1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:51+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
94 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
97 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
98 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
99 #: lib/groupeditform.php:207
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Nincs ilyen lap."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
138 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
139 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
140 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
141 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
142 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
143 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
144 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
145 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
146 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
147 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
148 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
149 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
150 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
151 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
152 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
153 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
154 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
155 msgid "No such user."
156 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
158 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
159 #: actions/all.php:91
161 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
162 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
164 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
165 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
168 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
169 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
170 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 msgid "%s and friends"
173 msgstr "%s és barátai"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:108
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:117
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:126
190 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
193 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
194 #: actions/all.php:139
197 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
202 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
203 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
204 #: actions/all.php:146
207 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
208 "something yourself."
210 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
211 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
213 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
214 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
215 #: actions/all.php:150
218 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
219 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Te és a barátaid"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "Az API-metódus nem található."
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
314 msgid "Could not update user."
315 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
318 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
319 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
320 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
321 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
322 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
323 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
324 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
325 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
326 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
327 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
328 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
329 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
330 #: lib/profileaction.php:84
331 msgid "User has no profile."
332 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
334 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
335 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
336 msgid "Could not save profile."
337 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
339 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
340 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
341 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
342 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
343 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
344 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
345 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
346 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
347 #: lib/designsettings.php:298
350 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
351 "current configuration."
353 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
354 "current configuration."
356 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
357 "konfigurációja miatt."
359 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
360 "konfigurációja miatt."
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
370 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
371 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
372 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
373 msgid "Unable to save your design settings."
374 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
376 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
377 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
379 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
380 msgid "Could not update your design."
381 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
383 #: actions/apiatomservice.php:86
387 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
388 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
389 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
390 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
391 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
392 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
395 msgstr "%s története"
397 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
398 #. TRANS: %s is a user nickname.
399 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
400 #: actions/subscriptions.php:51
402 msgid "%s subscriptions"
405 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
410 #: actions/apiatomservice.php:123
412 msgid "%s memberships"
413 msgstr "%s csoport tagjai"
415 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
416 #: actions/apiblockcreate.php:104
417 msgid "You cannot block yourself!"
418 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
420 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
421 #: actions/apiblockcreate.php:126
422 msgid "Block user failed."
423 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
425 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
426 #: actions/apiblockdestroy.php:113
427 msgid "Unblock user failed."
428 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
430 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
431 #: actions/apidirectmessage.php:88
433 msgid "Direct messages from %s"
434 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
436 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
437 #: actions/apidirectmessage.php:93
439 msgid "All the direct messages sent from %s"
440 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
442 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
443 #: actions/apidirectmessage.php:102
445 msgid "Direct messages to %s"
446 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
448 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
449 #: actions/apidirectmessage.php:107
451 msgid "All the direct messages sent to %s"
452 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
454 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
455 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
456 msgid "No message text!"
457 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
459 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
460 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
461 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
462 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
463 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
465 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
466 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
467 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
468 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
470 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
472 msgid "Recipient user not found."
473 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
477 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
479 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
481 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
485 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
486 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
490 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
492 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
493 msgid "No status found with that ID."
494 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:120
498 msgid "This status is already a favorite."
499 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
501 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
502 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
503 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
504 msgid "Could not create favorite."
505 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
508 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
509 msgid "That status is not a favorite."
510 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
512 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
513 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
514 msgid "Could not delete favorite."
515 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
519 msgid "Could not follow user: profile not found."
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
523 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
524 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
526 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
527 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
530 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
531 msgid "Could not unfollow user: User not found."
532 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
535 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
536 msgid "You cannot unfollow yourself."
537 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
539 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
540 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
541 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
544 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
546 msgid "Could not determine source user."
547 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
549 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
550 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
551 msgid "Could not find target user."
552 msgstr "A cél felhasználó nem található."
554 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
555 #. TRANS: Group edit form validation error.
556 #. TRANS: Group create form validation error.
557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
558 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
559 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
560 #: actions/register.php:214
561 msgid "Nickname already in use. Try another one."
562 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
569 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
570 #: actions/register.php:216
571 msgid "Not a valid nickname."
572 msgstr "Nem érvényes becenév."
574 #. TRANS: Client error in form for group creation.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
579 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
580 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
581 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
582 #: actions/register.php:223
583 msgid "Homepage is not a valid URL."
584 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
591 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
592 #: actions/register.php:226
594 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Form validation error in New application form.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
606 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
607 #: actions/newgroup.php:156
609 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
610 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
611 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
612 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
614 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
619 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
620 #: actions/register.php:235
622 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
623 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
625 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
631 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
632 #: actions/newgroup.php:176
634 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
635 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
636 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
637 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
639 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
640 #. TRANS: %s is the invalid alias.
641 #: actions/apigroupcreate.php:253
643 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
644 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
647 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
648 #. TRANS: Group edit form validation error.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
651 #: actions/newgroup.php:191
653 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
654 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
656 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
657 #. TRANS: Group edit form validation error.
658 #. TRANS: Group create form validation error.
659 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
660 #: actions/newgroup.php:198
661 msgid "Alias can't be the same as nickname."
662 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
664 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
666 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
667 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
669 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
670 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
671 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
672 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
673 msgid "Group not found."
674 msgstr "A csoport nem található."
676 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
677 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
678 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
679 msgid "You are already a member of that group."
680 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
683 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
684 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
685 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
686 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
688 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
689 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
690 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
691 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
692 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
694 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
695 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
698 #: actions/apigroupleave.php:115
699 msgid "You are not a member of this group."
700 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
702 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
703 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
704 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
706 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
707 #: lib/command.php:398
709 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
710 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
712 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
713 #: actions/apigrouplist.php:94
716 msgstr "%s csoportjai"
718 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
719 #: actions/apigrouplist.php:104
721 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
724 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
726 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
729 msgstr "%s csoportok"
731 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
732 #: actions/apigrouplistall.php:93
735 msgstr "%s csoportok"
737 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
738 #: actions/apimediaupload.php:101
739 msgid "Upload failed."
742 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
743 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
744 msgid "Invalid request token or verifier."
747 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:107
749 msgid "No oauth_token parameter provided."
752 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
755 msgid "Invalid request token."
756 msgstr "Érvénytelen token."
758 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:121
761 msgid "Request token already authorized."
762 msgstr "Nincs jogosultságod."
764 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
765 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
766 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
767 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
768 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
769 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
770 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
771 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
772 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
773 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
774 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
775 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
776 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
777 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
778 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
779 #: lib/designsettings.php:310
780 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
781 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
783 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:168
785 msgid "Invalid nickname / password!"
786 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
788 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:217
790 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
793 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
794 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
795 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
796 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
797 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
798 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
799 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
800 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
802 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
803 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
804 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
805 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
806 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
807 msgid "Unexpected form submission."
808 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
810 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:387
812 msgid "An application would like to connect to your account"
813 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
815 #. TRANS: Fieldset legend.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:404
817 msgid "Allow or deny access"
818 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
820 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
821 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:425
825 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
826 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
830 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
831 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
832 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:433
836 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
837 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
838 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
841 #. TRANS: Fieldset legend.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:455
848 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
849 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
850 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
852 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
853 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
854 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
855 #: lib/userprofile.php:134
859 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
860 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
862 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
866 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
867 #. TRANS: by an external application.
868 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
869 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
870 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
871 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
873 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
874 #: lib/applicationeditform.php:351
879 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:485
886 #. TRANS: Form instructions.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:502
889 msgid "Authorize access to your account information."
890 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
892 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:594
894 msgid "Authorization canceled."
897 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
898 #. TRANS: %s is an OAuth token.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:598
901 msgid "The request token %s has been revoked."
904 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:621
907 msgid "You have successfully authorized the application"
908 msgstr "Nincs jogosultságod."
910 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:625
913 "Please return to the application and enter the following security code to "
914 "complete the process."
917 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
918 #. TRANS: %s is the authorised application name.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:632
921 msgid "You have successfully authorized %s"
922 msgstr "Nincs jogosultságod."
924 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
925 #. TRANS: %s is the authorised application name.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:639
929 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
933 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
934 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
936 msgid "This method requires a POST or DELETE."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
940 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
941 msgid "You may not delete another user's status."
942 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
944 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
945 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
946 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
947 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
948 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
949 #: actions/shownotice.php:92
950 msgid "No such notice."
951 msgstr "Nincs ilyen hír."
953 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
954 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
955 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
956 msgid "Cannot repeat your own notice."
957 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
959 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
960 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
961 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
962 msgid "Already repeated that notice."
963 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
965 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
966 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
967 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
968 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
969 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
971 msgid "HTTP method not supported."
972 msgstr "Az API-metódus nem található."
974 #: actions/apistatusesshow.php:141
976 msgid "Unsupported format: %s"
977 msgstr "Nem támogatott formátum."
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
980 #: actions/apistatusesshow.php:152
981 msgid "Status deleted."
982 msgstr "Állapot törölve."
984 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
985 #: actions/apistatusesshow.php:159
986 msgid "No status with that ID found."
987 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
989 #: actions/apistatusesshow.php:223
990 msgid "Can only delete using the Atom format."
993 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
994 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
995 msgid "Can't delete this notice."
998 #: actions/apistatusesshow.php:243
1000 msgid "Deleted notice %d"
1001 msgstr "Hír törlése"
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1005 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1008 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1009 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1010 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1011 #: lib/mailhandler.php:60
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1014 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1015 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1016 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1018 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1019 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1021 msgid "Parent notice not found."
1022 msgstr "Az API-metódus nem található."
1024 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1025 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1026 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1029 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1031 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1033 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1035 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1036 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1037 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1038 msgid "Unsupported format."
1039 msgstr "Nem támogatott formátum."
1041 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1042 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1043 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1045 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1046 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1048 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1049 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1050 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1051 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1053 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1056 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1057 #. TRANS: %s is the error.
1058 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1061 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1063 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1064 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1065 #: actions/apitimelinementions.php:115
1067 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1070 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1071 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1072 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1073 #: actions/apitimelinementions.php:131
1075 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1078 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1079 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1081 msgid "%s public timeline"
1082 msgstr "%s közösségi története"
1084 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1085 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1087 msgid "%s updates from everyone!"
1088 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1090 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1091 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1092 msgid "Unimplemented."
1095 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1096 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1098 msgid "Repeated to %s"
1101 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1102 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1103 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1105 msgid "Repeats of %s"
1108 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1109 #. TRANS: %s is the tag.
1110 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1112 msgid "Notices tagged with %s"
1113 msgstr "Hírek %s címkével"
1115 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1116 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1117 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1119 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1122 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1123 #: actions/apitimelineuser.php:297
1125 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1126 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1128 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1129 #: actions/apitimelineuser.php:304
1130 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1133 #: actions/apitimelineuser.php:310
1134 msgid "Atom post must not be empty."
1137 #: actions/apitimelineuser.php:315
1138 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1141 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1142 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1143 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1144 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1145 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1148 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1149 #. TRANS: Do not translate POST.
1150 #: actions/apitimelineuser.php:334
1151 msgid "Can only handle POST activities."
1154 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1155 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:345
1158 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1161 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1162 #: actions/apitimelineuser.php:378
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "No content for notice %d."
1165 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1167 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1168 #: actions/apitimelineuser.php:406
1170 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1173 #: actions/apitimelineuser.php:437
1175 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1178 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1179 #: actions/apitrends.php:85
1180 msgid "API method under construction."
1181 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1183 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1184 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1186 msgid "User not found."
1187 msgstr "Az API-metódus nem található."
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1191 msgid "No such profile"
1192 msgstr "Nincs ilyen profil."
1194 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1196 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1200 msgid "Can't add someone else's subscription"
1203 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1204 #. TRANS: Do not translate POST.
1205 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1206 msgid "Can only handle Favorite activities."
1209 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1211 msgid "Can only fave notices."
1212 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1214 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1216 msgid "Unknown note."
1217 msgstr "Ismeretlen művelet"
1219 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1221 msgid "Already a favorite."
1222 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1224 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1225 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1226 msgid "No such profile."
1227 msgstr "Nincs ilyen profil."
1229 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "%s group memberships"
1232 msgstr "%s csoport tagjai"
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1237 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
1239 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1240 msgid "Can't add someone else's membership"
1243 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1244 #. TRANS: Do not translate POST.
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1246 msgid "Can only handle Join activities."
1249 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1251 msgid "Unknown group."
1252 msgstr "Ismeretlen művelet"
1254 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1256 msgid "Already a member."
1259 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1260 msgid "Blocked by admin."
1263 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1265 msgid "No such favorite."
1266 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1268 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1270 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1271 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1273 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1274 msgid "No such group"
1275 msgstr "Nincs ilyen csoport"
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1279 msgid "Not a member"
1282 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1284 msgid "Method not supported"
1285 msgstr "Az API-metódus nem található."
1287 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1288 msgid "Can't delete someone else's membership"
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1292 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1295 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "No such profile id: %d"
1298 msgstr "Nincs ilyen profil."
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1301 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1302 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1305 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1308 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1310 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1311 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1316 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
1318 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1319 #. TRANS: Do not translate POST.
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1321 msgid "Can only handle Follow activities."
1324 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1325 msgid "Can only follow people."
1328 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Unknown profile %s"
1331 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1334 #: actions/attachment.php:73
1335 msgid "No such attachment."
1336 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1339 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1340 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1341 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1342 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1343 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1344 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1345 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1346 msgid "No nickname."
1347 msgstr "Nincs becenév."
1349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1350 #: actions/avatarbynickname.php:66
1352 msgstr "Nincs méret."
1354 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1355 #: actions/avatarbynickname.php:72
1356 msgid "Invalid size."
1357 msgstr "Érvénytelen méret."
1359 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1360 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1361 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1362 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1363 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1367 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1368 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1369 #: actions/avatarsettings.php:78
1371 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1372 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1374 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1375 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1376 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1377 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1378 msgid "User without matching profile."
1381 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1382 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1383 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1384 #: actions/grouplogo.php:254
1385 msgid "Avatar settings"
1386 msgstr "Avatarbeállítások"
1388 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1389 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1390 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1391 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1395 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1396 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1397 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1398 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1402 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1403 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1404 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1410 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1411 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1412 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1418 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1419 #: actions/avatarsettings.php:243
1425 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1426 #: actions/avatarsettings.php:318
1427 msgid "No file uploaded."
1428 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1430 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1431 #: actions/avatarsettings.php:346
1432 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1433 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1435 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1436 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1437 msgid "Lost our file data."
1438 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1440 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1441 #: actions/avatarsettings.php:385
1442 msgid "Avatar updated."
1443 msgstr "Avatar frissítve."
1445 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1446 #: actions/avatarsettings.php:389
1447 msgid "Failed updating avatar."
1448 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1450 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1451 #: actions/avatarsettings.php:413
1452 msgid "Avatar deleted."
1453 msgstr "Avatar törölve."
1455 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1456 msgid "Backup account"
1459 #: actions/backupaccount.php:80
1461 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1462 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1464 #: actions/backupaccount.php:84
1465 msgid "You may not backup your account."
1468 #: actions/backupaccount.php:232
1470 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1471 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1472 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1473 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1474 "are not backed up."
1477 #: actions/backupaccount.php:255
1483 #: actions/backupaccount.php:258
1484 msgid "Backup your account"
1487 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1488 #: actions/block.php:68
1489 msgid "You already blocked that user."
1490 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1492 #. TRANS: Title for block user page.
1493 #. TRANS: Legend for block user form.
1494 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1496 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1498 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1499 #: actions/block.php:139
1501 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1502 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1503 "will not be notified of any @-replies from them."
1506 #. TRANS: Button label on the user block form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1508 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1509 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1510 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1511 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1512 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1513 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1514 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1519 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1520 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1521 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1522 msgid "Do not block this user"
1523 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1525 #. TRANS: Button label on the user block form.
1526 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1527 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1528 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1529 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1530 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1531 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1532 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1533 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1538 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1539 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1540 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1541 msgid "Block this user"
1542 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1544 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1545 #: actions/block.php:189
1546 msgid "Failed to save block information."
1547 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1549 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1550 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1551 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1552 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1553 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1554 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1555 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1556 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1557 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1558 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1559 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1560 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1561 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1562 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1563 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1564 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1565 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1566 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1567 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1568 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1569 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1570 #: lib/command.php:380
1571 msgid "No such group."
1572 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1574 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1575 #. TRANS: %s is a group nickname.
1576 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1578 msgid "%s blocked profiles"
1581 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1582 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1583 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1585 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1588 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1589 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1590 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1591 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1593 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1594 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1595 msgid "Unblock user from group"
1596 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1598 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1599 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1603 msgstr "Blokk feloldása"
1605 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1606 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1607 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1608 msgid "Unblock this user"
1609 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1611 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1612 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1613 #: actions/bookmarklet.php:51
1616 msgstr "Küldés ide: %s"
1618 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1619 #: actions/confirmaddress.php:74
1620 msgid "No confirmation code."
1621 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1623 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1624 #: actions/confirmaddress.php:80
1625 msgid "Confirmation code not found."
1626 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1628 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1629 #: actions/confirmaddress.php:86
1630 msgid "That confirmation code is not for you!"
1631 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1633 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1634 #: actions/confirmaddress.php:92
1636 msgid "Unrecognized address type %s."
1639 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1640 #: actions/confirmaddress.php:97
1641 msgid "That address has already been confirmed."
1642 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1644 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1645 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1646 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1647 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1648 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1649 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1650 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1651 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1652 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1653 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1654 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1655 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1656 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1657 #: actions/smssettings.php:464
1658 msgid "Couldn't update user."
1659 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1661 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1662 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1663 #: actions/confirmaddress.php:132
1665 msgid "Could not delete address confirmation."
1666 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1668 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1669 #: actions/confirmaddress.php:150
1670 msgid "Confirm address"
1671 msgstr "Cím ellenőrzése"
1673 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1674 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1675 #: actions/confirmaddress.php:166
1677 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1678 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1680 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1681 #: actions/conversation.php:96
1682 msgid "Conversation"
1683 msgstr "Beszélgetés"
1685 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1686 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1687 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1691 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1692 #: actions/deleteaccount.php:71
1694 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1695 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1697 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1698 #: actions/deleteaccount.php:77
1700 msgid "You cannot delete your account."
1701 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1703 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1704 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1708 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1709 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1710 #: actions/deleteaccount.php:164
1712 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1715 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1716 #: actions/deleteaccount.php:206
1718 msgid "Account deleted."
1719 msgstr "Avatar törölve."
1721 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1722 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1724 msgid "Delete account"
1725 msgstr "Felhasználó törlése"
1727 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1728 #: actions/deleteaccount.php:279
1730 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1734 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1735 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1736 #: actions/deleteaccount.php:285
1739 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1743 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1744 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1745 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1747 msgstr "Megerősítés"
1749 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1750 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1751 #: actions/deleteaccount.php:304
1752 #, fuzzy, php-format
1753 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1754 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1756 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1757 #: actions/deleteaccount.php:323
1759 msgid "Permanently delete your account"
1760 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1762 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1763 #: actions/deleteapplication.php:62
1764 msgid "You must be logged in to delete an application."
1767 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1768 #: actions/deleteapplication.php:71
1769 msgid "Application not found."
1772 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1773 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1774 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1775 #: actions/showapplication.php:94
1776 msgid "You are not the owner of this application."
1779 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1780 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1781 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1782 #: lib/action.php:1409
1783 msgid "There was a problem with your session token."
1786 #. TRANS: Title for delete application page.
1787 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1788 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1789 msgid "Delete application"
1790 msgstr "Alkalmazás törlése"
1792 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1793 #: actions/deleteapplication.php:152
1795 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1796 "about the application from the database, including all existing user "
1800 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1801 #: actions/deleteapplication.php:161
1802 msgid "Do not delete this application"
1805 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1806 #: actions/deleteapplication.php:167
1807 msgid "Delete this application"
1810 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1811 #: actions/deletegroup.php:64
1813 msgid "You must be logged in to delete a group."
1814 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1816 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1817 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1818 #: actions/leavegroup.php:88
1819 msgid "No nickname or ID."
1820 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1822 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1823 #: actions/deletegroup.php:107
1825 msgid "You are not allowed to delete this group."
1826 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1828 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1829 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1830 #: actions/deletegroup.php:150
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "Could not delete group %s."
1833 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1835 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1836 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1837 #: actions/deletegroup.php:159
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Deleted group %s"
1840 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1842 #. TRANS: Title of delete group page.
1843 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1844 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1846 msgid "Delete group"
1847 msgstr "Felhasználó törlése"
1849 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1850 #: actions/deletegroup.php:206
1853 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1854 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1855 "will still appear in individual timelines."
1857 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1858 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1860 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1861 #: actions/deletegroup.php:224
1863 msgid "Do not delete this group"
1864 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1866 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1867 #: actions/deletegroup.php:231
1869 msgid "Delete this group"
1870 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1872 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1873 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1874 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1875 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1876 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1877 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1878 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1879 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1880 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1881 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1882 #: lib/settingsaction.php:72
1883 msgid "Not logged in."
1884 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1886 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1887 #: actions/deletenotice.php:110
1889 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1893 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1894 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1895 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1896 msgid "Delete notice"
1897 msgstr "Hír törlése"
1899 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1900 #: actions/deletenotice.php:152
1901 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1902 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1904 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1905 #: actions/deletenotice.php:159
1906 msgid "Do not delete this notice"
1907 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1910 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1911 msgid "Delete this notice"
1912 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1914 #: actions/deleteuser.php:67
1915 msgid "You cannot delete users."
1916 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1918 #: actions/deleteuser.php:74
1919 msgid "You can only delete local users."
1920 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1922 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1924 msgstr "Felhasználó törlése"
1926 #: actions/deleteuser.php:136
1928 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1929 "the user from the database, without a backup."
1931 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1932 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1935 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1936 msgid "Delete this user"
1937 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1939 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1940 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1941 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1945 #: actions/designadminpanel.php:74
1946 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1949 #: actions/designadminpanel.php:335
1950 msgid "Invalid logo URL."
1951 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1953 #: actions/designadminpanel.php:340
1955 msgid "Invalid SSL logo URL."
1956 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1958 #: actions/designadminpanel.php:344
1960 msgid "Theme not available: %s."
1963 #: actions/designadminpanel.php:448
1965 msgstr "Logó megváltoztatása"
1967 #: actions/designadminpanel.php:453
1969 msgstr "Oldal logója"
1971 #: actions/designadminpanel.php:457
1974 msgstr "Oldal logója"
1976 #: actions/designadminpanel.php:469
1977 msgid "Change theme"
1978 msgstr "Téma megváltoztatása"
1980 #: actions/designadminpanel.php:486
1982 msgstr "Webhely-téma"
1984 #: actions/designadminpanel.php:487
1985 msgid "Theme for the site."
1986 msgstr "A webhely témája."
1988 #: actions/designadminpanel.php:493
1989 msgid "Custom theme"
1992 #: actions/designadminpanel.php:497
1993 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1996 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1997 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1998 msgid "Change background image"
1999 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2001 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2002 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2003 #: lib/designsettings.php:183
2007 #: actions/designadminpanel.php:522
2010 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2014 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2015 #: actions/designadminpanel.php:553
2019 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2020 #: actions/designadminpanel.php:570
2024 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2025 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2026 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2027 msgid "Turn background image on or off."
2028 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2030 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2031 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2032 msgid "Tile background image"
2033 msgstr "Háttérkép csempézése"
2035 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2036 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2037 msgid "Change colours"
2038 msgstr "Színek megváltoztatása"
2040 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2041 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2045 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2046 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2050 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2051 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2055 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2056 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2058 msgstr "Hivatkozások"
2060 #: actions/designadminpanel.php:677
2064 #: actions/designadminpanel.php:681
2068 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2069 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2070 msgid "Use defaults"
2071 msgstr "Alapértelmezések használata"
2073 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2074 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2075 msgid "Restore default designs"
2078 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2079 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2080 msgid "Reset back to default"
2081 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2083 #. TRANS: Submit button title.
2084 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2085 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2086 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2087 #: lib/applicationeditform.php:357
2091 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2092 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2094 msgstr "Design mentése"
2096 #: actions/disfavor.php:81
2097 msgid "This notice is not a favorite!"
2098 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2100 #: actions/disfavor.php:94
2101 msgid "Add to favorites"
2102 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2104 #: actions/doc.php:158
2106 msgid "No such document \"%s\""
2107 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2109 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2110 #. TRANS: Form legend.
2111 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2112 msgid "Edit application"
2115 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2116 #: actions/editapplication.php:66
2117 msgid "You must be logged in to edit an application."
2120 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2121 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2122 msgid "No such application."
2123 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2125 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2126 #: actions/editapplication.php:167
2127 msgid "Use this form to edit your application."
2130 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2131 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2132 msgid "Name is required."
2133 msgstr "A név szükséges."
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2136 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2138 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2139 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2141 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2142 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2143 msgid "Name already in use. Try another one."
2144 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2146 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2147 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2148 msgid "Description is required."
2149 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2151 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2152 #: actions/editapplication.php:208
2153 msgid "Source URL is too long."
2154 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2156 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2157 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2158 msgid "Source URL is not valid."
2159 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2161 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2162 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2163 msgid "Organization is required."
2164 msgstr "A szervezet szükséges."
2166 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2167 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2169 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2170 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2172 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2173 msgid "Organization homepage is required."
2174 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2176 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2177 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2178 msgid "Callback is too long."
2181 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2182 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2183 msgid "Callback URL is not valid."
2186 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2187 #: actions/editapplication.php:282
2188 msgid "Could not update application."
2191 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2192 #: actions/editgroup.php:55
2194 msgid "Edit %s group"
2195 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2197 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2198 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2199 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2200 msgid "You must be logged in to create a group."
2201 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2203 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2204 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2205 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2206 msgid "You must be an admin to edit the group."
2209 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2210 #: actions/editgroup.php:161
2211 msgid "Use this form to edit the group."
2212 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2214 #. TRANS: Group edit form validation error.
2215 #. TRANS: Group create form validation error.
2216 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2218 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2219 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2221 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2222 #: actions/editgroup.php:272
2223 msgid "Could not update group."
2224 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2226 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2227 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2228 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2229 msgid "Could not create aliases."
2230 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2232 #. TRANS: Group edit form success message.
2233 #: actions/editgroup.php:296
2234 msgid "Options saved."
2235 msgstr "Beállítások elmentve."
2237 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2238 #: actions/emailsettings.php:61
2239 msgid "Email settings"
2240 msgstr "Email beállítások"
2242 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2243 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2244 #: actions/emailsettings.php:76
2246 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2247 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2249 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2250 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2251 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2252 msgid "Email address"
2255 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2256 #: actions/emailsettings.php:113
2257 msgid "Current confirmed email address."
2258 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2260 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2261 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2262 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2263 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2264 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2265 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2266 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2267 #: actions/smssettings.php:180
2270 msgstr "Eltávolítás"
2272 #: actions/emailsettings.php:123
2274 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2275 "a message with further instructions."
2277 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2278 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2281 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2282 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2283 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2284 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2285 #. TRANS: organization.
2286 #: actions/emailsettings.php:140
2287 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2288 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2290 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2291 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2292 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2293 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2294 #: actions/smssettings.php:162
2299 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2300 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2301 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2302 msgid "Incoming email"
2303 msgstr "Bejövő email"
2305 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2306 #: actions/emailsettings.php:158
2307 msgid "I want to post notices by email."
2308 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2310 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2311 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2312 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2313 msgid "Send email to this address to post new notices."
2314 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2316 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2317 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2318 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2319 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2322 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2323 #: actions/emailsettings.php:193
2325 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2329 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2330 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2331 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2336 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2337 #: actions/emailsettings.php:208
2338 msgid "Email preferences"
2339 msgstr "E-mail beállítások"
2341 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2342 #: actions/emailsettings.php:216
2343 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2344 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2346 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2347 #: actions/emailsettings.php:222
2348 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2350 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2353 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2354 #: actions/emailsettings.php:229
2355 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2356 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2358 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2359 #: actions/emailsettings.php:235
2360 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2361 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2363 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2364 #: actions/emailsettings.php:241
2365 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2366 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2368 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2369 #: actions/emailsettings.php:247
2370 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2371 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2373 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2374 #: actions/emailsettings.php:368
2375 msgid "Email preferences saved."
2376 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2378 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2379 #: actions/emailsettings.php:388
2380 msgid "No email address."
2381 msgstr "Nincs e-mail cím."
2383 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2384 #: actions/emailsettings.php:396
2385 msgid "Cannot normalize that email address"
2386 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2388 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2389 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2390 #: actions/siteadminpanel.php:144
2391 msgid "Not a valid email address."
2392 msgstr "Érvénytelen email cím."
2394 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2395 #: actions/emailsettings.php:405
2396 msgid "That is already your email address."
2397 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2399 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2400 #: actions/emailsettings.php:409
2401 msgid "That email address already belongs to another user."
2402 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2404 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2405 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2406 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2407 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2408 #: actions/smssettings.php:373
2409 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2410 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2412 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2413 #: actions/emailsettings.php:433
2415 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2416 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2418 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2419 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2420 "további teendőket tartalmazza."
2422 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2423 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2424 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2425 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2426 #: actions/smssettings.php:408
2427 msgid "No pending confirmation to cancel."
2428 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2430 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2431 #: actions/emailsettings.php:459
2432 msgid "That is the wrong email address."
2435 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2436 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2437 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2438 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2439 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2441 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2442 #: actions/emailsettings.php:473
2443 msgid "Email confirmation cancelled."
2446 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2447 #. TRANS: registered for the active user.
2448 #: actions/emailsettings.php:493
2449 msgid "That is not your email address."
2450 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2452 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2453 #: actions/emailsettings.php:514
2454 msgid "The email address was removed."
2457 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2458 msgid "No incoming email address."
2459 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2461 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2462 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2463 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2464 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2465 msgid "Couldn't update user record."
2466 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2468 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2469 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2470 msgid "Incoming email address removed."
2471 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2473 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2474 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2475 msgid "New incoming email address added."
2476 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2478 #: actions/favor.php:79
2479 msgid "This notice is already a favorite!"
2480 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2482 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2483 msgid "Disfavor favorite"
2484 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2486 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2487 #: lib/publicgroupnav.php:93
2488 msgid "Popular notices"
2489 msgstr "Népszerű hírek"
2491 #: actions/favorited.php:67
2493 msgid "Popular notices, page %d"
2494 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2496 #: actions/favorited.php:79
2497 msgid "The most popular notices on the site right now."
2498 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2500 #: actions/favorited.php:150
2501 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2503 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2504 "senki a kedvencévé."
2506 #: actions/favorited.php:153
2508 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2509 "next to any notice you like."
2512 #: actions/favorited.php:156
2515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2516 "notice to your favorites!"
2519 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2520 #: lib/personalgroupnav.php:118
2522 msgid "%s's favorite notices"
2523 msgstr "%s kedvenc hírei"
2525 #: actions/favoritesrss.php:115
2527 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2530 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2531 #: lib/publicgroupnav.php:89
2532 msgid "Featured users"
2533 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2535 #: actions/featured.php:71
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2540 #: actions/featured.php:99
2542 msgid "A selection of some great users on %s"
2545 #: actions/file.php:34
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "Nincs hír-ID."
2549 #: actions/file.php:38
2553 #: actions/file.php:42
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "Nincs melléklet."
2557 #: actions/file.php:51
2558 msgid "No uploaded attachments."
2559 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2561 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2562 msgid "Not expecting this response!"
2563 msgstr "Nem várt válasz!"
2565 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2566 msgid "User being listened to does not exist."
2567 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2569 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2570 msgid "You can use the local subscription!"
2571 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2573 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2574 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2575 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2577 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2578 msgid "You are not authorized."
2579 msgstr "Nincs jogosultságod."
2581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2582 msgid "Could not convert request token to access token."
2585 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2586 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2589 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2590 msgid "Error updating remote profile."
2591 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2593 #: actions/getfile.php:79
2594 msgid "No such file."
2595 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2597 #: actions/getfile.php:83
2598 msgid "Cannot read file."
2599 msgstr "A fájl nem olvasható."
2601 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2602 msgid "Invalid role."
2603 msgstr "Érvénytelen szerep."
2605 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2606 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2609 #: actions/grantrole.php:75
2610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2613 #: actions/grantrole.php:82
2614 msgid "User already has this role."
2615 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2617 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2618 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2619 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2620 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2621 #: lib/profileformaction.php:79
2622 msgid "No profile specified."
2623 msgstr "Nincs profil megadva."
2625 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2626 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2627 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2628 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2629 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2630 msgid "No profile with that ID."
2631 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2633 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2634 #: actions/makeadmin.php:81
2635 msgid "No group specified."
2636 msgstr "Nincs csoport megadva."
2638 #: actions/groupblock.php:91
2639 msgid "Only an admin can block group members."
2640 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2642 #: actions/groupblock.php:95
2643 msgid "User is already blocked from group."
2644 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2646 #: actions/groupblock.php:100
2647 msgid "User is not a member of group."
2648 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2650 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2651 msgid "Block user from group"
2652 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2654 #: actions/groupblock.php:160
2657 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2658 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2659 "the group in the future."
2661 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2662 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2663 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2665 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2666 #: actions/groupblock.php:182
2667 msgid "Do not block this user from this group"
2668 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2670 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2671 #: actions/groupblock.php:189
2672 msgid "Block this user from this group"
2673 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2675 #: actions/groupblock.php:206
2676 msgid "Database error blocking user from group."
2678 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2680 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2684 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2685 msgid "You must be logged in to edit a group."
2686 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2688 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2689 msgid "Group design"
2690 msgstr "A csoport megjelenése"
2692 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2694 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2695 "palette of your choice."
2698 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2699 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2700 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2701 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2702 msgid "Couldn't update your design."
2703 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2705 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2706 msgid "Design preferences saved."
2707 msgstr "Design beállítások elmentve."
2709 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2711 msgstr "Csoport logója"
2713 #: actions/grouplogo.php:153
2716 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2719 #: actions/grouplogo.php:236
2723 #: actions/grouplogo.php:289
2727 #: actions/grouplogo.php:365
2728 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2731 #: actions/grouplogo.php:399
2732 msgid "Logo updated."
2733 msgstr "Logó frissítve."
2735 #: actions/grouplogo.php:401
2736 msgid "Failed updating logo."
2737 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2739 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2740 #. TRANS: %s is the name of the group.
2741 #: actions/groupmembers.php:102
2743 msgid "%s group members"
2744 msgstr "%s csoport tagjai"
2746 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2747 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2748 #: actions/groupmembers.php:107
2750 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2753 #: actions/groupmembers.php:122
2754 msgid "A list of the users in this group."
2755 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2757 #: actions/groupmembers.php:186
2759 msgstr "Adminisztrátor"
2761 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2762 #: actions/groupmembers.php:399
2767 #. TRANS: Submit button title.
2768 #: actions/groupmembers.php:403
2770 msgid "Block this user"
2773 #: actions/groupmembers.php:498
2774 msgid "Make user an admin of the group"
2775 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2777 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2778 #: actions/groupmembers.php:533
2783 #. TRANS: Submit button title.
2784 #: actions/groupmembers.php:537
2786 msgid "Make this user an admin"
2789 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2790 #: actions/grouprss.php:142
2792 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2795 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2796 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2800 #: actions/groups.php:64
2802 msgid "Groups, page %d"
2803 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2805 #: actions/groups.php:90
2808 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2809 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2810 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2811 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2815 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2816 msgid "Create a new group"
2817 msgstr "Új csoport létrehozása"
2819 #: actions/groupsearch.php:52
2822 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2823 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2825 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2826 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2827 "karaktert adj meg."
2829 #: actions/groupsearch.php:58
2830 msgid "Group search"
2831 msgstr "Csoport-keresés"
2833 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2834 #: actions/peoplesearch.php:83
2836 msgstr "Nincs találat."
2838 #: actions/groupsearch.php:82
2841 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2842 "newgroup%%) yourself."
2844 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2847 #: actions/groupsearch.php:85
2850 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2851 "action.newgroup%%) yourself!"
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2855 #: actions/groupunblock.php:94
2856 msgid "Only an admin can unblock group members."
2859 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2860 #: actions/groupunblock.php:99
2861 msgid "User is not blocked from group."
2862 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2864 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2865 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2866 msgid "Error removing the block."
2867 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2869 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2870 #: actions/imsettings.php:60
2872 msgstr "IM beállítások"
2874 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2875 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2876 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2877 #: actions/imsettings.php:74
2880 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2881 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2884 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2885 #: actions/imsettings.php:94
2886 msgid "IM is not available."
2887 msgstr "IM nem elérhető."
2889 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2890 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2891 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2895 #: actions/imsettings.php:113
2896 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2899 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2900 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2901 #: actions/imsettings.php:124
2904 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2905 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2908 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2909 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2910 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2911 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2912 #. TRANS: person or organization.
2913 #: actions/imsettings.php:143
2916 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2917 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2920 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2921 #: actions/imsettings.php:158
2922 msgid "IM preferences"
2923 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2925 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2926 #: actions/imsettings.php:163
2927 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2930 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2931 #: actions/imsettings.php:169
2932 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2935 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2936 #: actions/imsettings.php:175
2937 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2940 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2941 #: actions/imsettings.php:182
2942 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2945 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2946 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2947 msgid "Preferences saved."
2948 msgstr "Beállítások elmentve."
2950 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2951 #: actions/imsettings.php:312
2952 msgid "No Jabber ID."
2953 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2955 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2956 #: actions/imsettings.php:320
2957 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2958 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2960 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2961 #: actions/imsettings.php:325
2962 msgid "Not a valid Jabber ID"
2963 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2965 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2966 #: actions/imsettings.php:329
2967 msgid "That is already your Jabber ID."
2968 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2970 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2971 #: actions/imsettings.php:333
2972 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2973 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2975 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2976 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2977 #: actions/imsettings.php:361
2980 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2981 "s for sending messages to you."
2984 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2985 #: actions/imsettings.php:391
2986 msgid "That is the wrong IM address."
2987 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2989 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2990 #: actions/imsettings.php:400
2991 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2994 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2995 #: actions/imsettings.php:405
2996 msgid "IM confirmation cancelled."
2999 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3000 #. TRANS: registered for the active user.
3001 #: actions/imsettings.php:427
3002 msgid "That is not your Jabber ID."
3003 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3005 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3006 #: actions/imsettings.php:450
3007 msgid "The IM address was removed."
3010 #: actions/inbox.php:59
3012 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3015 #: actions/inbox.php:62
3017 msgid "Inbox for %s"
3018 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3020 #: actions/inbox.php:115
3021 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3022 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3024 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3025 #: actions/invite.php:40
3026 msgid "Invites have been disabled."
3027 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3029 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3030 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3031 #: actions/invite.php:44
3033 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3036 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3037 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3038 #: actions/invite.php:77
3039 #, fuzzy, php-format
3040 msgid "Invalid email address: %s."
3041 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3043 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3044 #: actions/invite.php:116
3046 msgid "Invitations sent"
3047 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3049 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3050 #: actions/invite.php:119
3051 msgid "Invite new users"
3052 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3054 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3055 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3056 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3057 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3058 #: actions/invite.php:139
3060 msgid "You are already subscribed to this user:"
3061 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3062 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3063 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3065 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3066 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3067 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3068 #, fuzzy, php-format
3071 msgstr "%1$s - %2$s"
3073 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3074 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3075 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3076 #: actions/invite.php:153
3078 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3080 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3082 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3084 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3086 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3087 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3088 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3089 #: actions/invite.php:167
3091 msgid "Invitation sent to the following person:"
3092 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3093 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3094 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3096 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3097 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3098 #: actions/invite.php:177
3100 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3101 "on the site. Thanks for growing the community!"
3104 #. TRANS: Form instructions.
3105 #: actions/invite.php:190
3107 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3109 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3112 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3113 #: actions/invite.php:217
3114 msgid "Email addresses"
3115 msgstr "E-mail címek"
3117 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3118 #: actions/invite.php:220
3119 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3120 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3122 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3123 #: actions/invite.php:224
3124 msgid "Personal message"
3125 msgstr "Személyes üzenet"
3127 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3128 #: actions/invite.php:227
3129 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3130 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3132 #. TRANS: Send button for inviting friends
3133 #: actions/invite.php:231
3138 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3139 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3140 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3141 #: actions/invite.php:263
3143 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3146 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3147 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3148 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3149 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3150 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3151 #: actions/invite.php:270
3154 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3156 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3157 "you know and people who interest you.\n"
3159 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3160 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3161 "share your interests.\n"
3167 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3171 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3176 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3182 #: actions/joingroup.php:60
3183 msgid "You must be logged in to join a group."
3184 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3186 #: actions/joingroup.php:141
3188 msgid "%1$s joined group %2$s"
3189 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3191 #: actions/leavegroup.php:60
3192 msgid "You must be logged in to leave a group."
3193 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3195 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3196 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3197 msgid "You are not a member of that group."
3198 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3200 #: actions/leavegroup.php:137
3202 msgid "%1$s left group %2$s"
3205 #. TRANS: User admin panel title
3206 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3211 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3212 msgid "License for this StatusNet site"
3215 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3216 msgid "Invalid license selection."
3219 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3221 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3225 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3227 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3228 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3230 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3231 msgid "Invalid license URL."
3234 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3235 msgid "Invalid license image URL."
3238 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3239 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3242 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3243 msgid "License image must be blank or valid URL."
3246 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3247 msgid "License selection"
3250 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3254 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3255 msgid "All Rights Reserved"
3258 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3259 msgid "Creative Commons"
3262 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3266 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3267 msgid "Select license"
3270 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3271 msgid "License details"
3274 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3278 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3279 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3282 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3283 msgid "License Title"
3286 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3287 msgid "The title of the license."
3290 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3294 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3295 msgid "URL for more information about the license."
3298 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3299 msgid "License Image URL"
3302 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3303 msgid "URL for an image to display with the license."
3306 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3307 msgid "Save license settings"
3310 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3311 msgid "Already logged in."
3312 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3314 #: actions/login.php:148
3315 msgid "Incorrect username or password."
3316 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3318 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3319 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3322 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3324 msgstr "Bejelentkezés"
3326 #: actions/login.php:249
3327 msgid "Login to site"
3328 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3330 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3332 msgstr "Emlékezz rám"
3334 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3335 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3337 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3340 #: actions/login.php:269
3341 msgid "Lost or forgotten password?"
3342 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3344 #: actions/login.php:288
3346 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3347 "changing your settings."
3350 #: actions/login.php:292
3351 msgid "Login with your username and password."
3354 #: actions/login.php:295
3357 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3360 #: actions/makeadmin.php:92
3361 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3362 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3364 #: actions/makeadmin.php:96
3366 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3367 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3369 #: actions/makeadmin.php:133
3371 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3374 #: actions/makeadmin.php:146
3376 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3377 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3379 #: actions/microsummary.php:69
3380 msgid "No current status."
3381 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3383 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3384 #: actions/newapplication.php:52
3386 msgid "New application"
3387 msgstr "Új alkalmazás"
3389 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3390 #: actions/newapplication.php:65
3391 msgid "You must be logged in to register an application."
3394 #: actions/newapplication.php:147
3395 msgid "Use this form to register a new application."
3398 #: actions/newapplication.php:184
3399 msgid "Source URL is required."
3400 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3402 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3403 msgid "Could not create application."
3404 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3406 #. TRANS: Title for form to create a group.
3407 #: actions/newgroup.php:53
3411 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3412 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3414 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3415 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3417 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3418 #: actions/newgroup.php:117
3419 msgid "Use this form to create a new group."
3420 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3422 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3426 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3427 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3428 msgid "You can't send a message to this user."
3429 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3431 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3432 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3433 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3434 #: lib/command.php:581
3436 msgstr "Nincs tartalom!"
3438 #: actions/newmessage.php:161
3439 msgid "No recipient specified."
3440 msgstr "Nincs címzett megadva."
3442 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3443 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3445 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3446 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3448 #: actions/newmessage.php:184
3449 msgid "Message sent"
3450 msgstr "Üzenet elküldve"
3452 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3453 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3454 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3456 msgid "Direct message to %s sent."
3457 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3459 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3463 #: actions/newnotice.php:69
3467 #: actions/newnotice.php:230
3468 msgid "Notice posted"
3469 msgstr "Hír elküldve"
3471 #: actions/noticesearch.php:68
3474 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3475 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3478 #: actions/noticesearch.php:78
3480 msgstr "Szöveg keresése"
3482 #: actions/noticesearch.php:91
3484 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3487 #: actions/noticesearch.php:121
3490 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3491 "status_textarea=%s)!"
3494 #: actions/noticesearch.php:124
3497 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3498 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3501 #: actions/noticesearchrss.php:96
3503 msgid "Updates with \"%s\""
3506 #: actions/noticesearchrss.php:98
3508 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3511 #: actions/nudge.php:85
3513 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3517 #: actions/nudge.php:94
3521 #: actions/nudge.php:97
3525 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3526 #: actions/oauthappssettings.php:60
3527 msgid "You must be logged in to list your applications."
3530 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3531 #: actions/oauthappssettings.php:76
3532 msgid "OAuth applications"
3535 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3536 #: actions/oauthappssettings.php:88
3537 msgid "Applications you have registered"
3540 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3541 #: actions/oauthappssettings.php:141
3543 msgid "You have not registered any applications yet."
3546 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3547 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3548 msgid "Connected applications"
3551 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3553 msgid "The following connections exist for your account."
3556 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3557 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3558 msgid "You are not a user of that application."
3561 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3562 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3563 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3565 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3568 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3569 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3570 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3573 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3577 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3578 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3579 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3582 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3583 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3584 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3585 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3588 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3589 "this instance of StatusNet."
3592 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3593 msgid "Notice has no profile."
3596 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3598 msgid "%1$s's status on %2$s"
3601 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3602 #: actions/oembed.php:168
3604 msgid "Content type %s not supported."
3607 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3608 #: actions/oembed.php:172
3610 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3613 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3614 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3615 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3616 msgid "Not a supported data format."
3617 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3619 #: actions/opensearch.php:64
3620 msgid "People Search"
3621 msgstr "Emberek keresése"
3623 #: actions/opensearch.php:67
3624 msgid "Notice Search"
3625 msgstr "Hírek keresése"
3627 #: actions/othersettings.php:59
3628 msgid "Other settings"
3629 msgstr "Egyéb beállítások"
3631 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3632 #: actions/othersettings.php:71
3633 msgid "Manage various other options."
3634 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3636 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3637 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3638 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3639 #: actions/othersettings.php:111
3640 msgid " (free service)"
3641 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3643 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3644 #: actions/othersettings.php:120
3645 msgid "Shorten URLs with"
3648 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3649 #: actions/othersettings.php:122
3650 msgid "Automatic shortening service to use."
3653 #. TRANS: Label for checkbox.
3654 #: actions/othersettings.php:128
3655 msgid "View profile designs"
3658 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3659 #: actions/othersettings.php:130
3660 msgid "Show or hide profile designs."
3663 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3664 #: actions/othersettings.php:162
3666 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3667 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3669 #: actions/otp.php:69
3670 msgid "No user ID specified."
3673 #: actions/otp.php:83
3674 msgid "No login token specified."
3677 #: actions/otp.php:90
3678 msgid "No login token requested."
3681 #: actions/otp.php:95
3682 msgid "Invalid login token specified."
3685 #: actions/otp.php:104
3686 msgid "Login token expired."
3689 #: actions/outbox.php:58
3691 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3692 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3694 #: actions/outbox.php:61
3696 msgid "Outbox for %s"
3697 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3699 #: actions/outbox.php:116
3700 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3701 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3703 #: actions/passwordsettings.php:58
3704 msgid "Change password"
3705 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3707 #: actions/passwordsettings.php:69
3708 msgid "Change your password."
3709 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3711 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3712 msgid "Password change"
3713 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3715 #: actions/passwordsettings.php:104
3716 msgid "Old password"
3717 msgstr "Régi jelszó"
3719 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3720 msgid "New password"
3723 #: actions/passwordsettings.php:109
3724 msgid "6 or more characters"
3725 msgstr "6 vagy több karakter"
3727 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3728 msgid "Same as password above"
3729 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3731 #: actions/passwordsettings.php:117
3733 msgstr "Változtassunk"
3735 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3736 msgid "Password must be 6 or more characters."
3737 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3739 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3740 msgid "Passwords don't match."
3741 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3743 #: actions/passwordsettings.php:165
3744 msgid "Incorrect old password"
3745 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3747 #: actions/passwordsettings.php:181
3748 msgid "Error saving user; invalid."
3749 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3751 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3752 msgid "Can't save new password."
3753 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3755 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3756 msgid "Password saved."
3757 msgstr "Jelszó elmentve."
3759 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3760 #. TRANS: Menu item for site administration
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3765 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3766 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3767 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3770 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3771 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3772 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3774 msgid "Theme directory not readable: %s."
3777 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3778 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3779 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3781 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3784 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3785 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3786 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3788 msgid "Background directory not writable: %s."
3791 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3792 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3793 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3795 msgid "Locales directory not readable: %s."
3798 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3799 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3800 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3801 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3802 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3804 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3809 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3811 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3816 msgid "Site's server hostname."
3817 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3819 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3821 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3828 msgstr "Webhely útvonala"
3830 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3833 msgid "Locale directory"
3834 msgstr "Avatar-könyvtár"
3836 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3838 msgid "Directory path to locales."
3839 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3841 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3846 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3847 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3854 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3857 msgid "Server for themes."
3858 msgstr "A webhely témája."
3860 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3862 msgid "Web path to themes."
3865 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3867 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3869 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3871 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3872 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3873 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3876 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3877 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3881 msgstr "Webhely útvonala"
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3885 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3888 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3893 msgstr "Avatar-könyvtár"
3895 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3898 msgid "Directory where themes are located."
3899 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3901 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3902 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3906 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3908 msgid "Avatar server"
3909 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3911 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3914 msgid "Server for avatars."
3915 msgstr "A webhely témája."
3917 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3922 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3925 msgid "Web path to avatars."
3926 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3928 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3930 msgid "Avatar directory"
3931 msgstr "Avatar-könyvtár"
3933 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3936 msgid "Directory where avatars are located."
3937 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3939 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3944 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3945 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3947 msgid "Server for backgrounds."
3948 msgstr "A webhely témája."
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3952 msgid "Web path to backgrounds."
3955 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3956 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3957 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3960 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3962 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3965 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3968 msgid "Directory where backgrounds are located."
3969 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3971 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3972 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3973 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3975 msgstr "Csatolmányok"
3977 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3980 msgid "Server for attachments."
3981 msgstr "A webhely témája."
3983 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3984 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3986 msgid "Web path to attachments."
3987 msgstr "Nincs melléklet."
3989 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3992 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3993 msgstr "A webhely témája."
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3997 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4000 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4003 msgid "Directory where attachments are located."
4004 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4006 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4011 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4016 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4021 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4028 msgstr "SSL használata"
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4033 msgid "When to use SSL."
4034 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4038 msgid "Server to direct SSL requests to."
4041 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4044 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4046 #: actions/peoplesearch.php:52
4049 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4050 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4052 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4053 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4054 "3 betűből kell állniuk."
4056 #: actions/peoplesearch.php:58
4057 msgid "People search"
4058 msgstr "Emberkereső"
4060 #: actions/peopletag.php:68
4062 msgid "Not a valid people tag: %s."
4065 #: actions/peopletag.php:142
4067 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4070 #: actions/postnotice.php:95
4071 msgid "Invalid notice content."
4072 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4074 #: actions/postnotice.php:101
4076 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4077 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4079 #. TRANS: Page title for profile settings.
4080 #: actions/profilesettings.php:61
4081 msgid "Profile settings"
4082 msgstr "Profilbeállítások"
4084 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4085 #: actions/profilesettings.php:73
4087 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4089 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4090 "többet tudhassanak rólad."
4092 #. TRANS: Profile settings form legend.
4093 #: actions/profilesettings.php:102
4094 msgid "Profile information"
4095 msgstr "Személyes profil"
4097 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4098 #: actions/profilesettings.php:113
4100 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4101 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4103 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4104 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4105 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4106 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4107 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4111 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4112 #. TRANS: Form input field label.
4113 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4114 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4119 #: actions/profilesettings.php:125
4121 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4123 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4126 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4127 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4128 #. TRANS: biography (%d).
4129 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4132 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4133 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4134 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4136 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4137 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4138 msgid "Describe yourself and your interests"
4139 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4141 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4142 #. TRANS: their biography.
4143 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4147 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4148 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4149 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4150 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4151 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4152 #: lib/userprofile.php:167
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4157 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4158 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4159 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4161 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4162 #: actions/profilesettings.php:157
4163 msgid "Share my current location when posting notices"
4164 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4166 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4167 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4168 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4169 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:168
4176 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4178 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4181 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4182 #: actions/profilesettings.php:173
4186 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4187 #: actions/profilesettings.php:175
4188 msgid "Preferred language"
4189 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4191 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4192 #: actions/profilesettings.php:185
4196 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4197 #: actions/profilesettings.php:187
4198 msgid "What timezone are you normally in?"
4199 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4201 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4202 #: actions/profilesettings.php:193
4204 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4206 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4207 "(nem embereknek való)"
4209 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4210 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4211 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4212 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4215 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4216 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4217 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4219 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4220 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4221 msgid "Timezone not selected."
4222 msgstr "Nem választottál időzónát."
4224 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4225 #: actions/profilesettings.php:281
4227 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4228 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4230 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4231 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4232 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4234 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4235 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4237 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4238 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4239 #: actions/profilesettings.php:351
4240 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4241 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4243 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4244 #: actions/profilesettings.php:409
4245 msgid "Couldn't save location prefs."
4246 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4249 #: actions/profilesettings.php:422
4250 msgid "Couldn't save profile."
4251 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
4253 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4254 #: actions/profilesettings.php:431
4255 msgid "Couldn't save tags."
4256 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
4258 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4259 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4261 msgid "Settings saved."
4262 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4264 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4265 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4266 msgid "Restore account"
4269 #: actions/public.php:83
4271 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4274 #: actions/public.php:92
4275 msgid "Could not retrieve public stream."
4278 #: actions/public.php:130
4280 msgid "Public timeline, page %d"
4281 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4283 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4284 msgid "Public timeline"
4285 msgstr "Közösségi történet"
4287 #: actions/public.php:160
4288 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4291 #: actions/public.php:164
4292 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4295 #: actions/public.php:168
4296 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4299 #: actions/public.php:188
4302 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4304 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4306 #: actions/public.php:191
4307 msgid "Be the first to post!"
4308 msgstr "Légy az első aki ír!"
4310 #: actions/public.php:195
4313 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4314 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4316 #: actions/public.php:242
4319 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4320 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4321 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4322 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4324 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4325 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4327 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4328 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4330 #: actions/public.php:247
4333 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4334 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4338 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4339 #: actions/publictagcloud.php:57
4340 msgid "Public tag cloud"
4341 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4343 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4344 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4345 #: actions/publictagcloud.php:65
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4348 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4350 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4351 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4352 #. TRANS: and do not change the URL part.
4353 #: actions/publictagcloud.php:74
4355 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4358 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4359 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4360 #: actions/publictagcloud.php:79
4361 msgid "Be the first to post one!"
4362 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4364 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4365 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4366 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4367 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4368 #. TRANS: and do not change the URL part.
4369 #: actions/publictagcloud.php:87
4372 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4376 #: actions/publictagcloud.php:146
4380 #: actions/recoverpassword.php:36
4381 msgid "You are already logged in!"
4382 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4384 #: actions/recoverpassword.php:62
4385 msgid "No such recovery code."
4386 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4388 #: actions/recoverpassword.php:66
4389 msgid "Not a recovery code."
4390 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4392 #: actions/recoverpassword.php:73
4393 msgid "Recovery code for unknown user."
4396 #: actions/recoverpassword.php:86
4397 msgid "Error with confirmation code."
4400 #: actions/recoverpassword.php:97
4401 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4404 #: actions/recoverpassword.php:111
4405 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4406 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4408 #: actions/recoverpassword.php:152
4410 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4411 "the email address you have stored in your account."
4414 #: actions/recoverpassword.php:158
4415 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4418 #: actions/recoverpassword.php:188
4419 msgid "Password recovery"
4420 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4422 #: actions/recoverpassword.php:191
4423 msgid "Nickname or email address"
4424 msgstr "Becenév vagy email cím"
4426 #: actions/recoverpassword.php:193
4427 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4430 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4432 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4434 #: actions/recoverpassword.php:208
4435 msgid "Reset password"
4436 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4438 #: actions/recoverpassword.php:209
4439 msgid "Recover password"
4440 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4442 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4443 msgid "Password recovery requested"
4444 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4446 #: actions/recoverpassword.php:213
4447 msgid "Unknown action"
4448 msgstr "Ismeretlen művelet"
4450 #: actions/recoverpassword.php:236
4451 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4452 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4454 #: actions/recoverpassword.php:243
4456 msgstr "Alaphelyzet"
4458 #: actions/recoverpassword.php:252
4459 msgid "Enter a nickname or email address."
4460 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4462 #: actions/recoverpassword.php:282
4463 msgid "No user with that email address or username."
4466 #: actions/recoverpassword.php:299
4467 msgid "No registered email address for that user."
4470 #: actions/recoverpassword.php:313
4471 msgid "Error saving address confirmation."
4474 #: actions/recoverpassword.php:338
4476 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4477 "address registered to your account."
4480 #: actions/recoverpassword.php:357
4481 msgid "Unexpected password reset."
4484 #: actions/recoverpassword.php:365
4486 msgid "Password must be 6 characters or more."
4487 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4489 #: actions/recoverpassword.php:369
4490 msgid "Password and confirmation do not match."
4491 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4493 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4494 msgid "Error setting user."
4495 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4497 #: actions/recoverpassword.php:395
4498 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4501 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4502 msgid "Sorry, only invited people can register."
4503 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4505 #: actions/register.php:99
4506 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4509 #: actions/register.php:119
4510 msgid "Registration successful"
4511 msgstr "A regisztráció sikeres"
4513 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4515 msgstr "Regisztráció"
4517 #: actions/register.php:142
4518 msgid "Registration not allowed."
4519 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4521 #: actions/register.php:209
4522 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4523 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4525 #: actions/register.php:218
4526 msgid "Email address already exists."
4527 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4529 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4530 msgid "Invalid username or password."
4531 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4533 #: actions/register.php:351
4535 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4536 "link up to friends and colleagues. "
4539 #: actions/register.php:433
4540 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4542 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4544 #: actions/register.php:438
4545 msgid "6 or more characters. Required."
4546 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4548 #: actions/register.php:442
4549 msgid "Same as password above. Required."
4550 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4552 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4553 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4554 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4558 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4559 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4561 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4564 #: actions/register.php:458
4565 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4566 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4568 #: actions/register.php:463
4569 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4571 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4574 #: actions/register.php:524
4577 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4580 #: actions/register.php:534
4582 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4585 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4586 #: actions/register.php:538
4587 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4590 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4591 #: actions/register.php:541
4592 msgid "All rights reserved."
4595 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4596 #: actions/register.php:546
4599 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4600 "email address, IM address, and phone number."
4603 #: actions/register.php:589
4606 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4609 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4610 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4611 "notices through instant messages.\n"
4612 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4613 "share your interests. \n"
4614 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4615 "others more about you. \n"
4616 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4619 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4622 #: actions/register.php:613
4624 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4625 "to confirm your email address.)"
4627 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4630 #: actions/remotesubscribe.php:98
4633 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4634 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4635 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4638 #: actions/remotesubscribe.php:112
4639 msgid "Remote subscribe"
4640 msgstr "Távoli feliratkozás"
4642 #: actions/remotesubscribe.php:124
4643 msgid "Subscribe to a remote user"
4646 #: actions/remotesubscribe.php:129
4647 msgid "User nickname"
4648 msgstr "Felhasználó beceneve"
4650 #: actions/remotesubscribe.php:130
4651 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4654 #: actions/remotesubscribe.php:133
4658 #: actions/remotesubscribe.php:134
4659 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4662 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4663 #: lib/userprofile.php:411
4667 #: actions/remotesubscribe.php:159
4668 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4671 #: actions/remotesubscribe.php:168
4672 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4675 #: actions/remotesubscribe.php:176
4676 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4679 #: actions/remotesubscribe.php:183
4680 msgid "Couldn’t get a request token."
4683 #: actions/repeat.php:57
4684 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4687 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4688 msgid "No notice specified."
4689 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4691 #: actions/repeat.php:76
4692 msgid "You can't repeat your own notice."
4695 #: actions/repeat.php:90
4696 msgid "You already repeated that notice."
4699 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4703 #: actions/repeat.php:119
4707 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4708 #: lib/personalgroupnav.php:108
4710 msgid "Replies to %s"
4713 #: actions/replies.php:128
4715 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4718 #: actions/replies.php:145
4720 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4723 #: actions/replies.php:152
4725 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4728 #: actions/replies.php:159
4730 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4733 #: actions/replies.php:199
4736 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4737 "notice to them yet."
4740 #: actions/replies.php:204
4743 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4744 "[join groups](%%action.groups%%)."
4747 #: actions/replies.php:206
4750 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4751 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4754 #: actions/repliesrss.php:72
4756 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4759 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4760 #: actions/restoreaccount.php:78
4762 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4763 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
4765 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4766 #: actions/restoreaccount.php:83
4768 msgid "You may not restore your account."
4769 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
4771 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4772 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4773 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4775 msgid "No uploaded file."
4776 msgstr "Fájl feltöltése"
4778 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4779 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4780 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4783 #. TRANS: Client exception.
4784 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4786 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4790 #. TRANS: Client exception.
4791 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4792 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4793 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
4795 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4796 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4797 msgid "Missing a temporary folder."
4798 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
4800 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4801 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4802 msgid "Failed to write file to disk."
4803 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
4805 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4806 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4807 msgid "File upload stopped by extension."
4808 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
4810 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4811 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4812 msgid "System error uploading file."
4815 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4816 #: actions/restoreaccount.php:207
4818 msgid "Not an Atom feed."
4821 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4822 #: actions/restoreaccount.php:241
4824 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4828 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4829 #: actions/restoreaccount.php:245
4830 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4833 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4834 #: actions/restoreaccount.php:342
4836 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4837 "\">Activity Streams</a> format."
4840 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4841 #: actions/restoreaccount.php:373
4843 msgid "Upload the file"
4844 msgstr "Fájl feltöltése"
4846 #: actions/revokerole.php:75
4847 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4850 #: actions/revokerole.php:82
4851 msgid "User doesn't have this role."
4854 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4858 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4859 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4862 #: actions/sandbox.php:72
4863 msgid "User is already sandboxed."
4866 #. TRANS: Menu item for site administration
4867 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4868 #: lib/adminpanelaction.php:379
4870 msgstr "Munkamenetek"
4872 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4873 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4876 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4877 msgid "Handle sessions"
4878 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4880 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4881 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4882 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4884 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4885 msgid "Session debugging"
4888 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4889 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4892 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4893 msgid "Save site settings"
4894 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4896 #: actions/showapplication.php:82
4897 msgid "You must be logged in to view an application."
4900 #: actions/showapplication.php:157
4901 msgid "Application profile"
4904 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4905 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4909 #. TRANS: Form input field label for application name.
4910 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4911 #: lib/applicationeditform.php:190
4915 #. TRANS: Form input field label.
4916 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4917 msgid "Organization"
4920 #. TRANS: Form input field label.
4921 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4922 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4926 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4927 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4928 #: lib/profileaction.php:187
4930 msgstr "Statisztika"
4932 #: actions/showapplication.php:203
4934 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4937 #: actions/showapplication.php:213
4938 msgid "Application actions"
4941 #: actions/showapplication.php:236
4942 msgid "Reset key & secret"
4945 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4946 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4950 #: actions/showapplication.php:261
4951 msgid "Application info"
4954 #: actions/showapplication.php:263
4955 msgid "Consumer key"
4958 #: actions/showapplication.php:268
4959 msgid "Consumer secret"
4962 #: actions/showapplication.php:273
4963 msgid "Request token URL"
4966 #: actions/showapplication.php:278
4967 msgid "Access token URL"
4970 #: actions/showapplication.php:283
4971 msgid "Authorize URL"
4974 #: actions/showapplication.php:288
4976 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4980 #: actions/showapplication.php:309
4981 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4984 #: actions/showfavorites.php:79
4986 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4989 #: actions/showfavorites.php:132
4990 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4991 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4993 #: actions/showfavorites.php:171
4995 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4996 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4998 #: actions/showfavorites.php:178
5000 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5001 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5003 #: actions/showfavorites.php:185
5005 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5006 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5008 #: actions/showfavorites.php:206
5010 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5011 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5014 #: actions/showfavorites.php:208
5017 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5018 "would add to their favorites :)"
5021 #: actions/showfavorites.php:212
5024 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5025 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5026 "their favorites :)"
5029 #: actions/showfavorites.php:243
5030 msgid "This is a way to share what you like."
5031 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5033 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5034 #: actions/showgroup.php:75
5039 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5040 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5041 #: actions/showgroup.php:79
5043 msgid "%1$s group, page %2$d"
5044 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5046 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5047 #: actions/showgroup.php:220
5048 msgid "Group profile"
5049 msgstr "Csoportprofil"
5051 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5052 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5053 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5057 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5058 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5059 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5063 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5064 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5068 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5069 #: actions/showgroup.php:304
5070 msgid "Group actions"
5071 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5073 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5074 #: actions/showgroup.php:345
5076 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5077 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5079 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5080 #: actions/showgroup.php:352
5082 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5083 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5085 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5086 #: actions/showgroup.php:359
5088 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5089 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5091 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5092 #: actions/showgroup.php:365
5094 msgid "FOAF for %s group"
5095 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5097 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5098 #: actions/showgroup.php:402
5102 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5103 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5104 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5105 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5109 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5110 #: actions/showgroup.php:417
5114 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5115 #: actions/showgroup.php:453
5119 msgstr "Létrehoztuk"
5121 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5122 #: actions/showgroup.php:461
5128 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5129 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5130 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5131 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5132 #: actions/showgroup.php:476
5135 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5136 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5137 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5138 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5139 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5141 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5142 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5143 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5144 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5145 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5146 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5148 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5149 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5150 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5151 #: actions/showgroup.php:486
5154 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5155 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5156 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5157 "their life and interests. "
5160 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5161 #: actions/showgroup.php:515
5163 msgstr "Adminisztrátorok"
5165 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5166 #: actions/showmessage.php:79
5167 msgid "No such message."
5168 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5170 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5171 #: actions/showmessage.php:97
5172 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5173 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5175 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5176 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5177 #: actions/showmessage.php:110
5179 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5182 #. TRANS: Page title for single message display.
5183 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5184 #: actions/showmessage.php:118
5186 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5189 #: actions/shownotice.php:90
5190 msgid "Notice deleted."
5191 msgstr "A hírt töröltük."
5193 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5194 #: actions/showstream.php:70
5195 #, fuzzy, php-format
5196 msgid "%1$s tagged %2$s"
5197 msgstr " %s megcímkézve"
5199 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5200 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5201 #: actions/showstream.php:74
5202 #, fuzzy, php-format
5203 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5204 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5206 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5207 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5208 #: actions/showstream.php:82
5210 msgid "%1$s, page %2$d"
5213 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5214 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5215 #: actions/showstream.php:127
5217 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5218 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5220 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5221 #. TRANS: %s is a user nickname.
5222 #: actions/showstream.php:136
5224 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5225 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5227 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5228 #. TRANS: %s is a user nickname.
5229 #: actions/showstream.php:145
5231 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5232 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5234 #: actions/showstream.php:152
5236 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5237 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5239 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5240 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5241 #: actions/showstream.php:159
5246 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5247 #: actions/showstream.php:211
5248 #, fuzzy, php-format
5249 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5250 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5252 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5253 #: actions/showstream.php:217
5255 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5256 "would be a good time to start :)"
5259 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5260 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5261 #: actions/showstream.php:221
5264 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5265 "%?status_textarea=%2$s)."
5268 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5269 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5270 #: actions/showstream.php:264
5273 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5274 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5275 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5276 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5278 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5279 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5280 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5281 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5282 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5284 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5285 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5286 #: actions/showstream.php:271
5289 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5290 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5291 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5293 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5294 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5295 "status.net/) szoftverre épült. "
5297 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5298 #: actions/showstream.php:328
5300 msgid "Repeat of %s"
5301 msgstr "%s ismétlése"
5303 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5304 msgid "You cannot silence users on this site."
5305 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5307 #: actions/silence.php:72
5308 msgid "User is already silenced."
5309 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5311 #: actions/siteadminpanel.php:69
5312 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5315 #: actions/siteadminpanel.php:133
5316 msgid "Site name must have non-zero length."
5317 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5319 #: actions/siteadminpanel.php:141
5320 msgid "You must have a valid contact email address."
5321 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5323 #: actions/siteadminpanel.php:159
5325 msgid "Unknown language \"%s\"."
5326 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5328 #: actions/siteadminpanel.php:165
5329 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5332 #: actions/siteadminpanel.php:171
5333 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5336 #: actions/siteadminpanel.php:221
5340 #: actions/siteadminpanel.php:224
5342 msgstr "A webhely neve"
5344 #: actions/siteadminpanel.php:225
5345 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5348 #: actions/siteadminpanel.php:229
5352 #: actions/siteadminpanel.php:230
5353 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5356 #: actions/siteadminpanel.php:234
5357 msgid "Brought by URL"
5360 #: actions/siteadminpanel.php:235
5361 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5364 #: actions/siteadminpanel.php:239
5365 msgid "Contact email address for your site"
5366 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5368 #: actions/siteadminpanel.php:245
5372 #: actions/siteadminpanel.php:256
5373 msgid "Default timezone"
5374 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5376 #: actions/siteadminpanel.php:257
5377 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5378 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5380 #: actions/siteadminpanel.php:262
5381 msgid "Default language"
5382 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5384 #: actions/siteadminpanel.php:263
5385 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5388 #: actions/siteadminpanel.php:271
5392 #: actions/siteadminpanel.php:274
5394 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5396 #: actions/siteadminpanel.php:274
5397 msgid "Maximum number of characters for notices."
5398 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5400 #: actions/siteadminpanel.php:278
5402 msgstr "Duplázások korlátja"
5404 #: actions/siteadminpanel.php:278
5405 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5408 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5409 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5413 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5414 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5415 msgid "Edit site-wide message"
5418 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5419 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5420 msgid "Unable to save site notice."
5423 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5424 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5425 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5428 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5429 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5430 msgid "Site notice text"
5433 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5434 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5435 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5438 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5439 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5440 msgid "Save site notice"
5443 #. TRANS: Title for SMS settings.
5444 #: actions/smssettings.php:59
5445 msgid "SMS settings"
5446 msgstr "SMS beállítások"
5448 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5449 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5450 #: actions/smssettings.php:74
5452 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5455 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5456 #: actions/smssettings.php:97
5457 msgid "SMS is not available."
5458 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5460 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5461 #: actions/smssettings.php:111
5465 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5466 #: actions/smssettings.php:120
5467 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5470 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5471 #: actions/smssettings.php:133
5472 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5473 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5475 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5476 #: actions/smssettings.php:142
5477 msgid "Confirmation code"
5480 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5481 #: actions/smssettings.php:144
5482 msgid "Enter the code you received on your phone."
5483 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5485 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5486 #: actions/smssettings.php:148
5489 msgstr "Megerősítés"
5491 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5492 #: actions/smssettings.php:153
5493 msgid "SMS phone number"
5494 msgstr "SMS telefonszám"
5496 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5497 #: actions/smssettings.php:156
5498 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5501 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5502 #: actions/smssettings.php:195
5503 msgid "SMS preferences"
5506 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5507 #: actions/smssettings.php:201
5509 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5513 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5514 #: actions/smssettings.php:315
5515 msgid "SMS preferences saved."
5518 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5519 #: actions/smssettings.php:338
5520 msgid "No phone number."
5521 msgstr "Nincs telefonszám."
5523 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5524 #: actions/smssettings.php:344
5525 msgid "No carrier selected."
5528 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5529 #: actions/smssettings.php:352
5530 msgid "That is already your phone number."
5533 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5534 #: actions/smssettings.php:356
5535 msgid "That phone number already belongs to another user."
5538 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5539 #: actions/smssettings.php:384
5541 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5542 "for the code and instructions on how to use it."
5545 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5546 #: actions/smssettings.php:413
5547 msgid "That is the wrong confirmation number."
5550 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5551 #: actions/smssettings.php:427
5552 msgid "SMS confirmation cancelled."
5555 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5556 #. TRANS: registered for the active user.
5557 #: actions/smssettings.php:448
5558 msgid "That is not your phone number."
5561 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5562 #: actions/smssettings.php:470
5563 msgid "The SMS phone number was removed."
5566 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5567 #: actions/smssettings.php:511
5568 msgid "Mobile carrier"
5569 msgstr "Mobilszolgáltató"
5571 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5572 #: actions/smssettings.php:516
5573 msgid "Select a carrier"
5574 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5576 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5577 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5578 #: actions/smssettings.php:525
5581 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5582 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5585 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5586 #: actions/smssettings.php:548
5587 msgid "No code entered"
5588 msgstr "Nincs kód megadva"
5590 #. TRANS: Menu item for site administration
5591 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5592 #: lib/adminpanelaction.php:395
5594 msgstr "Pillanatképek"
5596 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5597 msgid "Manage snapshot configuration"
5600 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5601 msgid "Invalid snapshot run value."
5604 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5605 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5608 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5609 msgid "Invalid snapshot report URL."
5612 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5613 msgid "Randomly during web hit"
5616 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5617 msgid "In a scheduled job"
5620 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5621 msgid "Data snapshots"
5622 msgstr "Adat pillanatképek"
5624 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5625 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5628 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5632 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5633 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5636 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5638 msgstr "URL jelentése"
5640 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5641 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5644 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5645 msgid "Save snapshot settings"
5648 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5649 #: actions/subedit.php:75
5650 msgid "You are not subscribed to that profile."
5653 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5654 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5655 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5656 msgid "Could not save subscription."
5659 #: actions/subscribe.php:77
5660 msgid "This action only accepts POST requests."
5663 #: actions/subscribe.php:117
5664 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5667 #: actions/subscribe.php:145
5669 msgstr "Feliratkozott"
5671 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5672 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5673 #: actions/subscribers.php:51
5675 msgid "%s subscribers"
5678 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5679 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5680 #: actions/subscribers.php:55
5682 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5685 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5686 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5687 #: actions/subscribers.php:68
5688 msgid "These are the people who listen to your notices."
5691 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5692 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5693 #: actions/subscribers.php:74
5695 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5696 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5698 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5699 #: actions/subscribers.php:116
5701 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5705 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5706 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5707 #: actions/subscribers.php:120
5709 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5712 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5713 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5714 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5715 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5716 #. TRANS: and do not change the URL part.
5717 #: actions/subscribers.php:129
5720 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5721 "%) and be the first?"
5724 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5725 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5726 #: actions/subscriptions.php:55
5728 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5731 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5732 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5733 #: actions/subscriptions.php:68
5734 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5735 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5737 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5738 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5739 #: actions/subscriptions.php:74
5741 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5744 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5745 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5746 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5747 #. TRANS: and do not change the URL part.
5748 #: actions/subscriptions.php:135
5751 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5752 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5753 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5754 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5755 "automatically subscribe to people you already follow there."
5758 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5759 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5760 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5761 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5762 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5764 msgid "%s is not listening to anyone."
5765 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5767 #: actions/subscriptions.php:178
5768 #, fuzzy, php-format
5769 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5770 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5772 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5773 #: actions/subscriptions.php:242
5777 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5778 #: actions/subscriptions.php:257
5782 #: actions/tag.php:69
5784 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5787 #: actions/tag.php:87
5789 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5790 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5792 #: actions/tag.php:93
5794 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5795 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5797 #: actions/tag.php:99
5799 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5800 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5802 #: actions/tagother.php:39
5803 msgid "No ID argument."
5806 #: actions/tagother.php:65
5811 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5812 msgid "User profile"
5813 msgstr "Felhasználói profil"
5815 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5816 #: lib/userprofile.php:107
5820 #: actions/tagother.php:141
5824 #: actions/tagother.php:151
5826 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5830 #: actions/tagother.php:193
5832 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5835 #: actions/tagother.php:200
5836 msgid "Could not save tags."
5839 #: actions/tagother.php:236
5840 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5843 #: actions/tagrss.php:35
5844 msgid "No such tag."
5845 msgstr "Nincs ilyen címke."
5847 #: actions/unblock.php:59
5848 msgid "You haven't blocked that user."
5851 #: actions/unsandbox.php:72
5852 msgid "User is not sandboxed."
5855 #: actions/unsilence.php:72
5856 msgid "User is not silenced."
5859 #: actions/unsubscribe.php:77
5860 msgid "No profile ID in request."
5863 #: actions/unsubscribe.php:98
5864 msgid "Unsubscribed"
5867 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5870 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5873 #. TRANS: User admin panel title
5874 #: actions/useradminpanel.php:58
5879 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5880 #: actions/useradminpanel.php:69
5881 msgid "User settings for this StatusNet site"
5884 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5885 #: actions/useradminpanel.php:147
5886 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5889 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5890 #: actions/useradminpanel.php:154
5892 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5893 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
5895 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5896 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5897 #: actions/useradminpanel.php:166
5899 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5902 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5903 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5904 #: lib/personalgroupnav.php:112
5908 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5909 #: actions/useradminpanel.php:220
5911 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5913 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5914 #: actions/useradminpanel.php:222
5915 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5918 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5919 #: actions/useradminpanel.php:231
5921 msgstr "Új felhasználók"
5923 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5924 #: actions/useradminpanel.php:236
5925 msgid "New user welcome"
5928 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5929 #: actions/useradminpanel.php:238
5931 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5932 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
5934 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5935 #: actions/useradminpanel.php:244
5936 msgid "Default subscription"
5939 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5940 #: actions/useradminpanel.php:246
5941 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5944 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5945 #: actions/useradminpanel.php:256
5949 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5950 #: actions/useradminpanel.php:262
5951 msgid "Invitations enabled"
5952 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5954 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5955 #: actions/useradminpanel.php:265
5956 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5959 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5960 #: actions/useradminpanel.php:302
5961 msgid "Save user settings"
5964 #: actions/userauthorization.php:105
5965 msgid "Authorize subscription"
5966 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5968 #: actions/userauthorization.php:110
5970 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5971 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5975 #. TRANS: Menu item for site administration
5976 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5977 #: lib/adminpanelaction.php:403
5981 #: actions/userauthorization.php:217
5985 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5986 #: lib/subscribeform.php:139
5987 msgid "Subscribe to this user"
5990 #: actions/userauthorization.php:219
5992 msgstr "Visszautasítás"
5994 #: actions/userauthorization.php:220
5995 msgid "Reject this subscription"
5998 #: actions/userauthorization.php:232
5999 msgid "No authorization request!"
6002 #: actions/userauthorization.php:254
6003 msgid "Subscription authorized"
6006 #: actions/userauthorization.php:256
6008 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6009 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6010 "subscription. Your subscription token is:"
6013 #: actions/userauthorization.php:266
6014 msgid "Subscription rejected"
6017 #: actions/userauthorization.php:268
6019 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6020 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6024 #: actions/userauthorization.php:303
6026 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6029 #: actions/userauthorization.php:308
6031 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6034 #: actions/userauthorization.php:314
6036 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6039 #: actions/userauthorization.php:329
6041 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6044 #: actions/userauthorization.php:345
6046 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6049 #: actions/userauthorization.php:350
6051 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6054 #: actions/userauthorization.php:355
6056 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6059 #. TRANS: Page title for profile design page.
6060 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6061 msgid "Profile design"
6064 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6065 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6067 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6068 "palette of your choice."
6071 #: actions/userdesignsettings.php:282
6072 msgid "Enjoy your hotdog!"
6075 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6076 #: actions/usergroups.php:66
6078 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6081 #: actions/usergroups.php:132
6082 msgid "Search for more groups"
6085 #: actions/usergroups.php:159
6087 msgid "%s is not a member of any group."
6090 #: actions/usergroups.php:164
6092 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6095 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6096 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6097 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6098 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6099 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6100 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6101 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6103 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6106 #: actions/version.php:75
6108 msgid "StatusNet %s"
6111 #: actions/version.php:155
6114 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6115 "Inc. and contributors."
6118 #: actions/version.php:163
6119 msgid "Contributors"
6120 msgstr "Közreműködők"
6122 #: actions/version.php:170
6124 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6125 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6126 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6127 "any later version. "
6130 #: actions/version.php:176
6132 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6133 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6134 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6135 "for more details. "
6138 #: actions/version.php:182
6141 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6142 "along with this program. If not, see %s."
6145 #: actions/version.php:191
6149 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6150 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6154 #: actions/version.php:199
6158 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6159 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6163 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6164 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6165 #: classes/Fave.php:167
6166 #, fuzzy, php-format
6167 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6168 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6170 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6171 #: classes/File.php:156
6173 msgid "Cannot process URL '%s'"
6176 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6177 #: classes/File.php:188
6178 msgid "Robin thinks something is impossible."
6181 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6182 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6183 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6184 #: classes/File.php:204
6187 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6188 "Try to upload a smaller version."
6190 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6191 "Try to upload a smaller version."
6195 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6196 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6197 #: classes/File.php:217
6199 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6200 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6204 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6205 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6206 #: classes/File.php:229
6208 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6209 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6213 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6214 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6215 msgid "Invalid filename."
6218 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6219 #: classes/Group_member.php:51
6220 msgid "Group join failed."
6223 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6224 #: classes/Group_member.php:64
6225 msgid "Not part of group."
6228 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6229 #: classes/Group_member.php:72
6230 msgid "Group leave failed."
6233 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6234 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6235 #: classes/Group_member.php:85
6237 msgid "Profile ID %s is invalid."
6240 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6241 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6242 #: classes/Group_member.php:98
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "Group ID %s is invalid."
6245 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6247 #. TRANS: Activity title.
6248 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6250 msgstr "Csatlakozzunk"
6252 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6253 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6254 #: classes/Group_member.php:151
6256 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6259 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6260 #: classes/Local_group.php:42
6261 msgid "Could not update local group."
6264 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6265 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6266 #: classes/Login_token.php:78
6268 msgid "Could not create login token for %s"
6271 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6272 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6273 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6276 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6277 #: classes/Message.php:45
6278 msgid "You are banned from sending direct messages."
6281 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6282 #: classes/Message.php:69
6283 msgid "Could not insert message."
6286 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6287 #: classes/Message.php:80
6288 msgid "Could not update message with new URI."
6291 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6292 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6293 #: classes/Notice.php:98
6295 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6298 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6299 #: classes/Notice.php:199
6301 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6304 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6305 #: classes/Notice.php:279
6306 msgid "Problem saving notice. Too long."
6309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6310 #: classes/Notice.php:284
6311 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6314 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6315 #: classes/Notice.php:290
6317 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6320 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6321 #: classes/Notice.php:297
6323 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6327 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6328 #: classes/Notice.php:305
6329 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6332 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6333 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6334 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6335 msgid "Problem saving notice."
6336 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6338 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6339 #: classes/Notice.php:914
6340 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6343 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6344 #: classes/Notice.php:1013
6345 msgid "Problem saving group inbox."
6348 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6349 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6350 #: classes/Notice.php:1127
6351 #, fuzzy, php-format
6352 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6353 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6355 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6356 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6357 #: classes/Notice.php:1646
6359 msgid "RT @%1$s %2$s"
6362 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6363 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6364 #, fuzzy, php-format
6367 msgstr "%1$s - %2$s"
6369 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6370 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6371 #: classes/Profile.php:765
6373 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6376 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6377 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6378 #: classes/Profile.php:774
6380 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6383 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6384 #: classes/Remote_profile.php:54
6385 msgid "Missing profile."
6388 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6389 #: classes/Status_network.php:338
6390 msgid "Unable to save tag."
6393 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6394 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6395 msgid "You have been banned from subscribing."
6396 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6398 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6399 #: classes/Subscription.php:82
6400 msgid "Already subscribed!"
6401 msgstr "Már feliratkoztál!"
6403 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6404 #: classes/Subscription.php:87
6405 msgid "User has blocked you."
6406 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6408 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6409 #: classes/Subscription.php:176
6410 msgid "Not subscribed!"
6411 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6413 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6414 #: classes/Subscription.php:183
6415 msgid "Could not delete self-subscription."
6418 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6419 #: classes/Subscription.php:211
6420 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6423 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6424 #: classes/Subscription.php:223
6425 msgid "Could not delete subscription."
6428 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6429 #: classes/Subscription.php:265
6433 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6434 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6435 #: classes/Subscription.php:268
6436 #, fuzzy, php-format
6437 msgid "%1$s is now following %2$s."
6438 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6440 #. TRANS: Notice given on user registration.
6441 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6442 #: classes/User.php:395
6444 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6447 #. TRANS: Server exception.
6448 #: classes/User.php:918
6449 msgid "No single user defined for single-user mode."
6452 #. TRANS: Server exception.
6453 #: classes/User.php:922
6454 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6457 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6458 #: classes/User_group.php:516
6459 msgid "Could not create group."
6460 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6462 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6463 #: classes/User_group.php:526
6464 msgid "Could not set group URI."
6467 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6468 #: classes/User_group.php:549
6469 msgid "Could not set group membership."
6470 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6472 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6473 #: classes/User_group.php:564
6474 msgid "Could not save local group info."
6477 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6478 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6479 msgid "Change your profile settings"
6482 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6483 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6484 msgid "Upload an avatar"
6485 msgstr "Avatar feltöltése"
6487 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6488 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6489 msgid "Change your password"
6490 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6492 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6493 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6494 msgid "Change email handling"
6495 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6497 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6498 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6499 msgid "Design your profile"
6502 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6503 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6504 msgid "Other options"
6505 msgstr "További opciók"
6507 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6508 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6512 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6513 #: lib/action.php:148
6516 msgstr "%1$s - %2$s"
6518 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6519 #: lib/action.php:164
6520 msgid "Untitled page"
6521 msgstr "Név nélküli oldal"
6523 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6524 #: lib/action.php:312
6529 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6530 #: lib/action.php:531
6531 msgid "Primary site navigation"
6532 msgstr "Elsődleges navigáció"
6534 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6535 #: lib/action.php:537
6537 msgid "Personal profile and friends timeline"
6540 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6541 #: lib/action.php:540
6546 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6547 #: lib/action.php:542
6549 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6552 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6553 #: lib/action.php:545
6557 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6558 #: lib/action.php:547
6560 msgid "Connect to services"
6563 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6564 #: lib/action.php:550
6566 msgstr "Kapcsolódás"
6568 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6569 #: lib/action.php:553
6571 msgid "Change site configuration"
6574 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6575 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6576 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6581 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6582 #: lib/action.php:560
6585 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6588 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6589 #: lib/action.php:563
6594 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6595 #: lib/action.php:569
6597 msgid "Logout from the site"
6600 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6601 #: lib/action.php:572
6606 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6607 #: lib/action.php:577
6609 msgid "Create an account"
6612 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6613 #: lib/action.php:580
6618 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6619 #: lib/action.php:583
6621 msgid "Login to the site"
6624 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6625 #: lib/action.php:586
6630 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6631 #: lib/action.php:589
6636 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6637 #: lib/action.php:592
6642 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6643 #: lib/action.php:595
6645 msgid "Search for people or text"
6648 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6649 #: lib/action.php:598
6654 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6655 #. TRANS: Menu item for site administration
6656 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6658 msgstr "A webhely híre"
6660 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6661 #: lib/action.php:687
6665 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6666 #: lib/action.php:757
6670 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6671 #: lib/action.php:858
6672 msgid "Secondary site navigation"
6673 msgstr "Másodlagos navigáció"
6675 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6676 #: lib/action.php:864
6680 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6681 #: lib/action.php:867
6685 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6686 #: lib/action.php:870
6690 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6691 #: lib/action.php:875
6693 msgstr "Felhasználási feltételek"
6695 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6696 #: lib/action.php:879
6700 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6701 #: lib/action.php:882
6705 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6706 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6707 #: lib/action.php:889
6711 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6712 #: lib/action.php:892
6716 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6717 #: lib/action.php:921
6718 msgid "StatusNet software license"
6719 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6721 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6722 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6723 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6724 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6725 #: lib/action.php:928
6728 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6729 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6732 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6733 #: lib/action.php:931
6735 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6738 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6739 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6740 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6741 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6742 #: lib/action.php:938
6745 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6746 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6747 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6750 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6751 #: lib/action.php:954
6752 msgid "Site content license"
6753 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6755 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6756 #. TRANS: %1$s is the site name.
6757 #: lib/action.php:961
6759 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6762 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6763 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6764 #: lib/action.php:968
6766 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6769 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6770 #: lib/action.php:972
6771 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6774 #. TRANS: license message in footer.
6775 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6776 #: lib/action.php:1004
6778 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6781 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6782 #: lib/action.php:1340
6786 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6787 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6788 #: lib/action.php:1351
6792 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6793 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6794 #: lib/action.php:1361
6798 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6799 #: lib/activity.php:125
6800 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6803 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6804 #: lib/activityimporter.php:81
6805 #, fuzzy, php-format
6806 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6807 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
6809 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6810 #: lib/activityimporter.php:107
6811 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6814 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6815 #: lib/activityimporter.php:117
6817 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6818 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
6820 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6821 #: lib/activityimporter.php:132
6823 msgid "Unknown profile."
6824 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
6826 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6827 #: lib/activityimporter.php:138
6828 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6831 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6832 #: lib/activityimporter.php:154
6833 msgid "Remote profile is not a group!"
6836 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6837 #: lib/activityimporter.php:163
6839 msgid "User is already a member of this group."
6840 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
6842 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6843 #: lib/activityimporter.php:207
6844 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6847 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6848 #. TRANS: %s is the notice URI.
6849 #: lib/activityimporter.php:223
6850 #, fuzzy, php-format
6851 msgid "No content for notice %s."
6852 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
6854 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6855 #: lib/activityutils.php:200
6856 msgid "Can't handle remote content yet."
6859 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6860 #: lib/activityutils.php:237
6861 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6864 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6865 #: lib/activityutils.php:242
6866 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6869 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6870 #: lib/adminpanelaction.php:96
6871 msgid "You cannot make changes to this site."
6872 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6874 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6875 #: lib/adminpanelaction.php:108
6876 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6877 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6879 #. TRANS: Client error message.
6880 #: lib/adminpanelaction.php:222
6881 msgid "showForm() not implemented."
6884 #. TRANS: Client error message
6885 #: lib/adminpanelaction.php:250
6886 msgid "saveSettings() not implemented."
6889 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6890 #. TRANS: the admin panel Design.
6891 #: lib/adminpanelaction.php:274
6892 msgid "Unable to delete design setting."
6893 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6895 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6896 #: lib/adminpanelaction.php:337
6897 msgid "Basic site configuration"
6898 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6900 #. TRANS: Menu item for site administration
6901 #: lib/adminpanelaction.php:339
6906 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6907 #: lib/adminpanelaction.php:345
6908 msgid "Design configuration"
6909 msgstr "A megjelenés beállításai"
6911 #. TRANS: Menu item for site administration
6912 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6913 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6918 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6919 #: lib/adminpanelaction.php:353
6920 msgid "User configuration"
6921 msgstr "A felhasználók beállításai"
6923 #. TRANS: Menu item for site administration
6924 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6926 msgstr "Felhasználó"
6928 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6929 #: lib/adminpanelaction.php:361
6930 msgid "Access configuration"
6931 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6933 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6934 #: lib/adminpanelaction.php:369
6935 msgid "Paths configuration"
6936 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6938 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6939 #: lib/adminpanelaction.php:377
6940 msgid "Sessions configuration"
6941 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6943 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6944 #: lib/adminpanelaction.php:385
6945 msgid "Edit site notice"
6948 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6949 #: lib/adminpanelaction.php:393
6950 msgid "Snapshots configuration"
6953 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6954 #: lib/adminpanelaction.php:401
6955 msgid "Set site license"
6958 #. TRANS: Client error 401.
6959 #: lib/apiauth.php:111
6960 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6963 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6964 #: lib/apiauth.php:177
6965 msgid "No application for that consumer key."
6968 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6969 #: lib/apiauth.php:219
6970 msgid "Bad access token."
6973 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6974 #: lib/apiauth.php:224
6975 msgid "No user for that token."
6978 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6979 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6980 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6981 msgid "Could not authenticate you."
6984 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6985 #: lib/apioauthstore.php:45
6987 msgid "Could not create anonymous consumer."
6988 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6990 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6991 #: lib/apioauthstore.php:69
6993 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6994 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6996 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6997 #: lib/apioauthstore.php:151
6999 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7002 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7003 #: lib/apioauthstore.php:186
7005 msgid "Could not issue access token."
7006 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7008 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7009 #: lib/apioauthstore.php:243
7010 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7013 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7014 #: lib/apioauthstore.php:285
7015 msgid "Tried to revoke unknown token."
7018 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7019 #: lib/apioauthstore.php:290
7020 msgid "Failed to delete revoked token."
7023 #. TRANS: Form guide.
7024 #: lib/applicationeditform.php:178
7025 msgid "Icon for this application"
7028 #. TRANS: Form input field instructions.
7029 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7030 #: lib/applicationeditform.php:201
7031 #, fuzzy, php-format
7032 msgid "Describe your application in %d character"
7033 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7034 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7035 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7037 #. TRANS: Form input field instructions.
7038 #: lib/applicationeditform.php:205
7039 msgid "Describe your application"
7042 #. TRANS: Form input field instructions.
7043 #: lib/applicationeditform.php:216
7044 msgid "URL of the homepage of this application"
7047 #. TRANS: Form input field label.
7048 #: lib/applicationeditform.php:218
7052 #. TRANS: Form input field instructions.
7053 #: lib/applicationeditform.php:225
7054 msgid "Organization responsible for this application"
7057 #. TRANS: Form input field instructions.
7058 #: lib/applicationeditform.php:234
7059 msgid "URL for the homepage of the organization"
7060 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7062 #. TRANS: Form input field instructions.
7063 #: lib/applicationeditform.php:243
7064 msgid "URL to redirect to after authentication"
7065 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7067 #. TRANS: Radio button label for application type
7068 #: lib/applicationeditform.php:271
7072 #. TRANS: Radio button label for application type
7073 #: lib/applicationeditform.php:288
7077 #. TRANS: Form guide.
7078 #: lib/applicationeditform.php:290
7079 msgid "Type of application, browser or desktop"
7082 #. TRANS: Radio button label for access type.
7083 #: lib/applicationeditform.php:314
7085 msgstr "Csak olvasható"
7087 #. TRANS: Radio button label for access type.
7088 #: lib/applicationeditform.php:334
7090 msgstr "Írható-olvasható"
7092 #. TRANS: Form guide.
7093 #: lib/applicationeditform.php:336
7094 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7097 #. TRANS: Submit button title.
7098 #: lib/applicationeditform.php:353
7102 #: lib/applicationlist.php:247
7106 #. TRANS: Application access type
7107 #: lib/applicationlist.php:260
7111 #. TRANS: Application access type
7112 #: lib/applicationlist.php:262
7116 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7117 #: lib/applicationlist.php:268
7119 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7122 #. TRANS: Access token in the application list.
7123 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7124 #: lib/applicationlist.php:282
7126 msgid "Access token starting with: %s"
7129 #. TRANS: Button label
7130 #: lib/applicationlist.php:298
7135 #: lib/atom10feed.php:113
7136 msgid "Author element must contain a name element."
7139 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7140 #: lib/atom10feed.php:160
7142 msgid "Do not use this method!"
7143 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7145 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7146 #: lib/attachmentlist.php:294
7150 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7151 #: lib/attachmentlist.php:308
7153 msgstr "Szolgáltató"
7156 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7157 msgid "Notices where this attachment appears"
7158 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7161 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7162 msgid "Tags for this attachment"
7163 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7165 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7166 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7168 msgid "Password changing failed."
7169 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7171 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7172 #: lib/authenticationplugin.php:238
7174 msgid "Password changing is not allowed."
7175 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7177 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7178 #: lib/blockform.php:68
7182 #. TRANS: Title for command results.
7183 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7184 msgid "Command results"
7187 #. TRANS: Title for command results.
7188 #: lib/channel.php:194
7193 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7194 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7195 msgid "Command complete"
7198 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7199 #: lib/channel.php:244
7200 msgid "Command failed"
7203 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7204 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7205 msgid "Notice with that id does not exist."
7208 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7209 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7210 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7211 msgid "User has no last notice."
7214 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7215 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7216 #: lib/command.php:128
7218 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7221 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7222 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7223 #: lib/command.php:148
7225 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7228 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7229 #: lib/command.php:183
7230 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7233 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7234 #: lib/command.php:229
7235 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7238 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7239 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7240 #: lib/command.php:238
7242 msgid "Nudge sent to %s."
7245 #. TRANS: User statistics text.
7246 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7247 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7248 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7249 #: lib/command.php:268
7252 "Subscriptions: %1$s\n"
7253 "Subscribers: %2$s\n"
7256 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7257 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7260 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7261 #: lib/command.php:312
7262 msgid "Notice marked as fave."
7263 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7265 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7266 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7267 #: lib/command.php:357
7269 msgid "%1$s joined group %2$s."
7272 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7273 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7274 #: lib/command.php:405
7276 msgid "%1$s left group %2$s."
7279 #. TRANS: Whois output.
7280 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7281 #: lib/command.php:426
7282 #, fuzzy, php-format
7285 msgstr "%1$s - %2$s"
7287 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7288 #: lib/command.php:430
7290 msgid "Fullname: %s"
7291 msgstr "Teljes név: %s"
7293 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7294 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7295 #. TRANS: %s is a location.
7296 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7298 msgid "Location: %s"
7299 msgstr "Helyszín: %s"
7301 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7302 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7303 #. TRANS: %s is a homepage.
7304 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7306 msgid "Homepage: %s"
7309 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7310 #: lib/command.php:442
7315 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7316 #. TRANS: %s is a remote profile.
7317 #: lib/command.php:471
7320 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7324 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7325 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7326 #: lib/command.php:488
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7329 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7330 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7331 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7333 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7334 #: lib/command.php:516
7335 msgid "Error sending direct message."
7336 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7338 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7339 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7340 #: lib/command.php:553
7342 msgid "Notice from %s repeated."
7345 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7346 #: lib/command.php:556
7347 msgid "Error repeating notice."
7348 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7350 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7351 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7352 #: lib/command.php:591
7353 #, fuzzy, php-format
7354 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7355 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7356 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7357 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7359 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7360 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7361 #: lib/command.php:604
7363 msgid "Reply to %s sent."
7366 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7367 #: lib/command.php:607
7368 msgid "Error saving notice."
7369 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7371 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7372 #: lib/command.php:654
7373 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7376 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7377 #: lib/command.php:663
7378 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7381 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7382 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7383 #: lib/command.php:671
7385 msgid "Subscribed to %s."
7388 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7389 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7390 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7391 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7394 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7395 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7396 #: lib/command.php:703
7398 msgid "Unsubscribed from %s."
7401 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7402 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7403 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7404 msgid "Command not yet implemented."
7407 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7408 #: lib/command.php:727
7409 msgid "Notification off."
7410 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7412 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7413 #: lib/command.php:730
7414 msgid "Can't turn off notification."
7417 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7418 #: lib/command.php:753
7419 msgid "Notification on."
7420 msgstr "Legyenek értesítések."
7422 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7423 #: lib/command.php:756
7424 msgid "Can't turn on notification."
7427 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7428 #: lib/command.php:770
7429 msgid "Login command is disabled."
7432 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7433 #. TRANS: %s is a logon link..
7434 #: lib/command.php:783
7436 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7439 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7440 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7441 #: lib/command.php:812
7443 msgid "Unsubscribed %s."
7446 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7447 #: lib/command.php:830
7448 msgid "You are not subscribed to anyone."
7449 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7451 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7452 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7453 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7454 #: lib/command.php:835
7455 msgid "You are subscribed to this person:"
7456 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7457 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7458 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7460 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7461 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7462 #: lib/command.php:857
7463 msgid "No one is subscribed to you."
7464 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7466 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7467 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7468 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7469 #: lib/command.php:862
7470 msgid "This person is subscribed to you:"
7471 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7472 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7473 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7475 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7476 #. TRANS: any group subscriptions.
7477 #: lib/command.php:884
7478 msgid "You are not a member of any groups."
7479 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7481 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7482 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7483 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7484 #: lib/command.php:889
7485 msgid "You are a member of this group:"
7486 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7487 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7488 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7490 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7491 #: lib/command.php:904
7494 "on - turn on notifications\n"
7495 "off - turn off notifications\n"
7496 "help - show this help\n"
7497 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7498 "groups - lists the groups you have joined\n"
7499 "subscriptions - list the people you follow\n"
7500 "subscribers - list the people that follow you\n"
7501 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7502 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7503 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7504 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7505 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7506 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7507 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7508 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7509 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7510 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7511 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7512 "join <group> - join group\n"
7513 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7514 "drop <group> - leave group\n"
7515 "stats - get your stats\n"
7516 "stop - same as 'off'\n"
7517 "quit - same as 'off'\n"
7518 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7519 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7520 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7521 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7522 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7523 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7524 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7525 "track <word> - not yet implemented.\n"
7526 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7527 "track off - not yet implemented.\n"
7528 "untrack all - not yet implemented.\n"
7529 "tracks - not yet implemented.\n"
7530 "tracking - not yet implemented.\n"
7533 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7534 #: lib/common.php:150
7536 msgid "No configuration file found."
7537 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7539 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7540 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7541 #: lib/common.php:153
7543 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7544 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7546 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7547 #: lib/common.php:156
7548 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7549 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7551 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7552 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7553 #: lib/common.php:160
7554 msgid "Go to the installer."
7555 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7557 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7558 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7563 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7564 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7565 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7568 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7569 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7575 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7576 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7577 msgid "Updates by SMS"
7580 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7581 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7585 msgstr "Kapcsolatok"
7587 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7588 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7589 msgid "Authorized connected applications"
7592 #: lib/dberroraction.php:59
7593 msgid "Database error"
7594 msgstr "Adatbázishiba"
7596 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7597 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7598 #: lib/designsettings.php:104
7600 msgstr "Fájl feltöltése"
7602 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7603 #: lib/designsettings.php:109
7605 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7608 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7609 #: lib/designsettings.php:139
7615 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7616 #: lib/designsettings.php:156
7622 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7623 #: lib/designsettings.php:264
7627 msgstr "Alaphelyzet"
7629 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7630 #: lib/designsettings.php:433
7631 msgid "Design defaults restored."
7634 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7635 msgid "Disfavor this notice"
7636 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7638 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7639 msgid "Favor this notice"
7640 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7658 #: lib/feedimporter.php:75
7660 msgid "Not an atom feed."
7663 #: lib/feedimporter.php:82
7664 msgid "No author in the feed."
7667 #: lib/feedimporter.php:89
7668 msgid "Can't import without a user."
7671 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7672 #: lib/feedlist.php:66
7676 #: lib/galleryaction.php:121
7678 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7680 #: lib/galleryaction.php:131
7684 #: lib/galleryaction.php:139
7685 msgid "Select tag to filter"
7686 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7688 #: lib/galleryaction.php:140
7692 #: lib/galleryaction.php:141
7693 msgid "Choose a tag to narrow list"
7694 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7696 #: lib/galleryaction.php:143
7700 #: lib/grantroleform.php:91
7702 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7705 #: lib/groupeditform.php:154
7706 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7707 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7709 #: lib/groupeditform.php:163
7711 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7712 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7714 #: lib/groupeditform.php:168
7715 msgid "Describe the group or topic"
7716 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7718 #: lib/groupeditform.php:170
7719 #, fuzzy, php-format
7720 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7721 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7722 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7723 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7725 #: lib/groupeditform.php:182
7728 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7730 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7733 #: lib/groupeditform.php:190
7734 #, fuzzy, php-format
7736 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7739 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7742 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7745 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7748 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7749 #: lib/groupnav.php:86
7754 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7755 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7756 #: lib/groupnav.php:89
7762 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7763 #: lib/groupnav.php:95
7768 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7769 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7770 #: lib/groupnav.php:98
7773 msgid "%s group members"
7776 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7777 #: lib/groupnav.php:108
7782 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7783 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7784 #: lib/groupnav.php:111
7787 msgid "%s blocked users"
7790 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7791 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7792 #: lib/groupnav.php:120
7795 msgid "Edit %s group properties"
7798 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7799 #: lib/groupnav.php:126
7804 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7805 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7806 #: lib/groupnav.php:129
7809 msgid "Add or edit %s logo"
7812 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7813 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7814 #: lib/groupnav.php:138
7817 msgid "Add or edit %s design"
7820 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7821 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7822 msgid "Groups with most members"
7823 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7825 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7826 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7827 msgid "Groups with most posts"
7828 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7830 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7831 #. TRANS: %s is a group name.
7832 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7834 msgid "Tags in %s group's notices"
7835 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7837 #. TRANS: Client exception 406
7838 #: lib/htmloutputter.php:104
7839 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7842 #: lib/imagefile.php:72
7843 msgid "Unsupported image file format."
7844 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7846 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7847 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7848 #: lib/imagefile.php:90
7850 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7851 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7853 #: lib/imagefile.php:95
7854 msgid "Partial upload."
7855 msgstr "Részleges feltöltés."
7857 #: lib/imagefile.php:111
7858 msgid "Not an image or corrupt file."
7861 #: lib/imagefile.php:160
7862 msgid "Lost our file."
7863 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7865 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7866 msgid "Unknown file type"
7867 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7869 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7870 #: lib/imagefile.php:283
7871 #, fuzzy, php-format
7877 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7878 #: lib/imagefile.php:287
7879 #, fuzzy, php-format
7885 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7886 #: lib/imagefile.php:290
7893 #: lib/jabber.php:387
7898 #: lib/jabber.php:567
7900 msgid "Unknown inbox source %d."
7903 #: lib/leaveform.php:114
7907 #: lib/logingroupnav.php:80
7908 msgid "Login with a username and password"
7909 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7911 #: lib/logingroupnav.php:86
7912 msgid "Sign up for a new account"
7913 msgstr "Új kontó igénylése"
7915 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7917 msgid "Email address confirmation"
7918 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7920 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7921 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7922 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7924 #, fuzzy, php-format
7928 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7930 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7934 "If not, just ignore this message.\n"
7936 "Thanks for your time, \n"
7941 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7943 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7948 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7950 "Köszönjük a türelmed, \n"
7953 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7954 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7957 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7958 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7960 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7961 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7965 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7966 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7969 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7970 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7971 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7972 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7973 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7975 #, fuzzy, php-format
7977 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7982 "Faithfully yours,\n"
7986 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7988 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7997 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8000 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8001 #. TRANS: %s is biographical information.
8005 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8007 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8008 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8011 msgid "New email address for posting to %s"
8014 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8015 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8016 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8020 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8022 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8024 "More email instructions at %3$s.\n"
8026 "Faithfully yours,\n"
8030 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8031 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8035 msgstr "%s állapota"
8037 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8039 msgid "SMS confirmation"
8040 msgstr "SMS megerősítés"
8042 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8043 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8046 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8049 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8050 #. TRANS: %s is the nudging user.
8053 msgid "You've been nudged by %s"
8054 msgstr "%s megbökött téged."
8056 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8057 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8058 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8062 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8063 "to post some news.\n"
8065 "So let's hear from you :)\n"
8069 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8071 "With kind regards,\n"
8074 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8077 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8081 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8083 "Mély tisztelettel,\n"
8086 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8087 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8090 msgid "New private message from %s"
8091 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8093 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8094 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8095 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8096 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8100 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8102 "------------------------------------------------------\n"
8104 "------------------------------------------------------\n"
8106 "You can reply to their message here:\n"
8110 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8112 "With kind regards,\n"
8115 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8117 "------------------------------------------------------\n"
8119 "------------------------------------------------------\n"
8121 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8125 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8127 "Mély tisztelettel,\n"
8130 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8131 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8133 #, fuzzy, php-format
8134 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8135 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8137 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8138 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8139 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8140 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8141 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8145 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8147 "The URL of your notice is:\n"
8151 "The text of your notice is:\n"
8155 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8159 "Faithfully yours,\n"
8162 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8164 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8172 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8179 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8183 "The full conversation can be read here:\n"
8188 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8189 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8193 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8195 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8196 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8197 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8198 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8199 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8200 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8204 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8206 "The notice is here:\n"
8214 "%5$sYou can reply back here:\n"
8218 "The list of all @-replies for you here:\n"
8222 "Faithfully yours,\n"
8225 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8228 #: lib/mailbox.php:89
8229 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8230 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8232 #: lib/mailbox.php:139
8234 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8235 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8237 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8238 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8241 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8245 #: lib/mailhandler.php:37
8246 msgid "Could not parse message."
8247 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8249 #: lib/mailhandler.php:42
8250 msgid "Not a registered user."
8251 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8253 #: lib/mailhandler.php:46
8254 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8255 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8257 #: lib/mailhandler.php:50
8258 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8259 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8261 #: lib/mailhandler.php:229
8263 msgid "Unsupported message type: %s"
8264 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8266 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8267 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8268 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8269 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8271 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8272 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8273 msgid "File exceeds user's quota."
8274 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8276 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8277 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8278 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8279 msgid "File could not be moved to destination directory."
8280 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8282 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8283 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8284 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8285 msgid "Could not determine file's MIME type."
8286 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8288 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8289 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8290 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8291 #: lib/mediafile.php:396
8294 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8298 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8299 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8300 #: lib/mediafile.php:401
8302 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8305 #: lib/messageform.php:120
8306 msgid "Send a direct notice"
8307 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8309 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8310 #: lib/messageform.php:137
8312 msgid "Select recipient:"
8313 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8315 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8316 #: lib/messageform.php:150
8318 msgid "No mutual subscribers."
8319 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8321 #: lib/messageform.php:153
8325 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8326 msgid "Available characters"
8327 msgstr "Használható karakterek"
8329 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8330 msgctxt "Send button for sending notice"
8334 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8335 #: lib/nickname.php:165
8336 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8337 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8339 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8340 #: lib/nickname.php:178
8341 msgid "Nickname cannot be empty."
8344 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8345 #: lib/nickname.php:191
8347 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8348 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8352 #: lib/noticeform.php:160
8353 msgid "Send a notice"
8354 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8356 #: lib/noticeform.php:174
8358 msgid "What's up, %s?"
8359 msgstr "Mi hír, %s?"
8361 #: lib/noticeform.php:193
8365 #: lib/noticeform.php:197
8366 msgid "Attach a file"
8367 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8369 #: lib/noticeform.php:213
8370 msgid "Share my location"
8371 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8373 #: lib/noticeform.php:216
8374 msgid "Do not share my location"
8375 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8377 #: lib/noticeform.php:217
8379 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8383 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8384 #: lib/noticelist.php:452
8388 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8389 #: lib/noticelist.php:454
8393 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8394 #: lib/noticelist.php:456
8398 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8399 #: lib/noticelist.php:458
8403 #: lib/noticelist.php:460
8405 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8408 #: lib/noticelist.php:469
8412 #: lib/noticelist.php:518
8416 #: lib/noticelist.php:584
8420 #: lib/noticelist.php:619
8422 msgstr "Megismételte:"
8424 #: lib/noticelist.php:646
8425 msgid "Reply to this notice"
8426 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8428 #: lib/noticelist.php:647
8432 #: lib/noticelist.php:691
8433 msgid "Notice repeated"
8434 msgstr "A hírt megismételtük"
8436 #: lib/nudgeform.php:116
8437 msgid "Nudge this user"
8438 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8440 #: lib/nudgeform.php:128
8444 #: lib/nudgeform.php:128
8445 msgid "Send a nudge to this user"
8446 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8448 #: lib/oauthstore.php:294
8449 msgid "Error inserting new profile."
8452 #: lib/oauthstore.php:302
8453 msgid "Error inserting avatar."
8456 #: lib/oauthstore.php:322
8457 msgid "Error inserting remote profile."
8460 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8461 #: lib/oauthstore.php:362
8462 msgid "Duplicate notice."
8465 #: lib/oauthstore.php:507
8466 msgid "Couldn't insert new subscription."
8469 #: lib/personalgroupnav.php:102
8473 #: lib/personalgroupnav.php:107
8477 #: lib/personalgroupnav.php:117
8481 #: lib/personalgroupnav.php:128
8485 #: lib/personalgroupnav.php:129
8486 msgid "Your incoming messages"
8487 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8489 #: lib/personalgroupnav.php:133
8493 #: lib/personalgroupnav.php:134
8494 msgid "Your sent messages"
8495 msgstr "A küldött üzeneteid"
8497 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8499 msgid "Tags in %s's notices"
8500 msgstr "Címkék %s híreiben"
8502 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8503 #: lib/plugin.php:121
8507 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8508 msgid "Subscriptions"
8509 msgstr "Feliratkozások"
8511 #: lib/profileaction.php:126
8512 msgid "All subscriptions"
8513 msgstr "Összes feliratkozás"
8515 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8517 msgstr "Feliratkozók"
8519 #: lib/profileaction.php:161
8520 msgid "All subscribers"
8521 msgstr "Minden feliratkozott"
8523 #: lib/profileaction.php:191
8525 msgstr "Felhasználói azonosító"
8527 #: lib/profileaction.php:196
8528 msgid "Member since"
8529 msgstr "Tagság kezdete:"
8531 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8532 #: lib/profileaction.php:235
8533 msgid "Daily average"
8536 #: lib/profileaction.php:264
8538 msgstr "Összes csoport"
8540 #: lib/profileformaction.php:123
8541 msgid "Unimplemented method."
8544 #: lib/publicgroupnav.php:78
8548 #: lib/publicgroupnav.php:82
8550 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8552 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8556 #: lib/publicgroupnav.php:88
8560 #: lib/publicgroupnav.php:92
8564 #: lib/redirectingaction.php:95
8565 msgid "No return-to arguments."
8568 #: lib/repeatform.php:107
8569 msgid "Repeat this notice?"
8570 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8572 #: lib/repeatform.php:132
8576 #: lib/repeatform.php:132
8577 msgid "Repeat this notice"
8578 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8580 #: lib/revokeroleform.php:91
8582 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8585 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8586 #: lib/router.php:974
8588 msgid "Page not found."
8589 msgstr "Az API-metódus nem található."
8591 #: lib/sandboxform.php:67
8595 #: lib/sandboxform.php:78
8596 msgid "Sandbox this user"
8599 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8600 #: lib/searchaction.php:120
8604 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8605 #. TRANS: for searching can be entered.
8606 #: lib/searchaction.php:128
8610 #. TRANS: Button text for searching site.
8611 #: lib/searchaction.php:130
8616 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8617 #: lib/searchaction.php:170
8621 #: lib/searchgroupnav.php:80
8625 #: lib/searchgroupnav.php:81
8626 msgid "Find people on this site"
8627 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8629 #: lib/searchgroupnav.php:83
8630 msgid "Find content of notices"
8631 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8633 #: lib/searchgroupnav.php:85
8634 msgid "Find groups on this site"
8635 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8637 #: lib/section.php:89
8638 msgid "Untitled section"
8639 msgstr "Névtelen szakasz"
8641 #: lib/section.php:106
8645 #: lib/silenceform.php:67
8649 #: lib/silenceform.php:78
8650 msgid "Silence this user"
8653 #: lib/subgroupnav.php:83
8655 msgid "People %s subscribes to"
8658 #: lib/subgroupnav.php:91
8660 msgid "People subscribed to %s"
8663 #: lib/subgroupnav.php:99
8665 msgid "Groups %s is a member of"
8668 #: lib/subgroupnav.php:105
8672 #: lib/subgroupnav.php:106
8674 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8677 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8678 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8679 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8682 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8683 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8684 msgid "People Tagcloud as tagged"
8687 #: lib/tagcloudsection.php:56
8691 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8694 msgid "Invalid theme name."
8695 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8697 #: lib/themeuploader.php:50
8698 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8701 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8702 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8705 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8706 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8707 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8708 msgid "Failed saving theme."
8711 #: lib/themeuploader.php:147
8712 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8715 #: lib/themeuploader.php:166
8717 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8719 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8723 #: lib/themeuploader.php:179
8724 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8727 #: lib/themeuploader.php:219
8729 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8730 "digits, underscore, and minus sign."
8733 #: lib/themeuploader.php:225
8734 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8737 #: lib/themeuploader.php:242
8739 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8742 #: lib/themeuploader.php:260
8743 msgid "Error opening theme archive."
8746 #: lib/topposterssection.php:74
8750 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8751 #: lib/unblockform.php:67
8755 msgstr "Blokk feloldása"
8757 #: lib/unsandboxform.php:69
8761 #: lib/unsandboxform.php:80
8762 msgid "Unsandbox this user"
8765 #: lib/unsilenceform.php:67
8769 #: lib/unsilenceform.php:78
8770 msgid "Unsilence this user"
8773 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8774 msgid "Unsubscribe from this user"
8777 #: lib/unsubscribeform.php:137
8781 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8782 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8783 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8784 #, fuzzy, php-format
8785 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8786 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8788 #: lib/userprofile.php:119
8792 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8793 msgid "User actions"
8794 msgstr "Felhasználói műveletek"
8796 #: lib/userprofile.php:239
8797 msgid "User deletion in progress..."
8800 #: lib/userprofile.php:265
8801 msgid "Edit profile settings"
8804 #: lib/userprofile.php:266
8806 msgstr "Szerkesztés"
8808 #: lib/userprofile.php:289
8809 msgid "Send a direct message to this user"
8812 #: lib/userprofile.php:290
8816 #: lib/userprofile.php:331
8820 #: lib/userprofile.php:369
8822 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8824 #: lib/userprofile.php:371
8826 msgid "Administrator"
8827 msgstr "Adminisztrátor"
8829 #: lib/userprofile.php:372
8834 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8835 #: lib/util.php:1306
8836 msgid "a few seconds ago"
8837 msgstr "pár másodperce"
8839 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8840 #: lib/util.php:1309
8841 msgid "about a minute ago"
8842 msgstr "körülbelül egy perce"
8844 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8845 #: lib/util.php:1313
8847 msgid "about one minute ago"
8848 msgid_plural "about %d minutes ago"
8852 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8853 #: lib/util.php:1316
8854 msgid "about an hour ago"
8855 msgstr "körülbelül egy órája"
8857 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8858 #: lib/util.php:1320
8860 msgid "about one hour ago"
8861 msgid_plural "about %d hours ago"
8865 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8866 #: lib/util.php:1323
8867 msgid "about a day ago"
8868 msgstr "körülbelül egy napja"
8870 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8871 #: lib/util.php:1327
8873 msgid "about one day ago"
8874 msgid_plural "about %d days ago"
8878 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8879 #: lib/util.php:1330
8880 msgid "about a month ago"
8881 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8883 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8884 #: lib/util.php:1334
8886 msgid "about one month ago"
8887 msgid_plural "about %d months ago"
8891 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8892 #: lib/util.php:1337
8893 msgid "about a year ago"
8894 msgstr "körülbelül egy éve"
8896 #: lib/webcolor.php:80
8898 msgid "%s is not a valid color!"
8901 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8902 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8903 #: lib/webcolor.php:120
8905 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8908 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8909 #: lib/xmppmanager.php:287
8911 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8914 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8915 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8916 #: lib/xmppmanager.php:406
8917 #, fuzzy, php-format
8918 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8919 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8920 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8921 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8923 #. TRANS: Exception.
8926 msgid "Invalid XML."
8927 msgstr "Érvénytelen méret."
8929 #. TRANS: Exception.
8931 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8934 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8935 #: scripts/restoreuser.php:62
8937 msgid "Getting backup from file '%s'."