:78
8124 #: lib/publicgroupnav.php:82
8126 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8128 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8132 #: lib/publicgroupnav.php:88
8136 #: lib/publicgroupnav.php:92
8140 #: lib/redirectingaction.php:95
8141 msgid "No return-to arguments."
8144 #: lib/repeatform.php:107
8145 msgid "Repeat this notice?"
8146 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8148 #: lib/repeatform.php:132
8152 #: lib/repeatform.php:132
8153 msgid "Repeat this notice"
8154 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8156 #: lib/revokeroleform.php:91
8158 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8161 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8162 #: lib/router.php:938
8164 msgid "Page not found."
8165 msgstr "Az API-metódus nem található."
8167 #: lib/sandboxform.php:67
8171 #: lib/sandboxform.php:78
8172 msgid "Sandbox this user"
8175 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8176 #: lib/searchaction.php:120
8180 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8181 #. TRANS: for searching can be entered.
8182 #: lib/searchaction.php:128
8186 #. TRANS: Button text for searching site.
8187 #: lib/searchaction.php:130
8192 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8193 #: lib/searchaction.php:170
8197 #: lib/searchgroupnav.php:80
8201 #: lib/searchgroupnav.php:81
8202 msgid "Find people on this site"
8203 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8205 #: lib/searchgroupnav.php:83
8206 msgid "Find content of notices"
8207 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8209 #: lib/searchgroupnav.php:85
8210 msgid "Find groups on this site"
8211 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8213 #: lib/section.php:89
8214 msgid "Untitled section"
8215 msgstr "Névtelen szakasz"
8217 #: lib/section.php:106
8221 #: lib/silenceform.php:67
8225 #: lib/silenceform.php:78
8226 msgid "Silence this user"
8229 #: lib/subgroupnav.php:83
8231 msgid "People %s subscribes to"
8234 #: lib/subgroupnav.php:91
8236 msgid "People subscribed to %s"
8239 #: lib/subgroupnav.php:99
8241 msgid "Groups %s is a member of"
8244 #: lib/subgroupnav.php:105
8248 #: lib/subgroupnav.php:106
8250 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8253 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8254 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8255 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8258 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8259 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8260 msgid "People Tagcloud as tagged"
8263 #: lib/tagcloudsection.php:56
8267 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8270 msgid "Invalid theme name."
8271 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8273 #: lib/themeuploader.php:50
8274 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8277 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8278 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8281 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8282 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8283 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8284 msgid "Failed saving theme."
8287 #: lib/themeuploader.php:147
8288 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8291 #: lib/themeuploader.php:166
8293 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8295 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8299 #: lib/themeuploader.php:179
8300 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8303 #: lib/themeuploader.php:219
8305 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8306 "digits, underscore, and minus sign."
8309 #: lib/themeuploader.php:225
8310 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8313 #: lib/themeuploader.php:242
8315 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8318 #: lib/themeuploader.php:260
8319 msgid "Error opening theme archive."
8322 #: lib/topposterssection.php:74
8326 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8327 #: lib/unblockform.php:67
8331 msgstr "Blokk feloldása"
8333 #: lib/unsandboxform.php:69
8337 #: lib/unsandboxform.php:80
8338 msgid "Unsandbox this user"
8341 #: lib/unsilenceform.php:67
8345 #: lib/unsilenceform.php:78
8346 msgid "Unsilence this user"
8349 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8350 msgid "Unsubscribe from this user"
8353 #: lib/unsubscribeform.php:137
8357 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8358 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8359 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8360 #, fuzzy, php-format
8361 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8362 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8364 #: lib/userprofile.php:119
8368 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8369 msgid "User actions"
8370 msgstr "Felhasználói műveletek"
8372 #: lib/userprofile.php:239
8373 msgid "User deletion in progress..."
8376 #: lib/userprofile.php:265
8377 msgid "Edit profile settings"
8380 #: lib/userprofile.php:266
8382 msgstr "Szerkesztés"
8384 #: lib/userprofile.php:289
8385 msgid "Send a direct message to this user"
8388 #: lib/userprofile.php:290
8392 #: lib/userprofile.php:331
8396 #: lib/userprofile.php:369
8398 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8400 #: lib/userprofile.php:371
8402 msgid "Administrator"
8403 msgstr "Adminisztrátor"
8405 #: lib/userprofile.php:372
8410 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8411 #: lib/util.php:1276
8412 msgid "a few seconds ago"
8413 msgstr "pár másodperce"
8415 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8416 #: lib/util.php:1279
8417 msgid "about a minute ago"
8418 msgstr "körülbelül egy perce"
8420 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8421 #: lib/util.php:1283
8423 msgid "about one minute ago"
8424 msgid_plural "about %d minutes ago"
8428 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8429 #: lib/util.php:1286
8430 msgid "about an hour ago"
8431 msgstr "körülbelül egy órája"
8433 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8434 #: lib/util.php:1290
8436 msgid "about one hour ago"
8437 msgid_plural "about %d hours ago"
8441 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8442 #: lib/util.php:1293
8443 msgid "about a day ago"
8444 msgstr "körülbelül egy napja"
8446 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8447 #: lib/util.php:1297
8449 msgid "about one day ago"
8450 msgid_plural "about %d days ago"
8454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8455 #: lib/util.php:1300
8456 msgid "about a month ago"
8457 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8460 #: lib/util.php:1304
8462 msgid "about one month ago"
8463 msgid_plural "about %d months ago"
8467 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8468 #: lib/util.php:1307
8469 msgid "about a year ago"
8470 msgstr "körülbelül egy éve"
8472 #: lib/webcolor.php:80
8474 msgid "%s is not a valid color!"
8477 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8478 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8479 #: lib/webcolor.php:120
8481 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8484 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8485 #: lib/xmppmanager.php:287
8487 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8490 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8491 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8492 #: lib/xmppmanager.php:406
8493 #, fuzzy, php-format
8494 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8495 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8496 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8497 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8499 #. TRANS: Exception.
8502 msgid "Invalid XML."
8503 msgstr "Érvénytelen méret."
8505 #. TRANS: Exception.
8507 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8510 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8511 #: scripts/restoreuser.php:61
8513 msgid "Getting backup from file '%s'."
8516 #. TRANS: Commandline script output.
8517 #: scripts/restoreuser.php:91
8518 msgid "No user specified; using backup user."
8521 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8522 #: scripts/restoreuser.php:98
8524 msgid "%d entry in backup."
8525 msgid_plural "%d entries in backup."