1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32:08+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-12 17:31:48+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
93 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
94 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
95 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
96 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
97 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
98 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
99 #: lib/groupeditform.php:207
104 #. TRANS: Server error when page not found (404).
105 #. TRANS: Server error when page not found (404)
106 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
107 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
108 msgid "No such page."
109 msgstr "Nincs ilyen lap."
111 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
113 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
114 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
115 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
116 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
138 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
139 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
140 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
141 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
142 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
143 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
144 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
145 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
146 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
147 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
148 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
149 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
150 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
151 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
152 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
153 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
154 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
155 msgid "No such user."
156 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
158 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
159 #: actions/all.php:91
161 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
162 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
164 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
165 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
168 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
169 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
170 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 msgid "%s and friends"
173 msgstr "%s és barátai"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:108
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:117
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:126
190 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
193 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
194 #: actions/all.php:139
197 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
202 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
203 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
204 #: actions/all.php:146
207 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
208 "something yourself."
210 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
211 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
213 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
214 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
215 #: actions/all.php:150
218 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
219 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Te és a barátaid"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "Az API-metódus nem található."
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
314 msgid "Could not update user."
315 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
318 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
319 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
320 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
321 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
322 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
323 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
324 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
325 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
326 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
327 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
328 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
329 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
330 #: lib/profileaction.php:84
331 msgid "User has no profile."
332 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
334 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
335 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
336 msgid "Could not save profile."
337 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
339 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
340 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
341 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
342 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
343 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
344 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
345 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
346 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
347 #: lib/designsettings.php:298
350 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
351 "current configuration."
353 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
354 "current configuration."
356 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
357 "konfigurációja miatt."
359 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
360 "konfigurációja miatt."
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
363 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
369 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
370 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
371 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
372 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
373 msgid "Unable to save your design settings."
374 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
376 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
377 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
379 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
380 msgid "Could not update your design."
381 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
383 #: actions/apiatomservice.php:86
387 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
388 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
389 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
390 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
391 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
392 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
395 msgstr "%s története"
397 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
398 #. TRANS: %s is a user nickname.
399 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
400 #: actions/subscriptions.php:51
402 msgid "%s subscriptions"
405 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
410 #: actions/apiatomservice.php:123
412 msgid "%s memberships"
413 msgstr "%s csoport tagjai"
415 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
416 #: actions/apiblockcreate.php:104
417 msgid "You cannot block yourself!"
418 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
420 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
421 #: actions/apiblockcreate.php:126
422 msgid "Block user failed."
423 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
425 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
426 #: actions/apiblockdestroy.php:113
427 msgid "Unblock user failed."
428 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
430 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
431 #: actions/apidirectmessage.php:88
433 msgid "Direct messages from %s"
434 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
436 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
437 #: actions/apidirectmessage.php:93
439 msgid "All the direct messages sent from %s"
440 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
442 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
443 #: actions/apidirectmessage.php:102
445 msgid "Direct messages to %s"
446 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
448 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
449 #: actions/apidirectmessage.php:107
451 msgid "All the direct messages sent to %s"
452 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
454 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
455 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
456 msgid "No message text!"
457 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
459 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
460 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
461 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
462 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
463 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
465 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
466 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
467 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
468 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
470 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
472 msgid "Recipient user not found."
473 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
477 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
479 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
481 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
485 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
486 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
490 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
492 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
493 msgid "No status found with that ID."
494 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:120
498 msgid "This status is already a favorite."
499 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
501 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
502 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
503 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
504 msgid "Could not create favorite."
505 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
508 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
509 msgid "That status is not a favorite."
510 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
512 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
513 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
514 msgid "Could not delete favorite."
515 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
519 msgid "Could not follow user: profile not found."
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
523 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
524 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
526 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
527 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
530 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
531 msgid "Could not unfollow user: User not found."
532 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
535 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
536 msgid "You cannot unfollow yourself."
537 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
539 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
540 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
541 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
544 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
546 msgid "Could not determine source user."
547 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
549 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
550 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
551 msgid "Could not find target user."
552 msgstr "A cél felhasználó nem található."
554 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
555 #. TRANS: Group edit form validation error.
556 #. TRANS: Group create form validation error.
557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
558 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
559 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
560 #: actions/register.php:214
561 msgid "Nickname already in use. Try another one."
562 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
569 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
570 #: actions/register.php:216
571 msgid "Not a valid nickname."
572 msgstr "Nem érvényes becenév."
574 #. TRANS: Client error in form for group creation.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
579 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
580 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
581 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
582 #: actions/register.php:223
583 msgid "Homepage is not a valid URL."
584 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
591 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
592 #: actions/register.php:226
594 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Form validation error in New application form.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
606 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
607 #: actions/newgroup.php:156
609 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
610 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
611 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
612 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
614 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
619 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
620 #: actions/register.php:235
622 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
623 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
625 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
631 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
632 #: actions/newgroup.php:176
634 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
635 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
636 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
637 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
639 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
640 #. TRANS: %s is the invalid alias.
641 #: actions/apigroupcreate.php:253
643 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
644 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
647 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
648 #. TRANS: Group edit form validation error.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
651 #: actions/newgroup.php:191
653 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
654 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
656 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
657 #. TRANS: Group edit form validation error.
658 #. TRANS: Group create form validation error.
659 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
660 #: actions/newgroup.php:198
661 msgid "Alias can't be the same as nickname."
662 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
664 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
666 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
667 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
669 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
670 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
671 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
672 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
673 msgid "Group not found."
674 msgstr "A csoport nem található."
676 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
677 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
678 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
679 msgid "You are already a member of that group."
680 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
683 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
684 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
685 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
686 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
688 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
689 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
690 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
691 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
692 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
694 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
695 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
698 #: actions/apigroupleave.php:115
699 msgid "You are not a member of this group."
700 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
702 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
703 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
704 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
706 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
707 #: lib/command.php:398
709 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
710 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
712 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
713 #: actions/apigrouplist.php:94
716 msgstr "%s csoportjai"
718 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
719 #: actions/apigrouplist.php:104
721 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
724 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
726 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
729 msgstr "%s csoportok"
731 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
732 #: actions/apigrouplistall.php:93
735 msgstr "%s csoportok"
737 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
738 #: actions/apimediaupload.php:101
739 msgid "Upload failed."
742 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
743 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
744 msgid "Invalid request token or verifier."
747 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:107
749 msgid "No oauth_token parameter provided."
752 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
755 msgid "Invalid request token."
756 msgstr "Érvénytelen token."
758 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:121
761 msgid "Request token already authorized."
762 msgstr "Nincs jogosultságod."
764 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
765 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
766 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
767 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
768 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
769 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
770 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
771 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
772 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
773 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
774 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
775 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
776 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
777 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
778 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
779 #: lib/designsettings.php:310
780 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
781 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
783 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:168
785 msgid "Invalid nickname / password!"
786 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
788 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:217
790 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
793 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
794 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
795 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
796 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
797 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
798 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
799 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
800 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
802 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
803 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
804 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
805 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
806 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
807 msgid "Unexpected form submission."
808 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
810 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:387
812 msgid "An application would like to connect to your account"
813 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
815 #. TRANS: Fieldset legend.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:404
817 msgid "Allow or deny access"
818 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
820 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
821 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:425
825 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
826 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
830 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
831 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
832 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:433
836 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
837 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
838 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
841 #. TRANS: Fieldset legend.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:455
848 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
849 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
850 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
852 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
853 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
854 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
855 #: lib/userprofile.php:134
859 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
860 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
862 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
866 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
867 #. TRANS: by an external application.
868 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
869 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
870 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
871 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
873 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
874 #: lib/applicationeditform.php:351
879 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:485
886 #. TRANS: Form instructions.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:502
889 msgid "Authorize access to your account information."
890 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
892 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:594
894 msgid "Authorization canceled."
897 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
898 #. TRANS: %s is an OAuth token.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:598
901 msgid "The request token %s has been revoked."
904 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:621
907 msgid "You have successfully authorized the application"
908 msgstr "Nincs jogosultságod."
910 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:625
913 "Please return to the application and enter the following security code to "
914 "complete the process."
917 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
918 #. TRANS: %s is the authorised application name.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:632
921 msgid "You have successfully authorized %s"
922 msgstr "Nincs jogosultságod."
924 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
925 #. TRANS: %s is the authorised application name.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:639
929 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
933 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
934 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
936 msgid "This method requires a POST or DELETE."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
940 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
941 msgid "You may not delete another user's status."
942 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
944 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
945 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
946 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
947 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
948 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
949 #: actions/shownotice.php:92
950 msgid "No such notice."
951 msgstr "Nincs ilyen hír."
953 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
954 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
955 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
956 msgid "Cannot repeat your own notice."
957 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
959 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
960 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
961 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
962 msgid "Already repeated that notice."
963 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
965 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
966 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
967 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
968 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
970 msgid "HTTP method not supported."
971 msgstr "Az API-metódus nem található."
973 #: actions/apistatusesshow.php:141
975 msgid "Unsupported format: %s"
976 msgstr "Nem támogatott formátum."
978 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
979 #: actions/apistatusesshow.php:152
980 msgid "Status deleted."
981 msgstr "Állapot törölve."
983 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
984 #: actions/apistatusesshow.php:159
985 msgid "No status with that ID found."
986 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
988 #: actions/apistatusesshow.php:223
989 msgid "Can only delete using the Atom format."
992 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
993 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
994 msgid "Can't delete this notice."
997 #: actions/apistatusesshow.php:243
999 msgid "Deleted notice %d"
1000 msgstr "Hír törlése"
1002 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1004 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1007 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1008 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1009 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1010 #: lib/mailhandler.php:60
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1013 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1014 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1015 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1017 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1018 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1020 msgid "Parent notice not found."
1021 msgstr "Az API-metódus nem található."
1023 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1024 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1025 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1028 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1030 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1032 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1034 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1035 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1036 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1037 msgid "Unsupported format."
1038 msgstr "Nem támogatott formátum."
1040 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1041 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1042 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1044 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1045 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1047 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1048 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1049 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1050 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1052 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1055 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1056 #. TRANS: %s is the error.
1057 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1060 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1062 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1063 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1064 #: actions/apitimelinementions.php:115
1066 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1069 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1070 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1071 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1072 #: actions/apitimelinementions.php:131
1074 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1077 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1078 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1080 msgid "%s public timeline"
1081 msgstr "%s közösségi története"
1083 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1084 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1086 msgid "%s updates from everyone!"
1087 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1089 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1090 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1091 msgid "Unimplemented."
1094 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1095 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1097 msgid "Repeated to %s"
1100 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1101 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1102 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1104 msgid "Repeats of %s"
1107 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1108 #. TRANS: %s is the tag.
1109 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1111 msgid "Notices tagged with %s"
1112 msgstr "Hírek %s címkével"
1114 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1115 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1116 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1118 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1121 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1122 #: actions/apitimelineuser.php:297
1124 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1125 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1127 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1128 #: actions/apitimelineuser.php:304
1129 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1132 #: actions/apitimelineuser.php:310
1133 msgid "Atom post must not be empty."
1136 #: actions/apitimelineuser.php:315
1137 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1140 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1141 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1142 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1143 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1144 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1147 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1148 #. TRANS: Do not translate POST.
1149 #: actions/apitimelineuser.php:334
1150 msgid "Can only handle POST activities."
1153 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1154 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1155 #: actions/apitimelineuser.php:345
1157 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1160 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1161 #: actions/apitimelineuser.php:378
1162 #, fuzzy, php-format
1163 msgid "No content for notice %d."
1164 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1166 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:406
1169 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1172 #: actions/apitimelineuser.php:437
1174 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1177 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1178 #: actions/apitrends.php:85
1179 msgid "API method under construction."
1180 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1182 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1183 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1185 msgid "User not found."
1186 msgstr "Az API-metódus nem található."
1188 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1190 msgid "No such profile"
1191 msgstr "Nincs ilyen profil."
1193 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1195 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1198 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1199 msgid "Can't add someone else's subscription"
1202 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1203 #. TRANS: Do not translate POST.
1204 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1205 msgid "Can only handle Favorite activities."
1208 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1210 msgid "Can only fave notices."
1211 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1213 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1215 msgid "Unknown note."
1216 msgstr "Ismeretlen művelet"
1218 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1220 msgid "Already a favorite."
1221 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1224 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1225 msgid "No such profile."
1226 msgstr "Nincs ilyen profil."
1228 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "%s group memberships"
1231 msgstr "%s csoport tagjai"
1233 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1236 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
1238 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1239 msgid "Can't add someone else's membership"
1242 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1243 #. TRANS: Do not translate POST.
1244 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1245 msgid "Can only handle Join activities."
1248 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1250 msgid "Unknown group."
1251 msgstr "Ismeretlen művelet"
1253 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1255 msgid "Already a member."
1258 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1259 msgid "Blocked by admin."
1262 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1264 msgid "No such favorite."
1265 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1267 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1269 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1270 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1273 msgid "No such group"
1274 msgstr "Nincs ilyen csoport"
1276 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1278 msgid "Not a member"
1281 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1283 msgid "Method not supported"
1284 msgstr "Az API-metódus nem található."
1286 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1287 msgid "Can't delete someone else's membership"
1290 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1291 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1292 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "No such profile id: %d"
1295 msgstr "Nincs ilyen profil."
1297 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1298 #, fuzzy, php-format
1299 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1300 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1302 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1303 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1309 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
1311 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1312 #. TRANS: Do not translate POST.
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1314 msgid "Can only handle Follow activities."
1317 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1318 msgid "Can only follow people."
1321 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Unknown profile %s"
1324 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1327 #: actions/attachment.php:73
1328 msgid "No such attachment."
1329 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1336 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1337 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1338 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1339 msgid "No nickname."
1340 msgstr "Nincs becenév."
1342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1343 #: actions/avatarbynickname.php:66
1345 msgstr "Nincs méret."
1347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1348 #: actions/avatarbynickname.php:72
1349 msgid "Invalid size."
1350 msgstr "Érvénytelen méret."
1352 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1353 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1354 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1355 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1356 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1360 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1361 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1362 #: actions/avatarsettings.php:78
1364 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1365 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1367 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1368 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1369 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1370 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1371 msgid "User without matching profile."
1374 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1375 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1376 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1377 #: actions/grouplogo.php:254
1378 msgid "Avatar settings"
1379 msgstr "Avatarbeállítások"
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1384 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1388 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1389 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1391 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1396 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:314
1402 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1403 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:371
1409 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1410 #: actions/avatarsettings.php:243
1416 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1417 #: actions/avatarsettings.php:318
1418 msgid "No file uploaded."
1419 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1421 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1422 #: actions/avatarsettings.php:346
1423 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1424 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1426 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1427 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1428 msgid "Lost our file data."
1429 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1431 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1432 #: actions/avatarsettings.php:385
1433 msgid "Avatar updated."
1434 msgstr "Avatar frissítve."
1436 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1437 #: actions/avatarsettings.php:389
1438 msgid "Failed updating avatar."
1439 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1441 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1442 #: actions/avatarsettings.php:413
1443 msgid "Avatar deleted."
1444 msgstr "Avatar törölve."
1446 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1447 msgid "Backup account"
1450 #: actions/backupaccount.php:80
1452 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1453 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1455 #: actions/backupaccount.php:84
1456 msgid "You may not backup your account."
1459 #: actions/backupaccount.php:232
1461 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1462 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1463 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1464 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1465 "are not backed up."
1468 #: actions/backupaccount.php:255
1474 #: actions/backupaccount.php:258
1475 msgid "Backup your account"
1478 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1479 #: actions/block.php:68
1480 msgid "You already blocked that user."
1481 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1483 #. TRANS: Title for block user page.
1484 #. TRANS: Legend for block user form.
1485 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1487 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1489 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1490 #: actions/block.php:139
1492 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1493 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1494 "will not be notified of any @-replies from them."
1497 #. TRANS: Button label on the user block form.
1498 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1499 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1500 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1501 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1502 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1503 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1504 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1505 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1510 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1511 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1512 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1513 msgid "Do not block this user"
1514 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1516 #. TRANS: Button label on the user block form.
1517 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1518 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1519 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1520 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1521 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1522 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1523 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1524 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1529 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1530 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1531 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1532 msgid "Block this user"
1533 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1535 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1536 #: actions/block.php:189
1537 msgid "Failed to save block information."
1538 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1540 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1541 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1542 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1543 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1544 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1546 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1547 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1548 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1549 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1550 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1551 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1552 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1553 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1554 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1555 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1556 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1557 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1558 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1559 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1560 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1561 #: lib/command.php:380
1562 msgid "No such group."
1563 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1565 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1566 #. TRANS: %s is a group nickname.
1567 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1569 msgid "%s blocked profiles"
1572 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1573 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1574 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1576 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1579 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1580 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1581 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1582 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1584 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1585 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1586 msgid "Unblock user from group"
1587 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1589 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1590 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1594 msgstr "Blokk feloldása"
1596 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1597 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1598 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1599 msgid "Unblock this user"
1600 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1602 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1603 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1604 #: actions/bookmarklet.php:51
1607 msgstr "Küldés ide: %s"
1609 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1610 #: actions/confirmaddress.php:74
1611 msgid "No confirmation code."
1612 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1614 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1615 #: actions/confirmaddress.php:80
1616 msgid "Confirmation code not found."
1617 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1619 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1620 #: actions/confirmaddress.php:86
1621 msgid "That confirmation code is not for you!"
1622 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1624 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1625 #: actions/confirmaddress.php:92
1627 msgid "Unrecognized address type %s."
1630 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1631 #: actions/confirmaddress.php:97
1632 msgid "That address has already been confirmed."
1633 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1635 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1636 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1637 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1638 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1639 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1640 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1641 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1642 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1643 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1644 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1645 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1646 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1647 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1648 #: actions/smssettings.php:464
1649 msgid "Couldn't update user."
1650 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1652 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1653 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1654 #: actions/confirmaddress.php:132
1656 msgid "Could not delete address confirmation."
1657 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1659 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1660 #: actions/confirmaddress.php:150
1661 msgid "Confirm address"
1662 msgstr "Cím ellenőrzése"
1664 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1665 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1666 #: actions/confirmaddress.php:166
1668 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1669 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1671 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1672 #: actions/conversation.php:96
1673 msgid "Conversation"
1674 msgstr "Beszélgetés"
1676 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1677 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1678 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1682 #: actions/deleteaccount.php:72
1684 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1685 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1687 #: actions/deleteaccount.php:77
1689 msgid "You cannot delete your account."
1690 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1692 #: actions/deleteaccount.php:164
1696 #: actions/deleteaccount.php:165
1697 msgid "You must write \"I am sure.\" exactly in the box."
1700 #: actions/deleteaccount.php:207
1702 msgid "Account deleted."
1703 msgstr "Avatar törölve."
1705 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1707 msgid "Delete account"
1708 msgstr "Felhasználó törlése"
1710 #: actions/deleteaccount.php:282
1712 "<p>This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1716 #: actions/deleteaccount.php:286
1719 "<p>You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1723 #: actions/deleteaccount.php:297 actions/passwordsettings.php:112
1724 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1726 msgstr "Megerősítés"
1728 #: actions/deleteaccount.php:299
1729 msgid "Enter \"I am sure.\" to confirm that you want to delete your account."
1732 #: actions/deleteaccount.php:317
1733 msgid "Permanently your account"
1736 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1737 #: actions/deleteapplication.php:62
1738 msgid "You must be logged in to delete an application."
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1742 #: actions/deleteapplication.php:71
1743 msgid "Application not found."
1746 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1747 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1748 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1749 #: actions/showapplication.php:94
1750 msgid "You are not the owner of this application."
1753 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1754 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1755 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1756 #: lib/action.php:1409
1757 msgid "There was a problem with your session token."
1760 #. TRANS: Title for delete application page.
1761 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1762 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1763 msgid "Delete application"
1764 msgstr "Alkalmazás törlése"
1766 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1767 #: actions/deleteapplication.php:152
1769 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1770 "about the application from the database, including all existing user "
1774 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1775 #: actions/deleteapplication.php:161
1776 msgid "Do not delete this application"
1779 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1780 #: actions/deleteapplication.php:167
1781 msgid "Delete this application"
1784 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1785 #: actions/deletegroup.php:64
1787 msgid "You must be logged in to delete a group."
1788 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1790 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1791 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1792 #: actions/leavegroup.php:88
1793 msgid "No nickname or ID."
1794 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1796 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1797 #: actions/deletegroup.php:107
1799 msgid "You are not allowed to delete this group."
1800 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1802 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1803 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1804 #: actions/deletegroup.php:150
1805 #, fuzzy, php-format
1806 msgid "Could not delete group %s."
1807 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1809 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1810 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1811 #: actions/deletegroup.php:159
1812 #, fuzzy, php-format
1813 msgid "Deleted group %s"
1814 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1816 #. TRANS: Title of delete group page.
1817 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1818 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1820 msgid "Delete group"
1821 msgstr "Felhasználó törlése"
1823 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1824 #: actions/deletegroup.php:206
1827 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1828 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1829 "will still appear in individual timelines."
1831 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1832 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1834 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1835 #: actions/deletegroup.php:224
1837 msgid "Do not delete this group"
1838 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1840 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1841 #: actions/deletegroup.php:231
1843 msgid "Delete this group"
1844 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1846 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1847 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1848 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1849 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1850 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1851 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1852 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1853 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1854 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1855 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1856 #: lib/settingsaction.php:72
1857 msgid "Not logged in."
1858 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1860 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1861 #: actions/deletenotice.php:110
1863 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1867 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1868 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1869 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1870 msgid "Delete notice"
1871 msgstr "Hír törlése"
1873 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1874 #: actions/deletenotice.php:152
1875 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1876 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1878 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1879 #: actions/deletenotice.php:159
1880 msgid "Do not delete this notice"
1881 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1883 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1884 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1885 msgid "Delete this notice"
1886 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1888 #: actions/deleteuser.php:67
1889 msgid "You cannot delete users."
1890 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1892 #: actions/deleteuser.php:74
1893 msgid "You can only delete local users."
1894 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1896 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1898 msgstr "Felhasználó törlése"
1900 #: actions/deleteuser.php:136
1902 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1903 "the user from the database, without a backup."
1905 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1906 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1908 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1909 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1910 msgid "Delete this user"
1911 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1913 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1914 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1915 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1919 #: actions/designadminpanel.php:74
1920 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1923 #: actions/designadminpanel.php:335
1924 msgid "Invalid logo URL."
1925 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1927 #: actions/designadminpanel.php:340
1929 msgid "Invalid SSL logo URL."
1930 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1932 #: actions/designadminpanel.php:344
1934 msgid "Theme not available: %s."
1937 #: actions/designadminpanel.php:448
1939 msgstr "Logó megváltoztatása"
1941 #: actions/designadminpanel.php:453
1943 msgstr "Oldal logója"
1945 #: actions/designadminpanel.php:457
1948 msgstr "Oldal logója"
1950 #: actions/designadminpanel.php:469
1951 msgid "Change theme"
1952 msgstr "Téma megváltoztatása"
1954 #: actions/designadminpanel.php:486
1956 msgstr "Webhely-téma"
1958 #: actions/designadminpanel.php:487
1959 msgid "Theme for the site."
1960 msgstr "A webhely témája."
1962 #: actions/designadminpanel.php:493
1963 msgid "Custom theme"
1966 #: actions/designadminpanel.php:497
1967 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1970 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1971 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1972 msgid "Change background image"
1973 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1975 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1976 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1977 #: lib/designsettings.php:183
1981 #: actions/designadminpanel.php:522
1984 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1988 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1989 #: actions/designadminpanel.php:553
1993 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1994 #: actions/designadminpanel.php:570
1998 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1999 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2000 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2001 msgid "Turn background image on or off."
2002 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2004 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2005 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2006 msgid "Tile background image"
2007 msgstr "Háttérkép csempézése"
2009 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2010 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2011 msgid "Change colours"
2012 msgstr "Színek megváltoztatása"
2014 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2015 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2019 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2020 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2024 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2025 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2029 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2030 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2032 msgstr "Hivatkozások"
2034 #: actions/designadminpanel.php:677
2038 #: actions/designadminpanel.php:681
2042 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2043 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2044 msgid "Use defaults"
2045 msgstr "Alapértelmezések használata"
2047 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2048 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2049 msgid "Restore default designs"
2052 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2053 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2054 msgid "Reset back to default"
2055 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2057 #. TRANS: Submit button title.
2058 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2059 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2060 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2061 #: lib/applicationeditform.php:357
2065 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2066 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2068 msgstr "Design mentése"
2070 #: actions/disfavor.php:81
2071 msgid "This notice is not a favorite!"
2072 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2074 #: actions/disfavor.php:94
2075 msgid "Add to favorites"
2076 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2078 #: actions/doc.php:158
2080 msgid "No such document \"%s\""
2081 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2083 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2084 #. TRANS: Form legend.
2085 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2086 msgid "Edit application"
2089 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2090 #: actions/editapplication.php:66
2091 msgid "You must be logged in to edit an application."
2094 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2095 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2096 msgid "No such application."
2097 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2099 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2100 #: actions/editapplication.php:167
2101 msgid "Use this form to edit your application."
2104 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2105 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2106 msgid "Name is required."
2107 msgstr "A név szükséges."
2109 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2110 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2112 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2113 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2116 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2117 msgid "Name already in use. Try another one."
2118 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2120 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2121 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2122 msgid "Description is required."
2123 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2125 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2126 #: actions/editapplication.php:208
2127 msgid "Source URL is too long."
2128 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2130 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2131 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2132 msgid "Source URL is not valid."
2133 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2135 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2136 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2137 msgid "Organization is required."
2138 msgstr "A szervezet szükséges."
2140 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2141 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2143 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2144 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2146 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2147 msgid "Organization homepage is required."
2148 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2150 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2151 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2152 msgid "Callback is too long."
2155 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2156 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2157 msgid "Callback URL is not valid."
2160 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2161 #: actions/editapplication.php:282
2162 msgid "Could not update application."
2165 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2166 #: actions/editgroup.php:55
2168 msgid "Edit %s group"
2169 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2171 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2172 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2173 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2174 msgid "You must be logged in to create a group."
2175 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2177 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2178 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2179 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2180 msgid "You must be an admin to edit the group."
2183 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2184 #: actions/editgroup.php:161
2185 msgid "Use this form to edit the group."
2186 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2188 #. TRANS: Group edit form validation error.
2189 #. TRANS: Group create form validation error.
2190 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2192 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2193 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2195 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2196 #: actions/editgroup.php:272
2197 msgid "Could not update group."
2198 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2200 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2201 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2202 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2203 msgid "Could not create aliases."
2204 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2206 #. TRANS: Group edit form success message.
2207 #: actions/editgroup.php:296
2208 msgid "Options saved."
2209 msgstr "Beállítások elmentve."
2211 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2212 #: actions/emailsettings.php:61
2213 msgid "Email settings"
2214 msgstr "Email beállítások"
2216 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2217 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2218 #: actions/emailsettings.php:76
2220 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2221 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2223 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2224 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2225 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2226 msgid "Email address"
2229 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2230 #: actions/emailsettings.php:113
2231 msgid "Current confirmed email address."
2232 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2234 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2235 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2236 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2237 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2238 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2239 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2240 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2241 #: actions/smssettings.php:180
2244 msgstr "Eltávolítás"
2246 #: actions/emailsettings.php:123
2248 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2249 "a message with further instructions."
2251 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2252 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2255 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2256 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2257 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2258 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2259 #. TRANS: organization.
2260 #: actions/emailsettings.php:140
2261 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2262 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2264 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2265 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2266 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2267 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2268 #: actions/smssettings.php:162
2273 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2274 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2275 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2276 msgid "Incoming email"
2277 msgstr "Bejövő email"
2279 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2280 #: actions/emailsettings.php:158
2281 msgid "I want to post notices by email."
2282 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2284 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2285 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2286 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2287 msgid "Send email to this address to post new notices."
2288 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2290 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2291 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2292 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2293 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2296 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2297 #: actions/emailsettings.php:193
2299 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2303 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2304 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2305 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2310 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2311 #: actions/emailsettings.php:208
2312 msgid "Email preferences"
2313 msgstr "E-mail beállítások"
2315 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2316 #: actions/emailsettings.php:216
2317 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2318 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2320 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2321 #: actions/emailsettings.php:222
2322 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2324 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2327 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2328 #: actions/emailsettings.php:229
2329 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2330 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2332 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2333 #: actions/emailsettings.php:235
2334 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2335 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2337 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2338 #: actions/emailsettings.php:241
2339 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2340 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2342 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2343 #: actions/emailsettings.php:247
2344 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2345 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2347 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2348 #: actions/emailsettings.php:368
2349 msgid "Email preferences saved."
2350 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2352 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2353 #: actions/emailsettings.php:388
2354 msgid "No email address."
2355 msgstr "Nincs e-mail cím."
2357 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2358 #: actions/emailsettings.php:396
2359 msgid "Cannot normalize that email address"
2360 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2362 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2363 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2364 #: actions/siteadminpanel.php:144
2365 msgid "Not a valid email address."
2366 msgstr "Érvénytelen email cím."
2368 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2369 #: actions/emailsettings.php:405
2370 msgid "That is already your email address."
2371 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2373 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2374 #: actions/emailsettings.php:409
2375 msgid "That email address already belongs to another user."
2376 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2378 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2379 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2380 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2381 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2382 #: actions/smssettings.php:373
2383 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2384 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2386 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2387 #: actions/emailsettings.php:433
2389 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2390 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2392 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2393 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2394 "további teendőket tartalmazza."
2396 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2397 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2398 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2399 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2400 #: actions/smssettings.php:408
2401 msgid "No pending confirmation to cancel."
2402 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2404 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2405 #: actions/emailsettings.php:459
2406 msgid "That is the wrong email address."
2409 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2410 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2411 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2412 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2413 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2415 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2416 #: actions/emailsettings.php:473
2417 msgid "Email confirmation cancelled."
2420 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2421 #. TRANS: registered for the active user.
2422 #: actions/emailsettings.php:493
2423 msgid "That is not your email address."
2424 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2426 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2427 #: actions/emailsettings.php:514
2428 msgid "The email address was removed."
2431 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2432 msgid "No incoming email address."
2433 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2435 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2436 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2437 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2438 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2439 msgid "Couldn't update user record."
2440 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2442 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2443 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2444 msgid "Incoming email address removed."
2445 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2447 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2448 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2449 msgid "New incoming email address added."
2450 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2452 #: actions/favor.php:79
2453 msgid "This notice is already a favorite!"
2454 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2456 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2457 msgid "Disfavor favorite"
2458 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2460 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2461 #: lib/publicgroupnav.php:93
2462 msgid "Popular notices"
2463 msgstr "Népszerű hírek"
2465 #: actions/favorited.php:67
2467 msgid "Popular notices, page %d"
2468 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2470 #: actions/favorited.php:79
2471 msgid "The most popular notices on the site right now."
2472 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2474 #: actions/favorited.php:150
2475 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2477 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2478 "senki a kedvencévé."
2480 #: actions/favorited.php:153
2482 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2483 "next to any notice you like."
2486 #: actions/favorited.php:156
2489 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2490 "notice to your favorites!"
2493 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2494 #: lib/personalgroupnav.php:118
2496 msgid "%s's favorite notices"
2497 msgstr "%s kedvenc hírei"
2499 #: actions/favoritesrss.php:115
2501 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2504 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2505 #: lib/publicgroupnav.php:89
2506 msgid "Featured users"
2507 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2509 #: actions/featured.php:71
2511 msgid "Featured users, page %d"
2512 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2514 #: actions/featured.php:99
2516 msgid "A selection of some great users on %s"
2519 #: actions/file.php:34
2520 msgid "No notice ID."
2521 msgstr "Nincs hír-ID."
2523 #: actions/file.php:38
2527 #: actions/file.php:42
2528 msgid "No attachments."
2529 msgstr "Nincs melléklet."
2531 #: actions/file.php:51
2532 msgid "No uploaded attachments."
2533 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2535 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2536 msgid "Not expecting this response!"
2537 msgstr "Nem várt válasz!"
2539 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2540 msgid "User being listened to does not exist."
2541 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2543 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2544 msgid "You can use the local subscription!"
2545 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2547 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2548 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2549 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2551 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2552 msgid "You are not authorized."
2553 msgstr "Nincs jogosultságod."
2555 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2556 msgid "Could not convert request token to access token."
2559 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2560 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2563 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2564 msgid "Error updating remote profile."
2565 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2567 #: actions/getfile.php:79
2568 msgid "No such file."
2569 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2571 #: actions/getfile.php:83
2572 msgid "Cannot read file."
2573 msgstr "A fájl nem olvasható."
2575 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2576 msgid "Invalid role."
2577 msgstr "Érvénytelen szerep."
2579 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2580 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2583 #: actions/grantrole.php:75
2584 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2587 #: actions/grantrole.php:82
2588 msgid "User already has this role."
2589 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2591 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2592 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2593 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2594 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2595 #: lib/profileformaction.php:79
2596 msgid "No profile specified."
2597 msgstr "Nincs profil megadva."
2599 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2600 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2601 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2602 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2603 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2604 msgid "No profile with that ID."
2605 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2607 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2608 #: actions/makeadmin.php:81
2609 msgid "No group specified."
2610 msgstr "Nincs csoport megadva."
2612 #: actions/groupblock.php:91
2613 msgid "Only an admin can block group members."
2614 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2616 #: actions/groupblock.php:95
2617 msgid "User is already blocked from group."
2618 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2620 #: actions/groupblock.php:100
2621 msgid "User is not a member of group."
2622 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2624 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2625 msgid "Block user from group"
2626 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2628 #: actions/groupblock.php:160
2631 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2632 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2633 "the group in the future."
2635 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2636 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2637 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2639 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2640 #: actions/groupblock.php:182
2641 msgid "Do not block this user from this group"
2642 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2644 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2645 #: actions/groupblock.php:189
2646 msgid "Block this user from this group"
2647 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2649 #: actions/groupblock.php:206
2650 msgid "Database error blocking user from group."
2652 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2654 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2658 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2659 msgid "You must be logged in to edit a group."
2660 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2662 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2663 msgid "Group design"
2664 msgstr "A csoport megjelenése"
2666 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2668 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2669 "palette of your choice."
2672 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2673 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2674 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2675 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2676 msgid "Couldn't update your design."
2677 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2679 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2680 msgid "Design preferences saved."
2681 msgstr "Design beállítások elmentve."
2683 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2685 msgstr "Csoport logója"
2687 #: actions/grouplogo.php:153
2690 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2693 #: actions/grouplogo.php:236
2697 #: actions/grouplogo.php:289
2701 #: actions/grouplogo.php:365
2702 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2705 #: actions/grouplogo.php:399
2706 msgid "Logo updated."
2707 msgstr "Logó frissítve."
2709 #: actions/grouplogo.php:401
2710 msgid "Failed updating logo."
2711 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2713 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2714 #. TRANS: %s is the name of the group.
2715 #: actions/groupmembers.php:102
2717 msgid "%s group members"
2718 msgstr "%s csoport tagjai"
2720 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2721 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2722 #: actions/groupmembers.php:107
2724 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2727 #: actions/groupmembers.php:122
2728 msgid "A list of the users in this group."
2729 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2731 #: actions/groupmembers.php:186
2733 msgstr "Adminisztrátor"
2735 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2736 #: actions/groupmembers.php:399
2741 #. TRANS: Submit button title.
2742 #: actions/groupmembers.php:403
2744 msgid "Block this user"
2747 #: actions/groupmembers.php:498
2748 msgid "Make user an admin of the group"
2749 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2751 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2752 #: actions/groupmembers.php:533
2757 #. TRANS: Submit button title.
2758 #: actions/groupmembers.php:537
2760 msgid "Make this user an admin"
2763 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2764 #: actions/grouprss.php:142
2766 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2769 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2770 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2774 #: actions/groups.php:64
2776 msgid "Groups, page %d"
2777 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2779 #: actions/groups.php:90
2782 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2783 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2784 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2785 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2789 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2790 msgid "Create a new group"
2791 msgstr "Új csoport létrehozása"
2793 #: actions/groupsearch.php:52
2796 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2797 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2799 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2800 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2801 "karaktert adj meg."
2803 #: actions/groupsearch.php:58
2804 msgid "Group search"
2805 msgstr "Csoport-keresés"
2807 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2808 #: actions/peoplesearch.php:83
2810 msgstr "Nincs találat."
2812 #: actions/groupsearch.php:82
2815 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2816 "newgroup%%) yourself."
2818 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2821 #: actions/groupsearch.php:85
2824 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2825 "action.newgroup%%) yourself!"
2828 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2829 #: actions/groupunblock.php:94
2830 msgid "Only an admin can unblock group members."
2833 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2834 #: actions/groupunblock.php:99
2835 msgid "User is not blocked from group."
2836 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2838 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2839 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2840 msgid "Error removing the block."
2841 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2843 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2844 #: actions/imsettings.php:60
2846 msgstr "IM beállítások"
2848 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2849 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2850 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2851 #: actions/imsettings.php:74
2854 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2855 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2858 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2859 #: actions/imsettings.php:94
2860 msgid "IM is not available."
2861 msgstr "IM nem elérhető."
2863 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2864 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2865 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2869 #: actions/imsettings.php:113
2870 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2873 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2874 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2875 #: actions/imsettings.php:124
2878 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2879 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2882 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2883 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2884 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2885 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2886 #. TRANS: person or organization.
2887 #: actions/imsettings.php:143
2890 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2891 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2894 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2895 #: actions/imsettings.php:158
2896 msgid "IM preferences"
2897 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2899 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2900 #: actions/imsettings.php:163
2901 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2904 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2905 #: actions/imsettings.php:169
2906 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2909 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2910 #: actions/imsettings.php:175
2911 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2914 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2915 #: actions/imsettings.php:182
2916 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2919 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2920 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2921 msgid "Preferences saved."
2922 msgstr "Beállítások elmentve."
2924 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2925 #: actions/imsettings.php:312
2926 msgid "No Jabber ID."
2927 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2929 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2930 #: actions/imsettings.php:320
2931 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2932 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2934 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2935 #: actions/imsettings.php:325
2936 msgid "Not a valid Jabber ID"
2937 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2939 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2940 #: actions/imsettings.php:329
2941 msgid "That is already your Jabber ID."
2942 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2944 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2945 #: actions/imsettings.php:333
2946 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2947 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2949 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2950 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2951 #: actions/imsettings.php:361
2954 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2955 "s for sending messages to you."
2958 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2959 #: actions/imsettings.php:391
2960 msgid "That is the wrong IM address."
2961 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2963 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2964 #: actions/imsettings.php:400
2965 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2968 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2969 #: actions/imsettings.php:405
2970 msgid "IM confirmation cancelled."
2973 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2974 #. TRANS: registered for the active user.
2975 #: actions/imsettings.php:427
2976 msgid "That is not your Jabber ID."
2977 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2979 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2980 #: actions/imsettings.php:450
2981 msgid "The IM address was removed."
2984 #: actions/inbox.php:59
2986 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2989 #: actions/inbox.php:62
2991 msgid "Inbox for %s"
2992 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2994 #: actions/inbox.php:115
2995 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2996 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2998 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2999 #: actions/invite.php:40
3000 msgid "Invites have been disabled."
3001 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3003 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3004 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3005 #: actions/invite.php:44
3007 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3010 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3011 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3012 #: actions/invite.php:77
3013 #, fuzzy, php-format
3014 msgid "Invalid email address: %s."
3015 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3017 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3018 #: actions/invite.php:116
3020 msgid "Invitations sent"
3021 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3023 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3024 #: actions/invite.php:119
3025 msgid "Invite new users"
3026 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3028 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3029 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3030 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3031 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3032 #: actions/invite.php:139
3034 msgid "You are already subscribed to this user:"
3035 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3036 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3037 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3039 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3040 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3041 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3042 #, fuzzy, php-format
3045 msgstr "%1$s - %2$s"
3047 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3048 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3049 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3050 #: actions/invite.php:153
3052 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3054 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3056 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3058 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3060 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3061 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3062 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3063 #: actions/invite.php:167
3065 msgid "Invitation sent to the following person:"
3066 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3067 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3068 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3070 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3071 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3072 #: actions/invite.php:177
3074 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3075 "on the site. Thanks for growing the community!"
3078 #. TRANS: Form instructions.
3079 #: actions/invite.php:190
3081 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3083 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3086 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3087 #: actions/invite.php:217
3088 msgid "Email addresses"
3089 msgstr "E-mail címek"
3091 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3092 #: actions/invite.php:220
3093 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3094 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3096 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3097 #: actions/invite.php:224
3098 msgid "Personal message"
3099 msgstr "Személyes üzenet"
3101 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3102 #: actions/invite.php:227
3103 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3104 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3106 #. TRANS: Send button for inviting friends
3107 #: actions/invite.php:231
3112 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3113 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3114 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3115 #: actions/invite.php:263
3117 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3120 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3121 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3122 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3123 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3124 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3125 #: actions/invite.php:270
3128 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3130 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3131 "you know and people who interest you.\n"
3133 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3134 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3135 "share your interests.\n"
3141 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3145 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3150 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3156 #: actions/joingroup.php:60
3157 msgid "You must be logged in to join a group."
3158 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3160 #: actions/joingroup.php:141
3162 msgid "%1$s joined group %2$s"
3163 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3165 #: actions/leavegroup.php:60
3166 msgid "You must be logged in to leave a group."
3167 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3169 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3170 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3171 msgid "You are not a member of that group."
3172 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3174 #: actions/leavegroup.php:137
3176 msgid "%1$s left group %2$s"
3179 #. TRANS: User admin panel title
3180 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3185 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3186 msgid "License for this StatusNet site"
3189 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3190 msgid "Invalid license selection."
3193 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3195 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3199 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3201 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3202 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3204 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3205 msgid "Invalid license URL."
3208 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3209 msgid "Invalid license image URL."
3212 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3213 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3216 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3217 msgid "License image must be blank or valid URL."
3220 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3221 msgid "License selection"
3224 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3228 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3229 msgid "All Rights Reserved"
3232 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3233 msgid "Creative Commons"
3236 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3240 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3241 msgid "Select license"
3244 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3245 msgid "License details"
3248 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3252 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3253 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3256 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3257 msgid "License Title"
3260 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3261 msgid "The title of the license."
3264 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3268 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3269 msgid "URL for more information about the license."
3272 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3273 msgid "License Image URL"
3276 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3277 msgid "URL for an image to display with the license."
3280 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3281 msgid "Save license settings"
3284 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3285 msgid "Already logged in."
3286 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3288 #: actions/login.php:148
3289 msgid "Incorrect username or password."
3290 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3292 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3293 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3296 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3298 msgstr "Bejelentkezés"
3300 #: actions/login.php:249
3301 msgid "Login to site"
3302 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3304 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3306 msgstr "Emlékezz rám"
3308 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3309 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3311 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3314 #: actions/login.php:269
3315 msgid "Lost or forgotten password?"
3316 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3318 #: actions/login.php:288
3320 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3321 "changing your settings."
3324 #: actions/login.php:292
3325 msgid "Login with your username and password."
3328 #: actions/login.php:295
3331 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3334 #: actions/makeadmin.php:92
3335 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3336 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3338 #: actions/makeadmin.php:96
3340 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3341 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3343 #: actions/makeadmin.php:133
3345 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3348 #: actions/makeadmin.php:146
3350 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3351 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3353 #: actions/microsummary.php:69
3354 msgid "No current status."
3355 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3357 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3358 #: actions/newapplication.php:52
3360 msgid "New application"
3361 msgstr "Új alkalmazás"
3363 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3364 #: actions/newapplication.php:65
3365 msgid "You must be logged in to register an application."
3368 #: actions/newapplication.php:147
3369 msgid "Use this form to register a new application."
3372 #: actions/newapplication.php:184
3373 msgid "Source URL is required."
3374 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3376 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3377 msgid "Could not create application."
3378 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3380 #. TRANS: Title for form to create a group.
3381 #: actions/newgroup.php:53
3385 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3386 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3388 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3389 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3391 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3392 #: actions/newgroup.php:117
3393 msgid "Use this form to create a new group."
3394 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3396 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3400 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3401 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3402 msgid "You can't send a message to this user."
3403 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3405 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3406 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3407 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3408 #: lib/command.php:581
3410 msgstr "Nincs tartalom!"
3412 #: actions/newmessage.php:161
3413 msgid "No recipient specified."
3414 msgstr "Nincs címzett megadva."
3416 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3417 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3419 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3420 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3422 #: actions/newmessage.php:184
3423 msgid "Message sent"
3424 msgstr "Üzenet elküldve"
3426 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3427 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3428 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3430 msgid "Direct message to %s sent."
3431 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3433 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3437 #: actions/newnotice.php:69
3441 #: actions/newnotice.php:230
3442 msgid "Notice posted"
3443 msgstr "Hír elküldve"
3445 #: actions/noticesearch.php:68
3448 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3449 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3452 #: actions/noticesearch.php:78
3454 msgstr "Szöveg keresése"
3456 #: actions/noticesearch.php:91
3458 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3461 #: actions/noticesearch.php:121
3464 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3465 "status_textarea=%s)!"
3468 #: actions/noticesearch.php:124
3471 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3472 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3475 #: actions/noticesearchrss.php:96
3477 msgid "Updates with \"%s\""
3480 #: actions/noticesearchrss.php:98
3482 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3485 #: actions/nudge.php:85
3487 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3491 #: actions/nudge.php:94
3495 #: actions/nudge.php:97
3499 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3500 #: actions/oauthappssettings.php:60
3501 msgid "You must be logged in to list your applications."
3504 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3505 #: actions/oauthappssettings.php:76
3506 msgid "OAuth applications"
3509 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3510 #: actions/oauthappssettings.php:88
3511 msgid "Applications you have registered"
3514 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3515 #: actions/oauthappssettings.php:141
3517 msgid "You have not registered any applications yet."
3520 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3521 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3522 msgid "Connected applications"
3525 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3526 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3527 msgid "The following connections exist for your account."
3530 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3531 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3532 msgid "You are not a user of that application."
3535 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3536 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3537 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3539 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3542 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3543 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3544 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3547 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3551 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3553 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3556 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3557 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3558 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3559 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3562 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3563 "this instance of StatusNet."
3566 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3567 msgid "Notice has no profile."
3570 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3572 msgid "%1$s's status on %2$s"
3575 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3576 #: actions/oembed.php:168
3578 msgid "Content type %s not supported."
3581 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3582 #: actions/oembed.php:172
3584 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3587 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3588 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3589 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3590 msgid "Not a supported data format."
3591 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3593 #: actions/opensearch.php:64
3594 msgid "People Search"
3595 msgstr "Emberek keresése"
3597 #: actions/opensearch.php:67
3598 msgid "Notice Search"
3599 msgstr "Hírek keresése"
3601 #: actions/othersettings.php:59
3602 msgid "Other settings"
3603 msgstr "Egyéb beállítások"
3605 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3606 #: actions/othersettings.php:71
3607 msgid "Manage various other options."
3608 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3610 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3611 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3612 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3613 #: actions/othersettings.php:111
3614 msgid " (free service)"
3615 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3617 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3618 #: actions/othersettings.php:120
3619 msgid "Shorten URLs with"
3622 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3623 #: actions/othersettings.php:122
3624 msgid "Automatic shortening service to use."
3627 #. TRANS: Label for checkbox.
3628 #: actions/othersettings.php:128
3629 msgid "View profile designs"
3632 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3633 #: actions/othersettings.php:130
3634 msgid "Show or hide profile designs."
3637 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3638 #: actions/othersettings.php:162
3640 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3641 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3643 #: actions/otp.php:69
3644 msgid "No user ID specified."
3647 #: actions/otp.php:83
3648 msgid "No login token specified."
3651 #: actions/otp.php:90
3652 msgid "No login token requested."
3655 #: actions/otp.php:95
3656 msgid "Invalid login token specified."
3659 #: actions/otp.php:104
3660 msgid "Login token expired."
3663 #: actions/outbox.php:58
3665 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3666 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3668 #: actions/outbox.php:61
3670 msgid "Outbox for %s"
3671 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3673 #: actions/outbox.php:116
3674 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3675 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3677 #: actions/passwordsettings.php:58
3678 msgid "Change password"
3679 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3681 #: actions/passwordsettings.php:69
3682 msgid "Change your password."
3683 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3685 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3686 msgid "Password change"
3687 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3689 #: actions/passwordsettings.php:104
3690 msgid "Old password"
3691 msgstr "Régi jelszó"
3693 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3694 msgid "New password"
3697 #: actions/passwordsettings.php:109
3698 msgid "6 or more characters"
3699 msgstr "6 vagy több karakter"
3701 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3702 msgid "Same as password above"
3703 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3705 #: actions/passwordsettings.php:117
3707 msgstr "Változtassunk"
3709 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3710 msgid "Password must be 6 or more characters."
3711 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3713 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3714 msgid "Passwords don't match."
3715 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3717 #: actions/passwordsettings.php:165
3718 msgid "Incorrect old password"
3719 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3721 #: actions/passwordsettings.php:181
3722 msgid "Error saving user; invalid."
3723 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3725 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3726 msgid "Can't save new password."
3727 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3729 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3730 msgid "Password saved."
3731 msgstr "Jelszó elmentve."
3733 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3734 #. TRANS: Menu item for site administration
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3739 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3740 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3741 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3744 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3745 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3746 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3748 msgid "Theme directory not readable: %s."
3751 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3752 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3753 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3755 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3758 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3759 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3760 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3762 msgid "Background directory not writable: %s."
3765 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3766 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3769 msgid "Locales directory not readable: %s."
3772 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3773 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3774 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3775 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3776 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3778 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3779 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3783 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3784 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3785 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3789 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3790 msgid "Site's server hostname."
3791 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3793 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3794 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3795 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3802 msgstr "Webhely útvonala"
3804 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3807 msgid "Locale directory"
3808 msgstr "Avatar-könyvtár"
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3812 msgid "Directory path to locales."
3813 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3815 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3821 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3828 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3829 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3831 msgid "Server for themes."
3832 msgstr "A webhely témája."
3834 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3836 msgid "Web path to themes."
3839 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3843 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3845 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3846 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3847 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3850 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3851 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3855 msgstr "Webhely útvonala"
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3859 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3862 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3864 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3867 msgstr "Avatar-könyvtár"
3869 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3870 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3872 msgid "Directory where themes are located."
3873 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3875 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3876 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3880 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3881 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3882 msgid "Avatar server"
3883 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3885 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3888 msgid "Server for avatars."
3889 msgstr "A webhely témája."
3891 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3896 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3899 msgid "Web path to avatars."
3900 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3902 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3903 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3904 msgid "Avatar directory"
3905 msgstr "Avatar-könyvtár"
3907 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3908 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3910 msgid "Directory where avatars are located."
3911 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3913 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3918 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3921 msgid "Server for backgrounds."
3922 msgstr "A webhely témája."
3924 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3926 msgid "Web path to backgrounds."
3929 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3931 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3934 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3936 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3939 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3942 msgid "Directory where backgrounds are located."
3943 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3945 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3946 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3949 msgstr "Csatolmányok"
3951 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3952 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3954 msgid "Server for attachments."
3955 msgstr "A webhely témája."
3957 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3960 msgid "Web path to attachments."
3961 msgstr "Nincs melléklet."
3963 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3966 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3967 msgstr "A webhely témája."
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3971 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3974 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3977 msgid "Directory where attachments are located."
3978 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3980 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3985 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3990 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3995 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4002 msgstr "SSL használata"
4004 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4005 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4007 msgid "When to use SSL."
4008 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4012 msgid "Server to direct SSL requests to."
4015 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4018 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4020 #: actions/peoplesearch.php:52
4023 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4024 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4026 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4027 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4028 "3 betűből kell állniuk."
4030 #: actions/peoplesearch.php:58
4031 msgid "People search"
4032 msgstr "Emberkereső"
4034 #: actions/peopletag.php:68
4036 msgid "Not a valid people tag: %s."
4039 #: actions/peopletag.php:142
4041 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4044 #: actions/postnotice.php:95
4045 msgid "Invalid notice content."
4046 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4048 #: actions/postnotice.php:101
4050 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4051 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4053 #. TRANS: Page title for profile settings.
4054 #: actions/profilesettings.php:61
4055 msgid "Profile settings"
4056 msgstr "Profilbeállítások"
4058 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4059 #: actions/profilesettings.php:73
4061 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4063 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4064 "többet tudhassanak rólad."
4066 #. TRANS: Profile settings form legend.
4067 #: actions/profilesettings.php:102
4068 msgid "Profile information"
4069 msgstr "Személyes profil"
4071 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4072 #: actions/profilesettings.php:113
4074 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4075 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4077 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4078 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4079 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4080 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4081 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4085 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4086 #. TRANS: Form input field label.
4087 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4088 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4093 #: actions/profilesettings.php:125
4095 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4097 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4100 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4101 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4102 #. TRANS: biography (%d).
4103 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4106 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4107 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4108 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4111 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4112 msgid "Describe yourself and your interests"
4113 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4115 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4116 #. TRANS: their biography.
4117 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4121 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4122 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4123 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4124 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4125 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4126 #: lib/userprofile.php:167
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4131 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4132 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4133 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4135 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4136 #: actions/profilesettings.php:157
4137 msgid "Share my current location when posting notices"
4138 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4140 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4141 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4142 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4143 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4147 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4148 #: actions/profilesettings.php:168
4150 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4152 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4155 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4156 #: actions/profilesettings.php:173
4160 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4161 #: actions/profilesettings.php:175
4162 msgid "Preferred language"
4163 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4165 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4166 #: actions/profilesettings.php:185
4170 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4171 #: actions/profilesettings.php:187
4172 msgid "What timezone are you normally in?"
4173 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4175 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4176 #: actions/profilesettings.php:193
4178 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4180 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4181 "(nem embereknek való)"
4183 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4184 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4185 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4186 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4187 #, fuzzy, php-format
4188 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4189 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4190 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4191 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4193 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4194 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4195 msgid "Timezone not selected."
4196 msgstr "Nem választottál időzónát."
4198 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4199 #: actions/profilesettings.php:281
4201 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4202 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4204 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4205 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4206 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4208 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4209 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4211 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4212 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4213 #: actions/profilesettings.php:351
4214 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4215 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4217 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4218 #: actions/profilesettings.php:409
4219 msgid "Couldn't save location prefs."
4220 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4222 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4223 #: actions/profilesettings.php:422
4224 msgid "Couldn't save profile."
4225 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
4227 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4228 #: actions/profilesettings.php:431
4229 msgid "Couldn't save tags."
4230 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
4232 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4233 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4234 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4235 msgid "Settings saved."
4236 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4238 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:61
4239 msgid "Restore account"
4242 #: actions/public.php:83
4244 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4247 #: actions/public.php:92
4248 msgid "Could not retrieve public stream."
4251 #: actions/public.php:130
4253 msgid "Public timeline, page %d"
4254 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4256 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4257 msgid "Public timeline"
4258 msgstr "Közösségi történet"
4260 #: actions/public.php:160
4261 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4264 #: actions/public.php:164
4265 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4268 #: actions/public.php:168
4269 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4272 #: actions/public.php:188
4275 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4277 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4279 #: actions/public.php:191
4280 msgid "Be the first to post!"
4281 msgstr "Légy az első aki ír!"
4283 #: actions/public.php:195
4286 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4287 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4289 #: actions/public.php:242
4292 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4293 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4294 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4295 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4297 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4298 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4300 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4301 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4303 #: actions/public.php:247
4306 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4307 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4311 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4312 #: actions/publictagcloud.php:57
4313 msgid "Public tag cloud"
4314 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4316 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4317 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4318 #: actions/publictagcloud.php:65
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4321 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4323 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4324 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4325 #. TRANS: and do not change the URL part.
4326 #: actions/publictagcloud.php:74
4328 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4331 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4332 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4333 #: actions/publictagcloud.php:79
4334 msgid "Be the first to post one!"
4335 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4337 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4338 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4339 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4340 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4341 #. TRANS: and do not change the URL part.
4342 #: actions/publictagcloud.php:87
4345 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4349 #: actions/publictagcloud.php:146
4353 #: actions/recoverpassword.php:36
4354 msgid "You are already logged in!"
4355 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4357 #: actions/recoverpassword.php:62
4358 msgid "No such recovery code."
4359 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4361 #: actions/recoverpassword.php:66
4362 msgid "Not a recovery code."
4363 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4365 #: actions/recoverpassword.php:73
4366 msgid "Recovery code for unknown user."
4369 #: actions/recoverpassword.php:86
4370 msgid "Error with confirmation code."
4373 #: actions/recoverpassword.php:97
4374 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4377 #: actions/recoverpassword.php:111
4378 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4379 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4381 #: actions/recoverpassword.php:152
4383 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4384 "the email address you have stored in your account."
4387 #: actions/recoverpassword.php:158
4388 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4391 #: actions/recoverpassword.php:188
4392 msgid "Password recovery"
4393 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4395 #: actions/recoverpassword.php:191
4396 msgid "Nickname or email address"
4397 msgstr "Becenév vagy email cím"
4399 #: actions/recoverpassword.php:193
4400 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4403 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4405 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4407 #: actions/recoverpassword.php:208
4408 msgid "Reset password"
4409 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4411 #: actions/recoverpassword.php:209
4412 msgid "Recover password"
4413 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4415 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4416 msgid "Password recovery requested"
4417 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4419 #: actions/recoverpassword.php:213
4420 msgid "Unknown action"
4421 msgstr "Ismeretlen művelet"
4423 #: actions/recoverpassword.php:236
4424 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4425 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4427 #: actions/recoverpassword.php:243
4429 msgstr "Alaphelyzet"
4431 #: actions/recoverpassword.php:252
4432 msgid "Enter a nickname or email address."
4433 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4435 #: actions/recoverpassword.php:282
4436 msgid "No user with that email address or username."
4439 #: actions/recoverpassword.php:299
4440 msgid "No registered email address for that user."
4443 #: actions/recoverpassword.php:313
4444 msgid "Error saving address confirmation."
4447 #: actions/recoverpassword.php:338
4449 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4450 "address registered to your account."
4453 #: actions/recoverpassword.php:357
4454 msgid "Unexpected password reset."
4457 #: actions/recoverpassword.php:365
4459 msgid "Password must be 6 characters or more."
4460 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4462 #: actions/recoverpassword.php:369
4463 msgid "Password and confirmation do not match."
4464 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4466 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4467 msgid "Error setting user."
4468 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4470 #: actions/recoverpassword.php:395
4471 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4474 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4475 msgid "Sorry, only invited people can register."
4476 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4478 #: actions/register.php:99
4479 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4482 #: actions/register.php:119
4483 msgid "Registration successful"
4484 msgstr "A regisztráció sikeres"
4486 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4488 msgstr "Regisztráció"
4490 #: actions/register.php:142
4491 msgid "Registration not allowed."
4492 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4494 #: actions/register.php:209
4495 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4496 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4498 #: actions/register.php:218
4499 msgid "Email address already exists."
4500 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4502 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4503 msgid "Invalid username or password."
4504 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4506 #: actions/register.php:351
4508 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4509 "link up to friends and colleagues. "
4512 #: actions/register.php:433
4513 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4515 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4517 #: actions/register.php:438
4518 msgid "6 or more characters. Required."
4519 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4521 #: actions/register.php:442
4522 msgid "Same as password above. Required."
4523 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4525 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4526 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4527 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4531 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4532 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4534 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4537 #: actions/register.php:458
4538 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4539 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4541 #: actions/register.php:463
4542 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4544 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4547 #: actions/register.php:524
4550 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4553 #: actions/register.php:534
4555 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4558 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4559 #: actions/register.php:538
4560 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4563 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4564 #: actions/register.php:541
4565 msgid "All rights reserved."
4568 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4569 #: actions/register.php:546
4572 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4573 "email address, IM address, and phone number."
4576 #: actions/register.php:589
4579 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4582 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4583 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4584 "notices through instant messages.\n"
4585 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4586 "share your interests. \n"
4587 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4588 "others more about you. \n"
4589 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4592 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4595 #: actions/register.php:613
4597 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4598 "to confirm your email address.)"
4600 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4603 #: actions/remotesubscribe.php:98
4606 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4607 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4608 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4611 #: actions/remotesubscribe.php:112
4612 msgid "Remote subscribe"
4613 msgstr "Távoli feliratkozás"
4615 #: actions/remotesubscribe.php:124
4616 msgid "Subscribe to a remote user"
4619 #: actions/remotesubscribe.php:129
4620 msgid "User nickname"
4621 msgstr "Felhasználó beceneve"
4623 #: actions/remotesubscribe.php:130
4624 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4627 #: actions/remotesubscribe.php:133
4631 #: actions/remotesubscribe.php:134
4632 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4635 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4636 #: lib/userprofile.php:411
4640 #: actions/remotesubscribe.php:159
4641 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4644 #: actions/remotesubscribe.php:168
4645 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4648 #: actions/remotesubscribe.php:176
4649 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4652 #: actions/remotesubscribe.php:183
4653 msgid "Couldn’t get a request token."
4656 #: actions/repeat.php:57
4657 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4660 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4661 msgid "No notice specified."
4662 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4664 #: actions/repeat.php:76
4665 msgid "You can't repeat your own notice."
4668 #: actions/repeat.php:90
4669 msgid "You already repeated that notice."
4672 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4676 #: actions/repeat.php:119
4680 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4681 #: lib/personalgroupnav.php:108
4683 msgid "Replies to %s"
4686 #: actions/replies.php:128
4688 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4691 #: actions/replies.php:145
4693 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4696 #: actions/replies.php:152
4698 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4701 #: actions/replies.php:159
4703 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4706 #: actions/replies.php:199
4709 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4710 "notice to them yet."
4713 #: actions/replies.php:204
4716 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4717 "[join groups](%%action.groups%%)."
4720 #: actions/replies.php:206
4723 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4724 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4727 #: actions/repliesrss.php:72
4729 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4732 #: actions/restoreaccount.php:79
4734 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4735 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
4737 #: actions/restoreaccount.php:83
4739 msgid "You may not restore your account."
4740 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
4742 #: actions/restoreaccount.php:122 actions/restoreaccount.php:147
4744 msgid "No uploaded file."
4745 msgstr "Fájl feltöltése"
4747 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4748 #: actions/restoreaccount.php:130 lib/mediafile.php:194
4749 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4752 #. TRANS: Client exception.
4753 #: actions/restoreaccount.php:136 lib/mediafile.php:200
4755 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4759 #. TRANS: Client exception.
4760 #: actions/restoreaccount.php:142 lib/mediafile.php:206
4761 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4762 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
4764 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4765 #: actions/restoreaccount.php:151 lib/mediafile.php:214
4766 msgid "Missing a temporary folder."
4767 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
4769 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4770 #: actions/restoreaccount.php:155 lib/mediafile.php:218
4771 msgid "Failed to write file to disk."
4772 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
4774 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4775 #: actions/restoreaccount.php:159 lib/mediafile.php:222
4776 msgid "File upload stopped by extension."
4777 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
4779 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4780 #: actions/restoreaccount.php:165 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4781 msgid "System error uploading file."
4784 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
4785 #: actions/restoreaccount.php:184 scripts/restoreuser.php:62
4787 msgid "Getting backup from file '%s'."
4790 #: actions/restoreaccount.php:204 lib/feedimporter.php:75
4792 msgid "Not an atom feed."
4795 #: actions/restoreaccount.php:238
4797 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4801 #: actions/restoreaccount.php:241
4802 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4805 #: actions/restoreaccount.php:344
4807 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4808 "\">Activity Streams</a> format."
4811 #: actions/restoreaccount.php:374
4813 msgid "Upload the file"
4814 msgstr "Fájl feltöltése"
4816 #: actions/revokerole.php:75
4817 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4820 #: actions/revokerole.php:82
4821 msgid "User doesn't have this role."
4824 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4828 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4829 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4832 #: actions/sandbox.php:72
4833 msgid "User is already sandboxed."
4836 #. TRANS: Menu item for site administration
4837 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4838 #: lib/adminpanelaction.php:379
4840 msgstr "Munkamenetek"
4842 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4843 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4846 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4847 msgid "Handle sessions"
4848 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4850 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4851 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4852 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4854 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4855 msgid "Session debugging"
4858 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4859 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4862 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4863 msgid "Save site settings"
4864 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4866 #: actions/showapplication.php:82
4867 msgid "You must be logged in to view an application."
4870 #: actions/showapplication.php:157
4871 msgid "Application profile"
4874 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4875 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4879 #. TRANS: Form input field label for application name.
4880 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4881 #: lib/applicationeditform.php:190
4885 #. TRANS: Form input field label.
4886 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4887 msgid "Organization"
4890 #. TRANS: Form input field label.
4891 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4892 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4896 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4897 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4898 #: lib/profileaction.php:187
4900 msgstr "Statisztika"
4902 #: actions/showapplication.php:203
4904 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4907 #: actions/showapplication.php:213
4908 msgid "Application actions"
4911 #: actions/showapplication.php:236
4912 msgid "Reset key & secret"
4915 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4916 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4920 #: actions/showapplication.php:261
4921 msgid "Application info"
4924 #: actions/showapplication.php:263
4925 msgid "Consumer key"
4928 #: actions/showapplication.php:268
4929 msgid "Consumer secret"
4932 #: actions/showapplication.php:273
4933 msgid "Request token URL"
4936 #: actions/showapplication.php:278
4937 msgid "Access token URL"
4940 #: actions/showapplication.php:283
4941 msgid "Authorize URL"
4944 #: actions/showapplication.php:288
4946 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4950 #: actions/showapplication.php:309
4951 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4954 #: actions/showfavorites.php:79
4956 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4959 #: actions/showfavorites.php:132
4960 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4961 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4963 #: actions/showfavorites.php:171
4965 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4966 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4968 #: actions/showfavorites.php:178
4970 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4971 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4973 #: actions/showfavorites.php:185
4975 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4976 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4978 #: actions/showfavorites.php:206
4980 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4981 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4984 #: actions/showfavorites.php:208
4987 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4988 "would add to their favorites :)"
4991 #: actions/showfavorites.php:212
4994 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4995 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4996 "their favorites :)"
4999 #: actions/showfavorites.php:243
5000 msgid "This is a way to share what you like."
5001 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5003 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5004 #: actions/showgroup.php:75
5009 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5010 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5011 #: actions/showgroup.php:79
5013 msgid "%1$s group, page %2$d"
5014 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5016 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5017 #: actions/showgroup.php:220
5018 msgid "Group profile"
5019 msgstr "Csoportprofil"
5021 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5022 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5023 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5027 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5028 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5029 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5033 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5034 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5038 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5039 #: actions/showgroup.php:304
5040 msgid "Group actions"
5041 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5043 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5044 #: actions/showgroup.php:345
5046 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5047 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5049 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5050 #: actions/showgroup.php:352
5052 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5053 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5055 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5056 #: actions/showgroup.php:359
5058 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5059 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5061 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5062 #: actions/showgroup.php:365
5064 msgid "FOAF for %s group"
5065 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5067 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5068 #: actions/showgroup.php:402
5072 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5073 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5074 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5075 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5079 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5080 #: actions/showgroup.php:417
5084 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5085 #: actions/showgroup.php:453
5089 msgstr "Létrehoztuk"
5091 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5092 #: actions/showgroup.php:461
5098 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5099 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5100 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5101 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5102 #: actions/showgroup.php:476
5105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5108 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5109 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5111 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5112 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5113 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5114 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5115 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5116 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5118 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5119 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5120 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5121 #: actions/showgroup.php:486
5124 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5125 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5126 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5127 "their life and interests. "
5130 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5131 #: actions/showgroup.php:515
5133 msgstr "Adminisztrátorok"
5135 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5136 #: actions/showmessage.php:79
5137 msgid "No such message."
5138 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5140 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5141 #: actions/showmessage.php:97
5142 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5143 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5145 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5146 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5147 #: actions/showmessage.php:110
5149 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5152 #. TRANS: Page title for single message display.
5153 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5154 #: actions/showmessage.php:118
5156 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5159 #: actions/shownotice.php:90
5160 msgid "Notice deleted."
5161 msgstr "A hírt töröltük."
5163 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5164 #: actions/showstream.php:70
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "%1$s tagged %2$s"
5167 msgstr " %s megcímkézve"
5169 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5170 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5171 #: actions/showstream.php:74
5172 #, fuzzy, php-format
5173 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5174 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5176 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5177 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5178 #: actions/showstream.php:82
5180 msgid "%1$s, page %2$d"
5183 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5184 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5185 #: actions/showstream.php:127
5187 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5188 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5190 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5191 #. TRANS: %s is a user nickname.
5192 #: actions/showstream.php:136
5194 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5197 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5198 #. TRANS: %s is a user nickname.
5199 #: actions/showstream.php:145
5201 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5202 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5204 #: actions/showstream.php:152
5206 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5207 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5209 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5210 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5211 #: actions/showstream.php:159
5216 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5217 #: actions/showstream.php:211
5218 #, fuzzy, php-format
5219 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5220 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5222 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5223 #: actions/showstream.php:217
5225 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5226 "would be a good time to start :)"
5229 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5231 #: actions/showstream.php:221
5234 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5235 "%?status_textarea=%2$s)."
5238 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5239 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5240 #: actions/showstream.php:264
5243 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5244 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5245 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5246 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5248 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5249 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5250 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5251 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5252 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5254 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5255 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5256 #: actions/showstream.php:271
5259 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5260 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5261 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5263 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5264 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5265 "status.net/) szoftverre épült. "
5267 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5268 #: actions/showstream.php:328
5270 msgid "Repeat of %s"
5271 msgstr "%s ismétlése"
5273 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5274 msgid "You cannot silence users on this site."
5275 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5277 #: actions/silence.php:72
5278 msgid "User is already silenced."
5279 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5281 #: actions/siteadminpanel.php:69
5282 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5285 #: actions/siteadminpanel.php:133
5286 msgid "Site name must have non-zero length."
5287 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5289 #: actions/siteadminpanel.php:141
5290 msgid "You must have a valid contact email address."
5291 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5293 #: actions/siteadminpanel.php:159
5295 msgid "Unknown language \"%s\"."
5296 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5298 #: actions/siteadminpanel.php:165
5299 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5302 #: actions/siteadminpanel.php:171
5303 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5306 #: actions/siteadminpanel.php:221
5310 #: actions/siteadminpanel.php:224
5312 msgstr "A webhely neve"
5314 #: actions/siteadminpanel.php:225
5315 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5318 #: actions/siteadminpanel.php:229
5322 #: actions/siteadminpanel.php:230
5323 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5326 #: actions/siteadminpanel.php:234
5327 msgid "Brought by URL"
5330 #: actions/siteadminpanel.php:235
5331 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5334 #: actions/siteadminpanel.php:239
5335 msgid "Contact email address for your site"
5336 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5338 #: actions/siteadminpanel.php:245
5342 #: actions/siteadminpanel.php:256
5343 msgid "Default timezone"
5344 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5346 #: actions/siteadminpanel.php:257
5347 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5348 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5350 #: actions/siteadminpanel.php:262
5351 msgid "Default language"
5352 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5354 #: actions/siteadminpanel.php:263
5355 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5358 #: actions/siteadminpanel.php:271
5362 #: actions/siteadminpanel.php:274
5364 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5366 #: actions/siteadminpanel.php:274
5367 msgid "Maximum number of characters for notices."
5368 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5370 #: actions/siteadminpanel.php:278
5372 msgstr "Duplázások korlátja"
5374 #: actions/siteadminpanel.php:278
5375 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5378 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5379 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5383 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5384 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5385 msgid "Edit site-wide message"
5388 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5389 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5390 msgid "Unable to save site notice."
5393 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5394 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5395 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5398 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5399 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5400 msgid "Site notice text"
5403 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5404 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5405 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5408 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5409 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5410 msgid "Save site notice"
5413 #. TRANS: Title for SMS settings.
5414 #: actions/smssettings.php:59
5415 msgid "SMS settings"
5416 msgstr "SMS beállítások"
5418 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5419 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5420 #: actions/smssettings.php:74
5422 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5425 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5426 #: actions/smssettings.php:97
5427 msgid "SMS is not available."
5428 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5430 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5431 #: actions/smssettings.php:111
5435 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5436 #: actions/smssettings.php:120
5437 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5440 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5441 #: actions/smssettings.php:133
5442 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5443 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5445 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5446 #: actions/smssettings.php:142
5447 msgid "Confirmation code"
5450 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5451 #: actions/smssettings.php:144
5452 msgid "Enter the code you received on your phone."
5453 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5455 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5456 #: actions/smssettings.php:148
5459 msgstr "Megerősítés"
5461 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5462 #: actions/smssettings.php:153
5463 msgid "SMS phone number"
5464 msgstr "SMS telefonszám"
5466 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5467 #: actions/smssettings.php:156
5468 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5471 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5472 #: actions/smssettings.php:195
5473 msgid "SMS preferences"
5476 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5477 #: actions/smssettings.php:201
5479 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5483 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5484 #: actions/smssettings.php:315
5485 msgid "SMS preferences saved."
5488 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5489 #: actions/smssettings.php:338
5490 msgid "No phone number."
5491 msgstr "Nincs telefonszám."
5493 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5494 #: actions/smssettings.php:344
5495 msgid "No carrier selected."
5498 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5499 #: actions/smssettings.php:352
5500 msgid "That is already your phone number."
5503 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5504 #: actions/smssettings.php:356
5505 msgid "That phone number already belongs to another user."
5508 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5509 #: actions/smssettings.php:384
5511 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5512 "for the code and instructions on how to use it."
5515 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5516 #: actions/smssettings.php:413
5517 msgid "That is the wrong confirmation number."
5520 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5521 #: actions/smssettings.php:427
5522 msgid "SMS confirmation cancelled."
5525 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5526 #. TRANS: registered for the active user.
5527 #: actions/smssettings.php:448
5528 msgid "That is not your phone number."
5531 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5532 #: actions/smssettings.php:470
5533 msgid "The SMS phone number was removed."
5536 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5537 #: actions/smssettings.php:511
5538 msgid "Mobile carrier"
5539 msgstr "Mobilszolgáltató"
5541 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5542 #: actions/smssettings.php:516
5543 msgid "Select a carrier"
5544 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5546 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5547 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5548 #: actions/smssettings.php:525
5551 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5552 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5555 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5556 #: actions/smssettings.php:548
5557 msgid "No code entered"
5558 msgstr "Nincs kód megadva"
5560 #. TRANS: Menu item for site administration
5561 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5562 #: lib/adminpanelaction.php:395
5564 msgstr "Pillanatképek"
5566 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5567 msgid "Manage snapshot configuration"
5570 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5571 msgid "Invalid snapshot run value."
5574 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5575 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5578 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5579 msgid "Invalid snapshot report URL."
5582 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5583 msgid "Randomly during web hit"
5586 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5587 msgid "In a scheduled job"
5590 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5591 msgid "Data snapshots"
5592 msgstr "Adat pillanatképek"
5594 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5595 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5598 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5602 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5603 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5606 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5608 msgstr "URL jelentése"
5610 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5611 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5614 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5615 msgid "Save snapshot settings"
5618 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5619 #: actions/subedit.php:75
5620 msgid "You are not subscribed to that profile."
5623 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5624 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5625 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5626 msgid "Could not save subscription."
5629 #: actions/subscribe.php:77
5630 msgid "This action only accepts POST requests."
5633 #: actions/subscribe.php:117
5634 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5637 #: actions/subscribe.php:145
5639 msgstr "Feliratkozott"
5641 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5642 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5643 #: actions/subscribers.php:51
5645 msgid "%s subscribers"
5648 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5649 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5650 #: actions/subscribers.php:55
5652 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5655 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5656 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5657 #: actions/subscribers.php:68
5658 msgid "These are the people who listen to your notices."
5661 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5662 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5663 #: actions/subscribers.php:74
5665 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5666 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5668 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5669 #: actions/subscribers.php:116
5671 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5675 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5676 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5677 #: actions/subscribers.php:120
5679 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5682 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5683 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5684 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5685 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5686 #. TRANS: and do not change the URL part.
5687 #: actions/subscribers.php:129
5690 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5691 "%) and be the first?"
5694 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5695 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5696 #: actions/subscriptions.php:55
5698 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5701 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5702 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5703 #: actions/subscriptions.php:68
5704 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5705 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5707 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5708 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5709 #: actions/subscriptions.php:74
5711 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5714 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5715 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5716 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5717 #. TRANS: and do not change the URL part.
5718 #: actions/subscriptions.php:135
5721 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5722 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5723 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5724 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5725 "automatically subscribe to people you already follow there."
5728 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5729 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5730 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5731 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5732 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5734 msgid "%s is not listening to anyone."
5735 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5737 #: actions/subscriptions.php:178
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5740 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5742 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5743 #: actions/subscriptions.php:242
5747 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5748 #: actions/subscriptions.php:257
5752 #: actions/tag.php:69
5754 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5757 #: actions/tag.php:87
5759 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5760 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5762 #: actions/tag.php:93
5764 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5765 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5767 #: actions/tag.php:99
5769 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5770 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5772 #: actions/tagother.php:39
5773 msgid "No ID argument."
5776 #: actions/tagother.php:65
5781 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5782 msgid "User profile"
5783 msgstr "Felhasználói profil"
5785 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5786 #: lib/userprofile.php:107
5790 #: actions/tagother.php:141
5794 #: actions/tagother.php:151
5796 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5800 #: actions/tagother.php:193
5802 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5805 #: actions/tagother.php:200
5806 msgid "Could not save tags."
5809 #: actions/tagother.php:236
5810 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5813 #: actions/tagrss.php:35
5814 msgid "No such tag."
5815 msgstr "Nincs ilyen címke."
5817 #: actions/unblock.php:59
5818 msgid "You haven't blocked that user."
5821 #: actions/unsandbox.php:72
5822 msgid "User is not sandboxed."
5825 #: actions/unsilence.php:72
5826 msgid "User is not silenced."
5829 #: actions/unsubscribe.php:77
5830 msgid "No profile ID in request."
5833 #: actions/unsubscribe.php:98
5834 msgid "Unsubscribed"
5837 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5840 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5843 #. TRANS: User admin panel title
5844 #: actions/useradminpanel.php:58
5849 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5850 #: actions/useradminpanel.php:69
5851 msgid "User settings for this StatusNet site"
5854 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5855 #: actions/useradminpanel.php:147
5856 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5859 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5860 #: actions/useradminpanel.php:154
5862 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5863 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
5865 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5866 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5867 #: actions/useradminpanel.php:166
5869 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5872 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5873 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5874 #: lib/personalgroupnav.php:112
5878 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5879 #: actions/useradminpanel.php:220
5881 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5883 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5884 #: actions/useradminpanel.php:222
5885 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5888 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5889 #: actions/useradminpanel.php:231
5891 msgstr "Új felhasználók"
5893 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5894 #: actions/useradminpanel.php:236
5895 msgid "New user welcome"
5898 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5899 #: actions/useradminpanel.php:238
5901 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5902 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
5904 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5905 #: actions/useradminpanel.php:244
5906 msgid "Default subscription"
5909 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5910 #: actions/useradminpanel.php:246
5911 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5914 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5915 #: actions/useradminpanel.php:256
5919 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5920 #: actions/useradminpanel.php:262
5921 msgid "Invitations enabled"
5922 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5924 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5925 #: actions/useradminpanel.php:265
5926 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5929 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5930 #: actions/useradminpanel.php:302
5931 msgid "Save user settings"
5934 #: actions/userauthorization.php:105
5935 msgid "Authorize subscription"
5936 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5938 #: actions/userauthorization.php:110
5940 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5941 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5945 #. TRANS: Menu item for site administration
5946 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5947 #: lib/adminpanelaction.php:403
5951 #: actions/userauthorization.php:217
5955 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5956 #: lib/subscribeform.php:139
5957 msgid "Subscribe to this user"
5960 #: actions/userauthorization.php:219
5962 msgstr "Visszautasítás"
5964 #: actions/userauthorization.php:220
5965 msgid "Reject this subscription"
5968 #: actions/userauthorization.php:232
5969 msgid "No authorization request!"
5972 #: actions/userauthorization.php:254
5973 msgid "Subscription authorized"
5976 #: actions/userauthorization.php:256
5978 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5979 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5980 "subscription. Your subscription token is:"
5983 #: actions/userauthorization.php:266
5984 msgid "Subscription rejected"
5987 #: actions/userauthorization.php:268
5989 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5990 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5994 #: actions/userauthorization.php:303
5996 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5999 #: actions/userauthorization.php:308
6001 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6004 #: actions/userauthorization.php:314
6006 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6009 #: actions/userauthorization.php:329
6011 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6014 #: actions/userauthorization.php:345
6016 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6019 #: actions/userauthorization.php:350
6021 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6024 #: actions/userauthorization.php:355
6026 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6029 #. TRANS: Page title for profile design page.
6030 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6031 msgid "Profile design"
6034 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6035 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6037 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6038 "palette of your choice."
6041 #: actions/userdesignsettings.php:282
6042 msgid "Enjoy your hotdog!"
6045 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6046 #: actions/usergroups.php:66
6048 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6051 #: actions/usergroups.php:132
6052 msgid "Search for more groups"
6055 #: actions/usergroups.php:159
6057 msgid "%s is not a member of any group."
6060 #: actions/usergroups.php:164
6062 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6065 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6066 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6067 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6068 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6069 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6070 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6071 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6073 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6076 #: actions/version.php:75
6078 msgid "StatusNet %s"
6081 #: actions/version.php:155
6084 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6085 "Inc. and contributors."
6088 #: actions/version.php:163
6089 msgid "Contributors"
6090 msgstr "Közreműködők"
6092 #: actions/version.php:170
6094 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6095 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6096 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6097 "any later version. "
6100 #: actions/version.php:176
6102 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6103 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6104 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6105 "for more details. "
6108 #: actions/version.php:182
6111 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6112 "along with this program. If not, see %s."
6115 #: actions/version.php:191
6119 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6120 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6124 #: actions/version.php:199
6128 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6129 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6133 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6134 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6135 #: classes/Fave.php:167
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6138 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6140 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6141 #: classes/File.php:156
6143 msgid "Cannot process URL '%s'"
6146 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6147 #: classes/File.php:188
6148 msgid "Robin thinks something is impossible."
6151 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6152 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6153 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6154 #: classes/File.php:204
6157 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6158 "Try to upload a smaller version."
6160 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6161 "Try to upload a smaller version."
6165 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6166 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6167 #: classes/File.php:217
6169 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6170 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6174 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6175 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6176 #: classes/File.php:229
6178 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6179 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6183 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6184 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6185 msgid "Invalid filename."
6188 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6189 #: classes/Group_member.php:51
6190 msgid "Group join failed."
6193 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6194 #: classes/Group_member.php:64
6195 msgid "Not part of group."
6198 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6199 #: classes/Group_member.php:72
6200 msgid "Group leave failed."
6203 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6204 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6205 #: classes/Group_member.php:85
6207 msgid "Profile ID %s is invalid."
6210 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6211 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6212 #: classes/Group_member.php:98
6213 #, fuzzy, php-format
6214 msgid "Group ID %s is invalid."
6215 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6217 #. TRANS: Activity title.
6218 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6220 msgstr "Csatlakozzunk"
6222 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6223 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6224 #: classes/Group_member.php:151
6226 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6229 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6230 #: classes/Local_group.php:42
6231 msgid "Could not update local group."
6234 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6235 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6236 #: classes/Login_token.php:78
6238 msgid "Could not create login token for %s"
6241 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6242 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6243 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6246 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6247 #: classes/Message.php:45
6248 msgid "You are banned from sending direct messages."
6251 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6252 #: classes/Message.php:69
6253 msgid "Could not insert message."
6256 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6257 #: classes/Message.php:80
6258 msgid "Could not update message with new URI."
6261 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6262 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6263 #: classes/Notice.php:98
6265 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6268 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6269 #: classes/Notice.php:199
6271 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6274 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6275 #: classes/Notice.php:279
6276 msgid "Problem saving notice. Too long."
6279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6280 #: classes/Notice.php:284
6281 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6284 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6285 #: classes/Notice.php:290
6287 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6290 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6291 #: classes/Notice.php:297
6293 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6297 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6298 #: classes/Notice.php:305
6299 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6302 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6303 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6304 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6305 msgid "Problem saving notice."
6306 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6308 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6309 #: classes/Notice.php:914
6310 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6313 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6314 #: classes/Notice.php:1013
6315 msgid "Problem saving group inbox."
6318 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6319 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6320 #: classes/Notice.php:1127
6321 #, fuzzy, php-format
6322 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6323 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6325 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6326 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6327 #: classes/Notice.php:1646
6329 msgid "RT @%1$s %2$s"
6332 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6333 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6334 #, fuzzy, php-format
6337 msgstr "%1$s - %2$s"
6339 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6340 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6341 #: classes/Profile.php:765
6343 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6346 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6347 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6348 #: classes/Profile.php:774
6350 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6353 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6354 #: classes/Remote_profile.php:54
6355 msgid "Missing profile."
6358 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6359 #: classes/Status_network.php:338
6360 msgid "Unable to save tag."
6363 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6364 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6365 msgid "You have been banned from subscribing."
6366 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6368 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6369 #: classes/Subscription.php:82
6370 msgid "Already subscribed!"
6371 msgstr "Már feliratkoztál!"
6373 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6374 #: classes/Subscription.php:87
6375 msgid "User has blocked you."
6376 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6378 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6379 #: classes/Subscription.php:176
6380 msgid "Not subscribed!"
6381 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6383 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6384 #: classes/Subscription.php:183
6385 msgid "Could not delete self-subscription."
6388 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6389 #: classes/Subscription.php:211
6390 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6393 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6394 #: classes/Subscription.php:223
6395 msgid "Could not delete subscription."
6398 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6399 #: classes/Subscription.php:265
6403 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6404 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6405 #: classes/Subscription.php:268
6406 #, fuzzy, php-format
6407 msgid "%1$s is now following %2$s."
6408 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6410 #. TRANS: Notice given on user registration.
6411 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6412 #: classes/User.php:395
6414 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6417 #. TRANS: Server exception.
6418 #: classes/User.php:918
6419 msgid "No single user defined for single-user mode."
6422 #. TRANS: Server exception.
6423 #: classes/User.php:922
6424 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6427 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6428 #: classes/User_group.php:516
6429 msgid "Could not create group."
6430 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6432 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6433 #: classes/User_group.php:526
6434 msgid "Could not set group URI."
6437 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6438 #: classes/User_group.php:549
6439 msgid "Could not set group membership."
6440 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6442 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6443 #: classes/User_group.php:564
6444 msgid "Could not save local group info."
6447 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6448 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6449 msgid "Change your profile settings"
6452 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6453 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6454 msgid "Upload an avatar"
6455 msgstr "Avatar feltöltése"
6457 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6458 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6459 msgid "Change your password"
6460 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6462 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6463 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6464 msgid "Change email handling"
6465 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6467 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6468 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6469 msgid "Design your profile"
6472 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6473 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6474 msgid "Other options"
6475 msgstr "További opciók"
6477 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6478 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6482 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6483 #: lib/action.php:148
6486 msgstr "%1$s - %2$s"
6488 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6489 #: lib/action.php:164
6490 msgid "Untitled page"
6491 msgstr "Név nélküli oldal"
6493 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6494 #: lib/action.php:312
6499 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6500 #: lib/action.php:531
6501 msgid "Primary site navigation"
6502 msgstr "Elsődleges navigáció"
6504 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6505 #: lib/action.php:537
6507 msgid "Personal profile and friends timeline"
6510 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6511 #: lib/action.php:540
6516 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6517 #: lib/action.php:542
6519 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6522 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6523 #: lib/action.php:545
6527 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6528 #: lib/action.php:547
6530 msgid "Connect to services"
6533 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6534 #: lib/action.php:550
6536 msgstr "Kapcsolódás"
6538 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6539 #: lib/action.php:553
6541 msgid "Change site configuration"
6544 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6545 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6546 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6551 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6552 #: lib/action.php:560
6555 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6558 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6559 #: lib/action.php:563
6564 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6565 #: lib/action.php:569
6567 msgid "Logout from the site"
6570 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6571 #: lib/action.php:572
6576 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6577 #: lib/action.php:577
6579 msgid "Create an account"
6582 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6583 #: lib/action.php:580
6588 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6589 #: lib/action.php:583
6591 msgid "Login to the site"
6594 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6595 #: lib/action.php:586
6600 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6601 #: lib/action.php:589
6606 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6607 #: lib/action.php:592
6612 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6613 #: lib/action.php:595
6615 msgid "Search for people or text"
6618 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6619 #: lib/action.php:598
6624 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6625 #. TRANS: Menu item for site administration
6626 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6628 msgstr "A webhely híre"
6630 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6631 #: lib/action.php:687
6635 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6636 #: lib/action.php:757
6640 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6641 #: lib/action.php:858
6642 msgid "Secondary site navigation"
6643 msgstr "Másodlagos navigáció"
6645 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6646 #: lib/action.php:864
6650 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6651 #: lib/action.php:867
6655 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6656 #: lib/action.php:870
6660 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6661 #: lib/action.php:875
6663 msgstr "Felhasználási feltételek"
6665 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6666 #: lib/action.php:879
6670 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6671 #: lib/action.php:882
6675 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6676 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6677 #: lib/action.php:889
6681 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6682 #: lib/action.php:892
6686 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6687 #: lib/action.php:921
6688 msgid "StatusNet software license"
6689 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6691 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6692 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6693 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6694 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6695 #: lib/action.php:928
6698 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6699 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6702 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6703 #: lib/action.php:931
6705 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6708 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6709 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6710 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6711 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6712 #: lib/action.php:938
6715 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6716 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6717 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6720 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6721 #: lib/action.php:954
6722 msgid "Site content license"
6723 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6725 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6726 #. TRANS: %1$s is the site name.
6727 #: lib/action.php:961
6729 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6732 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6733 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6734 #: lib/action.php:968
6736 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6739 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6740 #: lib/action.php:972
6741 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6744 #. TRANS: license message in footer.
6745 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6746 #: lib/action.php:1004
6748 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6751 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6752 #: lib/action.php:1340
6756 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6757 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6758 #: lib/action.php:1351
6762 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6763 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6764 #: lib/action.php:1361
6768 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6769 #: lib/activity.php:125
6770 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6773 #: lib/activityimporter.php:109
6774 msgid "Can't force subscription for untrusted user."
6777 #: lib/activityimporter.php:133
6779 msgid "Unknown profile."
6780 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
6782 #: lib/activityimporter.php:197
6784 msgid "Already know about notice %s and it's got a different author %s."
6787 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6788 #: lib/activityutils.php:200
6789 msgid "Can't handle remote content yet."
6792 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6793 #: lib/activityutils.php:237
6794 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6797 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6798 #: lib/activityutils.php:242
6799 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6802 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6803 #: lib/adminpanelaction.php:96
6804 msgid "You cannot make changes to this site."
6805 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6807 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6808 #: lib/adminpanelaction.php:108
6809 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6810 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6812 #. TRANS: Client error message.
6813 #: lib/adminpanelaction.php:222
6814 msgid "showForm() not implemented."
6817 #. TRANS: Client error message
6818 #: lib/adminpanelaction.php:250
6819 msgid "saveSettings() not implemented."
6822 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6823 #. TRANS: the admin panel Design.
6824 #: lib/adminpanelaction.php:274
6825 msgid "Unable to delete design setting."
6826 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6828 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6829 #: lib/adminpanelaction.php:337
6830 msgid "Basic site configuration"
6831 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6833 #. TRANS: Menu item for site administration
6834 #: lib/adminpanelaction.php:339
6839 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6840 #: lib/adminpanelaction.php:345
6841 msgid "Design configuration"
6842 msgstr "A megjelenés beállításai"
6844 #. TRANS: Menu item for site administration
6845 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6846 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6851 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6852 #: lib/adminpanelaction.php:353
6853 msgid "User configuration"
6854 msgstr "A felhasználók beállításai"
6856 #. TRANS: Menu item for site administration
6857 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6859 msgstr "Felhasználó"
6861 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6862 #: lib/adminpanelaction.php:361
6863 msgid "Access configuration"
6864 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6866 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6867 #: lib/adminpanelaction.php:369
6868 msgid "Paths configuration"
6869 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6871 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6872 #: lib/adminpanelaction.php:377
6873 msgid "Sessions configuration"
6874 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6876 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6877 #: lib/adminpanelaction.php:385
6878 msgid "Edit site notice"
6881 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6882 #: lib/adminpanelaction.php:393
6883 msgid "Snapshots configuration"
6886 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6887 #: lib/adminpanelaction.php:401
6888 msgid "Set site license"
6891 #. TRANS: Client error 401.
6892 #: lib/apiauth.php:111
6893 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6896 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6897 #: lib/apiauth.php:177
6898 msgid "No application for that consumer key."
6901 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6902 #: lib/apiauth.php:219
6903 msgid "Bad access token."
6906 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6907 #: lib/apiauth.php:224
6908 msgid "No user for that token."
6911 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6912 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6913 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6914 msgid "Could not authenticate you."
6917 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6918 #: lib/apioauthstore.php:45
6920 msgid "Could not create anonymous consumer."
6921 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6923 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6924 #: lib/apioauthstore.php:69
6926 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6927 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6929 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6930 #: lib/apioauthstore.php:151
6932 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6935 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6936 #: lib/apioauthstore.php:186
6938 msgid "Could not issue access token."
6939 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6941 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6942 #: lib/apioauthstore.php:243
6943 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6946 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6947 #: lib/apioauthstore.php:285
6948 msgid "Tried to revoke unknown token."
6951 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6952 #: lib/apioauthstore.php:290
6953 msgid "Failed to delete revoked token."
6956 #. TRANS: Form guide.
6957 #: lib/applicationeditform.php:178
6958 msgid "Icon for this application"
6961 #. TRANS: Form input field instructions.
6962 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6963 #: lib/applicationeditform.php:201
6964 #, fuzzy, php-format
6965 msgid "Describe your application in %d character"
6966 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6967 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6968 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6970 #. TRANS: Form input field instructions.
6971 #: lib/applicationeditform.php:205
6972 msgid "Describe your application"
6975 #. TRANS: Form input field instructions.
6976 #: lib/applicationeditform.php:216
6977 msgid "URL of the homepage of this application"
6980 #. TRANS: Form input field label.
6981 #: lib/applicationeditform.php:218
6985 #. TRANS: Form input field instructions.
6986 #: lib/applicationeditform.php:225
6987 msgid "Organization responsible for this application"
6990 #. TRANS: Form input field instructions.
6991 #: lib/applicationeditform.php:234
6992 msgid "URL for the homepage of the organization"
6993 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6995 #. TRANS: Form input field instructions.
6996 #: lib/applicationeditform.php:243
6997 msgid "URL to redirect to after authentication"
6998 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7000 #. TRANS: Radio button label for application type
7001 #: lib/applicationeditform.php:271
7005 #. TRANS: Radio button label for application type
7006 #: lib/applicationeditform.php:288
7010 #. TRANS: Form guide.
7011 #: lib/applicationeditform.php:290
7012 msgid "Type of application, browser or desktop"
7015 #. TRANS: Radio button label for access type.
7016 #: lib/applicationeditform.php:314
7018 msgstr "Csak olvasható"
7020 #. TRANS: Radio button label for access type.
7021 #: lib/applicationeditform.php:334
7023 msgstr "Írható-olvasható"
7025 #. TRANS: Form guide.
7026 #: lib/applicationeditform.php:336
7027 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7030 #. TRANS: Submit button title.
7031 #: lib/applicationeditform.php:353
7035 #: lib/applicationlist.php:247
7039 #. TRANS: Application access type
7040 #: lib/applicationlist.php:260
7044 #. TRANS: Application access type
7045 #: lib/applicationlist.php:262
7049 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7050 #: lib/applicationlist.php:268
7052 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7055 #. TRANS: Access token in the application list.
7056 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7057 #: lib/applicationlist.php:282
7059 msgid "Access token starting with: %s"
7062 #. TRANS: Button label
7063 #: lib/applicationlist.php:298
7068 #: lib/atom10feed.php:112
7069 msgid "author element must contain a name element."
7072 #: lib/atom10feed.php:158
7073 msgid "Don't use this method!"
7076 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7077 #: lib/attachmentlist.php:294
7081 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7082 #: lib/attachmentlist.php:308
7084 msgstr "Szolgáltató"
7087 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7088 msgid "Notices where this attachment appears"
7089 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7092 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7093 msgid "Tags for this attachment"
7094 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7096 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7097 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7099 msgid "Password changing failed."
7100 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7102 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7103 #: lib/authenticationplugin.php:238
7105 msgid "Password changing is not allowed."
7106 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7108 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7109 #: lib/blockform.php:68
7113 #. TRANS: Title for command results.
7114 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7115 msgid "Command results"
7118 #. TRANS: Title for command results.
7119 #: lib/channel.php:194
7124 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7125 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7126 msgid "Command complete"
7129 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7130 #: lib/channel.php:244
7131 msgid "Command failed"
7134 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7135 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7136 msgid "Notice with that id does not exist."
7139 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7140 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7141 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7142 msgid "User has no last notice."
7145 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7146 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7147 #: lib/command.php:128
7149 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7152 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7153 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7154 #: lib/command.php:148
7156 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7159 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7160 #: lib/command.php:183
7161 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7164 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7165 #: lib/command.php:229
7166 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7169 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7170 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7171 #: lib/command.php:238
7173 msgid "Nudge sent to %s."
7176 #. TRANS: User statistics text.
7177 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7178 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7179 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7180 #: lib/command.php:268
7183 "Subscriptions: %1$s\n"
7184 "Subscribers: %2$s\n"
7187 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7188 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7191 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7192 #: lib/command.php:312
7193 msgid "Notice marked as fave."
7194 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7196 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7197 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7198 #: lib/command.php:357
7200 msgid "%1$s joined group %2$s."
7203 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7204 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7205 #: lib/command.php:405
7207 msgid "%1$s left group %2$s."
7210 #. TRANS: Whois output.
7211 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7212 #: lib/command.php:426
7213 #, fuzzy, php-format
7216 msgstr "%1$s - %2$s"
7218 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7219 #: lib/command.php:430
7221 msgid "Fullname: %s"
7222 msgstr "Teljes név: %s"
7224 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7225 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7226 #. TRANS: %s is a location.
7227 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7229 msgid "Location: %s"
7230 msgstr "Helyszín: %s"
7232 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7233 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7234 #. TRANS: %s is a homepage.
7235 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7237 msgid "Homepage: %s"
7240 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7241 #: lib/command.php:442
7246 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7247 #. TRANS: %s is a remote profile.
7248 #: lib/command.php:471
7251 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7255 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7256 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7257 #: lib/command.php:488
7258 #, fuzzy, php-format
7259 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7260 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7261 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7262 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7264 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7265 #: lib/command.php:516
7266 msgid "Error sending direct message."
7267 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7269 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7270 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7271 #: lib/command.php:553
7273 msgid "Notice from %s repeated."
7276 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7277 #: lib/command.php:556
7278 msgid "Error repeating notice."
7279 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7281 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7282 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7283 #: lib/command.php:591
7284 #, fuzzy, php-format
7285 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7286 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7287 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7288 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7290 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7291 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7292 #: lib/command.php:604
7294 msgid "Reply to %s sent."
7297 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7298 #: lib/command.php:607
7299 msgid "Error saving notice."
7300 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7302 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7303 #: lib/command.php:654
7304 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7307 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7308 #: lib/command.php:663
7309 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7312 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7313 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7314 #: lib/command.php:671
7316 msgid "Subscribed to %s."
7319 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7320 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7321 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7322 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7325 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7326 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7327 #: lib/command.php:703
7329 msgid "Unsubscribed from %s."
7332 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7333 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7334 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7335 msgid "Command not yet implemented."
7338 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7339 #: lib/command.php:727
7340 msgid "Notification off."
7341 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7343 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7344 #: lib/command.php:730
7345 msgid "Can't turn off notification."
7348 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7349 #: lib/command.php:753
7350 msgid "Notification on."
7351 msgstr "Legyenek értesítések."
7353 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7354 #: lib/command.php:756
7355 msgid "Can't turn on notification."
7358 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7359 #: lib/command.php:770
7360 msgid "Login command is disabled."
7363 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7364 #. TRANS: %s is a logon link..
7365 #: lib/command.php:783
7367 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7370 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7371 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7372 #: lib/command.php:812
7374 msgid "Unsubscribed %s."
7377 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7378 #: lib/command.php:830
7379 msgid "You are not subscribed to anyone."
7380 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7382 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7383 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7384 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7385 #: lib/command.php:835
7386 msgid "You are subscribed to this person:"
7387 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7388 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7389 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7391 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7392 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7393 #: lib/command.php:857
7394 msgid "No one is subscribed to you."
7395 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7397 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7398 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7399 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7400 #: lib/command.php:862
7401 msgid "This person is subscribed to you:"
7402 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7403 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7404 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7406 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7407 #. TRANS: any group subscriptions.
7408 #: lib/command.php:884
7409 msgid "You are not a member of any groups."
7410 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7412 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7413 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7414 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7415 #: lib/command.php:889
7416 msgid "You are a member of this group:"
7417 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7418 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7419 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7421 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7422 #: lib/command.php:904
7425 "on - turn on notifications\n"
7426 "off - turn off notifications\n"
7427 "help - show this help\n"
7428 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7429 "groups - lists the groups you have joined\n"
7430 "subscriptions - list the people you follow\n"
7431 "subscribers - list the people that follow you\n"
7432 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7433 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7434 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7435 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7436 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7437 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7438 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7439 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7440 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7441 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7442 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7443 "join <group> - join group\n"
7444 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7445 "drop <group> - leave group\n"
7446 "stats - get your stats\n"
7447 "stop - same as 'off'\n"
7448 "quit - same as 'off'\n"
7449 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7450 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7451 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7452 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7453 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7454 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7455 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7456 "track <word> - not yet implemented.\n"
7457 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7458 "track off - not yet implemented.\n"
7459 "untrack all - not yet implemented.\n"
7460 "tracks - not yet implemented.\n"
7461 "tracking - not yet implemented.\n"
7464 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7465 #: lib/common.php:150
7467 msgid "No configuration file found."
7468 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7470 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7471 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7472 #: lib/common.php:153
7474 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7475 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7477 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7478 #: lib/common.php:156
7479 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7480 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7482 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7483 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7484 #: lib/common.php:160
7485 msgid "Go to the installer."
7486 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7488 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7489 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7494 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7495 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7496 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7499 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7500 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7506 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7507 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7508 msgid "Updates by SMS"
7511 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7512 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7516 msgstr "Kapcsolatok"
7518 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7519 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7520 msgid "Authorized connected applications"
7523 #: lib/dberroraction.php:59
7524 msgid "Database error"
7525 msgstr "Adatbázishiba"
7527 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7528 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7529 #: lib/designsettings.php:104
7531 msgstr "Fájl feltöltése"
7533 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7534 #: lib/designsettings.php:109
7536 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7539 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7540 #: lib/designsettings.php:139
7546 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7547 #: lib/designsettings.php:156
7553 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7554 #: lib/designsettings.php:264
7558 msgstr "Alaphelyzet"
7560 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7561 #: lib/designsettings.php:433
7562 msgid "Design defaults restored."
7565 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7566 msgid "Disfavor this notice"
7567 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7569 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7570 msgid "Favor this notice"
7571 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7589 #: lib/feedimporter.php:82
7590 msgid "No author in the feed."
7593 #: lib/feedimporter.php:89
7594 msgid "Can't import without a user."
7597 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7598 #: lib/feedlist.php:66
7602 #: lib/galleryaction.php:121
7604 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7606 #: lib/galleryaction.php:131
7610 #: lib/galleryaction.php:139
7611 msgid "Select tag to filter"
7612 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7614 #: lib/galleryaction.php:140
7618 #: lib/galleryaction.php:141
7619 msgid "Choose a tag to narrow list"
7620 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7622 #: lib/galleryaction.php:143
7626 #: lib/grantroleform.php:91
7628 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7631 #: lib/groupeditform.php:154
7632 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7633 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7635 #: lib/groupeditform.php:163
7637 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7638 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7640 #: lib/groupeditform.php:168
7641 msgid "Describe the group or topic"
7642 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7644 #: lib/groupeditform.php:170
7645 #, fuzzy, php-format
7646 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7647 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7648 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7649 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7651 #: lib/groupeditform.php:182
7654 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7656 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7659 #: lib/groupeditform.php:190
7660 #, fuzzy, php-format
7662 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7665 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7668 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7671 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7674 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7675 #: lib/groupnav.php:86
7680 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7681 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7682 #: lib/groupnav.php:89
7688 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7689 #: lib/groupnav.php:95
7694 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7695 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7696 #: lib/groupnav.php:98
7699 msgid "%s group members"
7702 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7703 #: lib/groupnav.php:108
7708 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7709 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7710 #: lib/groupnav.php:111
7713 msgid "%s blocked users"
7716 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7717 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7718 #: lib/groupnav.php:120
7721 msgid "Edit %s group properties"
7724 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7725 #: lib/groupnav.php:126
7730 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7731 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7732 #: lib/groupnav.php:129
7735 msgid "Add or edit %s logo"
7738 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7739 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7740 #: lib/groupnav.php:138
7743 msgid "Add or edit %s design"
7746 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7747 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7748 msgid "Groups with most members"
7749 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7751 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7752 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7753 msgid "Groups with most posts"
7754 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7756 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7757 #. TRANS: %s is a group name.
7758 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7760 msgid "Tags in %s group's notices"
7761 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7763 #. TRANS: Client exception 406
7764 #: lib/htmloutputter.php:104
7765 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7768 #: lib/imagefile.php:72
7769 msgid "Unsupported image file format."
7770 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7772 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7773 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7774 #: lib/imagefile.php:90
7776 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7777 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7779 #: lib/imagefile.php:95
7780 msgid "Partial upload."
7781 msgstr "Részleges feltöltés."
7783 #: lib/imagefile.php:111
7784 msgid "Not an image or corrupt file."
7787 #: lib/imagefile.php:160
7788 msgid "Lost our file."
7789 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7791 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7792 msgid "Unknown file type"
7793 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7795 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7796 #: lib/imagefile.php:283
7797 #, fuzzy, php-format
7803 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7804 #: lib/imagefile.php:287
7805 #, fuzzy, php-format
7811 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7812 #: lib/imagefile.php:290
7819 #: lib/jabber.php:387
7824 #: lib/jabber.php:567
7826 msgid "Unknown inbox source %d."
7829 #: lib/leaveform.php:114
7833 #: lib/logingroupnav.php:80
7834 msgid "Login with a username and password"
7835 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7837 #: lib/logingroupnav.php:86
7838 msgid "Sign up for a new account"
7839 msgstr "Új kontó igénylése"
7841 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7843 msgid "Email address confirmation"
7844 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7846 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7847 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7848 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7850 #, fuzzy, php-format
7854 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7856 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7860 "If not, just ignore this message.\n"
7862 "Thanks for your time, \n"
7867 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7869 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7874 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7876 "Köszönjük a türelmed, \n"
7879 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7880 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7883 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7884 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7886 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7887 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7891 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7892 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7895 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7896 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7897 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7898 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7899 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7901 #, fuzzy, php-format
7903 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7908 "Faithfully yours,\n"
7912 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7914 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7923 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7926 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7927 #. TRANS: %s is biographical information.
7931 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7933 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7934 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7937 msgid "New email address for posting to %s"
7940 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7941 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7942 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7946 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7948 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7950 "More email instructions at %3$s.\n"
7952 "Faithfully yours,\n"
7956 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7957 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7961 msgstr "%s állapota"
7963 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7965 msgid "SMS confirmation"
7966 msgstr "SMS megerősítés"
7968 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7969 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7972 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7975 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7976 #. TRANS: %s is the nudging user.
7979 msgid "You've been nudged by %s"
7980 msgstr "%s megbökött téged."
7982 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7983 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7984 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7988 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7989 "to post some news.\n"
7991 "So let's hear from you :)\n"
7995 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7997 "With kind regards,\n"
8000 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8003 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8007 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8009 "Mély tisztelettel,\n"
8012 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8013 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8016 msgid "New private message from %s"
8017 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8019 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8020 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8021 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8022 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8026 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8028 "------------------------------------------------------\n"
8030 "------------------------------------------------------\n"
8032 "You can reply to their message here:\n"
8036 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8038 "With kind regards,\n"
8041 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8043 "------------------------------------------------------\n"
8045 "------------------------------------------------------\n"
8047 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8051 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8053 "Mély tisztelettel,\n"
8056 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8057 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8059 #, fuzzy, php-format
8060 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8061 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8063 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8064 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8065 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8066 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8067 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8071 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8073 "The URL of your notice is:\n"
8077 "The text of your notice is:\n"
8081 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8085 "Faithfully yours,\n"
8088 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8090 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8098 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8105 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8109 "The full conversation can be read here:\n"
8114 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8115 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8117 #, fuzzy, php-format
8118 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8119 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8121 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8122 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8123 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8124 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8125 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8126 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8130 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8132 "The notice is here:\n"
8140 "%5$sYou can reply back here:\n"
8144 "The list of all @-replies for you here:\n"
8148 "Faithfully yours,\n"
8151 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8154 #: lib/mailbox.php:89
8155 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8156 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8158 #: lib/mailbox.php:139
8160 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8161 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8163 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8164 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8167 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8171 #: lib/mailhandler.php:37
8172 msgid "Could not parse message."
8173 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8175 #: lib/mailhandler.php:42
8176 msgid "Not a registered user."
8177 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8179 #: lib/mailhandler.php:46
8180 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8181 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8183 #: lib/mailhandler.php:50
8184 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8185 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8187 #: lib/mailhandler.php:229
8189 msgid "Unsupported message type: %s"
8190 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8192 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8193 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8194 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8195 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8197 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8198 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8199 msgid "File exceeds user's quota."
8200 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8202 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8203 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8204 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8205 msgid "File could not be moved to destination directory."
8206 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8208 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8209 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8210 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8211 msgid "Could not determine file's MIME type."
8212 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8214 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8215 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8216 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8217 #: lib/mediafile.php:396
8220 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8224 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8225 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8226 #: lib/mediafile.php:401
8228 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8231 #: lib/messageform.php:120
8232 msgid "Send a direct notice"
8233 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8235 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8236 #: lib/messageform.php:137
8238 msgid "Select recipient:"
8239 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8241 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8242 #: lib/messageform.php:150
8244 msgid "No mutual subscribers."
8245 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8247 #: lib/messageform.php:153
8251 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8252 msgid "Available characters"
8253 msgstr "Használható karakterek"
8255 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8256 msgctxt "Send button for sending notice"
8260 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8261 #: lib/nickname.php:165
8262 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8263 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8265 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8266 #: lib/nickname.php:178
8267 msgid "Nickname cannot be empty."
8270 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8271 #: lib/nickname.php:191
8273 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8274 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8278 #: lib/noticeform.php:160
8279 msgid "Send a notice"
8280 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8282 #: lib/noticeform.php:174
8284 msgid "What's up, %s?"
8285 msgstr "Mi hír, %s?"
8287 #: lib/noticeform.php:193
8291 #: lib/noticeform.php:197
8292 msgid "Attach a file"
8293 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8295 #: lib/noticeform.php:213
8296 msgid "Share my location"
8297 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8299 #: lib/noticeform.php:216
8300 msgid "Do not share my location"
8301 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8303 #: lib/noticeform.php:217
8305 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8309 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8310 #: lib/noticelist.php:452
8314 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8315 #: lib/noticelist.php:454
8319 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8320 #: lib/noticelist.php:456
8324 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8325 #: lib/noticelist.php:458
8329 #: lib/noticelist.php:460
8331 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8334 #: lib/noticelist.php:469
8338 #: lib/noticelist.php:518
8342 #: lib/noticelist.php:584
8346 #: lib/noticelist.php:619
8348 msgstr "Megismételte:"
8350 #: lib/noticelist.php:646
8351 msgid "Reply to this notice"
8352 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8354 #: lib/noticelist.php:647
8358 #: lib/noticelist.php:691
8359 msgid "Notice repeated"
8360 msgstr "A hírt megismételtük"
8362 #: lib/nudgeform.php:116
8363 msgid "Nudge this user"
8364 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8366 #: lib/nudgeform.php:128
8370 #: lib/nudgeform.php:128
8371 msgid "Send a nudge to this user"
8372 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8374 #: lib/oauthstore.php:294
8375 msgid "Error inserting new profile."
8378 #: lib/oauthstore.php:302
8379 msgid "Error inserting avatar."
8382 #: lib/oauthstore.php:322
8383 msgid "Error inserting remote profile."
8386 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8387 #: lib/oauthstore.php:362
8388 msgid "Duplicate notice."
8391 #: lib/oauthstore.php:507
8392 msgid "Couldn't insert new subscription."
8395 #: lib/personalgroupnav.php:102
8399 #: lib/personalgroupnav.php:107
8403 #: lib/personalgroupnav.php:117
8407 #: lib/personalgroupnav.php:128
8411 #: lib/personalgroupnav.php:129
8412 msgid "Your incoming messages"
8413 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8415 #: lib/personalgroupnav.php:133
8419 #: lib/personalgroupnav.php:134
8420 msgid "Your sent messages"
8421 msgstr "A küldött üzeneteid"
8423 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8425 msgid "Tags in %s's notices"
8426 msgstr "Címkék %s híreiben"
8428 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8429 #: lib/plugin.php:121
8433 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8434 msgid "Subscriptions"
8435 msgstr "Feliratkozások"
8437 #: lib/profileaction.php:126
8438 msgid "All subscriptions"
8439 msgstr "Összes feliratkozás"
8441 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8443 msgstr "Feliratkozók"
8445 #: lib/profileaction.php:161
8446 msgid "All subscribers"
8447 msgstr "Minden feliratkozott"
8449 #: lib/profileaction.php:191
8451 msgstr "Felhasználói azonosító"
8453 #: lib/profileaction.php:196
8454 msgid "Member since"
8455 msgstr "Tagság kezdete:"
8457 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8458 #: lib/profileaction.php:235
8459 msgid "Daily average"
8462 #: lib/profileaction.php:264
8464 msgstr "Összes csoport"
8466 #: lib/profileformaction.php:123
8467 msgid "Unimplemented method."
8470 #: lib/publicgroupnav.php:78
8474 #: lib/publicgroupnav.php:82
8476 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8478 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8482 #: lib/publicgroupnav.php:88
8486 #: lib/publicgroupnav.php:92
8490 #: lib/redirectingaction.php:95
8491 msgid "No return-to arguments."
8494 #: lib/repeatform.php:107
8495 msgid "Repeat this notice?"
8496 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8498 #: lib/repeatform.php:132
8502 #: lib/repeatform.php:132
8503 msgid "Repeat this notice"
8504 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8506 #: lib/revokeroleform.php:91
8508 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8511 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8512 #: lib/router.php:974
8514 msgid "Page not found."
8515 msgstr "Az API-metódus nem található."
8517 #: lib/sandboxform.php:67
8521 #: lib/sandboxform.php:78
8522 msgid "Sandbox this user"
8525 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8526 #: lib/searchaction.php:120
8530 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8531 #. TRANS: for searching can be entered.
8532 #: lib/searchaction.php:128
8536 #. TRANS: Button text for searching site.
8537 #: lib/searchaction.php:130
8542 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8543 #: lib/searchaction.php:170
8547 #: lib/searchgroupnav.php:80
8551 #: lib/searchgroupnav.php:81
8552 msgid "Find people on this site"
8553 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8555 #: lib/searchgroupnav.php:83
8556 msgid "Find content of notices"
8557 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8559 #: lib/searchgroupnav.php:85
8560 msgid "Find groups on this site"
8561 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8563 #: lib/section.php:89
8564 msgid "Untitled section"
8565 msgstr "Névtelen szakasz"
8567 #: lib/section.php:106
8571 #: lib/silenceform.php:67
8575 #: lib/silenceform.php:78
8576 msgid "Silence this user"
8579 #: lib/subgroupnav.php:83
8581 msgid "People %s subscribes to"
8584 #: lib/subgroupnav.php:91
8586 msgid "People subscribed to %s"
8589 #: lib/subgroupnav.php:99
8591 msgid "Groups %s is a member of"
8594 #: lib/subgroupnav.php:105
8598 #: lib/subgroupnav.php:106
8600 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8603 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8604 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8605 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8608 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8609 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8610 msgid "People Tagcloud as tagged"
8613 #: lib/tagcloudsection.php:56
8617 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8620 msgid "Invalid theme name."
8621 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8623 #: lib/themeuploader.php:50
8624 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8627 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8628 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8631 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8632 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8633 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8634 msgid "Failed saving theme."
8637 #: lib/themeuploader.php:147
8638 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8641 #: lib/themeuploader.php:166
8643 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8645 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8649 #: lib/themeuploader.php:179
8650 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8653 #: lib/themeuploader.php:219
8655 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8656 "digits, underscore, and minus sign."
8659 #: lib/themeuploader.php:225
8660 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8663 #: lib/themeuploader.php:242
8665 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8668 #: lib/themeuploader.php:260
8669 msgid "Error opening theme archive."
8672 #: lib/topposterssection.php:74
8676 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8677 #: lib/unblockform.php:67
8681 msgstr "Blokk feloldása"
8683 #: lib/unsandboxform.php:69
8687 #: lib/unsandboxform.php:80
8688 msgid "Unsandbox this user"
8691 #: lib/unsilenceform.php:67
8695 #: lib/unsilenceform.php:78
8696 msgid "Unsilence this user"
8699 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8700 msgid "Unsubscribe from this user"
8703 #: lib/unsubscribeform.php:137
8707 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8708 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8709 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8710 #, fuzzy, php-format
8711 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8712 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8714 #: lib/userprofile.php:119
8718 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8719 msgid "User actions"
8720 msgstr "Felhasználói műveletek"
8722 #: lib/userprofile.php:239
8723 msgid "User deletion in progress..."
8726 #: lib/userprofile.php:265
8727 msgid "Edit profile settings"
8730 #: lib/userprofile.php:266
8732 msgstr "Szerkesztés"
8734 #: lib/userprofile.php:289
8735 msgid "Send a direct message to this user"
8738 #: lib/userprofile.php:290
8742 #: lib/userprofile.php:331
8746 #: lib/userprofile.php:369
8748 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8750 #: lib/userprofile.php:371
8752 msgid "Administrator"
8753 msgstr "Adminisztrátor"
8755 #: lib/userprofile.php:372
8760 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8761 #: lib/util.php:1306
8762 msgid "a few seconds ago"
8763 msgstr "pár másodperce"
8765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8766 #: lib/util.php:1309
8767 msgid "about a minute ago"
8768 msgstr "körülbelül egy perce"
8770 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8771 #: lib/util.php:1313
8773 msgid "about one minute ago"
8774 msgid_plural "about %d minutes ago"
8778 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8779 #: lib/util.php:1316
8780 msgid "about an hour ago"
8781 msgstr "körülbelül egy órája"
8783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8784 #: lib/util.php:1320
8786 msgid "about one hour ago"
8787 msgid_plural "about %d hours ago"
8791 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8792 #: lib/util.php:1323
8793 msgid "about a day ago"
8794 msgstr "körülbelül egy napja"
8796 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8797 #: lib/util.php:1327
8799 msgid "about one day ago"
8800 msgid_plural "about %d days ago"
8804 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8805 #: lib/util.php:1330
8806 msgid "about a month ago"
8807 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8809 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8810 #: lib/util.php:1334
8812 msgid "about one month ago"
8813 msgid_plural "about %d months ago"
8817 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8818 #: lib/util.php:1337
8819 msgid "about a year ago"
8820 msgstr "körülbelül egy éve"
8822 #: lib/webcolor.php:80
8824 msgid "%s is not a valid color!"
8827 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8828 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8829 #: lib/webcolor.php:120
8831 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8834 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8835 #: lib/xmppmanager.php:287
8837 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8840 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8841 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8842 #: lib/xmppmanager.php:406
8843 #, fuzzy, php-format
8844 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8845 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8846 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8847 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8849 #. TRANS: Exception.
8852 msgid "Invalid XML."
8853 msgstr "Érvénytelen méret."
8855 #. TRANS: Exception.
8857 msgid "Invalid XML, missing XRD root."