1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:05:31+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
94 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
97 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
98 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
99 #: lib/groupeditform.php:207
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Nincs ilyen lap."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
134 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
135 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
137 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
138 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
139 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
140 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
141 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
142 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
143 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
144 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
145 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
146 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
147 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
148 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
149 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
150 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
151 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
152 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
153 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
154 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
155 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
156 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
157 msgid "No such user."
158 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
160 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
161 #: actions/all.php:91
163 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
164 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
166 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
167 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
170 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
171 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
172 #: lib/personalgroupnav.php:103
174 msgid "%s and friends"
175 msgstr "%s és barátai"
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:108
180 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
181 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:117
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
187 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:126
192 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
193 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
195 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
196 #: actions/all.php:139
199 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
201 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
204 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
205 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
206 #: actions/all.php:146
209 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
210 "something yourself."
212 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
213 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
215 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:150
220 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
221 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
224 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
225 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
226 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
227 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
231 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
232 "post a notice to them."
235 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
236 #: actions/all.php:188
237 msgid "You and friends"
238 msgstr "Te és a barátaid"
240 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
241 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
242 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
243 #: actions/apitimelinehome.php:119
245 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
246 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
248 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
252 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
255 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
267 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
271 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
272 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
274 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
275 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
276 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
277 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
278 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
279 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
280 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
281 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
282 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
283 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
284 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
285 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
286 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
287 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
288 msgid "API method not found."
289 msgstr "Az API-metódus nem található."
291 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
295 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
297 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
298 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
299 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
300 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
301 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
302 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
303 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
304 msgid "This method requires a POST."
305 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
307 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
310 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
320 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
321 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
325 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
326 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
327 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
328 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
329 #: actions/smssettings.php:454
330 msgid "Could not update user."
331 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
333 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
334 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
335 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
337 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
339 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
341 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
343 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
344 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
345 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
346 #: lib/profileaction.php:84
347 msgid "User has no profile."
348 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
350 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
351 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
352 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
353 msgid "Could not save profile."
354 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
356 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
357 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
358 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
360 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
361 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
362 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
363 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
364 #: lib/designsettings.php:298
367 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
368 "current configuration."
370 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
371 "current configuration."
373 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
374 "konfigurációja miatt."
376 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
377 "konfigurációja miatt."
379 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
380 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
381 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
382 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
383 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
384 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
385 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
386 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
387 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
388 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
389 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
390 msgid "Unable to save your design settings."
391 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
393 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
394 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
397 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
398 msgid "Could not update your design."
399 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
401 #. TRANS: Title for Atom feed.
402 #: actions/apiatomservice.php:85
407 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
410 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
411 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
412 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
413 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
416 msgstr "%s története"
418 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
420 #. TRANS: %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
422 #. TRANS: %s is a user nickname.
423 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
424 #: actions/subscriptions.php:51
426 msgid "%s subscriptions"
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:126
440 msgid "%s memberships"
441 msgstr "%s csoport tagjai"
443 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
444 #: actions/apiblockcreate.php:105
445 msgid "You cannot block yourself!"
446 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
448 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
449 #: actions/apiblockcreate.php:127
450 msgid "Block user failed."
451 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
453 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
454 #: actions/apiblockdestroy.php:113
455 msgid "Unblock user failed."
456 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
458 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
459 #: actions/apidirectmessage.php:88
461 msgid "Direct messages from %s"
462 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
464 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:93
467 msgid "All the direct messages sent from %s"
468 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:102
473 msgid "Direct messages to %s"
474 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:107
479 msgid "All the direct messages sent to %s"
480 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
482 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
483 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
484 msgid "No message text!"
485 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
487 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
488 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
489 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
490 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
493 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
494 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
495 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
496 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
498 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
500 msgid "Recipient user not found."
501 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
503 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
504 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
505 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
507 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
509 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
513 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
514 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
516 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
518 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
520 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
521 msgid "No status found with that ID."
522 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:120
526 msgid "This status is already a favorite."
527 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
529 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
530 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
532 msgid "Could not create favorite."
533 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
536 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
537 msgid "That status is not a favorite."
538 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
540 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
541 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
542 msgid "Could not delete favorite."
543 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
545 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
546 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
547 msgid "Could not follow user: profile not found."
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
551 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
552 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
554 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
555 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
557 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
558 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
559 msgid "Could not unfollow user: User not found."
560 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
563 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
564 msgid "You cannot unfollow yourself."
565 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
567 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
568 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
569 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
572 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
573 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
574 msgid "Could not determine source user."
575 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
577 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
578 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
579 msgid "Could not find target user."
580 msgstr "A cél felhasználó nem található."
582 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
586 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
587 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
588 #: actions/register.php:214
589 msgid "Nickname already in use. Try another one."
590 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
592 #. TRANS: Client error in form for group creation.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
597 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
598 #: actions/register.php:216
599 msgid "Not a valid nickname."
600 msgstr "Nem érvényes becenév."
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
608 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
609 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
610 #: actions/register.php:223
611 msgid "Homepage is not a valid URL."
612 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
614 #. TRANS: Client error in form for group creation.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
619 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
620 #: actions/register.php:226
622 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
623 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
625 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
627 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Form validation error in New application form.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
633 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
634 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
635 #: actions/newgroup.php:156
637 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
638 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
639 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
640 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
646 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
647 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
648 #: actions/register.php:235
650 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
651 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
653 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
655 #. TRANS: Group edit form validation error.
656 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
657 #. TRANS: Group create form validation error.
658 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
659 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
660 #: actions/newgroup.php:176
662 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
663 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
664 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
665 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
667 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
668 #. TRANS: %s is the invalid alias.
669 #: actions/apigroupcreate.php:253
671 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
672 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
675 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
676 #. TRANS: Group edit form validation error.
677 #. TRANS: Group create form validation error.
678 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
679 #: actions/newgroup.php:191
681 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
682 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error.
687 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
688 #: actions/newgroup.php:198
689 msgid "Alias can't be the same as nickname."
690 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
692 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
695 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
697 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
698 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
699 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
700 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
701 msgid "Group not found."
702 msgstr "A csoport nem található."
704 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
705 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
706 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
707 msgid "You are already a member of that group."
708 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
710 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
711 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
712 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
713 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
714 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
716 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
717 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
718 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
719 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
720 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
722 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
723 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
725 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
726 #: actions/apigroupleave.php:115
727 msgid "You are not a member of this group."
728 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
730 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
731 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
732 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
733 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
734 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
735 #: lib/command.php:398
737 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
738 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
740 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
741 #: actions/apigrouplist.php:94
744 msgstr "%s csoportjai"
746 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
747 #: actions/apigrouplist.php:104
749 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
752 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
753 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
754 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
757 msgstr "%s csoportok"
759 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
760 #: actions/apigrouplistall.php:93
763 msgstr "%s csoportok"
765 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
766 #: actions/apimediaupload.php:101
767 msgid "Upload failed."
770 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
771 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
772 msgid "Invalid request token or verifier."
775 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:107
777 msgid "No oauth_token parameter provided."
780 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
783 msgid "Invalid request token."
784 msgstr "Érvénytelen token."
786 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:121
789 msgid "Request token already authorized."
790 msgstr "Nincs jogosultságod."
792 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
793 #. TRANS: Form validation error message.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
795 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
796 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
797 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
798 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
799 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
800 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
801 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
802 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
803 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
804 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
805 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
806 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
807 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
808 #: lib/designsettings.php:310
809 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
810 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
812 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:168
814 msgid "Invalid nickname / password!"
815 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
817 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:217
819 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
822 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
823 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
824 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
825 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
826 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
827 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
828 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
829 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
830 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
832 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
833 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
834 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
835 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
836 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
837 msgid "Unexpected form submission."
838 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
840 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:387
842 msgid "An application would like to connect to your account"
843 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
845 #. TRANS: Fieldset legend.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:404
847 msgid "Allow or deny access"
848 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
850 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
851 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:425
855 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
856 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
860 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
861 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
862 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:433
866 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
867 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
868 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
871 #. TRANS: Fieldset legend.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:455
878 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
879 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
880 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
882 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
883 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
884 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
885 #: lib/userprofile.php:134
889 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
890 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
892 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
896 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
897 #. TRANS: by an external application.
898 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
899 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
900 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
901 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
903 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
904 #: lib/applicationeditform.php:351
909 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:485
916 #. TRANS: Form instructions.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:502
919 msgid "Authorize access to your account information."
920 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
922 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:594
924 msgid "Authorization canceled."
927 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
928 #. TRANS: %s is an OAuth token.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:598
931 msgid "The request token %s has been revoked."
934 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:621
937 msgid "You have successfully authorized the application"
938 msgstr "Nincs jogosultságod."
940 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:625
943 "Please return to the application and enter the following security code to "
944 "complete the process."
947 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
948 #. TRANS: %s is the authorised application name.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:632
951 msgid "You have successfully authorized %s"
952 msgstr "Nincs jogosultságod."
954 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #. TRANS: %s is the authorised application name.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:639
959 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
963 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
964 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
965 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
966 msgid "This method requires a POST or DELETE."
969 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
970 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
971 msgid "You may not delete another user's status."
972 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
974 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
975 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
976 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
977 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
978 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
979 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
980 #: actions/shownotice.php:92
981 msgid "No such notice."
982 msgstr "Nincs ilyen hír."
984 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
985 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
986 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
987 msgid "Cannot repeat your own notice."
988 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
990 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
991 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
992 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
993 msgid "Already repeated that notice."
994 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
996 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
997 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
998 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
999 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1000 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1001 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1002 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1003 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1004 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1006 msgid "HTTP method not supported."
1007 msgstr "Az API-metódus nem található."
1009 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1010 #. TRANS: %s is the requested output format.
1011 #: actions/apistatusesshow.php:144
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "Unsupported format: %s"
1014 msgstr "Nem támogatott formátum."
1016 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1017 #: actions/apistatusesshow.php:155
1018 msgid "Status deleted."
1019 msgstr "Állapot törölve."
1021 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:162
1023 msgid "No status with that ID found."
1024 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1026 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:227
1028 msgid "Can only delete using the Atom format."
1031 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1032 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1035 msgid "Cannot delete this notice."
1036 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1038 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:249
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Deleted notice %d"
1042 msgstr "Hír törlése"
1044 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1045 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1046 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1049 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1050 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1051 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1052 #: lib/mailhandler.php:60
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1055 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1056 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1057 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1059 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1060 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1062 msgid "Parent notice not found."
1063 msgstr "Az API-metódus nem található."
1065 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1066 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1070 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1072 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1074 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1076 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1077 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1078 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1079 msgid "Unsupported format."
1080 msgstr "Nem támogatott formátum."
1082 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1083 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1084 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1086 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1087 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1089 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1090 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1091 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1092 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1094 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1097 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1098 #. TRANS: %s is the error.
1099 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1100 #, fuzzy, php-format
1101 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1102 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1104 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinementions.php:115
1108 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1111 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1113 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1114 #: actions/apitimelinementions.php:131
1116 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1119 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1120 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1122 msgid "%s public timeline"
1123 msgstr "%s közösségi története"
1125 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1126 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1128 msgid "%s updates from everyone!"
1129 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1131 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1132 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1133 msgid "Unimplemented."
1136 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1137 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1139 msgid "Repeated to %s"
1142 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1143 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1144 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1146 msgid "Repeats of %s"
1149 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1150 #. TRANS: %s is the tag.
1151 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1153 msgid "Notices tagged with %s"
1154 msgstr "Hírek %s címkével"
1156 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1157 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1158 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1160 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1164 #: actions/apitimelineuser.php:297
1166 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1167 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1169 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1170 #: actions/apitimelineuser.php:304
1171 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1174 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1175 #: actions/apitimelineuser.php:311
1176 msgid "Atom post must not be empty."
1179 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:317
1181 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1184 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1186 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1187 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1188 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1191 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1192 #. TRANS: Do not translate POST.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:336
1194 msgid "Can only handle POST activities."
1197 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1198 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:347
1201 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1204 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1205 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1206 #: actions/apitimelineuser.php:381
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "No content for notice %d."
1209 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1211 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1212 #: actions/apitimelineuser.php:409
1214 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1217 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1218 #: actions/apitrends.php:85
1219 msgid "API method under construction."
1220 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1223 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1225 msgid "User not found."
1226 msgstr "Az API-metódus nem található."
1228 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1229 #. TRANS: Client exception.
1230 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1231 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1232 #: actions/subscribe.php:107
1233 msgid "No such profile."
1234 msgstr "Nincs ilyen profil."
1236 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1237 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1238 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1240 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1241 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1244 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1246 msgid "Can only handle favorite activities."
1247 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1249 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1250 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1252 msgid "Can only fave notices."
1253 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1256 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1258 msgid "Unknown note."
1259 msgstr "Ismeretlen művelet"
1261 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1262 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1264 msgid "Already a favorite."
1265 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1267 #. TRANS: Title for group membership feed.
1268 #. TRANS: %s is a username.
1269 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "%s group memberships"
1272 msgstr "%s csoport tagjai"
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1275 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1277 msgid "Cannot add someone else's membership"
1278 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1280 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1281 #. TRANS: Do not translate POST.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1284 msgid "Can only handle join activities."
1285 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1288 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1290 msgid "Unknown group."
1291 msgstr "Ismeretlen művelet"
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1294 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1296 msgid "Already a member."
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1300 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1301 msgid "Blocked by admin."
1304 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1305 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1307 msgid "No such favorite."
1308 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1310 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1313 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1314 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1316 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1317 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1318 msgid "No such group"
1319 msgstr "Nincs ilyen csoport"
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1322 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1324 msgid "Not a member"
1327 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1328 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1330 msgid "HTTP method not supported"
1331 msgstr "Az API-metódus nem található."
1333 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1334 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1336 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1337 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1340 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1341 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1342 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1343 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1344 #, fuzzy, php-format
1345 msgid "No such profile id: %d."
1346 msgstr "Nincs ilyen profil."
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1349 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1350 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1353 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1356 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1358 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1359 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1361 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1362 #. TRANS: Do not translate POST.
1363 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1364 msgid "Can only handle Follow activities."
1367 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1368 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1369 msgid "Can only follow people."
1372 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1373 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Unknown profile %s."
1376 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1379 #: actions/attachment.php:73
1380 msgid "No such attachment."
1381 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1383 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1384 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1385 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1387 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1388 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1389 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1390 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1391 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1392 msgid "No nickname."
1393 msgstr "Nincs becenév."
1395 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1396 #: actions/avatarbynickname.php:66
1398 msgstr "Nincs méret."
1400 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1401 #: actions/avatarbynickname.php:72
1402 msgid "Invalid size."
1403 msgstr "Érvénytelen méret."
1405 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1406 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1407 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1408 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1409 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1413 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1414 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1415 #: actions/avatarsettings.php:78
1417 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1418 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1420 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1421 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1422 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1423 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1424 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1425 msgid "User without matching profile."
1428 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1429 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1430 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1431 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1432 #: actions/grouplogo.php:263
1433 msgid "Avatar settings"
1434 msgstr "Avatarbeállítások"
1436 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1437 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1438 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1439 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1440 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1441 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1445 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1446 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1447 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1448 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1449 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1450 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1454 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1455 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1456 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1462 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1463 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1464 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1470 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1471 #: actions/avatarsettings.php:243
1477 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1478 #: actions/avatarsettings.php:318
1479 msgid "No file uploaded."
1480 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1482 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1483 #: actions/avatarsettings.php:346
1484 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1485 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1487 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1488 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1489 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1490 msgid "Lost our file data."
1491 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1493 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1494 #: actions/avatarsettings.php:385
1495 msgid "Avatar updated."
1496 msgstr "Avatar frissítve."
1498 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1499 #: actions/avatarsettings.php:389
1500 msgid "Failed updating avatar."
1501 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1503 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1504 #: actions/avatarsettings.php:413
1505 msgid "Avatar deleted."
1506 msgstr "Avatar törölve."
1508 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1509 msgid "Backup account"
1512 #: actions/backupaccount.php:80
1514 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1515 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1517 #: actions/backupaccount.php:84
1518 msgid "You may not backup your account."
1521 #: actions/backupaccount.php:232
1523 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1524 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1525 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1526 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1527 "are not backed up."
1530 #: actions/backupaccount.php:255
1536 #: actions/backupaccount.php:258
1537 msgid "Backup your account"
1540 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1541 #: actions/block.php:68
1542 msgid "You already blocked that user."
1543 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1545 #. TRANS: Title for block user page.
1546 #. TRANS: Legend for block user form.
1547 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1549 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1551 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1552 #: actions/block.php:139
1554 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1555 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1556 "will not be notified of any @-replies from them."
1559 #. TRANS: Button label on the user block form.
1560 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1561 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1562 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1563 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1564 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1565 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1566 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1567 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1572 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1573 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1574 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1575 msgid "Do not block this user"
1576 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1578 #. TRANS: Button label on the user block form.
1579 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1580 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1581 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1582 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1583 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1584 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1585 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1586 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1591 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1592 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1593 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1594 msgid "Block this user"
1595 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1597 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1598 #: actions/block.php:189
1599 msgid "Failed to save block information."
1600 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1602 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1603 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1604 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1605 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1606 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1607 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1608 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1609 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1610 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1611 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1612 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1613 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1614 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1615 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1616 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1617 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1618 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1619 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1620 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1621 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1622 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1623 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1624 #: lib/command.php:380
1625 msgid "No such group."
1626 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1628 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1629 #. TRANS: %s is a group nickname.
1630 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1632 msgid "%s blocked profiles"
1635 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1636 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1637 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1639 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1642 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1643 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1644 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1645 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1647 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1648 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1649 msgid "Unblock user from group"
1650 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1652 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1653 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1657 msgstr "Blokk feloldása"
1659 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1660 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1661 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1662 msgid "Unblock this user"
1663 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1665 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1666 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1667 #: actions/bookmarklet.php:51
1670 msgstr "Küldés ide: %s"
1672 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1673 #: actions/confirmaddress.php:74
1674 msgid "No confirmation code."
1675 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1677 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1678 #: actions/confirmaddress.php:80
1679 msgid "Confirmation code not found."
1680 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1682 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1683 #: actions/confirmaddress.php:86
1684 msgid "That confirmation code is not for you!"
1685 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1687 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1688 #: actions/confirmaddress.php:92
1690 msgid "Unrecognized address type %s."
1693 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1694 #: actions/confirmaddress.php:97
1695 msgid "That address has already been confirmed."
1696 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1698 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1699 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1700 #: actions/confirmaddress.php:132
1702 msgid "Could not delete address confirmation."
1703 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1705 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1706 #: actions/confirmaddress.php:150
1707 msgid "Confirm address"
1708 msgstr "Cím ellenőrzése"
1710 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1711 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1712 #: actions/confirmaddress.php:166
1714 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1715 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1717 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1718 #: actions/conversation.php:96
1719 msgid "Conversation"
1720 msgstr "Beszélgetés"
1722 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1723 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1724 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1728 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1729 #: actions/deleteaccount.php:71
1731 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1732 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1734 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1735 #: actions/deleteaccount.php:77
1737 msgid "You cannot delete your account."
1738 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1740 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1741 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1745 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1746 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1747 #: actions/deleteaccount.php:164
1749 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1752 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1753 #: actions/deleteaccount.php:206
1755 msgid "Account deleted."
1756 msgstr "Avatar törölve."
1758 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1759 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1761 msgid "Delete account"
1762 msgstr "Felhasználó törlése"
1764 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1765 #: actions/deleteaccount.php:279
1767 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1771 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1772 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1773 #: actions/deleteaccount.php:285
1776 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1780 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1781 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1782 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1784 msgstr "Megerősítés"
1786 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1787 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1788 #: actions/deleteaccount.php:304
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1791 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1793 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1794 #: actions/deleteaccount.php:323
1796 msgid "Permanently delete your account"
1797 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1799 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1800 #: actions/deleteapplication.php:62
1801 msgid "You must be logged in to delete an application."
1804 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1805 #: actions/deleteapplication.php:71
1806 msgid "Application not found."
1809 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1810 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1811 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1812 #: actions/showapplication.php:94
1813 msgid "You are not the owner of this application."
1816 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1817 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1818 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1819 #: lib/action.php:1409
1820 msgid "There was a problem with your session token."
1823 #. TRANS: Title for delete application page.
1824 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1825 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1826 msgid "Delete application"
1827 msgstr "Alkalmazás törlése"
1829 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1830 #: actions/deleteapplication.php:152
1832 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1833 "about the application from the database, including all existing user "
1837 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1838 #: actions/deleteapplication.php:161
1839 msgid "Do not delete this application"
1842 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1843 #: actions/deleteapplication.php:167
1844 msgid "Delete this application"
1847 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1848 #: actions/deletegroup.php:64
1850 msgid "You must be logged in to delete a group."
1851 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1853 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1854 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1855 #: actions/leavegroup.php:88
1856 msgid "No nickname or ID."
1857 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1859 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1860 #: actions/deletegroup.php:107
1862 msgid "You are not allowed to delete this group."
1863 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1865 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1866 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1867 #: actions/deletegroup.php:150
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "Could not delete group %s."
1870 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1872 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1873 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1874 #: actions/deletegroup.php:159
1875 #, fuzzy, php-format
1876 msgid "Deleted group %s"
1877 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1879 #. TRANS: Title of delete group page.
1880 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1881 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1883 msgid "Delete group"
1884 msgstr "Felhasználó törlése"
1886 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1887 #: actions/deletegroup.php:206
1890 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1891 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1892 "will still appear in individual timelines."
1894 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1895 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1897 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1898 #: actions/deletegroup.php:224
1900 msgid "Do not delete this group"
1901 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1903 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1904 #: actions/deletegroup.php:231
1906 msgid "Delete this group"
1907 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1909 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1910 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1911 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1912 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1913 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1914 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1915 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1916 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1917 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1918 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1919 #: lib/settingsaction.php:72
1920 msgid "Not logged in."
1921 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1923 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1924 #: actions/deletenotice.php:110
1926 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1930 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1931 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1932 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1933 msgid "Delete notice"
1934 msgstr "Hír törlése"
1936 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1937 #: actions/deletenotice.php:152
1938 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1939 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1941 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1942 #: actions/deletenotice.php:159
1943 msgid "Do not delete this notice"
1944 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1946 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1947 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1948 msgid "Delete this notice"
1949 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1951 #: actions/deleteuser.php:67
1952 msgid "You cannot delete users."
1953 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1955 #: actions/deleteuser.php:74
1956 msgid "You can only delete local users."
1957 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1959 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1961 msgstr "Felhasználó törlése"
1963 #: actions/deleteuser.php:136
1965 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1966 "the user from the database, without a backup."
1968 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1969 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1971 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1972 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1973 msgid "Delete this user"
1974 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1976 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1977 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1978 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1982 #: actions/designadminpanel.php:74
1983 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1986 #: actions/designadminpanel.php:335
1987 msgid "Invalid logo URL."
1988 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1990 #: actions/designadminpanel.php:340
1992 msgid "Invalid SSL logo URL."
1993 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1995 #: actions/designadminpanel.php:344
1997 msgid "Theme not available: %s."
2000 #: actions/designadminpanel.php:448
2002 msgstr "Logó megváltoztatása"
2004 #: actions/designadminpanel.php:453
2006 msgstr "Oldal logója"
2008 #: actions/designadminpanel.php:457
2011 msgstr "Oldal logója"
2013 #: actions/designadminpanel.php:469
2014 msgid "Change theme"
2015 msgstr "Téma megváltoztatása"
2017 #: actions/designadminpanel.php:486
2019 msgstr "Webhely-téma"
2021 #: actions/designadminpanel.php:487
2022 msgid "Theme for the site."
2023 msgstr "A webhely témája."
2025 #: actions/designadminpanel.php:493
2026 msgid "Custom theme"
2029 #: actions/designadminpanel.php:497
2030 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2033 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2034 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2035 msgid "Change background image"
2036 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2038 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2039 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2040 #: lib/designsettings.php:183
2044 #: actions/designadminpanel.php:522
2047 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2051 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2052 #: actions/designadminpanel.php:553
2056 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2057 #: actions/designadminpanel.php:570
2061 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2062 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2063 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2064 msgid "Turn background image on or off."
2065 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2067 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2068 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2069 msgid "Tile background image"
2070 msgstr "Háttérkép csempézése"
2072 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2073 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2074 msgid "Change colours"
2075 msgstr "Színek megváltoztatása"
2077 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2078 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2082 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2083 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2087 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2088 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2092 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2093 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2095 msgstr "Hivatkozások"
2097 #: actions/designadminpanel.php:677
2101 #: actions/designadminpanel.php:681
2105 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2106 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2107 msgid "Use defaults"
2108 msgstr "Alapértelmezések használata"
2110 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2111 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2112 msgid "Restore default designs"
2115 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2116 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2117 msgid "Reset back to default"
2118 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2120 #. TRANS: Submit button title.
2121 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2122 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2123 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2124 #: lib/applicationeditform.php:357
2128 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2129 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2131 msgstr "Design mentése"
2133 #: actions/disfavor.php:81
2134 msgid "This notice is not a favorite!"
2135 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2137 #: actions/disfavor.php:94
2138 msgid "Add to favorites"
2139 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2141 #: actions/doc.php:158
2143 msgid "No such document \"%s\""
2144 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2146 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2147 #. TRANS: Form legend.
2148 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2149 msgid "Edit application"
2152 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2153 #: actions/editapplication.php:66
2154 msgid "You must be logged in to edit an application."
2157 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2158 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2159 msgid "No such application."
2160 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2162 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2163 #: actions/editapplication.php:167
2164 msgid "Use this form to edit your application."
2167 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2168 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2169 msgid "Name is required."
2170 msgstr "A név szükséges."
2172 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2173 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2175 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2176 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2178 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2179 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2180 msgid "Name already in use. Try another one."
2181 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2184 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2185 msgid "Description is required."
2186 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2189 #: actions/editapplication.php:208
2190 msgid "Source URL is too long."
2191 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2193 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2194 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2195 msgid "Source URL is not valid."
2196 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2198 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2199 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2200 msgid "Organization is required."
2201 msgstr "A szervezet szükséges."
2203 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2204 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2206 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2207 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2209 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2210 msgid "Organization homepage is required."
2211 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2213 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2214 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2215 msgid "Callback is too long."
2218 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2219 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2220 msgid "Callback URL is not valid."
2223 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2224 #: actions/editapplication.php:282
2225 msgid "Could not update application."
2228 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2229 #: actions/editgroup.php:55
2231 msgid "Edit %s group"
2232 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2234 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2235 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2236 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2237 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2238 msgid "You must be logged in to create a group."
2239 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2241 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2242 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2243 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2244 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2245 msgid "You must be an admin to edit the group."
2248 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2249 #: actions/editgroup.php:161
2250 msgid "Use this form to edit the group."
2251 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2253 #. TRANS: Group edit form validation error.
2254 #. TRANS: Group create form validation error.
2255 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2257 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2258 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2260 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2261 #: actions/editgroup.php:272
2262 msgid "Could not update group."
2263 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2265 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2266 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2267 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2268 msgid "Could not create aliases."
2269 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2271 #. TRANS: Group edit form success message.
2272 #: actions/editgroup.php:296
2273 msgid "Options saved."
2274 msgstr "Beállítások elmentve."
2276 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2277 #: actions/emailsettings.php:61
2278 msgid "Email settings"
2279 msgstr "Email beállítások"
2281 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2282 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2283 #: actions/emailsettings.php:76
2285 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2286 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2288 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2289 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2290 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2291 msgid "Email address"
2294 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2295 #: actions/emailsettings.php:113
2296 msgid "Current confirmed email address."
2297 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2299 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2300 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2301 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2302 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2303 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2304 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2305 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2306 #: actions/smssettings.php:176
2309 msgstr "Eltávolítás"
2311 #: actions/emailsettings.php:123
2313 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2314 "a message with further instructions."
2316 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2317 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2320 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2321 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2322 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2323 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2324 #. TRANS: organization.
2325 #: actions/emailsettings.php:140
2326 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2327 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2329 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2330 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2331 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2332 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2333 #: actions/smssettings.php:158
2338 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2339 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2340 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2341 msgid "Incoming email"
2342 msgstr "Bejövő email"
2344 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2345 #: actions/emailsettings.php:158
2346 msgid "I want to post notices by email."
2347 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2349 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2350 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2351 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2352 msgid "Send email to this address to post new notices."
2353 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2355 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2356 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2357 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2358 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2361 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2362 #: actions/emailsettings.php:193
2364 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2368 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2369 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2370 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2375 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2376 #: actions/emailsettings.php:208
2377 msgid "Email preferences"
2378 msgstr "E-mail beállítások"
2380 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2381 #: actions/emailsettings.php:216
2382 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2383 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2385 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2386 #: actions/emailsettings.php:222
2387 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2389 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2392 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2393 #: actions/emailsettings.php:229
2394 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2395 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2397 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2398 #: actions/emailsettings.php:235
2399 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2400 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2402 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2403 #: actions/emailsettings.php:241
2404 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2405 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2407 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2408 #: actions/emailsettings.php:247
2409 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2410 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2412 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2413 #: actions/emailsettings.php:368
2414 msgid "Email preferences saved."
2415 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2417 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2418 #: actions/emailsettings.php:388
2419 msgid "No email address."
2420 msgstr "Nincs e-mail cím."
2422 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2423 #: actions/emailsettings.php:396
2424 msgid "Cannot normalize that email address"
2425 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2427 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2428 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2429 #: actions/siteadminpanel.php:144
2430 msgid "Not a valid email address."
2431 msgstr "Érvénytelen email cím."
2433 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2434 #: actions/emailsettings.php:405
2435 msgid "That is already your email address."
2436 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2438 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2439 #: actions/emailsettings.php:409
2440 msgid "That email address already belongs to another user."
2441 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2443 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2444 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2445 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2446 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2447 #: actions/smssettings.php:365
2449 msgid "Could not insert confirmation code."
2450 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2452 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2453 #: actions/emailsettings.php:433
2455 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2456 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2458 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2459 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2460 "további teendőket tartalmazza."
2462 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2463 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2464 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2465 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2466 #: actions/smssettings.php:399
2467 msgid "No pending confirmation to cancel."
2468 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2470 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2471 #: actions/emailsettings.php:459
2472 msgid "That is the wrong email address."
2475 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2476 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2477 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2479 msgid "Could not delete email confirmation."
2480 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2482 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2483 #: actions/emailsettings.php:473
2484 msgid "Email confirmation cancelled."
2487 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2488 #. TRANS: registered for the active user.
2489 #: actions/emailsettings.php:493
2490 msgid "That is not your email address."
2491 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2493 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2494 #: actions/emailsettings.php:514
2495 msgid "The email address was removed."
2498 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2499 msgid "No incoming email address."
2500 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2502 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2503 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2504 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2505 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2507 msgid "Could not update user record."
2508 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2510 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2511 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2512 msgid "Incoming email address removed."
2513 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2515 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2516 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2517 msgid "New incoming email address added."
2518 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2520 #: actions/favor.php:79
2521 msgid "This notice is already a favorite!"
2522 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2524 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2525 msgid "Disfavor favorite"
2526 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2528 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2529 #: lib/publicgroupnav.php:93
2530 msgid "Popular notices"
2531 msgstr "Népszerű hírek"
2533 #: actions/favorited.php:67
2535 msgid "Popular notices, page %d"
2536 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2538 #: actions/favorited.php:79
2539 msgid "The most popular notices on the site right now."
2540 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2542 #: actions/favorited.php:150
2543 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2545 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2546 "senki a kedvencévé."
2548 #: actions/favorited.php:153
2550 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2551 "next to any notice you like."
2554 #: actions/favorited.php:156
2557 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2558 "notice to your favorites!"
2561 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2562 #: lib/personalgroupnav.php:118
2564 msgid "%s's favorite notices"
2565 msgstr "%s kedvenc hírei"
2567 #: actions/favoritesrss.php:115
2569 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2572 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2573 #: lib/publicgroupnav.php:89
2574 msgid "Featured users"
2575 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2577 #: actions/featured.php:71
2579 msgid "Featured users, page %d"
2580 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2582 #: actions/featured.php:99
2584 msgid "A selection of some great users on %s"
2587 #: actions/file.php:34
2588 msgid "No notice ID."
2589 msgstr "Nincs hír-ID."
2591 #: actions/file.php:38
2595 #: actions/file.php:42
2596 msgid "No attachments."
2597 msgstr "Nincs melléklet."
2599 #: actions/file.php:51
2600 msgid "No uploaded attachments."
2601 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2603 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2604 msgid "Not expecting this response!"
2605 msgstr "Nem várt válasz!"
2607 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2608 msgid "User being listened to does not exist."
2609 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2611 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2612 msgid "You can use the local subscription!"
2613 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2615 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2616 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2617 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2619 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2620 msgid "You are not authorized."
2621 msgstr "Nincs jogosultságod."
2623 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2624 msgid "Could not convert request token to access token."
2627 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2628 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2631 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2632 msgid "Error updating remote profile."
2633 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2635 #: actions/getfile.php:79
2636 msgid "No such file."
2637 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2639 #: actions/getfile.php:83
2640 msgid "Cannot read file."
2641 msgstr "A fájl nem olvasható."
2643 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2644 msgid "Invalid role."
2645 msgstr "Érvénytelen szerep."
2647 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2648 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2651 #: actions/grantrole.php:75
2652 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2655 #: actions/grantrole.php:82
2656 msgid "User already has this role."
2657 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2659 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2660 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2661 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2662 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2663 #: lib/profileformaction.php:79
2664 msgid "No profile specified."
2665 msgstr "Nincs profil megadva."
2667 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2668 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2669 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2670 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2671 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2672 msgid "No profile with that ID."
2673 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2675 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2676 #: actions/makeadmin.php:81
2677 msgid "No group specified."
2678 msgstr "Nincs csoport megadva."
2680 #: actions/groupblock.php:91
2681 msgid "Only an admin can block group members."
2682 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2684 #: actions/groupblock.php:95
2685 msgid "User is already blocked from group."
2686 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2688 #: actions/groupblock.php:100
2689 msgid "User is not a member of group."
2690 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2692 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2693 msgid "Block user from group"
2694 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2696 #: actions/groupblock.php:160
2699 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2700 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2701 "the group in the future."
2703 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2704 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2705 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2707 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2708 #: actions/groupblock.php:182
2709 msgid "Do not block this user from this group"
2710 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2712 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2713 #: actions/groupblock.php:189
2714 msgid "Block this user from this group"
2715 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2717 #: actions/groupblock.php:206
2718 msgid "Database error blocking user from group."
2720 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2722 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2726 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2727 msgid "You must be logged in to edit a group."
2728 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2730 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2731 msgid "Group design"
2732 msgstr "A csoport megjelenése"
2734 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2736 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2737 "palette of your choice."
2740 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2741 msgid "Design preferences saved."
2742 msgstr "Design beállítások elmentve."
2744 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2745 #. TRANS: Group logo form legend.
2746 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2748 msgstr "Csoport logója"
2750 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2751 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2752 #: actions/grouplogo.php:157
2755 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2758 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2759 #: actions/grouplogo.php:244
2763 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2764 #: actions/grouplogo.php:301
2768 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2769 #: actions/grouplogo.php:378
2770 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2773 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2774 #: actions/grouplogo.php:413
2775 msgid "Logo updated."
2776 msgstr "Logó frissítve."
2778 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2779 #: actions/grouplogo.php:416
2780 msgid "Failed updating logo."
2781 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2783 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2784 #. TRANS: %s is the name of the group.
2785 #: actions/groupmembers.php:102
2787 msgid "%s group members"
2788 msgstr "%s csoport tagjai"
2790 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2791 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2792 #: actions/groupmembers.php:107
2794 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2797 #: actions/groupmembers.php:122
2798 msgid "A list of the users in this group."
2799 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2801 #: actions/groupmembers.php:186
2803 msgstr "Adminisztrátor"
2805 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2806 #: actions/groupmembers.php:399
2811 #. TRANS: Submit button title.
2812 #: actions/groupmembers.php:403
2814 msgid "Block this user"
2817 #: actions/groupmembers.php:498
2818 msgid "Make user an admin of the group"
2819 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2821 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2822 #: actions/groupmembers.php:533
2827 #. TRANS: Submit button title.
2828 #: actions/groupmembers.php:537
2830 msgid "Make this user an admin"
2833 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2834 #: actions/grouprss.php:142
2836 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2839 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2840 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2844 #: actions/groups.php:64
2846 msgid "Groups, page %d"
2847 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2849 #: actions/groups.php:90
2852 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2853 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2854 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2855 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2859 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2860 msgid "Create a new group"
2861 msgstr "Új csoport létrehozása"
2863 #: actions/groupsearch.php:52
2866 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2867 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2869 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2870 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2871 "karaktert adj meg."
2873 #: actions/groupsearch.php:58
2874 msgid "Group search"
2875 msgstr "Csoport-keresés"
2877 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2878 #: actions/peoplesearch.php:83
2880 msgstr "Nincs találat."
2882 #: actions/groupsearch.php:82
2885 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2886 "newgroup%%) yourself."
2888 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2891 #: actions/groupsearch.php:85
2894 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2895 "action.newgroup%%) yourself!"
2898 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2899 #: actions/groupunblock.php:94
2900 msgid "Only an admin can unblock group members."
2903 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2904 #: actions/groupunblock.php:99
2905 msgid "User is not blocked from group."
2906 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2908 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2909 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2910 msgid "Error removing the block."
2911 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2913 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2914 #: actions/imsettings.php:58
2916 msgstr "IM beállítások"
2918 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2919 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2920 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2921 #: actions/imsettings.php:71
2924 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2925 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2928 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2929 #: actions/imsettings.php:90
2930 msgid "IM is not available."
2931 msgstr "IM nem elérhető."
2933 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2934 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2935 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2939 #: actions/imsettings.php:109
2940 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2943 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2944 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2945 #: actions/imsettings.php:120
2948 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2949 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2952 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2953 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2954 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2955 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2956 #. TRANS: person or organization.
2957 #: actions/imsettings.php:139
2960 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2961 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2964 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2965 #: actions/imsettings.php:154
2966 msgid "IM preferences"
2967 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2969 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2970 #: actions/imsettings.php:159
2971 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2974 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2975 #: actions/imsettings.php:165
2976 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2979 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2980 #: actions/imsettings.php:171
2981 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2984 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2985 #: actions/imsettings.php:178
2986 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2989 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2990 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
2991 msgid "Preferences saved."
2992 msgstr "Beállítások elmentve."
2994 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2995 #: actions/imsettings.php:304
2996 msgid "No Jabber ID."
2997 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2999 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3000 #: actions/imsettings.php:312
3001 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3002 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3004 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3005 #: actions/imsettings.php:317
3006 msgid "Not a valid Jabber ID"
3007 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3009 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3010 #: actions/imsettings.php:321
3011 msgid "That is already your Jabber ID."
3012 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3014 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3015 #: actions/imsettings.php:325
3016 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3017 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3019 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3020 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3021 #: actions/imsettings.php:353
3024 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3025 "s for sending messages to you."
3028 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3029 #: actions/imsettings.php:382
3030 msgid "That is the wrong IM address."
3031 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3033 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3034 #: actions/imsettings.php:391
3036 msgid "Could not delete IM confirmation."
3037 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3039 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3040 #: actions/imsettings.php:396
3041 msgid "IM confirmation cancelled."
3044 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3045 #. TRANS: registered for the active user.
3046 #: actions/imsettings.php:417
3047 msgid "That is not your Jabber ID."
3048 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3050 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3051 #: actions/imsettings.php:440
3052 msgid "The IM address was removed."
3055 #: actions/inbox.php:59
3057 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3060 #: actions/inbox.php:62
3062 msgid "Inbox for %s"
3063 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3065 #: actions/inbox.php:115
3066 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3067 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3069 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3070 #: actions/invite.php:40
3071 msgid "Invites have been disabled."
3072 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3074 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3075 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3076 #: actions/invite.php:44
3078 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3081 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3082 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3083 #: actions/invite.php:77
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "Invalid email address: %s."
3086 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3088 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3089 #: actions/invite.php:116
3091 msgid "Invitations sent"
3092 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3094 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3095 #: actions/invite.php:119
3096 msgid "Invite new users"
3097 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3099 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3100 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3101 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3102 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3103 #: actions/invite.php:139
3105 msgid "You are already subscribed to this user:"
3106 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3107 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3108 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3110 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3111 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3112 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3113 #, fuzzy, php-format
3116 msgstr "%1$s - %2$s"
3118 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3119 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3120 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3121 #: actions/invite.php:153
3123 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3125 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3127 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3129 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3131 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3132 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3133 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3134 #: actions/invite.php:167
3136 msgid "Invitation sent to the following person:"
3137 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3138 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3139 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3141 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3142 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3143 #: actions/invite.php:177
3145 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3146 "on the site. Thanks for growing the community!"
3149 #. TRANS: Form instructions.
3150 #: actions/invite.php:190
3152 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3154 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3157 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3158 #: actions/invite.php:217
3159 msgid "Email addresses"
3160 msgstr "E-mail címek"
3162 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3163 #: actions/invite.php:220
3164 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3165 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3167 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3168 #: actions/invite.php:224
3169 msgid "Personal message"
3170 msgstr "Személyes üzenet"
3172 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3173 #: actions/invite.php:227
3174 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3175 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3177 #. TRANS: Send button for inviting friends
3178 #: actions/invite.php:231
3183 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3184 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3185 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3186 #: actions/invite.php:263
3188 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3191 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3192 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3193 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3194 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3195 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3196 #: actions/invite.php:270
3199 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3201 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3202 "you know and people who interest you.\n"
3204 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3205 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3206 "share your interests.\n"
3212 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3216 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3221 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3227 #: actions/joingroup.php:60
3228 msgid "You must be logged in to join a group."
3229 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3231 #: actions/joingroup.php:141
3233 msgid "%1$s joined group %2$s"
3234 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3236 #: actions/leavegroup.php:60
3237 msgid "You must be logged in to leave a group."
3238 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3240 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3241 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3242 msgid "You are not a member of that group."
3243 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3245 #: actions/leavegroup.php:137
3247 msgid "%1$s left group %2$s"
3250 #. TRANS: User admin panel title
3251 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3256 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3257 msgid "License for this StatusNet site"
3260 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3261 msgid "Invalid license selection."
3264 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3266 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3272 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3273 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3276 msgid "Invalid license URL."
3279 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3280 msgid "Invalid license image URL."
3283 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3284 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3287 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3288 msgid "License image must be blank or valid URL."
3291 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3292 msgid "License selection"
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3299 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3300 msgid "All Rights Reserved"
3303 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3304 msgid "Creative Commons"
3307 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3312 msgid "Select license"
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3316 msgid "License details"
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3324 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3328 msgid "License Title"
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3332 msgid "The title of the license."
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3339 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3340 msgid "URL for more information about the license."
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3344 msgid "License Image URL"
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3348 msgid "URL for an image to display with the license."
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3352 msgid "Save license settings"
3355 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3356 msgid "Already logged in."
3357 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3359 #: actions/login.php:148
3360 msgid "Incorrect username or password."
3361 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3363 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3364 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3367 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3369 msgstr "Bejelentkezés"
3371 #: actions/login.php:249
3372 msgid "Login to site"
3373 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3375 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3377 msgstr "Emlékezz rám"
3379 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3380 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3382 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3385 #: actions/login.php:269
3386 msgid "Lost or forgotten password?"
3387 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3389 #: actions/login.php:288
3391 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3392 "changing your settings."
3395 #: actions/login.php:292
3396 msgid "Login with your username and password."
3399 #: actions/login.php:295
3402 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3405 #: actions/makeadmin.php:92
3406 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3407 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3409 #: actions/makeadmin.php:96
3411 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3412 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3414 #: actions/makeadmin.php:133
3416 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3419 #: actions/makeadmin.php:146
3421 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3422 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3424 #: actions/microsummary.php:69
3425 msgid "No current status."
3426 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3428 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3429 #: actions/newapplication.php:52
3431 msgid "New application"
3432 msgstr "Új alkalmazás"
3434 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3435 #: actions/newapplication.php:65
3436 msgid "You must be logged in to register an application."
3439 #: actions/newapplication.php:147
3440 msgid "Use this form to register a new application."
3443 #: actions/newapplication.php:184
3444 msgid "Source URL is required."
3445 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3447 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3448 msgid "Could not create application."
3449 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3451 #. TRANS: Title for form to create a group.
3452 #: actions/newgroup.php:53
3456 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3457 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3459 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3460 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3462 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3463 #: actions/newgroup.php:117
3464 msgid "Use this form to create a new group."
3465 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3467 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3471 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3472 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3473 msgid "You can't send a message to this user."
3474 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3476 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3477 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3478 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3479 #: lib/command.php:581
3481 msgstr "Nincs tartalom!"
3483 #: actions/newmessage.php:161
3484 msgid "No recipient specified."
3485 msgstr "Nincs címzett megadva."
3487 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3488 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3490 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3491 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3493 #: actions/newmessage.php:184
3494 msgid "Message sent"
3495 msgstr "Üzenet elküldve"
3497 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3498 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3499 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3501 msgid "Direct message to %s sent."
3502 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3504 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3508 #: actions/newnotice.php:69
3512 #: actions/newnotice.php:230
3513 msgid "Notice posted"
3514 msgstr "Hír elküldve"
3516 #: actions/noticesearch.php:68
3519 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3520 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3523 #: actions/noticesearch.php:78
3525 msgstr "Szöveg keresése"
3527 #: actions/noticesearch.php:91
3529 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3532 #: actions/noticesearch.php:121
3535 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3536 "status_textarea=%s)!"
3539 #: actions/noticesearch.php:124
3542 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3543 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3546 #: actions/noticesearchrss.php:96
3548 msgid "Updates with \"%s\""
3551 #: actions/noticesearchrss.php:98
3553 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3556 #: actions/nudge.php:85
3558 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3562 #: actions/nudge.php:94
3566 #: actions/nudge.php:97
3570 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3571 #: actions/oauthappssettings.php:60
3572 msgid "You must be logged in to list your applications."
3575 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3576 #: actions/oauthappssettings.php:76
3577 msgid "OAuth applications"
3580 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3581 #: actions/oauthappssettings.php:88
3582 msgid "Applications you have registered"
3585 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3586 #: actions/oauthappssettings.php:141
3588 msgid "You have not registered any applications yet."
3591 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3592 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3593 msgid "Connected applications"
3596 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3597 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3598 msgid "The following connections exist for your account."
3601 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3602 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3603 msgid "You are not a user of that application."
3606 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3607 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3608 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3610 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3613 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3614 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3615 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3618 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3622 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3623 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3624 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3627 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3628 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3629 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3630 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3633 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3634 "this instance of StatusNet."
3637 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3638 msgid "Notice has no profile."
3641 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3643 msgid "%1$s's status on %2$s"
3646 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3647 #: actions/oembed.php:168
3649 msgid "Content type %s not supported."
3652 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3653 #: actions/oembed.php:172
3655 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3658 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3659 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3660 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3661 msgid "Not a supported data format."
3662 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3664 #: actions/opensearch.php:64
3665 msgid "People Search"
3666 msgstr "Emberek keresése"
3668 #: actions/opensearch.php:67
3669 msgid "Notice Search"
3670 msgstr "Hírek keresése"
3672 #: actions/othersettings.php:59
3673 msgid "Other settings"
3674 msgstr "Egyéb beállítások"
3676 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3677 #: actions/othersettings.php:71
3678 msgid "Manage various other options."
3679 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3681 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3682 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3683 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3684 #: actions/othersettings.php:111
3685 msgid " (free service)"
3686 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3688 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3689 #: actions/othersettings.php:120
3690 msgid "Shorten URLs with"
3693 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3694 #: actions/othersettings.php:122
3695 msgid "Automatic shortening service to use."
3698 #. TRANS: Label for checkbox.
3699 #: actions/othersettings.php:128
3700 msgid "View profile designs"
3703 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3704 #: actions/othersettings.php:130
3705 msgid "Show or hide profile designs."
3708 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3709 #: actions/othersettings.php:162
3711 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3712 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3714 #: actions/otp.php:69
3715 msgid "No user ID specified."
3718 #: actions/otp.php:83
3719 msgid "No login token specified."
3722 #: actions/otp.php:90
3723 msgid "No login token requested."
3726 #: actions/otp.php:95
3727 msgid "Invalid login token specified."
3730 #: actions/otp.php:104
3731 msgid "Login token expired."
3734 #: actions/outbox.php:58
3736 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3737 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3739 #: actions/outbox.php:61
3741 msgid "Outbox for %s"
3742 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3744 #: actions/outbox.php:116
3745 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3746 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3748 #: actions/passwordsettings.php:58
3749 msgid "Change password"
3750 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3752 #: actions/passwordsettings.php:69
3753 msgid "Change your password."
3754 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3756 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3757 msgid "Password change"
3758 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3760 #: actions/passwordsettings.php:104
3761 msgid "Old password"
3762 msgstr "Régi jelszó"
3764 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3765 msgid "New password"
3768 #: actions/passwordsettings.php:109
3769 msgid "6 or more characters"
3770 msgstr "6 vagy több karakter"
3772 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3773 msgid "Same as password above"
3774 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3776 #: actions/passwordsettings.php:117
3778 msgstr "Változtassunk"
3780 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3781 msgid "Password must be 6 or more characters."
3782 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3784 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3785 msgid "Passwords don't match."
3786 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3788 #: actions/passwordsettings.php:165
3789 msgid "Incorrect old password"
3790 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3792 #: actions/passwordsettings.php:181
3793 msgid "Error saving user; invalid."
3794 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3796 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3797 msgid "Can't save new password."
3798 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3800 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3801 msgid "Password saved."
3802 msgstr "Jelszó elmentve."
3804 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3805 #. TRANS: Menu item for site administration
3806 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3810 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3811 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3812 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3815 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3816 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3819 msgid "Theme directory not readable: %s."
3822 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3823 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3826 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3829 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3830 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3833 msgid "Background directory not writable: %s."
3836 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3837 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3838 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3840 msgid "Locales directory not readable: %s."
3843 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3844 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3846 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3847 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3849 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3854 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3856 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3861 msgid "Site's server hostname."
3862 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3864 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3870 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3873 msgstr "Webhely útvonala"
3875 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3876 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3878 msgid "Locale directory"
3879 msgstr "Avatar-könyvtár"
3881 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3883 msgid "Directory path to locales."
3884 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3886 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3892 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3902 msgid "Server for themes."
3903 msgstr "A webhely témája."
3905 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3907 msgid "Web path to themes."
3910 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3914 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3916 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3918 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3921 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3926 msgstr "Webhely útvonala"
3928 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3930 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3933 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3938 msgstr "Avatar-könyvtár"
3940 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3943 msgid "Directory where themes are located."
3944 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3946 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3951 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3952 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3953 msgid "Avatar server"
3954 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3956 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3959 msgid "Server for avatars."
3960 msgstr "A webhely témája."
3962 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3967 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3970 msgid "Web path to avatars."
3971 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3973 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3975 msgid "Avatar directory"
3976 msgstr "Avatar-könyvtár"
3978 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3981 msgid "Directory where avatars are located."
3982 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3984 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3989 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3992 msgid "Server for backgrounds."
3993 msgstr "A webhely témája."
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3997 msgid "Web path to backgrounds."
4000 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4002 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4007 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4013 msgid "Directory where backgrounds are located."
4014 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4016 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4017 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4020 msgstr "Csatolmányok"
4022 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4025 msgid "Server for attachments."
4026 msgstr "A webhely témája."
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4031 msgid "Web path to attachments."
4032 msgstr "Nincs melléklet."
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4037 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4038 msgstr "A webhely témája."
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4042 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4045 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4048 msgid "Directory where attachments are located."
4049 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4051 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4056 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4061 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4066 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4071 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4073 msgstr "SSL használata"
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4078 msgid "When to use SSL."
4079 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4081 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4083 msgid "Server to direct SSL requests to."
4086 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4089 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4091 #: actions/peoplesearch.php:52
4094 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4095 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4097 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4098 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4099 "3 betűből kell állniuk."
4101 #: actions/peoplesearch.php:58
4102 msgid "People search"
4103 msgstr "Emberkereső"
4105 #: actions/peopletag.php:68
4107 msgid "Not a valid people tag: %s."
4110 #: actions/peopletag.php:142
4112 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4115 #: actions/postnotice.php:95
4116 msgid "Invalid notice content."
4117 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4119 #: actions/postnotice.php:101
4121 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4122 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4124 #. TRANS: Page title for profile settings.
4125 #: actions/profilesettings.php:59
4126 msgid "Profile settings"
4127 msgstr "Profilbeállítások"
4129 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4130 #: actions/profilesettings.php:70
4132 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4134 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4135 "többet tudhassanak rólad."
4137 #. TRANS: Profile settings form legend.
4138 #: actions/profilesettings.php:98
4139 msgid "Profile information"
4140 msgstr "Személyes profil"
4142 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4143 #: actions/profilesettings.php:109
4145 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4146 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4148 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4149 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4150 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4151 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4152 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4156 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4157 #. TRANS: Form input field label.
4158 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4159 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4163 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4164 #: actions/profilesettings.php:121
4166 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4168 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4171 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4172 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4173 #. TRANS: biography (%d).
4174 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4177 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4178 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4179 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4181 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4182 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4183 msgid "Describe yourself and your interests"
4184 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4186 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4187 #. TRANS: their biography.
4188 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4192 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4193 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4194 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4195 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4196 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4197 #: lib/userprofile.php:167
4201 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4202 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4203 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4204 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4206 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4207 #: actions/profilesettings.php:153
4208 msgid "Share my current location when posting notices"
4209 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4211 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4212 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4213 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4214 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4218 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4219 #: actions/profilesettings.php:164
4221 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4223 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4226 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4227 #: actions/profilesettings.php:169
4231 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4232 #: actions/profilesettings.php:171
4233 msgid "Preferred language"
4234 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4236 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4237 #: actions/profilesettings.php:181
4241 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4242 #: actions/profilesettings.php:183
4243 msgid "What timezone are you normally in?"
4244 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4246 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4247 #: actions/profilesettings.php:189
4249 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4251 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4252 "(nem embereknek való)"
4254 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4255 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4256 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4257 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4260 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4261 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4262 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4264 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4265 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4266 msgid "Timezone not selected."
4267 msgstr "Nem választottál időzónát."
4269 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4270 #: actions/profilesettings.php:276
4272 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4273 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4275 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4276 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4277 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4279 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4280 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4282 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4283 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4284 #: actions/profilesettings.php:346
4286 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4287 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4289 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4290 #: actions/profilesettings.php:404
4292 msgid "Could not save location prefs."
4293 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4295 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4296 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4297 msgid "Could not save tags."
4300 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4301 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4302 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4303 msgid "Settings saved."
4304 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4306 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4307 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4308 msgid "Restore account"
4311 #: actions/public.php:83
4313 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4316 #: actions/public.php:92
4317 msgid "Could not retrieve public stream."
4320 #: actions/public.php:130
4322 msgid "Public timeline, page %d"
4323 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4325 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4326 msgid "Public timeline"
4327 msgstr "Közösségi történet"
4329 #: actions/public.php:160
4330 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4333 #: actions/public.php:164
4334 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4337 #: actions/public.php:168
4338 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4341 #: actions/public.php:188
4344 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4346 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4348 #: actions/public.php:191
4349 msgid "Be the first to post!"
4350 msgstr "Légy az első aki ír!"
4352 #: actions/public.php:195
4355 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4356 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4358 #: actions/public.php:242
4361 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4362 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4363 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4364 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4366 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4367 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4369 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4370 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4372 #: actions/public.php:247
4375 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4376 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4380 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4381 #: actions/publictagcloud.php:57
4382 msgid "Public tag cloud"
4383 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4385 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4386 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4387 #: actions/publictagcloud.php:65
4388 #, fuzzy, php-format
4389 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4390 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4392 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4393 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4394 #. TRANS: and do not change the URL part.
4395 #: actions/publictagcloud.php:74
4397 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4400 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4401 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4402 #: actions/publictagcloud.php:79
4403 msgid "Be the first to post one!"
4404 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4406 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4407 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4408 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4409 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4410 #. TRANS: and do not change the URL part.
4411 #: actions/publictagcloud.php:87
4414 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4418 #: actions/publictagcloud.php:146
4422 #: actions/recoverpassword.php:36
4423 msgid "You are already logged in!"
4424 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4426 #: actions/recoverpassword.php:62
4427 msgid "No such recovery code."
4428 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4430 #: actions/recoverpassword.php:66
4431 msgid "Not a recovery code."
4432 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4434 #: actions/recoverpassword.php:73
4435 msgid "Recovery code for unknown user."
4438 #: actions/recoverpassword.php:86
4439 msgid "Error with confirmation code."
4442 #: actions/recoverpassword.php:97
4443 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4446 #: actions/recoverpassword.php:111
4447 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4448 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4450 #: actions/recoverpassword.php:152
4452 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4453 "the email address you have stored in your account."
4456 #: actions/recoverpassword.php:158
4457 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4460 #: actions/recoverpassword.php:188
4461 msgid "Password recovery"
4462 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4464 #: actions/recoverpassword.php:191
4465 msgid "Nickname or email address"
4466 msgstr "Becenév vagy email cím"
4468 #: actions/recoverpassword.php:193
4469 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4472 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4474 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4476 #: actions/recoverpassword.php:208
4477 msgid "Reset password"
4478 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4480 #: actions/recoverpassword.php:209
4481 msgid "Recover password"
4482 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4484 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4485 msgid "Password recovery requested"
4486 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4488 #: actions/recoverpassword.php:213
4489 msgid "Unknown action"
4490 msgstr "Ismeretlen művelet"
4492 #: actions/recoverpassword.php:236
4493 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4494 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4496 #: actions/recoverpassword.php:243
4498 msgstr "Alaphelyzet"
4500 #: actions/recoverpassword.php:252
4501 msgid "Enter a nickname or email address."
4502 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4504 #: actions/recoverpassword.php:282
4505 msgid "No user with that email address or username."
4508 #: actions/recoverpassword.php:299
4509 msgid "No registered email address for that user."
4512 #: actions/recoverpassword.php:313
4513 msgid "Error saving address confirmation."
4516 #: actions/recoverpassword.php:338
4518 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4519 "address registered to your account."
4522 #: actions/recoverpassword.php:357
4523 msgid "Unexpected password reset."
4526 #: actions/recoverpassword.php:365
4528 msgid "Password must be 6 characters or more."
4529 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4531 #: actions/recoverpassword.php:369
4532 msgid "Password and confirmation do not match."
4533 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4535 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4536 msgid "Error setting user."
4537 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4539 #: actions/recoverpassword.php:395
4540 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4543 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4544 msgid "Sorry, only invited people can register."
4545 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4547 #: actions/register.php:99
4548 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4551 #: actions/register.php:119
4552 msgid "Registration successful"
4553 msgstr "A regisztráció sikeres"
4555 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4557 msgstr "Regisztráció"
4559 #: actions/register.php:142
4560 msgid "Registration not allowed."
4561 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4563 #: actions/register.php:209
4564 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4565 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4567 #: actions/register.php:218
4568 msgid "Email address already exists."
4569 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4571 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4572 msgid "Invalid username or password."
4573 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4575 #: actions/register.php:351
4577 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4578 "link up to friends and colleagues. "
4581 #: actions/register.php:433
4582 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4584 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4586 #: actions/register.php:438
4587 msgid "6 or more characters. Required."
4588 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4590 #: actions/register.php:442
4591 msgid "Same as password above. Required."
4592 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4594 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4595 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4596 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4600 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4601 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4603 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4606 #: actions/register.php:458
4607 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4608 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4610 #: actions/register.php:463
4611 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4613 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4616 #: actions/register.php:524
4619 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4622 #: actions/register.php:534
4624 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4627 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4628 #: actions/register.php:538
4629 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4632 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4633 #: actions/register.php:541
4634 msgid "All rights reserved."
4637 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4638 #: actions/register.php:546
4641 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4642 "email address, IM address, and phone number."
4645 #: actions/register.php:589
4648 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4651 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4652 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4653 "notices through instant messages.\n"
4654 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4655 "share your interests. \n"
4656 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4657 "others more about you. \n"
4658 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4661 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4664 #: actions/register.php:613
4666 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4667 "to confirm your email address.)"
4669 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4672 #: actions/remotesubscribe.php:97
4675 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4676 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4677 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4680 #: actions/remotesubscribe.php:111
4681 msgid "Remote subscribe"
4682 msgstr "Távoli feliratkozás"
4684 #: actions/remotesubscribe.php:123
4685 msgid "Subscribe to a remote user"
4688 #: actions/remotesubscribe.php:128
4689 msgid "User nickname"
4690 msgstr "Felhasználó beceneve"
4692 #: actions/remotesubscribe.php:129
4693 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4696 #: actions/remotesubscribe.php:132
4700 #: actions/remotesubscribe.php:133
4701 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4704 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4705 #: lib/userprofile.php:411
4709 #: actions/remotesubscribe.php:158
4710 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4713 #: actions/remotesubscribe.php:167
4714 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4717 #: actions/remotesubscribe.php:175
4719 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4720 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
4722 #: actions/remotesubscribe.php:182
4724 msgid "Could not get a request token."
4725 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
4727 #: actions/repeat.php:56
4728 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4731 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4732 msgid "No notice specified."
4733 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4735 #: actions/repeat.php:75
4737 msgid "You cannot repeat your own notice."
4738 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
4740 #: actions/repeat.php:89
4741 msgid "You already repeated that notice."
4744 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4748 #: actions/repeat.php:117
4752 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4753 #: lib/personalgroupnav.php:108
4755 msgid "Replies to %s"
4758 #: actions/replies.php:128
4760 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4763 #: actions/replies.php:145
4765 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4768 #: actions/replies.php:152
4770 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4773 #: actions/replies.php:159
4775 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4778 #: actions/replies.php:199
4781 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4782 "notice to them yet."
4785 #: actions/replies.php:204
4788 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4789 "[join groups](%%action.groups%%)."
4792 #: actions/replies.php:206
4795 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4796 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4799 #: actions/repliesrss.php:72
4801 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4804 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4805 #: actions/restoreaccount.php:78
4807 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4808 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
4810 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4811 #: actions/restoreaccount.php:83
4813 msgid "You may not restore your account."
4814 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
4816 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4817 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4818 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4820 msgid "No uploaded file."
4821 msgstr "Fájl feltöltése"
4823 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4824 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4825 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4828 #. TRANS: Client exception.
4829 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4831 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4835 #. TRANS: Client exception.
4836 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4837 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4838 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
4840 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4841 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4842 msgid "Missing a temporary folder."
4843 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
4845 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4846 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4847 msgid "Failed to write file to disk."
4848 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
4850 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4851 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4852 msgid "File upload stopped by extension."
4853 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
4855 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4856 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4857 msgid "System error uploading file."
4860 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4861 #: actions/restoreaccount.php:207
4863 msgid "Not an Atom feed."
4866 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4867 #: actions/restoreaccount.php:241
4869 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4873 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4874 #: actions/restoreaccount.php:245
4875 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4878 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4879 #: actions/restoreaccount.php:342
4881 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4882 "\">Activity Streams</a> format."
4885 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4886 #: actions/restoreaccount.php:373
4888 msgid "Upload the file"
4889 msgstr "Fájl feltöltése"
4891 #: actions/revokerole.php:75
4892 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4895 #: actions/revokerole.php:82
4896 msgid "User doesn't have this role."
4899 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4903 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4904 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4907 #: actions/sandbox.php:72
4908 msgid "User is already sandboxed."
4911 #. TRANS: Menu item for site administration
4912 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4913 #: lib/adminpanelaction.php:379
4915 msgstr "Munkamenetek"
4917 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4918 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4921 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4922 msgid "Handle sessions"
4923 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4925 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4926 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4927 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4929 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4930 msgid "Session debugging"
4933 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4934 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4937 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4938 msgid "Save site settings"
4939 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4941 #: actions/showapplication.php:82
4942 msgid "You must be logged in to view an application."
4945 #: actions/showapplication.php:157
4946 msgid "Application profile"
4949 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4950 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4954 #. TRANS: Form input field label for application name.
4955 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4956 #: lib/applicationeditform.php:190
4960 #. TRANS: Form input field label.
4961 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4962 msgid "Organization"
4965 #. TRANS: Form input field label.
4966 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4967 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4971 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4972 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4973 #: lib/profileaction.php:187
4975 msgstr "Statisztika"
4977 #: actions/showapplication.php:203
4979 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4982 #: actions/showapplication.php:213
4983 msgid "Application actions"
4986 #: actions/showapplication.php:236
4987 msgid "Reset key & secret"
4990 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4991 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4995 #: actions/showapplication.php:261
4996 msgid "Application info"
4999 #: actions/showapplication.php:263
5000 msgid "Consumer key"
5003 #: actions/showapplication.php:268
5004 msgid "Consumer secret"
5007 #: actions/showapplication.php:273
5008 msgid "Request token URL"
5011 #: actions/showapplication.php:278
5012 msgid "Access token URL"
5015 #: actions/showapplication.php:283
5016 msgid "Authorize URL"
5019 #: actions/showapplication.php:288
5021 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5025 #: actions/showapplication.php:309
5026 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5029 #: actions/showfavorites.php:79
5031 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5034 #: actions/showfavorites.php:132
5035 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5036 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5038 #: actions/showfavorites.php:171
5040 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5041 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5043 #: actions/showfavorites.php:178
5045 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5046 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5048 #: actions/showfavorites.php:185
5050 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5051 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5053 #: actions/showfavorites.php:206
5055 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5056 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5059 #: actions/showfavorites.php:208
5062 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5063 "would add to their favorites :)"
5066 #: actions/showfavorites.php:212
5069 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5070 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5071 "their favorites :)"
5074 #: actions/showfavorites.php:243
5075 msgid "This is a way to share what you like."
5076 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5078 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5079 #: actions/showgroup.php:75
5084 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5085 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5086 #: actions/showgroup.php:79
5088 msgid "%1$s group, page %2$d"
5089 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5091 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5092 #: actions/showgroup.php:220
5093 msgid "Group profile"
5094 msgstr "Csoportprofil"
5096 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5097 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5098 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5102 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5103 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5104 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5108 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5109 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5113 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5114 #: actions/showgroup.php:304
5115 msgid "Group actions"
5116 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5118 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5119 #: actions/showgroup.php:345
5121 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5122 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5124 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5125 #: actions/showgroup.php:352
5127 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5128 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5130 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5131 #: actions/showgroup.php:359
5133 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5134 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5136 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5137 #: actions/showgroup.php:365
5139 msgid "FOAF for %s group"
5140 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5142 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5143 #: actions/showgroup.php:402
5147 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5148 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5149 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5150 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5154 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5155 #: actions/showgroup.php:417
5159 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5160 #: actions/showgroup.php:453
5164 msgstr "Létrehoztuk"
5166 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5167 #: actions/showgroup.php:461
5173 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5174 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5175 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5176 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5177 #: actions/showgroup.php:476
5180 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5181 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5182 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5183 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5184 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5186 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5187 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5188 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5189 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5190 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5191 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5193 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5194 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5195 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5196 #: actions/showgroup.php:486
5199 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5200 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5201 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5202 "their life and interests. "
5205 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5206 #: actions/showgroup.php:515
5208 msgstr "Adminisztrátorok"
5210 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5211 #: actions/showmessage.php:79
5212 msgid "No such message."
5213 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5215 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5216 #: actions/showmessage.php:97
5217 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5218 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5220 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5221 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5222 #: actions/showmessage.php:110
5224 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5227 #. TRANS: Page title for single message display.
5228 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5229 #: actions/showmessage.php:118
5231 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5234 #: actions/shownotice.php:90
5235 msgid "Notice deleted."
5236 msgstr "A hírt töröltük."
5238 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5239 #: actions/showstream.php:70
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "%1$s tagged %2$s"
5242 msgstr " %s megcímkézve"
5244 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5245 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5246 #: actions/showstream.php:74
5247 #, fuzzy, php-format
5248 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5249 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5251 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5252 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5253 #: actions/showstream.php:82
5255 msgid "%1$s, page %2$d"
5258 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5259 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5260 #: actions/showstream.php:127
5262 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5263 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5265 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5266 #. TRANS: %s is a user nickname.
5267 #: actions/showstream.php:136
5269 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5270 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5272 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5273 #. TRANS: %s is a user nickname.
5274 #: actions/showstream.php:145
5276 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5277 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5279 #: actions/showstream.php:152
5281 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5282 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5284 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5285 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5286 #: actions/showstream.php:159
5291 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5292 #: actions/showstream.php:211
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5295 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5297 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5298 #: actions/showstream.php:217
5300 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5301 "would be a good time to start :)"
5304 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5305 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5306 #: actions/showstream.php:221
5309 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5310 "%?status_textarea=%2$s)."
5313 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5314 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5315 #: actions/showstream.php:264
5318 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5319 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5320 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5321 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5323 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5324 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5325 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5326 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5327 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5329 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5330 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5331 #: actions/showstream.php:271
5334 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5335 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5336 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5338 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5339 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5340 "status.net/) szoftverre épült. "
5342 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5343 #: actions/showstream.php:328
5345 msgid "Repeat of %s"
5346 msgstr "%s ismétlése"
5348 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5349 msgid "You cannot silence users on this site."
5350 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5352 #: actions/silence.php:72
5353 msgid "User is already silenced."
5354 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5356 #: actions/siteadminpanel.php:69
5357 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5360 #: actions/siteadminpanel.php:133
5361 msgid "Site name must have non-zero length."
5362 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5364 #: actions/siteadminpanel.php:141
5365 msgid "You must have a valid contact email address."
5366 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5368 #: actions/siteadminpanel.php:159
5370 msgid "Unknown language \"%s\"."
5371 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5373 #: actions/siteadminpanel.php:165
5374 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5377 #: actions/siteadminpanel.php:171
5378 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5381 #: actions/siteadminpanel.php:221
5385 #: actions/siteadminpanel.php:224
5387 msgstr "A webhely neve"
5389 #: actions/siteadminpanel.php:225
5390 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5393 #: actions/siteadminpanel.php:229
5397 #: actions/siteadminpanel.php:230
5398 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5401 #: actions/siteadminpanel.php:234
5402 msgid "Brought by URL"
5405 #: actions/siteadminpanel.php:235
5406 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5409 #: actions/siteadminpanel.php:239
5410 msgid "Contact email address for your site"
5411 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5413 #: actions/siteadminpanel.php:245
5417 #: actions/siteadminpanel.php:256
5418 msgid "Default timezone"
5419 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5421 #: actions/siteadminpanel.php:257
5422 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5423 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5425 #: actions/siteadminpanel.php:262
5426 msgid "Default language"
5427 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5429 #: actions/siteadminpanel.php:263
5430 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5433 #: actions/siteadminpanel.php:271
5437 #: actions/siteadminpanel.php:274
5439 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5441 #: actions/siteadminpanel.php:274
5442 msgid "Maximum number of characters for notices."
5443 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5445 #: actions/siteadminpanel.php:278
5447 msgstr "Duplázások korlátja"
5449 #: actions/siteadminpanel.php:278
5450 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5453 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5454 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5458 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5459 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5460 msgid "Edit site-wide message"
5463 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5464 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5465 msgid "Unable to save site notice."
5468 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5469 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5470 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5473 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5474 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5475 msgid "Site notice text"
5478 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5479 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5480 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5483 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5484 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5485 msgid "Save site notice"
5488 #. TRANS: Title for SMS settings.
5489 #: actions/smssettings.php:57
5490 msgid "SMS settings"
5491 msgstr "SMS beállítások"
5493 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5494 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5495 #: actions/smssettings.php:71
5497 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5500 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5501 #: actions/smssettings.php:93
5502 msgid "SMS is not available."
5503 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5505 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5506 #: actions/smssettings.php:107
5510 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5511 #: actions/smssettings.php:116
5512 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5515 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5516 #: actions/smssettings.php:129
5517 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5518 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5520 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5521 #: actions/smssettings.php:138
5522 msgid "Confirmation code"
5525 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5526 #: actions/smssettings.php:140
5527 msgid "Enter the code you received on your phone."
5528 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5530 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5531 #: actions/smssettings.php:144
5534 msgstr "Megerősítés"
5536 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5537 #: actions/smssettings.php:149
5538 msgid "SMS phone number"
5539 msgstr "SMS telefonszám"
5541 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5542 #: actions/smssettings.php:152
5543 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5546 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5547 #: actions/smssettings.php:191
5548 msgid "SMS preferences"
5551 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5552 #: actions/smssettings.php:197
5554 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5558 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5559 #: actions/smssettings.php:308
5560 msgid "SMS preferences saved."
5563 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5564 #: actions/smssettings.php:330
5565 msgid "No phone number."
5566 msgstr "Nincs telefonszám."
5568 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5569 #: actions/smssettings.php:336
5570 msgid "No carrier selected."
5573 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5574 #: actions/smssettings.php:344
5575 msgid "That is already your phone number."
5578 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5579 #: actions/smssettings.php:348
5580 msgid "That phone number already belongs to another user."
5583 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5584 #: actions/smssettings.php:376
5586 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5587 "for the code and instructions on how to use it."
5590 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5591 #: actions/smssettings.php:404
5592 msgid "That is the wrong confirmation number."
5595 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5596 #: actions/smssettings.php:418
5597 msgid "SMS confirmation cancelled."
5600 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5601 #. TRANS: registered for the active user.
5602 #: actions/smssettings.php:438
5603 msgid "That is not your phone number."
5606 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5607 #: actions/smssettings.php:460
5608 msgid "The SMS phone number was removed."
5611 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5612 #: actions/smssettings.php:499
5613 msgid "Mobile carrier"
5614 msgstr "Mobilszolgáltató"
5616 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5617 #: actions/smssettings.php:504
5618 msgid "Select a carrier"
5619 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5621 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5622 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5623 #: actions/smssettings.php:513
5626 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5627 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5630 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5631 #: actions/smssettings.php:535
5632 msgid "No code entered"
5633 msgstr "Nincs kód megadva"
5635 #. TRANS: Menu item for site administration
5636 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5637 #: lib/adminpanelaction.php:395
5639 msgstr "Pillanatképek"
5641 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5642 msgid "Manage snapshot configuration"
5645 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5646 msgid "Invalid snapshot run value."
5649 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5650 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5653 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5654 msgid "Invalid snapshot report URL."
5657 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5658 msgid "Randomly during web hit"
5661 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5662 msgid "In a scheduled job"
5665 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5666 msgid "Data snapshots"
5667 msgstr "Adat pillanatképek"
5669 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5670 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5673 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5677 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5678 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5681 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5683 msgstr "URL jelentése"
5685 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5686 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5689 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5690 msgid "Save snapshot settings"
5693 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5694 #: actions/subedit.php:75
5695 msgid "You are not subscribed to that profile."
5698 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5699 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5700 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5701 msgid "Could not save subscription."
5704 #: actions/subscribe.php:77
5705 msgid "This action only accepts POST requests."
5708 #: actions/subscribe.php:117
5709 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5712 #: actions/subscribe.php:145
5714 msgstr "Feliratkozott"
5716 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5717 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5718 #: actions/subscribers.php:51
5720 msgid "%s subscribers"
5723 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5724 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5725 #: actions/subscribers.php:55
5727 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5730 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5731 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5732 #: actions/subscribers.php:68
5733 msgid "These are the people who listen to your notices."
5736 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5737 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5738 #: actions/subscribers.php:74
5740 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5741 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5743 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5744 #: actions/subscribers.php:116
5746 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5750 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5751 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5752 #: actions/subscribers.php:120
5754 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5757 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5758 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5759 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5760 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5761 #. TRANS: and do not change the URL part.
5762 #: actions/subscribers.php:129
5765 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5766 "%) and be the first?"
5769 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5770 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5771 #: actions/subscriptions.php:55
5773 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5776 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5777 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5778 #: actions/subscriptions.php:68
5779 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5780 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5782 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5783 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5784 #: actions/subscriptions.php:74
5786 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5789 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5790 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5791 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5792 #. TRANS: and do not change the URL part.
5793 #: actions/subscriptions.php:135
5796 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5797 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5798 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5799 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5800 "automatically subscribe to people you already follow there."
5803 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5804 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5805 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5806 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5807 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5809 msgid "%s is not listening to anyone."
5810 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5812 #: actions/subscriptions.php:178
5813 #, fuzzy, php-format
5814 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5815 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5817 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5818 #: actions/subscriptions.php:242
5822 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5823 #: actions/subscriptions.php:257
5827 #: actions/tag.php:69
5829 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5832 #: actions/tag.php:87
5834 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5835 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5837 #: actions/tag.php:93
5839 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5840 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5842 #: actions/tag.php:99
5844 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5845 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5847 #: actions/tagother.php:39
5848 msgid "No ID argument."
5851 #: actions/tagother.php:65
5856 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5857 msgid "User profile"
5858 msgstr "Felhasználói profil"
5860 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5861 #: lib/userprofile.php:107
5865 #: actions/tagother.php:141
5869 #: actions/tagother.php:151
5871 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5875 #: actions/tagother.php:193
5877 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5880 #: actions/tagother.php:236
5881 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5884 #: actions/tagrss.php:35
5885 msgid "No such tag."
5886 msgstr "Nincs ilyen címke."
5888 #: actions/unblock.php:59
5889 msgid "You haven't blocked that user."
5892 #: actions/unsandbox.php:72
5893 msgid "User is not sandboxed."
5896 #: actions/unsilence.php:72
5897 msgid "User is not silenced."
5900 #: actions/unsubscribe.php:77
5901 msgid "No profile ID in request."
5904 #: actions/unsubscribe.php:98
5905 msgid "Unsubscribed"
5908 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5911 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5914 #. TRANS: User admin panel title
5915 #: actions/useradminpanel.php:58
5920 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5921 #: actions/useradminpanel.php:69
5922 msgid "User settings for this StatusNet site"
5925 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5926 #: actions/useradminpanel.php:147
5927 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5930 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5931 #: actions/useradminpanel.php:154
5933 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5934 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
5936 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5937 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5938 #: actions/useradminpanel.php:166
5940 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5943 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5944 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5945 #: lib/personalgroupnav.php:112
5949 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5950 #: actions/useradminpanel.php:220
5952 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5954 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5955 #: actions/useradminpanel.php:222
5956 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5959 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5960 #: actions/useradminpanel.php:231
5962 msgstr "Új felhasználók"
5964 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5965 #: actions/useradminpanel.php:236
5966 msgid "New user welcome"
5969 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5970 #: actions/useradminpanel.php:238
5972 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5973 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
5975 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5976 #: actions/useradminpanel.php:244
5977 msgid "Default subscription"
5980 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5981 #: actions/useradminpanel.php:246
5982 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5985 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5986 #: actions/useradminpanel.php:256
5990 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5991 #: actions/useradminpanel.php:262
5992 msgid "Invitations enabled"
5993 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5995 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5996 #: actions/useradminpanel.php:265
5997 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6000 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6001 #: actions/useradminpanel.php:302
6002 msgid "Save user settings"
6005 #: actions/userauthorization.php:105
6006 msgid "Authorize subscription"
6007 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6009 #: actions/userauthorization.php:110
6011 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6012 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6016 #. TRANS: Menu item for site administration
6017 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6018 #: lib/adminpanelaction.php:403
6022 #: actions/userauthorization.php:217
6026 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6027 #: lib/subscribeform.php:139
6028 msgid "Subscribe to this user"
6031 #: actions/userauthorization.php:219
6033 msgstr "Visszautasítás"
6035 #: actions/userauthorization.php:220
6036 msgid "Reject this subscription"
6039 #: actions/userauthorization.php:232
6040 msgid "No authorization request!"
6043 #: actions/userauthorization.php:254
6044 msgid "Subscription authorized"
6047 #: actions/userauthorization.php:256
6049 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6050 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6051 "subscription. Your subscription token is:"
6054 #: actions/userauthorization.php:266
6055 msgid "Subscription rejected"
6058 #: actions/userauthorization.php:268
6060 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6061 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6065 #: actions/userauthorization.php:303
6067 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6070 #: actions/userauthorization.php:308
6072 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6075 #: actions/userauthorization.php:314
6077 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6080 #: actions/userauthorization.php:329
6082 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6085 #: actions/userauthorization.php:345
6087 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6090 #: actions/userauthorization.php:350
6092 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6095 #: actions/userauthorization.php:355
6097 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6100 #. TRANS: Page title for profile design page.
6101 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6102 msgid "Profile design"
6105 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6106 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6108 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6109 "palette of your choice."
6112 #: actions/userdesignsettings.php:272
6113 msgid "Enjoy your hotdog!"
6116 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6117 #: actions/usergroups.php:66
6119 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6122 #: actions/usergroups.php:132
6123 msgid "Search for more groups"
6126 #: actions/usergroups.php:159
6128 msgid "%s is not a member of any group."
6131 #: actions/usergroups.php:164
6133 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6136 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6137 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6138 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6139 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6140 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6141 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6142 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6144 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6147 #: actions/version.php:75
6149 msgid "StatusNet %s"
6152 #: actions/version.php:155
6155 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6156 "Inc. and contributors."
6159 #: actions/version.php:163
6160 msgid "Contributors"
6161 msgstr "Közreműködők"
6163 #: actions/version.php:170
6165 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6166 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6167 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6168 "any later version. "
6171 #: actions/version.php:176
6173 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6174 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6175 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6176 "for more details. "
6179 #: actions/version.php:182
6182 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6183 "along with this program. If not, see %s."
6186 #: actions/version.php:191
6190 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6191 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6195 #: actions/version.php:199
6199 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6200 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6204 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6205 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6206 #: classes/Fave.php:167
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6209 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6211 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6212 #: classes/File.php:156
6214 msgid "Cannot process URL '%s'"
6217 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6218 #: classes/File.php:188
6219 msgid "Robin thinks something is impossible."
6222 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6223 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6224 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6225 #: classes/File.php:204
6228 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6229 "Try to upload a smaller version."
6231 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6232 "Try to upload a smaller version."
6236 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6237 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6238 #: classes/File.php:217
6240 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6241 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6245 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6246 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6247 #: classes/File.php:229
6249 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6250 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6254 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6255 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6256 msgid "Invalid filename."
6259 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6260 #: classes/Group_member.php:51
6261 msgid "Group join failed."
6264 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6265 #: classes/Group_member.php:64
6266 msgid "Not part of group."
6269 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6270 #: classes/Group_member.php:72
6271 msgid "Group leave failed."
6274 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6275 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6276 #: classes/Group_member.php:85
6278 msgid "Profile ID %s is invalid."
6281 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6282 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6283 #: classes/Group_member.php:98
6284 #, fuzzy, php-format
6285 msgid "Group ID %s is invalid."
6286 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6288 #. TRANS: Activity title.
6289 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6291 msgstr "Csatlakozzunk"
6293 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6294 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6295 #: classes/Group_member.php:151
6297 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6300 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6301 #: classes/Local_group.php:42
6302 msgid "Could not update local group."
6305 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6306 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6307 #: classes/Login_token.php:78
6309 msgid "Could not create login token for %s"
6312 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6313 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6314 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6317 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6318 #: classes/Message.php:45
6319 msgid "You are banned from sending direct messages."
6322 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6323 #: classes/Message.php:69
6324 msgid "Could not insert message."
6327 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6328 #: classes/Message.php:80
6329 msgid "Could not update message with new URI."
6332 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6333 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6334 #: classes/Notice.php:98
6336 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6339 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6340 #: classes/Notice.php:199
6342 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6345 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6346 #: classes/Notice.php:279
6347 msgid "Problem saving notice. Too long."
6350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6351 #: classes/Notice.php:284
6352 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6355 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6356 #: classes/Notice.php:290
6358 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6361 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6362 #: classes/Notice.php:297
6364 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6368 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6369 #: classes/Notice.php:305
6370 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6373 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6374 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6375 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6376 msgid "Problem saving notice."
6377 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6379 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6380 #: classes/Notice.php:914
6381 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6384 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6385 #: classes/Notice.php:1013
6386 msgid "Problem saving group inbox."
6389 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6390 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6391 #: classes/Notice.php:1127
6392 #, fuzzy, php-format
6393 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6394 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6396 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6397 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6398 #: classes/Notice.php:1646
6400 msgid "RT @%1$s %2$s"
6403 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6404 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6405 #, fuzzy, php-format
6408 msgstr "%1$s - %2$s"
6410 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6411 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6412 #: classes/Profile.php:765
6414 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6417 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6418 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6419 #: classes/Profile.php:774
6421 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6424 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6425 #: classes/Remote_profile.php:54
6426 msgid "Missing profile."
6429 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6430 #: classes/Status_network.php:338
6431 msgid "Unable to save tag."
6434 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6435 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6436 msgid "You have been banned from subscribing."
6437 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6439 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6440 #: classes/Subscription.php:82
6441 msgid "Already subscribed!"
6442 msgstr "Már feliratkoztál!"
6444 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6445 #: classes/Subscription.php:87
6446 msgid "User has blocked you."
6447 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6449 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6450 #: classes/Subscription.php:176
6451 msgid "Not subscribed!"
6452 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6454 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6455 #: classes/Subscription.php:183
6456 msgid "Could not delete self-subscription."
6459 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6460 #: classes/Subscription.php:211
6461 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6464 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6465 #: classes/Subscription.php:223
6466 msgid "Could not delete subscription."
6469 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6470 #: classes/Subscription.php:265
6474 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6475 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6476 #: classes/Subscription.php:268
6477 #, fuzzy, php-format
6478 msgid "%1$s is now following %2$s."
6479 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6481 #. TRANS: Notice given on user registration.
6482 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6483 #: classes/User.php:395
6485 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6488 #. TRANS: Server exception.
6489 #: classes/User.php:918
6490 msgid "No single user defined for single-user mode."
6493 #. TRANS: Server exception.
6494 #: classes/User.php:922
6495 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6498 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6499 #: classes/User_group.php:516
6500 msgid "Could not create group."
6501 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6503 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6504 #: classes/User_group.php:526
6505 msgid "Could not set group URI."
6508 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6509 #: classes/User_group.php:549
6510 msgid "Could not set group membership."
6511 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6513 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6514 #: classes/User_group.php:564
6515 msgid "Could not save local group info."
6518 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6519 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6520 msgid "Change your profile settings"
6523 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6524 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6525 msgid "Upload an avatar"
6526 msgstr "Avatar feltöltése"
6528 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6529 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6530 msgid "Change your password"
6531 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6533 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6534 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6535 msgid "Change email handling"
6536 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6538 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6539 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6540 msgid "Design your profile"
6543 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6544 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6545 msgid "Other options"
6546 msgstr "További opciók"
6548 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6549 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6553 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6554 #: lib/action.php:148
6557 msgstr "%1$s - %2$s"
6559 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6560 #: lib/action.php:164
6561 msgid "Untitled page"
6562 msgstr "Név nélküli oldal"
6564 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6565 #: lib/action.php:312
6570 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6571 #: lib/action.php:531
6572 msgid "Primary site navigation"
6573 msgstr "Elsődleges navigáció"
6575 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6576 #: lib/action.php:537
6578 msgid "Personal profile and friends timeline"
6581 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6582 #: lib/action.php:540
6587 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6588 #: lib/action.php:542
6590 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6593 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6594 #: lib/action.php:545
6598 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6599 #: lib/action.php:547
6601 msgid "Connect to services"
6604 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6605 #: lib/action.php:550
6607 msgstr "Kapcsolódás"
6609 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6610 #: lib/action.php:553
6612 msgid "Change site configuration"
6615 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6616 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6617 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6622 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6623 #: lib/action.php:560
6626 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6629 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6630 #: lib/action.php:563
6635 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6636 #: lib/action.php:569
6638 msgid "Logout from the site"
6641 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6642 #: lib/action.php:572
6647 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6648 #: lib/action.php:577
6650 msgid "Create an account"
6653 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6654 #: lib/action.php:580
6659 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6660 #: lib/action.php:583
6662 msgid "Login to the site"
6665 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6666 #: lib/action.php:586
6671 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6672 #: lib/action.php:589
6677 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6678 #: lib/action.php:592
6683 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6684 #: lib/action.php:595
6686 msgid "Search for people or text"
6689 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6690 #: lib/action.php:598
6695 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6696 #. TRANS: Menu item for site administration
6697 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6699 msgstr "A webhely híre"
6701 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6702 #: lib/action.php:687
6706 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6707 #: lib/action.php:757
6711 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6712 #: lib/action.php:858
6713 msgid "Secondary site navigation"
6714 msgstr "Másodlagos navigáció"
6716 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6717 #: lib/action.php:864
6721 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6722 #: lib/action.php:867
6726 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6727 #: lib/action.php:870
6731 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6732 #: lib/action.php:875
6734 msgstr "Felhasználási feltételek"
6736 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6737 #: lib/action.php:879
6741 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6742 #: lib/action.php:882
6746 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6747 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6748 #: lib/action.php:889
6752 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6753 #: lib/action.php:892
6757 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6758 #: lib/action.php:921
6759 msgid "StatusNet software license"
6760 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6762 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6763 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6764 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6765 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6766 #: lib/action.php:928
6769 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6770 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6773 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6774 #: lib/action.php:931
6776 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6779 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6780 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6781 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6782 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6783 #: lib/action.php:938
6786 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6787 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6788 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6791 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6792 #: lib/action.php:954
6793 msgid "Site content license"
6794 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6796 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6797 #. TRANS: %1$s is the site name.
6798 #: lib/action.php:961
6800 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6803 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6804 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6805 #: lib/action.php:968
6807 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6810 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6811 #: lib/action.php:972
6812 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6815 #. TRANS: license message in footer.
6816 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6817 #: lib/action.php:1004
6819 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6822 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6823 #: lib/action.php:1340
6827 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6828 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6829 #: lib/action.php:1351
6833 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6834 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6835 #: lib/action.php:1361
6839 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6840 #: lib/activity.php:125
6841 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6844 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6845 #: lib/activityimporter.php:81
6846 #, fuzzy, php-format
6847 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6848 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
6850 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6851 #: lib/activityimporter.php:107
6852 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6855 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6856 #: lib/activityimporter.php:117
6858 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6859 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
6861 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6862 #: lib/activityimporter.php:132
6864 msgid "Unknown profile."
6865 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
6867 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6868 #: lib/activityimporter.php:138
6869 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6872 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6873 #: lib/activityimporter.php:154
6874 msgid "Remote profile is not a group!"
6877 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6878 #: lib/activityimporter.php:163
6880 msgid "User is already a member of this group."
6881 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
6883 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6884 #: lib/activityimporter.php:207
6885 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6888 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6889 #. TRANS: %s is the notice URI.
6890 #: lib/activityimporter.php:223
6891 #, fuzzy, php-format
6892 msgid "No content for notice %s."
6893 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
6895 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6896 #: lib/activityutils.php:200
6897 msgid "Can't handle remote content yet."
6900 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6901 #: lib/activityutils.php:237
6902 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6905 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6906 #: lib/activityutils.php:242
6907 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6910 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6911 #: lib/adminpanelaction.php:96
6912 msgid "You cannot make changes to this site."
6913 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6915 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6916 #: lib/adminpanelaction.php:108
6917 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6918 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6920 #. TRANS: Client error message.
6921 #: lib/adminpanelaction.php:222
6922 msgid "showForm() not implemented."
6925 #. TRANS: Client error message
6926 #: lib/adminpanelaction.php:250
6927 msgid "saveSettings() not implemented."
6930 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6931 #. TRANS: the admin panel Design.
6932 #: lib/adminpanelaction.php:274
6933 msgid "Unable to delete design setting."
6934 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6936 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6937 #: lib/adminpanelaction.php:337
6938 msgid "Basic site configuration"
6939 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6941 #. TRANS: Menu item for site administration
6942 #: lib/adminpanelaction.php:339
6947 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6948 #: lib/adminpanelaction.php:345
6949 msgid "Design configuration"
6950 msgstr "A megjelenés beállításai"
6952 #. TRANS: Menu item for site administration
6953 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6954 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6959 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6960 #: lib/adminpanelaction.php:353
6961 msgid "User configuration"
6962 msgstr "A felhasználók beállításai"
6964 #. TRANS: Menu item for site administration
6965 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6967 msgstr "Felhasználó"
6969 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6970 #: lib/adminpanelaction.php:361
6971 msgid "Access configuration"
6972 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6974 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6975 #: lib/adminpanelaction.php:369
6976 msgid "Paths configuration"
6977 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6979 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6980 #: lib/adminpanelaction.php:377
6981 msgid "Sessions configuration"
6982 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6984 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6985 #: lib/adminpanelaction.php:385
6986 msgid "Edit site notice"
6989 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6990 #: lib/adminpanelaction.php:393
6991 msgid "Snapshots configuration"
6994 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6995 #: lib/adminpanelaction.php:401
6996 msgid "Set site license"
6999 #. TRANS: Client error 401.
7000 #: lib/apiauth.php:111
7001 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7004 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7005 #: lib/apiauth.php:177
7006 msgid "No application for that consumer key."
7009 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7010 #: lib/apiauth.php:219
7011 msgid "Bad access token."
7014 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7015 #: lib/apiauth.php:224
7016 msgid "No user for that token."
7019 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7020 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7021 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7022 msgid "Could not authenticate you."
7025 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7026 #: lib/apioauthstore.php:45
7028 msgid "Could not create anonymous consumer."
7029 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7031 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7032 #: lib/apioauthstore.php:69
7034 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7035 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7037 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7038 #: lib/apioauthstore.php:151
7040 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7043 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7044 #: lib/apioauthstore.php:209
7046 msgid "Could not issue access token."
7047 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7049 #: lib/apioauthstore.php:317
7050 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7053 #: lib/apioauthstore.php:345
7054 msgid "Database error updating OAuth application user."
7057 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7058 #: lib/apioauthstore.php:371
7059 msgid "Tried to revoke unknown token."
7062 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7063 #: lib/apioauthstore.php:376
7064 msgid "Failed to delete revoked token."
7067 #. TRANS: Form guide.
7068 #: lib/applicationeditform.php:178
7069 msgid "Icon for this application"
7072 #. TRANS: Form input field instructions.
7073 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7074 #: lib/applicationeditform.php:201
7075 #, fuzzy, php-format
7076 msgid "Describe your application in %d character"
7077 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7078 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7079 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7081 #. TRANS: Form input field instructions.
7082 #: lib/applicationeditform.php:205
7083 msgid "Describe your application"
7086 #. TRANS: Form input field instructions.
7087 #: lib/applicationeditform.php:216
7088 msgid "URL of the homepage of this application"
7091 #. TRANS: Form input field label.
7092 #: lib/applicationeditform.php:218
7096 #. TRANS: Form input field instructions.
7097 #: lib/applicationeditform.php:225
7098 msgid "Organization responsible for this application"
7101 #. TRANS: Form input field instructions.
7102 #: lib/applicationeditform.php:234
7103 msgid "URL for the homepage of the organization"
7104 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7106 #. TRANS: Form input field instructions.
7107 #: lib/applicationeditform.php:243
7108 msgid "URL to redirect to after authentication"
7109 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7111 #. TRANS: Radio button label for application type
7112 #: lib/applicationeditform.php:271
7116 #. TRANS: Radio button label for application type
7117 #: lib/applicationeditform.php:288
7121 #. TRANS: Form guide.
7122 #: lib/applicationeditform.php:290
7123 msgid "Type of application, browser or desktop"
7126 #. TRANS: Radio button label for access type.
7127 #: lib/applicationeditform.php:314
7129 msgstr "Csak olvasható"
7131 #. TRANS: Radio button label for access type.
7132 #: lib/applicationeditform.php:334
7134 msgstr "Írható-olvasható"
7136 #. TRANS: Form guide.
7137 #: lib/applicationeditform.php:336
7138 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7141 #. TRANS: Submit button title.
7142 #: lib/applicationeditform.php:353
7146 #: lib/applicationlist.php:247
7150 #. TRANS: Application access type
7151 #: lib/applicationlist.php:260
7155 #. TRANS: Application access type
7156 #: lib/applicationlist.php:262
7160 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7161 #: lib/applicationlist.php:268
7163 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7166 #. TRANS: Access token in the application list.
7167 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7168 #: lib/applicationlist.php:282
7170 msgid "Access token starting with: %s"
7173 #. TRANS: Button label
7174 #: lib/applicationlist.php:298
7179 #: lib/atom10feed.php:113
7180 msgid "Author element must contain a name element."
7183 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7184 #: lib/atom10feed.php:160
7186 msgid "Do not use this method!"
7187 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7189 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7190 #: lib/attachmentlist.php:294
7194 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7195 #: lib/attachmentlist.php:308
7197 msgstr "Szolgáltató"
7200 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7201 msgid "Notices where this attachment appears"
7202 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7205 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7206 msgid "Tags for this attachment"
7207 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7209 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7210 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7212 msgid "Password changing failed."
7213 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7215 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7216 #: lib/authenticationplugin.php:238
7218 msgid "Password changing is not allowed."
7219 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7221 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7222 #: lib/blockform.php:68
7226 #. TRANS: Title for command results.
7227 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7228 msgid "Command results"
7231 #. TRANS: Title for command results.
7232 #: lib/channel.php:194
7237 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7238 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7239 msgid "Command complete"
7242 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7243 #: lib/channel.php:244
7244 msgid "Command failed"
7247 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7248 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7249 msgid "Notice with that id does not exist."
7252 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7253 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7254 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7255 msgid "User has no last notice."
7258 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7259 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7260 #: lib/command.php:128
7262 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7265 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7266 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7267 #: lib/command.php:148
7269 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7272 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7273 #: lib/command.php:183
7274 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7277 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7278 #: lib/command.php:229
7279 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7282 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7283 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7284 #: lib/command.php:238
7286 msgid "Nudge sent to %s."
7289 #. TRANS: User statistics text.
7290 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7291 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7292 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7293 #: lib/command.php:268
7296 "Subscriptions: %1$s\n"
7297 "Subscribers: %2$s\n"
7300 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7301 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7304 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7305 #: lib/command.php:312
7306 msgid "Notice marked as fave."
7307 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7309 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7310 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7311 #: lib/command.php:357
7313 msgid "%1$s joined group %2$s."
7316 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7317 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7318 #: lib/command.php:405
7320 msgid "%1$s left group %2$s."
7323 #. TRANS: Whois output.
7324 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7325 #: lib/command.php:426
7326 #, fuzzy, php-format
7329 msgstr "%1$s - %2$s"
7331 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7332 #: lib/command.php:430
7334 msgid "Fullname: %s"
7335 msgstr "Teljes név: %s"
7337 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7338 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7339 #. TRANS: %s is a location.
7340 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7342 msgid "Location: %s"
7343 msgstr "Helyszín: %s"
7345 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7346 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7347 #. TRANS: %s is a homepage.
7348 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7350 msgid "Homepage: %s"
7353 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7354 #: lib/command.php:442
7359 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7360 #. TRANS: %s is a remote profile.
7361 #: lib/command.php:471
7364 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7368 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7369 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7370 #: lib/command.php:488
7371 #, fuzzy, php-format
7372 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7373 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7374 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7375 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7377 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7378 #: lib/command.php:516
7379 msgid "Error sending direct message."
7380 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7382 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7383 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7384 #: lib/command.php:553
7386 msgid "Notice from %s repeated."
7389 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7390 #: lib/command.php:556
7391 msgid "Error repeating notice."
7392 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7394 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7395 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7396 #: lib/command.php:591
7397 #, fuzzy, php-format
7398 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7399 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7400 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7401 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7403 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7404 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7405 #: lib/command.php:604
7407 msgid "Reply to %s sent."
7410 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7411 #: lib/command.php:607
7412 msgid "Error saving notice."
7413 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7415 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7416 #: lib/command.php:654
7417 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7420 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7421 #: lib/command.php:663
7422 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7425 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7426 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7427 #: lib/command.php:671
7429 msgid "Subscribed to %s."
7432 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7433 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7434 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7435 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7438 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7439 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7440 #: lib/command.php:703
7442 msgid "Unsubscribed from %s."
7445 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7446 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7447 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7448 msgid "Command not yet implemented."
7451 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7452 #: lib/command.php:727
7453 msgid "Notification off."
7454 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7456 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7457 #: lib/command.php:730
7458 msgid "Can't turn off notification."
7461 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7462 #: lib/command.php:753
7463 msgid "Notification on."
7464 msgstr "Legyenek értesítések."
7466 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7467 #: lib/command.php:756
7468 msgid "Can't turn on notification."
7471 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7472 #: lib/command.php:770
7473 msgid "Login command is disabled."
7476 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7477 #. TRANS: %s is a logon link..
7478 #: lib/command.php:783
7480 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7483 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7484 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7485 #: lib/command.php:812
7487 msgid "Unsubscribed %s."
7490 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7491 #: lib/command.php:830
7492 msgid "You are not subscribed to anyone."
7493 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7495 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7496 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7497 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7498 #: lib/command.php:835
7499 msgid "You are subscribed to this person:"
7500 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7501 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7502 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7504 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7505 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7506 #: lib/command.php:857
7507 msgid "No one is subscribed to you."
7508 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7510 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7511 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7512 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7513 #: lib/command.php:862
7514 msgid "This person is subscribed to you:"
7515 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7516 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7517 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7519 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7520 #. TRANS: any group subscriptions.
7521 #: lib/command.php:884
7522 msgid "You are not a member of any groups."
7523 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7525 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7526 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7527 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7528 #: lib/command.php:889
7529 msgid "You are a member of this group:"
7530 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7531 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7532 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7534 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7535 #: lib/command.php:904
7538 "on - turn on notifications\n"
7539 "off - turn off notifications\n"
7540 "help - show this help\n"
7541 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7542 "groups - lists the groups you have joined\n"
7543 "subscriptions - list the people you follow\n"
7544 "subscribers - list the people that follow you\n"
7545 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7546 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7547 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7548 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7549 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7550 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7551 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7552 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7553 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7554 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7555 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7556 "join <group> - join group\n"
7557 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7558 "drop <group> - leave group\n"
7559 "stats - get your stats\n"
7560 "stop - same as 'off'\n"
7561 "quit - same as 'off'\n"
7562 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7563 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7564 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7565 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7566 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7567 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7568 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7569 "track <word> - not yet implemented.\n"
7570 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7571 "track off - not yet implemented.\n"
7572 "untrack all - not yet implemented.\n"
7573 "tracks - not yet implemented.\n"
7574 "tracking - not yet implemented.\n"
7577 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7578 #: lib/common.php:150
7580 msgid "No configuration file found."
7581 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7583 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7584 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7585 #: lib/common.php:153
7587 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7588 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7590 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7591 #: lib/common.php:156
7592 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7593 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7595 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7596 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7597 #: lib/common.php:160
7598 msgid "Go to the installer."
7599 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7601 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7602 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7607 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7608 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7609 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7612 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7613 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7619 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7620 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7621 msgid "Updates by SMS"
7624 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7625 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7629 msgstr "Kapcsolatok"
7631 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7632 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7633 msgid "Authorized connected applications"
7636 #: lib/dberroraction.php:59
7637 msgid "Database error"
7638 msgstr "Adatbázishiba"
7640 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7641 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7642 #: lib/designsettings.php:104
7644 msgstr "Fájl feltöltése"
7646 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7647 #: lib/designsettings.php:109
7649 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7652 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7653 #: lib/designsettings.php:139
7659 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7660 #: lib/designsettings.php:156
7666 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7667 #: lib/designsettings.php:264
7671 msgstr "Alaphelyzet"
7673 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7674 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7675 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7676 msgid "Couldn't update your design."
7677 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
7679 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7680 #: lib/designsettings.php:433
7681 msgid "Design defaults restored."
7684 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7685 msgid "Disfavor this notice"
7686 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7688 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7689 msgid "Favor this notice"
7690 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7708 #: lib/feedimporter.php:75
7710 msgid "Not an atom feed."
7713 #: lib/feedimporter.php:82
7714 msgid "No author in the feed."
7717 #: lib/feedimporter.php:89
7718 msgid "Can't import without a user."
7721 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7722 #: lib/feedlist.php:66
7726 #: lib/galleryaction.php:121
7728 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7730 #: lib/galleryaction.php:131
7734 #: lib/galleryaction.php:139
7735 msgid "Select tag to filter"
7736 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7738 #: lib/galleryaction.php:140
7742 #: lib/galleryaction.php:141
7743 msgid "Choose a tag to narrow list"
7744 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7746 #: lib/galleryaction.php:143
7750 #: lib/grantroleform.php:91
7752 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7755 #: lib/groupeditform.php:154
7756 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7757 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7759 #: lib/groupeditform.php:163
7761 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7762 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7764 #: lib/groupeditform.php:168
7765 msgid "Describe the group or topic"
7766 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7768 #: lib/groupeditform.php:170
7769 #, fuzzy, php-format
7770 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7771 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7772 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7773 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7775 #: lib/groupeditform.php:182
7778 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7780 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7783 #: lib/groupeditform.php:190
7784 #, fuzzy, php-format
7786 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7789 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7792 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7795 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7798 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7799 #: lib/groupnav.php:86
7804 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7805 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7806 #: lib/groupnav.php:89
7812 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7813 #: lib/groupnav.php:95
7818 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7819 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7820 #: lib/groupnav.php:98
7823 msgid "%s group members"
7826 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7827 #: lib/groupnav.php:108
7832 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7833 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7834 #: lib/groupnav.php:111
7837 msgid "%s blocked users"
7840 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7841 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7842 #: lib/groupnav.php:120
7845 msgid "Edit %s group properties"
7848 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7849 #: lib/groupnav.php:126
7854 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7855 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7856 #: lib/groupnav.php:129
7859 msgid "Add or edit %s logo"
7862 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7863 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7864 #: lib/groupnav.php:138
7867 msgid "Add or edit %s design"
7870 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7871 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7872 msgid "Groups with most members"
7873 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7875 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7876 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7877 msgid "Groups with most posts"
7878 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7880 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7881 #. TRANS: %s is a group name.
7882 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7884 msgid "Tags in %s group's notices"
7885 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7887 #. TRANS: Client exception 406
7888 #: lib/htmloutputter.php:104
7889 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7892 #: lib/imagefile.php:72
7893 msgid "Unsupported image file format."
7894 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7896 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7897 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7898 #: lib/imagefile.php:90
7900 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7901 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7903 #: lib/imagefile.php:95
7904 msgid "Partial upload."
7905 msgstr "Részleges feltöltés."
7907 #: lib/imagefile.php:111
7908 msgid "Not an image or corrupt file."
7911 #: lib/imagefile.php:160
7912 msgid "Lost our file."
7913 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7915 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7916 msgid "Unknown file type"
7917 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7919 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7920 #: lib/imagefile.php:283
7921 #, fuzzy, php-format
7927 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7928 #: lib/imagefile.php:287
7929 #, fuzzy, php-format
7935 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7936 #: lib/imagefile.php:290
7943 #: lib/jabber.php:387
7948 #: lib/jabber.php:567
7950 msgid "Unknown inbox source %d."
7953 #: lib/leaveform.php:114
7957 #: lib/logingroupnav.php:80
7958 msgid "Login with a username and password"
7959 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7961 #: lib/logingroupnav.php:86
7962 msgid "Sign up for a new account"
7963 msgstr "Új kontó igénylése"
7965 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7967 msgid "Email address confirmation"
7968 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7970 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7971 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7972 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7974 #, fuzzy, php-format
7978 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7980 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7984 "If not, just ignore this message.\n"
7986 "Thanks for your time, \n"
7991 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7993 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7998 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8000 "Köszönjük a türelmed, \n"
8003 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8004 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8007 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8008 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8010 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8011 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8015 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8016 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8019 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8020 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8021 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8022 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8023 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8025 #, fuzzy, php-format
8027 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8032 "Faithfully yours,\n"
8036 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8038 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8047 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8050 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %s is biographical information.
8055 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8057 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8058 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8061 msgid "New email address for posting to %s"
8064 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8065 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8066 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8070 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8072 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8074 "More email instructions at %3$s.\n"
8076 "Faithfully yours,\n"
8080 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8081 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8085 msgstr "%s állapota"
8087 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8089 msgid "SMS confirmation"
8090 msgstr "SMS megerősítés"
8092 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8093 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8096 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8099 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8100 #. TRANS: %s is the nudging user.
8103 msgid "You've been nudged by %s"
8104 msgstr "%s megbökött téged."
8106 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8107 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8108 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8112 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8113 "to post some news.\n"
8115 "So let's hear from you :)\n"
8119 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8121 "With kind regards,\n"
8124 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8127 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8131 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8133 "Mély tisztelettel,\n"
8136 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8137 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8140 msgid "New private message from %s"
8141 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8143 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8144 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8145 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8146 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8150 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8152 "------------------------------------------------------\n"
8154 "------------------------------------------------------\n"
8156 "You can reply to their message here:\n"
8160 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8162 "With kind regards,\n"
8165 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8167 "------------------------------------------------------\n"
8169 "------------------------------------------------------\n"
8171 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8175 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8177 "Mély tisztelettel,\n"
8180 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8181 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8183 #, fuzzy, php-format
8184 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8185 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8187 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8188 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8189 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8190 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8191 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8195 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8197 "The URL of your notice is:\n"
8201 "The text of your notice is:\n"
8205 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8209 "Faithfully yours,\n"
8212 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8214 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8222 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8229 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8233 "The full conversation can be read here:\n"
8238 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8239 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8241 #, fuzzy, php-format
8242 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8243 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8245 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8246 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8247 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8248 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8249 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8250 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8254 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8256 "The notice is here:\n"
8264 "%5$sYou can reply back here:\n"
8268 "The list of all @-replies for you here:\n"
8272 "Faithfully yours,\n"
8275 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8278 #: lib/mailbox.php:89
8279 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8280 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8282 #: lib/mailbox.php:139
8284 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8285 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8287 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8288 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8291 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8295 #: lib/mailhandler.php:37
8296 msgid "Could not parse message."
8297 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8299 #: lib/mailhandler.php:42
8300 msgid "Not a registered user."
8301 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8303 #: lib/mailhandler.php:46
8304 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8305 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8307 #: lib/mailhandler.php:50
8308 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8309 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8311 #: lib/mailhandler.php:229
8313 msgid "Unsupported message type: %s"
8314 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8316 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8317 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8318 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8319 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8321 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8322 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8323 msgid "File exceeds user's quota."
8324 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8326 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8327 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8328 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8329 msgid "File could not be moved to destination directory."
8330 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8332 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8333 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8334 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8335 msgid "Could not determine file's MIME type."
8336 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8338 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8339 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8340 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8341 #: lib/mediafile.php:396
8344 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8348 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8349 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8350 #: lib/mediafile.php:401
8352 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8355 #: lib/messageform.php:120
8356 msgid "Send a direct notice"
8357 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8359 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8360 #: lib/messageform.php:137
8362 msgid "Select recipient:"
8363 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8365 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8366 #: lib/messageform.php:150
8368 msgid "No mutual subscribers."
8369 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8371 #: lib/messageform.php:153
8375 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8376 msgid "Available characters"
8377 msgstr "Használható karakterek"
8379 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8380 msgctxt "Send button for sending notice"
8384 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8385 #: lib/nickname.php:165
8386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8387 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8389 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8390 #: lib/nickname.php:178
8391 msgid "Nickname cannot be empty."
8394 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8395 #: lib/nickname.php:191
8397 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8398 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8402 #: lib/noticeform.php:160
8403 msgid "Send a notice"
8404 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8406 #: lib/noticeform.php:174
8408 msgid "What's up, %s?"
8409 msgstr "Mi hír, %s?"
8411 #: lib/noticeform.php:193
8415 #: lib/noticeform.php:197
8416 msgid "Attach a file"
8417 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8419 #: lib/noticeform.php:213
8420 msgid "Share my location"
8421 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8423 #: lib/noticeform.php:216
8424 msgid "Do not share my location"
8425 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8427 #: lib/noticeform.php:217
8429 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8433 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8434 #: lib/noticelist.php:452
8438 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8439 #: lib/noticelist.php:454
8443 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8444 #: lib/noticelist.php:456
8448 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8449 #: lib/noticelist.php:458
8453 #: lib/noticelist.php:460
8455 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8458 #: lib/noticelist.php:469
8462 #: lib/noticelist.php:518
8466 #: lib/noticelist.php:584
8470 #: lib/noticelist.php:619
8472 msgstr "Megismételte:"
8474 #: lib/noticelist.php:646
8475 msgid "Reply to this notice"
8476 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8478 #: lib/noticelist.php:647
8482 #: lib/noticelist.php:691
8483 msgid "Notice repeated"
8484 msgstr "A hírt megismételtük"
8486 #: lib/nudgeform.php:116
8487 msgid "Nudge this user"
8488 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8490 #: lib/nudgeform.php:128
8494 #: lib/nudgeform.php:128
8495 msgid "Send a nudge to this user"
8496 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8498 #: lib/oauthstore.php:294
8499 msgid "Error inserting new profile."
8502 #: lib/oauthstore.php:302
8503 msgid "Error inserting avatar."
8506 #: lib/oauthstore.php:322
8507 msgid "Error inserting remote profile."
8510 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8511 #: lib/oauthstore.php:362
8512 msgid "Duplicate notice."
8515 #: lib/oauthstore.php:507
8516 msgid "Couldn't insert new subscription."
8519 #: lib/personalgroupnav.php:102
8523 #: lib/personalgroupnav.php:107
8527 #: lib/personalgroupnav.php:117
8531 #: lib/personalgroupnav.php:128
8535 #: lib/personalgroupnav.php:129
8536 msgid "Your incoming messages"
8537 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8539 #: lib/personalgroupnav.php:133
8543 #: lib/personalgroupnav.php:134
8544 msgid "Your sent messages"
8545 msgstr "A küldött üzeneteid"
8547 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8549 msgid "Tags in %s's notices"
8550 msgstr "Címkék %s híreiben"
8552 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8553 #: lib/plugin.php:121
8557 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8558 msgid "Subscriptions"
8559 msgstr "Feliratkozások"
8561 #: lib/profileaction.php:126
8562 msgid "All subscriptions"
8563 msgstr "Összes feliratkozás"
8565 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8567 msgstr "Feliratkozók"
8569 #: lib/profileaction.php:161
8570 msgid "All subscribers"
8571 msgstr "Minden feliratkozott"
8573 #: lib/profileaction.php:191
8575 msgstr "Felhasználói azonosító"
8577 #: lib/profileaction.php:196
8578 msgid "Member since"
8579 msgstr "Tagság kezdete:"
8581 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8582 #: lib/profileaction.php:235
8583 msgid "Daily average"
8586 #: lib/profileaction.php:264
8588 msgstr "Összes csoport"
8590 #: lib/profileformaction.php:123
8591 msgid "Unimplemented method."
8594 #: lib/publicgroupnav.php:78
8598 #: lib/publicgroupnav.php:82
8600 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8602 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8606 #: lib/publicgroupnav.php:88
8610 #: lib/publicgroupnav.php:92
8614 #: lib/redirectingaction.php:95
8615 msgid "No return-to arguments."
8618 #: lib/repeatform.php:107
8619 msgid "Repeat this notice?"
8620 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8622 #: lib/repeatform.php:132
8626 #: lib/repeatform.php:132
8627 msgid "Repeat this notice"
8628 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8630 #: lib/revokeroleform.php:91
8632 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8635 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8636 #: lib/router.php:974
8638 msgid "Page not found."
8639 msgstr "Az API-metódus nem található."
8641 #: lib/sandboxform.php:67
8645 #: lib/sandboxform.php:78
8646 msgid "Sandbox this user"
8649 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8650 #: lib/searchaction.php:120
8654 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8655 #. TRANS: for searching can be entered.
8656 #: lib/searchaction.php:128
8660 #. TRANS: Button text for searching site.
8661 #: lib/searchaction.php:130
8666 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8667 #: lib/searchaction.php:170
8671 #: lib/searchgroupnav.php:80
8675 #: lib/searchgroupnav.php:81
8676 msgid "Find people on this site"
8677 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8679 #: lib/searchgroupnav.php:83
8680 msgid "Find content of notices"
8681 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8683 #: lib/searchgroupnav.php:85
8684 msgid "Find groups on this site"
8685 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8687 #: lib/section.php:89
8688 msgid "Untitled section"
8689 msgstr "Névtelen szakasz"
8691 #: lib/section.php:106
8695 #: lib/silenceform.php:67
8699 #: lib/silenceform.php:78
8700 msgid "Silence this user"
8703 #: lib/subgroupnav.php:83
8705 msgid "People %s subscribes to"
8708 #: lib/subgroupnav.php:91
8710 msgid "People subscribed to %s"
8713 #: lib/subgroupnav.php:99
8715 msgid "Groups %s is a member of"
8718 #: lib/subgroupnav.php:105
8722 #: lib/subgroupnav.php:106
8724 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8727 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8728 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8729 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8732 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8733 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8734 msgid "People Tagcloud as tagged"
8737 #: lib/tagcloudsection.php:56
8741 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8744 msgid "Invalid theme name."
8745 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8747 #: lib/themeuploader.php:50
8748 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8751 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8752 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8755 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8756 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8757 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8758 msgid "Failed saving theme."
8761 #: lib/themeuploader.php:147
8762 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8765 #: lib/themeuploader.php:166
8767 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8769 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8773 #: lib/themeuploader.php:179
8774 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8777 #: lib/themeuploader.php:219
8779 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8780 "digits, underscore, and minus sign."
8783 #: lib/themeuploader.php:225
8784 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8787 #: lib/themeuploader.php:242
8789 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8792 #: lib/themeuploader.php:260
8793 msgid "Error opening theme archive."
8796 #: lib/topposterssection.php:74
8800 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8801 #: lib/unblockform.php:67
8805 msgstr "Blokk feloldása"
8807 #: lib/unsandboxform.php:69
8811 #: lib/unsandboxform.php:80
8812 msgid "Unsandbox this user"
8815 #: lib/unsilenceform.php:67
8819 #: lib/unsilenceform.php:78
8820 msgid "Unsilence this user"
8823 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8824 msgid "Unsubscribe from this user"
8827 #: lib/unsubscribeform.php:137
8831 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8832 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8833 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8834 #, fuzzy, php-format
8835 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8836 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8838 #: lib/userprofile.php:119
8842 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8843 msgid "User actions"
8844 msgstr "Felhasználói műveletek"
8846 #: lib/userprofile.php:239
8847 msgid "User deletion in progress..."
8850 #: lib/userprofile.php:265
8851 msgid "Edit profile settings"
8854 #: lib/userprofile.php:266
8856 msgstr "Szerkesztés"
8858 #: lib/userprofile.php:289
8859 msgid "Send a direct message to this user"
8862 #: lib/userprofile.php:290
8866 #: lib/userprofile.php:331
8870 #: lib/userprofile.php:369
8872 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8874 #: lib/userprofile.php:371
8876 msgid "Administrator"
8877 msgstr "Adminisztrátor"
8879 #: lib/userprofile.php:372
8884 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8885 #: lib/util.php:1306
8886 msgid "a few seconds ago"
8887 msgstr "pár másodperce"
8889 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8890 #: lib/util.php:1309
8891 msgid "about a minute ago"
8892 msgstr "körülbelül egy perce"
8894 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8895 #: lib/util.php:1313
8897 msgid "about one minute ago"
8898 msgid_plural "about %d minutes ago"
8902 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8903 #: lib/util.php:1316
8904 msgid "about an hour ago"
8905 msgstr "körülbelül egy órája"
8907 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8908 #: lib/util.php:1320
8910 msgid "about one hour ago"
8911 msgid_plural "about %d hours ago"
8915 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8916 #: lib/util.php:1323
8917 msgid "about a day ago"
8918 msgstr "körülbelül egy napja"
8920 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8921 #: lib/util.php:1327
8923 msgid "about one day ago"
8924 msgid_plural "about %d days ago"
8928 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8929 #: lib/util.php:1330
8930 msgid "about a month ago"
8931 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8933 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8934 #: lib/util.php:1334
8936 msgid "about one month ago"
8937 msgid_plural "about %d months ago"
8941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8942 #: lib/util.php:1337
8943 msgid "about a year ago"
8944 msgstr "körülbelül egy éve"
8946 #: lib/webcolor.php:80
8948 msgid "%s is not a valid color!"
8951 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8952 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8953 #: lib/webcolor.php:120
8955 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8958 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8959 #: lib/xmppmanager.php:287
8961 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8964 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8965 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8966 #: lib/xmppmanager.php:406
8967 #, fuzzy, php-format
8968 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8969 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8970 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8971 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8973 #. TRANS: Exception.
8976 msgid "Invalid XML."
8977 msgstr "Érvénytelen méret."
8979 #. TRANS: Exception.
8981 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8984 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8985 #: scripts/restoreuser.php:62
8987 msgid "Getting backup from file '%s'."
8991 #~ msgid "No such profile"
8992 #~ msgstr "Nincs ilyen profil."
8995 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
8996 #~ msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8999 #~ msgid "Method not supported"
9000 #~ msgstr "Az API-metódus nem található."
9003 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9004 #~ msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
9006 #~ msgid "Couldn't update user."
9007 #~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
9009 #~ msgid "Couldn't save profile."
9010 #~ msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
9012 #~ msgid "Couldn't save tags."
9013 #~ msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."