1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:05+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
96 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
97 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
98 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
142 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
143 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
144 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
145 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
146 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
148 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
151 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
152 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
153 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
154 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
155 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
156 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
157 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
158 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
159 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
160 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
161 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
162 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
163 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
164 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
165 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
166 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
167 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
168 msgid "No such user."
169 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
171 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
172 #: actions/all.php:91
174 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
175 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
177 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
178 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
181 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
182 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
183 #: lib/personalgroupnav.php:100
185 msgid "%s and friends"
186 msgstr "%s és barátai"
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:108
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
192 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:117
197 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
198 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
200 #. TRANS: %s is user nickname.
201 #: actions/all.php:126
203 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
204 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
206 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
207 #: actions/all.php:139
210 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
212 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
215 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:146
220 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
221 "something yourself."
223 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
224 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
235 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
236 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
237 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
238 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
239 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
242 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
243 "post a notice to them."
246 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
247 #: actions/all.php:188
248 msgid "You and friends"
249 msgstr "Te és a barátaid"
251 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
252 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
253 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
254 #: actions/apitimelinehome.php:119
256 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
257 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
259 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
266 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
276 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
277 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
278 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
282 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
283 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
285 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
286 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
287 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
288 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
289 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
295 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
296 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
299 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "Az API-metódus nem található."
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
315 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
316 #: actions/apistatusesupdate.php:194
317 msgid "This method requires a POST."
318 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
320 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
321 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
323 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
327 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
330 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
333 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
334 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
335 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
336 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
337 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
348 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
349 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
353 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
354 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
355 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
356 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
357 #: lib/profileaction.php:85
358 msgid "User has no profile."
359 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
361 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
363 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
364 msgid "Could not save profile."
365 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
367 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
368 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
369 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
371 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
372 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
373 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
374 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
375 #: lib/designsettings.php:110
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
379 "current configuration."
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
382 "current configuration."
384 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
385 "konfigurációja miatt."
387 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
388 "konfigurációja miatt."
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
401 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:196
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
428 msgstr "%s története"
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
438 msgid "%s subscriptions"
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s csoport tagjai"
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
508 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
510 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
512 msgid "Recipient user not found."
513 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
518 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
520 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
522 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
523 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
526 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
527 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
531 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
533 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
534 msgid "No status found with that ID."
535 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:120
539 msgid "This status is already a favorite."
540 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
542 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
543 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
544 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
545 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
546 msgid "Could not create favorite."
547 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
551 msgid "That status is not a favorite."
552 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
554 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
555 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
557 msgid "Could not delete favorite."
558 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
560 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
562 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
566 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
567 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
569 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
570 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
574 msgid "Could not unfollow user: User not found."
575 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
577 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
578 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
579 msgid "You cannot unfollow yourself."
580 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
582 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
583 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
584 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
587 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
589 msgid "Could not determine source user."
590 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
592 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
593 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
594 msgid "Could not find target user."
595 msgstr "A cél felhasználó nem található."
597 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
602 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
603 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
604 msgid "Nickname already in use. Try another one."
605 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
607 #. TRANS: Client error in form for group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
612 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
613 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
614 msgid "Not a valid nickname."
615 msgstr "Nem érvényes becenév."
617 #. TRANS: Client error in form for group creation.
618 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
623 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
624 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
625 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
626 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
627 msgid "Homepage is not a valid URL."
628 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
630 #. TRANS: Client error in form for group creation.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
634 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
635 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
636 #: actions/register.php:211
638 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
639 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
641 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Form validation error in New application form.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
651 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
652 #: actions/newgroup.php:157
654 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
655 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
656 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
657 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
659 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
663 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
664 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
665 #: actions/register.php:220
667 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
668 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
670 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #. TRANS: Group create form validation error.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
677 #: actions/newgroup.php:177
679 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
681 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
682 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
684 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
685 #. TRANS: %s is the invalid alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:253
688 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
689 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
692 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
695 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
696 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
698 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
699 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
702 #. TRANS: Group edit form validation error.
703 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
704 #: actions/editgroup.php:253
705 msgid "Alias can't be the same as nickname."
706 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
708 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
711 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
713 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
714 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
715 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
716 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
717 #: actions/apitimelinegroup.php:89
718 msgid "Group not found."
719 msgstr "A csoport nem található."
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
723 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
724 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
725 msgid "You are already a member of that group."
726 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
728 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
730 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
731 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
732 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
733 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
736 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
737 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
738 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
739 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
741 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
742 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
744 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
745 #: actions/apigroupleave.php:115
746 msgid "You are not a member of this group."
747 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
749 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
750 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
751 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
752 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
753 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
754 #: lib/command.php:410
756 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
757 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
759 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
760 #: actions/apigrouplist.php:94
763 msgstr "%s csoportjai"
765 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
766 #: actions/apigrouplist.php:104
768 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
771 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
776 msgstr "%s csoportok"
778 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
779 #: actions/apigrouplistall.php:93
782 msgstr "%s csoportok"
784 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
785 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
786 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
787 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
788 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
789 #: actions/grouplogo.php:111
790 msgid "You must be an admin to edit the group."
793 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
794 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
795 msgid "Could not update group."
796 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
798 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
799 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
800 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
801 #: classes/User_group.php:540
802 msgid "Could not create aliases."
803 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
805 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
806 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
807 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
808 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
810 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
812 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
813 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
815 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
817 msgid "description is too long (max %d chars)."
818 msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
820 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
822 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
823 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
825 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
827 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
828 msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
830 #. TRANS: Group edit form validation error.
831 #. TRANS: Group create form validation error.
832 #. TRANS: %s is the invalid alias.
833 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
834 #: actions/newgroup.php:188
836 msgid "Invalid alias: \"%s\""
837 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
839 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
840 #: actions/apimediaupload.php:101
841 msgid "Upload failed."
844 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
845 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
846 msgid "Invalid request token or verifier."
849 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:107
851 msgid "No oauth_token parameter provided."
854 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
857 msgid "Invalid request token."
858 msgstr "Érvénytelen token."
860 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:121
863 msgid "Request token already authorized."
864 msgstr "Nincs jogosultságod."
866 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
867 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
868 #. TRANS: Form validation error message.
869 #. TRANS: Form validation error.
870 #. TRANS: Form validation error message.
871 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
873 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
874 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
875 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
876 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
877 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
878 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
879 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
880 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
881 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
882 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
883 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
884 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
885 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
886 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
887 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
888 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
890 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:168
892 msgid "Invalid nickname / password!"
893 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
895 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:217
897 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
900 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
901 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
902 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
903 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
904 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
905 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
906 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
907 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
908 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
909 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
910 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
911 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
913 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
914 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
915 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
916 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
917 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
918 msgid "Unexpected form submission."
919 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
921 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:387
923 msgid "An application would like to connect to your account"
924 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
926 #. TRANS: Fieldset legend.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:404
928 msgid "Allow or deny access"
929 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
931 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
932 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:425
936 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
937 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
941 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
942 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
943 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:433
947 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
948 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
949 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
952 #. TRANS: Fieldset legend.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:455
959 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
960 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
961 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
962 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
963 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
967 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
969 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
973 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
974 #. TRANS: by an external application.
975 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
976 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
977 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
978 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
979 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
980 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
981 #: lib/applicationeditform.php:351
986 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
987 #: actions/apioauthauthorize.php:485
993 #. TRANS: Form instructions.
994 #: actions/apioauthauthorize.php:502
996 msgid "Authorize access to your account information."
997 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
999 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
1000 #: actions/apioauthauthorize.php:594
1001 msgid "Authorization canceled."
1004 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1005 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1006 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1008 msgid "The request token %s has been revoked."
1011 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1012 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1014 msgid "You have successfully authorized the application"
1015 msgstr "Nincs jogosultságod."
1017 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1018 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1020 "Please return to the application and enter the following security code to "
1021 "complete the process."
1024 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1025 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1026 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "You have successfully authorized %s"
1029 msgstr "Nincs jogosultságod."
1031 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1032 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1033 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1036 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1040 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1041 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1042 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1043 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1046 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1047 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1048 msgid "You may not delete another user's status."
1049 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
1051 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1052 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1053 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1054 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1055 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1056 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1057 #: actions/shownotice.php:92
1058 msgid "No such notice."
1059 msgstr "Nincs ilyen hír."
1061 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1062 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1063 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1064 msgid "Cannot repeat your own notice."
1065 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1068 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1069 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1070 msgid "Already repeated that notice."
1071 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1073 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1074 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1075 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1076 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1077 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1078 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1079 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1080 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1081 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1082 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1083 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1085 msgid "HTTP method not supported."
1086 msgstr "Az API-metódus nem található."
1088 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1089 #. TRANS: %s is the requested output format.
1090 #: actions/apistatusesshow.php:144
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Unsupported format: %s."
1093 msgstr "Nem támogatott formátum."
1095 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1096 #: actions/apistatusesshow.php:155
1097 msgid "Status deleted."
1098 msgstr "Állapot törölve."
1100 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1101 #: actions/apistatusesshow.php:162
1102 msgid "No status with that ID found."
1103 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1105 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1106 #: actions/apistatusesshow.php:227
1107 msgid "Can only delete using the Atom format."
1110 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1111 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1112 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1114 msgid "Cannot delete this notice."
1115 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1117 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1118 #: actions/apistatusesshow.php:249
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Deleted notice %d"
1121 msgstr "Hír törlése"
1123 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1124 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1125 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1128 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1129 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1130 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1131 #: lib/mailhandler.php:60
1132 #, fuzzy, php-format
1133 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1134 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1135 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1136 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1138 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1139 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1141 msgid "Parent notice not found."
1142 msgstr "Az API-metódus nem található."
1144 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1145 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1146 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1149 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1151 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1153 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1155 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1156 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1157 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1158 msgid "Unsupported format."
1159 msgstr "Nem támogatott formátum."
1161 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1162 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1163 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1165 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1166 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1168 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1169 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1170 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1171 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1173 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1176 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1177 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1178 #: actions/apitimelinementions.php:115
1180 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1183 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1184 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1185 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1186 #: actions/apitimelinementions.php:131
1188 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1191 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1192 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1193 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1195 msgid "%s public timeline"
1196 msgstr "%s közösségi története"
1198 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1199 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1201 msgid "%s updates from everyone!"
1202 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1204 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1205 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1206 msgid "Unimplemented."
1209 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1210 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1212 msgid "Repeated to %s"
1215 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1217 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1220 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1221 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1222 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1224 msgid "Repeats of %s"
1227 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1230 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
1232 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1233 #. TRANS: %s is the tag.
1234 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1235 #. TRANS: %s is the tag.
1236 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1238 msgid "Notices tagged with %s"
1239 msgstr "Hírek %s címkével"
1241 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1242 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1243 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1245 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1248 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1249 #: actions/apitimelineuser.php:308
1251 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1252 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1254 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1255 #: actions/apitimelineuser.php:315
1256 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1259 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1260 #: actions/apitimelineuser.php:322
1261 msgid "Atom post must not be empty."
1264 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1265 #: actions/apitimelineuser.php:328
1266 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1269 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1270 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1271 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1272 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1273 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1276 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1277 #: actions/apitimelineuser.php:345
1278 msgid "Can only handle POST activities."
1281 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1282 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1283 #: actions/apitimelineuser.php:356
1285 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1288 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1289 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1290 #: actions/apitimelineuser.php:390
1291 #, fuzzy, php-format
1292 msgid "No content for notice %d."
1293 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1295 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1296 #. TRANS: %s is the notice URI.
1297 #: actions/apitimelineuser.php:419
1299 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1302 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1303 #: actions/apitrends.php:85
1304 msgid "API method under construction."
1305 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1307 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1308 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1310 msgid "User not found."
1311 msgstr "Az API-metódus nem található."
1313 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1314 #. TRANS: Client exception.
1315 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1316 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1317 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1318 #: actions/subscribe.php:110
1319 msgid "No such profile."
1320 msgstr "Nincs ilyen profil."
1322 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1323 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1324 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1327 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1331 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1333 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1334 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1337 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1339 msgid "Can only handle favorite activities."
1340 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1343 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1345 msgid "Can only fave notices."
1346 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1349 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1351 msgid "Unknown note."
1352 msgstr "Ismeretlen művelet"
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1355 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1357 msgid "Already a favorite."
1358 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1360 #. TRANS: Title for group membership feed.
1361 #. TRANS: %s is a username.
1362 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "%s group memberships"
1365 msgstr "%s csoport tagjai"
1367 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1368 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1369 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1371 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1375 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1377 msgid "Cannot add someone else's membership."
1378 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1380 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1381 #. TRANS: Do not translate POST.
1382 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1384 msgid "Can only handle join activities."
1385 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1388 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1390 msgid "Unknown group."
1391 msgstr "Ismeretlen művelet"
1393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1394 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1396 msgid "Already a member."
1399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1400 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1401 msgid "Blocked by admin."
1404 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1405 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1407 msgid "No such favorite."
1408 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1411 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1413 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1414 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1416 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1417 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1418 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1419 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1420 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1422 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1423 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1424 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1425 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1426 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1428 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1429 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1430 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1431 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1432 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1433 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1434 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1435 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1436 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1437 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1438 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1439 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1440 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1441 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1442 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1443 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1444 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1445 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1446 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1447 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1448 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1449 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1450 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1451 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1452 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1453 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1454 #: lib/command.php:392
1455 msgid "No such group."
1456 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1458 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1459 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1461 msgid "Not a member."
1464 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1465 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1467 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1468 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1470 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1471 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1472 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1473 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1474 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1475 #, fuzzy, php-format
1476 msgid "No such profile id: %d."
1477 msgstr "Nincs ilyen profil."
1479 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1480 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1481 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1482 #, fuzzy, php-format
1483 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1484 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1486 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1487 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1489 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1490 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1492 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1493 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1494 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1495 #, fuzzy, php-format
1496 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1497 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1499 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1500 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1501 msgid "Can only handle Follow activities."
1504 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1505 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1506 msgid "Can only follow people."
1509 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1510 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1511 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1512 #, fuzzy, php-format
1513 msgid "Unknown profile %s."
1514 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1516 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1517 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1518 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Already subscribed to %s."
1521 msgstr "Már feliratkoztál!"
1523 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1524 #: actions/attachment.php:73
1525 msgid "No such attachment."
1526 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1528 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1530 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1531 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1532 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1533 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1535 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1536 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1537 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1538 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1539 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1540 msgid "No nickname."
1541 msgstr "Nincs becenév."
1543 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1544 #: actions/avatarbynickname.php:66
1546 msgstr "Nincs méret."
1548 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1549 #: actions/avatarbynickname.php:72
1550 msgid "Invalid size."
1551 msgstr "Érvénytelen méret."
1553 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1554 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1558 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1559 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1560 #: actions/avatarsettings.php:78
1562 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1563 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1565 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1566 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1567 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1568 #. TRANS: while the user has no profile.
1569 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1570 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1571 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1572 msgid "User without matching profile."
1575 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1576 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1577 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1578 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1579 #: actions/grouplogo.php:261
1580 msgid "Avatar settings"
1581 msgstr "Avatarbeállítások"
1583 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1584 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1585 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1586 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1587 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1588 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1592 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1593 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1594 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1595 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1596 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1597 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1601 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1602 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1603 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1609 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1610 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1611 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1617 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1618 #: actions/avatarsettings.php:243
1624 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1625 #: actions/avatarsettings.php:318
1626 msgid "No file uploaded."
1627 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1629 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1630 #: actions/avatarsettings.php:345
1632 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1633 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1635 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1636 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1637 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1638 msgid "Lost our file data."
1639 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1641 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1642 #: actions/avatarsettings.php:384
1643 msgid "Avatar updated."
1644 msgstr "Avatar frissítve."
1646 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1647 #: actions/avatarsettings.php:388
1648 msgid "Failed updating avatar."
1649 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1651 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1652 #: actions/avatarsettings.php:412
1653 msgid "Avatar deleted."
1654 msgstr "Avatar törölve."
1656 #. TRANS: Title for backup account page.
1657 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1658 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1659 msgid "Backup account"
1662 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1663 #: actions/backupaccount.php:79
1665 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1666 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1668 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1669 #: actions/backupaccount.php:84
1670 msgid "You may not backup your account."
1673 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1674 #: actions/backupaccount.php:227
1676 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1677 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1678 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1679 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1680 "are not backed up."
1683 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1684 #: actions/backupaccount.php:250
1690 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1691 #: actions/backupaccount.php:254
1692 msgid "Backup your account."
1695 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1696 #: actions/block.php:68
1697 msgid "You already blocked that user."
1698 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1700 #. TRANS: Title for block user page.
1701 #. TRANS: Legend for block user form.
1702 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1703 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1705 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1707 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1708 #: actions/block.php:139
1710 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1711 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1712 "will not be notified of any @-replies from them."
1715 #. TRANS: Button label on the user block form.
1716 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1717 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1718 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1719 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1720 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1721 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1722 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1723 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1728 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1729 #: actions/block.php:158
1731 msgid "Do not block this user."
1732 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1734 #. TRANS: Button label on the user block form.
1735 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1736 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1737 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1738 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1739 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1740 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1741 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1742 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1747 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1748 #: actions/block.php:165
1750 msgid "Block this user."
1751 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1753 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1754 #: actions/block.php:189
1755 msgid "Failed to save block information."
1756 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1758 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1759 #. TRANS: %s is a group nickname.
1760 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1762 msgid "%s blocked profiles"
1765 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1766 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1767 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1769 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1772 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1773 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1774 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1775 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1777 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1778 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1779 msgid "Unblock user from group"
1780 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1782 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1783 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1787 msgstr "Blokk feloldása"
1789 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1790 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1791 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1792 msgid "Unblock this user"
1793 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1795 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1796 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1797 #: actions/bookmarklet.php:51
1800 msgstr "Küldés ide: %s"
1802 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1803 #: actions/confirmaddress.php:74
1804 msgid "No confirmation code."
1805 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1807 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1808 #: actions/confirmaddress.php:80
1809 msgid "Confirmation code not found."
1810 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1812 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1813 #: actions/confirmaddress.php:86
1814 msgid "That confirmation code is not for you!"
1815 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1817 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1818 #: actions/confirmaddress.php:94
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "Unrecognized address type %s"
1821 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
1823 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1824 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1825 msgid "That address has already been confirmed."
1826 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1828 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1829 #: actions/userdesignsettings.php:306
1831 msgid "Couldn't update user."
1832 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1834 #: actions/confirmaddress.php:144
1836 msgid "Couldn't update user im preferences."
1837 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
1839 #: actions/confirmaddress.php:156
1841 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1842 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
1844 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1845 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1846 #: actions/confirmaddress.php:169
1848 msgid "Could not delete address confirmation."
1849 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1851 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1852 #: actions/confirmaddress.php:185
1853 msgid "Confirm address"
1854 msgstr "Cím ellenőrzése"
1856 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1857 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1858 #: actions/confirmaddress.php:200
1860 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1861 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1863 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1864 #: actions/conversation.php:96
1865 msgid "Conversation"
1866 msgstr "Beszélgetés"
1868 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1869 #. TRANS: Label for user statistics.
1870 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1871 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1872 #: lib/threadednoticelist.php:66
1876 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1877 #: actions/deleteaccount.php:71
1879 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1880 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1882 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1883 #: actions/deleteaccount.php:77
1885 msgid "You cannot delete your account."
1886 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1888 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1889 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1893 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1894 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1895 #: actions/deleteaccount.php:164
1897 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1900 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1901 #: actions/deleteaccount.php:206
1903 msgid "Account deleted."
1904 msgstr "Avatar törölve."
1906 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1907 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1908 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1910 msgid "Delete account"
1911 msgstr "Felhasználó törlése"
1913 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1914 #: actions/deleteaccount.php:279
1916 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1920 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1921 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1922 #: actions/deleteaccount.php:285
1925 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1929 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1930 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1931 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1932 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1934 msgstr "Megerősítés"
1936 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1937 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1938 #: actions/deleteaccount.php:304
1939 #, fuzzy, php-format
1940 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1941 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1943 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1944 #: actions/deleteaccount.php:323
1946 msgid "Permanently delete your account"
1947 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1949 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1950 #: actions/deleteapplication.php:62
1951 msgid "You must be logged in to delete an application."
1954 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1955 #: actions/deleteapplication.php:71
1956 msgid "Application not found."
1959 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1960 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1961 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1962 #: actions/showapplication.php:90
1963 msgid "You are not the owner of this application."
1966 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1967 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1968 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1969 #: lib/action.php:1391
1970 msgid "There was a problem with your session token."
1973 #. TRANS: Title for delete application page.
1974 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1975 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1976 msgid "Delete application"
1977 msgstr "Alkalmazás törlése"
1979 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1980 #: actions/deleteapplication.php:152
1982 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1983 "about the application from the database, including all existing user "
1987 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1988 #: actions/deleteapplication.php:161
1990 msgid "Do not delete this application."
1991 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1993 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1994 #: actions/deleteapplication.php:167
1996 msgid "Delete this application."
1997 msgstr "Alkalmazás törlése"
1999 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2000 #: actions/deletegroup.php:64
2002 msgid "You must be logged in to delete a group."
2003 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2005 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2006 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2007 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2008 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2009 #: actions/leavegroup.php:89
2010 msgid "No nickname or ID."
2011 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
2013 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2014 #: actions/deletegroup.php:107
2016 msgid "You are not allowed to delete this group."
2017 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
2019 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2020 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2021 #: actions/deletegroup.php:150
2022 #, fuzzy, php-format
2023 msgid "Could not delete group %s."
2024 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2026 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2027 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2028 #: actions/deletegroup.php:159
2029 #, fuzzy, php-format
2030 msgid "Deleted group %s"
2031 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2033 #. TRANS: Title of delete group page.
2034 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2035 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2037 msgid "Delete group"
2038 msgstr "Felhasználó törlése"
2040 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2041 #: actions/deletegroup.php:206
2044 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2045 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2046 "will still appear in individual timelines."
2048 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2049 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2051 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2052 #: actions/deletegroup.php:224
2054 msgid "Do not delete this group."
2055 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2057 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2058 #: actions/deletegroup.php:231
2060 msgid "Delete this group."
2061 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2063 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2064 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2065 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2066 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2067 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2068 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2069 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2070 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2071 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2072 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2073 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2074 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2075 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2076 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2077 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2078 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2079 #: lib/settingsaction.php:72
2080 msgid "Not logged in."
2081 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
2083 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2084 #: actions/deletenotice.php:110
2086 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2090 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2091 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2092 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2093 msgid "Delete notice"
2094 msgstr "Hír törlése"
2096 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2097 #: actions/deletenotice.php:152
2098 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2099 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
2101 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2102 #: actions/deletenotice.php:159
2104 msgid "Do not delete this notice."
2105 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2107 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2108 #: actions/deletenotice.php:166
2110 msgid "Delete this notice."
2111 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
2113 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2114 #: actions/deleteuser.php:66
2115 msgid "You cannot delete users."
2116 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
2118 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2119 #: actions/deleteuser.php:74
2120 msgid "You can only delete local users."
2121 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
2123 #. TRANS: Title of delete user page.
2124 #: actions/deleteuser.php:110
2128 msgstr "Felhasználó törlése"
2130 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2131 #: actions/deleteuser.php:134
2133 msgstr "Felhasználó törlése"
2135 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2136 #: actions/deleteuser.php:138
2138 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2139 "the user from the database, without a backup."
2141 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2142 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2144 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2145 #: actions/deleteuser.php:158
2147 msgid "Do not delete this user."
2148 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2150 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2151 #: actions/deleteuser.php:165
2153 msgid "Delete this user."
2154 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2156 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2157 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2161 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2162 #: actions/designadminpanel.php:71
2163 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2166 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2167 #: actions/designadminpanel.php:327
2168 msgid "Invalid logo URL."
2169 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2171 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2172 #: actions/designadminpanel.php:333
2174 msgid "Invalid SSL logo URL."
2175 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2177 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2178 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2179 #: actions/designadminpanel.php:339
2181 msgid "Theme not available: %s."
2184 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2185 #: actions/designadminpanel.php:437
2187 msgstr "Logó megváltoztatása"
2189 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2190 #: actions/designadminpanel.php:444
2192 msgstr "Oldal logója"
2194 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2195 #: actions/designadminpanel.php:452
2198 msgstr "Oldal logója"
2200 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2201 #: actions/designadminpanel.php:467
2202 msgid "Change theme"
2203 msgstr "Téma megváltoztatása"
2205 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2206 #: actions/designadminpanel.php:485
2208 msgstr "Webhely-téma"
2210 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2211 #: actions/designadminpanel.php:487
2212 msgid "Theme for the site."
2213 msgstr "A webhely témája."
2215 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2216 #: actions/designadminpanel.php:494
2217 msgid "Custom theme"
2220 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2221 #: actions/designadminpanel.php:499
2222 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2225 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2226 #: actions/designadminpanel.php:515
2227 msgid "Change background image"
2228 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2230 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2231 #. TRANS: Field label for background color selector.
2232 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2233 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2234 #: lib/designform.php:238
2238 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2239 #: actions/designadminpanel.php:531
2242 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2246 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2247 #: actions/designadminpanel.php:558
2251 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2252 #: actions/designadminpanel.php:575
2256 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2257 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2258 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2259 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2260 msgid "Turn background image on or off."
2261 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2263 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2264 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2265 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2266 msgid "Tile background image"
2267 msgstr "Háttérkép csempézése"
2269 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2270 #: actions/designadminpanel.php:598
2272 msgid "Change colors"
2273 msgstr "Színek megváltoztatása"
2275 #. TRANS: Field label for content color selector.
2276 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2277 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2281 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2282 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2283 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2287 #. TRANS: Field label for text color selector.
2288 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2289 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2293 #. TRANS: Field label for link color selector.
2294 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2295 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2297 msgstr "Hivatkozások"
2299 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2300 #: actions/designadminpanel.php:691
2304 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2305 #: actions/designadminpanel.php:696
2309 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2310 #: actions/designadminpanel.php:718
2313 msgid "Use defaults"
2314 msgstr "Alapértelmezések használata"
2316 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2317 #: actions/designadminpanel.php:720
2319 msgid "Restore default designs."
2320 msgstr "Alapértelmezések használata"
2322 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2323 #: actions/designadminpanel.php:728
2325 msgid "Reset back to default."
2326 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2328 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2329 #: actions/designadminpanel.php:736
2331 msgid "Save design."
2332 msgstr "Design mentése"
2334 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2335 #: actions/disfavor.php:83
2336 msgid "This notice is not a favorite!"
2337 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2339 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2340 #: actions/disfavor.php:98
2341 msgid "Add to favorites"
2342 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2344 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2345 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2346 #: actions/doc.php:155
2347 #, fuzzy, php-format
2348 msgid "No such document \"%s\"."
2349 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2351 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2352 #. TRANS: Form legend.
2353 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2354 msgid "Edit application"
2357 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2358 #: actions/editapplication.php:66
2359 msgid "You must be logged in to edit an application."
2362 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2363 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2364 msgid "No such application."
2365 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2367 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:167
2369 msgid "Use this form to edit your application."
2372 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2373 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2375 msgid "Name is required."
2376 msgstr "A név szükséges."
2378 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2379 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2380 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2382 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2383 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2385 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2386 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2387 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2388 msgid "Name already in use. Try another one."
2389 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2391 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2392 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2393 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2394 msgid "Description is required."
2395 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2397 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2398 #: actions/editapplication.php:209
2399 msgid "Source URL is too long."
2400 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2402 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2403 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2404 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2405 msgid "Source URL is not valid."
2406 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2408 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2409 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2410 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2411 msgid "Organization is required."
2412 msgstr "A szervezet szükséges."
2414 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2415 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2417 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2418 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2420 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2421 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2422 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2423 msgid "Organization homepage is required."
2424 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2426 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2427 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2428 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2429 msgid "Callback is too long."
2432 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2433 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2434 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2435 msgid "Callback URL is not valid."
2438 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2439 #: actions/editapplication.php:284
2440 msgid "Could not update application."
2443 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2444 #: actions/editgroup.php:55
2446 msgid "Edit %s group"
2447 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2449 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2450 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2451 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2452 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2453 msgid "You must be logged in to create a group."
2454 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2456 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2457 #: actions/editgroup.php:161
2458 msgid "Use this form to edit the group."
2459 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2461 #. TRANS: Group edit form success message.
2462 #: actions/editgroup.php:301
2463 msgid "Options saved."
2464 msgstr "Beállítások elmentve."
2466 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2467 #: actions/emailsettings.php:60
2468 msgid "Email settings"
2469 msgstr "Email beállítások"
2471 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2472 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2473 #: actions/emailsettings.php:74
2475 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2476 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2478 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2479 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2480 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2481 msgid "Email address"
2484 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2485 #: actions/emailsettings.php:110
2486 msgid "Current confirmed email address."
2487 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2489 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2490 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2491 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2492 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2493 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2494 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2495 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2496 #: actions/smssettings.php:175
2499 msgstr "Eltávolítás"
2501 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2502 #: actions/emailsettings.php:120
2504 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2505 "a message with further instructions."
2507 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2508 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2511 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2512 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2513 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2514 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2515 #. TRANS: organization.
2516 #: actions/emailsettings.php:137
2517 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2518 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2520 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2521 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2522 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2523 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2524 #: actions/smssettings.php:157
2529 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2530 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2531 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2532 msgid "Incoming email"
2533 msgstr "Bejövő email"
2535 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2536 #: actions/emailsettings.php:155
2537 msgid "I want to post notices by email."
2538 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2540 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2541 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2542 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2543 msgid "Send email to this address to post new notices."
2544 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2546 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2547 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2548 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2549 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2552 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2553 #: actions/emailsettings.php:190
2555 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2559 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2560 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2561 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2566 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2567 #: actions/emailsettings.php:205
2568 msgid "Email preferences"
2569 msgstr "E-mail beállítások"
2571 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2572 #: actions/emailsettings.php:213
2573 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2574 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2576 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2577 #: actions/emailsettings.php:219
2578 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2580 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2583 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2584 #: actions/emailsettings.php:226
2585 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2586 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2588 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2589 #: actions/emailsettings.php:232
2590 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2591 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2593 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2594 #: actions/emailsettings.php:238
2595 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2596 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2598 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2599 #: actions/emailsettings.php:244
2600 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2601 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2603 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2604 #: actions/emailsettings.php:362
2605 msgid "Email preferences saved."
2606 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2608 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2609 #: actions/emailsettings.php:381
2610 msgid "No email address."
2611 msgstr "Nincs e-mail cím."
2613 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2614 #: actions/emailsettings.php:389
2616 msgid "Cannot normalize that email address."
2617 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2619 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2620 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2621 #: actions/siteadminpanel.php:144
2622 msgid "Not a valid email address."
2623 msgstr "Érvénytelen email cím."
2625 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2626 #: actions/emailsettings.php:398
2627 msgid "That is already your email address."
2628 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2630 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2631 #: actions/emailsettings.php:402
2632 msgid "That email address already belongs to another user."
2633 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2635 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2636 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2637 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2638 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2639 #: actions/smssettings.php:364
2641 msgid "Could not insert confirmation code."
2642 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2644 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2645 #: actions/emailsettings.php:426
2647 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2648 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2650 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2651 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2652 "további teendőket tartalmazza."
2654 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2655 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2656 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2657 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2658 #: actions/smssettings.php:398
2659 msgid "No pending confirmation to cancel."
2660 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2662 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2663 #: actions/emailsettings.php:451
2664 msgid "That is the wrong email address."
2667 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2668 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2669 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2671 msgid "Could not delete email confirmation."
2672 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2674 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2675 #: actions/emailsettings.php:465
2676 msgid "Email confirmation cancelled."
2679 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2680 #. TRANS: registered for the active user.
2681 #: actions/emailsettings.php:484
2682 msgid "That is not your email address."
2683 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2685 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2686 #: actions/emailsettings.php:505
2687 msgid "The email address was removed."
2690 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2691 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2692 msgid "No incoming email address."
2693 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2695 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2696 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2697 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2698 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2699 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2701 msgid "Could not update user record."
2702 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2704 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2705 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2706 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2707 msgid "Incoming email address removed."
2708 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2710 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2711 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2712 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2713 msgid "New incoming email address added."
2714 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2716 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2717 #: actions/favor.php:80
2718 msgid "This notice is already a favorite!"
2719 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2721 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2722 #: actions/favor.php:95
2724 msgid "Disfavor favorite."
2725 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2727 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2728 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2729 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2730 #: lib/publicgroupnav.php:93
2731 msgid "Popular notices"
2732 msgstr "Népszerű hírek"
2734 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2735 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2736 #: actions/favorited.php:69
2738 msgid "Popular notices, page %d"
2739 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2741 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2742 #: actions/favorited.php:81
2743 msgid "The most popular notices on the site right now."
2744 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2746 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2747 #: actions/favorited.php:149
2748 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2750 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2751 "senki a kedvencévé."
2753 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2754 #: actions/favorited.php:153
2756 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2757 "next to any notice you like."
2760 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2761 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2762 #: actions/favorited.php:158
2765 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2766 "notice to your favorites!"
2769 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2770 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2771 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2772 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2773 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2774 #: lib/personalgroupnav.php:110
2776 msgid "%s's favorite notices"
2777 msgstr "%s kedvenc hírei"
2779 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2780 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2781 #: actions/favoritesrss.php:117
2783 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2786 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2787 #. TRANS: Title for featured users section.
2788 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2789 #: lib/publicgroupnav.php:89
2790 msgid "Featured users"
2791 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2793 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2794 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2795 #: actions/featured.php:73
2797 msgid "Featured users, page %d"
2798 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2800 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2801 #: actions/featured.php:102
2803 msgid "A selection of some great users on %s."
2806 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2807 #: actions/file.php:36
2808 msgid "No notice ID."
2809 msgstr "Nincs hír-ID."
2811 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2812 #: actions/file.php:41
2816 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2817 #: actions/file.php:46
2818 msgid "No attachments."
2819 msgstr "Nincs melléklet."
2821 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2822 #. TRANS: that could not be found.
2823 #: actions/file.php:58
2824 msgid "No uploaded attachments."
2825 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2827 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2828 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2829 msgid "Not expecting this response!"
2830 msgstr "Nem várt válasz!"
2832 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2833 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2834 msgid "User being listened to does not exist."
2835 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2837 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2838 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2839 msgid "You can use the local subscription!"
2840 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2842 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2843 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2844 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2845 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2847 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2848 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2849 msgid "You are not authorized."
2850 msgstr "Nincs jogosultságod."
2852 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2853 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2854 msgid "Could not convert request token to access token."
2857 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2858 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2859 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2862 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2863 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2864 msgid "Error updating remote profile."
2865 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2867 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2868 #: actions/getfile.php:77
2869 msgid "No such file."
2870 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2872 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2873 #: actions/getfile.php:82
2874 msgid "Cannot read file."
2875 msgstr "A fájl nem olvasható."
2877 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2878 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2879 msgid "Invalid role."
2880 msgstr "Érvénytelen szerep."
2882 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2883 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2884 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2887 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2888 #: actions/grantrole.php:76
2889 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2892 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2893 #: actions/grantrole.php:84
2894 msgid "User already has this role."
2895 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2898 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2899 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2900 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2901 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2902 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2903 #: lib/profileformaction.php:79
2904 msgid "No profile specified."
2905 msgstr "Nincs profil megadva."
2907 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2908 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2909 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2910 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2911 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2912 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2913 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2914 msgid "No profile with that ID."
2915 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2917 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2919 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2920 #: actions/makeadmin.php:81
2921 msgid "No group specified."
2922 msgstr "Nincs csoport megadva."
2924 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2925 #: actions/groupblock.php:95
2926 msgid "Only an admin can block group members."
2927 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2929 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2930 #: actions/groupblock.php:100
2931 msgid "User is already blocked from group."
2932 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2934 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2935 #: actions/groupblock.php:106
2936 msgid "User is not a member of group."
2937 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2939 #. TRANS: Title for block user from group page.
2940 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2941 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2942 msgid "Block user from group"
2943 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2945 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2946 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2947 #: actions/groupblock.php:169
2950 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2951 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2952 "the group in the future."
2954 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2955 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2956 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2958 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2959 #: actions/groupblock.php:191
2961 msgid "Do not block this user from this group."
2962 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2964 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2965 #: actions/groupblock.php:198
2967 msgid "Block this user from this group."
2968 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2970 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2971 #: actions/groupblock.php:215
2972 msgid "Database error blocking user from group."
2974 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2976 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2977 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2978 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2982 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2983 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2984 msgid "You must be logged in to edit a group."
2985 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2987 #. TRANS: Title group design settings page.
2988 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2989 msgid "Group design"
2990 msgstr "A csoport megjelenése"
2992 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2993 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2995 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2996 "palette of your choice."
2999 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3000 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3002 msgid "Unable to update your design settings."
3003 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
3005 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3006 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3007 msgid "Design preferences saved."
3008 msgstr "Design beállítások elmentve."
3010 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3011 #. TRANS: Group logo form legend.
3012 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3014 msgstr "Csoport logója"
3016 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3017 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3018 #: actions/grouplogo.php:156
3021 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3024 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3025 #: actions/grouplogo.php:243
3029 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3030 #: actions/grouplogo.php:299
3034 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3035 #: actions/grouplogo.php:376
3036 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3039 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3040 #: actions/grouplogo.php:411
3041 msgid "Logo updated."
3042 msgstr "Logó frissítve."
3044 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3045 #: actions/grouplogo.php:414
3046 msgid "Failed updating logo."
3047 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
3049 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3050 #. TRANS: %s is the name of the group.
3051 #: actions/groupmembers.php:104
3053 msgid "%s group members"
3054 msgstr "%s csoport tagjai"
3056 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3057 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3058 #: actions/groupmembers.php:109
3060 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3063 #. TRANS: Page notice for group members page.
3064 #: actions/groupmembers.php:125
3065 msgid "A list of the users in this group."
3066 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
3068 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3069 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3071 msgstr "Adminisztrátor"
3073 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3074 #: actions/groupmembers.php:397
3079 #. TRANS: Submit button title.
3080 #: actions/groupmembers.php:401
3082 msgid "Block this user"
3085 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3086 #: actions/groupmembers.php:488
3087 msgid "Make user an admin of the group"
3088 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
3090 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3091 #: actions/groupmembers.php:521
3096 #. TRANS: Submit button title.
3097 #: actions/groupmembers.php:525
3099 msgid "Make this user an admin"
3102 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3103 #: actions/grouprss.php:141
3105 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3108 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3109 #: actions/groups.php:62
3115 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3116 #. TRANS: %d is the page number.
3117 #: actions/groups.php:66
3118 #, fuzzy, php-format
3120 msgid "Groups, page %d"
3121 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
3123 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3124 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3125 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3126 #: actions/groups.php:95
3129 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3130 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3131 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3132 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3136 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3137 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3138 msgid "Create a new group"
3139 msgstr "Új csoport létrehozása"
3141 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3142 #: actions/groupsearch.php:53
3145 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3146 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3148 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
3149 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3150 "karaktert adj meg."
3152 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3153 #: actions/groupsearch.php:60
3154 msgid "Group search"
3155 msgstr "Csoport-keresés"
3157 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3158 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3159 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3160 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3161 #: actions/peoplesearch.php:87
3163 msgstr "Nincs találat."
3165 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3166 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3167 #: actions/groupsearch.php:87
3168 #, fuzzy, php-format
3170 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3171 "action.newgroup%%) yourself."
3173 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3176 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3177 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3178 #: actions/groupsearch.php:92
3181 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3182 "action.newgroup%%) yourself!"
3185 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3186 #: actions/groupunblock.php:95
3187 msgid "Only an admin can unblock group members."
3190 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3191 #: actions/groupunblock.php:100
3192 msgid "User is not blocked from group."
3193 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3195 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3196 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3197 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3198 msgid "Error removing the block."
3199 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3201 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3202 #: actions/imsettings.php:56
3204 msgstr "IM beállítások"
3206 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3207 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3208 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3209 #: actions/imsettings.php:69
3212 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3213 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3216 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3217 #: actions/imsettings.php:90
3218 msgid "IM is not available."
3219 msgstr "IM nem elérhető."
3221 #: actions/imsettings.php:116
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid "Current confirmed %s address."
3224 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
3226 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3227 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3228 #: actions/imsettings.php:128
3229 #, fuzzy, php-format
3231 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3232 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3234 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
3235 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
3238 #: actions/imsettings.php:140
3242 #: actions/imsettings.php:142
3244 msgid "%s screenname."
3247 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3248 #: actions/imsettings.php:163
3250 msgid "IM Preferences"
3251 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3253 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3254 #: actions/imsettings.php:174
3256 msgid "Send me notices"
3257 msgstr "Küldjünk egy hírt"
3259 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3260 #: actions/imsettings.php:176
3261 msgid "Post a notice when my status changes."
3264 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3265 #: actions/imsettings.php:178
3266 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3269 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3270 #: actions/imsettings.php:181
3272 msgid "Publish a MicroID"
3273 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
3275 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3276 #: actions/imsettings.php:291
3278 msgid "Couldn't update IM preferences."
3279 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
3281 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3282 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3283 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3284 msgid "Preferences saved."
3285 msgstr "Beállítások elmentve."
3287 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3288 #: actions/imsettings.php:320
3290 msgid "No screenname."
3291 msgstr "Nincs becenév."
3293 #: actions/imsettings.php:325
3295 msgid "No transport."
3298 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3299 #: actions/imsettings.php:333
3301 msgid "Cannot normalize that screenname"
3302 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3304 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3305 #: actions/imsettings.php:340
3307 msgid "Not a valid screenname"
3308 msgstr "Nem érvényes becenév."
3310 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3311 #: actions/imsettings.php:344
3313 msgid "Screenname already belongs to another user."
3314 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3316 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3317 #: actions/imsettings.php:369
3319 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3320 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
3322 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3323 #: actions/imsettings.php:396
3324 msgid "That is the wrong IM address."
3325 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3327 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3328 #: actions/imsettings.php:405
3330 msgid "Couldn't delete confirmation."
3331 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3333 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3334 #: actions/imsettings.php:410
3335 msgid "IM confirmation cancelled."
3338 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3339 #. TRANS: registered for the active user.
3340 #: actions/imsettings.php:434
3342 msgid "That is not your screenname."
3343 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3345 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3346 #: actions/imsettings.php:443
3348 msgid "Couldn't update user im prefs."
3349 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
3351 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3352 #: actions/imsettings.php:451
3353 msgid "The IM address was removed."
3356 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3357 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3358 #: actions/inbox.php:59
3360 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3363 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3364 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3365 #: actions/inbox.php:64
3367 msgid "Inbox for %s"
3368 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3370 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3371 #: actions/inbox.php:106
3372 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3373 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3375 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3376 #: actions/invite.php:41
3377 msgid "Invites have been disabled."
3378 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3380 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3381 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3382 #: actions/invite.php:45
3384 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3387 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3388 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3389 #: actions/invite.php:78
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Invalid email address: %s."
3392 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3394 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3395 #: actions/invite.php:117
3397 msgid "Invitations sent"
3398 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3400 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3401 #: actions/invite.php:120
3402 msgid "Invite new users"
3403 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3405 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3406 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3407 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3408 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3409 #: actions/invite.php:140
3411 msgid "You are already subscribed to this user:"
3412 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3413 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3414 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3416 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3417 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3418 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3419 #, fuzzy, php-format
3422 msgstr "%1$s - %2$s"
3424 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3425 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3426 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3427 #: actions/invite.php:154
3429 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3431 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3433 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3435 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3437 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3438 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3439 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3440 #: actions/invite.php:168
3442 msgid "Invitation sent to the following person:"
3443 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3444 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3445 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3447 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3448 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3449 #: actions/invite.php:178
3451 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3452 "on the site. Thanks for growing the community!"
3455 #. TRANS: Form instructions.
3456 #: actions/invite.php:191
3458 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3460 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3463 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3464 #: actions/invite.php:218
3465 msgid "Email addresses"
3466 msgstr "E-mail címek"
3468 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3469 #: actions/invite.php:221
3471 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3472 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3474 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3475 #: actions/invite.php:225
3476 msgid "Personal message"
3477 msgstr "Személyes üzenet"
3479 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3480 #: actions/invite.php:228
3481 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3482 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3484 #. TRANS: Send button for inviting friends
3485 #: actions/invite.php:232
3490 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3491 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3492 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3493 #: actions/invite.php:264
3495 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3498 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3499 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3500 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3501 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3502 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3503 #: actions/invite.php:271
3506 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3508 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3509 "you know and people who interest you.\n"
3511 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3512 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3513 "share your interests.\n"
3519 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3523 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3528 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3534 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3535 #: actions/joingroup.php:59
3536 msgid "You must be logged in to join a group."
3537 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3539 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3540 #: actions/joingroup.php:148
3541 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "%1$s joined group %2$s"
3544 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3546 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3547 #: actions/leavegroup.php:59
3548 msgid "You must be logged in to leave a group."
3549 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3551 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3552 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3553 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3554 msgid "You are not a member of that group."
3555 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3557 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3558 #: actions/leavegroup.php:142
3559 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "%1$s left group %2$s"
3562 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3564 #. TRANS: User admin panel title
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3571 msgid "License for this StatusNet site"
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3575 msgid "Invalid license selection."
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3580 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3584 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3586 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3587 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3589 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3590 msgid "Invalid license URL."
3593 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3594 msgid "Invalid license image URL."
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3598 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3602 msgid "License image must be blank or valid URL."
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3606 msgid "License selection"
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3614 msgid "All Rights Reserved"
3617 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3618 msgid "Creative Commons"
3621 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3625 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3626 msgid "Select license"
3629 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3630 msgid "License details"
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3637 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3638 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3641 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3642 msgid "License Title"
3645 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3646 msgid "The title of the license."
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3653 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3654 msgid "URL for more information about the license."
3657 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3658 msgid "License Image URL"
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3662 msgid "URL for an image to display with the license."
3665 #. TRANS: Submit button title.
3666 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3667 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3668 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3672 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3673 msgid "Save license settings"
3676 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3677 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3678 msgid "Already logged in."
3679 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3681 #: actions/login.php:125
3682 msgid "Incorrect username or password."
3683 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3685 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3686 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3687 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3690 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3692 msgstr "Bejelentkezés"
3694 #: actions/login.php:222
3695 msgid "Login to site"
3696 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3698 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3700 msgstr "Emlékezz rám"
3702 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3703 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3705 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3708 #: actions/login.php:241
3709 msgid "Lost or forgotten password?"
3710 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3712 #: actions/login.php:259
3714 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3715 "changing your settings."
3718 #: actions/login.php:263
3719 msgid "Login with your username and password."
3722 #: actions/login.php:266
3725 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3728 #: actions/makeadmin.php:92
3729 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3730 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3732 #: actions/makeadmin.php:96
3734 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3735 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3737 #: actions/makeadmin.php:133
3739 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3742 #: actions/makeadmin.php:146
3744 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3745 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3747 #: actions/microsummary.php:69
3748 msgid "No current status."
3749 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3751 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3752 #: actions/newapplication.php:52
3754 msgid "New application"
3755 msgstr "Új alkalmazás"
3757 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3758 #: actions/newapplication.php:64
3759 msgid "You must be logged in to register an application."
3762 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3763 #: actions/newapplication.php:147
3764 msgid "Use this form to register a new application."
3767 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3768 #: actions/newapplication.php:189
3769 msgid "Source URL is required."
3770 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3772 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3773 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3774 msgid "Could not create application."
3775 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3777 #. TRANS: Title for form to create a group.
3778 #: actions/newgroup.php:53
3782 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3783 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3785 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3786 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3788 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3789 #: actions/newgroup.php:117
3790 msgid "Use this form to create a new group."
3791 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3793 #. TRANS: Group create form validation error.
3794 #: actions/newgroup.php:200
3796 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3797 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3799 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3803 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3804 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3805 msgid "You can't send a message to this user."
3806 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3808 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3809 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3810 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3811 #: lib/command.php:593
3813 msgstr "Nincs tartalom!"
3815 #: actions/newmessage.php:161
3816 msgid "No recipient specified."
3817 msgstr "Nincs címzett megadva."
3819 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3820 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3822 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3823 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3825 #: actions/newmessage.php:184
3826 msgid "Message sent"
3827 msgstr "Üzenet elküldve"
3829 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3830 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3831 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3833 msgid "Direct message to %s sent."
3834 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3836 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3840 #: actions/newnotice.php:69
3844 #: actions/newnotice.php:230
3845 msgid "Notice posted"
3846 msgstr "Hír elküldve"
3848 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3849 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3850 #: actions/noticesearch.php:69
3853 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3854 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3857 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3858 #: actions/noticesearch.php:80
3860 msgstr "Szöveg keresése"
3862 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3863 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3864 #: actions/noticesearch.php:95
3866 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3869 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3870 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3871 #: actions/noticesearch.php:128
3874 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3875 "status_textarea=%s)!"
3878 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3879 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3880 #: actions/noticesearch.php:133
3883 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3884 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3887 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3888 #: actions/noticesearchrss.php:95
3890 msgid "Updates with \"%s\""
3893 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3894 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3895 #: actions/noticesearchrss.php:99
3897 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3900 #: actions/nudge.php:85
3902 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3906 #: actions/nudge.php:94
3910 #: actions/nudge.php:97
3914 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3915 #: actions/oauthappssettings.php:57
3916 msgid "You must be logged in to list your applications."
3919 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3920 #: actions/oauthappssettings.php:73
3921 msgid "OAuth applications"
3924 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3925 #: actions/oauthappssettings.php:85
3926 msgid "Applications you have registered"
3929 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3930 #: actions/oauthappssettings.php:138
3932 msgid "You have not registered any applications yet."
3935 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3937 msgid "Connected applications"
3940 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3941 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3942 msgid "The following connections exist for your account."
3945 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3946 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3947 msgid "You are not a user of that application."
3950 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3951 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3952 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
3954 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3957 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3958 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3959 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
3962 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3966 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3967 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
3968 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3971 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3972 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3973 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3974 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
3977 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3978 "this instance of StatusNet."
3981 #: actions/oembed.php:64
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "\"%s\" not found."
3984 msgstr "Az API-metódus nem található."
3986 #: actions/oembed.php:76
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Notice %s not found."
3989 msgstr "Az API-metódus nem található."
3991 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3992 msgid "Notice has no profile."
3995 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3997 msgid "%1$s's status on %2$s"
4000 #: actions/oembed.php:95
4001 #, fuzzy, php-format
4002 msgid "Attachment %s not found."
4003 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
4005 #: actions/oembed.php:136
4007 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4010 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4011 #: actions/oembed.php:168
4013 msgid "Content type %s not supported."
4016 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4017 #: actions/oembed.php:172
4019 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4022 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4023 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4024 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4025 msgid "Not a supported data format."
4026 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
4028 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4029 #: actions/opensearch.php:64
4030 msgid "People Search"
4031 msgstr "Emberek keresése"
4033 #: actions/opensearch.php:68
4034 msgid "Notice Search"
4035 msgstr "Hírek keresése"
4037 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4038 #: actions/otp.php:70
4039 msgid "No user ID specified."
4042 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4043 #: actions/otp.php:86
4044 msgid "No login token specified."
4047 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4048 #: actions/otp.php:94
4049 msgid "No login token requested."
4052 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4053 #: actions/otp.php:100
4054 msgid "Invalid login token specified."
4057 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4058 #: actions/otp.php:110
4059 msgid "Login token expired."
4062 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4063 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4064 #: actions/outbox.php:57
4066 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4067 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
4069 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4070 #: actions/outbox.php:61
4072 msgid "Outbox for %s"
4073 msgstr "%s kimenő postafiókja"
4075 #. TRANS: Instructions for outbox.
4076 #: actions/outbox.php:103
4077 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4078 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
4080 #: actions/passwordsettings.php:58
4081 msgid "Change password"
4082 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4084 #: actions/passwordsettings.php:69
4085 msgid "Change your password."
4086 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
4088 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4089 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4090 msgid "Password change"
4091 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4093 #: actions/passwordsettings.php:104
4094 msgid "Old password"
4095 msgstr "Régi jelszó"
4097 #. TRANS: Field label for password reset form.
4098 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4099 msgid "New password"
4102 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4104 msgid "6 or more characters."
4105 msgstr "6 vagy több karakter"
4107 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4108 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4109 #: actions/register.php:420
4111 msgid "Same as password above."
4112 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4114 #: actions/passwordsettings.php:117
4116 msgstr "Változtassunk"
4118 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4119 msgid "Password must be 6 or more characters."
4120 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4122 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4123 msgid "Passwords don't match."
4124 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
4126 #: actions/passwordsettings.php:164
4127 msgid "Incorrect old password"
4128 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
4130 #: actions/passwordsettings.php:180
4131 msgid "Error saving user; invalid."
4132 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
4134 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4135 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4137 msgid "Cannot save new password."
4138 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4140 #: actions/passwordsettings.php:191
4141 msgid "Password saved."
4142 msgstr "Jelszó elmentve."
4144 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4145 #. TRANS: Menu item for site administration
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4150 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4152 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4156 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4159 msgid "Theme directory not readable: %s."
4162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4163 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4166 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4169 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4170 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4173 msgid "Background directory not writable: %s."
4176 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4177 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4180 msgid "Locales directory not readable: %s."
4183 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4184 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4186 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4187 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4189 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4194 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4201 msgid "Site's server hostname."
4202 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4204 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4213 msgstr "Webhely útvonala"
4215 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4218 msgid "Locale directory"
4219 msgstr "Avatar-könyvtár"
4221 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4223 msgid "Directory path to locales."
4224 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4226 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4232 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4242 msgid "Server for themes."
4243 msgstr "A webhely témája."
4245 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4247 msgid "Web path to themes."
4250 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4254 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4256 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4258 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4261 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4266 msgstr "Webhely útvonala"
4268 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4270 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4273 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4278 msgstr "Avatar-könyvtár"
4280 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4283 msgid "Directory where themes are located."
4284 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4286 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4291 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4293 msgid "Avatar server"
4294 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4296 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4299 msgid "Server for avatars."
4300 msgstr "A webhely témája."
4302 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4310 msgid "Web path to avatars."
4311 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4313 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4315 msgid "Avatar directory"
4316 msgstr "Avatar-könyvtár"
4318 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4319 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4321 msgid "Directory where avatars are located."
4322 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4324 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4325 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4329 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4332 msgid "Server for backgrounds."
4333 msgstr "A webhely témája."
4335 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4336 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4337 msgid "Web path to backgrounds."
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4342 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4347 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4353 msgid "Directory where backgrounds are located."
4354 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4356 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4357 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4359 msgstr "Csatolmányok"
4361 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4364 msgid "Server for attachments."
4365 msgstr "A webhely témája."
4367 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4370 msgid "Web path to attachments."
4371 msgstr "Nincs melléklet."
4373 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4374 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4376 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4377 msgstr "A webhely témája."
4379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4381 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4384 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4387 msgid "Directory where attachments are located."
4388 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4390 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4395 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4396 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4400 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4401 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4405 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4406 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4412 msgstr "SSL használata"
4414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4417 msgid "When to use SSL."
4418 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4420 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4421 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4422 msgid "Server to direct SSL requests to."
4425 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4428 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4430 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4431 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4432 #: actions/peoplesearch.php:54
4435 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4436 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4438 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4439 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4440 "3 betűből kell állniuk."
4442 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4443 #: actions/peoplesearch.php:61
4444 msgid "People search"
4445 msgstr "Emberkereső"
4447 #: actions/peopletag.php:68
4449 msgid "Not a valid people tag: %s."
4452 #: actions/peopletag.php:142
4454 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4457 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4458 #: actions/plugindisable.php:69
4463 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4464 #. TRANS: Do not translate POST.
4465 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4466 msgid "This action only accepts POST requests."
4469 #: actions/pluginenable.php:102
4471 msgid "You cannot administer plugins."
4472 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
4474 #: actions/pluginenable.php:109
4476 msgid "No such plugin."
4477 msgstr "Nincs ilyen lap."
4479 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4480 #: actions/pluginenable.php:159
4485 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4486 #. TRANS: Menu item for site administration
4487 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4488 #: lib/adminpanelaction.php:411
4492 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4493 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4495 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4496 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4500 #. TRANS: Admin form section header
4501 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4503 msgid "Default plugins"
4504 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4506 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4508 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4511 #: actions/postnotice.php:95
4512 msgid "Invalid notice content."
4513 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4515 #: actions/postnotice.php:101
4517 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4518 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4520 #. TRANS: Page title for profile settings.
4521 #: actions/profilesettings.php:60
4522 msgid "Profile settings"
4523 msgstr "Profilbeállítások"
4525 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4526 #: actions/profilesettings.php:71
4528 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4530 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4531 "többet tudhassanak rólad."
4533 #. TRANS: Profile settings form legend.
4534 #: actions/profilesettings.php:99
4535 msgid "Profile information"
4536 msgstr "Személyes profil"
4538 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4539 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4541 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4542 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4544 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4546 #: lib/groupeditform.php:150
4550 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4551 #. TRANS: Form input field label.
4552 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4553 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4557 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4558 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4560 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4562 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4565 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4566 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4567 #. TRANS: biography (%d).
4568 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4569 #, fuzzy, php-format
4570 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4571 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4572 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4573 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4575 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4576 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4577 msgid "Describe yourself and your interests"
4578 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4580 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4581 #. TRANS: their biography.
4582 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4586 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4587 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4588 #: lib/groupeditform.php:173
4592 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4593 #: actions/profilesettings.php:149
4594 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4595 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4597 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4598 #: actions/profilesettings.php:154
4599 msgid "Share my current location when posting notices"
4600 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4602 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4603 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4604 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4605 #: lib/subscriptionlist.php:106
4609 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4610 #: actions/profilesettings.php:165
4613 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4616 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4619 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4620 #: actions/profilesettings.php:170
4624 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4625 #: actions/profilesettings.php:172
4627 msgid "Preferred language."
4628 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4630 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4631 #: actions/profilesettings.php:182
4635 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4636 #: actions/profilesettings.php:184
4637 msgid "What timezone are you normally in?"
4638 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4640 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4641 #: actions/profilesettings.php:190
4644 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4646 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4647 "(nem embereknek való)"
4649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4650 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4651 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4652 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4655 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4656 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4657 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4659 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4660 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4661 msgid "Timezone not selected."
4662 msgstr "Nem választottál időzónát."
4664 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4665 #: actions/profilesettings.php:278
4667 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4668 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4670 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4671 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4672 #: actions/profilesettings.php:292
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4675 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4677 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4678 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4679 #: actions/profilesettings.php:348
4681 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4682 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4684 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4685 #: actions/profilesettings.php:406
4687 msgid "Could not save location prefs."
4688 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4690 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4691 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4692 msgid "Could not save tags."
4695 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4696 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4697 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4698 msgid "Settings saved."
4699 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4701 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4702 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4703 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4704 msgid "Restore account"
4707 #: actions/public.php:83
4709 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4712 #: actions/public.php:92
4713 msgid "Could not retrieve public stream."
4716 #: actions/public.php:130
4718 msgid "Public timeline, page %d"
4719 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4721 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4722 msgid "Public timeline"
4723 msgstr "Közösségi történet"
4725 #: actions/public.php:160
4726 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4729 #: actions/public.php:164
4730 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4733 #: actions/public.php:168
4734 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4737 #: actions/public.php:188
4740 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4742 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4744 #: actions/public.php:191
4745 msgid "Be the first to post!"
4746 msgstr "Légy az első aki ír!"
4748 #: actions/public.php:195
4751 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4752 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4754 #: actions/public.php:242
4757 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4758 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4759 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4760 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4762 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4763 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4765 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4766 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4768 #: actions/public.php:247
4771 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4772 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4776 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4777 #: actions/publicrss.php:106
4778 #, fuzzy, php-format
4779 msgid "%s updates from everyone."
4780 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
4782 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4783 #: actions/publictagcloud.php:57
4784 msgid "Public tag cloud"
4785 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4787 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4788 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4789 #: actions/publictagcloud.php:65
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4792 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4794 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4795 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4796 #. TRANS: and do not change the URL part.
4797 #: actions/publictagcloud.php:74
4799 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4802 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4803 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4804 #: actions/publictagcloud.php:79
4805 msgid "Be the first to post one!"
4806 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4808 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4809 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4810 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4811 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4812 #. TRANS: and do not change the URL part.
4813 #: actions/publictagcloud.php:87
4816 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4820 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4821 #: actions/recoverpassword.php:37
4822 msgid "You are already logged in!"
4823 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4825 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4826 #: actions/recoverpassword.php:64
4827 msgid "No such recovery code."
4828 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4830 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4831 #: actions/recoverpassword.php:69
4832 msgid "Not a recovery code."
4833 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4835 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4836 #: actions/recoverpassword.php:77
4837 msgid "Recovery code for unknown user."
4840 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4841 #: actions/recoverpassword.php:91
4842 msgid "Error with confirmation code."
4845 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4846 #: actions/recoverpassword.php:103
4847 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4850 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4851 #: actions/recoverpassword.php:118
4852 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4853 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4855 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4856 #: actions/recoverpassword.php:160
4858 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4859 "the email address you have stored in your account."
4862 #: actions/recoverpassword.php:167
4863 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4866 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4867 #: actions/recoverpassword.php:198
4868 msgid "Password recovery"
4869 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4871 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4872 #: actions/recoverpassword.php:202
4873 msgid "Nickname or email address"
4874 msgstr "Becenév vagy email cím"
4876 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4877 #: actions/recoverpassword.php:205
4878 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4881 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4882 #: actions/recoverpassword.php:212
4884 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4886 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4887 #: actions/recoverpassword.php:214
4891 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4893 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4894 #: actions/recoverpassword.php:223
4895 msgid "Reset password"
4896 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4898 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4899 #: actions/recoverpassword.php:225
4900 msgid "Recover password"
4901 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4903 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4904 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4905 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4906 msgid "Password recovery requested"
4907 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4909 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4910 #: actions/recoverpassword.php:229
4912 msgid "Password saved"
4913 msgstr "Jelszó elmentve."
4915 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4916 #: actions/recoverpassword.php:232
4917 msgid "Unknown action"
4918 msgstr "Ismeretlen művelet"
4920 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4921 #: actions/recoverpassword.php:258
4923 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4924 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4926 #. TRANS: Button text for password reset form.
4927 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4928 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4932 msgstr "Alaphelyzet"
4934 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4935 #: actions/recoverpassword.php:278
4936 msgid "Enter a nickname or email address."
4937 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4939 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4940 #: actions/recoverpassword.php:309
4941 msgid "No user with that email address or username."
4944 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4945 #: actions/recoverpassword.php:327
4946 msgid "No registered email address for that user."
4949 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4950 #: actions/recoverpassword.php:342
4951 msgid "Error saving address confirmation."
4954 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4955 #: actions/recoverpassword.php:370
4957 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4958 "address registered to your account."
4961 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4962 #: actions/recoverpassword.php:391
4963 msgid "Unexpected password reset."
4966 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4967 #: actions/recoverpassword.php:400
4969 msgid "Password must be 6 characters or more."
4970 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4972 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4973 #: actions/recoverpassword.php:405
4974 msgid "Password and confirmation do not match."
4975 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4977 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4978 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
4979 msgid "Error setting user."
4980 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4982 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4983 #: actions/recoverpassword.php:434
4984 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4987 #: actions/redirecturl.php:70
4988 msgid "No id parameter"
4991 #: actions/redirecturl.php:76
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid "No such file \"%d\""
4994 msgstr "Nincs ilyen fájl."
4996 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
4997 msgid "Sorry, only invited people can register."
4998 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
5000 #: actions/register.php:87
5001 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5004 #: actions/register.php:106
5005 msgid "Registration successful"
5006 msgstr "A regisztráció sikeres"
5008 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5010 msgstr "Regisztráció"
5012 #: actions/register.php:128
5013 msgid "Registration not allowed."
5014 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
5016 #: actions/register.php:194
5018 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5019 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
5021 #: actions/register.php:203
5022 msgid "Email address already exists."
5023 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
5025 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5026 msgid "Invalid username or password."
5027 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
5029 #: actions/register.php:333
5031 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5032 "link up to friends and colleagues."
5035 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5036 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5040 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5042 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5044 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
5047 #: actions/register.php:436
5049 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5050 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
5052 #: actions/register.php:464
5054 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5055 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
5057 #: actions/register.php:503
5060 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5063 #: actions/register.php:513
5065 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5068 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5069 #: actions/register.php:517
5070 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5073 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5074 #: actions/register.php:520
5075 msgid "All rights reserved."
5078 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5079 #: actions/register.php:525
5082 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5083 "email address, IM address, and phone number."
5086 #: actions/register.php:566
5089 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5092 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5093 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5094 "notices through instant messages.\n"
5095 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5096 "share your interests. \n"
5097 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5098 "others more about you. \n"
5099 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5102 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5105 #: actions/register.php:590
5107 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5108 "to confirm your email address.)"
5110 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
5113 #: actions/remotesubscribe.php:97
5116 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5117 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5118 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5121 #: actions/remotesubscribe.php:111
5122 msgid "Remote subscribe"
5123 msgstr "Távoli feliratkozás"
5125 #: actions/remotesubscribe.php:123
5126 msgid "Subscribe to a remote user"
5129 #: actions/remotesubscribe.php:128
5130 msgid "User nickname"
5131 msgstr "Felhasználó beceneve"
5133 #: actions/remotesubscribe.php:129
5134 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5137 #: actions/remotesubscribe.php:132
5141 #: actions/remotesubscribe.php:133
5142 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5145 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5146 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5147 #: lib/userprofile.php:402
5151 #: actions/remotesubscribe.php:158
5152 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5155 #: actions/remotesubscribe.php:167
5156 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5159 #: actions/remotesubscribe.php:175
5161 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5162 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
5164 #: actions/remotesubscribe.php:182
5166 msgid "Could not get a request token."
5167 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
5169 #: actions/repeat.php:56
5170 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5173 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5174 msgid "No notice specified."
5175 msgstr "Nincs hír megjelölve."
5177 #: actions/repeat.php:75
5179 msgid "You cannot repeat your own notice."
5180 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
5182 #: actions/repeat.php:89
5183 msgid "You already repeated that notice."
5186 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5190 #: actions/repeat.php:117
5194 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5195 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5196 #: lib/personalgroupnav.php:105
5198 msgid "Replies to %s"
5201 #: actions/replies.php:128
5203 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5206 #: actions/replies.php:145
5208 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5211 #: actions/replies.php:152
5213 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5216 #: actions/replies.php:159
5218 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5221 #: actions/replies.php:199
5224 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5225 "notice to them yet."
5228 #: actions/replies.php:204
5231 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5232 "[join groups](%%action.groups%%)."
5235 #: actions/replies.php:206
5238 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5239 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5242 #. TRANS: RSS reply feed description.
5243 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5244 #: actions/repliesrss.php:74
5246 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5249 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5250 #: actions/restoreaccount.php:78
5252 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5253 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5255 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5256 #: actions/restoreaccount.php:83
5258 msgid "You may not restore your account."
5259 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5261 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5262 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5263 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5265 msgid "No uploaded file."
5266 msgstr "Fájl feltöltése"
5268 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5269 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5270 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5273 #. TRANS: Client exception.
5274 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5276 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5280 #. TRANS: Client exception.
5281 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5282 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5283 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5285 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5286 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5287 msgid "Missing a temporary folder."
5288 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5290 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5291 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5292 msgid "Failed to write file to disk."
5293 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5295 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5296 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5297 msgid "File upload stopped by extension."
5298 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5300 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5301 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5302 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5303 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5304 msgid "System error uploading file."
5307 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5308 #: actions/restoreaccount.php:207
5310 msgid "Not an Atom feed."
5313 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5314 #: actions/restoreaccount.php:241
5316 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5320 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5321 #: actions/restoreaccount.php:245
5322 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5325 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5326 #: actions/restoreaccount.php:342
5328 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5329 "\">Activity Streams</a> format."
5332 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5333 #: actions/restoreaccount.php:373
5335 msgid "Upload the file"
5336 msgstr "Fájl feltöltése"
5338 #: actions/revokerole.php:75
5339 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5342 #: actions/revokerole.php:82
5343 msgid "User doesn't have this role."
5346 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5350 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5351 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5354 #: actions/sandbox.php:72
5355 msgid "User is already sandboxed."
5358 #. TRANS: Menu item for site administration
5359 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5360 #: lib/adminpanelaction.php:379
5362 msgstr "Munkamenetek"
5364 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5365 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5368 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5369 msgid "Handle sessions"
5370 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5372 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5373 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5374 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5376 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5377 msgid "Session debugging"
5380 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5381 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5384 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5385 msgid "Save site settings"
5386 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5388 #: actions/showapplication.php:78
5389 msgid "You must be logged in to view an application."
5392 #: actions/showapplication.php:151
5393 msgid "Application profile"
5396 #: actions/showapplication.php:179
5398 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5401 #: actions/showapplication.php:189
5402 msgid "Application actions"
5405 #: actions/showapplication.php:212
5406 msgid "Reset key & secret"
5409 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5410 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5411 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5415 #: actions/showapplication.php:237
5416 msgid "Application info"
5419 #: actions/showapplication.php:255
5421 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5425 #: actions/showapplication.php:275
5426 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5429 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5430 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5431 #: actions/showfavorites.php:80
5433 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5436 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5437 #: actions/showfavorites.php:134
5438 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5439 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5441 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5442 #: actions/showfavorites.php:172
5444 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5445 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5447 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5448 #: actions/showfavorites.php:180
5450 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5451 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5453 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5454 #: actions/showfavorites.php:188
5456 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5457 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5459 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5460 #: actions/showfavorites.php:209
5462 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5463 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5466 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5467 #. TRANS: %s is a username.
5468 #: actions/showfavorites.php:213
5471 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5472 "would add to their favorites :)"
5475 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5476 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5477 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5478 #: actions/showfavorites.php:220
5481 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5482 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5483 "their favorites :)"
5486 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5487 #: actions/showfavorites.php:251
5488 msgid "This is a way to share what you like."
5489 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5491 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5492 #: actions/showgroup.php:75
5497 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5498 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5499 #: actions/showgroup.php:79
5501 msgid "%1$s group, page %2$d"
5502 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5504 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5505 #: actions/showgroup.php:266
5509 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5510 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5514 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5515 #: actions/showgroup.php:294
5516 msgid "Group actions"
5517 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5519 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5520 #: actions/showgroup.php:338
5522 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5523 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5525 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5526 #: actions/showgroup.php:345
5528 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5529 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5531 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5532 #: actions/showgroup.php:352
5534 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5535 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5537 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5538 #: actions/showgroup.php:358
5540 msgid "FOAF for %s group"
5541 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5543 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5544 #: actions/showgroup.php:395
5548 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5549 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5550 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5551 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5552 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5553 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5554 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5558 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5559 #: actions/showgroup.php:410
5563 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5564 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5565 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5567 msgstr "Statisztika"
5569 #: actions/showgroup.php:444
5573 msgstr "Létrehoztuk"
5575 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5576 #: actions/showgroup.php:449
5582 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5583 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5584 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5585 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5586 #: actions/showgroup.php:464
5589 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5590 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5591 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5592 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5593 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5595 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5596 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5597 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5598 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5599 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5600 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5602 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5603 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5604 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5605 #: actions/showgroup.php:474
5608 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5609 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5610 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5611 "their life and interests. "
5614 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5615 #: actions/showgroup.php:503
5617 msgstr "Adminisztrátorok"
5619 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5620 #: actions/showmessage.php:76
5621 msgid "No such message."
5622 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5624 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5625 #: actions/showmessage.php:86
5626 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5627 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5629 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5630 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5631 #: actions/showmessage.php:105
5633 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5636 #. TRANS: Page title for single message display.
5637 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5638 #: actions/showmessage.php:113
5640 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5643 #: actions/shownotice.php:90
5644 msgid "Notice deleted."
5645 msgstr "A hírt töröltük."
5647 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5648 #: actions/showstream.php:70
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "%1$s tagged %2$s"
5651 msgstr " %s megcímkézve"
5653 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5654 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5655 #: actions/showstream.php:74
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5658 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5660 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5661 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5662 #: actions/showstream.php:82
5664 msgid "%1$s, page %2$d"
5667 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5668 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5669 #: actions/showstream.php:127
5671 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5672 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5674 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5675 #. TRANS: %s is a user nickname.
5676 #: actions/showstream.php:136
5678 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5679 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5681 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5682 #. TRANS: %s is a user nickname.
5683 #: actions/showstream.php:145
5685 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5686 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5688 #: actions/showstream.php:152
5690 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5691 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5693 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5694 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5695 #: actions/showstream.php:159
5700 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5701 #: actions/showstream.php:205
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5704 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5706 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5707 #: actions/showstream.php:211
5709 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5710 "would be a good time to start :)"
5713 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5714 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5715 #: actions/showstream.php:215
5718 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5719 "%?status_textarea=%2$s)."
5722 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5723 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5724 #: actions/showstream.php:258
5727 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5728 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5729 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5730 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5732 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5733 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5734 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5735 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5736 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5738 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5739 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5740 #: actions/showstream.php:265
5743 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5744 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5745 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5747 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5748 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5749 "status.net/) szoftverre épült. "
5751 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5752 #: actions/showstream.php:322
5754 msgid "Repeat of %s"
5755 msgstr "%s ismétlése"
5757 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5758 msgid "You cannot silence users on this site."
5759 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5761 #: actions/silence.php:72
5762 msgid "User is already silenced."
5763 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5765 #: actions/siteadminpanel.php:69
5766 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5769 #: actions/siteadminpanel.php:133
5770 msgid "Site name must have non-zero length."
5771 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5773 #: actions/siteadminpanel.php:141
5774 msgid "You must have a valid contact email address."
5775 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5777 #: actions/siteadminpanel.php:159
5779 msgid "Unknown language \"%s\"."
5780 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5782 #: actions/siteadminpanel.php:165
5783 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5786 #: actions/siteadminpanel.php:171
5787 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5790 #: actions/siteadminpanel.php:221
5794 #: actions/siteadminpanel.php:224
5796 msgstr "A webhely neve"
5798 #: actions/siteadminpanel.php:225
5799 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5802 #: actions/siteadminpanel.php:229
5806 #: actions/siteadminpanel.php:230
5807 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5810 #: actions/siteadminpanel.php:234
5811 msgid "Brought by URL"
5814 #: actions/siteadminpanel.php:235
5815 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5818 #: actions/siteadminpanel.php:239
5819 msgid "Contact email address for your site"
5820 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5822 #: actions/siteadminpanel.php:245
5826 #: actions/siteadminpanel.php:256
5827 msgid "Default timezone"
5828 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5830 #: actions/siteadminpanel.php:257
5831 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5832 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5834 #: actions/siteadminpanel.php:262
5835 msgid "Default language"
5836 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5838 #: actions/siteadminpanel.php:263
5839 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5842 #: actions/siteadminpanel.php:271
5846 #: actions/siteadminpanel.php:274
5848 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5850 #: actions/siteadminpanel.php:274
5851 msgid "Maximum number of characters for notices."
5852 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5854 #: actions/siteadminpanel.php:278
5856 msgstr "Duplázások korlátja"
5858 #: actions/siteadminpanel.php:278
5859 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5862 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5863 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5867 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5868 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5869 msgid "Edit site-wide message"
5872 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5873 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5874 msgid "Unable to save site notice."
5877 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5878 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5879 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5882 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5883 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5884 msgid "Site notice text"
5887 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5888 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5889 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5892 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5893 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5895 msgid "Save site notice."
5896 msgstr "A webhely híre"
5898 #. TRANS: Title for SMS settings.
5899 #: actions/smssettings.php:56
5900 msgid "SMS settings"
5901 msgstr "SMS beállítások"
5903 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5904 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5905 #: actions/smssettings.php:70
5907 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5910 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5911 #: actions/smssettings.php:92
5912 msgid "SMS is not available."
5913 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5915 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5916 #: actions/smssettings.php:106
5920 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5921 #: actions/smssettings.php:115
5922 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5925 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5926 #: actions/smssettings.php:128
5927 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5928 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5930 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5931 #: actions/smssettings.php:137
5932 msgid "Confirmation code"
5935 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5936 #: actions/smssettings.php:139
5937 msgid "Enter the code you received on your phone."
5938 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5940 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5941 #: actions/smssettings.php:143
5944 msgstr "Megerősítés"
5946 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5947 #: actions/smssettings.php:148
5948 msgid "SMS phone number"
5949 msgstr "SMS telefonszám"
5951 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5952 #: actions/smssettings.php:151
5954 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5955 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
5957 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5958 #: actions/smssettings.php:190
5959 msgid "SMS preferences"
5962 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5963 #: actions/smssettings.php:196
5965 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5969 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5970 #: actions/smssettings.php:307
5971 msgid "SMS preferences saved."
5974 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5975 #: actions/smssettings.php:329
5976 msgid "No phone number."
5977 msgstr "Nincs telefonszám."
5979 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5980 #: actions/smssettings.php:335
5981 msgid "No carrier selected."
5984 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5985 #: actions/smssettings.php:343
5986 msgid "That is already your phone number."
5989 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5990 #: actions/smssettings.php:347
5991 msgid "That phone number already belongs to another user."
5994 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5995 #: actions/smssettings.php:375
5997 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5998 "for the code and instructions on how to use it."
6001 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6002 #: actions/smssettings.php:403
6003 msgid "That is the wrong confirmation number."
6006 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6007 #: actions/smssettings.php:417
6008 msgid "SMS confirmation cancelled."
6011 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6012 #. TRANS: registered for the active user.
6013 #: actions/smssettings.php:437
6014 msgid "That is not your phone number."
6017 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6018 #: actions/smssettings.php:459
6019 msgid "The SMS phone number was removed."
6022 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6023 #: actions/smssettings.php:498
6024 msgid "Mobile carrier"
6025 msgstr "Mobilszolgáltató"
6027 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6028 #: actions/smssettings.php:503
6029 msgid "Select a carrier"
6030 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
6032 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6033 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6034 #: actions/smssettings.php:512
6037 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6038 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6041 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6042 #: actions/smssettings.php:534
6044 msgid "No code entered."
6045 msgstr "Nincs kód megadva"
6047 #. TRANS: Menu item for site administration
6048 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6049 #: lib/adminpanelaction.php:395
6051 msgstr "Pillanatképek"
6053 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6054 msgid "Manage snapshot configuration"
6057 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6058 msgid "Invalid snapshot run value."
6061 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6062 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6065 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6066 msgid "Invalid snapshot report URL."
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6070 msgid "Randomly during web hit"
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6074 msgid "In a scheduled job"
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6078 msgid "Data snapshots"
6079 msgstr "Adat pillanatképek"
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6082 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6085 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6089 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6090 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6093 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6095 msgstr "URL jelentése"
6097 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6098 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6101 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6102 msgid "Save snapshot settings"
6105 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6106 #: actions/subedit.php:75
6107 msgid "You are not subscribed to that profile."
6110 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6111 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6112 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6113 msgid "Could not save subscription."
6116 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6117 #: actions/subscribe.php:121
6118 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6121 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6122 #: actions/subscribe.php:149
6124 msgstr "Feliratkozott"
6126 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6127 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6128 #: actions/subscribers.php:51
6130 msgid "%s subscribers"
6133 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6134 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6135 #: actions/subscribers.php:55
6137 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6140 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6141 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6142 #: actions/subscribers.php:68
6143 msgid "These are the people who listen to your notices."
6146 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6147 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6148 #: actions/subscribers.php:74
6150 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6151 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
6153 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6154 #: actions/subscribers.php:114
6156 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6160 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6161 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6162 #: actions/subscribers.php:118
6164 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6167 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6168 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6169 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6170 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6171 #. TRANS: and do not change the URL part.
6172 #: actions/subscribers.php:127
6175 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6176 "%) and be the first?"
6179 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6180 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6181 #: actions/subscriptions.php:55
6183 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6186 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6187 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6188 #: actions/subscriptions.php:68
6189 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6190 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6192 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6193 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6194 #: actions/subscriptions.php:74
6196 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6199 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6200 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6201 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6202 #. TRANS: and do not change the URL part.
6203 #: actions/subscriptions.php:133
6206 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6207 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6208 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6209 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6210 "automatically subscribe to people you already follow there."
6213 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6214 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6215 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6216 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6217 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6219 msgid "%s is not listening to anyone."
6220 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6222 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6223 #: actions/subscriptions.php:176
6224 #, fuzzy, php-format
6225 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6226 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6228 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6229 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6233 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6234 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6238 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6239 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6240 #: actions/tag.php:73
6242 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6245 #: actions/tag.php:91
6247 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6248 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6250 #: actions/tag.php:97
6252 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6253 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6255 #: actions/tag.php:103
6257 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6258 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6260 #: actions/tagother.php:39
6261 msgid "No ID argument."
6264 #: actions/tagother.php:65
6269 #. TRANS: H2 for user profile information.
6270 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6271 msgid "User profile"
6272 msgstr "Felhasználói profil"
6274 #: actions/tagother.php:120
6278 #: actions/tagother.php:130
6280 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6284 #: actions/tagother.php:157
6286 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6287 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
6289 #: actions/tagother.php:172
6291 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6294 #: actions/tagother.php:215
6295 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6298 #: actions/tagrss.php:35
6299 msgid "No such tag."
6300 msgstr "Nincs ilyen címke."
6302 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6303 #: actions/unblock.php:59
6304 msgid "You haven't blocked that user."
6307 #: actions/unsandbox.php:72
6308 msgid "User is not sandboxed."
6311 #: actions/unsilence.php:72
6312 msgid "User is not silenced."
6315 #: actions/unsubscribe.php:77
6316 msgid "No profile ID in request."
6319 #: actions/unsubscribe.php:98
6320 msgid "Unsubscribed"
6323 #: actions/updateprofile.php:64
6326 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6329 #: actions/urlsettings.php:60
6331 msgid "URL settings"
6332 msgstr "IM beállítások"
6334 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6335 #: actions/urlsettings.php:72
6336 msgid "Manage various other options."
6337 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
6339 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6340 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6341 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6342 #: actions/urlsettings.php:115
6343 msgid " (free service)"
6344 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
6346 #: actions/urlsettings.php:121
6350 #: actions/urlsettings.php:122
6354 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6355 #: actions/urlsettings.php:130
6356 msgid "Shorten URLs with"
6359 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6360 #: actions/urlsettings.php:132
6361 msgid "Automatic shortening service to use."
6364 #: actions/urlsettings.php:138
6365 msgid "URL longer than"
6368 #: actions/urlsettings.php:141
6369 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6372 #: actions/urlsettings.php:145
6373 msgid "Text longer than"
6376 #: actions/urlsettings.php:148
6378 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6381 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6382 #: actions/urlsettings.php:180
6384 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6385 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
6387 #: actions/urlsettings.php:187
6388 msgid "Invalid number for max url length."
6391 #: actions/urlsettings.php:193
6393 msgid "Invalid number for max notice length."
6394 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
6396 #: actions/urlsettings.php:238
6397 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6400 #. TRANS: User admin panel title
6401 #: actions/useradminpanel.php:58
6406 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6407 #: actions/useradminpanel.php:69
6408 msgid "User settings for this StatusNet site"
6411 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6412 #: actions/useradminpanel.php:147
6413 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6416 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6417 #: actions/useradminpanel.php:154
6419 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6420 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6422 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6423 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6424 #: actions/useradminpanel.php:166
6426 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6429 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6430 #: lib/subgroupnav.php:81
6434 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6435 #: actions/useradminpanel.php:220
6437 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6439 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6440 #: actions/useradminpanel.php:222
6441 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6444 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6445 #: actions/useradminpanel.php:231
6447 msgstr "Új felhasználók"
6449 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6450 #: actions/useradminpanel.php:236
6451 msgid "New user welcome"
6454 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6455 #: actions/useradminpanel.php:238
6457 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6458 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6460 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6461 #: actions/useradminpanel.php:244
6462 msgid "Default subscription"
6465 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6466 #: actions/useradminpanel.php:246
6467 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6470 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6471 #: actions/useradminpanel.php:256
6475 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6476 #: actions/useradminpanel.php:262
6477 msgid "Invitations enabled"
6478 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6480 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6481 #: actions/useradminpanel.php:265
6482 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6485 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6486 #: actions/useradminpanel.php:302
6488 msgid "Save user settings."
6489 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
6491 #. TRANS: Page title.
6492 #: actions/userauthorization.php:109
6493 msgid "Authorize subscription"
6494 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6496 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6497 #: actions/userauthorization.php:115
6499 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6500 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6504 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6505 #: actions/userauthorization.php:200
6511 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6512 #: actions/userauthorization.php:202
6514 msgid "Subscribe to this user."
6515 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
6517 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6518 #: actions/userauthorization.php:204
6522 msgstr "Visszautasítás"
6524 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6525 #: actions/userauthorization.php:206
6527 msgid "Reject this subscription."
6528 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6530 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6531 #: actions/userauthorization.php:219
6532 msgid "No authorization request!"
6535 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6536 #: actions/userauthorization.php:242
6537 msgid "Subscription authorized"
6540 #: actions/userauthorization.php:245
6542 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6543 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6544 "subscription. Your subscription token is:"
6547 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6548 #: actions/userauthorization.php:256
6549 msgid "Subscription rejected"
6552 #: actions/userauthorization.php:259
6554 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6555 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6559 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6560 #. TRANS: %s is a listener URI.
6561 #: actions/userauthorization.php:296
6563 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6566 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6567 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6568 #: actions/userauthorization.php:303
6569 #, fuzzy, php-format
6570 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6571 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
6573 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6574 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6575 #: actions/userauthorization.php:311
6577 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6580 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6581 #. TRANS: %s is a profile URL.
6582 #: actions/userauthorization.php:329
6584 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6587 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6588 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6589 #: actions/userauthorization.php:339
6590 #, fuzzy, php-format
6592 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6594 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
6596 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6597 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6598 #: actions/userauthorization.php:349
6599 #, fuzzy, php-format
6600 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6601 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
6603 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6604 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6605 #: actions/userauthorization.php:356
6607 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6610 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6611 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6612 #: actions/userauthorization.php:363
6614 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6617 #. TRANS: Page title for profile design page.
6618 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6619 msgid "Profile design"
6622 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6623 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6625 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6626 "palette of your choice."
6629 #: actions/userdesignsettings.php:289
6630 msgid "Enjoy your hotdog!"
6633 #: actions/userdesignsettings.php:325
6635 msgid "Design settings"
6636 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
6638 #: actions/userdesignsettings.php:340
6639 msgid "View profile designs"
6642 #: actions/userdesignsettings.php:341
6643 msgid "Show or hide profile designs."
6646 #: actions/userdesignsettings.php:348
6648 msgid "Background file"
6651 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6652 #: actions/usergroups.php:66
6654 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6657 #: actions/usergroups.php:132
6658 msgid "Search for more groups"
6661 #: actions/usergroups.php:159
6663 msgid "%s is not a member of any group."
6666 #: actions/usergroups.php:164
6668 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6671 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6672 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6673 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6674 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6675 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6676 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6677 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6679 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6682 #: actions/version.php:75
6684 msgid "StatusNet %s"
6687 #: actions/version.php:155
6690 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6691 "Inc. and contributors."
6694 #: actions/version.php:163
6695 msgid "Contributors"
6696 msgstr "Közreműködők"
6698 #. TRANS: Menu item for site administration
6699 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6703 #: actions/version.php:170
6705 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6706 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6707 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6708 "any later version. "
6711 #: actions/version.php:176
6713 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6714 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6715 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6716 "for more details. "
6719 #: actions/version.php:182
6722 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6723 "along with this program. If not, see %s."
6726 #. TRANS: Form input field label for application name.
6727 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6731 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6732 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6736 #: actions/version.php:199
6740 #. TRANS: Form input field label.
6741 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6742 #: lib/groupeditform.php:168
6746 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6747 #: classes/Fave.php:164
6751 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6752 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6753 #: classes/Fave.php:167
6754 #, fuzzy, php-format
6755 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6756 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6758 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6759 #: classes/File.php:162
6761 msgid "Cannot process URL '%s'"
6764 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6765 #: classes/File.php:194
6766 msgid "Robin thinks something is impossible."
6769 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6770 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6771 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6772 #: classes/File.php:210
6775 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6776 "Try to upload a smaller version."
6778 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6779 "Try to upload a smaller version."
6783 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6784 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6785 #: classes/File.php:223
6787 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6788 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6792 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6793 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6794 #: classes/File.php:235
6796 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6797 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6801 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6802 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6803 msgid "Invalid filename."
6806 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6807 #: classes/Group_member.php:51
6808 msgid "Group join failed."
6811 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6812 #: classes/Group_member.php:64
6813 msgid "Not part of group."
6816 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6817 #: classes/Group_member.php:72
6818 msgid "Group leave failed."
6821 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6822 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6823 #: classes/Group_member.php:85
6825 msgid "Profile ID %s is invalid."
6828 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6829 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6830 #: classes/Group_member.php:98
6831 #, fuzzy, php-format
6832 msgid "Group ID %s is invalid."
6833 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6835 #. TRANS: Activity title.
6836 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6838 msgstr "Csatlakozzunk"
6840 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6841 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6842 #: classes/Group_member.php:151
6844 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6847 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6848 #: classes/Local_group.php:42
6849 msgid "Could not update local group."
6852 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6853 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6854 #: classes/Login_token.php:78
6856 msgid "Could not create login token for %s"
6859 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6860 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
6861 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6864 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6865 #: classes/Message.php:45
6866 msgid "You are banned from sending direct messages."
6869 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6870 #: classes/Message.php:69
6871 msgid "Could not insert message."
6874 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6875 #: classes/Message.php:80
6876 msgid "Could not update message with new URI."
6879 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6880 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6881 #: classes/Notice.php:98
6883 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6886 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6887 #: classes/Notice.php:199
6889 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6892 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6893 #: classes/Notice.php:279
6894 msgid "Problem saving notice. Too long."
6897 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6898 #: classes/Notice.php:284
6899 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6902 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6903 #: classes/Notice.php:290
6905 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6908 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6909 #: classes/Notice.php:297
6911 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6915 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6916 #: classes/Notice.php:305
6917 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6920 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6921 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6922 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6923 msgid "Problem saving notice."
6924 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6926 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6927 #: classes/Notice.php:929
6928 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6931 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6932 #: classes/Notice.php:1028
6933 msgid "Problem saving group inbox."
6936 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6937 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6938 #: classes/Notice.php:1144
6939 #, fuzzy, php-format
6940 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6941 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6943 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6944 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6945 #: classes/Notice.php:1663
6947 msgid "RT @%1$s %2$s"
6950 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6951 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6952 #, fuzzy, php-format
6955 msgstr "%1$s - %2$s"
6957 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6958 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6959 #: classes/Profile.php:779
6961 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6964 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6965 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6966 #: classes/Profile.php:788
6968 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6971 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6972 #: classes/Remote_profile.php:54
6973 msgid "Missing profile."
6976 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6977 #: classes/Status_network.php:338
6978 msgid "Unable to save tag."
6981 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6982 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6983 msgid "You have been banned from subscribing."
6984 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6986 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6987 #: classes/Subscription.php:82
6988 msgid "Already subscribed!"
6989 msgstr "Már feliratkoztál!"
6991 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6992 #: classes/Subscription.php:87
6993 msgid "User has blocked you."
6994 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6996 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6997 #: classes/Subscription.php:176
6998 msgid "Not subscribed!"
6999 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
7001 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7002 #: classes/Subscription.php:183
7003 msgid "Could not delete self-subscription."
7006 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7007 #: classes/Subscription.php:211
7008 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7011 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7012 #: classes/Subscription.php:223
7013 msgid "Could not delete subscription."
7016 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7017 #: classes/Subscription.php:265
7021 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7022 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7023 #: classes/Subscription.php:268
7024 #, fuzzy, php-format
7025 msgid "%1$s is now following %2$s."
7026 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7028 #. TRANS: Notice given on user registration.
7029 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7030 #: classes/User.php:390
7032 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7035 #. TRANS: Server exception.
7036 #: classes/User.php:923
7037 msgid "No single user defined for single-user mode."
7040 #. TRANS: Server exception.
7041 #: classes/User.php:927
7042 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7045 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7046 #: classes/User_group.php:522
7047 msgid "Could not create group."
7048 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
7050 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7051 #: classes/User_group.php:532
7052 msgid "Could not set group URI."
7055 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7056 #: classes/User_group.php:555
7057 msgid "Could not set group membership."
7058 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
7060 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7061 #: classes/User_group.php:570
7062 msgid "Could not save local group info."
7065 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7066 #. TRANS: %s is the remote site.
7067 #: lib/accountmover.php:65
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "Cannot locate account %s."
7070 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
7072 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7073 #. TRANS: %s is the remote site.
7074 #: lib/accountmover.php:106
7076 msgid "Cannot find XRD for %s."
7079 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7080 #. TRANS: %s is the remote site.
7081 #: lib/accountmover.php:131
7083 msgid "No AtomPub API service for %s."
7086 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7087 #: lib/action.php:161
7090 msgstr "%1$s - %2$s"
7092 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7093 #: lib/action.php:177
7094 msgid "Untitled page"
7095 msgstr "Név nélküli oldal"
7097 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7098 #: lib/action.php:325
7103 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7104 #: lib/action.php:328
7110 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7111 #: lib/action.php:331
7112 msgid "Add a comment..."
7115 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7120 #: lib/action.php:560
7122 msgid "Friends timeline"
7123 msgstr "%s története"
7125 #: lib/action.php:566
7127 msgid "Your profile"
7128 msgstr "Csoportprofil"
7130 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7134 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7136 msgid "Everyone on this site"
7137 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
7139 #: lib/action.php:575
7142 msgstr "SMS beállítások"
7144 #: lib/action.php:576
7146 msgid "Change your personal settings"
7147 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
7149 #: lib/action.php:582
7151 msgid "Site configuration"
7152 msgstr "A felhasználók beállításai"
7154 #: lib/action.php:587
7157 msgstr "Logó frissítve."
7159 #: lib/action.php:588
7161 msgid "Logout from the site"
7162 msgstr "A webhely témája."
7164 #: lib/action.php:599
7166 msgid "Login to the site"
7167 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
7169 #: lib/action.php:606
7172 msgstr "Emberek keresése"
7174 #: lib/action.php:607
7176 msgid "Search the site"
7177 msgstr "A webhely témája."
7179 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7180 #: lib/action.php:864
7184 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7185 #: lib/action.php:867
7189 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7190 #: lib/action.php:870
7194 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7195 #: lib/action.php:875
7197 msgstr "Felhasználási feltételek"
7199 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7200 #: lib/action.php:879
7204 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7205 #: lib/action.php:882
7209 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7210 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7211 #: lib/action.php:889
7215 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7216 #: lib/action.php:892
7220 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7221 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7222 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7223 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7224 #: lib/action.php:921
7227 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7228 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7231 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7232 #: lib/action.php:924
7234 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7237 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7238 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7239 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7240 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7241 #: lib/action.php:931
7244 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7245 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7246 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7249 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7250 #. TRANS: %1$s is the site name.
7251 #: lib/action.php:949
7253 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7256 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7257 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7258 #: lib/action.php:956
7260 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7263 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7264 #: lib/action.php:960
7265 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7268 #. TRANS: license message in footer.
7269 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7270 #: lib/action.php:992
7272 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7275 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7276 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7277 #: lib/action.php:1335
7281 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7282 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7283 #: lib/action.php:1345
7287 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7288 #: lib/activity.php:125
7289 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7292 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7293 #: lib/activityimporter.php:81
7294 #, fuzzy, php-format
7295 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7296 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7298 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7299 #: lib/activityimporter.php:107
7300 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7303 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7304 #: lib/activityimporter.php:117
7306 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7307 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7310 #: lib/activityimporter.php:132
7312 msgid "Unknown profile."
7313 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7315 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7316 #: lib/activityimporter.php:138
7317 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7321 #: lib/activityimporter.php:154
7322 msgid "Remote profile is not a group!"
7325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7326 #: lib/activityimporter.php:163
7328 msgid "User is already a member of this group."
7329 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7332 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7333 #: lib/activityimporter.php:201
7335 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7338 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7339 #: lib/activityimporter.php:207
7340 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7344 #. TRANS: %s is the notice URI.
7345 #: lib/activityimporter.php:223
7346 #, fuzzy, php-format
7347 msgid "No content for notice %s."
7348 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7350 #: lib/activitymover.php:84
7351 #, fuzzy, php-format
7352 msgid "No such user %s."
7353 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7355 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7356 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7357 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7358 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7359 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7360 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7361 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7362 #, fuzzy, php-format
7363 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7364 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7365 msgstr "%1$s - %2$s"
7367 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7368 #: lib/activityutils.php:200
7369 msgid "Can't handle remote content yet."
7372 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7373 #: lib/activityutils.php:237
7374 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7377 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7378 #: lib/activityutils.php:242
7379 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7382 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7383 #: lib/adminpanelaction.php:96
7384 msgid "You cannot make changes to this site."
7385 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7387 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7388 #: lib/adminpanelaction.php:108
7389 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7390 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7392 #. TRANS: Client error message.
7393 #: lib/adminpanelaction.php:222
7394 msgid "showForm() not implemented."
7397 #. TRANS: Client error message
7398 #: lib/adminpanelaction.php:250
7399 msgid "saveSettings() not implemented."
7402 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7403 #. TRANS: the admin panel Design.
7404 #: lib/adminpanelaction.php:274
7405 msgid "Unable to delete design setting."
7406 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7408 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7409 #: lib/adminpanelaction.php:337
7410 msgid "Basic site configuration"
7411 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7413 #. TRANS: Menu item for site administration
7414 #: lib/adminpanelaction.php:339
7419 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7420 #: lib/adminpanelaction.php:345
7421 msgid "Design configuration"
7422 msgstr "A megjelenés beállításai"
7424 #. TRANS: Menu item for site administration
7425 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7426 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7431 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7432 #: lib/adminpanelaction.php:353
7433 msgid "User configuration"
7434 msgstr "A felhasználók beállításai"
7436 #. TRANS: Menu item for site administration
7437 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7439 msgstr "Felhasználó"
7441 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7442 #: lib/adminpanelaction.php:361
7443 msgid "Access configuration"
7444 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7446 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7447 #: lib/adminpanelaction.php:369
7448 msgid "Paths configuration"
7449 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7451 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7452 #: lib/adminpanelaction.php:377
7453 msgid "Sessions configuration"
7454 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7456 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7457 #: lib/adminpanelaction.php:385
7458 msgid "Edit site notice"
7461 #. TRANS: Menu item for site administration
7462 #: lib/adminpanelaction.php:387
7464 msgstr "A webhely híre"
7466 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7467 #: lib/adminpanelaction.php:393
7468 msgid "Snapshots configuration"
7471 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7472 #: lib/adminpanelaction.php:401
7473 msgid "Set site license"
7476 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7477 #: lib/adminpanelaction.php:409
7479 msgid "Plugins configuration"
7480 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7482 #. TRANS: Client error 401.
7483 #: lib/apiauth.php:111
7484 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7487 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7488 #: lib/apiauth.php:177
7489 msgid "No application for that consumer key."
7492 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7493 msgid "Not allowed to use API."
7496 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7497 #: lib/apiauth.php:225
7498 msgid "Bad access token."
7501 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7502 #: lib/apiauth.php:230
7503 msgid "No user for that token."
7506 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7507 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7508 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7509 msgid "Could not authenticate you."
7512 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7513 #: lib/apioauthstore.php:45
7515 msgid "Could not create anonymous consumer."
7516 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7518 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7519 #: lib/apioauthstore.php:69
7521 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7522 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7524 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7525 #: lib/apioauthstore.php:151
7527 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7530 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7531 #: lib/apioauthstore.php:209
7533 msgid "Could not issue access token."
7534 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7536 #: lib/apioauthstore.php:317
7537 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7540 #: lib/apioauthstore.php:345
7541 msgid "Database error updating OAuth application user."
7544 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7545 #: lib/apioauthstore.php:371
7546 msgid "Tried to revoke unknown token."
7549 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7550 #: lib/apioauthstore.php:376
7551 msgid "Failed to delete revoked token."
7554 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7555 #: lib/applicationeditform.php:177
7559 #. TRANS: Form guide.
7560 #: lib/applicationeditform.php:182
7561 msgid "Icon for this application"
7564 #. TRANS: Form input field instructions.
7565 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7566 #: lib/applicationeditform.php:201
7567 #, fuzzy, php-format
7568 msgid "Describe your application in %d character"
7569 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7570 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7571 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7573 #. TRANS: Form input field instructions.
7574 #: lib/applicationeditform.php:205
7575 msgid "Describe your application"
7578 #. TRANS: Form input field instructions.
7579 #: lib/applicationeditform.php:216
7580 msgid "URL of the homepage of this application"
7583 #. TRANS: Form input field label.
7584 #: lib/applicationeditform.php:218
7588 #. TRANS: Form input field instructions.
7589 #: lib/applicationeditform.php:225
7590 msgid "Organization responsible for this application"
7593 #. TRANS: Form input field label.
7594 #: lib/applicationeditform.php:227
7595 msgid "Organization"
7598 #. TRANS: Form input field instructions.
7599 #: lib/applicationeditform.php:234
7600 msgid "URL for the homepage of the organization"
7601 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7603 #. TRANS: Form input field instructions.
7604 #: lib/applicationeditform.php:243
7605 msgid "URL to redirect to after authentication"
7606 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7608 #. TRANS: Radio button label for application type
7609 #: lib/applicationeditform.php:271
7613 #. TRANS: Radio button label for application type
7614 #: lib/applicationeditform.php:288
7618 #. TRANS: Form guide.
7619 #: lib/applicationeditform.php:290
7620 msgid "Type of application, browser or desktop"
7623 #. TRANS: Radio button label for access type.
7624 #: lib/applicationeditform.php:314
7626 msgstr "Csak olvasható"
7628 #. TRANS: Radio button label for access type.
7629 #: lib/applicationeditform.php:334
7631 msgstr "Írható-olvasható"
7633 #. TRANS: Form guide.
7634 #: lib/applicationeditform.php:336
7635 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7638 #. TRANS: Submit button title.
7639 #: lib/applicationeditform.php:353
7643 #: lib/applicationlist.php:247
7647 #. TRANS: Application access type
7648 #: lib/applicationlist.php:260
7652 #. TRANS: Application access type
7653 #: lib/applicationlist.php:262
7657 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7658 #: lib/applicationlist.php:268
7660 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7663 #. TRANS: Access token in the application list.
7664 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7665 #: lib/applicationlist.php:282
7667 msgid "Access token starting with: %s"
7670 #. TRANS: Button label
7671 #: lib/applicationlist.php:298
7676 #: lib/atom10feed.php:113
7677 msgid "Author element must contain a name element."
7680 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7681 #: lib/atom10feed.php:160
7683 msgid "Do not use this method!"
7684 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7687 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7688 msgid "Notices where this attachment appears"
7689 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7692 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7693 msgid "Tags for this attachment"
7694 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7696 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7697 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7699 msgid "Password changing failed."
7700 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7702 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7703 #: lib/authenticationplugin.php:238
7705 msgid "Password changing is not allowed."
7706 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7708 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7709 #: lib/blockform.php:68
7713 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7714 #: lib/blockform.php:79
7715 msgid "Block this user"
7716 msgstr "Felhasználó blokkolása"
7718 #. TRANS: Title for command results.
7719 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7720 msgid "Command results"
7723 #. TRANS: Title for command results.
7724 #: lib/channel.php:138
7729 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7730 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7731 msgid "Command complete"
7734 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7735 #: lib/channel.php:188
7736 msgid "Command failed"
7739 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7740 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7741 msgid "Notice with that id does not exist."
7744 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7745 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7746 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7747 msgid "User has no last notice."
7750 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7751 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7752 #: lib/command.php:128
7754 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7757 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7758 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7759 #: lib/command.php:148
7761 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7764 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7765 #: lib/command.php:183
7766 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7769 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7770 #: lib/command.php:229
7771 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7774 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7775 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7776 #: lib/command.php:238
7778 msgid "Nudge sent to %s."
7781 #. TRANS: User statistics text.
7782 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7783 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7784 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7785 #: lib/command.php:268
7788 "Subscriptions: %1$s\n"
7789 "Subscribers: %2$s\n"
7792 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7793 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7796 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7797 #: lib/command.php:298
7799 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7800 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
7802 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7803 #: lib/command.php:324
7804 msgid "Notice marked as fave."
7805 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7807 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7808 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7809 #: lib/command.php:369
7811 msgid "%1$s joined group %2$s."
7814 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7815 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7816 #: lib/command.php:417
7818 msgid "%1$s left group %2$s."
7821 #. TRANS: Whois output.
7822 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7823 #: lib/command.php:438
7824 #, fuzzy, php-format
7827 msgstr "%1$s - %2$s"
7829 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7830 #: lib/command.php:442
7832 msgid "Fullname: %s"
7833 msgstr "Teljes név: %s"
7835 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7836 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7837 #. TRANS: %s is a location.
7838 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
7840 msgid "Location: %s"
7841 msgstr "Helyszín: %s"
7843 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7844 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7845 #. TRANS: %s is a homepage.
7846 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
7848 msgid "Homepage: %s"
7851 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7852 #: lib/command.php:454
7857 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7858 #. TRANS: %s is a remote profile.
7859 #: lib/command.php:483
7862 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7866 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7867 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7868 #: lib/command.php:500
7869 #, fuzzy, php-format
7870 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7871 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7872 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7873 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7875 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7876 #: lib/command.php:528
7877 msgid "Error sending direct message."
7878 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7880 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7881 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7882 #: lib/command.php:565
7884 msgid "Notice from %s repeated."
7887 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7888 #: lib/command.php:568
7889 msgid "Error repeating notice."
7890 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7892 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7893 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7894 #: lib/command.php:603
7895 #, fuzzy, php-format
7896 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7897 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7898 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7899 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7901 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7902 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7903 #: lib/command.php:616
7905 msgid "Reply to %s sent."
7908 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7909 #: lib/command.php:619
7910 msgid "Error saving notice."
7911 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7913 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7914 #: lib/command.php:666
7915 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7918 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7919 #: lib/command.php:675
7920 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7923 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7924 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7925 #: lib/command.php:683
7927 msgid "Subscribed to %s."
7930 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7931 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7932 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
7933 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7936 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7937 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7938 #: lib/command.php:715
7940 msgid "Unsubscribed from %s."
7943 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7944 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7945 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
7946 msgid "Command not yet implemented."
7949 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7950 #: lib/command.php:739
7951 msgid "Notification off."
7952 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7954 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7955 #: lib/command.php:742
7956 msgid "Can't turn off notification."
7959 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7960 #: lib/command.php:765
7961 msgid "Notification on."
7962 msgstr "Legyenek értesítések."
7964 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7965 #: lib/command.php:768
7966 msgid "Can't turn on notification."
7969 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7970 #: lib/command.php:782
7971 msgid "Login command is disabled."
7974 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7975 #. TRANS: %s is a logon link..
7976 #: lib/command.php:795
7978 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7981 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7982 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7983 #: lib/command.php:824
7985 msgid "Unsubscribed %s."
7988 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7989 #: lib/command.php:842
7990 msgid "You are not subscribed to anyone."
7991 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7993 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7994 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7995 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7996 #: lib/command.php:847
7997 msgid "You are subscribed to this person:"
7998 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7999 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
8000 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
8002 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8003 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8004 #: lib/command.php:869
8005 msgid "No one is subscribed to you."
8006 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
8008 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8009 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8010 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8011 #: lib/command.php:874
8012 msgid "This person is subscribed to you:"
8013 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8014 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
8015 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
8017 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8018 #. TRANS: any group subscriptions.
8019 #: lib/command.php:896
8020 msgid "You are not a member of any groups."
8021 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
8023 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8024 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8025 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8026 #: lib/command.php:901
8027 msgid "You are a member of this group:"
8028 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8029 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
8030 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
8032 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8033 #: lib/command.php:916
8036 "on - turn on notifications\n"
8037 "off - turn off notifications\n"
8038 "help - show this help\n"
8039 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8040 "groups - lists the groups you have joined\n"
8041 "subscriptions - list the people you follow\n"
8042 "subscribers - list the people that follow you\n"
8043 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8044 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8045 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8046 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8047 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8048 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8049 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8050 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8051 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8052 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8053 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8054 "join <group> - join group\n"
8055 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8056 "drop <group> - leave group\n"
8057 "stats - get your stats\n"
8058 "stop - same as 'off'\n"
8059 "quit - same as 'off'\n"
8060 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8061 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8062 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8063 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8064 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8065 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8066 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8067 "track <word> - not yet implemented.\n"
8068 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8069 "track off - not yet implemented.\n"
8070 "untrack all - not yet implemented.\n"
8071 "tracks - not yet implemented.\n"
8072 "tracking - not yet implemented.\n"
8075 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8076 #: lib/common.php:36
8078 msgid "No configuration file found."
8079 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
8081 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8082 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8083 #: lib/common.php:39
8085 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8086 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
8088 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8089 #: lib/common.php:42
8090 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8091 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
8093 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8094 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8095 #: lib/common.php:46
8096 msgid "Go to the installer."
8097 msgstr "Menj a telepítőhöz."
8099 #: lib/dberroraction.php:59
8100 msgid "Database error"
8101 msgstr "Adatbázishiba"
8103 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8104 #: lib/deleteuserform.php:75
8105 msgid "Delete this user"
8106 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
8108 #: lib/designform.php:114
8110 msgid "Change design"
8111 msgstr "Design mentése"
8113 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8114 #: lib/designform.php:131
8115 msgid "Change colours"
8116 msgstr "Színek megváltoztatása"
8118 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8119 #: lib/designform.php:138
8120 msgid "Use defaults"
8121 msgstr "Alapértelmezések használata"
8123 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8124 #: lib/designform.php:140
8125 msgid "Restore default designs"
8128 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8129 #: lib/designform.php:148
8130 msgid "Reset back to default"
8131 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
8133 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8134 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8135 #: lib/designform.php:158
8137 msgstr "Fájl feltöltése"
8139 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8140 #: lib/designform.php:163
8143 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8144 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
8146 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8147 #: lib/designform.php:194
8153 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8154 #: lib/designform.php:211
8160 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8161 #: lib/designform.php:322
8163 msgstr "Design mentése"
8165 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8166 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8167 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8168 msgid "Couldn't update your design."
8169 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
8171 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8172 #: lib/designsettings.php:244
8173 msgid "Design defaults restored."
8176 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8177 #: lib/discovery.php:153
8179 msgid "Unable to find services for %s."
8182 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8183 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8184 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8185 msgid "Disfavor this notice"
8186 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
8188 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8189 #: lib/disfavorform.php:136
8192 msgid "Disfavor favorite"
8193 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
8195 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8196 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8197 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8198 msgid "Favor this notice"
8199 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
8201 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8202 #: lib/favorform.php:135
8224 #: lib/feedimporter.php:75
8226 msgid "Not an atom feed."
8229 #: lib/feedimporter.php:82
8230 msgid "No author in the feed."
8233 #: lib/feedimporter.php:89
8234 msgid "Can't import without a user."
8237 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8238 #: lib/feedlist.php:66
8242 #: lib/galleryaction.php:128
8246 #: lib/galleryaction.php:136
8247 msgid "Select tag to filter"
8248 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8250 #: lib/galleryaction.php:137
8254 #: lib/galleryaction.php:138
8255 msgid "Choose a tag to narrow list"
8256 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8258 #: lib/galleryaction.php:140
8262 #: lib/grantroleform.php:91
8264 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8267 #: lib/groupeditform.php:147
8268 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8269 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
8271 #: lib/groupeditform.php:156
8273 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8274 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8276 #: lib/groupeditform.php:161
8277 msgid "Describe the group or topic"
8278 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8280 #: lib/groupeditform.php:163
8281 #, fuzzy, php-format
8282 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8283 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8284 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8285 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8287 #: lib/groupeditform.php:175
8290 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8292 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8295 #: lib/groupeditform.php:183
8296 #, fuzzy, php-format
8298 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8301 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8304 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8307 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8310 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8311 #: lib/groupnav.php:86
8316 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8317 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8318 #: lib/groupnav.php:89
8324 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8325 #: lib/groupnav.php:95
8330 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8331 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8332 #: lib/groupnav.php:98
8335 msgid "%s group members"
8338 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8339 #: lib/groupnav.php:108
8344 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8345 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8346 #: lib/groupnav.php:111
8349 msgid "%s blocked users"
8352 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8353 #: lib/groupnav.php:117
8358 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8359 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8360 #: lib/groupnav.php:120
8363 msgid "Edit %s group properties"
8366 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8367 #: lib/groupnav.php:126
8372 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8373 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8374 #: lib/groupnav.php:129
8377 msgid "Add or edit %s logo"
8380 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8381 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8382 #: lib/groupnav.php:138
8385 msgid "Add or edit %s design"
8388 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8389 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8390 msgid "Groups with most members"
8391 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8393 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8394 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8395 msgid "Groups with most posts"
8396 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8398 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8399 #. TRANS: %s is a group name.
8400 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8402 msgid "Tags in %s group's notices"
8403 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8405 #. TRANS: Client exception 406
8406 #: lib/htmloutputter.php:104
8407 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8410 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8411 #: lib/imagefile.php:73
8412 msgid "Unsupported image file format."
8413 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8415 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8416 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8417 #: lib/imagefile.php:91
8419 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8420 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8422 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8423 #: lib/imagefile.php:97
8424 msgid "Partial upload."
8425 msgstr "Részleges feltöltés."
8427 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8428 #: lib/imagefile.php:115
8429 msgid "Not an image or corrupt file."
8432 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8433 #: lib/imagefile.php:178
8434 msgid "Lost our file."
8435 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8437 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8438 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8439 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8440 msgid "Unknown file type"
8441 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8443 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8444 #: lib/imagefile.php:303
8445 #, fuzzy, php-format
8451 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8452 #: lib/imagefile.php:307
8453 #, fuzzy, php-format
8459 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8460 #: lib/imagefile.php:310
8467 #: lib/implugin.php:262
8470 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8471 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8472 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8473 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8477 #: lib/implugin.php:349
8479 msgid "Unknown inbox source %d."
8482 #: lib/implugin.php:485
8483 #, fuzzy, php-format
8484 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8485 msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8487 #: lib/leaveform.php:114
8491 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8492 #: lib/logingroupnav.php:77
8497 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8498 #: lib/logingroupnav.php:79
8499 msgid "Login with a username and password"
8500 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8502 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8503 #: lib/logingroupnav.php:85
8508 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8509 #: lib/logingroupnav.php:87
8510 msgid "Sign up for a new account"
8511 msgstr "Új kontó igénylése"
8513 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8515 msgid "Email address confirmation"
8516 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8518 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8519 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8520 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8522 #, fuzzy, php-format
8526 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8528 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8532 "If not, just ignore this message.\n"
8534 "Thanks for your time, \n"
8539 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8541 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8546 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8548 "Köszönjük a türelmed, \n"
8551 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8552 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8555 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8556 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8558 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8559 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8563 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8564 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8567 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8568 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8569 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8570 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8571 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8573 #, fuzzy, php-format
8575 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8580 "Faithfully yours,\n"
8584 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8586 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8595 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8598 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8599 #. TRANS: %s is biographical information.
8603 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8605 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8606 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8609 msgid "New email address for posting to %s"
8612 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8613 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8614 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8618 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8620 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8622 "More email instructions at %3$s.\n"
8624 "Faithfully yours,\n"
8628 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8629 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8633 msgstr "%s állapota"
8635 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8637 msgid "SMS confirmation"
8638 msgstr "SMS megerősítés"
8640 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8641 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8644 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8647 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8648 #. TRANS: %s is the nudging user.
8650 #, fuzzy, php-format
8651 msgid "You have been nudged by %s"
8652 msgstr "%s megbökött téged."
8654 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8655 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8656 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8660 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8661 "to post some news.\n"
8663 "So let's hear from you :)\n"
8667 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8669 "With kind regards,\n"
8672 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8675 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8679 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8681 "Mély tisztelettel,\n"
8684 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8685 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8688 msgid "New private message from %s"
8689 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8691 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8692 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8693 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8694 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8698 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8700 "------------------------------------------------------\n"
8702 "------------------------------------------------------\n"
8704 "You can reply to their message here:\n"
8708 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8710 "With kind regards,\n"
8713 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8715 "------------------------------------------------------\n"
8717 "------------------------------------------------------\n"
8719 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8723 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8725 "Mély tisztelettel,\n"
8728 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8729 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8731 #, fuzzy, php-format
8732 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8733 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8735 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8736 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8737 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8738 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8739 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8743 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8745 "The URL of your notice is:\n"
8749 "The text of your notice is:\n"
8753 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8757 "Faithfully yours,\n"
8760 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8762 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8770 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8777 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8781 "The full conversation can be read here:\n"
8786 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8787 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8789 #, fuzzy, php-format
8790 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8791 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8793 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8794 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8795 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8796 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8797 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8798 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8802 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8804 "The notice is here:\n"
8812 "%5$sYou can reply back here:\n"
8816 "The list of all @-replies for you here:\n"
8820 "Faithfully yours,\n"
8823 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8826 #: lib/mailbox.php:87
8827 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8828 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8830 #: lib/mailbox.php:125
8832 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8833 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8835 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8836 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8839 #: lib/mailhandler.php:37
8840 msgid "Could not parse message."
8841 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8843 #: lib/mailhandler.php:42
8844 msgid "Not a registered user."
8845 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8847 #: lib/mailhandler.php:46
8848 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8849 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8851 #: lib/mailhandler.php:50
8852 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8853 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8855 #: lib/mailhandler.php:229
8857 msgid "Unsupported message type: %s"
8858 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8860 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8861 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8862 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8863 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8865 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8866 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8867 msgid "File exceeds user's quota."
8868 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8870 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8871 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8872 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8873 msgid "File could not be moved to destination directory."
8874 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8876 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8877 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8878 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8879 msgid "Could not determine file's MIME type."
8880 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8882 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8883 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8884 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8885 #: lib/mediafile.php:396
8888 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8892 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8893 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8894 #: lib/mediafile.php:401
8896 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8899 #: lib/messageform.php:120
8900 msgid "Send a direct notice"
8901 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8903 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8904 #: lib/messageform.php:137
8906 msgid "Select recipient:"
8907 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8909 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8910 #: lib/messageform.php:150
8912 msgid "No mutual subscribers."
8913 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8915 #: lib/messageform.php:153
8919 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
8920 msgctxt "Send button for sending notice"
8924 #: lib/messagelist.php:77
8929 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
8933 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8934 #: lib/nickname.php:178
8935 msgid "Nickname cannot be empty."
8938 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8939 #: lib/nickname.php:191
8941 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8942 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8946 #: lib/noticeform.php:160
8947 msgid "Send a notice"
8948 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8950 #: lib/noticeform.php:174
8952 msgid "What's up, %s?"
8953 msgstr "Mi hír, %s?"
8955 #: lib/noticeform.php:193
8959 #: lib/noticeform.php:197
8960 msgid "Attach a file"
8961 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8963 #: lib/noticeform.php:212
8964 msgid "Share my location"
8965 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8967 #: lib/noticeform.php:215
8968 msgid "Do not share my location"
8969 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8971 #: lib/noticeform.php:216
8973 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8977 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8978 #: lib/noticelist.php:457
8982 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8983 #: lib/noticelist.php:459
8987 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8988 #: lib/noticelist.php:461
8992 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8993 #: lib/noticelist.php:463
8997 #: lib/noticelist.php:465
8999 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9002 #: lib/noticelist.php:474
9006 #: lib/noticelist.php:523
9010 #: lib/noticelist.php:589
9014 #: lib/noticelist.php:624
9016 msgstr "Megismételte:"
9018 #: lib/noticelist.php:651
9019 msgid "Reply to this notice"
9020 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
9022 #: lib/noticelist.php:652
9026 #: lib/noticelist.php:678
9027 msgid "Delete this notice"
9028 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
9030 #: lib/noticelist.php:696
9031 msgid "Notice repeated"
9032 msgstr "A hírt megismételtük"
9034 #: lib/nudgeform.php:116
9035 msgid "Nudge this user"
9036 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
9038 #: lib/nudgeform.php:128
9042 #: lib/nudgeform.php:128
9043 msgid "Send a nudge to this user"
9044 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
9046 #: lib/oauthstore.php:294
9047 msgid "Error inserting new profile."
9050 #: lib/oauthstore.php:302
9051 msgid "Error inserting avatar."
9054 #: lib/oauthstore.php:322
9055 msgid "Error inserting remote profile."
9058 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9059 #: lib/oauthstore.php:362
9060 msgid "Duplicate notice."
9063 #: lib/oauthstore.php:507
9064 msgid "Couldn't insert new subscription."
9067 #: lib/personalgroupnav.php:104
9072 #: lib/personalgroupnav.php:109
9077 #: lib/personalgroupnav.php:120
9082 #: lib/personalgroupnav.php:121
9083 msgid "Your incoming messages"
9084 msgstr "A bejövő üzeneteid"
9086 #: lib/personalgroupnav.php:125
9089 msgstr "%s kimenő postafiókja"
9091 #: lib/personalgroupnav.php:126
9092 msgid "Your sent messages"
9093 msgstr "A küldött üzeneteid"
9095 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9096 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9098 msgid "Tags in %s's notices"
9099 msgstr "Címkék %s híreiben"
9101 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9102 #: lib/plugin.php:126
9106 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9107 #: lib/plugindisableform.php:90
9112 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9113 #: lib/pluginenableform.php:112
9118 #: lib/pluginlist.php:196
9119 msgctxt "plugin-description"
9120 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9123 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9124 #. TRANS: Label for user statistics.
9125 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9126 msgid "Subscriptions"
9127 msgstr "Feliratkozások"
9129 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9130 #: lib/profileaction.php:144
9131 msgid "All subscriptions"
9132 msgstr "Összes feliratkozás"
9134 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9135 #. TRANS: Label for user statistics.
9136 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9138 msgstr "Feliratkozók"
9140 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9141 #: lib/profileaction.php:181
9142 msgid "All subscribers"
9143 msgstr "Minden feliratkozott"
9145 #. TRANS: Label for user statistics.
9146 #: lib/profileaction.php:213
9148 msgstr "Felhasználói azonosító"
9150 #. TRANS: Label for user statistics.
9151 #: lib/profileaction.php:219
9152 msgid "Member since"
9153 msgstr "Tagság kezdete:"
9155 #. TRANS: Label for user statistics.
9156 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9157 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9158 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9162 #. TRANS: Label for user statistics.
9163 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9164 #: lib/profileaction.php:253
9165 msgid "Daily average"
9168 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9169 #: lib/profileaction.php:305
9171 msgstr "Összes csoport"
9173 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9174 #: lib/profileformaction.php:123
9175 msgid "Unimplemented method."
9178 #: lib/publicgroupnav.php:82
9180 msgstr "A felhasználó csoportjai"
9182 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9186 #: lib/publicgroupnav.php:88
9190 #: lib/publicgroupnav.php:92
9194 #: lib/redirectingaction.php:95
9195 msgid "No return-to arguments."
9198 #: lib/repeatform.php:107
9199 msgid "Repeat this notice?"
9200 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
9202 #: lib/repeatform.php:132
9206 #: lib/repeatform.php:132
9207 msgid "Repeat this notice"
9208 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
9210 #: lib/revokeroleform.php:91
9212 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9215 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9216 #: lib/router.php:1001
9218 msgid "Page not found."
9219 msgstr "Az API-metódus nem található."
9221 #: lib/sandboxform.php:67
9225 #: lib/sandboxform.php:78
9226 msgid "Sandbox this user"
9229 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9230 #: lib/searchaction.php:120
9234 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9235 #. TRANS: for searching can be entered.
9236 #: lib/searchaction.php:128
9240 #. TRANS: Button text for searching site.
9241 #: lib/searchaction.php:130
9246 #: lib/searchgroupnav.php:80
9250 #: lib/searchgroupnav.php:81
9251 msgid "Find people on this site"
9252 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9254 #: lib/searchgroupnav.php:83
9255 msgid "Find content of notices"
9256 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9258 #: lib/searchgroupnav.php:85
9259 msgid "Find groups on this site"
9260 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9262 #: lib/section.php:89
9263 msgid "Untitled section"
9264 msgstr "Névtelen szakasz"
9266 #: lib/section.php:106
9270 #: lib/settingsnav.php:78
9271 msgid "Change your profile settings"
9274 #: lib/settingsnav.php:83
9275 msgid "Upload an avatar"
9276 msgstr "Avatar feltöltése"
9278 #: lib/settingsnav.php:88
9279 msgid "Change your password"
9280 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
9282 #: lib/settingsnav.php:93
9283 msgid "Change email handling"
9284 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
9286 #: lib/settingsnav.php:98
9287 msgid "Design your profile"
9290 #: lib/settingsnav.php:102
9294 #: lib/settingsnav.php:103
9295 msgid "URL shorteners"
9298 #: lib/settingsnav.php:111
9299 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9302 #: lib/settingsnav.php:118
9303 msgid "Updates by SMS"
9306 #: lib/settingsnav.php:123
9309 msgstr "Kapcsolatok"
9311 #: lib/settingsnav.php:124
9312 msgid "Authorized connected applications"
9315 #: lib/silenceform.php:67
9319 #: lib/silenceform.php:78
9320 msgid "Silence this user"
9323 #: lib/subgroupnav.php:89
9325 msgid "People %s subscribes to"
9328 #: lib/subgroupnav.php:97
9330 msgid "People subscribed to %s"
9333 #: lib/subgroupnav.php:105
9335 msgid "Groups %s is a member of"
9338 #: lib/subgroupnav.php:111
9342 #: lib/subgroupnav.php:112
9344 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9347 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9348 msgid "Subscribe to this user"
9351 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9352 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9353 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9356 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9357 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9358 msgid "People Tagcloud as tagged"
9361 #: lib/tagcloudsection.php:56
9365 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9368 msgid "Invalid theme name."
9369 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9371 #: lib/themeuploader.php:50
9372 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9375 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9376 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9379 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9380 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9381 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9382 msgid "Failed saving theme."
9385 #: lib/themeuploader.php:147
9386 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9389 #: lib/themeuploader.php:166
9391 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9393 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9397 #: lib/themeuploader.php:179
9398 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9401 #: lib/themeuploader.php:219
9403 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9404 "digits, underscore, and minus sign."
9407 #: lib/themeuploader.php:225
9408 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9411 #: lib/themeuploader.php:242
9413 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9416 #: lib/themeuploader.php:260
9417 msgid "Error opening theme archive."
9420 #: lib/threadednoticelist.php:270
9422 msgid "Show all %d comment"
9423 msgid_plural "Show all %d comments"
9427 #: lib/topposterssection.php:74
9431 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9432 #: lib/unblockform.php:67
9436 msgstr "Blokk feloldása"
9438 #: lib/unsandboxform.php:69
9442 #: lib/unsandboxform.php:80
9443 msgid "Unsandbox this user"
9446 #: lib/unsilenceform.php:67
9450 #: lib/unsilenceform.php:78
9451 msgid "Unsilence this user"
9454 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9455 msgid "Unsubscribe from this user"
9458 #: lib/unsubscribeform.php:137
9462 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9463 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9464 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9465 #, fuzzy, php-format
9466 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9467 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9469 #: lib/userprofile.php:116
9473 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9474 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9475 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9476 msgid "User actions"
9477 msgstr "Felhasználói műveletek"
9479 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9480 #: lib/userprofile.php:220
9481 msgid "User deletion in progress..."
9484 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9485 #: lib/userprofile.php:248
9486 msgid "Edit profile settings"
9489 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9490 #: lib/userprofile.php:250
9492 msgstr "Szerkesztés"
9494 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9495 #: lib/userprofile.php:274
9496 msgid "Send a direct message to this user"
9499 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9500 #: lib/userprofile.php:276
9504 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9505 #: lib/userprofile.php:318
9509 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9510 #: lib/userprofile.php:357
9512 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9514 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9515 #: lib/userprofile.php:360
9517 msgid "Administrator"
9518 msgstr "Adminisztrátor"
9520 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9521 #: lib/userprofile.php:362
9528 msgid "Not allowed to log in."
9529 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
9531 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9532 #: lib/util.php:1337
9533 msgid "a few seconds ago"
9534 msgstr "pár másodperce"
9536 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9537 #: lib/util.php:1340
9538 msgid "about a minute ago"
9539 msgstr "körülbelül egy perce"
9541 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9542 #: lib/util.php:1344
9544 msgid "about one minute ago"
9545 msgid_plural "about %d minutes ago"
9549 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9550 #: lib/util.php:1347
9551 msgid "about an hour ago"
9552 msgstr "körülbelül egy órája"
9554 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9555 #: lib/util.php:1351
9557 msgid "about one hour ago"
9558 msgid_plural "about %d hours ago"
9562 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9563 #: lib/util.php:1354
9564 msgid "about a day ago"
9565 msgstr "körülbelül egy napja"
9567 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9568 #: lib/util.php:1358
9570 msgid "about one day ago"
9571 msgid_plural "about %d days ago"
9575 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9576 #: lib/util.php:1361
9577 msgid "about a month ago"
9578 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9580 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9581 #: lib/util.php:1365
9583 msgid "about one month ago"
9584 msgid_plural "about %d months ago"
9588 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9589 #: lib/util.php:1368
9590 msgid "about a year ago"
9591 msgstr "körülbelül egy éve"
9593 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9594 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9595 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9597 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9600 #. TRANS: Exception.
9603 msgid "Invalid XML."
9604 msgstr "Érvénytelen méret."
9606 #. TRANS: Exception.
9608 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9611 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9612 #: scripts/restoreuser.php:62
9614 msgid "Getting backup from file '%s'."
9618 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9619 #~ msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
9622 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9623 #~ msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
9626 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9627 #~ msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
9629 #~ msgid "No Jabber ID."
9630 #~ msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
9633 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9634 #~ msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
9636 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9637 #~ msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
9639 #~ msgid "Other settings"
9640 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
9642 #~ msgid "Tag cloud"
9643 #~ msgstr "Címkefelhő"
9651 #~ msgid "Other options"
9652 #~ msgstr "További opciók"
9655 #~ msgstr "Más egyéb"
9657 #~ msgid "Primary site navigation"
9658 #~ msgstr "Elsődleges navigáció"
9664 #~ msgstr "Kapcsolódás"
9666 #~ msgid "Secondary site navigation"
9667 #~ msgstr "Másodlagos navigáció"
9669 #~ msgid "StatusNet software license"
9670 #~ msgstr "A StatusNet szoftver licence"
9672 #~ msgid "Site content license"
9673 #~ msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
9679 #~ msgstr "Szolgáltató"
9686 #~ msgid "Filter tags"
9687 #~ msgstr "Szűrjük a címkéket"
9692 #~ msgid "Available characters"
9693 #~ msgstr "Használható karakterek"
9701 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9702 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9703 #~ msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9704 #~ msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."