1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:57:01+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
138 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
139 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
140 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
141 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
142 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
143 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
144 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
145 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
146 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
147 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
148 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
149 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
150 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
151 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
152 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
153 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
154 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
155 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
156 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
157 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
158 msgid "No such user."
159 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
161 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
162 #: actions/all.php:91
164 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
165 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
167 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
168 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
171 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
172 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
173 #: lib/personalgroupnav.php:103
175 msgid "%s and friends"
176 msgstr "%s és barátai"
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:108
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
182 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:117
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
188 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:126
193 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
194 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
196 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
197 #: actions/all.php:139
200 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
202 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
205 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:146
210 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
211 "something yourself."
213 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
214 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
216 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
217 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:150
221 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
222 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
226 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
227 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
228 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
229 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
233 "post a notice to them."
236 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
237 #: actions/all.php:188
238 msgid "You and friends"
239 msgstr "Te és a barátaid"
241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
243 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
244 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
247 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
249 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
256 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
266 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
267 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
268 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
272 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
273 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
275 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
276 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
277 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
278 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
279 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
280 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
281 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
282 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
283 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
284 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
285 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
286 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
287 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
288 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
289 msgid "API method not found."
290 msgstr "Az API-metódus nem található."
292 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
296 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
298 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
299 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
300 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
301 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
302 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
303 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
304 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
305 msgid "This method requires a POST."
306 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
308 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
321 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
322 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
325 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
326 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
327 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
328 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
329 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
330 #: actions/smssettings.php:454
331 msgid "Could not update user."
332 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
334 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
335 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
336 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
337 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
338 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
340 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
342 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
343 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
344 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
345 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
346 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
347 #: lib/profileaction.php:84
348 msgid "User has no profile."
349 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
351 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
352 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
354 msgid "Could not save profile."
355 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
357 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
358 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
359 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
360 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
362 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
363 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
364 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
365 #: lib/designsettings.php:298
368 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
369 "current configuration."
371 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
372 "current configuration."
374 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
375 "konfigurációja miatt."
377 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
378 "konfigurációja miatt."
380 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
381 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
382 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
383 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
384 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
385 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
386 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
387 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
388 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
389 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
390 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
391 msgid "Unable to save your design settings."
392 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
394 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
398 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
399 msgid "Could not update your design."
400 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
402 #. TRANS: Title for Atom feed.
403 #: actions/apiatomservice.php:85
408 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
411 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
412 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
413 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
414 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
417 msgstr "%s története"
419 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
423 #. TRANS: %s is a user nickname.
424 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
425 #: actions/subscriptions.php:51
427 msgid "%s subscriptions"
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
438 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
439 #: actions/apiatomservice.php:126
441 msgid "%s memberships"
442 msgstr "%s csoport tagjai"
444 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
445 #: actions/apiblockcreate.php:105
446 msgid "You cannot block yourself!"
447 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
449 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
450 #: actions/apiblockcreate.php:127
451 msgid "Block user failed."
452 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
454 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
455 #: actions/apiblockdestroy.php:113
456 msgid "Unblock user failed."
457 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
459 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
460 #: actions/apidirectmessage.php:88
462 msgid "Direct messages from %s"
463 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
465 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
466 #: actions/apidirectmessage.php:93
468 msgid "All the direct messages sent from %s"
469 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
471 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
472 #: actions/apidirectmessage.php:102
474 msgid "Direct messages to %s"
475 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
477 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
478 #: actions/apidirectmessage.php:107
480 msgid "All the direct messages sent to %s"
481 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
483 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
484 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
485 msgid "No message text!"
486 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
488 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
491 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
492 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
494 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
495 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
496 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
497 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
499 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
501 msgid "Recipient user not found."
502 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
504 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
506 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
508 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
514 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
515 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
517 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
519 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
520 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
521 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
522 msgid "No status found with that ID."
523 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:120
527 msgid "This status is already a favorite."
528 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
530 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
531 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
533 msgid "Could not create favorite."
534 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
537 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
538 msgid "That status is not a favorite."
539 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
541 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
542 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
549 msgid "Could not follow user: profile not found."
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
553 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
556 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
557 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
560 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
561 msgid "Could not unfollow user: User not found."
562 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
564 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
565 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
566 msgid "You cannot unfollow yourself."
567 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
569 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
570 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
571 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
574 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
575 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
576 msgid "Could not determine source user."
577 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
579 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
580 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
581 msgid "Could not find target user."
582 msgstr "A cél felhasználó nem található."
584 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
585 #. TRANS: Group edit form validation error.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
588 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
589 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
590 #: actions/register.php:214
591 msgid "Nickname already in use. Try another one."
592 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
594 #. TRANS: Client error in form for group creation.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
598 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
599 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
600 #: actions/register.php:216
601 msgid "Not a valid nickname."
602 msgstr "Nem érvényes becenév."
604 #. TRANS: Client error in form for group creation.
605 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
610 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
611 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
612 #: actions/register.php:223
613 msgid "Homepage is not a valid URL."
614 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
616 #. TRANS: Client error in form for group creation.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
620 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
621 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
622 #: actions/register.php:226
624 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
625 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
627 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
629 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Form validation error in New application form.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
633 #. TRANS: Group create form validation error.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
635 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
636 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
637 #: actions/newgroup.php:156
639 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
640 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
641 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
642 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
644 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Group create form validation error.
647 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
648 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
649 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
650 #: actions/register.php:235
652 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
653 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
655 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
656 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
657 #. TRANS: Group edit form validation error.
658 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
659 #. TRANS: Group create form validation error.
660 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
661 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
662 #: actions/newgroup.php:176
664 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
665 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
666 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
667 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
669 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
670 #. TRANS: %s is the invalid alias.
671 #: actions/apigroupcreate.php:253
673 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
674 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
677 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 #. TRANS: Group create form validation error.
680 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
681 #: actions/newgroup.php:191
683 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
684 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #. TRANS: Group create form validation error.
689 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
690 #: actions/newgroup.php:198
691 msgid "Alias can't be the same as nickname."
692 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
694 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
697 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
699 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
700 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
701 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
702 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
703 msgid "Group not found."
704 msgstr "A csoport nem található."
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
708 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
709 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
710 msgid "You are already a member of that group."
711 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
714 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
715 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
716 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
717 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
718 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
720 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
721 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
722 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
723 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
724 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
725 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
726 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
728 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
729 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
731 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
732 #: actions/apigroupleave.php:115
733 msgid "You are not a member of this group."
734 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
736 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
737 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
738 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
739 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
740 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
741 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
742 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
743 #: lib/command.php:398
745 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
746 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
748 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
749 #: actions/apigrouplist.php:94
752 msgstr "%s csoportjai"
754 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
755 #: actions/apigrouplist.php:104
757 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
760 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
762 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
765 msgstr "%s csoportok"
767 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:93
771 msgstr "%s csoportok"
773 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
774 #: actions/apimediaupload.php:101
775 msgid "Upload failed."
778 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
779 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
780 msgid "Invalid request token or verifier."
783 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:107
785 msgid "No oauth_token parameter provided."
788 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
791 msgid "Invalid request token."
792 msgstr "Érvénytelen token."
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:121
797 msgid "Request token already authorized."
798 msgstr "Nincs jogosultságod."
800 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
801 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
802 #. TRANS: Form validation error message.
803 #. TRANS: Form validation error.
804 #. TRANS: Form validation error message.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
806 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
807 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
808 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
809 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
810 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
811 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
812 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
813 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
814 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
815 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
816 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
817 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
818 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
819 #: lib/designsettings.php:310
820 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
821 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
823 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:168
825 msgid "Invalid nickname / password!"
826 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
828 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:217
830 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
833 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
834 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
835 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
840 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
841 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
842 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
843 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
845 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
846 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
847 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
848 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
849 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
850 msgid "Unexpected form submission."
851 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
853 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:387
855 msgid "An application would like to connect to your account"
856 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
858 #. TRANS: Fieldset legend.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:404
860 msgid "Allow or deny access"
861 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
863 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
864 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:425
868 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
869 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:433
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
884 #. TRANS: Fieldset legend.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:455
891 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
892 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
893 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
895 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
896 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
897 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
898 #: lib/userprofile.php:134
902 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
903 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
905 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
909 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
910 #. TRANS: by an external application.
911 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
912 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
913 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
916 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
917 #: lib/applicationeditform.php:351
922 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:485
929 #. TRANS: Form instructions.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:502
932 msgid "Authorize access to your account information."
933 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
935 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:594
937 msgid "Authorization canceled."
940 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
941 #. TRANS: %s is an OAuth token.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:598
944 msgid "The request token %s has been revoked."
947 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:621
950 msgid "You have successfully authorized the application"
951 msgstr "Nincs jogosultságod."
953 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
954 #: actions/apioauthauthorize.php:625
956 "Please return to the application and enter the following security code to "
957 "complete the process."
960 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #. TRANS: %s is the authorised application name.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:632
964 msgid "You have successfully authorized %s"
965 msgstr "Nincs jogosultságod."
967 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #. TRANS: %s is the authorised application name.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:639
972 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
976 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
977 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
978 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
979 msgid "This method requires a POST or DELETE."
982 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
983 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
984 msgid "You may not delete another user's status."
985 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
987 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
988 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
989 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
990 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
991 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
992 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
993 #: actions/shownotice.php:92
994 msgid "No such notice."
995 msgstr "Nincs ilyen hír."
997 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
998 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
999 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1000 msgid "Cannot repeat your own notice."
1001 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1004 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1006 msgid "Already repeated that notice."
1007 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1009 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1015 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1016 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1017 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1018 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1019 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1021 msgid "HTTP method not supported."
1022 msgstr "Az API-metódus nem található."
1024 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1025 #. TRANS: %s is the requested output format.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:144
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "Unsupported format: %s"
1029 msgstr "Nem támogatott formátum."
1031 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:155
1033 msgid "Status deleted."
1034 msgstr "Állapot törölve."
1036 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:162
1038 msgid "No status with that ID found."
1039 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1041 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:227
1043 msgid "Can only delete using the Atom format."
1046 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1047 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1050 msgid "Cannot delete this notice."
1051 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1053 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:249
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Deleted notice %d"
1057 msgstr "Hír törlése"
1059 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1060 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1061 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1064 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1065 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1066 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1067 #: lib/mailhandler.php:60
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1070 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1071 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1072 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1074 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1077 msgid "Parent notice not found."
1078 msgstr "Az API-metódus nem található."
1080 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1081 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1085 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1087 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1089 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1092 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1093 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1094 msgid "Unsupported format."
1095 msgstr "Nem támogatott formátum."
1097 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1098 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1099 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1101 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1102 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1106 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1107 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1109 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1112 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1113 #. TRANS: %s is the error.
1114 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1117 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1119 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinementions.php:115
1123 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1126 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1128 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1129 #: actions/apitimelinementions.php:131
1131 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1134 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1135 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1137 msgid "%s public timeline"
1138 msgstr "%s közösségi története"
1140 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1141 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1143 msgid "%s updates from everyone!"
1144 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1146 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1147 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1148 msgid "Unimplemented."
1151 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1154 msgid "Repeated to %s"
1157 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1158 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1159 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1161 msgid "Repeats of %s"
1164 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %s is the tag.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1168 msgid "Notices tagged with %s"
1169 msgstr "Hírek %s címkével"
1171 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1172 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1173 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1175 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1179 #: actions/apitimelineuser.php:297
1181 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1182 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:304
1186 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:311
1191 msgid "Atom post must not be empty."
1194 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:317
1196 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1201 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1202 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1203 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1207 #. TRANS: Do not translate POST.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:336
1209 msgid "Can only handle POST activities."
1212 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1213 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:347
1216 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1219 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1220 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1221 #: actions/apitimelineuser.php:381
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "No content for notice %d."
1224 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1226 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:409
1229 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1232 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1233 #: actions/apitrends.php:85
1234 msgid "API method under construction."
1235 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1238 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1240 msgid "User not found."
1241 msgstr "Az API-metódus nem található."
1243 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1244 #. TRANS: Client exception.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1246 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1247 #: actions/subscribe.php:107
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Nincs ilyen profil."
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Ismeretlen művelet"
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "%s csoport tagjai"
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1292 msgid "Cannot add someone else's membership."
1293 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "Ismeretlen művelet"
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1311 msgid "Already a member."
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1329 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1347 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1348 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1349 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1351 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1353 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1354 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1355 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1356 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1357 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1358 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1359 #: lib/command.php:380
1360 msgid "No such group."
1361 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1364 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1366 msgid "Not a member."
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1372 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1373 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1376 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1378 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1379 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "No such profile id: %d."
1382 msgstr "Nincs ilyen profil."
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1385 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1386 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1389 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1394 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1395 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1397 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1398 #. TRANS: Do not translate POST.
1399 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1400 msgid "Can only handle Follow activities."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1404 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1405 msgid "Can only follow people."
1408 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Unknown profile %s."
1412 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1415 #: actions/attachment.php:73
1416 msgid "No such attachment."
1417 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1420 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1422 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1423 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1424 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1425 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1426 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1427 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1428 msgid "No nickname."
1429 msgstr "Nincs becenév."
1431 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1432 #: actions/avatarbynickname.php:66
1434 msgstr "Nincs méret."
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1437 #: actions/avatarbynickname.php:72
1438 msgid "Invalid size."
1439 msgstr "Érvénytelen méret."
1441 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1442 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1443 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1444 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1445 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1449 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1450 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1451 #: actions/avatarsettings.php:78
1453 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1454 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1456 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1457 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1458 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1459 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1460 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1461 msgid "User without matching profile."
1464 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1465 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1466 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1467 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1468 #: actions/grouplogo.php:263
1469 msgid "Avatar settings"
1470 msgstr "Avatarbeállítások"
1472 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1473 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1474 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1475 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1476 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1477 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1481 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1482 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1483 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1484 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1485 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1486 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1490 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1491 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1492 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1498 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1499 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1500 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1506 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1507 #: actions/avatarsettings.php:243
1513 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1514 #: actions/avatarsettings.php:318
1515 msgid "No file uploaded."
1516 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1518 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1519 #: actions/avatarsettings.php:346
1520 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1521 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1523 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1524 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1525 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1526 msgid "Lost our file data."
1527 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1529 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1530 #: actions/avatarsettings.php:385
1531 msgid "Avatar updated."
1532 msgstr "Avatar frissítve."
1534 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1535 #: actions/avatarsettings.php:389
1536 msgid "Failed updating avatar."
1537 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1539 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1540 #: actions/avatarsettings.php:413
1541 msgid "Avatar deleted."
1542 msgstr "Avatar törölve."
1544 #. TRANS: Title for backup account page.
1545 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1546 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1547 msgid "Backup account"
1550 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1551 #: actions/backupaccount.php:79
1553 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1554 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1556 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1557 #: actions/backupaccount.php:84
1558 msgid "You may not backup your account."
1561 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1562 #: actions/backupaccount.php:225
1564 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1565 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1566 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1567 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1568 "are not backed up."
1571 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1572 #: actions/backupaccount.php:248
1578 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1579 #: actions/backupaccount.php:252
1580 msgid "Backup your account"
1583 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1584 #: actions/block.php:68
1585 msgid "You already blocked that user."
1586 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1588 #. TRANS: Title for block user page.
1589 #. TRANS: Legend for block user form.
1590 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1592 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1594 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1595 #: actions/block.php:139
1597 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1598 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1599 "will not be notified of any @-replies from them."
1602 #. TRANS: Button label on the user block form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1604 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1605 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1606 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1607 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1608 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1609 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1610 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1615 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1616 #: actions/block.php:158
1617 msgid "Do not block this user"
1618 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1620 #. TRANS: Button label on the user block form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1622 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1623 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1624 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1625 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1626 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1627 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1628 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1633 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1634 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1635 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1636 msgid "Block this user"
1637 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1639 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1640 #: actions/block.php:189
1641 msgid "Failed to save block information."
1642 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1644 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1645 #. TRANS: %s is a group nickname.
1646 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1648 msgid "%s blocked profiles"
1651 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1652 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1653 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1655 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1658 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1659 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1660 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1661 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1663 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1664 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1665 msgid "Unblock user from group"
1666 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1668 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1669 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1673 msgstr "Blokk feloldása"
1675 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1676 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1677 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1678 msgid "Unblock this user"
1679 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1681 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1682 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1683 #: actions/bookmarklet.php:51
1686 msgstr "Küldés ide: %s"
1688 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1689 #: actions/confirmaddress.php:74
1690 msgid "No confirmation code."
1691 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1693 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1694 #: actions/confirmaddress.php:80
1695 msgid "Confirmation code not found."
1696 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1698 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1699 #: actions/confirmaddress.php:86
1700 msgid "That confirmation code is not for you!"
1701 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1703 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1704 #: actions/confirmaddress.php:92
1706 msgid "Unrecognized address type %s."
1709 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1710 #: actions/confirmaddress.php:97
1711 msgid "That address has already been confirmed."
1712 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1714 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1715 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1716 #: actions/confirmaddress.php:132
1718 msgid "Could not delete address confirmation."
1719 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1721 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1722 #: actions/confirmaddress.php:150
1723 msgid "Confirm address"
1724 msgstr "Cím ellenőrzése"
1726 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1727 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1728 #: actions/confirmaddress.php:166
1730 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1731 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1733 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1734 #: actions/conversation.php:96
1735 msgid "Conversation"
1736 msgstr "Beszélgetés"
1738 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1739 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1740 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1744 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1745 #: actions/deleteaccount.php:71
1747 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1748 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1750 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1751 #: actions/deleteaccount.php:77
1753 msgid "You cannot delete your account."
1754 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1756 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1757 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1761 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1762 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1763 #: actions/deleteaccount.php:164
1765 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1768 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1769 #: actions/deleteaccount.php:206
1771 msgid "Account deleted."
1772 msgstr "Avatar törölve."
1774 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1775 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1776 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1778 msgid "Delete account"
1779 msgstr "Felhasználó törlése"
1781 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1782 #: actions/deleteaccount.php:279
1784 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1788 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1789 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1790 #: actions/deleteaccount.php:285
1793 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1797 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1798 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1799 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1800 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1802 msgstr "Megerősítés"
1804 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1805 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1806 #: actions/deleteaccount.php:304
1807 #, fuzzy, php-format
1808 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1809 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1811 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1812 #: actions/deleteaccount.php:323
1814 msgid "Permanently delete your account"
1815 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1817 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1818 #: actions/deleteapplication.php:62
1819 msgid "You must be logged in to delete an application."
1822 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1823 #: actions/deleteapplication.php:71
1824 msgid "Application not found."
1827 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1828 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1829 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1830 #: actions/showapplication.php:94
1831 msgid "You are not the owner of this application."
1834 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1835 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1836 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1837 #: lib/action.php:1409
1838 msgid "There was a problem with your session token."
1841 #. TRANS: Title for delete application page.
1842 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1843 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1844 msgid "Delete application"
1845 msgstr "Alkalmazás törlése"
1847 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1848 #: actions/deleteapplication.php:152
1850 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1851 "about the application from the database, including all existing user "
1855 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1856 #: actions/deleteapplication.php:161
1857 msgid "Do not delete this application"
1860 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1861 #: actions/deleteapplication.php:167
1862 msgid "Delete this application"
1865 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1866 #: actions/deletegroup.php:64
1868 msgid "You must be logged in to delete a group."
1869 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1871 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1872 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1873 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1874 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1875 #: actions/leavegroup.php:89
1876 msgid "No nickname or ID."
1877 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1879 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1880 #: actions/deletegroup.php:107
1882 msgid "You are not allowed to delete this group."
1883 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1885 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1886 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1887 #: actions/deletegroup.php:150
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Could not delete group %s."
1890 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1892 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1893 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1894 #: actions/deletegroup.php:159
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid "Deleted group %s"
1897 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1899 #. TRANS: Title of delete group page.
1900 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1901 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1903 msgid "Delete group"
1904 msgstr "Felhasználó törlése"
1906 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1907 #: actions/deletegroup.php:206
1910 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1911 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1912 "will still appear in individual timelines."
1914 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1915 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1917 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1918 #: actions/deletegroup.php:224
1920 msgid "Do not delete this group"
1921 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1923 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1924 #: actions/deletegroup.php:231
1926 msgid "Delete this group"
1927 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1929 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1930 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1931 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1932 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1933 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1934 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1935 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1936 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1937 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1938 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1939 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1940 #: lib/settingsaction.php:72
1941 msgid "Not logged in."
1942 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1944 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1945 #: actions/deletenotice.php:110
1947 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1951 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1952 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1953 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1954 msgid "Delete notice"
1955 msgstr "Hír törlése"
1957 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1958 #: actions/deletenotice.php:152
1959 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1960 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1962 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1963 #: actions/deletenotice.php:159
1964 msgid "Do not delete this notice"
1965 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1967 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1968 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1969 msgid "Delete this notice"
1970 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1972 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1973 #: actions/deleteuser.php:66
1974 msgid "You cannot delete users."
1975 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1977 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1978 #: actions/deleteuser.php:74
1979 msgid "You can only delete local users."
1980 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1982 #. TRANS: Title of delete user page.
1983 #: actions/deleteuser.php:110
1987 msgstr "Felhasználó törlése"
1989 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1990 #: actions/deleteuser.php:134
1992 msgstr "Felhasználó törlése"
1994 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1995 #: actions/deleteuser.php:138
1997 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1998 "the user from the database, without a backup."
2000 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2001 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2003 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2004 #: actions/deleteuser.php:158
2006 msgid "Do not delete this user"
2007 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2009 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2010 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2011 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2012 msgid "Delete this user"
2013 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2015 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2016 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2017 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2021 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2022 #: actions/designadminpanel.php:71
2023 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2026 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2027 #: actions/designadminpanel.php:327
2028 msgid "Invalid logo URL."
2029 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2031 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2032 #: actions/designadminpanel.php:333
2034 msgid "Invalid SSL logo URL."
2035 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2037 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2038 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2039 #: actions/designadminpanel.php:339
2041 msgid "Theme not available: %s."
2044 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2045 #: actions/designadminpanel.php:437
2047 msgstr "Logó megváltoztatása"
2049 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2050 #: actions/designadminpanel.php:444
2052 msgstr "Oldal logója"
2054 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2055 #: actions/designadminpanel.php:452
2058 msgstr "Oldal logója"
2060 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2061 #: actions/designadminpanel.php:467
2062 msgid "Change theme"
2063 msgstr "Téma megváltoztatása"
2065 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2066 #: actions/designadminpanel.php:485
2068 msgstr "Webhely-téma"
2070 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2071 #: actions/designadminpanel.php:487
2072 msgid "Theme for the site."
2073 msgstr "A webhely témája."
2075 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2076 #: actions/designadminpanel.php:494
2077 msgid "Custom theme"
2080 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2081 #: actions/designadminpanel.php:499
2082 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2085 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2086 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2087 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2088 msgid "Change background image"
2089 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2091 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2092 #. TRANS: Field label for background color selector.
2093 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2094 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2095 #: lib/designsettings.php:183
2099 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2100 #: actions/designadminpanel.php:527
2103 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2107 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2108 #: actions/designadminpanel.php:558
2112 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2113 #: actions/designadminpanel.php:575
2117 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2118 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2119 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2120 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2121 msgid "Turn background image on or off."
2122 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2124 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2125 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2126 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2127 msgid "Tile background image"
2128 msgstr "Háttérkép csempézése"
2130 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2131 #: actions/designadminpanel.php:598
2133 msgid "Change colors"
2134 msgstr "Színek megváltoztatása"
2136 #. TRANS: Field label for content color selector.
2137 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2138 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2142 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2143 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2144 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2148 #. TRANS: Field label for text color selector.
2149 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2150 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2154 #. TRANS: Field label for link color selector.
2155 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2156 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2158 msgstr "Hivatkozások"
2160 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2161 #: actions/designadminpanel.php:691
2165 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2166 #: actions/designadminpanel.php:696
2170 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2171 #: actions/designadminpanel.php:718
2174 msgid "Use defaults"
2175 msgstr "Alapértelmezések használata"
2177 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2178 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2179 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2180 msgid "Restore default designs"
2183 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2184 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2185 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2186 msgid "Reset back to default"
2187 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2189 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2190 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2191 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2193 msgstr "Design mentése"
2195 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2196 #: actions/disfavor.php:84
2197 msgid "This notice is not a favorite!"
2198 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2200 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2201 #: actions/disfavor.php:99
2202 msgid "Add to favorites"
2203 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2205 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2206 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2207 #: actions/doc.php:155
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "No such document \"%s\"."
2210 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2212 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2213 #. TRANS: Form legend.
2214 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2215 msgid "Edit application"
2218 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2219 #: actions/editapplication.php:66
2220 msgid "You must be logged in to edit an application."
2223 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2224 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2225 msgid "No such application."
2226 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2228 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2229 #: actions/editapplication.php:167
2230 msgid "Use this form to edit your application."
2233 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2234 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2235 msgid "Name is required."
2236 msgstr "A név szükséges."
2238 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2239 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2241 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2242 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2244 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2245 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2246 msgid "Name already in use. Try another one."
2247 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2249 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2251 msgid "Description is required."
2252 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:208
2256 msgid "Source URL is too long."
2257 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2259 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2261 msgid "Source URL is not valid."
2262 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2264 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2266 msgid "Organization is required."
2267 msgstr "A szervezet szükséges."
2269 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2270 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2272 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2273 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2275 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2276 msgid "Organization homepage is required."
2277 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2279 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2280 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2281 msgid "Callback is too long."
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2286 msgid "Callback URL is not valid."
2289 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:282
2291 msgid "Could not update application."
2294 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2295 #: actions/editgroup.php:55
2297 msgid "Edit %s group"
2298 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2300 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2301 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2302 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2303 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2304 msgid "You must be logged in to create a group."
2305 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2307 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2308 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2309 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2310 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2311 msgid "You must be an admin to edit the group."
2314 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2315 #: actions/editgroup.php:161
2316 msgid "Use this form to edit the group."
2317 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2319 #. TRANS: Group edit form validation error.
2320 #. TRANS: Group create form validation error.
2321 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2323 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2324 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2326 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2327 #: actions/editgroup.php:272
2328 msgid "Could not update group."
2329 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2331 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2332 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2333 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2334 msgid "Could not create aliases."
2335 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2337 #. TRANS: Group edit form success message.
2338 #: actions/editgroup.php:296
2339 msgid "Options saved."
2340 msgstr "Beállítások elmentve."
2342 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2343 #: actions/emailsettings.php:61
2344 msgid "Email settings"
2345 msgstr "Email beállítások"
2347 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2348 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2349 #: actions/emailsettings.php:76
2351 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2352 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2354 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2355 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2356 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2357 msgid "Email address"
2360 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2361 #: actions/emailsettings.php:113
2362 msgid "Current confirmed email address."
2363 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2365 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2366 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2367 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2368 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2369 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2370 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2371 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2372 #: actions/smssettings.php:176
2375 msgstr "Eltávolítás"
2377 #: actions/emailsettings.php:123
2379 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2380 "a message with further instructions."
2382 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2383 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2386 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2387 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2388 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2389 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2390 #. TRANS: organization.
2391 #: actions/emailsettings.php:140
2392 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2393 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2395 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2396 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2397 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2398 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2399 #: actions/smssettings.php:158
2404 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2405 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2406 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2407 msgid "Incoming email"
2408 msgstr "Bejövő email"
2410 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2411 #: actions/emailsettings.php:158
2412 msgid "I want to post notices by email."
2413 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2415 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2416 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2417 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2418 msgid "Send email to this address to post new notices."
2419 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2421 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2422 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2423 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2424 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2427 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2428 #: actions/emailsettings.php:193
2430 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2434 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2435 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2436 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2441 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2442 #: actions/emailsettings.php:208
2443 msgid "Email preferences"
2444 msgstr "E-mail beállítások"
2446 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2447 #: actions/emailsettings.php:216
2448 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2449 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2451 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2452 #: actions/emailsettings.php:222
2453 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2455 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2458 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2459 #: actions/emailsettings.php:229
2460 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2461 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2463 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2464 #: actions/emailsettings.php:235
2465 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2466 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2468 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2469 #: actions/emailsettings.php:241
2470 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2471 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2473 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2474 #: actions/emailsettings.php:247
2475 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2476 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2478 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2479 #: actions/emailsettings.php:368
2480 msgid "Email preferences saved."
2481 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2483 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2484 #: actions/emailsettings.php:388
2485 msgid "No email address."
2486 msgstr "Nincs e-mail cím."
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2489 #: actions/emailsettings.php:396
2490 msgid "Cannot normalize that email address"
2491 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2494 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2495 #: actions/siteadminpanel.php:144
2496 msgid "Not a valid email address."
2497 msgstr "Érvénytelen email cím."
2499 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2500 #: actions/emailsettings.php:405
2501 msgid "That is already your email address."
2502 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2505 #: actions/emailsettings.php:409
2506 msgid "That email address already belongs to another user."
2507 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2509 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2510 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2511 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2512 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2513 #: actions/smssettings.php:365
2515 msgid "Could not insert confirmation code."
2516 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2518 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2519 #: actions/emailsettings.php:433
2521 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2522 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2524 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2525 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2526 "további teendőket tartalmazza."
2528 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2529 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2530 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2531 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2532 #: actions/smssettings.php:399
2533 msgid "No pending confirmation to cancel."
2534 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2536 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2537 #: actions/emailsettings.php:459
2538 msgid "That is the wrong email address."
2541 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2542 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2543 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2545 msgid "Could not delete email confirmation."
2546 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2548 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2549 #: actions/emailsettings.php:473
2550 msgid "Email confirmation cancelled."
2553 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2554 #. TRANS: registered for the active user.
2555 #: actions/emailsettings.php:493
2556 msgid "That is not your email address."
2557 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2559 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2560 #: actions/emailsettings.php:514
2561 msgid "The email address was removed."
2564 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2565 msgid "No incoming email address."
2566 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2568 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2569 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2570 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2571 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2573 msgid "Could not update user record."
2574 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2576 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2577 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2578 msgid "Incoming email address removed."
2579 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2581 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2582 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2583 msgid "New incoming email address added."
2584 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2586 #: actions/favor.php:79
2587 msgid "This notice is already a favorite!"
2588 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2590 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2591 msgid "Disfavor favorite"
2592 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2594 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2595 #: lib/publicgroupnav.php:93
2596 msgid "Popular notices"
2597 msgstr "Népszerű hírek"
2599 #: actions/favorited.php:67
2601 msgid "Popular notices, page %d"
2602 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2604 #: actions/favorited.php:79
2605 msgid "The most popular notices on the site right now."
2606 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2608 #: actions/favorited.php:150
2609 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2611 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2612 "senki a kedvencévé."
2614 #: actions/favorited.php:153
2616 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2617 "next to any notice you like."
2620 #: actions/favorited.php:156
2623 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2624 "notice to your favorites!"
2627 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2628 #: lib/personalgroupnav.php:118
2630 msgid "%s's favorite notices"
2631 msgstr "%s kedvenc hírei"
2633 #: actions/favoritesrss.php:115
2635 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2638 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2639 #: lib/publicgroupnav.php:89
2640 msgid "Featured users"
2641 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2643 #: actions/featured.php:71
2645 msgid "Featured users, page %d"
2646 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2648 #: actions/featured.php:99
2650 msgid "A selection of some great users on %s"
2653 #: actions/file.php:34
2654 msgid "No notice ID."
2655 msgstr "Nincs hír-ID."
2657 #: actions/file.php:38
2661 #: actions/file.php:42
2662 msgid "No attachments."
2663 msgstr "Nincs melléklet."
2665 #: actions/file.php:51
2666 msgid "No uploaded attachments."
2667 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2669 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2670 msgid "Not expecting this response!"
2671 msgstr "Nem várt válasz!"
2673 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2674 msgid "User being listened to does not exist."
2675 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2677 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2678 msgid "You can use the local subscription!"
2679 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2681 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2682 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2683 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2685 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2686 msgid "You are not authorized."
2687 msgstr "Nincs jogosultságod."
2689 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2690 msgid "Could not convert request token to access token."
2693 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2694 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2697 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2698 msgid "Error updating remote profile."
2699 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2701 #: actions/getfile.php:79
2702 msgid "No such file."
2703 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2705 #: actions/getfile.php:83
2706 msgid "Cannot read file."
2707 msgstr "A fájl nem olvasható."
2709 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2710 msgid "Invalid role."
2711 msgstr "Érvénytelen szerep."
2713 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2714 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2717 #: actions/grantrole.php:75
2718 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2721 #: actions/grantrole.php:82
2722 msgid "User already has this role."
2723 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2725 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2726 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2727 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2728 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2729 #: lib/profileformaction.php:79
2730 msgid "No profile specified."
2731 msgstr "Nincs profil megadva."
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2734 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2735 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2736 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2737 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2738 msgid "No profile with that ID."
2739 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2741 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2742 #: actions/makeadmin.php:81
2743 msgid "No group specified."
2744 msgstr "Nincs csoport megadva."
2746 #: actions/groupblock.php:91
2747 msgid "Only an admin can block group members."
2748 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2750 #: actions/groupblock.php:95
2751 msgid "User is already blocked from group."
2752 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2754 #: actions/groupblock.php:100
2755 msgid "User is not a member of group."
2756 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2758 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2759 msgid "Block user from group"
2760 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2762 #: actions/groupblock.php:160
2765 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2766 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2767 "the group in the future."
2769 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2770 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2771 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2773 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2774 #: actions/groupblock.php:182
2775 msgid "Do not block this user from this group"
2776 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2778 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2779 #: actions/groupblock.php:189
2780 msgid "Block this user from this group"
2781 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2783 #: actions/groupblock.php:206
2784 msgid "Database error blocking user from group."
2786 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2788 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2792 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2793 msgid "You must be logged in to edit a group."
2794 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2796 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2797 msgid "Group design"
2798 msgstr "A csoport megjelenése"
2800 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2802 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2803 "palette of your choice."
2806 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2807 msgid "Design preferences saved."
2808 msgstr "Design beállítások elmentve."
2810 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2811 #. TRANS: Group logo form legend.
2812 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2814 msgstr "Csoport logója"
2816 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2817 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2818 #: actions/grouplogo.php:157
2821 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2824 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2825 #: actions/grouplogo.php:244
2829 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2830 #: actions/grouplogo.php:301
2834 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2835 #: actions/grouplogo.php:378
2836 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2839 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2840 #: actions/grouplogo.php:413
2841 msgid "Logo updated."
2842 msgstr "Logó frissítve."
2844 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2845 #: actions/grouplogo.php:416
2846 msgid "Failed updating logo."
2847 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2849 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2850 #. TRANS: %s is the name of the group.
2851 #: actions/groupmembers.php:102
2853 msgid "%s group members"
2854 msgstr "%s csoport tagjai"
2856 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2857 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2858 #: actions/groupmembers.php:107
2860 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2863 #: actions/groupmembers.php:122
2864 msgid "A list of the users in this group."
2865 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2867 #: actions/groupmembers.php:186
2869 msgstr "Adminisztrátor"
2871 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2872 #: actions/groupmembers.php:399
2877 #. TRANS: Submit button title.
2878 #: actions/groupmembers.php:403
2880 msgid "Block this user"
2883 #: actions/groupmembers.php:498
2884 msgid "Make user an admin of the group"
2885 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2887 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2888 #: actions/groupmembers.php:533
2893 #. TRANS: Submit button title.
2894 #: actions/groupmembers.php:537
2896 msgid "Make this user an admin"
2899 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2900 #: actions/grouprss.php:142
2902 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2905 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2906 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2910 #: actions/groups.php:64
2912 msgid "Groups, page %d"
2913 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2915 #: actions/groups.php:90
2918 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2919 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2920 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2921 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2925 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2926 msgid "Create a new group"
2927 msgstr "Új csoport létrehozása"
2929 #: actions/groupsearch.php:52
2932 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2933 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2935 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2936 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2937 "karaktert adj meg."
2939 #: actions/groupsearch.php:58
2940 msgid "Group search"
2941 msgstr "Csoport-keresés"
2943 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2944 #: actions/peoplesearch.php:83
2946 msgstr "Nincs találat."
2948 #: actions/groupsearch.php:82
2951 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2952 "newgroup%%) yourself."
2954 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2957 #: actions/groupsearch.php:85
2960 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2961 "action.newgroup%%) yourself!"
2964 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2965 #: actions/groupunblock.php:94
2966 msgid "Only an admin can unblock group members."
2969 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2970 #: actions/groupunblock.php:99
2971 msgid "User is not blocked from group."
2972 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2974 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2975 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2976 msgid "Error removing the block."
2977 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2979 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2980 #: actions/imsettings.php:58
2982 msgstr "IM beállítások"
2984 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2985 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2986 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2987 #: actions/imsettings.php:71
2990 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2991 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2994 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2995 #: actions/imsettings.php:90
2996 msgid "IM is not available."
2997 msgstr "IM nem elérhető."
2999 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3000 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3001 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3005 #: actions/imsettings.php:109
3006 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3009 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3010 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3011 #: actions/imsettings.php:120
3014 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3015 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3018 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3019 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3020 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3021 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3022 #. TRANS: person or organization.
3023 #: actions/imsettings.php:139
3026 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3027 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3030 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3031 #: actions/imsettings.php:154
3032 msgid "IM preferences"
3033 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3035 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3036 #: actions/imsettings.php:159
3037 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3040 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3041 #: actions/imsettings.php:165
3042 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3045 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3046 #: actions/imsettings.php:171
3047 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3050 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3051 #: actions/imsettings.php:178
3052 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3055 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3056 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3057 msgid "Preferences saved."
3058 msgstr "Beállítások elmentve."
3060 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3061 #: actions/imsettings.php:304
3062 msgid "No Jabber ID."
3063 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3065 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3066 #: actions/imsettings.php:312
3067 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3068 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3070 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3071 #: actions/imsettings.php:317
3072 msgid "Not a valid Jabber ID"
3073 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3075 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3076 #: actions/imsettings.php:321
3077 msgid "That is already your Jabber ID."
3078 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3080 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3081 #: actions/imsettings.php:325
3082 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3083 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3085 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3086 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3087 #: actions/imsettings.php:353
3090 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3091 "s for sending messages to you."
3094 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3095 #: actions/imsettings.php:382
3096 msgid "That is the wrong IM address."
3097 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3099 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3100 #: actions/imsettings.php:391
3102 msgid "Could not delete IM confirmation."
3103 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3105 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3106 #: actions/imsettings.php:396
3107 msgid "IM confirmation cancelled."
3110 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3111 #. TRANS: registered for the active user.
3112 #: actions/imsettings.php:417
3113 msgid "That is not your Jabber ID."
3114 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3116 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3117 #: actions/imsettings.php:440
3118 msgid "The IM address was removed."
3121 #: actions/inbox.php:59
3123 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3126 #: actions/inbox.php:62
3128 msgid "Inbox for %s"
3129 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3131 #: actions/inbox.php:115
3132 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3133 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3135 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3136 #: actions/invite.php:40
3137 msgid "Invites have been disabled."
3138 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3140 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3141 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3142 #: actions/invite.php:44
3144 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3147 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3148 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3149 #: actions/invite.php:77
3150 #, fuzzy, php-format
3151 msgid "Invalid email address: %s."
3152 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3154 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3155 #: actions/invite.php:116
3157 msgid "Invitations sent"
3158 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3160 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3161 #: actions/invite.php:119
3162 msgid "Invite new users"
3163 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3165 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3166 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3167 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3168 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3169 #: actions/invite.php:139
3171 msgid "You are already subscribed to this user:"
3172 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3173 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3174 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3176 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3177 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3178 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3179 #, fuzzy, php-format
3182 msgstr "%1$s - %2$s"
3184 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3185 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3186 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3187 #: actions/invite.php:153
3189 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3191 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3193 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3195 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3197 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3198 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3199 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3200 #: actions/invite.php:167
3202 msgid "Invitation sent to the following person:"
3203 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3204 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3205 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3207 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3208 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3209 #: actions/invite.php:177
3211 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3212 "on the site. Thanks for growing the community!"
3215 #. TRANS: Form instructions.
3216 #: actions/invite.php:190
3218 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3220 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3223 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3224 #: actions/invite.php:217
3225 msgid "Email addresses"
3226 msgstr "E-mail címek"
3228 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3229 #: actions/invite.php:220
3230 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3231 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3233 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3234 #: actions/invite.php:224
3235 msgid "Personal message"
3236 msgstr "Személyes üzenet"
3238 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3239 #: actions/invite.php:227
3240 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3241 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3243 #. TRANS: Send button for inviting friends
3244 #: actions/invite.php:231
3249 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3250 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3251 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3252 #: actions/invite.php:263
3254 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3257 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3258 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3259 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3260 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3261 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3262 #: actions/invite.php:270
3265 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3267 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3268 "you know and people who interest you.\n"
3270 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3271 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3272 "share your interests.\n"
3278 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3282 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3287 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3293 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3294 #: actions/joingroup.php:59
3295 msgid "You must be logged in to join a group."
3296 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3298 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3299 #: actions/joingroup.php:147
3300 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "%1$s joined group %2$s"
3303 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3305 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3306 #: actions/leavegroup.php:59
3307 msgid "You must be logged in to leave a group."
3308 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3310 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3311 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3312 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3313 msgid "You are not a member of that group."
3314 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3316 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3317 #: actions/leavegroup.php:142
3318 #, fuzzy, php-format
3320 msgid "%1$s left group %2$s"
3321 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3323 #. TRANS: User admin panel title
3324 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3329 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3330 msgid "License for this StatusNet site"
3333 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3334 msgid "Invalid license selection."
3337 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3339 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3345 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3346 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3348 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3349 msgid "Invalid license URL."
3352 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3353 msgid "Invalid license image URL."
3356 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3357 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3360 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3361 msgid "License image must be blank or valid URL."
3364 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3365 msgid "License selection"
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3372 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3373 msgid "All Rights Reserved"
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3377 msgid "Creative Commons"
3380 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3384 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3385 msgid "Select license"
3388 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3389 msgid "License details"
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3396 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3397 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3400 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3401 msgid "License Title"
3404 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3405 msgid "The title of the license."
3408 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3412 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3413 msgid "URL for more information about the license."
3416 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3417 msgid "License Image URL"
3420 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3421 msgid "URL for an image to display with the license."
3424 #. TRANS: Submit button title.
3425 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3426 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3427 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3432 msgid "Save license settings"
3435 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3436 msgid "Already logged in."
3437 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3439 #: actions/login.php:148
3440 msgid "Incorrect username or password."
3441 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3443 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3444 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3447 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3449 msgstr "Bejelentkezés"
3451 #: actions/login.php:249
3452 msgid "Login to site"
3453 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3455 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3457 msgstr "Emlékezz rám"
3459 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3460 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3462 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3465 #: actions/login.php:269
3466 msgid "Lost or forgotten password?"
3467 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3469 #: actions/login.php:288
3471 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3472 "changing your settings."
3475 #: actions/login.php:292
3476 msgid "Login with your username and password."
3479 #: actions/login.php:295
3482 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3485 #: actions/makeadmin.php:92
3486 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3487 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3489 #: actions/makeadmin.php:96
3491 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3492 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3494 #: actions/makeadmin.php:133
3496 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3499 #: actions/makeadmin.php:146
3501 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3502 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3504 #: actions/microsummary.php:69
3505 msgid "No current status."
3506 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3508 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3509 #: actions/newapplication.php:52
3511 msgid "New application"
3512 msgstr "Új alkalmazás"
3514 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3515 #: actions/newapplication.php:65
3516 msgid "You must be logged in to register an application."
3519 #: actions/newapplication.php:147
3520 msgid "Use this form to register a new application."
3523 #: actions/newapplication.php:184
3524 msgid "Source URL is required."
3525 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3527 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3528 msgid "Could not create application."
3529 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3531 #. TRANS: Title for form to create a group.
3532 #: actions/newgroup.php:53
3536 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3537 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3539 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3540 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3542 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3543 #: actions/newgroup.php:117
3544 msgid "Use this form to create a new group."
3545 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3547 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3551 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3552 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3553 msgid "You can't send a message to this user."
3554 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3556 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3557 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3558 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3559 #: lib/command.php:581
3561 msgstr "Nincs tartalom!"
3563 #: actions/newmessage.php:161
3564 msgid "No recipient specified."
3565 msgstr "Nincs címzett megadva."
3567 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3568 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3570 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3571 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3573 #: actions/newmessage.php:184
3574 msgid "Message sent"
3575 msgstr "Üzenet elküldve"
3577 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3578 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3579 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3581 msgid "Direct message to %s sent."
3582 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3584 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3588 #: actions/newnotice.php:69
3592 #: actions/newnotice.php:230
3593 msgid "Notice posted"
3594 msgstr "Hír elküldve"
3596 #: actions/noticesearch.php:68
3599 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3600 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3603 #: actions/noticesearch.php:78
3605 msgstr "Szöveg keresése"
3607 #: actions/noticesearch.php:91
3609 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3612 #: actions/noticesearch.php:121
3615 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3616 "status_textarea=%s)!"
3619 #: actions/noticesearch.php:124
3622 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3623 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3626 #: actions/noticesearchrss.php:96
3628 msgid "Updates with \"%s\""
3631 #: actions/noticesearchrss.php:98
3633 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3636 #: actions/nudge.php:85
3638 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3642 #: actions/nudge.php:94
3646 #: actions/nudge.php:97
3650 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3651 #: actions/oauthappssettings.php:60
3652 msgid "You must be logged in to list your applications."
3655 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3656 #: actions/oauthappssettings.php:76
3657 msgid "OAuth applications"
3660 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3661 #: actions/oauthappssettings.php:88
3662 msgid "Applications you have registered"
3665 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3666 #: actions/oauthappssettings.php:141
3668 msgid "You have not registered any applications yet."
3671 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3672 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3673 msgid "Connected applications"
3676 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3677 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3678 msgid "The following connections exist for your account."
3681 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3682 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3683 msgid "You are not a user of that application."
3686 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3687 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3688 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3690 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3693 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3694 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3695 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3698 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3702 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3703 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3704 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3707 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3708 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3709 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3710 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3713 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3714 "this instance of StatusNet."
3717 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3718 msgid "Notice has no profile."
3721 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3723 msgid "%1$s's status on %2$s"
3726 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3727 #: actions/oembed.php:168
3729 msgid "Content type %s not supported."
3732 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3733 #: actions/oembed.php:172
3735 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3738 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3739 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3740 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3741 msgid "Not a supported data format."
3742 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3744 #: actions/opensearch.php:64
3745 msgid "People Search"
3746 msgstr "Emberek keresése"
3748 #: actions/opensearch.php:67
3749 msgid "Notice Search"
3750 msgstr "Hírek keresése"
3752 #: actions/othersettings.php:59
3753 msgid "Other settings"
3754 msgstr "Egyéb beállítások"
3756 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3757 #: actions/othersettings.php:71
3758 msgid "Manage various other options."
3759 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3761 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3762 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3763 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3764 #: actions/othersettings.php:111
3765 msgid " (free service)"
3766 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3768 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3769 #: actions/othersettings.php:120
3770 msgid "Shorten URLs with"
3773 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3774 #: actions/othersettings.php:122
3775 msgid "Automatic shortening service to use."
3778 #. TRANS: Label for checkbox.
3779 #: actions/othersettings.php:128
3780 msgid "View profile designs"
3783 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3784 #: actions/othersettings.php:130
3785 msgid "Show or hide profile designs."
3788 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3789 #: actions/othersettings.php:162
3791 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3792 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3794 #: actions/otp.php:69
3795 msgid "No user ID specified."
3798 #: actions/otp.php:83
3799 msgid "No login token specified."
3802 #: actions/otp.php:90
3803 msgid "No login token requested."
3806 #: actions/otp.php:95
3807 msgid "Invalid login token specified."
3810 #: actions/otp.php:104
3811 msgid "Login token expired."
3814 #: actions/outbox.php:58
3816 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3817 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3819 #: actions/outbox.php:61
3821 msgid "Outbox for %s"
3822 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3824 #: actions/outbox.php:116
3825 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3826 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3828 #: actions/passwordsettings.php:58
3829 msgid "Change password"
3830 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3832 #: actions/passwordsettings.php:69
3833 msgid "Change your password."
3834 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3836 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3837 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3838 msgid "Password change"
3839 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3841 #: actions/passwordsettings.php:104
3842 msgid "Old password"
3843 msgstr "Régi jelszó"
3845 #. TRANS: Field label for password reset form.
3846 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3847 msgid "New password"
3850 #: actions/passwordsettings.php:109
3851 msgid "6 or more characters"
3852 msgstr "6 vagy több karakter"
3854 #: actions/passwordsettings.php:113
3855 msgid "Same as password above"
3856 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3858 #: actions/passwordsettings.php:117
3860 msgstr "Változtassunk"
3862 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3863 msgid "Password must be 6 or more characters."
3864 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3866 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3867 msgid "Passwords don't match."
3868 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3870 #: actions/passwordsettings.php:165
3871 msgid "Incorrect old password"
3872 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3874 #: actions/passwordsettings.php:181
3875 msgid "Error saving user; invalid."
3876 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3878 #: actions/passwordsettings.php:186
3879 msgid "Can't save new password."
3880 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3882 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3883 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3884 msgid "Password saved."
3885 msgstr "Jelszó elmentve."
3887 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3888 #. TRANS: Menu item for site administration
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3893 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3894 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3895 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3898 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3899 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3902 msgid "Theme directory not readable: %s."
3905 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3906 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3909 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3912 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3913 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3916 msgid "Background directory not writable: %s."
3919 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3920 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3923 msgid "Locales directory not readable: %s."
3926 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3927 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3929 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3930 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3932 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3937 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3939 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3944 msgid "Site's server hostname."
3945 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3947 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3956 msgstr "Webhely útvonala"
3958 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3961 msgid "Locale directory"
3962 msgstr "Avatar-könyvtár"
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3966 msgid "Directory path to locales."
3967 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3969 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3975 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3985 msgid "Server for themes."
3986 msgstr "A webhely témája."
3988 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3989 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3990 msgid "Web path to themes."
3993 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3995 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3997 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4001 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4004 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4005 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4009 msgstr "Webhely útvonala"
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4013 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4016 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4021 msgstr "Avatar-könyvtár"
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4026 msgid "Directory where themes are located."
4027 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4029 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4034 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4036 msgid "Avatar server"
4037 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4039 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4042 msgid "Server for avatars."
4043 msgstr "A webhely témája."
4045 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4050 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4053 msgid "Web path to avatars."
4054 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4056 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4058 msgid "Avatar directory"
4059 msgstr "Avatar-könyvtár"
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4064 msgid "Directory where avatars are located."
4065 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4067 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4075 msgid "Server for backgrounds."
4076 msgstr "A webhely témája."
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4080 msgid "Web path to backgrounds."
4083 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4085 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4088 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4089 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4090 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4093 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4094 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4096 msgid "Directory where backgrounds are located."
4097 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4099 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4100 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4103 msgstr "Csatolmányok"
4105 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4108 msgid "Server for attachments."
4109 msgstr "A webhely témája."
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4114 msgid "Web path to attachments."
4115 msgstr "Nincs melléklet."
4117 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4120 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4121 msgstr "A webhely témája."
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4125 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4131 msgid "Directory where attachments are located."
4132 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4134 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4139 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4144 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4149 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4154 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4156 msgstr "SSL használata"
4158 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4161 msgid "When to use SSL."
4162 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4164 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4166 msgid "Server to direct SSL requests to."
4169 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4172 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4174 #: actions/peoplesearch.php:52
4177 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4178 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4180 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4181 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4182 "3 betűből kell állniuk."
4184 #: actions/peoplesearch.php:58
4185 msgid "People search"
4186 msgstr "Emberkereső"
4188 #: actions/peopletag.php:68
4190 msgid "Not a valid people tag: %s."
4193 #: actions/peopletag.php:142
4195 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4198 #: actions/postnotice.php:95
4199 msgid "Invalid notice content."
4200 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4202 #: actions/postnotice.php:101
4204 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4205 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4207 #. TRANS: Page title for profile settings.
4208 #: actions/profilesettings.php:59
4209 msgid "Profile settings"
4210 msgstr "Profilbeállítások"
4212 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4213 #: actions/profilesettings.php:70
4215 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4217 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4218 "többet tudhassanak rólad."
4220 #. TRANS: Profile settings form legend.
4221 #: actions/profilesettings.php:98
4222 msgid "Profile information"
4223 msgstr "Személyes profil"
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4226 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4227 #: lib/groupeditform.php:146
4229 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4230 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4232 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4233 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4234 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4235 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4236 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4240 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4241 #. TRANS: Form input field label.
4242 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4243 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4247 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4248 #: actions/profilesettings.php:121
4250 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4252 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4255 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4256 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4257 #. TRANS: biography (%d).
4258 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4259 #, fuzzy, php-format
4260 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4261 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4262 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4263 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4265 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4266 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4267 msgid "Describe yourself and your interests"
4268 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4270 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4271 #. TRANS: their biography.
4272 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4276 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4277 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4278 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4279 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4280 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4281 #: lib/userprofile.php:167
4285 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4286 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4287 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4288 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4290 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4291 #: actions/profilesettings.php:153
4292 msgid "Share my current location when posting notices"
4293 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4295 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4296 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4297 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4298 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4302 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4303 #: actions/profilesettings.php:164
4305 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4307 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4310 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4311 #: actions/profilesettings.php:169
4315 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4316 #: actions/profilesettings.php:171
4317 msgid "Preferred language"
4318 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4320 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4321 #: actions/profilesettings.php:181
4325 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4326 #: actions/profilesettings.php:183
4327 msgid "What timezone are you normally in?"
4328 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4330 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:189
4333 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4335 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4336 "(nem embereknek való)"
4338 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4339 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4340 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4341 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4344 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4345 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4346 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4348 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4349 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4350 msgid "Timezone not selected."
4351 msgstr "Nem választottál időzónát."
4353 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4354 #: actions/profilesettings.php:277
4356 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4357 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4359 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4360 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4361 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4363 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4364 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4366 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4367 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4368 #: actions/profilesettings.php:347
4370 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4371 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4373 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4374 #: actions/profilesettings.php:405
4376 msgid "Could not save location prefs."
4377 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4379 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4380 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4381 msgid "Could not save tags."
4384 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4385 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4386 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4387 msgid "Settings saved."
4388 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4390 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4391 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4392 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4393 msgid "Restore account"
4396 #: actions/public.php:83
4398 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4401 #: actions/public.php:92
4402 msgid "Could not retrieve public stream."
4405 #: actions/public.php:130
4407 msgid "Public timeline, page %d"
4408 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4410 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4411 msgid "Public timeline"
4412 msgstr "Közösségi történet"
4414 #: actions/public.php:160
4415 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4418 #: actions/public.php:164
4419 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4422 #: actions/public.php:168
4423 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4426 #: actions/public.php:188
4429 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4431 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4433 #: actions/public.php:191
4434 msgid "Be the first to post!"
4435 msgstr "Légy az első aki ír!"
4437 #: actions/public.php:195
4440 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4441 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4443 #: actions/public.php:242
4446 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4447 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4448 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4449 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4451 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4452 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4454 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4455 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4457 #: actions/public.php:247
4460 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4461 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4465 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4466 #: actions/publictagcloud.php:57
4467 msgid "Public tag cloud"
4468 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4470 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4471 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4472 #: actions/publictagcloud.php:65
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4475 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4477 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4478 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4479 #. TRANS: and do not change the URL part.
4480 #: actions/publictagcloud.php:74
4482 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4485 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4486 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4487 #: actions/publictagcloud.php:79
4488 msgid "Be the first to post one!"
4489 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4491 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4492 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4493 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4494 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4495 #. TRANS: and do not change the URL part.
4496 #: actions/publictagcloud.php:87
4499 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4503 #: actions/publictagcloud.php:146
4507 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4508 #: actions/recoverpassword.php:37
4509 msgid "You are already logged in!"
4510 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4512 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4513 #: actions/recoverpassword.php:64
4514 msgid "No such recovery code."
4515 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4517 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4518 #: actions/recoverpassword.php:69
4519 msgid "Not a recovery code."
4520 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4522 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4523 #: actions/recoverpassword.php:77
4524 msgid "Recovery code for unknown user."
4527 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4528 #: actions/recoverpassword.php:91
4529 msgid "Error with confirmation code."
4532 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4533 #: actions/recoverpassword.php:103
4534 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4537 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4538 #: actions/recoverpassword.php:118
4539 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4540 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4542 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4543 #: actions/recoverpassword.php:160
4545 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4546 "the email address you have stored in your account."
4549 #: actions/recoverpassword.php:167
4550 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4553 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4554 #: actions/recoverpassword.php:198
4555 msgid "Password recovery"
4556 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4558 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4559 #: actions/recoverpassword.php:202
4560 msgid "Nickname or email address"
4561 msgstr "Becenév vagy email cím"
4563 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4564 #: actions/recoverpassword.php:205
4565 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4568 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4569 #: actions/recoverpassword.php:212
4571 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4573 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4574 #: actions/recoverpassword.php:214
4578 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4580 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4581 #: actions/recoverpassword.php:223
4582 msgid "Reset password"
4583 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4585 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4586 #: actions/recoverpassword.php:225
4587 msgid "Recover password"
4588 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4590 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4591 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4592 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4593 msgid "Password recovery requested"
4594 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4596 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4597 #: actions/recoverpassword.php:232
4598 msgid "Unknown action"
4599 msgstr "Ismeretlen művelet"
4601 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4602 #: actions/recoverpassword.php:258
4604 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4605 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4607 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4608 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4610 msgid "Same as password above."
4611 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4613 #. TRANS: Button text for password reset form.
4614 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4615 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4619 msgstr "Alaphelyzet"
4621 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4622 #: actions/recoverpassword.php:278
4623 msgid "Enter a nickname or email address."
4624 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4626 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4627 #: actions/recoverpassword.php:309
4628 msgid "No user with that email address or username."
4631 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4632 #: actions/recoverpassword.php:327
4633 msgid "No registered email address for that user."
4636 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4637 #: actions/recoverpassword.php:342
4638 msgid "Error saving address confirmation."
4641 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4642 #: actions/recoverpassword.php:370
4644 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4645 "address registered to your account."
4648 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4649 #: actions/recoverpassword.php:391
4650 msgid "Unexpected password reset."
4653 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4654 #: actions/recoverpassword.php:400
4656 msgid "Password must be 6 characters or more."
4657 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4659 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4660 #: actions/recoverpassword.php:405
4661 msgid "Password and confirmation do not match."
4662 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4664 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4665 #: actions/recoverpassword.php:418
4667 msgid "Cannot save new password."
4668 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4670 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4671 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4672 msgid "Error setting user."
4673 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4675 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4676 #: actions/recoverpassword.php:434
4677 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4680 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4681 msgid "Sorry, only invited people can register."
4682 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4684 #: actions/register.php:99
4685 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4688 #: actions/register.php:119
4689 msgid "Registration successful"
4690 msgstr "A regisztráció sikeres"
4692 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4694 msgstr "Regisztráció"
4696 #: actions/register.php:142
4697 msgid "Registration not allowed."
4698 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4700 #: actions/register.php:209
4701 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4702 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4704 #: actions/register.php:218
4705 msgid "Email address already exists."
4706 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4708 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4709 msgid "Invalid username or password."
4710 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4712 #: actions/register.php:351
4714 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4715 "link up to friends and colleagues. "
4718 #: actions/register.php:437
4720 msgid "6 or more characters."
4721 msgstr "6 vagy több karakter"
4723 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4724 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4725 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4729 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4730 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4732 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4735 #: actions/register.php:457
4736 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4737 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4739 #: actions/register.php:462
4740 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4742 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4745 #: actions/register.php:523
4748 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4751 #: actions/register.php:533
4753 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4756 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4757 #: actions/register.php:537
4758 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4761 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4762 #: actions/register.php:540
4763 msgid "All rights reserved."
4766 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4767 #: actions/register.php:545
4770 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4771 "email address, IM address, and phone number."
4774 #: actions/register.php:588
4777 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4780 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4781 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4782 "notices through instant messages.\n"
4783 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4784 "share your interests. \n"
4785 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4786 "others more about you. \n"
4787 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4790 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4793 #: actions/register.php:612
4795 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4796 "to confirm your email address.)"
4798 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4801 #: actions/remotesubscribe.php:97
4804 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4805 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4806 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4809 #: actions/remotesubscribe.php:111
4810 msgid "Remote subscribe"
4811 msgstr "Távoli feliratkozás"
4813 #: actions/remotesubscribe.php:123
4814 msgid "Subscribe to a remote user"
4817 #: actions/remotesubscribe.php:128
4818 msgid "User nickname"
4819 msgstr "Felhasználó beceneve"
4821 #: actions/remotesubscribe.php:129
4822 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4825 #: actions/remotesubscribe.php:132
4829 #: actions/remotesubscribe.php:133
4830 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4833 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4834 #: lib/userprofile.php:411
4838 #: actions/remotesubscribe.php:158
4839 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4842 #: actions/remotesubscribe.php:167
4843 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4846 #: actions/remotesubscribe.php:175
4848 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4849 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
4851 #: actions/remotesubscribe.php:182
4853 msgid "Could not get a request token."
4854 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
4856 #: actions/repeat.php:56
4857 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4860 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4861 msgid "No notice specified."
4862 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4864 #: actions/repeat.php:75
4866 msgid "You cannot repeat your own notice."
4867 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
4869 #: actions/repeat.php:89
4870 msgid "You already repeated that notice."
4873 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4877 #: actions/repeat.php:117
4881 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4882 #: lib/personalgroupnav.php:108
4884 msgid "Replies to %s"
4887 #: actions/replies.php:128
4889 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4892 #: actions/replies.php:145
4894 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4897 #: actions/replies.php:152
4899 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4902 #: actions/replies.php:159
4904 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4907 #: actions/replies.php:199
4910 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4911 "notice to them yet."
4914 #: actions/replies.php:204
4917 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4918 "[join groups](%%action.groups%%)."
4921 #: actions/replies.php:206
4924 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4925 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4928 #: actions/repliesrss.php:72
4930 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4933 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4934 #: actions/restoreaccount.php:78
4936 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4937 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
4939 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4940 #: actions/restoreaccount.php:83
4942 msgid "You may not restore your account."
4943 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
4945 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4946 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4947 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4949 msgid "No uploaded file."
4950 msgstr "Fájl feltöltése"
4952 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4953 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4954 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4957 #. TRANS: Client exception.
4958 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4960 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4964 #. TRANS: Client exception.
4965 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4966 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4967 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
4969 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4970 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4971 msgid "Missing a temporary folder."
4972 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
4974 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4975 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4976 msgid "Failed to write file to disk."
4977 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
4979 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4980 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4981 msgid "File upload stopped by extension."
4982 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
4984 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4985 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4986 msgid "System error uploading file."
4989 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4990 #: actions/restoreaccount.php:207
4992 msgid "Not an Atom feed."
4995 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4996 #: actions/restoreaccount.php:241
4998 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5002 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5003 #: actions/restoreaccount.php:245
5004 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5007 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5008 #: actions/restoreaccount.php:342
5010 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5011 "\">Activity Streams</a> format."
5014 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5015 #: actions/restoreaccount.php:373
5017 msgid "Upload the file"
5018 msgstr "Fájl feltöltése"
5020 #: actions/revokerole.php:75
5021 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5024 #: actions/revokerole.php:82
5025 msgid "User doesn't have this role."
5028 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5032 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5033 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5036 #: actions/sandbox.php:72
5037 msgid "User is already sandboxed."
5040 #. TRANS: Menu item for site administration
5041 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5042 #: lib/adminpanelaction.php:379
5044 msgstr "Munkamenetek"
5046 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5047 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5050 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5051 msgid "Handle sessions"
5052 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5054 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5055 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5056 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5058 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5059 msgid "Session debugging"
5062 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5063 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5066 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5067 msgid "Save site settings"
5068 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5070 #: actions/showapplication.php:82
5071 msgid "You must be logged in to view an application."
5074 #: actions/showapplication.php:157
5075 msgid "Application profile"
5078 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5079 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5083 #. TRANS: Form input field label for application name.
5084 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5085 #: lib/applicationeditform.php:190
5089 #. TRANS: Form input field label.
5090 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5091 msgid "Organization"
5094 #. TRANS: Form input field label.
5095 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5096 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5100 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5101 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5102 #: lib/profileaction.php:187
5104 msgstr "Statisztika"
5106 #: actions/showapplication.php:203
5108 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5111 #: actions/showapplication.php:213
5112 msgid "Application actions"
5115 #: actions/showapplication.php:236
5116 msgid "Reset key & secret"
5119 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5120 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5121 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5125 #: actions/showapplication.php:261
5126 msgid "Application info"
5129 #: actions/showapplication.php:263
5130 msgid "Consumer key"
5133 #: actions/showapplication.php:268
5134 msgid "Consumer secret"
5137 #: actions/showapplication.php:273
5138 msgid "Request token URL"
5141 #: actions/showapplication.php:278
5142 msgid "Access token URL"
5145 #: actions/showapplication.php:283
5146 msgid "Authorize URL"
5149 #: actions/showapplication.php:288
5151 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5155 #: actions/showapplication.php:309
5156 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5159 #: actions/showfavorites.php:79
5161 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5164 #: actions/showfavorites.php:132
5165 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5166 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5168 #: actions/showfavorites.php:171
5170 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5171 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5173 #: actions/showfavorites.php:178
5175 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5176 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5178 #: actions/showfavorites.php:185
5180 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5181 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5183 #: actions/showfavorites.php:206
5185 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5186 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5189 #: actions/showfavorites.php:208
5192 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5193 "would add to their favorites :)"
5196 #: actions/showfavorites.php:212
5199 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5200 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5201 "their favorites :)"
5204 #: actions/showfavorites.php:243
5205 msgid "This is a way to share what you like."
5206 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5208 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5209 #: actions/showgroup.php:75
5214 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5215 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5216 #: actions/showgroup.php:79
5218 msgid "%1$s group, page %2$d"
5219 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5221 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5222 #: actions/showgroup.php:220
5223 msgid "Group profile"
5224 msgstr "Csoportprofil"
5226 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5227 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5228 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5232 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5233 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5234 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5238 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5239 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5243 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5244 #: actions/showgroup.php:304
5245 msgid "Group actions"
5246 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5248 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5249 #: actions/showgroup.php:345
5251 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5252 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5254 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5255 #: actions/showgroup.php:352
5257 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5258 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5260 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5261 #: actions/showgroup.php:359
5263 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5264 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5266 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5267 #: actions/showgroup.php:365
5269 msgid "FOAF for %s group"
5270 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5272 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5273 #: actions/showgroup.php:402
5277 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5278 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5279 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5280 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5284 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5285 #: actions/showgroup.php:417
5289 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5290 #: actions/showgroup.php:453
5294 msgstr "Létrehoztuk"
5296 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5297 #: actions/showgroup.php:461
5303 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5304 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5305 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5306 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5307 #: actions/showgroup.php:476
5310 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5311 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5312 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5313 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5314 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5316 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5317 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5318 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5319 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5320 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5321 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5323 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5324 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5325 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5326 #: actions/showgroup.php:486
5329 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5330 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5331 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5332 "their life and interests. "
5335 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5336 #: actions/showgroup.php:515
5338 msgstr "Adminisztrátorok"
5340 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5341 #: actions/showmessage.php:79
5342 msgid "No such message."
5343 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5345 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5346 #: actions/showmessage.php:97
5347 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5348 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5350 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5351 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5352 #: actions/showmessage.php:110
5354 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5357 #. TRANS: Page title for single message display.
5358 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5359 #: actions/showmessage.php:118
5361 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5364 #: actions/shownotice.php:90
5365 msgid "Notice deleted."
5366 msgstr "A hírt töröltük."
5368 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5369 #: actions/showstream.php:70
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "%1$s tagged %2$s"
5372 msgstr " %s megcímkézve"
5374 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5375 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5376 #: actions/showstream.php:74
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5379 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5381 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5382 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5383 #: actions/showstream.php:82
5385 msgid "%1$s, page %2$d"
5388 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5389 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5390 #: actions/showstream.php:127
5392 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5393 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5395 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5396 #. TRANS: %s is a user nickname.
5397 #: actions/showstream.php:136
5399 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5400 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5402 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5403 #. TRANS: %s is a user nickname.
5404 #: actions/showstream.php:145
5406 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5407 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5409 #: actions/showstream.php:152
5411 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5412 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5414 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5415 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5416 #: actions/showstream.php:159
5421 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5422 #: actions/showstream.php:211
5423 #, fuzzy, php-format
5424 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5425 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5427 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5428 #: actions/showstream.php:217
5430 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5431 "would be a good time to start :)"
5434 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5435 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5436 #: actions/showstream.php:221
5439 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5440 "%?status_textarea=%2$s)."
5443 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5444 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5445 #: actions/showstream.php:264
5448 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5449 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5450 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5451 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5453 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5454 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5455 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5456 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5457 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5459 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5460 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5461 #: actions/showstream.php:271
5464 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5465 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5466 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5468 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5469 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5470 "status.net/) szoftverre épült. "
5472 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5473 #: actions/showstream.php:328
5475 msgid "Repeat of %s"
5476 msgstr "%s ismétlése"
5478 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5479 msgid "You cannot silence users on this site."
5480 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5482 #: actions/silence.php:72
5483 msgid "User is already silenced."
5484 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5486 #: actions/siteadminpanel.php:69
5487 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5490 #: actions/siteadminpanel.php:133
5491 msgid "Site name must have non-zero length."
5492 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5494 #: actions/siteadminpanel.php:141
5495 msgid "You must have a valid contact email address."
5496 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5498 #: actions/siteadminpanel.php:159
5500 msgid "Unknown language \"%s\"."
5501 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5503 #: actions/siteadminpanel.php:165
5504 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5507 #: actions/siteadminpanel.php:171
5508 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5511 #: actions/siteadminpanel.php:221
5515 #: actions/siteadminpanel.php:224
5517 msgstr "A webhely neve"
5519 #: actions/siteadminpanel.php:225
5520 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5523 #: actions/siteadminpanel.php:229
5527 #: actions/siteadminpanel.php:230
5528 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5531 #: actions/siteadminpanel.php:234
5532 msgid "Brought by URL"
5535 #: actions/siteadminpanel.php:235
5536 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5539 #: actions/siteadminpanel.php:239
5540 msgid "Contact email address for your site"
5541 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5543 #: actions/siteadminpanel.php:245
5547 #: actions/siteadminpanel.php:256
5548 msgid "Default timezone"
5549 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5551 #: actions/siteadminpanel.php:257
5552 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5553 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5555 #: actions/siteadminpanel.php:262
5556 msgid "Default language"
5557 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5559 #: actions/siteadminpanel.php:263
5560 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5563 #: actions/siteadminpanel.php:271
5567 #: actions/siteadminpanel.php:274
5569 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5571 #: actions/siteadminpanel.php:274
5572 msgid "Maximum number of characters for notices."
5573 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5575 #: actions/siteadminpanel.php:278
5577 msgstr "Duplázások korlátja"
5579 #: actions/siteadminpanel.php:278
5580 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5583 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5584 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5588 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5589 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5590 msgid "Edit site-wide message"
5593 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5594 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5595 msgid "Unable to save site notice."
5598 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5599 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5600 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5603 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5604 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5605 msgid "Site notice text"
5608 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5609 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5610 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5613 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5614 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5615 msgid "Save site notice"
5618 #. TRANS: Title for SMS settings.
5619 #: actions/smssettings.php:57
5620 msgid "SMS settings"
5621 msgstr "SMS beállítások"
5623 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5624 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5625 #: actions/smssettings.php:71
5627 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5630 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5631 #: actions/smssettings.php:93
5632 msgid "SMS is not available."
5633 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5635 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5636 #: actions/smssettings.php:107
5640 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5641 #: actions/smssettings.php:116
5642 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5645 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5646 #: actions/smssettings.php:129
5647 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5648 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5650 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5651 #: actions/smssettings.php:138
5652 msgid "Confirmation code"
5655 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5656 #: actions/smssettings.php:140
5657 msgid "Enter the code you received on your phone."
5658 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5660 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5661 #: actions/smssettings.php:144
5664 msgstr "Megerősítés"
5666 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5667 #: actions/smssettings.php:149
5668 msgid "SMS phone number"
5669 msgstr "SMS telefonszám"
5671 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5672 #: actions/smssettings.php:152
5673 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5676 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5677 #: actions/smssettings.php:191
5678 msgid "SMS preferences"
5681 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5682 #: actions/smssettings.php:197
5684 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5688 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5689 #: actions/smssettings.php:308
5690 msgid "SMS preferences saved."
5693 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5694 #: actions/smssettings.php:330
5695 msgid "No phone number."
5696 msgstr "Nincs telefonszám."
5698 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5699 #: actions/smssettings.php:336
5700 msgid "No carrier selected."
5703 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5704 #: actions/smssettings.php:344
5705 msgid "That is already your phone number."
5708 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5709 #: actions/smssettings.php:348
5710 msgid "That phone number already belongs to another user."
5713 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5714 #: actions/smssettings.php:376
5716 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5717 "for the code and instructions on how to use it."
5720 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5721 #: actions/smssettings.php:404
5722 msgid "That is the wrong confirmation number."
5725 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5726 #: actions/smssettings.php:418
5727 msgid "SMS confirmation cancelled."
5730 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5731 #. TRANS: registered for the active user.
5732 #: actions/smssettings.php:438
5733 msgid "That is not your phone number."
5736 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5737 #: actions/smssettings.php:460
5738 msgid "The SMS phone number was removed."
5741 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5742 #: actions/smssettings.php:499
5743 msgid "Mobile carrier"
5744 msgstr "Mobilszolgáltató"
5746 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5747 #: actions/smssettings.php:504
5748 msgid "Select a carrier"
5749 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5751 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5752 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5753 #: actions/smssettings.php:513
5756 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5757 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5760 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5761 #: actions/smssettings.php:535
5762 msgid "No code entered"
5763 msgstr "Nincs kód megadva"
5765 #. TRANS: Menu item for site administration
5766 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5767 #: lib/adminpanelaction.php:395
5769 msgstr "Pillanatképek"
5771 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5772 msgid "Manage snapshot configuration"
5775 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5776 msgid "Invalid snapshot run value."
5779 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5780 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5783 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5784 msgid "Invalid snapshot report URL."
5787 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5788 msgid "Randomly during web hit"
5791 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5792 msgid "In a scheduled job"
5795 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5796 msgid "Data snapshots"
5797 msgstr "Adat pillanatképek"
5799 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5800 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5803 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5807 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5808 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5811 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5813 msgstr "URL jelentése"
5815 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5816 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5819 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5820 msgid "Save snapshot settings"
5823 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5824 #: actions/subedit.php:75
5825 msgid "You are not subscribed to that profile."
5828 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5829 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5830 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5831 msgid "Could not save subscription."
5834 #: actions/subscribe.php:77
5835 msgid "This action only accepts POST requests."
5838 #: actions/subscribe.php:117
5839 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5842 #: actions/subscribe.php:145
5844 msgstr "Feliratkozott"
5846 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5847 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5848 #: actions/subscribers.php:51
5850 msgid "%s subscribers"
5853 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5854 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5855 #: actions/subscribers.php:55
5857 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5860 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5861 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5862 #: actions/subscribers.php:68
5863 msgid "These are the people who listen to your notices."
5866 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5867 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5868 #: actions/subscribers.php:74
5870 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5871 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5873 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5874 #: actions/subscribers.php:116
5876 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5880 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5881 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5882 #: actions/subscribers.php:120
5884 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5887 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5888 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5889 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5890 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5891 #. TRANS: and do not change the URL part.
5892 #: actions/subscribers.php:129
5895 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5896 "%) and be the first?"
5899 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5900 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5901 #: actions/subscriptions.php:55
5903 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5906 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5907 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5908 #: actions/subscriptions.php:68
5909 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5910 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5912 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5913 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5914 #: actions/subscriptions.php:74
5916 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5919 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5920 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5921 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5922 #. TRANS: and do not change the URL part.
5923 #: actions/subscriptions.php:135
5926 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5927 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5928 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5929 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5930 "automatically subscribe to people you already follow there."
5933 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5934 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5935 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5936 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5937 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5939 msgid "%s is not listening to anyone."
5940 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5942 #: actions/subscriptions.php:178
5943 #, fuzzy, php-format
5944 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5945 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5947 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5948 #: actions/subscriptions.php:242
5952 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5953 #: actions/subscriptions.php:257
5957 #: actions/tag.php:69
5959 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5962 #: actions/tag.php:87
5964 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5965 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5967 #: actions/tag.php:93
5969 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5970 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5972 #: actions/tag.php:99
5974 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5975 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5977 #: actions/tagother.php:39
5978 msgid "No ID argument."
5981 #: actions/tagother.php:65
5986 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5987 msgid "User profile"
5988 msgstr "Felhasználói profil"
5990 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5991 #: lib/userprofile.php:107
5995 #: actions/tagother.php:141
5999 #: actions/tagother.php:151
6001 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6005 #: actions/tagother.php:193
6007 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6010 #: actions/tagother.php:236
6011 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6014 #: actions/tagrss.php:35
6015 msgid "No such tag."
6016 msgstr "Nincs ilyen címke."
6018 #: actions/unblock.php:59
6019 msgid "You haven't blocked that user."
6022 #: actions/unsandbox.php:72
6023 msgid "User is not sandboxed."
6026 #: actions/unsilence.php:72
6027 msgid "User is not silenced."
6030 #: actions/unsubscribe.php:77
6031 msgid "No profile ID in request."
6034 #: actions/unsubscribe.php:98
6035 msgid "Unsubscribed"
6038 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6041 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6044 #. TRANS: User admin panel title
6045 #: actions/useradminpanel.php:58
6050 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6051 #: actions/useradminpanel.php:69
6052 msgid "User settings for this StatusNet site"
6055 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6056 #: actions/useradminpanel.php:147
6057 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6060 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6061 #: actions/useradminpanel.php:154
6063 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6064 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6066 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6067 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6068 #: actions/useradminpanel.php:166
6070 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6073 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6074 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6075 #: lib/personalgroupnav.php:112
6079 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6080 #: actions/useradminpanel.php:220
6082 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6084 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6085 #: actions/useradminpanel.php:222
6086 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6089 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6090 #: actions/useradminpanel.php:231
6092 msgstr "Új felhasználók"
6094 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6095 #: actions/useradminpanel.php:236
6096 msgid "New user welcome"
6099 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6100 #: actions/useradminpanel.php:238
6102 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6103 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6105 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6106 #: actions/useradminpanel.php:244
6107 msgid "Default subscription"
6110 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6111 #: actions/useradminpanel.php:246
6112 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6115 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6116 #: actions/useradminpanel.php:256
6120 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6121 #: actions/useradminpanel.php:262
6122 msgid "Invitations enabled"
6123 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6125 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6126 #: actions/useradminpanel.php:265
6127 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6130 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6131 #: actions/useradminpanel.php:302
6132 msgid "Save user settings"
6135 #: actions/userauthorization.php:105
6136 msgid "Authorize subscription"
6137 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6139 #: actions/userauthorization.php:110
6141 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6142 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6146 #. TRANS: Menu item for site administration
6147 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6148 #: lib/adminpanelaction.php:403
6152 #: actions/userauthorization.php:217
6156 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6157 #: lib/subscribeform.php:139
6158 msgid "Subscribe to this user"
6161 #: actions/userauthorization.php:219
6163 msgstr "Visszautasítás"
6165 #: actions/userauthorization.php:220
6166 msgid "Reject this subscription"
6169 #: actions/userauthorization.php:232
6170 msgid "No authorization request!"
6173 #: actions/userauthorization.php:254
6174 msgid "Subscription authorized"
6177 #: actions/userauthorization.php:256
6179 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6180 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6181 "subscription. Your subscription token is:"
6184 #: actions/userauthorization.php:266
6185 msgid "Subscription rejected"
6188 #: actions/userauthorization.php:268
6190 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6191 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6195 #: actions/userauthorization.php:303
6197 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6200 #: actions/userauthorization.php:308
6202 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6205 #: actions/userauthorization.php:314
6207 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6210 #: actions/userauthorization.php:329
6212 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6215 #: actions/userauthorization.php:345
6217 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6220 #: actions/userauthorization.php:350
6222 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6225 #: actions/userauthorization.php:355
6227 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6230 #. TRANS: Page title for profile design page.
6231 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6232 msgid "Profile design"
6235 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6236 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6238 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6239 "palette of your choice."
6242 #: actions/userdesignsettings.php:272
6243 msgid "Enjoy your hotdog!"
6246 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6247 #: actions/usergroups.php:66
6249 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6252 #: actions/usergroups.php:132
6253 msgid "Search for more groups"
6256 #: actions/usergroups.php:159
6258 msgid "%s is not a member of any group."
6261 #: actions/usergroups.php:164
6263 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6266 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6267 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6268 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6269 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6270 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6271 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6272 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6274 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6277 #: actions/version.php:75
6279 msgid "StatusNet %s"
6282 #: actions/version.php:155
6285 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6286 "Inc. and contributors."
6289 #: actions/version.php:163
6290 msgid "Contributors"
6291 msgstr "Közreműködők"
6293 #: actions/version.php:170
6295 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6296 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6297 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6298 "any later version. "
6301 #: actions/version.php:176
6303 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6304 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6305 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6306 "for more details. "
6309 #: actions/version.php:182
6312 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6313 "along with this program. If not, see %s."
6316 #: actions/version.php:191
6320 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6321 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6325 #: actions/version.php:199
6329 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6330 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6334 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6335 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6336 #: classes/Fave.php:167
6337 #, fuzzy, php-format
6338 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6339 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6341 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6342 #: classes/File.php:156
6344 msgid "Cannot process URL '%s'"
6347 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6348 #: classes/File.php:188
6349 msgid "Robin thinks something is impossible."
6352 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6353 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6354 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6355 #: classes/File.php:204
6358 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6359 "Try to upload a smaller version."
6361 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6362 "Try to upload a smaller version."
6366 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6367 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6368 #: classes/File.php:217
6370 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6371 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6375 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6376 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6377 #: classes/File.php:229
6379 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6380 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6384 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6385 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6386 msgid "Invalid filename."
6389 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6390 #: classes/Group_member.php:51
6391 msgid "Group join failed."
6394 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6395 #: classes/Group_member.php:64
6396 msgid "Not part of group."
6399 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6400 #: classes/Group_member.php:72
6401 msgid "Group leave failed."
6404 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6405 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6406 #: classes/Group_member.php:85
6408 msgid "Profile ID %s is invalid."
6411 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6412 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6413 #: classes/Group_member.php:98
6414 #, fuzzy, php-format
6415 msgid "Group ID %s is invalid."
6416 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6418 #. TRANS: Activity title.
6419 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6421 msgstr "Csatlakozzunk"
6423 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6424 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6425 #: classes/Group_member.php:151
6427 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6430 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6431 #: classes/Local_group.php:42
6432 msgid "Could not update local group."
6435 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6436 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6437 #: classes/Login_token.php:78
6439 msgid "Could not create login token for %s"
6442 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6443 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6444 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6447 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6448 #: classes/Message.php:45
6449 msgid "You are banned from sending direct messages."
6452 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6453 #: classes/Message.php:69
6454 msgid "Could not insert message."
6457 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6458 #: classes/Message.php:80
6459 msgid "Could not update message with new URI."
6462 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6463 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6464 #: classes/Notice.php:98
6466 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6469 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6470 #: classes/Notice.php:199
6472 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6475 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6476 #: classes/Notice.php:279
6477 msgid "Problem saving notice. Too long."
6480 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6481 #: classes/Notice.php:284
6482 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6485 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6486 #: classes/Notice.php:290
6488 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6491 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6492 #: classes/Notice.php:297
6494 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6498 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6499 #: classes/Notice.php:305
6500 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6503 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6504 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6505 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6506 msgid "Problem saving notice."
6507 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6509 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6510 #: classes/Notice.php:914
6511 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6514 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6515 #: classes/Notice.php:1013
6516 msgid "Problem saving group inbox."
6519 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6520 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6521 #: classes/Notice.php:1127
6522 #, fuzzy, php-format
6523 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6524 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6526 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6527 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6528 #: classes/Notice.php:1646
6530 msgid "RT @%1$s %2$s"
6533 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6534 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6535 #, fuzzy, php-format
6538 msgstr "%1$s - %2$s"
6540 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6541 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6542 #: classes/Profile.php:765
6544 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6547 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6548 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6549 #: classes/Profile.php:774
6551 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6554 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6555 #: classes/Remote_profile.php:54
6556 msgid "Missing profile."
6559 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6560 #: classes/Status_network.php:338
6561 msgid "Unable to save tag."
6564 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6565 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6566 msgid "You have been banned from subscribing."
6567 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6569 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6570 #: classes/Subscription.php:82
6571 msgid "Already subscribed!"
6572 msgstr "Már feliratkoztál!"
6574 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6575 #: classes/Subscription.php:87
6576 msgid "User has blocked you."
6577 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6579 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6580 #: classes/Subscription.php:176
6581 msgid "Not subscribed!"
6582 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6584 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6585 #: classes/Subscription.php:183
6586 msgid "Could not delete self-subscription."
6589 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6590 #: classes/Subscription.php:211
6591 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6594 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6595 #: classes/Subscription.php:223
6596 msgid "Could not delete subscription."
6599 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6600 #: classes/Subscription.php:265
6604 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6605 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6606 #: classes/Subscription.php:268
6607 #, fuzzy, php-format
6608 msgid "%1$s is now following %2$s."
6609 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6611 #. TRANS: Notice given on user registration.
6612 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6613 #: classes/User.php:395
6615 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6618 #. TRANS: Server exception.
6619 #: classes/User.php:918
6620 msgid "No single user defined for single-user mode."
6623 #. TRANS: Server exception.
6624 #: classes/User.php:922
6625 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6628 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6629 #: classes/User_group.php:516
6630 msgid "Could not create group."
6631 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6633 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6634 #: classes/User_group.php:526
6635 msgid "Could not set group URI."
6638 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6639 #: classes/User_group.php:549
6640 msgid "Could not set group membership."
6641 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6643 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6644 #: classes/User_group.php:564
6645 msgid "Could not save local group info."
6648 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6649 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6650 msgid "Change your profile settings"
6653 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6654 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6655 msgid "Upload an avatar"
6656 msgstr "Avatar feltöltése"
6658 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6659 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6660 msgid "Change your password"
6661 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6663 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6664 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6665 msgid "Change email handling"
6666 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6668 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6669 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6670 msgid "Design your profile"
6673 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6674 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6675 msgid "Other options"
6676 msgstr "További opciók"
6678 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6679 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6683 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6684 #: lib/action.php:148
6687 msgstr "%1$s - %2$s"
6689 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6690 #: lib/action.php:164
6691 msgid "Untitled page"
6692 msgstr "Név nélküli oldal"
6694 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6695 #: lib/action.php:312
6700 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6701 #: lib/action.php:531
6702 msgid "Primary site navigation"
6703 msgstr "Elsődleges navigáció"
6705 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6706 #: lib/action.php:537
6708 msgid "Personal profile and friends timeline"
6711 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6712 #: lib/action.php:540
6717 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6718 #: lib/action.php:542
6720 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6723 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6724 #: lib/action.php:545
6728 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6729 #: lib/action.php:547
6731 msgid "Connect to services"
6734 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6735 #: lib/action.php:550
6737 msgstr "Kapcsolódás"
6739 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6740 #: lib/action.php:553
6742 msgid "Change site configuration"
6745 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6746 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6747 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6752 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6753 #: lib/action.php:560
6756 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6759 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6760 #: lib/action.php:563
6765 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6766 #: lib/action.php:569
6768 msgid "Logout from the site"
6771 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6772 #: lib/action.php:572
6777 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6778 #: lib/action.php:577
6780 msgid "Create an account"
6783 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6784 #: lib/action.php:580
6789 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6790 #: lib/action.php:583
6792 msgid "Login to the site"
6795 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6796 #: lib/action.php:586
6801 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6802 #: lib/action.php:589
6807 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6808 #: lib/action.php:592
6813 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6814 #: lib/action.php:595
6816 msgid "Search for people or text"
6819 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6820 #: lib/action.php:598
6825 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6826 #. TRANS: Menu item for site administration
6827 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6829 msgstr "A webhely híre"
6831 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6832 #: lib/action.php:687
6836 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6837 #: lib/action.php:757
6841 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6842 #: lib/action.php:858
6843 msgid "Secondary site navigation"
6844 msgstr "Másodlagos navigáció"
6846 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6847 #: lib/action.php:864
6851 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6852 #: lib/action.php:867
6856 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6857 #: lib/action.php:870
6861 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6862 #: lib/action.php:875
6864 msgstr "Felhasználási feltételek"
6866 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6867 #: lib/action.php:879
6871 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6872 #: lib/action.php:882
6876 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6877 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6878 #: lib/action.php:889
6882 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6883 #: lib/action.php:892
6887 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6888 #: lib/action.php:921
6889 msgid "StatusNet software license"
6890 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6892 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6893 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6894 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6895 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6896 #: lib/action.php:928
6899 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6900 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6903 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6904 #: lib/action.php:931
6906 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6909 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6910 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6911 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6912 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6913 #: lib/action.php:938
6916 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6917 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6918 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6921 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6922 #: lib/action.php:954
6923 msgid "Site content license"
6924 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6926 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6927 #. TRANS: %1$s is the site name.
6928 #: lib/action.php:961
6930 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6933 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6934 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6935 #: lib/action.php:968
6937 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6940 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6941 #: lib/action.php:972
6942 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6945 #. TRANS: license message in footer.
6946 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6947 #: lib/action.php:1004
6949 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6952 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6953 #: lib/action.php:1340
6957 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6958 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6959 #: lib/action.php:1351
6963 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6964 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6965 #: lib/action.php:1361
6969 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6970 #: lib/activity.php:125
6971 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6974 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6975 #: lib/activityimporter.php:81
6976 #, fuzzy, php-format
6977 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6978 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
6980 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6981 #: lib/activityimporter.php:107
6982 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6985 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6986 #: lib/activityimporter.php:117
6988 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6989 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
6991 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6992 #: lib/activityimporter.php:132
6994 msgid "Unknown profile."
6995 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
6997 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6998 #: lib/activityimporter.php:138
6999 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7002 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7003 #: lib/activityimporter.php:154
7004 msgid "Remote profile is not a group!"
7007 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7008 #: lib/activityimporter.php:163
7010 msgid "User is already a member of this group."
7011 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7013 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7014 #: lib/activityimporter.php:207
7015 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7018 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7019 #. TRANS: %s is the notice URI.
7020 #: lib/activityimporter.php:223
7021 #, fuzzy, php-format
7022 msgid "No content for notice %s."
7023 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7025 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7026 #: lib/activityutils.php:200
7027 msgid "Can't handle remote content yet."
7030 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7031 #: lib/activityutils.php:237
7032 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7035 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7036 #: lib/activityutils.php:242
7037 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7040 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7041 #: lib/adminpanelaction.php:96
7042 msgid "You cannot make changes to this site."
7043 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7045 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7046 #: lib/adminpanelaction.php:108
7047 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7048 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7050 #. TRANS: Client error message.
7051 #: lib/adminpanelaction.php:222
7052 msgid "showForm() not implemented."
7055 #. TRANS: Client error message
7056 #: lib/adminpanelaction.php:250
7057 msgid "saveSettings() not implemented."
7060 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7061 #. TRANS: the admin panel Design.
7062 #: lib/adminpanelaction.php:274
7063 msgid "Unable to delete design setting."
7064 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7066 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7067 #: lib/adminpanelaction.php:337
7068 msgid "Basic site configuration"
7069 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7071 #. TRANS: Menu item for site administration
7072 #: lib/adminpanelaction.php:339
7077 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7078 #: lib/adminpanelaction.php:345
7079 msgid "Design configuration"
7080 msgstr "A megjelenés beállításai"
7082 #. TRANS: Menu item for site administration
7083 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7084 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7089 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7090 #: lib/adminpanelaction.php:353
7091 msgid "User configuration"
7092 msgstr "A felhasználók beállításai"
7094 #. TRANS: Menu item for site administration
7095 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7097 msgstr "Felhasználó"
7099 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7100 #: lib/adminpanelaction.php:361
7101 msgid "Access configuration"
7102 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7104 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7105 #: lib/adminpanelaction.php:369
7106 msgid "Paths configuration"
7107 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7109 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7110 #: lib/adminpanelaction.php:377
7111 msgid "Sessions configuration"
7112 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7114 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7115 #: lib/adminpanelaction.php:385
7116 msgid "Edit site notice"
7119 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7120 #: lib/adminpanelaction.php:393
7121 msgid "Snapshots configuration"
7124 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7125 #: lib/adminpanelaction.php:401
7126 msgid "Set site license"
7129 #. TRANS: Client error 401.
7130 #: lib/apiauth.php:111
7131 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7134 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7135 #: lib/apiauth.php:177
7136 msgid "No application for that consumer key."
7139 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7140 #: lib/apiauth.php:219
7141 msgid "Bad access token."
7144 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7145 #: lib/apiauth.php:224
7146 msgid "No user for that token."
7149 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7150 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7151 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7152 msgid "Could not authenticate you."
7155 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7156 #: lib/apioauthstore.php:45
7158 msgid "Could not create anonymous consumer."
7159 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7161 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7162 #: lib/apioauthstore.php:69
7164 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7165 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7167 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7168 #: lib/apioauthstore.php:151
7170 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7173 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7174 #: lib/apioauthstore.php:209
7176 msgid "Could not issue access token."
7177 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7179 #: lib/apioauthstore.php:317
7180 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7183 #: lib/apioauthstore.php:345
7184 msgid "Database error updating OAuth application user."
7187 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7188 #: lib/apioauthstore.php:371
7189 msgid "Tried to revoke unknown token."
7192 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7193 #: lib/apioauthstore.php:376
7194 msgid "Failed to delete revoked token."
7197 #. TRANS: Form guide.
7198 #: lib/applicationeditform.php:178
7199 msgid "Icon for this application"
7202 #. TRANS: Form input field instructions.
7203 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7204 #: lib/applicationeditform.php:201
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Describe your application in %d character"
7207 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7208 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7209 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7211 #. TRANS: Form input field instructions.
7212 #: lib/applicationeditform.php:205
7213 msgid "Describe your application"
7216 #. TRANS: Form input field instructions.
7217 #: lib/applicationeditform.php:216
7218 msgid "URL of the homepage of this application"
7221 #. TRANS: Form input field label.
7222 #: lib/applicationeditform.php:218
7226 #. TRANS: Form input field instructions.
7227 #: lib/applicationeditform.php:225
7228 msgid "Organization responsible for this application"
7231 #. TRANS: Form input field instructions.
7232 #: lib/applicationeditform.php:234
7233 msgid "URL for the homepage of the organization"
7234 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7236 #. TRANS: Form input field instructions.
7237 #: lib/applicationeditform.php:243
7238 msgid "URL to redirect to after authentication"
7239 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7241 #. TRANS: Radio button label for application type
7242 #: lib/applicationeditform.php:271
7246 #. TRANS: Radio button label for application type
7247 #: lib/applicationeditform.php:288
7251 #. TRANS: Form guide.
7252 #: lib/applicationeditform.php:290
7253 msgid "Type of application, browser or desktop"
7256 #. TRANS: Radio button label for access type.
7257 #: lib/applicationeditform.php:314
7259 msgstr "Csak olvasható"
7261 #. TRANS: Radio button label for access type.
7262 #: lib/applicationeditform.php:334
7264 msgstr "Írható-olvasható"
7266 #. TRANS: Form guide.
7267 #: lib/applicationeditform.php:336
7268 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7271 #. TRANS: Submit button title.
7272 #: lib/applicationeditform.php:353
7276 #: lib/applicationlist.php:247
7280 #. TRANS: Application access type
7281 #: lib/applicationlist.php:260
7285 #. TRANS: Application access type
7286 #: lib/applicationlist.php:262
7290 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7291 #: lib/applicationlist.php:268
7293 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7296 #. TRANS: Access token in the application list.
7297 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7298 #: lib/applicationlist.php:282
7300 msgid "Access token starting with: %s"
7303 #. TRANS: Button label
7304 #: lib/applicationlist.php:298
7309 #: lib/atom10feed.php:113
7310 msgid "Author element must contain a name element."
7313 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7314 #: lib/atom10feed.php:160
7316 msgid "Do not use this method!"
7317 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7319 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7320 #: lib/attachmentlist.php:294
7324 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7325 #: lib/attachmentlist.php:308
7327 msgstr "Szolgáltató"
7330 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7331 msgid "Notices where this attachment appears"
7332 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7335 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7336 msgid "Tags for this attachment"
7337 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7339 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7340 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7342 msgid "Password changing failed."
7343 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7345 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7346 #: lib/authenticationplugin.php:238
7348 msgid "Password changing is not allowed."
7349 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7351 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7352 #: lib/blockform.php:68
7356 #. TRANS: Title for command results.
7357 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7358 msgid "Command results"
7361 #. TRANS: Title for command results.
7362 #: lib/channel.php:194
7367 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7368 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7369 msgid "Command complete"
7372 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7373 #: lib/channel.php:244
7374 msgid "Command failed"
7377 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7378 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7379 msgid "Notice with that id does not exist."
7382 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7383 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7384 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7385 msgid "User has no last notice."
7388 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7389 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7390 #: lib/command.php:128
7392 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7395 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7396 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7397 #: lib/command.php:148
7399 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7402 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7403 #: lib/command.php:183
7404 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7407 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7408 #: lib/command.php:229
7409 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7412 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7413 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7414 #: lib/command.php:238
7416 msgid "Nudge sent to %s."
7419 #. TRANS: User statistics text.
7420 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7421 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7422 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7423 #: lib/command.php:268
7426 "Subscriptions: %1$s\n"
7427 "Subscribers: %2$s\n"
7430 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7431 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7434 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7435 #: lib/command.php:312
7436 msgid "Notice marked as fave."
7437 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7439 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7440 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7441 #: lib/command.php:357
7443 msgid "%1$s joined group %2$s."
7446 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7447 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7448 #: lib/command.php:405
7450 msgid "%1$s left group %2$s."
7453 #. TRANS: Whois output.
7454 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7455 #: lib/command.php:426
7456 #, fuzzy, php-format
7459 msgstr "%1$s - %2$s"
7461 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7462 #: lib/command.php:430
7464 msgid "Fullname: %s"
7465 msgstr "Teljes név: %s"
7467 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7468 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7469 #. TRANS: %s is a location.
7470 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7472 msgid "Location: %s"
7473 msgstr "Helyszín: %s"
7475 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7476 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7477 #. TRANS: %s is a homepage.
7478 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7480 msgid "Homepage: %s"
7483 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7484 #: lib/command.php:442
7489 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7490 #. TRANS: %s is a remote profile.
7491 #: lib/command.php:471
7494 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7498 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7499 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7500 #: lib/command.php:488
7501 #, fuzzy, php-format
7502 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7503 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7504 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7505 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7507 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7508 #: lib/command.php:516
7509 msgid "Error sending direct message."
7510 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7512 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7513 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7514 #: lib/command.php:553
7516 msgid "Notice from %s repeated."
7519 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7520 #: lib/command.php:556
7521 msgid "Error repeating notice."
7522 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7524 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7525 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7526 #: lib/command.php:591
7527 #, fuzzy, php-format
7528 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7529 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7530 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7531 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7533 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7534 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7535 #: lib/command.php:604
7537 msgid "Reply to %s sent."
7540 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7541 #: lib/command.php:607
7542 msgid "Error saving notice."
7543 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7545 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7546 #: lib/command.php:654
7547 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7550 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7551 #: lib/command.php:663
7552 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7555 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7556 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7557 #: lib/command.php:671
7559 msgid "Subscribed to %s."
7562 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7563 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7564 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7565 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7568 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7569 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7570 #: lib/command.php:703
7572 msgid "Unsubscribed from %s."
7575 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7576 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7577 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7578 msgid "Command not yet implemented."
7581 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7582 #: lib/command.php:727
7583 msgid "Notification off."
7584 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7586 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7587 #: lib/command.php:730
7588 msgid "Can't turn off notification."
7591 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7592 #: lib/command.php:753
7593 msgid "Notification on."
7594 msgstr "Legyenek értesítések."
7596 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7597 #: lib/command.php:756
7598 msgid "Can't turn on notification."
7601 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7602 #: lib/command.php:770
7603 msgid "Login command is disabled."
7606 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7607 #. TRANS: %s is a logon link..
7608 #: lib/command.php:783
7610 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7613 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7614 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7615 #: lib/command.php:812
7617 msgid "Unsubscribed %s."
7620 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7621 #: lib/command.php:830
7622 msgid "You are not subscribed to anyone."
7623 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7625 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7626 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7627 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7628 #: lib/command.php:835
7629 msgid "You are subscribed to this person:"
7630 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7631 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7632 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7634 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7635 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7636 #: lib/command.php:857
7637 msgid "No one is subscribed to you."
7638 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7640 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7641 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7642 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7643 #: lib/command.php:862
7644 msgid "This person is subscribed to you:"
7645 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7646 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7647 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7649 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7650 #. TRANS: any group subscriptions.
7651 #: lib/command.php:884
7652 msgid "You are not a member of any groups."
7653 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7655 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7656 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7657 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7658 #: lib/command.php:889
7659 msgid "You are a member of this group:"
7660 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7661 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7662 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7664 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7665 #: lib/command.php:904
7668 "on - turn on notifications\n"
7669 "off - turn off notifications\n"
7670 "help - show this help\n"
7671 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7672 "groups - lists the groups you have joined\n"
7673 "subscriptions - list the people you follow\n"
7674 "subscribers - list the people that follow you\n"
7675 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7676 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7677 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7678 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7679 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7680 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7681 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7682 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7683 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7684 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7685 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7686 "join <group> - join group\n"
7687 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7688 "drop <group> - leave group\n"
7689 "stats - get your stats\n"
7690 "stop - same as 'off'\n"
7691 "quit - same as 'off'\n"
7692 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7693 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7694 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7695 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7696 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7697 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7698 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7699 "track <word> - not yet implemented.\n"
7700 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7701 "track off - not yet implemented.\n"
7702 "untrack all - not yet implemented.\n"
7703 "tracks - not yet implemented.\n"
7704 "tracking - not yet implemented.\n"
7707 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7708 #: lib/common.php:155
7710 msgid "No configuration file found."
7711 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7713 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7714 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7715 #: lib/common.php:158
7717 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7718 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7720 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7721 #: lib/common.php:161
7722 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7723 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7725 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7726 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7727 #: lib/common.php:165
7728 msgid "Go to the installer."
7729 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7731 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7732 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7737 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7738 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7739 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7742 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7743 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7749 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7750 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7751 msgid "Updates by SMS"
7754 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7755 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7759 msgstr "Kapcsolatok"
7761 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7762 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7763 msgid "Authorized connected applications"
7766 #: lib/dberroraction.php:59
7767 msgid "Database error"
7768 msgstr "Adatbázishiba"
7770 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7771 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7772 #: lib/designsettings.php:104
7774 msgstr "Fájl feltöltése"
7776 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7777 #: lib/designsettings.php:109
7779 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7782 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7783 #: lib/designsettings.php:139
7789 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7790 #: lib/designsettings.php:156
7796 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7797 #: lib/designsettings.php:175
7798 msgid "Change colours"
7799 msgstr "Színek megváltoztatása"
7801 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7802 #: lib/designsettings.php:257
7803 msgid "Use defaults"
7804 msgstr "Alapértelmezések használata"
7806 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7807 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7808 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7809 msgid "Couldn't update your design."
7810 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
7812 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7813 #: lib/designsettings.php:433
7814 msgid "Design defaults restored."
7817 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7818 msgid "Disfavor this notice"
7819 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7821 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7822 msgid "Favor this notice"
7823 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7841 #: lib/feedimporter.php:75
7843 msgid "Not an atom feed."
7846 #: lib/feedimporter.php:82
7847 msgid "No author in the feed."
7850 #: lib/feedimporter.php:89
7851 msgid "Can't import without a user."
7854 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7855 #: lib/feedlist.php:66
7859 #: lib/galleryaction.php:121
7861 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7863 #: lib/galleryaction.php:131
7867 #: lib/galleryaction.php:139
7868 msgid "Select tag to filter"
7869 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7871 #: lib/galleryaction.php:140
7875 #: lib/galleryaction.php:141
7876 msgid "Choose a tag to narrow list"
7877 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7879 #: lib/galleryaction.php:143
7883 #: lib/grantroleform.php:91
7885 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7888 #: lib/groupeditform.php:155
7890 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7891 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7893 #: lib/groupeditform.php:160
7894 msgid "Describe the group or topic"
7895 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7897 #: lib/groupeditform.php:162
7898 #, fuzzy, php-format
7899 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7900 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7901 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7902 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7904 #: lib/groupeditform.php:174
7907 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7909 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7912 #: lib/groupeditform.php:182
7913 #, fuzzy, php-format
7915 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7918 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7921 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7924 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7927 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7928 #: lib/groupnav.php:86
7933 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7934 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7935 #: lib/groupnav.php:89
7941 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7942 #: lib/groupnav.php:95
7947 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7948 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7949 #: lib/groupnav.php:98
7952 msgid "%s group members"
7955 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7956 #: lib/groupnav.php:108
7961 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7962 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7963 #: lib/groupnav.php:111
7966 msgid "%s blocked users"
7969 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7970 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7971 #: lib/groupnav.php:120
7974 msgid "Edit %s group properties"
7977 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7978 #: lib/groupnav.php:126
7983 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7984 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7985 #: lib/groupnav.php:129
7988 msgid "Add or edit %s logo"
7991 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7992 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7993 #: lib/groupnav.php:138
7996 msgid "Add or edit %s design"
7999 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8000 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8001 msgid "Groups with most members"
8002 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8004 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8005 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8006 msgid "Groups with most posts"
8007 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8009 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8010 #. TRANS: %s is a group name.
8011 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8013 msgid "Tags in %s group's notices"
8014 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8016 #. TRANS: Client exception 406
8017 #: lib/htmloutputter.php:104
8018 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8021 #: lib/imagefile.php:72
8022 msgid "Unsupported image file format."
8023 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8025 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8026 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8027 #: lib/imagefile.php:90
8029 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8030 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8032 #: lib/imagefile.php:95
8033 msgid "Partial upload."
8034 msgstr "Részleges feltöltés."
8036 #: lib/imagefile.php:111
8037 msgid "Not an image or corrupt file."
8040 #: lib/imagefile.php:160
8041 msgid "Lost our file."
8042 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8044 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8045 msgid "Unknown file type"
8046 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8048 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8049 #: lib/imagefile.php:283
8050 #, fuzzy, php-format
8056 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8057 #: lib/imagefile.php:287
8058 #, fuzzy, php-format
8064 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8065 #: lib/imagefile.php:290
8072 #: lib/jabber.php:387
8077 #: lib/jabber.php:567
8079 msgid "Unknown inbox source %d."
8082 #: lib/leaveform.php:114
8086 #: lib/logingroupnav.php:80
8087 msgid "Login with a username and password"
8088 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8090 #: lib/logingroupnav.php:86
8091 msgid "Sign up for a new account"
8092 msgstr "Új kontó igénylése"
8094 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8096 msgid "Email address confirmation"
8097 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8099 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8100 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8101 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8103 #, fuzzy, php-format
8107 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8109 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8113 "If not, just ignore this message.\n"
8115 "Thanks for your time, \n"
8120 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8122 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8127 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8129 "Köszönjük a türelmed, \n"
8132 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8133 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8136 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8137 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8139 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8140 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8144 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8145 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8148 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8149 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8150 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8151 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8152 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8154 #, fuzzy, php-format
8156 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8161 "Faithfully yours,\n"
8165 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8167 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8176 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8179 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8180 #. TRANS: %s is biographical information.
8184 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8186 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8187 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8190 msgid "New email address for posting to %s"
8193 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8194 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8195 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8199 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8201 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8203 "More email instructions at %3$s.\n"
8205 "Faithfully yours,\n"
8209 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8210 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8214 msgstr "%s állapota"
8216 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8218 msgid "SMS confirmation"
8219 msgstr "SMS megerősítés"
8221 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8222 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8225 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8228 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8229 #. TRANS: %s is the nudging user.
8232 msgid "You've been nudged by %s"
8233 msgstr "%s megbökött téged."
8235 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8236 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8237 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8241 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8242 "to post some news.\n"
8244 "So let's hear from you :)\n"
8248 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8250 "With kind regards,\n"
8253 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8256 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8260 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8262 "Mély tisztelettel,\n"
8265 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8266 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8269 msgid "New private message from %s"
8270 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8272 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8273 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8274 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8275 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8279 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8281 "------------------------------------------------------\n"
8283 "------------------------------------------------------\n"
8285 "You can reply to their message here:\n"
8289 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8291 "With kind regards,\n"
8294 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8296 "------------------------------------------------------\n"
8298 "------------------------------------------------------\n"
8300 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8304 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8306 "Mély tisztelettel,\n"
8309 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8310 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8312 #, fuzzy, php-format
8313 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8314 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8316 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8317 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8318 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8319 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8320 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8324 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8326 "The URL of your notice is:\n"
8330 "The text of your notice is:\n"
8334 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8338 "Faithfully yours,\n"
8341 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8343 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8351 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8358 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8362 "The full conversation can be read here:\n"
8367 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8368 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8370 #, fuzzy, php-format
8371 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8372 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8374 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8375 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8376 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8377 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8378 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8379 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8383 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8385 "The notice is here:\n"
8393 "%5$sYou can reply back here:\n"
8397 "The list of all @-replies for you here:\n"
8401 "Faithfully yours,\n"
8404 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8407 #: lib/mailbox.php:89
8408 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8409 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8411 #: lib/mailbox.php:139
8413 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8414 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8416 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8417 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8420 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8424 #: lib/mailhandler.php:37
8425 msgid "Could not parse message."
8426 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8428 #: lib/mailhandler.php:42
8429 msgid "Not a registered user."
8430 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8432 #: lib/mailhandler.php:46
8433 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8434 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8436 #: lib/mailhandler.php:50
8437 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8438 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8440 #: lib/mailhandler.php:229
8442 msgid "Unsupported message type: %s"
8443 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8445 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8446 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8447 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8448 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8450 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8451 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8452 msgid "File exceeds user's quota."
8453 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8455 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8456 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8457 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8458 msgid "File could not be moved to destination directory."
8459 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8461 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8462 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8463 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8464 msgid "Could not determine file's MIME type."
8465 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8467 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8468 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8469 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8470 #: lib/mediafile.php:396
8473 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8477 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8478 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8479 #: lib/mediafile.php:401
8481 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8484 #: lib/messageform.php:120
8485 msgid "Send a direct notice"
8486 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8488 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8489 #: lib/messageform.php:137
8491 msgid "Select recipient:"
8492 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8494 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8495 #: lib/messageform.php:150
8497 msgid "No mutual subscribers."
8498 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8500 #: lib/messageform.php:153
8504 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8505 msgid "Available characters"
8506 msgstr "Használható karakterek"
8508 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8509 msgctxt "Send button for sending notice"
8513 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8514 #: lib/nickname.php:165
8515 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8516 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8518 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8519 #: lib/nickname.php:178
8520 msgid "Nickname cannot be empty."
8523 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8524 #: lib/nickname.php:191
8526 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8527 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8531 #: lib/noticeform.php:160
8532 msgid "Send a notice"
8533 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8535 #: lib/noticeform.php:174
8537 msgid "What's up, %s?"
8538 msgstr "Mi hír, %s?"
8540 #: lib/noticeform.php:193
8544 #: lib/noticeform.php:197
8545 msgid "Attach a file"
8546 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8548 #: lib/noticeform.php:213
8549 msgid "Share my location"
8550 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8552 #: lib/noticeform.php:216
8553 msgid "Do not share my location"
8554 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8556 #: lib/noticeform.php:217
8558 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8562 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8563 #: lib/noticelist.php:452
8567 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8568 #: lib/noticelist.php:454
8572 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8573 #: lib/noticelist.php:456
8577 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8578 #: lib/noticelist.php:458
8582 #: lib/noticelist.php:460
8584 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8587 #: lib/noticelist.php:469
8591 #: lib/noticelist.php:518
8595 #: lib/noticelist.php:584
8599 #: lib/noticelist.php:619
8601 msgstr "Megismételte:"
8603 #: lib/noticelist.php:646
8604 msgid "Reply to this notice"
8605 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8607 #: lib/noticelist.php:647
8611 #: lib/noticelist.php:691
8612 msgid "Notice repeated"
8613 msgstr "A hírt megismételtük"
8615 #: lib/nudgeform.php:116
8616 msgid "Nudge this user"
8617 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8619 #: lib/nudgeform.php:128
8623 #: lib/nudgeform.php:128
8624 msgid "Send a nudge to this user"
8625 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8627 #: lib/oauthstore.php:294
8628 msgid "Error inserting new profile."
8631 #: lib/oauthstore.php:302
8632 msgid "Error inserting avatar."
8635 #: lib/oauthstore.php:322
8636 msgid "Error inserting remote profile."
8639 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8640 #: lib/oauthstore.php:362
8641 msgid "Duplicate notice."
8644 #: lib/oauthstore.php:507
8645 msgid "Couldn't insert new subscription."
8648 #: lib/personalgroupnav.php:102
8652 #: lib/personalgroupnav.php:107
8656 #: lib/personalgroupnav.php:117
8660 #: lib/personalgroupnav.php:128
8664 #: lib/personalgroupnav.php:129
8665 msgid "Your incoming messages"
8666 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8668 #: lib/personalgroupnav.php:133
8672 #: lib/personalgroupnav.php:134
8673 msgid "Your sent messages"
8674 msgstr "A küldött üzeneteid"
8676 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8678 msgid "Tags in %s's notices"
8679 msgstr "Címkék %s híreiben"
8681 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8682 #: lib/plugin.php:121
8686 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8687 msgid "Subscriptions"
8688 msgstr "Feliratkozások"
8690 #: lib/profileaction.php:126
8691 msgid "All subscriptions"
8692 msgstr "Összes feliratkozás"
8694 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8696 msgstr "Feliratkozók"
8698 #: lib/profileaction.php:161
8699 msgid "All subscribers"
8700 msgstr "Minden feliratkozott"
8702 #: lib/profileaction.php:191
8704 msgstr "Felhasználói azonosító"
8706 #: lib/profileaction.php:196
8707 msgid "Member since"
8708 msgstr "Tagság kezdete:"
8710 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8711 #: lib/profileaction.php:235
8712 msgid "Daily average"
8715 #: lib/profileaction.php:264
8717 msgstr "Összes csoport"
8719 #: lib/profileformaction.php:123
8720 msgid "Unimplemented method."
8723 #: lib/publicgroupnav.php:78
8727 #: lib/publicgroupnav.php:82
8729 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8731 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8735 #: lib/publicgroupnav.php:88
8739 #: lib/publicgroupnav.php:92
8743 #: lib/redirectingaction.php:95
8744 msgid "No return-to arguments."
8747 #: lib/repeatform.php:107
8748 msgid "Repeat this notice?"
8749 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8751 #: lib/repeatform.php:132
8755 #: lib/repeatform.php:132
8756 msgid "Repeat this notice"
8757 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8759 #: lib/revokeroleform.php:91
8761 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8764 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8765 #: lib/router.php:974
8767 msgid "Page not found."
8768 msgstr "Az API-metódus nem található."
8770 #: lib/sandboxform.php:67
8774 #: lib/sandboxform.php:78
8775 msgid "Sandbox this user"
8778 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8779 #: lib/searchaction.php:120
8783 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8784 #. TRANS: for searching can be entered.
8785 #: lib/searchaction.php:128
8789 #. TRANS: Button text for searching site.
8790 #: lib/searchaction.php:130
8795 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8796 #: lib/searchaction.php:170
8800 #: lib/searchgroupnav.php:80
8804 #: lib/searchgroupnav.php:81
8805 msgid "Find people on this site"
8806 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8808 #: lib/searchgroupnav.php:83
8809 msgid "Find content of notices"
8810 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8812 #: lib/searchgroupnav.php:85
8813 msgid "Find groups on this site"
8814 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8816 #: lib/section.php:89
8817 msgid "Untitled section"
8818 msgstr "Névtelen szakasz"
8820 #: lib/section.php:106
8824 #: lib/silenceform.php:67
8828 #: lib/silenceform.php:78
8829 msgid "Silence this user"
8832 #: lib/subgroupnav.php:83
8834 msgid "People %s subscribes to"
8837 #: lib/subgroupnav.php:91
8839 msgid "People subscribed to %s"
8842 #: lib/subgroupnav.php:99
8844 msgid "Groups %s is a member of"
8847 #: lib/subgroupnav.php:105
8851 #: lib/subgroupnav.php:106
8853 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8856 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8857 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8858 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8861 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8862 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8863 msgid "People Tagcloud as tagged"
8866 #: lib/tagcloudsection.php:56
8870 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8873 msgid "Invalid theme name."
8874 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8876 #: lib/themeuploader.php:50
8877 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8880 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8881 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8884 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8885 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8886 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8887 msgid "Failed saving theme."
8890 #: lib/themeuploader.php:147
8891 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8894 #: lib/themeuploader.php:166
8896 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8898 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8902 #: lib/themeuploader.php:179
8903 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8906 #: lib/themeuploader.php:219
8908 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8909 "digits, underscore, and minus sign."
8912 #: lib/themeuploader.php:225
8913 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8916 #: lib/themeuploader.php:242
8918 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8921 #: lib/themeuploader.php:260
8922 msgid "Error opening theme archive."
8925 #: lib/topposterssection.php:74
8929 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8930 #: lib/unblockform.php:67
8934 msgstr "Blokk feloldása"
8936 #: lib/unsandboxform.php:69
8940 #: lib/unsandboxform.php:80
8941 msgid "Unsandbox this user"
8944 #: lib/unsilenceform.php:67
8948 #: lib/unsilenceform.php:78
8949 msgid "Unsilence this user"
8952 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8953 msgid "Unsubscribe from this user"
8956 #: lib/unsubscribeform.php:137
8960 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8961 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8962 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8963 #, fuzzy, php-format
8964 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8965 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8967 #: lib/userprofile.php:119
8971 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8972 msgid "User actions"
8973 msgstr "Felhasználói műveletek"
8975 #: lib/userprofile.php:239
8976 msgid "User deletion in progress..."
8979 #: lib/userprofile.php:265
8980 msgid "Edit profile settings"
8983 #: lib/userprofile.php:266
8985 msgstr "Szerkesztés"
8987 #: lib/userprofile.php:289
8988 msgid "Send a direct message to this user"
8991 #: lib/userprofile.php:290
8995 #: lib/userprofile.php:331
8999 #: lib/userprofile.php:369
9001 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9003 #: lib/userprofile.php:371
9005 msgid "Administrator"
9006 msgstr "Adminisztrátor"
9008 #: lib/userprofile.php:372
9013 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9014 #: lib/util.php:1306
9015 msgid "a few seconds ago"
9016 msgstr "pár másodperce"
9018 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9019 #: lib/util.php:1309
9020 msgid "about a minute ago"
9021 msgstr "körülbelül egy perce"
9023 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9024 #: lib/util.php:1313
9026 msgid "about one minute ago"
9027 msgid_plural "about %d minutes ago"
9031 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9032 #: lib/util.php:1316
9033 msgid "about an hour ago"
9034 msgstr "körülbelül egy órája"
9036 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9037 #: lib/util.php:1320
9039 msgid "about one hour ago"
9040 msgid_plural "about %d hours ago"
9044 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9045 #: lib/util.php:1323
9046 msgid "about a day ago"
9047 msgstr "körülbelül egy napja"
9049 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9050 #: lib/util.php:1327
9052 msgid "about one day ago"
9053 msgid_plural "about %d days ago"
9057 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9058 #: lib/util.php:1330
9059 msgid "about a month ago"
9060 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9062 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9063 #: lib/util.php:1334
9065 msgid "about one month ago"
9066 msgid_plural "about %d months ago"
9070 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9071 #: lib/util.php:1337
9072 msgid "about a year ago"
9073 msgstr "körülbelül egy éve"
9075 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9076 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9077 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9079 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9082 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9083 #: lib/xmppmanager.php:287
9085 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9088 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9089 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9090 #: lib/xmppmanager.php:406
9091 #, fuzzy, php-format
9092 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9093 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9094 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9095 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9097 #. TRANS: Exception.
9100 msgid "Invalid XML."
9101 msgstr "Érvénytelen méret."
9103 #. TRANS: Exception.
9105 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9108 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9109 #: scripts/restoreuser.php:62
9111 msgid "Getting backup from file '%s'."
9114 #~ msgid "No such group"
9115 #~ msgstr "Nincs ilyen csoport"
9118 #~ msgid "HTTP method not supported"
9119 #~ msgstr "Az API-metódus nem található."
9122 #~ msgstr "Alaphelyzet"
9125 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9127 #~ "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. "
9130 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9131 #~ msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
9133 #~ msgid "Same as password above. Required."
9134 #~ msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
9136 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9137 #~ msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"