]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hu / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bdamokos
5 # Author: Dani
6 # Author: Gerymate
7 # Author: Glanthor Reviol
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34:34+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Hozzáférés"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Regisztráció"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
48 "webhelyet?"
49
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 msgctxt "LABEL"
53 msgid "Private"
54 msgstr "Privát"
55
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
60
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "Csak meghívással"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 msgid "Closed"
74 msgstr "Zárva"
75
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
80
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "Mentés"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
147 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
148 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
149 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
150 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
151 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
152 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
153 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
154 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
155 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
156 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
157 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
158 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
159 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
160 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
161 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
162 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
163 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
164 msgid "No such user."
165 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
166
167 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
168 #: actions/all.php:91
169 #, php-format
170 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
171 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
172
173 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
174 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
178 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
179 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
180 #: lib/personalgroupnav.php:102
181 #, php-format
182 msgid "%s and friends"
183 msgstr "%s és barátai"
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:108
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:117
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
196
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:126
199 #, php-format
200 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
202
203 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
204 #: actions/all.php:139
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 msgstr ""
209 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
210 "sem."
211
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
219 msgstr ""
220 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
221 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
222
223 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
224 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:150
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
229 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 msgstr ""
231
232 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
233 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
234 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
236 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
240 "post a notice to them."
241 msgstr ""
242
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
246 msgstr "Te és a barátaid"
247
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
252 #, php-format
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
255
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "Az API-metódus nem található."
298
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
314
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
317 msgid ""
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
319 "none."
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
332 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
333 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
334 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
335 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
336 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
337 #: actions/smssettings.php:454
338 msgid "Could not update user."
339 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
340
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
342 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
343 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
345 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
347 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
348 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
349 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
352 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
353 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
354 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
355 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
356 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
357 #: lib/profileaction.php:85
358 msgid "User has no profile."
359 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
360
361 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
363 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
364 msgid "Could not save profile."
365 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
366
367 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
368 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
369 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
371 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
372 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
373 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
374 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
375 #: lib/designsettings.php:298
376 #, fuzzy, php-format
377 msgid ""
378 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
379 "current configuration."
380 msgid_plural ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
382 "current configuration."
383 msgstr[0] ""
384 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
385 "konfigurációja miatt."
386 msgstr[1] ""
387 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
388 "konfigurációja miatt."
389
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
401 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
404
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:179
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
415 msgctxt "ATOM"
416 msgid "Main"
417 msgstr ""
418
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
426 #, php-format
427 msgid "%s timeline"
428 msgstr "%s története"
429
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
437 #, php-format
438 msgid "%s subscriptions"
439 msgstr ""
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "%s favorites"
447 msgstr "Kedvencek"
448
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s csoport tagjai"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
459
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
464
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
469
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
472 #, php-format
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
475
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
478 #, php-format
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
481
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
484 #, php-format
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
487
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
490 #, php-format
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
493
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
508 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
509
510 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
512 msgid "Recipient user not found."
513 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
517 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
518 msgstr ""
519 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
520
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
523 #, fuzzy
524 msgid ""
525 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
526 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
530 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
532 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
533 msgid "No status found with that ID."
534 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
537 #: actions/apifavoritecreate.php:120
538 msgid "This status is already a favorite."
539 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
542 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
543 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
544 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
545 msgid "Could not create favorite."
546 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
550 msgid "That status is not a favorite."
551 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
554 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
555 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
556 msgid "Could not delete favorite."
557 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
561 msgid "Could not follow user: profile not found."
562 msgstr ""
563
564 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
565 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
566 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
567 #, php-format
568 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
569 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
573 msgid "Could not unfollow user: User not found."
574 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
577 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
578 msgid "You cannot unfollow yourself."
579 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
580
581 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
582 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
583 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
584 msgstr ""
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
588 msgid "Could not determine source user."
589 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
590
591 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
592 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
593 msgid "Could not find target user."
594 msgstr "A cél felhasználó nem található."
595
596 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
601 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
602 #: actions/register.php:214
603 msgid "Nickname already in use. Try another one."
604 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
605
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
611 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
612 #: actions/register.php:216
613 msgid "Not a valid nickname."
614 msgstr "Nem érvényes becenév."
615
616 #. TRANS: Client error in form for group creation.
617 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
623 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
624 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
625 #: actions/register.php:223
626 msgid "Homepage is not a valid URL."
627 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
628
629 #. TRANS: Client error in form for group creation.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
633 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
634 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
635 #: actions/register.php:226
636 #, fuzzy
637 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
638 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
639
640 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Form validation error in New application form.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
647 #. TRANS: Group create form validation error.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
649 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
650 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
651 #: actions/newgroup.php:156
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
654 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
655 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
656 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
657
658 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: Group create form validation error.
661 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
662 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
663 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
664 #: actions/register.php:235
665 #, fuzzy
666 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
667 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
668
669 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
676 #: actions/newgroup.php:176
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
680 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
681 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
682
683 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
684 #. TRANS: %s is the invalid alias.
685 #: actions/apigroupcreate.php:253
686 #, php-format
687 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
688 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
689
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
691 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
692 #. TRANS: Group edit form validation error.
693 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
694 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
695 #: actions/newgroup.php:192
696 #, php-format
697 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
698 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
699
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
701 #. TRANS: Group edit form validation error.
702 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
703 msgid "Alias can't be the same as nickname."
704 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
705
706 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
709 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
711 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
712 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
713 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
714 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
715 msgid "Group not found."
716 msgstr "A csoport nem található."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
720 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
721 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
722 msgid "You are already a member of that group."
723 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
724
725 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
726 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
727 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
728 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
729 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
730 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
731
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
734 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
735 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
736 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
737 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
738 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
739 #, php-format
740 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
741 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
744 #: actions/apigroupleave.php:115
745 msgid "You are not a member of this group."
746 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
747
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
749 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
750 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
751 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
752 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
753 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
754 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
755 #: lib/command.php:398
756 #, php-format
757 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
758 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
759
760 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
761 #: actions/apigrouplist.php:94
762 #, php-format
763 msgid "%s's groups"
764 msgstr "%s csoportjai"
765
766 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
767 #: actions/apigrouplist.php:104
768 #, php-format
769 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
770 msgstr ""
771
772 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
773 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
774 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
775 #, php-format
776 msgid "%s groups"
777 msgstr "%s csoportok"
778
779 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
780 #: actions/apigrouplistall.php:93
781 #, php-format
782 msgid "groups on %s"
783 msgstr "%s csoportok"
784
785 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
786 #: actions/apimediaupload.php:101
787 msgid "Upload failed."
788 msgstr ""
789
790 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
791 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
792 msgid "Invalid request token or verifier."
793 msgstr ""
794
795 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:107
797 msgid "No oauth_token parameter provided."
798 msgstr ""
799
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
802 #, fuzzy
803 msgid "Invalid request token."
804 msgstr "Érvénytelen token."
805
806 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:121
808 #, fuzzy
809 msgid "Request token already authorized."
810 msgstr "Nincs jogosultságod."
811
812 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
813 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #. TRANS: Form validation error.
816 #. TRANS: Form validation error message.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
818 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
819 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
820 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
821 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
822 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
823 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
824 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
825 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
826 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
827 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
828 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
829 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
830 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
831 #: lib/designsettings.php:310
832 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
833 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
834
835 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:168
837 msgid "Invalid nickname / password!"
838 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
839
840 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:217
842 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
843 msgstr ""
844
845 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
846 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
847 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
848 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
850 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
852 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
853 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
854 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
856 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
858 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
859 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
860 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
862 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
863 msgid "Unexpected form submission."
864 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
865
866 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:387
868 msgid "An application would like to connect to your account"
869 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
870
871 #. TRANS: Fieldset legend.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:404
873 msgid "Allow or deny access"
874 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
875
876 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
877 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:425
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
882 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
883 "parties you trust."
884 msgstr ""
885
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895 msgstr ""
896
897 #. TRANS: Fieldset legend.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:455
899 #, fuzzy
900 msgctxt "LEGEND"
901 msgid "Account"
902 msgstr "Kontó"
903
904 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
905 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
906 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
907 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
909 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
910 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
911 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
912 #: lib/userprofile.php:137
913 msgid "Nickname"
914 msgstr "Becenév"
915
916 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
917 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
919 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
920 msgid "Password"
921 msgstr "Jelszó"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
924 #. TRANS: by an external application.
925 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
930 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
931 #: lib/applicationeditform.php:351
932 msgctxt "BUTTON"
933 msgid "Cancel"
934 msgstr "Mégse"
935
936 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:485
938 #, fuzzy
939 msgctxt "BUTTON"
940 msgid "Allow"
941 msgstr "Engedjük"
942
943 #. TRANS: Form instructions.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:502
945 #, fuzzy
946 msgid "Authorize access to your account information."
947 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
948
949 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:594
951 msgid "Authorization canceled."
952 msgstr ""
953
954 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
955 #. TRANS: %s is an OAuth token.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:598
957 #, php-format
958 msgid "The request token %s has been revoked."
959 msgstr ""
960
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:621
963 #, fuzzy
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "Nincs jogosultságod."
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:632
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "You have successfully authorized %s"
979 msgstr "Nincs jogosultságod."
980
981 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #. TRANS: %s is the authorised application name.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:639
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
987 "process."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
991 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr ""
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
998 msgid "You may not delete another user's status."
999 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1006 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1007 #: actions/shownotice.php:92
1008 msgid "No such notice."
1009 msgstr "Nincs ilyen hír."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1012 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1014 msgid "Cannot repeat your own notice."
1015 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1018 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1020 msgid "Already repeated that notice."
1021 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1024 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1030 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1031 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1032 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1033 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1034 #, fuzzy
1035 msgid "HTTP method not supported."
1036 msgstr "Az API-metódus nem található."
1037
1038 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1039 #. TRANS: %s is the requested output format.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:144
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Unsupported format: %s"
1043 msgstr "Nem támogatott formátum."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:155
1047 msgid "Status deleted."
1048 msgstr "Állapot törölve."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:162
1052 msgid "No status with that ID found."
1053 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:227
1057 msgid "Can only delete using the Atom format."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1061 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Cannot delete this notice."
1065 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1066
1067 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1068 #: actions/apistatusesshow.php:249
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Deleted notice %d"
1071 msgstr "Hír törlése"
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1075 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1079 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1080 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1081 #: lib/mailhandler.php:60
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1084 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1085 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1086 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Parent notice not found."
1092 msgstr "Az API-metódus nem található."
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1095 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1096 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1099 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1100 msgstr[0] ""
1101 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1102 msgstr[1] ""
1103 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1104
1105 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1106 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1107 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1108 msgid "Unsupported format."
1109 msgstr "Nem támogatott formátum."
1110
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1114 #, php-format
1115 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1116 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1117
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1120 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1121 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1122 #, php-format
1123 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1127 #. TRANS: %s is the error.
1128 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1131 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1132
1133 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1135 #: actions/apitimelinementions.php:115
1136 #, php-format
1137 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1142 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1143 #: actions/apitimelinementions.php:131
1144 #, php-format
1145 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1150 #, php-format
1151 msgid "%s public timeline"
1152 msgstr "%s közösségi története"
1153
1154 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1156 #, php-format
1157 msgid "%s updates from everyone!"
1158 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1159
1160 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1161 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1167 #, php-format
1168 msgid "Repeated to %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1174 #, php-format
1175 msgid "Repeats of %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1181 #, php-format
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "Hírek %s címkével"
1184
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1188 #, php-format
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1196 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:304
1200 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:311
1205 msgid "Atom post must not be empty."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:317
1210 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1216 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1217 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1218 msgstr ""
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:335
1222 msgid "Can only handle POST activities."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1226 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:346
1228 #, php-format
1229 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1233 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1234 #: actions/apitimelineuser.php:380
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "No content for notice %d."
1237 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1240 #: actions/apitimelineuser.php:408
1241 #, php-format
1242 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1243 msgstr ""
1244
1245 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1246 #: actions/apitrends.php:85
1247 msgid "API method under construction."
1248 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1249
1250 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1251 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1252 #, fuzzy
1253 msgid "User not found."
1254 msgstr "Az API-metódus nem található."
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1257 #. TRANS: Client exception.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1260 #: actions/subscribe.php:107
1261 msgid "No such profile."
1262 msgstr "Nincs ilyen profil."
1263
1264 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1265 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1269 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1276 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1277
1278 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1279 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Can only handle favorite activities."
1282 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1285 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Can only fave notices."
1288 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1291 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Unknown note."
1294 msgstr "Ismeretlen művelet"
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1297 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Already a favorite."
1300 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1301
1302 #. TRANS: Title for group membership feed.
1303 #. TRANS: %s is a username.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "%s group memberships"
1307 msgstr "%s csoport tagjai"
1308
1309 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1310 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1312 #, php-format
1313 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot add someone else's membership."
1320 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1321
1322 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1323 #. TRANS: Do not translate POST.
1324 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Can only handle join activities."
1327 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1330 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Unknown group."
1333 msgstr "Ismeretlen művelet"
1334
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Already a member."
1339 msgstr "Összes tag"
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1342 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1343 msgid "Blocked by admin."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1348 #, fuzzy
1349 msgid "No such favorite."
1350 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1353 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1356 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1383 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1384 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1385 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1386 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1387 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1388 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1390 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1391 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1392 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1393 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1394 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1395 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1396 #: lib/command.php:380
1397 msgid "No such group."
1398 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Not a member."
1404 msgstr "Összes tag"
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1407 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1410 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1413 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "Nincs ilyen profil."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1427
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1433
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1443 msgid "Can only handle Follow activities."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1448 msgid "Can only follow people."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1452 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1453 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Unknown profile %s."
1456 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1459 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1460 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Already subscribed to %s."
1463 msgstr "Már feliratkoztál!"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1466 #: actions/attachment.php:73
1467 msgid "No such attachment."
1468 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1469
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1474 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1478 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1479 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1480 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1481 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1482 msgid "No nickname."
1483 msgstr "Nincs becenév."
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:66
1487 msgid "No size."
1488 msgstr "Nincs méret."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1491 #: actions/avatarbynickname.php:72
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Érvénytelen méret."
1494
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1497 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1498 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1499 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1500 msgid "Avatar"
1501 msgstr "Avatar"
1502
1503 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1504 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1505 #: actions/avatarsettings.php:78
1506 #, php-format
1507 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1508 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1509
1510 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1511 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1512 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1513 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1514 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1515 msgid "User without matching profile."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1519 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1520 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1521 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1522 #: actions/grouplogo.php:261
1523 msgid "Avatar settings"
1524 msgstr "Avatarbeállítások"
1525
1526 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1527 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1529 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1530 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1531 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1532 msgid "Original"
1533 msgstr "Eredeti"
1534
1535 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1536 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1538 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1539 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1540 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1541 msgid "Preview"
1542 msgstr "Előnézet"
1543
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1545 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1546 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1547 #, fuzzy
1548 msgctxt "BUTTON"
1549 msgid "Delete"
1550 msgstr "Törlés"
1551
1552 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1553 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1554 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1555 #, fuzzy
1556 msgctxt "BUTTON"
1557 msgid "Upload"
1558 msgstr "Feltöltés"
1559
1560 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1561 #: actions/avatarsettings.php:243
1562 #, fuzzy
1563 msgctxt "BUTTON"
1564 msgid "Crop"
1565 msgstr "Levágás"
1566
1567 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1568 #: actions/avatarsettings.php:318
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1573 #: actions/avatarsettings.php:345
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1575 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1576
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1580 msgid "Lost our file data."
1581 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1582
1583 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1584 #: actions/avatarsettings.php:384
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar frissítve."
1587
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 #: actions/avatarsettings.php:388
1590 msgid "Failed updating avatar."
1591 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1592
1593 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1594 #: actions/avatarsettings.php:412
1595 msgid "Avatar deleted."
1596 msgstr "Avatar törölve."
1597
1598 #. TRANS: Title for backup account page.
1599 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1600 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1601 msgid "Backup account"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1605 #: actions/backupaccount.php:79
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1608 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1609
1610 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1611 #: actions/backupaccount.php:84
1612 msgid "You may not backup your account."
1613 msgstr ""
1614
1615 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1616 #: actions/backupaccount.php:225
1617 msgid ""
1618 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1619 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1620 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1621 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1622 "are not backed up."
1623 msgstr ""
1624
1625 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1626 #: actions/backupaccount.php:248
1627 #, fuzzy
1628 msgctxt "BUTTON"
1629 msgid "Backup"
1630 msgstr "Háttér"
1631
1632 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1633 #: actions/backupaccount.php:252
1634 msgid "Backup your account"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1638 #: actions/block.php:68
1639 msgid "You already blocked that user."
1640 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1641
1642 #. TRANS: Title for block user page.
1643 #. TRANS: Legend for block user form.
1644 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1645 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1646 msgid "Block user"
1647 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1648
1649 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1650 #: actions/block.php:139
1651 msgid ""
1652 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1653 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1654 "will not be notified of any @-replies from them."
1655 msgstr ""
1656
1657 #. TRANS: Button label on the user block form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1659 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1660 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1662 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1663 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1664 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1665 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1666 msgctxt "BUTTON"
1667 msgid "No"
1668 msgstr "Nem"
1669
1670 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1671 #: actions/block.php:158
1672 msgid "Do not block this user"
1673 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1674
1675 #. TRANS: Button label on the user block form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1680 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1681 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1682 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1683 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1684 msgctxt "BUTTON"
1685 msgid "Yes"
1686 msgstr "Igen"
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1689 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1690 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1691 msgid "Block this user"
1692 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1693
1694 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1695 #: actions/block.php:189
1696 msgid "Failed to save block information."
1697 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1698
1699 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1700 #. TRANS: %s is a group nickname.
1701 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1702 #, php-format
1703 msgid "%s blocked profiles"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1707 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1708 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1709 #, php-format
1710 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1715 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1716 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1717
1718 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1719 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1720 msgid "Unblock user from group"
1721 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1722
1723 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1725 #, fuzzy
1726 msgctxt "BUTTON"
1727 msgid "Unblock"
1728 msgstr "Blokk feloldása"
1729
1730 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1731 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1732 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1733 msgid "Unblock this user"
1734 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1735
1736 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1737 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1738 #: actions/bookmarklet.php:51
1739 #, php-format
1740 msgid "Post to %s"
1741 msgstr "Küldés ide: %s"
1742
1743 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1744 #: actions/confirmaddress.php:74
1745 msgid "No confirmation code."
1746 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1747
1748 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1749 #: actions/confirmaddress.php:80
1750 msgid "Confirmation code not found."
1751 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1752
1753 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1754 #: actions/confirmaddress.php:86
1755 msgid "That confirmation code is not for you!"
1756 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1757
1758 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1759 #: actions/confirmaddress.php:92
1760 #, php-format
1761 msgid "Unrecognized address type %s."
1762 msgstr ""
1763
1764 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1765 #: actions/confirmaddress.php:97
1766 msgid "That address has already been confirmed."
1767 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1768
1769 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1770 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1771 #: actions/confirmaddress.php:132
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Could not delete address confirmation."
1774 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1775
1776 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1777 #: actions/confirmaddress.php:150
1778 msgid "Confirm address"
1779 msgstr "Cím ellenőrzése"
1780
1781 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1782 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1783 #: actions/confirmaddress.php:166
1784 #, php-format
1785 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1786 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1787
1788 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1789 #: actions/conversation.php:96
1790 msgid "Conversation"
1791 msgstr "Beszélgetés"
1792
1793 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1794 #. TRANS: Label for user statistics.
1795 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1796 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1797 msgid "Notices"
1798 msgstr "Hírek"
1799
1800 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1801 #: actions/deleteaccount.php:71
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1804 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1805
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1807 #: actions/deleteaccount.php:77
1808 #, fuzzy
1809 msgid "You cannot delete your account."
1810 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1811
1812 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1813 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1814 msgid "I am sure."
1815 msgstr ""
1816
1817 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1818 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1819 #: actions/deleteaccount.php:164
1820 #, php-format
1821 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1822 msgstr ""
1823
1824 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1825 #: actions/deleteaccount.php:206
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Account deleted."
1828 msgstr "Avatar törölve."
1829
1830 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1831 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1832 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Delete account"
1835 msgstr "Felhasználó törlése"
1836
1837 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1838 #: actions/deleteaccount.php:279
1839 msgid ""
1840 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1841 "server."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1845 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1846 #: actions/deleteaccount.php:285
1847 #, php-format
1848 msgid ""
1849 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1850 "deletion."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1854 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1855 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1856 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1857 msgid "Confirm"
1858 msgstr "Megerősítés"
1859
1860 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1861 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1862 #: actions/deleteaccount.php:304
1863 #, fuzzy, php-format
1864 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1865 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1866
1867 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1868 #: actions/deleteaccount.php:323
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Permanently delete your account"
1871 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1872
1873 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1874 #: actions/deleteapplication.php:62
1875 msgid "You must be logged in to delete an application."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1879 #: actions/deleteapplication.php:71
1880 msgid "Application not found."
1881 msgstr ""
1882
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1884 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1885 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1886 #: actions/showapplication.php:94
1887 msgid "You are not the owner of this application."
1888 msgstr ""
1889
1890 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1891 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1892 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1893 #: lib/action.php:1422
1894 msgid "There was a problem with your session token."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. TRANS: Title for delete application page.
1898 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1899 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1900 msgid "Delete application"
1901 msgstr "Alkalmazás törlése"
1902
1903 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1904 #: actions/deleteapplication.php:152
1905 msgid ""
1906 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1907 "about the application from the database, including all existing user "
1908 "connections."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1912 #: actions/deleteapplication.php:161
1913 msgid "Do not delete this application"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1917 #: actions/deleteapplication.php:167
1918 msgid "Delete this application"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1922 #: actions/deletegroup.php:64
1923 #, fuzzy
1924 msgid "You must be logged in to delete a group."
1925 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1926
1927 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1928 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1929 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1930 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1931 #: actions/leavegroup.php:89
1932 msgid "No nickname or ID."
1933 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1934
1935 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1936 #: actions/deletegroup.php:107
1937 #, fuzzy
1938 msgid "You are not allowed to delete this group."
1939 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1940
1941 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1942 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1943 #: actions/deletegroup.php:150
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Could not delete group %s."
1946 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1947
1948 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1949 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1950 #: actions/deletegroup.php:159
1951 #, fuzzy, php-format
1952 msgid "Deleted group %s"
1953 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1954
1955 #. TRANS: Title of delete group page.
1956 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1957 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Delete group"
1960 msgstr "Felhasználó törlése"
1961
1962 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1963 #: actions/deletegroup.php:206
1964 #, fuzzy
1965 msgid ""
1966 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1967 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1968 "will still appear in individual timelines."
1969 msgstr ""
1970 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1971 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:224
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Do not delete this group"
1977 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1978
1979 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1980 #: actions/deletegroup.php:231
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Delete this group"
1983 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1984
1985 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1987 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1991 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1993 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1994 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1995 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1996 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1997 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1998 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1999 #: lib/settingsaction.php:72
2000 msgid "Not logged in."
2001 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
2002
2003 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2004 #: actions/deletenotice.php:110
2005 msgid ""
2006 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2007 "be undone."
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2011 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2012 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2013 msgid "Delete notice"
2014 msgstr "Hír törlése"
2015
2016 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2017 #: actions/deletenotice.php:152
2018 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2019 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
2020
2021 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2022 #: actions/deletenotice.php:159
2023 msgid "Do not delete this notice"
2024 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2025
2026 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2028 msgid "Delete this notice"
2029 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
2030
2031 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2032 #: actions/deleteuser.php:66
2033 msgid "You cannot delete users."
2034 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2037 #: actions/deleteuser.php:74
2038 msgid "You can only delete local users."
2039 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
2040
2041 #. TRANS: Title of delete user page.
2042 #: actions/deleteuser.php:110
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "TITLE"
2045 msgid "Delete user"
2046 msgstr "Felhasználó törlése"
2047
2048 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2049 #: actions/deleteuser.php:134
2050 msgid "Delete user"
2051 msgstr "Felhasználó törlése"
2052
2053 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2054 #: actions/deleteuser.php:138
2055 msgid ""
2056 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2057 "the user from the database, without a backup."
2058 msgstr ""
2059 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2060 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2061
2062 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2063 #: actions/deleteuser.php:158
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Do not delete this user"
2066 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2067
2068 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2069 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2070 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2071 msgid "Delete this user"
2072 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2073
2074 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2075 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2076 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2077 msgid "Design"
2078 msgstr "Megjelenés"
2079
2080 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2081 #: actions/designadminpanel.php:71
2082 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2086 #: actions/designadminpanel.php:327
2087 msgid "Invalid logo URL."
2088 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2091 #: actions/designadminpanel.php:333
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Invalid SSL logo URL."
2094 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2095
2096 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2097 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2098 #: actions/designadminpanel.php:339
2099 #, php-format
2100 msgid "Theme not available: %s."
2101 msgstr ""
2102
2103 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2104 #: actions/designadminpanel.php:437
2105 msgid "Change logo"
2106 msgstr "Logó megváltoztatása"
2107
2108 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2109 #: actions/designadminpanel.php:444
2110 msgid "Site logo"
2111 msgstr "Oldal logója"
2112
2113 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2114 #: actions/designadminpanel.php:452
2115 #, fuzzy
2116 msgid "SSL logo"
2117 msgstr "Oldal logója"
2118
2119 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2120 #: actions/designadminpanel.php:467
2121 msgid "Change theme"
2122 msgstr "Téma megváltoztatása"
2123
2124 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2125 #: actions/designadminpanel.php:485
2126 msgid "Site theme"
2127 msgstr "Webhely-téma"
2128
2129 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2130 #: actions/designadminpanel.php:487
2131 msgid "Theme for the site."
2132 msgstr "A webhely témája."
2133
2134 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2135 #: actions/designadminpanel.php:494
2136 msgid "Custom theme"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2140 #: actions/designadminpanel.php:499
2141 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2142 msgstr ""
2143
2144 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2145 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2146 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2147 msgid "Change background image"
2148 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2149
2150 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2151 #. TRANS: Field label for background color selector.
2152 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2153 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2154 #: lib/designsettings.php:183
2155 msgid "Background"
2156 msgstr "Háttér"
2157
2158 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2159 #: actions/designadminpanel.php:531
2160 #, php-format
2161 msgid ""
2162 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2163 "$s."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2167 #: actions/designadminpanel.php:558
2168 msgid "On"
2169 msgstr "Be"
2170
2171 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2172 #: actions/designadminpanel.php:575
2173 msgid "Off"
2174 msgstr "Ki"
2175
2176 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2177 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2178 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2179 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2180 msgid "Turn background image on or off."
2181 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2182
2183 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2184 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2185 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2186 msgid "Tile background image"
2187 msgstr "Háttérkép csempézése"
2188
2189 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2190 #: actions/designadminpanel.php:598
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Change colors"
2193 msgstr "Színek megváltoztatása"
2194
2195 #. TRANS: Field label for content color selector.
2196 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2197 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2198 msgid "Content"
2199 msgstr "Tartalom"
2200
2201 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2202 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2203 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2204 msgid "Sidebar"
2205 msgstr "Oldalsáv"
2206
2207 #. TRANS: Field label for text color selector.
2208 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2209 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2210 msgid "Text"
2211 msgstr "Szöveg"
2212
2213 #. TRANS: Field label for link color selector.
2214 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2215 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2216 msgid "Links"
2217 msgstr "Hivatkozások"
2218
2219 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2220 #: actions/designadminpanel.php:691
2221 msgid "Advanced"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2225 #: actions/designadminpanel.php:696
2226 msgid "Custom CSS"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2230 #: actions/designadminpanel.php:718
2231 #, fuzzy
2232 msgctxt "BUTTON"
2233 msgid "Use defaults"
2234 msgstr "Alapértelmezések használata"
2235
2236 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2237 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2238 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2239 msgid "Restore default designs"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2243 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2244 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2245 msgid "Reset back to default"
2246 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2247
2248 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2249 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2250 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2251 msgid "Save design"
2252 msgstr "Design mentése"
2253
2254 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2255 #: actions/disfavor.php:83
2256 msgid "This notice is not a favorite!"
2257 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2258
2259 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2260 #: actions/disfavor.php:98
2261 msgid "Add to favorites"
2262 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2263
2264 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2265 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2266 #: actions/doc.php:155
2267 #, fuzzy, php-format
2268 msgid "No such document \"%s\"."
2269 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2270
2271 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2272 #. TRANS: Form legend.
2273 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2274 msgid "Edit application"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2278 #: actions/editapplication.php:66
2279 msgid "You must be logged in to edit an application."
2280 msgstr ""
2281
2282 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2283 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2284 msgid "No such application."
2285 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2286
2287 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:167
2289 msgid "Use this form to edit your application."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2293 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2295 msgid "Name is required."
2296 msgstr "A név szükséges."
2297
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2299 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2300 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2303 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2304
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2306 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2307 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2308 msgid "Name already in use. Try another one."
2309 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2310
2311 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2313 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2314 msgid "Description is required."
2315 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2316
2317 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:209
2319 msgid "Source URL is too long."
2320 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2325 msgid "Source URL is not valid."
2326 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2327
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2331 msgid "Organization is required."
2332 msgstr "A szervezet szükséges."
2333
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2338 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2339
2340 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2341 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2342 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2343 msgid "Organization homepage is required."
2344 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2349 msgid "Callback is too long."
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2353 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2354 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2355 msgid "Callback URL is not valid."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:284
2360 msgid "Could not update application."
2361 msgstr ""
2362
2363 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2364 #: actions/editgroup.php:55
2365 #, php-format
2366 msgid "Edit %s group"
2367 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2368
2369 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2370 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2371 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2372 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2373 msgid "You must be logged in to create a group."
2374 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2375
2376 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2378 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2379 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2380 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2381 msgid "You must be an admin to edit the group."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2385 #: actions/editgroup.php:161
2386 msgid "Use this form to edit the group."
2387 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2388
2389 #. TRANS: Group edit form validation error.
2390 #. TRANS: Group create form validation error.
2391 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2392 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2393 #, php-format
2394 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2395 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2396
2397 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2398 #: actions/editgroup.php:272
2399 msgid "Could not update group."
2400 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2401
2402 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2403 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2404 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2405 msgid "Could not create aliases."
2406 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2407
2408 #. TRANS: Group edit form success message.
2409 #: actions/editgroup.php:296
2410 msgid "Options saved."
2411 msgstr "Beállítások elmentve."
2412
2413 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2414 #: actions/emailsettings.php:59
2415 msgid "Email settings"
2416 msgstr "Email beállítások"
2417
2418 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2419 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2420 #: actions/emailsettings.php:73
2421 #, php-format
2422 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2423 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2424
2425 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2426 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2427 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2428 msgid "Email address"
2429 msgstr "Email-cím"
2430
2431 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2432 #: actions/emailsettings.php:109
2433 msgid "Current confirmed email address."
2434 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2435
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2438 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2439 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2440 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2441 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2442 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2443 #: actions/smssettings.php:176
2444 msgctxt "BUTTON"
2445 msgid "Remove"
2446 msgstr "Eltávolítás"
2447
2448 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2449 #: actions/emailsettings.php:119
2450 msgid ""
2451 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2452 "a message with further instructions."
2453 msgstr ""
2454 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2455 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2456 "tartalmazza."
2457
2458 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2459 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2460 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2461 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2462 #. TRANS: organization.
2463 #: actions/emailsettings.php:136
2464 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2465 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2466
2467 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2468 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2469 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2470 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2471 #: actions/smssettings.php:158
2472 msgctxt "BUTTON"
2473 msgid "Add"
2474 msgstr "Hozzáadás"
2475
2476 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2477 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2478 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2479 msgid "Incoming email"
2480 msgstr "Bejövő email"
2481
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:154
2484 msgid "I want to post notices by email."
2485 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2486
2487 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2488 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2489 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2490 msgid "Send email to this address to post new notices."
2491 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2492
2493 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2494 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2495 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2496 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2497 msgstr ""
2498
2499 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2500 #: actions/emailsettings.php:189
2501 msgid ""
2502 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2503 "on this server:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2507 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2508 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2509 msgctxt "BUTTON"
2510 msgid "New"
2511 msgstr "Új"
2512
2513 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2514 #: actions/emailsettings.php:204
2515 msgid "Email preferences"
2516 msgstr "E-mail beállítások"
2517
2518 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2519 #: actions/emailsettings.php:212
2520 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2521 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2522
2523 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2524 #: actions/emailsettings.php:218
2525 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2526 msgstr ""
2527 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2528 "hírt."
2529
2530 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2531 #: actions/emailsettings.php:225
2532 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2533 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2534
2535 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2536 #: actions/emailsettings.php:231
2537 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2538 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:237
2542 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2543 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:243
2547 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2548 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2549
2550 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2551 #: actions/emailsettings.php:361
2552 msgid "Email preferences saved."
2553 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2554
2555 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2556 #: actions/emailsettings.php:380
2557 msgid "No email address."
2558 msgstr "Nincs e-mail cím."
2559
2560 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2561 #: actions/emailsettings.php:388
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Cannot normalize that email address."
2564 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2565
2566 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2567 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2568 #: actions/siteadminpanel.php:144
2569 msgid "Not a valid email address."
2570 msgstr "Érvénytelen email cím."
2571
2572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2573 #: actions/emailsettings.php:397
2574 msgid "That is already your email address."
2575 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2576
2577 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2578 #: actions/emailsettings.php:401
2579 msgid "That email address already belongs to another user."
2580 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2581
2582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2585 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2586 #: actions/smssettings.php:365
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Could not insert confirmation code."
2589 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2590
2591 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2592 #: actions/emailsettings.php:425
2593 msgid ""
2594 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2595 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2596 msgstr ""
2597 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2598 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2599 "további teendőket tartalmazza."
2600
2601 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2602 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2603 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2604 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2605 #: actions/smssettings.php:399
2606 msgid "No pending confirmation to cancel."
2607 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2608
2609 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2610 #: actions/emailsettings.php:450
2611 msgid "That is the wrong email address."
2612 msgstr ""
2613
2614 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2615 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2616 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Could not delete email confirmation."
2619 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2620
2621 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2622 #: actions/emailsettings.php:464
2623 msgid "Email confirmation cancelled."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2627 #. TRANS: registered for the active user.
2628 #: actions/emailsettings.php:483
2629 msgid "That is not your email address."
2630 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2631
2632 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2633 #: actions/emailsettings.php:504
2634 msgid "The email address was removed."
2635 msgstr ""
2636
2637 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2638 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2639 msgid "No incoming email address."
2640 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2641
2642 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2643 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2644 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2645 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Could not update user record."
2648 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2649
2650 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2651 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2652 msgid "Incoming email address removed."
2653 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2654
2655 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2656 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2657 msgid "New incoming email address added."
2658 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2659
2660 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2661 #: actions/favor.php:80
2662 msgid "This notice is already a favorite!"
2663 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2664
2665 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2666 #: actions/favor.php:95
2667 msgid "Disfavor favorite"
2668 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2669
2670 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2671 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2672 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2673 #: lib/publicgroupnav.php:93
2674 msgid "Popular notices"
2675 msgstr "Népszerű hírek"
2676
2677 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2678 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2679 #: actions/favorited.php:69
2680 #, php-format
2681 msgid "Popular notices, page %d"
2682 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2683
2684 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2685 #: actions/favorited.php:81
2686 msgid "The most popular notices on the site right now."
2687 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2688
2689 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2690 #: actions/favorited.php:149
2691 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2692 msgstr ""
2693 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2694 "senki a kedvencévé."
2695
2696 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2697 #: actions/favorited.php:153
2698 msgid ""
2699 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2700 "next to any notice you like."
2701 msgstr ""
2702
2703 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2704 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2705 #: actions/favorited.php:158
2706 #, php-format
2707 msgid ""
2708 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2709 "notice to your favorites!"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2713 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2714 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2715 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2716 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2717 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2718 #: lib/personalgroupnav.php:122
2719 #, php-format
2720 msgid "%s's favorite notices"
2721 msgstr "%s kedvenc hírei"
2722
2723 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2724 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2725 #: actions/favoritesrss.php:117
2726 #, php-format
2727 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2731 #. TRANS: Title for featured users section.
2732 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2733 #: lib/publicgroupnav.php:89
2734 msgid "Featured users"
2735 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2736
2737 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2738 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2739 #: actions/featured.php:73
2740 #, php-format
2741 msgid "Featured users, page %d"
2742 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2743
2744 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2745 #: actions/featured.php:102
2746 #, php-format
2747 msgid "A selection of some great users on %s."
2748 msgstr ""
2749
2750 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2751 #: actions/file.php:36
2752 msgid "No notice ID."
2753 msgstr "Nincs hír-ID."
2754
2755 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2756 #: actions/file.php:41
2757 msgid "No notice."
2758 msgstr "Nincs hír."
2759
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2761 #: actions/file.php:46
2762 msgid "No attachments."
2763 msgstr "Nincs melléklet."
2764
2765 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2766 #. TRANS: that could not be found.
2767 #: actions/file.php:58
2768 msgid "No uploaded attachments."
2769 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2770
2771 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2773 msgid "Not expecting this response!"
2774 msgstr "Nem várt válasz!"
2775
2776 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2777 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2778 msgid "User being listened to does not exist."
2779 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2782 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2783 msgid "You can use the local subscription!"
2784 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2785
2786 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2787 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2788 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2789 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2790
2791 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2792 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2793 msgid "You are not authorized."
2794 msgstr "Nincs jogosultságod."
2795
2796 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2797 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2798 msgid "Could not convert request token to access token."
2799 msgstr ""
2800
2801 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2802 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2803 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2804 msgstr ""
2805
2806 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2807 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2808 msgid "Error updating remote profile."
2809 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2810
2811 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2812 #: actions/getfile.php:77
2813 msgid "No such file."
2814 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2817 #: actions/getfile.php:82
2818 msgid "Cannot read file."
2819 msgstr "A fájl nem olvasható."
2820
2821 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2822 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2823 msgid "Invalid role."
2824 msgstr "Érvénytelen szerep."
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2827 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2828 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2832 #: actions/grantrole.php:76
2833 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2834 msgstr ""
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2837 #: actions/grantrole.php:84
2838 msgid "User already has this role."
2839 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2845 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2846 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2847 #: lib/profileformaction.php:79
2848 msgid "No profile specified."
2849 msgstr "Nincs profil megadva."
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2853 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2855 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2856 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2857 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2858 msgid "No profile with that ID."
2859 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2862 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2863 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2864 #: actions/makeadmin.php:81
2865 msgid "No group specified."
2866 msgstr "Nincs csoport megadva."
2867
2868 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2869 #: actions/groupblock.php:95
2870 msgid "Only an admin can block group members."
2871 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2872
2873 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2874 #: actions/groupblock.php:100
2875 msgid "User is already blocked from group."
2876 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2877
2878 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2879 #: actions/groupblock.php:106
2880 msgid "User is not a member of group."
2881 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2882
2883 #. TRANS: Title for block user from group page.
2884 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2885 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2886 msgid "Block user from group"
2887 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2888
2889 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2890 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2891 #: actions/groupblock.php:169
2892 #, php-format
2893 msgid ""
2894 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2895 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2896 "the group in the future."
2897 msgstr ""
2898 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2899 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2900 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2901
2902 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2903 #: actions/groupblock.php:191
2904 msgid "Do not block this user from this group"
2905 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2906
2907 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:198
2909 msgid "Block this user from this group"
2910 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2911
2912 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2913 #: actions/groupblock.php:215
2914 msgid "Database error blocking user from group."
2915 msgstr ""
2916 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2919 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2920 msgid "No ID."
2921 msgstr "Nincs ID."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2924 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2925 msgid "You must be logged in to edit a group."
2926 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2927
2928 #. TRANS: Title group design settings page.
2929 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2930 msgid "Group design"
2931 msgstr "A csoport megjelenése"
2932
2933 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2934 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2935 msgid ""
2936 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2937 "palette of your choice."
2938 msgstr ""
2939
2940 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Unable to update your design settings."
2944 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
2945
2946 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2947 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2948 msgid "Design preferences saved."
2949 msgstr "Design beállítások elmentve."
2950
2951 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2952 #. TRANS: Group logo form legend.
2953 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2954 msgid "Group logo"
2955 msgstr "Csoport logója"
2956
2957 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2958 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2959 #: actions/grouplogo.php:156
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2966 #: actions/grouplogo.php:243
2967 msgid "Upload"
2968 msgstr "Feltöltés"
2969
2970 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2971 #: actions/grouplogo.php:299
2972 msgid "Crop"
2973 msgstr "Levágás"
2974
2975 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2976 #: actions/grouplogo.php:376
2977 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2981 #: actions/grouplogo.php:411
2982 msgid "Logo updated."
2983 msgstr "Logó frissítve."
2984
2985 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2986 #: actions/grouplogo.php:414
2987 msgid "Failed updating logo."
2988 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2989
2990 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2991 #. TRANS: %s is the name of the group.
2992 #: actions/groupmembers.php:104
2993 #, php-format
2994 msgid "%s group members"
2995 msgstr "%s csoport tagjai"
2996
2997 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2998 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2999 #: actions/groupmembers.php:109
3000 #, php-format
3001 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANS: Page notice for group members page.
3005 #: actions/groupmembers.php:125
3006 msgid "A list of the users in this group."
3007 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
3008
3009 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3010 #: actions/groupmembers.php:190
3011 msgid "Admin"
3012 msgstr "Adminisztrátor"
3013
3014 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3015 #: actions/groupmembers.php:397
3016 msgctxt "BUTTON"
3017 msgid "Block"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. TRANS: Submit button title.
3021 #: actions/groupmembers.php:401
3022 msgctxt "TOOLTIP"
3023 msgid "Block this user"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3027 #: actions/groupmembers.php:488
3028 msgid "Make user an admin of the group"
3029 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
3030
3031 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3032 #: actions/groupmembers.php:521
3033 msgctxt "BUTTON"
3034 msgid "Make Admin"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. TRANS: Submit button title.
3038 #: actions/groupmembers.php:525
3039 msgctxt "TOOLTIP"
3040 msgid "Make this user an admin"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3044 #: actions/grouprss.php:141
3045 #, php-format
3046 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3050 #: actions/groups.php:62
3051 #, fuzzy
3052 msgctxt "TITLE"
3053 msgid "Groups"
3054 msgstr "Csoportok"
3055
3056 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3057 #. TRANS: %d is the page number.
3058 #: actions/groups.php:66
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgctxt "TITLE"
3061 msgid "Groups, page %d"
3062 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
3063
3064 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3065 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3066 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3067 #: actions/groups.php:95
3068 #, php-format
3069 msgid ""
3070 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3071 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3072 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3073 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3074 "%%%)!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3078 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3079 msgid "Create a new group"
3080 msgstr "Új csoport létrehozása"
3081
3082 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3083 #: actions/groupsearch.php:53
3084 #, php-format
3085 msgid ""
3086 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3087 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3088 msgstr ""
3089 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
3090 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3091 "karaktert adj meg."
3092
3093 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3094 #: actions/groupsearch.php:60
3095 msgid "Group search"
3096 msgstr "Csoport-keresés"
3097
3098 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3099 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3100 #: actions/peoplesearch.php:83
3101 msgid "No results."
3102 msgstr "Nincs találat."
3103
3104 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3105 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3106 #: actions/groupsearch.php:87
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid ""
3109 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3110 "action.newgroup%%) yourself."
3111 msgstr ""
3112 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3113 "%) saját magad."
3114
3115 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3116 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3117 #: actions/groupsearch.php:92
3118 #, php-format
3119 msgid ""
3120 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3121 "action.newgroup%%) yourself!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3125 #: actions/groupunblock.php:95
3126 msgid "Only an admin can unblock group members."
3127 msgstr ""
3128
3129 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3130 #: actions/groupunblock.php:100
3131 msgid "User is not blocked from group."
3132 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3133
3134 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3135 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3136 msgid "Error removing the block."
3137 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3138
3139 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3140 #: actions/imsettings.php:58
3141 msgid "IM settings"
3142 msgstr "IM beállítások"
3143
3144 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3145 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3146 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3147 #: actions/imsettings.php:71
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3151 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3155 #: actions/imsettings.php:90
3156 msgid "IM is not available."
3157 msgstr "IM nem elérhető."
3158
3159 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3160 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3161 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3162 msgid "IM address"
3163 msgstr "IM-cím"
3164
3165 #: actions/imsettings.php:109
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3168 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
3169
3170 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3171 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3172 #: actions/imsettings.php:120
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid ""
3175 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3176 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3177 msgstr ""
3178 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
3179 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
3180 "tartalmazza."
3181
3182 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3183 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3184 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3185 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3186 #. TRANS: person or organization.
3187 #: actions/imsettings.php:139
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3191 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3195 #: actions/imsettings.php:154
3196 msgid "IM preferences"
3197 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3198
3199 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3200 #: actions/imsettings.php:159
3201 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3202 msgstr ""
3203
3204 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3205 #: actions/imsettings.php:165
3206 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3210 #: actions/imsettings.php:171
3211 msgid ""
3212 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3213 msgstr ""
3214
3215 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3216 #: actions/imsettings.php:178
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3219 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
3220
3221 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3222 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3223 msgid "Preferences saved."
3224 msgstr "Beállítások elmentve."
3225
3226 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3227 #: actions/imsettings.php:304
3228 msgid "No Jabber ID."
3229 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3230
3231 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3232 #: actions/imsettings.php:312
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3235 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3236
3237 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3238 #: actions/imsettings.php:317
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Not a valid Jabber ID."
3241 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3242
3243 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3244 #: actions/imsettings.php:321
3245 msgid "That is already your Jabber ID."
3246 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3247
3248 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3249 #: actions/imsettings.php:325
3250 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3251 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3252
3253 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3254 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3255 #: actions/imsettings.php:353
3256 #, php-format
3257 msgid ""
3258 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3259 "s for sending messages to you."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3263 #: actions/imsettings.php:382
3264 msgid "That is the wrong IM address."
3265 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3266
3267 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3268 #: actions/imsettings.php:391
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Could not delete IM confirmation."
3271 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3272
3273 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3274 #: actions/imsettings.php:396
3275 msgid "IM confirmation cancelled."
3276 msgstr ""
3277
3278 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3279 #. TRANS: registered for the active user.
3280 #: actions/imsettings.php:417
3281 msgid "That is not your Jabber ID."
3282 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3283
3284 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3285 #: actions/imsettings.php:440
3286 msgid "The IM address was removed."
3287 msgstr ""
3288
3289 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3290 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3291 #: actions/inbox.php:59
3292 #, php-format
3293 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3297 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3298 #: actions/inbox.php:64
3299 #, php-format
3300 msgid "Inbox for %s"
3301 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3302
3303 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3304 #: actions/inbox.php:115
3305 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3306 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3307
3308 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3309 #: actions/invite.php:41
3310 msgid "Invites have been disabled."
3311 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3312
3313 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3314 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3315 #: actions/invite.php:45
3316 #, php-format
3317 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3321 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3322 #: actions/invite.php:78
3323 #, fuzzy, php-format
3324 msgid "Invalid email address: %s."
3325 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3326
3327 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3328 #: actions/invite.php:117
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invitations sent"
3331 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3332
3333 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3334 #: actions/invite.php:120
3335 msgid "Invite new users"
3336 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3337
3338 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3339 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3340 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3341 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3342 #: actions/invite.php:140
3343 #, fuzzy
3344 msgid "You are already subscribed to this user:"
3345 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3346 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3347 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3348
3349 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3350 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3351 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgctxt "INVITE"
3354 msgid "%1$s (%2$s)"
3355 msgstr "%1$s - %2$s"
3356
3357 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3358 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3359 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:154
3361 #, fuzzy
3362 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3363 msgid_plural ""
3364 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3365 msgstr[0] ""
3366 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3367 msgstr[1] ""
3368 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3369
3370 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3371 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3372 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3373 #: actions/invite.php:168
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Invitation sent to the following person:"
3376 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3377 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3378 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3379
3380 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3381 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3382 #: actions/invite.php:178
3383 msgid ""
3384 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3385 "on the site. Thanks for growing the community!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. TRANS: Form instructions.
3389 #: actions/invite.php:191
3390 msgid ""
3391 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3392 msgstr ""
3393 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3394 "szolgáltatásra."
3395
3396 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3397 #: actions/invite.php:218
3398 msgid "Email addresses"
3399 msgstr "E-mail címek"
3400
3401 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3402 #: actions/invite.php:221
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3405 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3406
3407 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3408 #: actions/invite.php:225
3409 msgid "Personal message"
3410 msgstr "Személyes üzenet"
3411
3412 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3413 #: actions/invite.php:228
3414 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3415 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3416
3417 #. TRANS: Send button for inviting friends
3418 #: actions/invite.php:232
3419 msgctxt "BUTTON"
3420 msgid "Send"
3421 msgstr "Küldés"
3422
3423 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3424 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3425 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3426 #: actions/invite.php:264
3427 #, php-format
3428 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3432 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3433 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3434 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3435 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3436 #: actions/invite.php:271
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3440 "\n"
3441 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3442 "you know and people who interest you.\n"
3443 "\n"
3444 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3445 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3446 "share your interests.\n"
3447 "\n"
3448 "%1$s said:\n"
3449 "\n"
3450 "%4$s\n"
3451 "\n"
3452 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3453 "\n"
3454 "%5$s\n"
3455 "\n"
3456 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3457 "invitation.\n"
3458 "\n"
3459 "%6$s\n"
3460 "\n"
3461 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3462 "time.\n"
3463 "\n"
3464 "Sincerely, %2$s\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3468 #: actions/joingroup.php:59
3469 msgid "You must be logged in to join a group."
3470 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3471
3472 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3473 #: actions/joingroup.php:147
3474 #, fuzzy, php-format
3475 msgctxt "TITLE"
3476 msgid "%1$s joined group %2$s"
3477 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3478
3479 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3480 #: actions/leavegroup.php:59
3481 msgid "You must be logged in to leave a group."
3482 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3483
3484 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3485 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3486 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3487 msgid "You are not a member of that group."
3488 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3489
3490 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3491 #: actions/leavegroup.php:142
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgctxt "TITLE"
3494 msgid "%1$s left group %2$s"
3495 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3496
3497 #. TRANS: User admin panel title
3498 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3499 msgctxt "TITLE"
3500 msgid "License"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3504 msgid "License for this StatusNet site"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3508 msgid "Invalid license selection."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3512 msgid ""
3513 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3514 "license."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3520 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3521
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3523 msgid "Invalid license URL."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3527 msgid "Invalid license image URL."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3531 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3535 msgid "License image must be blank or valid URL."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3539 msgid "License selection"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3543 msgid "Private"
3544 msgstr "Privát"
3545
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3547 msgid "All Rights Reserved"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3551 msgid "Creative Commons"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3555 msgid "Type"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3559 msgid "Select license"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3563 msgid "License details"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3567 msgid "Owner"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3571 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3575 msgid "License Title"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3579 msgid "The title of the license."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3583 msgid "License URL"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3587 msgid "URL for more information about the license."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3591 msgid "License Image URL"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3595 msgid "URL for an image to display with the license."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Submit button title.
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3600 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3601 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3602 msgid "Save"
3603 msgstr "Mentés"
3604
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3606 msgid "Save license settings"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3610 msgid "Already logged in."
3611 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3612
3613 #: actions/login.php:148
3614 msgid "Incorrect username or password."
3615 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3616
3617 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3618 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3622 msgid "Login"
3623 msgstr "Bejelentkezés"
3624
3625 #: actions/login.php:249
3626 msgid "Login to site"
3627 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3628
3629 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3630 msgid "Remember me"
3631 msgstr "Emlékezz rám"
3632
3633 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3634 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3635 msgstr ""
3636 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3637 "számítógépet!"
3638
3639 #: actions/login.php:269
3640 msgid "Lost or forgotten password?"
3641 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3642
3643 #: actions/login.php:288
3644 msgid ""
3645 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3646 "changing your settings."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/login.php:292
3650 msgid "Login with your username and password."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/login.php:295
3654 #, php-format
3655 msgid ""
3656 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/makeadmin.php:92
3660 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3661 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3662
3663 #: actions/makeadmin.php:96
3664 #, php-format
3665 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3666 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3667
3668 #: actions/makeadmin.php:133
3669 #, php-format
3670 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/makeadmin.php:146
3674 #, php-format
3675 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3676 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3677
3678 #: actions/microsummary.php:69
3679 msgid "No current status."
3680 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3681
3682 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3683 #: actions/newapplication.php:52
3684 #, fuzzy
3685 msgid "New application"
3686 msgstr "Új alkalmazás"
3687
3688 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3689 #: actions/newapplication.php:64
3690 msgid "You must be logged in to register an application."
3691 msgstr ""
3692
3693 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3694 #: actions/newapplication.php:147
3695 msgid "Use this form to register a new application."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3699 #: actions/newapplication.php:189
3700 msgid "Source URL is required."
3701 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3702
3703 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3704 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3705 msgid "Could not create application."
3706 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3707
3708 #. TRANS: Title for form to create a group.
3709 #: actions/newgroup.php:53
3710 msgid "New group"
3711 msgstr "Új csoport"
3712
3713 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3714 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3715 #, fuzzy
3716 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3717 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3718
3719 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3720 #: actions/newgroup.php:117
3721 msgid "Use this form to create a new group."
3722 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3723
3724 #. TRANS: Group create form validation error.
3725 #: actions/newgroup.php:199
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3728 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3729
3730 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3731 msgid "New message"
3732 msgstr "Új üzenet"
3733
3734 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3735 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3736 msgid "You can't send a message to this user."
3737 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3738
3739 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3740 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3741 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3742 #: lib/command.php:581
3743 msgid "No content!"
3744 msgstr "Nincs tartalom!"
3745
3746 #: actions/newmessage.php:161
3747 msgid "No recipient specified."
3748 msgstr "Nincs címzett megadva."
3749
3750 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3751 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3752 msgid ""
3753 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3754 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3755
3756 #: actions/newmessage.php:184
3757 msgid "Message sent"
3758 msgstr "Üzenet elküldve"
3759
3760 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3761 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3762 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3763 #, php-format
3764 msgid "Direct message to %s sent."
3765 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3766
3767 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3768 msgid "Ajax Error"
3769 msgstr "Ajax-hiba"
3770
3771 #: actions/newnotice.php:69
3772 msgid "New notice"
3773 msgstr "Új hír"
3774
3775 #: actions/newnotice.php:230
3776 msgid "Notice posted"
3777 msgstr "Hír elküldve"
3778
3779 #: actions/noticesearch.php:68
3780 #, php-format
3781 msgid ""
3782 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3783 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/noticesearch.php:78
3787 msgid "Text search"
3788 msgstr "Szöveg keresése"
3789
3790 #: actions/noticesearch.php:91
3791 #, php-format
3792 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/noticesearch.php:121
3796 #, php-format
3797 msgid ""
3798 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3799 "status_textarea=%s)!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/noticesearch.php:124
3803 #, php-format
3804 msgid ""
3805 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3806 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/noticesearchrss.php:96
3810 #, php-format
3811 msgid "Updates with \"%s\""
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/noticesearchrss.php:98
3815 #, php-format
3816 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/nudge.php:85
3820 msgid ""
3821 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3822 "address yet."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/nudge.php:94
3826 msgid "Nudge sent"
3827 msgstr "Megböktük"
3828
3829 #: actions/nudge.php:97
3830 msgid "Nudge sent!"
3831 msgstr "Megböktük!"
3832
3833 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3834 #: actions/oauthappssettings.php:60
3835 msgid "You must be logged in to list your applications."
3836 msgstr ""
3837
3838 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3839 #: actions/oauthappssettings.php:76
3840 msgid "OAuth applications"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3844 #: actions/oauthappssettings.php:88
3845 msgid "Applications you have registered"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3849 #: actions/oauthappssettings.php:141
3850 #, php-format
3851 msgid "You have not registered any applications yet."
3852 msgstr ""
3853
3854 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3856 msgid "Connected applications"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3860 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3861 msgid "The following connections exist for your account."
3862 msgstr ""
3863
3864 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3865 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3866 msgid "You are not a user of that application."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3870 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3871 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3872 #, php-format
3873 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3877 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3878 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3879 #, php-format
3880 msgid ""
3881 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3882 "with %2$s."
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3886 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3887 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3888 msgstr ""
3889
3890 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3891 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3892 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3894 #, php-format
3895 msgid ""
3896 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3897 "this instance of StatusNet."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3901 msgid "Notice has no profile."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3905 #, php-format
3906 msgid "%1$s's status on %2$s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3910 #: actions/oembed.php:168
3911 #, php-format
3912 msgid "Content type %s not supported."
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3916 #: actions/oembed.php:172
3917 #, php-format
3918 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3919 msgstr ""
3920
3921 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3922 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3923 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3924 msgid "Not a supported data format."
3925 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3926
3927 #: actions/opensearch.php:64
3928 msgid "People Search"
3929 msgstr "Emberek keresése"
3930
3931 #: actions/opensearch.php:67
3932 msgid "Notice Search"
3933 msgstr "Hírek keresése"
3934
3935 #: actions/othersettings.php:59
3936 msgid "Other settings"
3937 msgstr "Egyéb beállítások"
3938
3939 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3940 #: actions/othersettings.php:71
3941 msgid "Manage various other options."
3942 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3943
3944 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3945 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3946 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3947 #: actions/othersettings.php:111
3948 msgid " (free service)"
3949 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3950
3951 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3952 #: actions/othersettings.php:120
3953 msgid "Shorten URLs with"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3957 #: actions/othersettings.php:122
3958 msgid "Automatic shortening service to use."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. TRANS: Label for checkbox.
3962 #: actions/othersettings.php:128
3963 msgid "View profile designs"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3967 #: actions/othersettings.php:130
3968 msgid "Show or hide profile designs."
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3972 #: actions/othersettings.php:162
3973 #, fuzzy
3974 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3975 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3976
3977 #: actions/otp.php:69
3978 msgid "No user ID specified."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/otp.php:83
3982 msgid "No login token specified."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/otp.php:90
3986 msgid "No login token requested."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: actions/otp.php:95
3990 msgid "Invalid login token specified."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: actions/otp.php:104
3994 msgid "Login token expired."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/outbox.php:58
3998 #, php-format
3999 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4000 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
4001
4002 #: actions/outbox.php:61
4003 #, php-format
4004 msgid "Outbox for %s"
4005 msgstr "%s kimenő postafiókja"
4006
4007 #: actions/outbox.php:116
4008 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4009 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
4010
4011 #: actions/passwordsettings.php:58
4012 msgid "Change password"
4013 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4014
4015 #: actions/passwordsettings.php:69
4016 msgid "Change your password."
4017 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
4018
4019 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4020 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4021 msgid "Password change"
4022 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4023
4024 #: actions/passwordsettings.php:104
4025 msgid "Old password"
4026 msgstr "Régi jelszó"
4027
4028 #. TRANS: Field label for password reset form.
4029 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4030 msgid "New password"
4031 msgstr "Új jelszó"
4032
4033 #: actions/passwordsettings.php:109
4034 msgid "6 or more characters"
4035 msgstr "6 vagy több karakter"
4036
4037 #: actions/passwordsettings.php:113
4038 msgid "Same as password above"
4039 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4040
4041 #: actions/passwordsettings.php:117
4042 msgid "Change"
4043 msgstr "Változtassunk"
4044
4045 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4046 msgid "Password must be 6 or more characters."
4047 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4048
4049 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4050 msgid "Passwords don't match."
4051 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
4052
4053 #: actions/passwordsettings.php:165
4054 msgid "Incorrect old password"
4055 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
4056
4057 #: actions/passwordsettings.php:181
4058 msgid "Error saving user; invalid."
4059 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
4060
4061 #: actions/passwordsettings.php:186
4062 msgid "Can't save new password."
4063 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4064
4065 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4066 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4067 msgid "Password saved."
4068 msgstr "Jelszó elmentve."
4069
4070 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4071 #. TRANS: Menu item for site administration
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4073 msgid "Paths"
4074 msgstr "Útvonalak"
4075
4076 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4078 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4082 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4083 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4084 #, php-format
4085 msgid "Theme directory not readable: %s."
4086 msgstr ""
4087
4088 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4089 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4091 #, php-format
4092 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4096 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4098 #, php-format
4099 msgid "Background directory not writable: %s."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4103 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4105 #, php-format
4106 msgid "Locales directory not readable: %s."
4107 msgstr ""
4108
4109 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4110 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4112 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4113 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4114
4115 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4117 msgid "Site"
4118 msgstr "Webhely"
4119
4120 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4123 msgid "Server"
4124 msgstr "Szerver"
4125
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4127 msgid "Site's server hostname."
4128 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4129
4130 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4133 msgid "Path"
4134 msgstr "Útvonal"
4135
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Site path."
4139 msgstr "Webhely útvonala"
4140
4141 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Locale directory"
4145 msgstr "Avatar-könyvtár"
4146
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Directory path to locales."
4150 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4151
4152 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4154 msgid "Fancy URLs"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4158 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4162 msgid "Theme"
4163 msgstr "Téma"
4164
4165 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Server for themes."
4169 msgstr "A webhely témája."
4170
4171 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4173 msgid "Web path to themes."
4174 msgstr ""
4175
4176 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4179 msgid "SSL server"
4180 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4181
4182 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4183 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4184 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4185 msgstr ""
4186
4187 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4190 #, fuzzy
4191 msgid "SSL path"
4192 msgstr "Webhely útvonala"
4193
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4196 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4197 msgstr ""
4198
4199 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Directory"
4204 msgstr "Avatar-könyvtár"
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Directory where themes are located."
4210 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4211
4212 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4214 msgid "Avatars"
4215 msgstr "Avatarok"
4216
4217 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4219 msgid "Avatar server"
4220 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4221
4222 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Server for avatars."
4226 msgstr "A webhely témája."
4227
4228 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4230 msgid "Avatar path"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Web path to avatars."
4237 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4238
4239 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4241 msgid "Avatar directory"
4242 msgstr "Avatar-könyvtár"
4243
4244 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Directory where avatars are located."
4248 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4249
4250 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4252 msgid "Backgrounds"
4253 msgstr "Hátterek"
4254
4255 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Server for backgrounds."
4259 msgstr "A webhely témája."
4260
4261 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4263 msgid "Web path to backgrounds."
4264 msgstr ""
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4268 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4269 msgstr ""
4270
4271 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4273 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4274 msgstr ""
4275
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Directory where backgrounds are located."
4280 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4281
4282 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4283 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4285 msgid "Attachments"
4286 msgstr "Csatolmányok"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Server for attachments."
4292 msgstr "A webhely témája."
4293
4294 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Web path to attachments."
4298 msgstr "Nincs melléklet."
4299
4300 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4304 msgstr "A webhely témája."
4305
4306 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4307 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4308 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Directory where attachments are located."
4315 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4316
4317 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4319 msgid "SSL"
4320 msgstr "SSL"
4321
4322 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4324 msgid "Never"
4325 msgstr "Soha"
4326
4327 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4328 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4329 msgid "Sometimes"
4330 msgstr "Időnként"
4331
4332 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4334 msgid "Always"
4335 msgstr "Mindig"
4336
4337 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4338 msgid "Use SSL"
4339 msgstr "SSL használata"
4340
4341 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4342 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4343 #, fuzzy
4344 msgid "When to use SSL."
4345 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4346
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4349 msgid "Server to direct SSL requests to."
4350 msgstr ""
4351
4352 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4354 msgid "Save paths"
4355 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4356
4357 #: actions/peoplesearch.php:52
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4361 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4362 msgstr ""
4363 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4364 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4365 "3 betűből kell állniuk."
4366
4367 #: actions/peoplesearch.php:58
4368 msgid "People search"
4369 msgstr "Emberkereső"
4370
4371 #: actions/peopletag.php:68
4372 #, php-format
4373 msgid "Not a valid people tag: %s."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/peopletag.php:142
4377 #, php-format
4378 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: actions/postnotice.php:95
4382 msgid "Invalid notice content."
4383 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4384
4385 #: actions/postnotice.php:101
4386 #, php-format
4387 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4388 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4389
4390 #. TRANS: Page title for profile settings.
4391 #: actions/profilesettings.php:59
4392 msgid "Profile settings"
4393 msgstr "Profilbeállítások"
4394
4395 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4396 #: actions/profilesettings.php:70
4397 msgid ""
4398 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4399 msgstr ""
4400 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4401 "többet tudhassanak rólad."
4402
4403 #. TRANS: Profile settings form legend.
4404 #: actions/profilesettings.php:98
4405 msgid "Profile information"
4406 msgstr "Személyes profil"
4407
4408 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4409 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4410 #: lib/groupeditform.php:146
4411 #, fuzzy
4412 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4413 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4414
4415 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4416 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4417 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4418 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4419 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4420 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4421 msgid "Full name"
4422 msgstr "Teljes név"
4423
4424 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4425 #. TRANS: Form input field label.
4426 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4427 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4428 msgid "Homepage"
4429 msgstr "Honlap"
4430
4431 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4432 #: actions/profilesettings.php:121
4433 #, fuzzy
4434 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4435 msgstr ""
4436 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4437 "URL"
4438
4439 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4440 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4441 #. TRANS: biography (%d).
4442 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4443 #, fuzzy, php-format
4444 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4445 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4446 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4447 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4448
4449 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4450 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4451 msgid "Describe yourself and your interests"
4452 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4453
4454 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4455 #. TRANS: their biography.
4456 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4457 msgid "Bio"
4458 msgstr "Életrajz"
4459
4460 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4461 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4462 #. TRANS: DT for location in a profile.
4463 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4464 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4465 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4466 #: lib/userprofile.php:172
4467 msgid "Location"
4468 msgstr "Helyszín"
4469
4470 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4471 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4472 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4473 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4474
4475 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4476 #: actions/profilesettings.php:153
4477 msgid "Share my current location when posting notices"
4478 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4479
4480 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4481 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4482 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4483 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4484 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4485 msgid "Tags"
4486 msgstr "Címkék"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4489 #: actions/profilesettings.php:164
4490 msgid ""
4491 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4492 msgstr ""
4493 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4494 "elválasztva"
4495
4496 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4497 #: actions/profilesettings.php:169
4498 msgid "Language"
4499 msgstr "Nyelv"
4500
4501 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4502 #: actions/profilesettings.php:171
4503 msgid "Preferred language"
4504 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4505
4506 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4507 #: actions/profilesettings.php:181
4508 msgid "Timezone"
4509 msgstr "Időzóna"
4510
4511 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4512 #: actions/profilesettings.php:183
4513 msgid "What timezone are you normally in?"
4514 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4515
4516 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4517 #: actions/profilesettings.php:189
4518 msgid ""
4519 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4520 msgstr ""
4521 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4522 "(nem embereknek való)"
4523
4524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4525 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4526 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4527 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4528 #, fuzzy, php-format
4529 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4530 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4531 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4532 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4533
4534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4535 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4536 msgid "Timezone not selected."
4537 msgstr "Nem választottál időzónát."
4538
4539 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4540 #: actions/profilesettings.php:277
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4543 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4544
4545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4546 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4547 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4548 #, php-format
4549 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4550 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4551
4552 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4553 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4554 #: actions/profilesettings.php:347
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4557 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4558
4559 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4560 #: actions/profilesettings.php:405
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Could not save location prefs."
4563 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4564
4565 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4566 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4567 msgid "Could not save tags."
4568 msgstr ""
4569
4570 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4571 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4572 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4573 msgid "Settings saved."
4574 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4575
4576 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4577 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4578 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4579 msgid "Restore account"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: actions/public.php:83
4583 #, php-format
4584 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: actions/public.php:92
4588 msgid "Could not retrieve public stream."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: actions/public.php:130
4592 #, php-format
4593 msgid "Public timeline, page %d"
4594 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4595
4596 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4597 msgid "Public timeline"
4598 msgstr "Közösségi történet"
4599
4600 #: actions/public.php:160
4601 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: actions/public.php:164
4605 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: actions/public.php:168
4609 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: actions/public.php:188
4613 #, php-format
4614 msgid ""
4615 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4616 "yet."
4617 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4618
4619 #: actions/public.php:191
4620 msgid "Be the first to post!"
4621 msgstr "Légy az első aki ír!"
4622
4623 #: actions/public.php:195
4624 #, php-format
4625 msgid ""
4626 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4627 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4628
4629 #: actions/public.php:242
4630 #, php-format
4631 msgid ""
4632 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4633 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4634 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4635 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4636 msgstr ""
4637 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4638 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4639 "szoftveren fut.\n"
4640 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4641 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4642
4643 #: actions/public.php:247
4644 #, php-format
4645 msgid ""
4646 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4647 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4648 "tool."
4649 msgstr ""
4650
4651 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4652 #: actions/publictagcloud.php:57
4653 msgid "Public tag cloud"
4654 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4655
4656 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4657 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4658 #: actions/publictagcloud.php:65
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4661 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4662
4663 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4664 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4665 #. TRANS: and do not change the URL part.
4666 #: actions/publictagcloud.php:74
4667 #, php-format
4668 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4669 msgstr ""
4670
4671 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4672 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4673 #: actions/publictagcloud.php:79
4674 msgid "Be the first to post one!"
4675 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4676
4677 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4678 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4679 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4680 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4681 #. TRANS: and do not change the URL part.
4682 #: actions/publictagcloud.php:87
4683 #, php-format
4684 msgid ""
4685 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4686 "one!"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: actions/publictagcloud.php:146
4690 msgid "Tag cloud"
4691 msgstr "Címkefelhő"
4692
4693 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4694 #: actions/recoverpassword.php:37
4695 msgid "You are already logged in!"
4696 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4697
4698 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4699 #: actions/recoverpassword.php:64
4700 msgid "No such recovery code."
4701 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4702
4703 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4704 #: actions/recoverpassword.php:69
4705 msgid "Not a recovery code."
4706 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4707
4708 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4709 #: actions/recoverpassword.php:77
4710 msgid "Recovery code for unknown user."
4711 msgstr ""
4712
4713 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4714 #: actions/recoverpassword.php:91
4715 msgid "Error with confirmation code."
4716 msgstr ""
4717
4718 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4719 #: actions/recoverpassword.php:103
4720 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4724 #: actions/recoverpassword.php:118
4725 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4726 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4727
4728 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4729 #: actions/recoverpassword.php:160
4730 msgid ""
4731 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4732 "the email address you have stored in your account."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: actions/recoverpassword.php:167
4736 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4740 #: actions/recoverpassword.php:198
4741 msgid "Password recovery"
4742 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4743
4744 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4745 #: actions/recoverpassword.php:202
4746 msgid "Nickname or email address"
4747 msgstr "Becenév vagy email cím"
4748
4749 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4750 #: actions/recoverpassword.php:205
4751 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4752 msgstr ""
4753
4754 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4755 #: actions/recoverpassword.php:212
4756 msgid "Recover"
4757 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4758
4759 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4760 #: actions/recoverpassword.php:214
4761 #, fuzzy
4762 msgctxt "BUTTON"
4763 msgid "Recover"
4764 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4765
4766 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4767 #: actions/recoverpassword.php:223
4768 msgid "Reset password"
4769 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4770
4771 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4772 #: actions/recoverpassword.php:225
4773 msgid "Recover password"
4774 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4775
4776 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4777 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4778 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4779 msgid "Password recovery requested"
4780 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4781
4782 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4783 #: actions/recoverpassword.php:232
4784 msgid "Unknown action"
4785 msgstr "Ismeretlen művelet"
4786
4787 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4788 #: actions/recoverpassword.php:258
4789 #, fuzzy
4790 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4791 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4792
4793 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4794 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Same as password above."
4797 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4798
4799 #. TRANS: Button text for password reset form.
4800 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4801 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4802 #, fuzzy
4803 msgctxt "BUTTON"
4804 msgid "Reset"
4805 msgstr "Alaphelyzet"
4806
4807 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4808 #: actions/recoverpassword.php:278
4809 msgid "Enter a nickname or email address."
4810 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4811
4812 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4813 #: actions/recoverpassword.php:309
4814 msgid "No user with that email address or username."
4815 msgstr ""
4816
4817 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4818 #: actions/recoverpassword.php:327
4819 msgid "No registered email address for that user."
4820 msgstr ""
4821
4822 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4823 #: actions/recoverpassword.php:342
4824 msgid "Error saving address confirmation."
4825 msgstr ""
4826
4827 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4828 #: actions/recoverpassword.php:370
4829 msgid ""
4830 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4831 "address registered to your account."
4832 msgstr ""
4833
4834 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4835 #: actions/recoverpassword.php:391
4836 msgid "Unexpected password reset."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4840 #: actions/recoverpassword.php:400
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Password must be 6 characters or more."
4843 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4844
4845 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4846 #: actions/recoverpassword.php:405
4847 msgid "Password and confirmation do not match."
4848 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4849
4850 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4851 #: actions/recoverpassword.php:418
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Cannot save new password."
4854 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4855
4856 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4857 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4858 msgid "Error setting user."
4859 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4860
4861 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4862 #: actions/recoverpassword.php:434
4863 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4867 msgid "Sorry, only invited people can register."
4868 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4869
4870 #: actions/register.php:99
4871 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: actions/register.php:119
4875 msgid "Registration successful"
4876 msgstr "A regisztráció sikeres"
4877
4878 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4879 msgid "Register"
4880 msgstr "Regisztráció"
4881
4882 #: actions/register.php:142
4883 msgid "Registration not allowed."
4884 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4885
4886 #: actions/register.php:209
4887 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4888 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4889
4890 #: actions/register.php:218
4891 msgid "Email address already exists."
4892 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4893
4894 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4895 msgid "Invalid username or password."
4896 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4897
4898 #: actions/register.php:351
4899 msgid ""
4900 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4901 "link up to friends and colleagues. "
4902 msgstr ""
4903
4904 #: actions/register.php:437
4905 #, fuzzy
4906 msgid "6 or more characters."
4907 msgstr "6 vagy több karakter"
4908
4909 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4910 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4911 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4912 msgid "Email"
4913 msgstr "E-mail"
4914
4915 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4916 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4917 msgstr ""
4918 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4919 "használjuk"
4920
4921 #: actions/register.php:457
4922 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4923 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4924
4925 #: actions/register.php:462
4926 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4927 msgstr ""
4928 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4929 "URL"
4930
4931 #: actions/register.php:523
4932 #, php-format
4933 msgid ""
4934 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: actions/register.php:533
4938 #, php-format
4939 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4940 msgstr ""
4941
4942 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4943 #: actions/register.php:537
4944 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4948 #: actions/register.php:540
4949 msgid "All rights reserved."
4950 msgstr ""
4951
4952 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4953 #: actions/register.php:545
4954 #, php-format
4955 msgid ""
4956 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4957 "email address, IM address, and phone number."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: actions/register.php:588
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4964 "want to...\n"
4965 "\n"
4966 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4967 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4968 "notices through instant messages.\n"
4969 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4970 "share your interests. \n"
4971 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4972 "others more about you. \n"
4973 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4974 "missed. \n"
4975 "\n"
4976 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: actions/register.php:612
4980 msgid ""
4981 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4982 "to confirm your email address.)"
4983 msgstr ""
4984 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4985 "utasításokkal.)"
4986
4987 #: actions/remotesubscribe.php:97
4988 #, php-format
4989 msgid ""
4990 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4991 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4992 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: actions/remotesubscribe.php:111
4996 msgid "Remote subscribe"
4997 msgstr "Távoli feliratkozás"
4998
4999 #: actions/remotesubscribe.php:123
5000 msgid "Subscribe to a remote user"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: actions/remotesubscribe.php:128
5004 msgid "User nickname"
5005 msgstr "Felhasználó beceneve"
5006
5007 #: actions/remotesubscribe.php:129
5008 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: actions/remotesubscribe.php:132
5012 msgid "Profile URL"
5013 msgstr "Profil URL"
5014
5015 #: actions/remotesubscribe.php:133
5016 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5020 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5021 #: lib/userprofile.php:431
5022 msgid "Subscribe"
5023 msgstr "Kövessük"
5024
5025 #: actions/remotesubscribe.php:158
5026 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: actions/remotesubscribe.php:167
5030 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: actions/remotesubscribe.php:175
5034 #, fuzzy
5035 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5036 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
5037
5038 #: actions/remotesubscribe.php:182
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Could not get a request token."
5041 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
5042
5043 #: actions/repeat.php:56
5044 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5048 msgid "No notice specified."
5049 msgstr "Nincs hír megjelölve."
5050
5051 #: actions/repeat.php:75
5052 #, fuzzy
5053 msgid "You cannot repeat your own notice."
5054 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
5055
5056 #: actions/repeat.php:89
5057 msgid "You already repeated that notice."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5061 msgid "Repeated"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: actions/repeat.php:117
5065 msgid "Repeated!"
5066 msgstr ""
5067
5068 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5069 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5070 #: lib/personalgroupnav.php:109
5071 #, php-format
5072 msgid "Replies to %s"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: actions/replies.php:128
5076 #, php-format
5077 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: actions/replies.php:145
5081 #, php-format
5082 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: actions/replies.php:152
5086 #, php-format
5087 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: actions/replies.php:159
5091 #, php-format
5092 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: actions/replies.php:199
5096 #, php-format
5097 msgid ""
5098 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5099 "notice to them yet."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: actions/replies.php:204
5103 #, php-format
5104 msgid ""
5105 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5106 "[join groups](%%action.groups%%)."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: actions/replies.php:206
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5113 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: actions/repliesrss.php:72
5117 #, php-format
5118 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5122 #: actions/restoreaccount.php:78
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5125 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5126
5127 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5128 #: actions/restoreaccount.php:83
5129 #, fuzzy
5130 msgid "You may not restore your account."
5131 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5132
5133 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5134 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5135 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5136 #, fuzzy
5137 msgid "No uploaded file."
5138 msgstr "Fájl feltöltése"
5139
5140 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5141 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5143 msgstr ""
5144
5145 #. TRANS: Client exception.
5146 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5147 msgid ""
5148 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5149 "the HTML form."
5150 msgstr ""
5151
5152 #. TRANS: Client exception.
5153 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5154 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5155 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5156
5157 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5158 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5159 msgid "Missing a temporary folder."
5160 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5161
5162 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5163 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5164 msgid "Failed to write file to disk."
5165 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5166
5167 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5168 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5169 msgid "File upload stopped by extension."
5170 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5171
5172 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5173 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5174 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5175 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5176 msgid "System error uploading file."
5177 msgstr ""
5178
5179 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5180 #: actions/restoreaccount.php:207
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Not an Atom feed."
5183 msgstr "Összes tag"
5184
5185 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5186 #: actions/restoreaccount.php:241
5187 msgid ""
5188 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5189 "profile page."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5193 #: actions/restoreaccount.php:245
5194 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5195 msgstr ""
5196
5197 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5198 #: actions/restoreaccount.php:342
5199 msgid ""
5200 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5201 "\">Activity Streams</a> format."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5205 #: actions/restoreaccount.php:373
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Upload the file"
5208 msgstr "Fájl feltöltése"
5209
5210 #: actions/revokerole.php:75
5211 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: actions/revokerole.php:82
5215 msgid "User doesn't have this role."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5219 msgid "StatusNet"
5220 msgstr "StatusNet"
5221
5222 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5223 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: actions/sandbox.php:72
5227 msgid "User is already sandboxed."
5228 msgstr ""
5229
5230 #. TRANS: Menu item for site administration
5231 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5232 #: lib/adminpanelaction.php:379
5233 msgid "Sessions"
5234 msgstr "Munkamenetek"
5235
5236 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5237 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5241 msgid "Handle sessions"
5242 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5243
5244 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5245 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5246 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5247
5248 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5249 msgid "Session debugging"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5253 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5257 msgid "Save site settings"
5258 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5259
5260 #: actions/showapplication.php:82
5261 msgid "You must be logged in to view an application."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: actions/showapplication.php:157
5265 msgid "Application profile"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5269 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5270 msgid "Icon"
5271 msgstr "Ikon"
5272
5273 #. TRANS: Form input field label for application name.
5274 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5275 #: lib/applicationeditform.php:190
5276 msgid "Name"
5277 msgstr "Név"
5278
5279 #. TRANS: Form input field label.
5280 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5281 msgid "Organization"
5282 msgstr "Szervezet"
5283
5284 #. TRANS: Form input field label.
5285 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5286 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5287 msgid "Description"
5288 msgstr "Leírás"
5289
5290 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5291 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5292 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5293 #: lib/profileaction.php:205
5294 msgid "Statistics"
5295 msgstr "Statisztika"
5296
5297 #: actions/showapplication.php:203
5298 #, php-format
5299 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: actions/showapplication.php:213
5303 msgid "Application actions"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: actions/showapplication.php:236
5307 msgid "Reset key & secret"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5311 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5312 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5313 msgid "Delete"
5314 msgstr "Törlés"
5315
5316 #: actions/showapplication.php:261
5317 msgid "Application info"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: actions/showapplication.php:263
5321 msgid "Consumer key"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: actions/showapplication.php:268
5325 msgid "Consumer secret"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: actions/showapplication.php:273
5329 msgid "Request token URL"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: actions/showapplication.php:278
5333 msgid "Access token URL"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: actions/showapplication.php:283
5337 msgid "Authorize URL"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: actions/showapplication.php:288
5341 msgid ""
5342 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5343 "signature method."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: actions/showapplication.php:309
5347 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5351 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5352 #: actions/showfavorites.php:80
5353 #, php-format
5354 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5358 #: actions/showfavorites.php:134
5359 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5360 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5361
5362 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5363 #: actions/showfavorites.php:172
5364 #, php-format
5365 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5366 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5367
5368 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5369 #: actions/showfavorites.php:180
5370 #, php-format
5371 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5372 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5373
5374 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5375 #: actions/showfavorites.php:188
5376 #, php-format
5377 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5378 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5379
5380 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5381 #: actions/showfavorites.php:209
5382 msgid ""
5383 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5384 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5388 #. TRANS: %s is a username.
5389 #: actions/showfavorites.php:213
5390 #, php-format
5391 msgid ""
5392 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5393 "would add to their favorites :)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5397 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5398 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5399 #: actions/showfavorites.php:220
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5403 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5404 "their favorites :)"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5408 #: actions/showfavorites.php:251
5409 msgid "This is a way to share what you like."
5410 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5411
5412 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5413 #: actions/showgroup.php:75
5414 #, php-format
5415 msgid "%s group"
5416 msgstr "%s csoport"
5417
5418 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5419 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5420 #: actions/showgroup.php:79
5421 #, php-format
5422 msgid "%1$s group, page %2$d"
5423 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5424
5425 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5426 #: actions/showgroup.php:220
5427 msgid "Group profile"
5428 msgstr "Csoportprofil"
5429
5430 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5431 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5432 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5433 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5434 msgid "URL"
5435 msgstr "URL-cím"
5436
5437 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5438 #. TRANS: DT for note in a profile.
5439 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5440 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5441 msgid "Note"
5442 msgstr "Megjegyzés"
5443
5444 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5445 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5446 msgid "Aliases"
5447 msgstr "Álnevek"
5448
5449 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5450 #: actions/showgroup.php:304
5451 msgid "Group actions"
5452 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5453
5454 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5455 #: actions/showgroup.php:345
5456 #, php-format
5457 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5458 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5459
5460 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5461 #: actions/showgroup.php:352
5462 #, php-format
5463 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5464 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5465
5466 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5467 #: actions/showgroup.php:359
5468 #, php-format
5469 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5470 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5471
5472 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5473 #: actions/showgroup.php:365
5474 #, php-format
5475 msgid "FOAF for %s group"
5476 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5477
5478 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5479 #: actions/showgroup.php:402
5480 msgid "Members"
5481 msgstr "Tagok"
5482
5483 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5484 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5485 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5486 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5487 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5488 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5489 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5490 msgid "(None)"
5491 msgstr "(nincs)"
5492
5493 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5494 #: actions/showgroup.php:417
5495 msgid "All members"
5496 msgstr "Összes tag"
5497
5498 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5499 #: actions/showgroup.php:453
5500 #, fuzzy
5501 msgctxt "LABEL"
5502 msgid "Created"
5503 msgstr "Létrehoztuk"
5504
5505 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5506 #: actions/showgroup.php:461
5507 #, fuzzy
5508 msgctxt "LABEL"
5509 msgid "Members"
5510 msgstr "Tagok"
5511
5512 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5513 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5514 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5515 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5516 #: actions/showgroup.php:476
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5520 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5521 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5522 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5523 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5524 msgstr ""
5525 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5526 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5527 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5528 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5529 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5530 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5531
5532 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5533 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5534 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5535 #: actions/showgroup.php:486
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5539 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5540 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5541 "their life and interests. "
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5545 #: actions/showgroup.php:515
5546 msgid "Admins"
5547 msgstr "Adminisztrátorok"
5548
5549 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5550 #: actions/showmessage.php:79
5551 msgid "No such message."
5552 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5553
5554 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5555 #: actions/showmessage.php:97
5556 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5557 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5558
5559 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5560 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5561 #: actions/showmessage.php:110
5562 #, php-format
5563 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANS: Page title for single message display.
5567 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5568 #: actions/showmessage.php:118
5569 #, php-format
5570 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: actions/shownotice.php:90
5574 msgid "Notice deleted."
5575 msgstr "A hírt töröltük."
5576
5577 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5578 #: actions/showstream.php:70
5579 #, fuzzy, php-format
5580 msgid "%1$s tagged %2$s"
5581 msgstr "  %s megcímkézve"
5582
5583 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5584 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5585 #: actions/showstream.php:74
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5588 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5589
5590 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5591 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5592 #: actions/showstream.php:82
5593 #, php-format
5594 msgid "%1$s, page %2$d"
5595 msgstr ""
5596
5597 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5598 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5599 #: actions/showstream.php:127
5600 #, php-format
5601 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5602 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5603
5604 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5605 #. TRANS: %s is a user nickname.
5606 #: actions/showstream.php:136
5607 #, php-format
5608 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5609 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5610
5611 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5612 #. TRANS: %s is a user nickname.
5613 #: actions/showstream.php:145
5614 #, php-format
5615 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5616 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5617
5618 #: actions/showstream.php:152
5619 #, php-format
5620 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5621 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5622
5623 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5624 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5625 #: actions/showstream.php:159
5626 #, php-format
5627 msgid "FOAF for %s"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5631 #: actions/showstream.php:211
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5634 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5635
5636 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5637 #: actions/showstream.php:217
5638 msgid ""
5639 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5640 "would be a good time to start :)"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5644 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5645 #: actions/showstream.php:221
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5649 "%?status_textarea=%2$s)."
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5653 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5654 #: actions/showstream.php:264
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5658 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5659 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5660 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5661 msgstr ""
5662 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5663 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5664 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5665 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5666 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5667
5668 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5669 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5670 #: actions/showstream.php:271
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5676 msgstr ""
5677 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5678 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5679 "status.net/) szoftverre épült. "
5680
5681 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5682 #: actions/showstream.php:328
5683 #, php-format
5684 msgid "Repeat of %s"
5685 msgstr "%s ismétlése"
5686
5687 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5688 msgid "You cannot silence users on this site."
5689 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5690
5691 #: actions/silence.php:72
5692 msgid "User is already silenced."
5693 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5694
5695 #: actions/siteadminpanel.php:69
5696 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: actions/siteadminpanel.php:133
5700 msgid "Site name must have non-zero length."
5701 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5702
5703 #: actions/siteadminpanel.php:141
5704 msgid "You must have a valid contact email address."
5705 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5706
5707 #: actions/siteadminpanel.php:159
5708 #, php-format
5709 msgid "Unknown language \"%s\"."
5710 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5711
5712 #: actions/siteadminpanel.php:165
5713 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: actions/siteadminpanel.php:171
5717 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: actions/siteadminpanel.php:221
5721 msgid "General"
5722 msgstr "Általános"
5723
5724 #: actions/siteadminpanel.php:224
5725 msgid "Site name"
5726 msgstr "A webhely neve"
5727
5728 #: actions/siteadminpanel.php:225
5729 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5730 msgstr ""
5731
5732 #: actions/siteadminpanel.php:229
5733 msgid "Brought by"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: actions/siteadminpanel.php:230
5737 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: actions/siteadminpanel.php:234
5741 msgid "Brought by URL"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: actions/siteadminpanel.php:235
5745 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: actions/siteadminpanel.php:239
5749 msgid "Contact email address for your site"
5750 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5751
5752 #: actions/siteadminpanel.php:245
5753 msgid "Local"
5754 msgstr "Helyi"
5755
5756 #: actions/siteadminpanel.php:256
5757 msgid "Default timezone"
5758 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5759
5760 #: actions/siteadminpanel.php:257
5761 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5762 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5763
5764 #: actions/siteadminpanel.php:262
5765 msgid "Default language"
5766 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5767
5768 #: actions/siteadminpanel.php:263
5769 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: actions/siteadminpanel.php:271
5773 msgid "Limits"
5774 msgstr "Korlátok"
5775
5776 #: actions/siteadminpanel.php:274
5777 msgid "Text limit"
5778 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5779
5780 #: actions/siteadminpanel.php:274
5781 msgid "Maximum number of characters for notices."
5782 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5783
5784 #: actions/siteadminpanel.php:278
5785 msgid "Dupe limit"
5786 msgstr "Duplázások korlátja"
5787
5788 #: actions/siteadminpanel.php:278
5789 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5793 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5794 msgid "Site Notice"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5798 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5799 msgid "Edit site-wide message"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5803 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5804 msgid "Unable to save site notice."
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5808 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5809 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5813 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5814 msgid "Site notice text"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5818 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5819 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5823 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5824 msgid "Save site notice"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANS: Title for SMS settings.
5828 #: actions/smssettings.php:57
5829 msgid "SMS settings"
5830 msgstr "SMS beállítások"
5831
5832 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5833 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5834 #: actions/smssettings.php:71
5835 #, php-format
5836 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5840 #: actions/smssettings.php:93
5841 msgid "SMS is not available."
5842 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5843
5844 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5845 #: actions/smssettings.php:107
5846 msgid "SMS address"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5850 #: actions/smssettings.php:116
5851 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5855 #: actions/smssettings.php:129
5856 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5857 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5858
5859 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5860 #: actions/smssettings.php:138
5861 msgid "Confirmation code"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5865 #: actions/smssettings.php:140
5866 msgid "Enter the code you received on your phone."
5867 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5868
5869 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5870 #: actions/smssettings.php:144
5871 msgctxt "BUTTON"
5872 msgid "Confirm"
5873 msgstr "Megerősítés"
5874
5875 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5876 #: actions/smssettings.php:149
5877 msgid "SMS phone number"
5878 msgstr "SMS telefonszám"
5879
5880 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5881 #: actions/smssettings.php:152
5882 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5886 #: actions/smssettings.php:191
5887 msgid "SMS preferences"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5891 #: actions/smssettings.php:197
5892 msgid ""
5893 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5894 "from my carrier."
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5898 #: actions/smssettings.php:308
5899 msgid "SMS preferences saved."
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5903 #: actions/smssettings.php:330
5904 msgid "No phone number."
5905 msgstr "Nincs telefonszám."
5906
5907 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5908 #: actions/smssettings.php:336
5909 msgid "No carrier selected."
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5913 #: actions/smssettings.php:344
5914 msgid "That is already your phone number."
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5918 #: actions/smssettings.php:348
5919 msgid "That phone number already belongs to another user."
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5923 #: actions/smssettings.php:376
5924 msgid ""
5925 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5926 "for the code and instructions on how to use it."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5930 #: actions/smssettings.php:404
5931 msgid "That is the wrong confirmation number."
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5935 #: actions/smssettings.php:418
5936 msgid "SMS confirmation cancelled."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5940 #. TRANS: registered for the active user.
5941 #: actions/smssettings.php:438
5942 msgid "That is not your phone number."
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5946 #: actions/smssettings.php:460
5947 msgid "The SMS phone number was removed."
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5951 #: actions/smssettings.php:499
5952 msgid "Mobile carrier"
5953 msgstr "Mobilszolgáltató"
5954
5955 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5956 #: actions/smssettings.php:504
5957 msgid "Select a carrier"
5958 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5959
5960 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5961 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5962 #: actions/smssettings.php:513
5963 #, php-format
5964 msgid ""
5965 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5966 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5970 #: actions/smssettings.php:535
5971 #, fuzzy
5972 msgid "No code entered."
5973 msgstr "Nincs kód megadva"
5974
5975 #. TRANS: Menu item for site administration
5976 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5977 #: lib/adminpanelaction.php:395
5978 msgid "Snapshots"
5979 msgstr "Pillanatképek"
5980
5981 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5982 msgid "Manage snapshot configuration"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5986 msgid "Invalid snapshot run value."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5990 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5994 msgid "Invalid snapshot report URL."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5998 msgid "Randomly during web hit"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6002 msgid "In a scheduled job"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6006 msgid "Data snapshots"
6007 msgstr "Adat pillanatképek"
6008
6009 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6010 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6014 msgid "Frequency"
6015 msgstr "Gyakoriság"
6016
6017 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6018 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6022 msgid "Report URL"
6023 msgstr "URL jelentése"
6024
6025 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6026 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6030 msgid "Save snapshot settings"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6034 #: actions/subedit.php:75
6035 msgid "You are not subscribed to that profile."
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6039 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6040 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6041 msgid "Could not save subscription."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: actions/subscribe.php:77
6045 msgid "This action only accepts POST requests."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: actions/subscribe.php:117
6049 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: actions/subscribe.php:145
6053 msgid "Subscribed"
6054 msgstr "Feliratkozott"
6055
6056 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6057 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6058 #: actions/subscribers.php:51
6059 #, php-format
6060 msgid "%s subscribers"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6064 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6065 #: actions/subscribers.php:55
6066 #, php-format
6067 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6071 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6072 #: actions/subscribers.php:68
6073 msgid "These are the people who listen to your notices."
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6077 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6078 #: actions/subscribers.php:74
6079 #, php-format
6080 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6081 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
6082
6083 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6084 #: actions/subscribers.php:114
6085 msgid ""
6086 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6087 "return the favor."
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6091 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6092 #: actions/subscribers.php:118
6093 #, php-format
6094 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6098 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6099 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6100 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6101 #. TRANS: and do not change the URL part.
6102 #: actions/subscribers.php:127
6103 #, php-format
6104 msgid ""
6105 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6106 "%) and be the first?"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6110 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6111 #: actions/subscriptions.php:55
6112 #, php-format
6113 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6117 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6118 #: actions/subscriptions.php:68
6119 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6120 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6121
6122 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6123 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6124 #: actions/subscriptions.php:74
6125 #, php-format
6126 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6127 msgstr ""
6128
6129 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6130 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6131 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6132 #. TRANS: and do not change the URL part.
6133 #: actions/subscriptions.php:133
6134 #, php-format
6135 msgid ""
6136 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6137 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6138 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6139 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6140 "automatically subscribe to people you already follow there."
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6144 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6145 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6146 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6147 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6148 #, php-format
6149 msgid "%s is not listening to anyone."
6150 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6151
6152 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6153 #: actions/subscriptions.php:176
6154 #, fuzzy, php-format
6155 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6156 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6157
6158 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6159 #: actions/subscriptions.php:239
6160 msgid "Jabber"
6161 msgstr "Jabber"
6162
6163 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6164 #: actions/subscriptions.php:254
6165 msgid "SMS"
6166 msgstr "SMS"
6167
6168 #: actions/tag.php:69
6169 #, php-format
6170 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: actions/tag.php:87
6174 #, php-format
6175 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6176 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6177
6178 #: actions/tag.php:93
6179 #, php-format
6180 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6181 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6182
6183 #: actions/tag.php:99
6184 #, php-format
6185 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6186 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6187
6188 #: actions/tagother.php:39
6189 msgid "No ID argument."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: actions/tagother.php:65
6193 #, php-format
6194 msgid "Tag %s"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS: H2 for user profile information.
6198 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6199 msgid "User profile"
6200 msgstr "Felhasználói profil"
6201
6202 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6203 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6204 #: lib/userprofile.php:108
6205 msgid "Photo"
6206 msgstr "Fénykép"
6207
6208 #: actions/tagother.php:141
6209 msgid "Tag user"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: actions/tagother.php:151
6213 msgid ""
6214 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6215 "separated"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: actions/tagother.php:193
6219 msgid ""
6220 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: actions/tagother.php:236
6224 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: actions/tagrss.php:35
6228 msgid "No such tag."
6229 msgstr "Nincs ilyen címke."
6230
6231 #: actions/unblock.php:59
6232 msgid "You haven't blocked that user."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: actions/unsandbox.php:72
6236 msgid "User is not sandboxed."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: actions/unsilence.php:72
6240 msgid "User is not silenced."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: actions/unsubscribe.php:77
6244 msgid "No profile ID in request."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: actions/unsubscribe.php:98
6248 msgid "Unsubscribed"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6252 #, php-format
6253 msgid ""
6254 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANS: User admin panel title
6258 #: actions/useradminpanel.php:58
6259 msgctxt "TITLE"
6260 msgid "User"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6264 #: actions/useradminpanel.php:69
6265 msgid "User settings for this StatusNet site"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6269 #: actions/useradminpanel.php:147
6270 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6274 #: actions/useradminpanel.php:154
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6277 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6278
6279 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6280 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6281 #: actions/useradminpanel.php:166
6282 #, php-format
6283 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6287 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6288 msgid "Profile"
6289 msgstr "Profil"
6290
6291 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6292 #: actions/useradminpanel.php:220
6293 msgid "Bio Limit"
6294 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6295
6296 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6297 #: actions/useradminpanel.php:222
6298 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6302 #: actions/useradminpanel.php:231
6303 msgid "New users"
6304 msgstr "Új felhasználók"
6305
6306 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6307 #: actions/useradminpanel.php:236
6308 msgid "New user welcome"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6312 #: actions/useradminpanel.php:238
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6315 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6316
6317 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6318 #: actions/useradminpanel.php:244
6319 msgid "Default subscription"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6323 #: actions/useradminpanel.php:246
6324 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6328 #: actions/useradminpanel.php:256
6329 msgid "Invitations"
6330 msgstr "Meghívások"
6331
6332 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6333 #: actions/useradminpanel.php:262
6334 msgid "Invitations enabled"
6335 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6336
6337 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6338 #: actions/useradminpanel.php:265
6339 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6343 #: actions/useradminpanel.php:302
6344 msgid "Save user settings"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: actions/userauthorization.php:105
6348 msgid "Authorize subscription"
6349 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6350
6351 #: actions/userauthorization.php:110
6352 msgid ""
6353 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6354 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6355 "click “Reject”."
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANS: Menu item for site administration
6359 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6360 #: lib/adminpanelaction.php:403
6361 msgid "License"
6362 msgstr "Licenc"
6363
6364 #: actions/userauthorization.php:217
6365 msgid "Accept"
6366 msgstr "Elfogadás"
6367
6368 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6369 #: lib/subscribeform.php:139
6370 msgid "Subscribe to this user"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: actions/userauthorization.php:219
6374 msgid "Reject"
6375 msgstr "Visszautasítás"
6376
6377 #: actions/userauthorization.php:220
6378 msgid "Reject this subscription"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: actions/userauthorization.php:232
6382 msgid "No authorization request!"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: actions/userauthorization.php:254
6386 msgid "Subscription authorized"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: actions/userauthorization.php:256
6390 msgid ""
6391 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6392 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6393 "subscription. Your subscription token is:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: actions/userauthorization.php:266
6397 msgid "Subscription rejected"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: actions/userauthorization.php:268
6401 msgid ""
6402 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6403 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6404 "subscription."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: actions/userauthorization.php:303
6408 #, php-format
6409 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: actions/userauthorization.php:308
6413 #, php-format
6414 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: actions/userauthorization.php:314
6418 #, php-format
6419 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: actions/userauthorization.php:329
6423 #, php-format
6424 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: actions/userauthorization.php:345
6428 #, php-format
6429 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: actions/userauthorization.php:350
6433 #, php-format
6434 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: actions/userauthorization.php:355
6438 #, php-format
6439 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANS: Page title for profile design page.
6443 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6444 msgid "Profile design"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6448 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6449 msgid ""
6450 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6451 "palette of your choice."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: actions/userdesignsettings.php:272
6455 msgid "Enjoy your hotdog!"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6459 #: actions/usergroups.php:66
6460 #, php-format
6461 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: actions/usergroups.php:132
6465 msgid "Search for more groups"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: actions/usergroups.php:159
6469 #, php-format
6470 msgid "%s is not a member of any group."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: actions/usergroups.php:164
6474 #, php-format
6475 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6479 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6480 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6481 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6482 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6483 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6484 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6485 #, php-format
6486 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: actions/version.php:75
6490 #, php-format
6491 msgid "StatusNet %s"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: actions/version.php:155
6495 #, php-format
6496 msgid ""
6497 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6498 "Inc. and contributors."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: actions/version.php:163
6502 msgid "Contributors"
6503 msgstr "Közreműködők"
6504
6505 #: actions/version.php:170
6506 msgid ""
6507 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6508 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6509 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6510 "any later version. "
6511 msgstr ""
6512
6513 #: actions/version.php:176
6514 msgid ""
6515 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6516 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6517 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6518 "for more details. "
6519 msgstr ""
6520
6521 #: actions/version.php:182
6522 #, php-format
6523 msgid ""
6524 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6525 "along with this program.  If not, see %s."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: actions/version.php:191
6529 msgid "Plugins"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6533 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6534 msgid "Version"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: actions/version.php:199
6538 msgid "Author(s)"
6539 msgstr "Szerző(k)"
6540
6541 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6542 #: classes/Fave.php:164
6543 msgid "Favor"
6544 msgstr "Kedvelem"
6545
6546 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6547 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6548 #: classes/Fave.php:167
6549 #, fuzzy, php-format
6550 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6551 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6552
6553 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6554 #: classes/File.php:156
6555 #, php-format
6556 msgid "Cannot process URL '%s'"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6560 #: classes/File.php:188
6561 msgid "Robin thinks something is impossible."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6565 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6566 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6567 #: classes/File.php:204
6568 #, php-format
6569 msgid ""
6570 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6571 "Try to upload a smaller version."
6572 msgid_plural ""
6573 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6574 "Try to upload a smaller version."
6575 msgstr[0] ""
6576 msgstr[1] ""
6577
6578 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6579 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6580 #: classes/File.php:217
6581 #, php-format
6582 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6583 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6584 msgstr[0] ""
6585 msgstr[1] ""
6586
6587 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6588 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6589 #: classes/File.php:229
6590 #, php-format
6591 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6592 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6593 msgstr[0] ""
6594 msgstr[1] ""
6595
6596 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6597 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6598 msgid "Invalid filename."
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6602 #: classes/Group_member.php:51
6603 msgid "Group join failed."
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6607 #: classes/Group_member.php:64
6608 msgid "Not part of group."
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6612 #: classes/Group_member.php:72
6613 msgid "Group leave failed."
6614 msgstr ""
6615
6616 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6617 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6618 #: classes/Group_member.php:85
6619 #, php-format
6620 msgid "Profile ID %s is invalid."
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6624 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6625 #: classes/Group_member.php:98
6626 #, fuzzy, php-format
6627 msgid "Group ID %s is invalid."
6628 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6629
6630 #. TRANS: Activity title.
6631 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6632 msgid "Join"
6633 msgstr "Csatlakozzunk"
6634
6635 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6636 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6637 #: classes/Group_member.php:151
6638 #, php-format
6639 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6643 #: classes/Local_group.php:42
6644 msgid "Could not update local group."
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6648 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6649 #: classes/Login_token.php:78
6650 #, php-format
6651 msgid "Could not create login token for %s"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6655 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6656 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6660 #: classes/Message.php:45
6661 msgid "You are banned from sending direct messages."
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6665 #: classes/Message.php:69
6666 msgid "Could not insert message."
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6670 #: classes/Message.php:80
6671 msgid "Could not update message with new URI."
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6675 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6676 #: classes/Notice.php:98
6677 #, php-format
6678 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6682 #: classes/Notice.php:199
6683 #, php-format
6684 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6688 #: classes/Notice.php:279
6689 msgid "Problem saving notice. Too long."
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6693 #: classes/Notice.php:284
6694 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6698 #: classes/Notice.php:290
6699 msgid ""
6700 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6704 #: classes/Notice.php:297
6705 msgid ""
6706 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6707 "few minutes."
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6711 #: classes/Notice.php:305
6712 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6716 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6717 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6718 msgid "Problem saving notice."
6719 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6720
6721 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6722 #: classes/Notice.php:923
6723 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6727 #: classes/Notice.php:1022
6728 msgid "Problem saving group inbox."
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6732 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6733 #: classes/Notice.php:1136
6734 #, fuzzy, php-format
6735 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6736 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6737
6738 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6739 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6740 #: classes/Notice.php:1655
6741 #, php-format
6742 msgid "RT @%1$s %2$s"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6746 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6747 #, fuzzy, php-format
6748 msgctxt "FANCYNAME"
6749 msgid "%1$s (%2$s)"
6750 msgstr "%1$s - %2$s"
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6753 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6754 #: classes/Profile.php:765
6755 #, php-format
6756 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6760 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6761 #: classes/Profile.php:774
6762 #, php-format
6763 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6767 #: classes/Remote_profile.php:54
6768 msgid "Missing profile."
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6772 #: classes/Status_network.php:338
6773 msgid "Unable to save tag."
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6777 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6778 msgid "You have been banned from subscribing."
6779 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6780
6781 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6782 #: classes/Subscription.php:82
6783 msgid "Already subscribed!"
6784 msgstr "Már feliratkoztál!"
6785
6786 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6787 #: classes/Subscription.php:87
6788 msgid "User has blocked you."
6789 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6790
6791 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6792 #: classes/Subscription.php:176
6793 msgid "Not subscribed!"
6794 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6795
6796 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6797 #: classes/Subscription.php:183
6798 msgid "Could not delete self-subscription."
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6802 #: classes/Subscription.php:211
6803 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6807 #: classes/Subscription.php:223
6808 msgid "Could not delete subscription."
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6812 #: classes/Subscription.php:265
6813 msgid "Follow"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6817 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6818 #: classes/Subscription.php:268
6819 #, fuzzy, php-format
6820 msgid "%1$s is now following %2$s."
6821 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6822
6823 #. TRANS: Notice given on user registration.
6824 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6825 #: classes/User.php:395
6826 #, php-format
6827 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANS: Server exception.
6831 #: classes/User.php:918
6832 msgid "No single user defined for single-user mode."
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANS: Server exception.
6836 #: classes/User.php:922
6837 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6841 #: classes/User_group.php:520
6842 msgid "Could not create group."
6843 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6844
6845 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6846 #: classes/User_group.php:530
6847 msgid "Could not set group URI."
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6851 #: classes/User_group.php:553
6852 msgid "Could not set group membership."
6853 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6854
6855 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6856 #: classes/User_group.php:568
6857 msgid "Could not save local group info."
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6861 #. TRANS: %s is the remote site.
6862 #: lib/accountmover.php:65
6863 #, fuzzy, php-format
6864 msgid "Cannot locate account %s."
6865 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6866
6867 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6868 #. TRANS: %s is the remote site.
6869 #: lib/accountmover.php:106
6870 #, php-format
6871 msgid "Cannot find XRD for %s."
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6875 #. TRANS: %s is the remote site.
6876 #: lib/accountmover.php:131
6877 #, php-format
6878 msgid "No AtomPub API service for %s."
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6882 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6883 msgid "Change your profile settings"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6887 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6888 msgid "Upload an avatar"
6889 msgstr "Avatar feltöltése"
6890
6891 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6892 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6893 msgid "Change your password"
6894 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6895
6896 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6897 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6898 msgid "Change email handling"
6899 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6900
6901 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6902 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6903 msgid "Design your profile"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6907 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6908 msgid "Other options"
6909 msgstr "További opciók"
6910
6911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6912 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6913 msgid "Other"
6914 msgstr "Más egyéb"
6915
6916 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6917 #: lib/action.php:161
6918 #, php-format
6919 msgid "%1$s - %2$s"
6920 msgstr "%1$s - %2$s"
6921
6922 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6923 #: lib/action.php:177
6924 msgid "Untitled page"
6925 msgstr "Név nélküli oldal"
6926
6927 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6928 #: lib/action.php:325
6929 msgctxt "TOOLTIP"
6930 msgid "Show more"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6934 #: lib/action.php:544
6935 msgid "Primary site navigation"
6936 msgstr "Elsődleges navigáció"
6937
6938 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6939 #: lib/action.php:550
6940 msgctxt "TOOLTIP"
6941 msgid "Personal profile and friends timeline"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6945 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6946 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6947 msgctxt "MENU"
6948 msgid "Personal"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6952 #: lib/action.php:555
6953 msgctxt "TOOLTIP"
6954 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6958 #: lib/action.php:558
6959 msgid "Account"
6960 msgstr "Kontó"
6961
6962 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6963 #: lib/action.php:560
6964 msgctxt "TOOLTIP"
6965 msgid "Connect to services"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6969 #: lib/action.php:563
6970 msgid "Connect"
6971 msgstr "Kapcsolódás"
6972
6973 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6974 #: lib/action.php:566
6975 msgctxt "TOOLTIP"
6976 msgid "Change site configuration"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6980 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6981 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6982 msgctxt "MENU"
6983 msgid "Admin"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6987 #: lib/action.php:573
6988 #, php-format
6989 msgctxt "TOOLTIP"
6990 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6991 msgstr ""
6992
6993 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6994 #: lib/action.php:576
6995 msgctxt "MENU"
6996 msgid "Invite"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7000 #: lib/action.php:582
7001 msgctxt "TOOLTIP"
7002 msgid "Logout from the site"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7006 #: lib/action.php:585
7007 msgctxt "MENU"
7008 msgid "Logout"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7012 #: lib/action.php:590
7013 msgctxt "TOOLTIP"
7014 msgid "Create an account"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7018 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7019 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7020 msgctxt "MENU"
7021 msgid "Register"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7025 #: lib/action.php:596
7026 msgctxt "TOOLTIP"
7027 msgid "Login to the site"
7028 msgstr ""
7029
7030 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7031 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7032 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7033 msgctxt "MENU"
7034 msgid "Login"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7038 #: lib/action.php:602
7039 msgctxt "TOOLTIP"
7040 msgid "Help me!"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7044 #: lib/action.php:605
7045 msgctxt "MENU"
7046 msgid "Help"
7047 msgstr ""
7048
7049 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7050 #: lib/action.php:608
7051 msgctxt "TOOLTIP"
7052 msgid "Search for people or text"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7056 #: lib/action.php:611
7057 msgctxt "MENU"
7058 msgid "Search"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7062 #. TRANS: Menu item for site administration
7063 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7064 msgid "Site notice"
7065 msgstr "A webhely híre"
7066
7067 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7068 #: lib/action.php:700
7069 msgid "Local views"
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7073 #: lib/action.php:770
7074 msgid "Page notice"
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7078 #: lib/action.php:871
7079 msgid "Secondary site navigation"
7080 msgstr "Másodlagos navigáció"
7081
7082 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7083 #: lib/action.php:877
7084 msgid "Help"
7085 msgstr "Súgó"
7086
7087 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7088 #: lib/action.php:880
7089 msgid "About"
7090 msgstr "Névjegy"
7091
7092 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7093 #: lib/action.php:883
7094 msgid "FAQ"
7095 msgstr "GyIK"
7096
7097 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7098 #: lib/action.php:888
7099 msgid "TOS"
7100 msgstr "Felhasználási feltételek"
7101
7102 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7103 #: lib/action.php:892
7104 msgid "Privacy"
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7108 #: lib/action.php:895
7109 msgid "Source"
7110 msgstr "Forrás"
7111
7112 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7113 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7114 #: lib/action.php:902
7115 msgid "Contact"
7116 msgstr "Kapcsolat"
7117
7118 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7119 #: lib/action.php:905
7120 msgid "Badge"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7124 #: lib/action.php:934
7125 msgid "StatusNet software license"
7126 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
7127
7128 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7129 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7130 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7131 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7132 #: lib/action.php:941
7133 #, php-format
7134 msgid ""
7135 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7136 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7140 #: lib/action.php:944
7141 #, php-format
7142 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7146 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7147 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7148 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7149 #: lib/action.php:951
7150 #, php-format
7151 msgid ""
7152 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7153 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7154 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7158 #: lib/action.php:967
7159 msgid "Site content license"
7160 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
7161
7162 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7163 #. TRANS: %1$s is the site name.
7164 #: lib/action.php:974
7165 #, php-format
7166 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7170 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7171 #: lib/action.php:981
7172 #, php-format
7173 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7174 msgstr ""
7175
7176 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7177 #: lib/action.php:985
7178 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. TRANS: license message in footer.
7182 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7183 #: lib/action.php:1017
7184 #, php-format
7185 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7189 #: lib/action.php:1353
7190 msgid "Pagination"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7194 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7195 #: lib/action.php:1364
7196 msgid "After"
7197 msgstr "Utána"
7198
7199 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7200 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7201 #: lib/action.php:1374
7202 msgid "Before"
7203 msgstr "Előtte"
7204
7205 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7206 #: lib/activity.php:125
7207 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7211 #: lib/activityimporter.php:81
7212 #, fuzzy, php-format
7213 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7214 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7215
7216 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7217 #: lib/activityimporter.php:107
7218 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7222 #: lib/activityimporter.php:117
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7225 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7226
7227 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7228 #: lib/activityimporter.php:132
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Unknown profile."
7231 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7232
7233 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7234 #: lib/activityimporter.php:138
7235 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7239 #: lib/activityimporter.php:154
7240 msgid "Remote profile is not a group!"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7244 #: lib/activityimporter.php:163
7245 #, fuzzy
7246 msgid "User is already a member of this group."
7247 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7248
7249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7250 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7251 #: lib/activityimporter.php:201
7252 #, php-format
7253 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7257 #: lib/activityimporter.php:207
7258 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7262 #. TRANS: %s is the notice URI.
7263 #: lib/activityimporter.php:223
7264 #, fuzzy, php-format
7265 msgid "No content for notice %s."
7266 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7267
7268 #: lib/activitymover.php:84
7269 #, fuzzy, php-format
7270 msgid "No such user %s."
7271 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7272
7273 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7274 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7275 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7276 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7277 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7278 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7279 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7280 #, fuzzy, php-format
7281 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7282 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7283 msgstr "%1$s - %2$s"
7284
7285 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7286 #: lib/activityutils.php:200
7287 msgid "Can't handle remote content yet."
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7291 #: lib/activityutils.php:237
7292 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7296 #: lib/activityutils.php:242
7297 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7301 #: lib/adminpanelaction.php:96
7302 msgid "You cannot make changes to this site."
7303 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7304
7305 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7306 #: lib/adminpanelaction.php:108
7307 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7308 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7309
7310 #. TRANS: Client error message.
7311 #: lib/adminpanelaction.php:222
7312 msgid "showForm() not implemented."
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANS: Client error message
7316 #: lib/adminpanelaction.php:250
7317 msgid "saveSettings() not implemented."
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7321 #. TRANS: the admin panel Design.
7322 #: lib/adminpanelaction.php:274
7323 msgid "Unable to delete design setting."
7324 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7325
7326 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7327 #: lib/adminpanelaction.php:337
7328 msgid "Basic site configuration"
7329 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7330
7331 #. TRANS: Menu item for site administration
7332 #: lib/adminpanelaction.php:339
7333 msgctxt "MENU"
7334 msgid "Site"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7338 #: lib/adminpanelaction.php:345
7339 msgid "Design configuration"
7340 msgstr "A megjelenés beállításai"
7341
7342 #. TRANS: Menu item for site administration
7343 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7344 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7345 msgctxt "MENU"
7346 msgid "Design"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7350 #: lib/adminpanelaction.php:353
7351 msgid "User configuration"
7352 msgstr "A felhasználók beállításai"
7353
7354 #. TRANS: Menu item for site administration
7355 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7356 msgid "User"
7357 msgstr "Felhasználó"
7358
7359 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7360 #: lib/adminpanelaction.php:361
7361 msgid "Access configuration"
7362 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7363
7364 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7365 #: lib/adminpanelaction.php:369
7366 msgid "Paths configuration"
7367 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7368
7369 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7370 #: lib/adminpanelaction.php:377
7371 msgid "Sessions configuration"
7372 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7373
7374 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7375 #: lib/adminpanelaction.php:385
7376 msgid "Edit site notice"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7380 #: lib/adminpanelaction.php:393
7381 msgid "Snapshots configuration"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7385 #: lib/adminpanelaction.php:401
7386 msgid "Set site license"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANS: Client error 401.
7390 #: lib/apiauth.php:111
7391 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7395 #: lib/apiauth.php:177
7396 msgid "No application for that consumer key."
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7400 #: lib/apiauth.php:219
7401 msgid "Bad access token."
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7405 #: lib/apiauth.php:224
7406 msgid "No user for that token."
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7410 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7411 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7412 msgid "Could not authenticate you."
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7416 #: lib/apioauthstore.php:45
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Could not create anonymous consumer."
7419 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7420
7421 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7422 #: lib/apioauthstore.php:69
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7425 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7426
7427 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7428 #: lib/apioauthstore.php:151
7429 msgid ""
7430 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7434 #: lib/apioauthstore.php:209
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Could not issue access token."
7437 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7438
7439 #: lib/apioauthstore.php:317
7440 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/apioauthstore.php:345
7444 msgid "Database error updating OAuth application user."
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7448 #: lib/apioauthstore.php:371
7449 msgid "Tried to revoke unknown token."
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7453 #: lib/apioauthstore.php:376
7454 msgid "Failed to delete revoked token."
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANS: Form guide.
7458 #: lib/applicationeditform.php:182
7459 msgid "Icon for this application"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANS: Form input field instructions.
7463 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7464 #: lib/applicationeditform.php:201
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgid "Describe your application in %d character"
7467 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7468 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7469 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7470
7471 #. TRANS: Form input field instructions.
7472 #: lib/applicationeditform.php:205
7473 msgid "Describe your application"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Form input field instructions.
7477 #: lib/applicationeditform.php:216
7478 msgid "URL of the homepage of this application"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Form input field label.
7482 #: lib/applicationeditform.php:218
7483 msgid "Source URL"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANS: Form input field instructions.
7487 #: lib/applicationeditform.php:225
7488 msgid "Organization responsible for this application"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Form input field instructions.
7492 #: lib/applicationeditform.php:234
7493 msgid "URL for the homepage of the organization"
7494 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7495
7496 #. TRANS: Form input field instructions.
7497 #: lib/applicationeditform.php:243
7498 msgid "URL to redirect to after authentication"
7499 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7500
7501 #. TRANS: Radio button label for application type
7502 #: lib/applicationeditform.php:271
7503 msgid "Browser"
7504 msgstr "Böngésző"
7505
7506 #. TRANS: Radio button label for application type
7507 #: lib/applicationeditform.php:288
7508 msgid "Desktop"
7509 msgstr "Asztal"
7510
7511 #. TRANS: Form guide.
7512 #: lib/applicationeditform.php:290
7513 msgid "Type of application, browser or desktop"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANS: Radio button label for access type.
7517 #: lib/applicationeditform.php:314
7518 msgid "Read-only"
7519 msgstr "Csak olvasható"
7520
7521 #. TRANS: Radio button label for access type.
7522 #: lib/applicationeditform.php:334
7523 msgid "Read-write"
7524 msgstr "Írható-olvasható"
7525
7526 #. TRANS: Form guide.
7527 #: lib/applicationeditform.php:336
7528 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANS: Submit button title.
7532 #: lib/applicationeditform.php:353
7533 msgid "Cancel"
7534 msgstr "Mégse"
7535
7536 #: lib/applicationlist.php:247
7537 msgid " by "
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Application access type
7541 #: lib/applicationlist.php:260
7542 msgid "read-write"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. TRANS: Application access type
7546 #: lib/applicationlist.php:262
7547 msgid "read-only"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7551 #: lib/applicationlist.php:268
7552 #, php-format
7553 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Access token in the application list.
7557 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7558 #: lib/applicationlist.php:282
7559 #, php-format
7560 msgid "Access token starting with: %s"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Button label
7564 #: lib/applicationlist.php:298
7565 msgctxt "BUTTON"
7566 msgid "Revoke"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/atom10feed.php:113
7570 msgid "Author element must contain a name element."
7571 msgstr ""
7572
7573 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7574 #: lib/atom10feed.php:160
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Do not use this method!"
7577 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7578
7579 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7580 #: lib/attachmentlist.php:294
7581 msgid "Author"
7582 msgstr "Szerző"
7583
7584 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7585 #: lib/attachmentlist.php:308
7586 msgid "Provider"
7587 msgstr "Szolgáltató"
7588
7589 #. TRANS: Title.
7590 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7591 msgid "Notices where this attachment appears"
7592 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7593
7594 #. TRANS: Title.
7595 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7596 msgid "Tags for this attachment"
7597 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7598
7599 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7600 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Password changing failed."
7603 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7604
7605 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7606 #: lib/authenticationplugin.php:238
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Password changing is not allowed."
7609 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7610
7611 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7612 #: lib/blockform.php:68
7613 msgid "Block"
7614 msgstr "Blokkolás"
7615
7616 #. TRANS: Title for command results.
7617 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7618 msgid "Command results"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANS: Title for command results.
7622 #: lib/channel.php:194
7623 #, fuzzy
7624 msgid "AJAX error"
7625 msgstr "Ajax-hiba"
7626
7627 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7628 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7629 msgid "Command complete"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7633 #: lib/channel.php:244
7634 msgid "Command failed"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7638 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7639 msgid "Notice with that id does not exist."
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7643 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7644 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7645 msgid "User has no last notice."
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7649 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7650 #: lib/command.php:128
7651 #, php-format
7652 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7656 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7657 #: lib/command.php:148
7658 #, php-format
7659 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7663 #: lib/command.php:183
7664 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7668 #: lib/command.php:229
7669 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7673 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7674 #: lib/command.php:238
7675 #, php-format
7676 msgid "Nudge sent to %s."
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANS: User statistics text.
7680 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7681 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7682 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7683 #: lib/command.php:268
7684 #, php-format
7685 msgid ""
7686 "Subscriptions: %1$s\n"
7687 "Subscribers: %2$s\n"
7688 "Notices: %3$s"
7689 msgstr ""
7690 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7691 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7692 "Hírek: %3$s"
7693
7694 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7695 #: lib/command.php:312
7696 msgid "Notice marked as fave."
7697 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7698
7699 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7700 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7701 #: lib/command.php:357
7702 #, php-format
7703 msgid "%1$s joined group %2$s."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7707 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7708 #: lib/command.php:405
7709 #, php-format
7710 msgid "%1$s left group %2$s."
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: Whois output.
7714 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7715 #: lib/command.php:426
7716 #, fuzzy, php-format
7717 msgctxt "WHOIS"
7718 msgid "%1$s (%2$s)"
7719 msgstr "%1$s - %2$s"
7720
7721 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7722 #: lib/command.php:430
7723 #, php-format
7724 msgid "Fullname: %s"
7725 msgstr "Teljes név: %s"
7726
7727 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7728 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7729 #. TRANS: %s is a location.
7730 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7731 #, php-format
7732 msgid "Location: %s"
7733 msgstr "Helyszín: %s"
7734
7735 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7736 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7737 #. TRANS: %s is a homepage.
7738 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7739 #, php-format
7740 msgid "Homepage: %s"
7741 msgstr "Honlap: %s"
7742
7743 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7744 #: lib/command.php:442
7745 #, php-format
7746 msgid "About: %s"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7750 #. TRANS: %s is a remote profile.
7751 #: lib/command.php:471
7752 #, php-format
7753 msgid ""
7754 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7755 "same server."
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7759 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7760 #: lib/command.php:488
7761 #, fuzzy, php-format
7762 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7763 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7764 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7765 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7766
7767 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7768 #: lib/command.php:516
7769 msgid "Error sending direct message."
7770 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7771
7772 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7773 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7774 #: lib/command.php:553
7775 #, php-format
7776 msgid "Notice from %s repeated."
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7780 #: lib/command.php:556
7781 msgid "Error repeating notice."
7782 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7783
7784 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7785 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7786 #: lib/command.php:591
7787 #, fuzzy, php-format
7788 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7789 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7790 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7791 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7792
7793 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7794 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7795 #: lib/command.php:604
7796 #, php-format
7797 msgid "Reply to %s sent."
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7801 #: lib/command.php:607
7802 msgid "Error saving notice."
7803 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7804
7805 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7806 #: lib/command.php:654
7807 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7811 #: lib/command.php:663
7812 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7816 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7817 #: lib/command.php:671
7818 #, php-format
7819 msgid "Subscribed to %s."
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7823 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7824 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7825 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7829 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7830 #: lib/command.php:703
7831 #, php-format
7832 msgid "Unsubscribed from %s."
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7836 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7837 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7838 msgid "Command not yet implemented."
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7842 #: lib/command.php:727
7843 msgid "Notification off."
7844 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7845
7846 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7847 #: lib/command.php:730
7848 msgid "Can't turn off notification."
7849 msgstr ""
7850
7851 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7852 #: lib/command.php:753
7853 msgid "Notification on."
7854 msgstr "Legyenek értesítések."
7855
7856 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7857 #: lib/command.php:756
7858 msgid "Can't turn on notification."
7859 msgstr ""
7860
7861 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7862 #: lib/command.php:770
7863 msgid "Login command is disabled."
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7867 #. TRANS: %s is a logon link..
7868 #: lib/command.php:783
7869 #, php-format
7870 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7874 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7875 #: lib/command.php:812
7876 #, php-format
7877 msgid "Unsubscribed %s."
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7881 #: lib/command.php:830
7882 msgid "You are not subscribed to anyone."
7883 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7884
7885 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7886 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7887 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7888 #: lib/command.php:835
7889 msgid "You are subscribed to this person:"
7890 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7891 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7892 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7893
7894 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7895 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7896 #: lib/command.php:857
7897 msgid "No one is subscribed to you."
7898 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7899
7900 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7901 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7902 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7903 #: lib/command.php:862
7904 msgid "This person is subscribed to you:"
7905 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7906 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7907 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7908
7909 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7910 #. TRANS: any group subscriptions.
7911 #: lib/command.php:884
7912 msgid "You are not a member of any groups."
7913 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7914
7915 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7916 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7917 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7918 #: lib/command.php:889
7919 msgid "You are a member of this group:"
7920 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7921 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7922 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7923
7924 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7925 #: lib/command.php:904
7926 msgid ""
7927 "Commands:\n"
7928 "on - turn on notifications\n"
7929 "off - turn off notifications\n"
7930 "help - show this help\n"
7931 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7932 "groups - lists the groups you have joined\n"
7933 "subscriptions - list the people you follow\n"
7934 "subscribers - list the people that follow you\n"
7935 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7936 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7937 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7938 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7939 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7940 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7941 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7942 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7943 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7944 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7945 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7946 "join <group> - join group\n"
7947 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7948 "drop <group> - leave group\n"
7949 "stats - get your stats\n"
7950 "stop - same as 'off'\n"
7951 "quit - same as 'off'\n"
7952 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7953 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7954 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7955 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7956 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7957 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7958 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7959 "track <word> - not yet implemented.\n"
7960 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7961 "track off - not yet implemented.\n"
7962 "untrack all - not yet implemented.\n"
7963 "tracks - not yet implemented.\n"
7964 "tracking - not yet implemented.\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7968 #: lib/common.php:161
7969 #, fuzzy
7970 msgid "No configuration file found."
7971 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7972
7973 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7974 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7975 #: lib/common.php:164
7976 #, fuzzy
7977 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7978 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7979
7980 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7981 #: lib/common.php:167
7982 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7983 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7984
7985 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7986 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7987 #: lib/common.php:171
7988 msgid "Go to the installer."
7989 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7990
7991 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7992 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7993 msgctxt "MENU"
7994 msgid "IM"
7995 msgstr ""
7996
7997 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7998 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7999 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8000 msgstr ""
8001
8002 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8003 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8004 #, fuzzy
8005 msgctxt "MENU"
8006 msgid "SMS"
8007 msgstr "SMS"
8008
8009 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8010 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8011 msgid "Updates by SMS"
8012 msgstr ""
8013
8014 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8015 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8016 #, fuzzy
8017 msgctxt "MENU"
8018 msgid "Connections"
8019 msgstr "Kapcsolatok"
8020
8021 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8022 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8023 msgid "Authorized connected applications"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/dberroraction.php:59
8027 msgid "Database error"
8028 msgstr "Adatbázishiba"
8029
8030 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8031 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8032 #: lib/designsettings.php:108
8033 msgid "Upload file"
8034 msgstr "Fájl feltöltése"
8035
8036 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8037 #: lib/designsettings.php:113
8038 msgid ""
8039 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8040 msgstr ""
8041
8042 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8043 #: lib/designsettings.php:139
8044 #, fuzzy
8045 msgctxt "RADIO"
8046 msgid "On"
8047 msgstr "Be"
8048
8049 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8050 #: lib/designsettings.php:156
8051 #, fuzzy
8052 msgctxt "RADIO"
8053 msgid "Off"
8054 msgstr "Ki"
8055
8056 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8057 #: lib/designsettings.php:175
8058 msgid "Change colours"
8059 msgstr "Színek megváltoztatása"
8060
8061 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8062 #: lib/designsettings.php:257
8063 msgid "Use defaults"
8064 msgstr "Alapértelmezések használata"
8065
8066 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8067 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8068 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8069 msgid "Couldn't update your design."
8070 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
8071
8072 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8073 #: lib/designsettings.php:433
8074 msgid "Design defaults restored."
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8078 #: lib/discovery.php:153
8079 #, php-format
8080 msgid "Unable to find services for %s."
8081 msgstr ""
8082
8083 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8084 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8085 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8086 msgid "Disfavor this notice"
8087 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
8088
8089 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8090 #: lib/disfavorform.php:136
8091 #, fuzzy
8092 msgctxt "BUTTON"
8093 msgid "Disfavor favorite"
8094 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
8095
8096 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8097 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8098 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8099 msgid "Favor this notice"
8100 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
8101
8102 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8103 #: lib/favorform.php:135
8104 #, fuzzy
8105 msgctxt "BUTTON"
8106 msgid "Favor"
8107 msgstr "Kedvelem"
8108
8109 #: lib/feed.php:84
8110 msgid "RSS 1.0"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/feed.php:86
8114 msgid "RSS 2.0"
8115 msgstr "RSS 2.0"
8116
8117 #: lib/feed.php:88
8118 msgid "Atom"
8119 msgstr "Atom"
8120
8121 #: lib/feed.php:90
8122 msgid "FOAF"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/feedimporter.php:75
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Not an atom feed."
8128 msgstr "Összes tag"
8129
8130 #: lib/feedimporter.php:82
8131 msgid "No author in the feed."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/feedimporter.php:89
8135 msgid "Can't import without a user."
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8139 #: lib/feedlist.php:66
8140 msgid "Feeds"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/galleryaction.php:121
8144 msgid "Filter tags"
8145 msgstr "Szűrjük a címkéket"
8146
8147 #: lib/galleryaction.php:131
8148 msgid "All"
8149 msgstr "Összes"
8150
8151 #: lib/galleryaction.php:139
8152 msgid "Select tag to filter"
8153 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8154
8155 #: lib/galleryaction.php:140
8156 msgid "Tag"
8157 msgstr "Címke"
8158
8159 #: lib/galleryaction.php:141
8160 msgid "Choose a tag to narrow list"
8161 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8162
8163 #: lib/galleryaction.php:143
8164 msgid "Go"
8165 msgstr "Menjünk"
8166
8167 #: lib/grantroleform.php:91
8168 #, php-format
8169 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/groupeditform.php:155
8173 #, fuzzy
8174 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8175 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8176
8177 #: lib/groupeditform.php:160
8178 msgid "Describe the group or topic"
8179 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8180
8181 #: lib/groupeditform.php:162
8182 #, fuzzy, php-format
8183 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8184 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8185 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8186 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8187
8188 #: lib/groupeditform.php:174
8189 #, fuzzy
8190 msgid ""
8191 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8192 msgstr ""
8193 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8194 "\""
8195
8196 #: lib/groupeditform.php:182
8197 #, fuzzy, php-format
8198 msgid ""
8199 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8200 "alias allowed."
8201 msgid_plural ""
8202 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8203 "aliases allowed."
8204 msgstr[0] ""
8205 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8206 "legfeljebb %d"
8207 msgstr[1] ""
8208 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8209 "legfeljebb %d"
8210
8211 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8212 #: lib/groupnav.php:86
8213 msgctxt "MENU"
8214 msgid "Group"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8218 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8219 #: lib/groupnav.php:89
8220 #, php-format
8221 msgctxt "TOOLTIP"
8222 msgid "%s group"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8226 #: lib/groupnav.php:95
8227 msgctxt "MENU"
8228 msgid "Members"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8232 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8233 #: lib/groupnav.php:98
8234 #, php-format
8235 msgctxt "TOOLTIP"
8236 msgid "%s group members"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8240 #: lib/groupnav.php:108
8241 msgctxt "MENU"
8242 msgid "Blocked"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8246 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8247 #: lib/groupnav.php:111
8248 #, php-format
8249 msgctxt "TOOLTIP"
8250 msgid "%s blocked users"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8254 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8255 #: lib/groupnav.php:120
8256 #, php-format
8257 msgctxt "TOOLTIP"
8258 msgid "Edit %s group properties"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8262 #: lib/groupnav.php:126
8263 msgctxt "MENU"
8264 msgid "Logo"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8268 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8269 #: lib/groupnav.php:129
8270 #, php-format
8271 msgctxt "TOOLTIP"
8272 msgid "Add or edit %s logo"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8276 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8277 #: lib/groupnav.php:138
8278 #, php-format
8279 msgctxt "TOOLTIP"
8280 msgid "Add or edit %s design"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8284 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8285 msgid "Groups with most members"
8286 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8287
8288 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8289 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8290 msgid "Groups with most posts"
8291 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8292
8293 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8294 #. TRANS: %s is a group name.
8295 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8296 #, php-format
8297 msgid "Tags in %s group's notices"
8298 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8299
8300 #. TRANS: Client exception 406
8301 #: lib/htmloutputter.php:104
8302 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8306 #: lib/imagefile.php:73
8307 msgid "Unsupported image file format."
8308 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8309
8310 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8311 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8312 #: lib/imagefile.php:91
8313 #, php-format
8314 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8315 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8316
8317 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8318 #: lib/imagefile.php:97
8319 msgid "Partial upload."
8320 msgstr "Részleges feltöltés."
8321
8322 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8323 #: lib/imagefile.php:115
8324 msgid "Not an image or corrupt file."
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8328 #: lib/imagefile.php:178
8329 msgid "Lost our file."
8330 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8331
8332 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8333 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8334 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8335 msgid "Unknown file type"
8336 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8337
8338 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8339 #: lib/imagefile.php:303
8340 #, fuzzy, php-format
8341 msgid "%dMB"
8342 msgid_plural "%dMB"
8343 msgstr[0] "MB"
8344 msgstr[1] "MB"
8345
8346 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8347 #: lib/imagefile.php:307
8348 #, fuzzy, php-format
8349 msgid "%dkB"
8350 msgid_plural "%dkB"
8351 msgstr[0] "kB"
8352 msgstr[1] "kB"
8353
8354 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8355 #: lib/imagefile.php:310
8356 #, php-format
8357 msgid "%dB"
8358 msgid_plural "%dB"
8359 msgstr[0] ""
8360 msgstr[1] ""
8361
8362 #: lib/jabber.php:387
8363 #, php-format
8364 msgid "[%s]"
8365 msgstr "[%s]"
8366
8367 #: lib/jabber.php:567
8368 #, php-format
8369 msgid "Unknown inbox source %d."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/leaveform.php:114
8373 msgid "Leave"
8374 msgstr "Távozzunk"
8375
8376 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8377 #: lib/logingroupnav.php:79
8378 msgid "Login with a username and password"
8379 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8380
8381 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8382 #: lib/logingroupnav.php:87
8383 msgid "Sign up for a new account"
8384 msgstr "Új kontó igénylése"
8385
8386 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8387 #: lib/mail.php:168
8388 msgid "Email address confirmation"
8389 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8390
8391 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8392 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8393 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8394 #: lib/mail.php:173
8395 #, fuzzy, php-format
8396 msgid ""
8397 "Hey, %1$s.\n"
8398 "\n"
8399 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8400 "\n"
8401 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8402 "\n"
8403 "\t%3$s\n"
8404 "\n"
8405 "If not, just ignore this message.\n"
8406 "\n"
8407 "Thanks for your time, \n"
8408 "%2$s\n"
8409 msgstr ""
8410 "Heló, %s.\n"
8411 "\n"
8412 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8413 "\n"
8414 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8415 "t:\n"
8416 "\n"
8417 "%s\n"
8418 "\n"
8419 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8420 "\n"
8421 "Köszönjük a türelmed,  \n"
8422 "%s\n"
8423
8424 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8425 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8426 #: lib/mail.php:238
8427 #, php-format
8428 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8429 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8430
8431 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8432 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8433 #: lib/mail.php:245
8434 #, php-format
8435 msgid ""
8436 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8437 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8441 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8442 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8443 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8444 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8445 #: lib/mail.php:255
8446 #, fuzzy, php-format
8447 msgid ""
8448 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8449 "\n"
8450 "\t%3$s\n"
8451 "\n"
8452 "%4$s%5$s%6$s\n"
8453 "Faithfully yours,\n"
8454 "%2$s.\n"
8455 "\n"
8456 "----\n"
8457 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8458 msgstr ""
8459 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8460 "\n"
8461 "%3$s\n"
8462 "\n"
8463 "%4$s%5$s%6$s\n"
8464 "Őszinte híved,\n"
8465 "%7$s.\n"
8466 "\n"
8467 "----\n"
8468 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8469 "meg: %8$s\n"
8470
8471 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8472 #. TRANS: %s is biographical information.
8473 #: lib/mail.php:278
8474 #, php-format
8475 msgid "Bio: %s"
8476 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8477
8478 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8479 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8480 #: lib/mail.php:307
8481 #, php-format
8482 msgid "New email address for posting to %s"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8486 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8487 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8488 #: lib/mail.php:313
8489 #, php-format
8490 msgid ""
8491 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8492 "\n"
8493 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8494 "\n"
8495 "More email instructions at %3$s.\n"
8496 "\n"
8497 "Faithfully yours,\n"
8498 "%1$s"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8502 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8503 #: lib/mail.php:434
8504 #, php-format
8505 msgid "%s status"
8506 msgstr "%s állapota"
8507
8508 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8509 #: lib/mail.php:460
8510 msgid "SMS confirmation"
8511 msgstr "SMS megerősítés"
8512
8513 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8514 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8515 #: lib/mail.php:464
8516 #, php-format
8517 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8521 #. TRANS: %s is the nudging user.
8522 #: lib/mail.php:485
8523 #, fuzzy, php-format
8524 msgid "You have been nudged by %s"
8525 msgstr "%s megbökött téged."
8526
8527 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8528 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8529 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8530 #: lib/mail.php:492
8531 #, php-format
8532 msgid ""
8533 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8534 "to post some news.\n"
8535 "\n"
8536 "So let's hear from you :)\n"
8537 "\n"
8538 "%3$s\n"
8539 "\n"
8540 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8541 "\n"
8542 "With kind regards,\n"
8543 "%4$s\n"
8544 msgstr ""
8545 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8546 "valami hírt.\n"
8547 "\n"
8548 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8549 "\n"
8550 "%3$s\n"
8551 "\n"
8552 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8553 "\n"
8554 "Mély tisztelettel,\n"
8555 "%4$s\n"
8556
8557 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8558 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8559 #: lib/mail.php:539
8560 #, php-format
8561 msgid "New private message from %s"
8562 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8563
8564 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8565 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8566 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8567 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8568 #: lib/mail.php:547
8569 #, php-format
8570 msgid ""
8571 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8572 "\n"
8573 "------------------------------------------------------\n"
8574 "%3$s\n"
8575 "------------------------------------------------------\n"
8576 "\n"
8577 "You can reply to their message here:\n"
8578 "\n"
8579 "%4$s\n"
8580 "\n"
8581 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8582 "\n"
8583 "With kind regards,\n"
8584 "%5$s\n"
8585 msgstr ""
8586 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8587 "\n"
8588 "------------------------------------------------------\n"
8589 "%3$s\n"
8590 "------------------------------------------------------\n"
8591 "\n"
8592 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8593 "\n"
8594 "%4$s\n"
8595 "\n"
8596 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8597 "\n"
8598 "Mély tisztelettel,\n"
8599 "%5$s\n"
8600
8601 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8602 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8603 #: lib/mail.php:599
8604 #, fuzzy, php-format
8605 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8606 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8607
8608 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8609 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8610 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8611 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8612 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8613 #: lib/mail.php:606
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8617 "\n"
8618 "The URL of your notice is:\n"
8619 "\n"
8620 "%3$s\n"
8621 "\n"
8622 "The text of your notice is:\n"
8623 "\n"
8624 "%4$s\n"
8625 "\n"
8626 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8627 "\n"
8628 "%5$s\n"
8629 "\n"
8630 "Faithfully yours,\n"
8631 "%6$s\n"
8632 msgstr ""
8633 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8634 "\n"
8635 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8636 "\n"
8637 "%3$s\n"
8638 "\n"
8639 "És így szólt:\n"
8640 "\n"
8641 "%4$s\n"
8642 "\n"
8643 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8644 "\n"
8645 "%5$s\n"
8646 "\n"
8647 "Őszinte híved,\n"
8648 "%6$s\n"
8649
8650 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8651 #: lib/mail.php:664
8652 #, php-format
8653 msgid ""
8654 "The full conversation can be read here:\n"
8655 "\n"
8656 "\t%s"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8660 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8661 #: lib/mail.php:672
8662 #, fuzzy, php-format
8663 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8664 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8665
8666 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8667 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8668 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8669 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8670 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8671 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8672 #: lib/mail.php:680
8673 #, php-format
8674 msgid ""
8675 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8676 "\n"
8677 "The notice is here:\n"
8678 "\n"
8679 "\t%3$s\n"
8680 "\n"
8681 "It reads:\n"
8682 "\n"
8683 "\t%4$s\n"
8684 "\n"
8685 "%5$sYou can reply back here:\n"
8686 "\n"
8687 "\t%6$s\n"
8688 "\n"
8689 "The list of all @-replies for you here:\n"
8690 "\n"
8691 "%7$s\n"
8692 "\n"
8693 "Faithfully yours,\n"
8694 "%2$s\n"
8695 "\n"
8696 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/mailbox.php:89
8700 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8701 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8702
8703 #: lib/mailbox.php:139
8704 msgid ""
8705 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8706 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8707 msgstr ""
8708 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8709 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8710 "csak te láthatsz."
8711
8712 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8713 msgid "from"
8714 msgstr "írta"
8715
8716 #: lib/mailhandler.php:37
8717 msgid "Could not parse message."
8718 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8719
8720 #: lib/mailhandler.php:42
8721 msgid "Not a registered user."
8722 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8723
8724 #: lib/mailhandler.php:46
8725 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8726 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8727
8728 #: lib/mailhandler.php:50
8729 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8730 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8731
8732 #: lib/mailhandler.php:229
8733 #, php-format
8734 msgid "Unsupported message type: %s"
8735 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8736
8737 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8738 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8739 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8740 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8741
8742 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8743 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8744 msgid "File exceeds user's quota."
8745 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8746
8747 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8748 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8749 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8750 msgid "File could not be moved to destination directory."
8751 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8752
8753 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8754 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8755 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8756 msgid "Could not determine file's MIME type."
8757 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8758
8759 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8760 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8761 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8762 #: lib/mediafile.php:396
8763 #, php-format
8764 msgid ""
8765 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8766 "format."
8767 msgstr ""
8768
8769 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8770 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8771 #: lib/mediafile.php:401
8772 #, php-format
8773 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/messageform.php:120
8777 msgid "Send a direct notice"
8778 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8779
8780 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8781 #: lib/messageform.php:137
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Select recipient:"
8784 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8785
8786 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8787 #: lib/messageform.php:150
8788 #, fuzzy
8789 msgid "No mutual subscribers."
8790 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8791
8792 #: lib/messageform.php:153
8793 msgid "To"
8794 msgstr "Címzett"
8795
8796 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8797 msgid "Available characters"
8798 msgstr "Használható karakterek"
8799
8800 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8801 msgctxt "Send button for sending notice"
8802 msgid "Send"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8806 #: lib/nickname.php:165
8807 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8808 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8809
8810 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8811 #: lib/nickname.php:178
8812 msgid "Nickname cannot be empty."
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8816 #: lib/nickname.php:191
8817 #, php-format
8818 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8819 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8820 msgstr[0] ""
8821 msgstr[1] ""
8822
8823 #: lib/noticeform.php:160
8824 msgid "Send a notice"
8825 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8826
8827 #: lib/noticeform.php:174
8828 #, php-format
8829 msgid "What's up, %s?"
8830 msgstr "Mi hír, %s?"
8831
8832 #: lib/noticeform.php:194
8833 msgid "Attach"
8834 msgstr "Csatolás"
8835
8836 #: lib/noticeform.php:198
8837 msgid "Attach a file"
8838 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8839
8840 #: lib/noticeform.php:213
8841 msgid "Share my location"
8842 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8843
8844 #: lib/noticeform.php:216
8845 msgid "Do not share my location"
8846 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8847
8848 #: lib/noticeform.php:217
8849 msgid ""
8850 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8851 "try again later"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8855 #: lib/noticelist.php:452
8856 msgid "N"
8857 msgstr "É"
8858
8859 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8860 #: lib/noticelist.php:454
8861 msgid "S"
8862 msgstr "D"
8863
8864 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8865 #: lib/noticelist.php:456
8866 msgid "E"
8867 msgstr "K"
8868
8869 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8870 #: lib/noticelist.php:458
8871 msgid "W"
8872 msgstr "Ny"
8873
8874 #: lib/noticelist.php:460
8875 #, php-format
8876 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/noticelist.php:469
8880 msgid "at"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/noticelist.php:518
8884 msgid "web"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/noticelist.php:584
8888 msgid "in context"
8889 msgstr "előzmény"
8890
8891 #: lib/noticelist.php:619
8892 msgid "Repeated by"
8893 msgstr "Megismételte:"
8894
8895 #: lib/noticelist.php:646
8896 msgid "Reply to this notice"
8897 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8898
8899 #: lib/noticelist.php:647
8900 msgid "Reply"
8901 msgstr "Válasz"
8902
8903 #: lib/noticelist.php:691
8904 msgid "Notice repeated"
8905 msgstr "A hírt megismételtük"
8906
8907 #: lib/nudgeform.php:116
8908 msgid "Nudge this user"
8909 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8910
8911 #: lib/nudgeform.php:128
8912 msgid "Nudge"
8913 msgstr "Megbök"
8914
8915 #: lib/nudgeform.php:128
8916 msgid "Send a nudge to this user"
8917 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8918
8919 #: lib/oauthstore.php:294
8920 msgid "Error inserting new profile."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/oauthstore.php:302
8924 msgid "Error inserting avatar."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/oauthstore.php:322
8928 msgid "Error inserting remote profile."
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8932 #: lib/oauthstore.php:362
8933 msgid "Duplicate notice."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/oauthstore.php:507
8937 msgid "Couldn't insert new subscription."
8938 msgstr ""
8939
8940 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8941 #: lib/personalgroupnav.php:107
8942 #, fuzzy
8943 msgctxt "MENU"
8944 msgid "Replies"
8945 msgstr "Válaszok"
8946
8947 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8948 #: lib/personalgroupnav.php:114
8949 #, fuzzy
8950 msgctxt "MENU"
8951 msgid "Profile"
8952 msgstr "Profil"
8953
8954 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8955 #: lib/personalgroupnav.php:120
8956 #, fuzzy
8957 msgctxt "MENU"
8958 msgid "Favorites"
8959 msgstr "Kedvencek"
8960
8961 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8962 #: lib/personalgroupnav.php:133
8963 #, fuzzy
8964 msgctxt "MENU"
8965 msgid "Inbox"
8966 msgstr "Homokozó"
8967
8968 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8969 #: lib/personalgroupnav.php:135
8970 msgid "Your incoming messages"
8971 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8972
8973 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8974 #: lib/personalgroupnav.php:140
8975 #, fuzzy
8976 msgctxt "MENU"
8977 msgid "Outbox"
8978 msgstr "%s kimenő postafiókja"
8979
8980 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8981 #: lib/personalgroupnav.php:142
8982 msgid "Your sent messages"
8983 msgstr "A küldött üzeneteid"
8984
8985 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8986 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8987 #, php-format
8988 msgid "Tags in %s's notices"
8989 msgstr "Címkék %s híreiben"
8990
8991 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8992 #: lib/plugin.php:121
8993 msgid "Unknown"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8997 #. TRANS: Label for user statistics.
8998 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8999 msgid "Subscriptions"
9000 msgstr "Feliratkozások"
9001
9002 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9003 #: lib/profileaction.php:144
9004 msgid "All subscriptions"
9005 msgstr "Összes feliratkozás"
9006
9007 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9008 #. TRANS: Label for user statistics.
9009 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9010 msgid "Subscribers"
9011 msgstr "Feliratkozók"
9012
9013 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9014 #: lib/profileaction.php:181
9015 msgid "All subscribers"
9016 msgstr "Minden feliratkozott"
9017
9018 #. TRANS: Label for user statistics.
9019 #: lib/profileaction.php:213
9020 msgid "User ID"
9021 msgstr "Felhasználói azonosító"
9022
9023 #. TRANS: Label for user statistics.
9024 #: lib/profileaction.php:219
9025 msgid "Member since"
9026 msgstr "Tagság kezdete:"
9027
9028 #. TRANS: Label for user statistics.
9029 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9030 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9031 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9032 msgid "Groups"
9033 msgstr "Csoportok"
9034
9035 #. TRANS: Label for user statistics.
9036 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9037 #: lib/profileaction.php:253
9038 msgid "Daily average"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9042 #: lib/profileaction.php:305
9043 msgid "All groups"
9044 msgstr "Összes csoport"
9045
9046 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9047 #: lib/profileformaction.php:123
9048 msgid "Unimplemented method."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/publicgroupnav.php:78
9052 msgid "Public"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/publicgroupnav.php:82
9056 msgid "User groups"
9057 msgstr "A felhasználó csoportjai"
9058
9059 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9060 msgid "Recent tags"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/publicgroupnav.php:88
9064 msgid "Featured"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/publicgroupnav.php:92
9068 msgid "Popular"
9069 msgstr "Népszerű"
9070
9071 #: lib/redirectingaction.php:95
9072 msgid "No return-to arguments."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/repeatform.php:107
9076 msgid "Repeat this notice?"
9077 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
9078
9079 #: lib/repeatform.php:132
9080 msgid "Yes"
9081 msgstr "Igen"
9082
9083 #: lib/repeatform.php:132
9084 msgid "Repeat this notice"
9085 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
9086
9087 #: lib/revokeroleform.php:91
9088 #, php-format
9089 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9093 #: lib/router.php:974
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Page not found."
9096 msgstr "Az API-metódus nem található."
9097
9098 #: lib/sandboxform.php:67
9099 msgid "Sandbox"
9100 msgstr "Homokozó"
9101
9102 #: lib/sandboxform.php:78
9103 msgid "Sandbox this user"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9107 #: lib/searchaction.php:120
9108 msgid "Search site"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9112 #. TRANS: for searching can be entered.
9113 #: lib/searchaction.php:128
9114 msgid "Keyword(s)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. TRANS: Button text for searching site.
9118 #: lib/searchaction.php:130
9119 msgctxt "BUTTON"
9120 msgid "Search"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9124 #: lib/searchaction.php:170
9125 msgid "Search help"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/searchgroupnav.php:80
9129 msgid "People"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/searchgroupnav.php:81
9133 msgid "Find people on this site"
9134 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9135
9136 #: lib/searchgroupnav.php:83
9137 msgid "Find content of notices"
9138 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9139
9140 #: lib/searchgroupnav.php:85
9141 msgid "Find groups on this site"
9142 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9143
9144 #: lib/section.php:89
9145 msgid "Untitled section"
9146 msgstr "Névtelen szakasz"
9147
9148 #: lib/section.php:106
9149 msgid "More..."
9150 msgstr "Tovább…"
9151
9152 #: lib/silenceform.php:67
9153 msgid "Silence"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/silenceform.php:78
9157 msgid "Silence this user"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/subgroupnav.php:83
9161 #, php-format
9162 msgid "People %s subscribes to"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/subgroupnav.php:91
9166 #, php-format
9167 msgid "People subscribed to %s"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/subgroupnav.php:99
9171 #, php-format
9172 msgid "Groups %s is a member of"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/subgroupnav.php:105
9176 msgid "Invite"
9177 msgstr "Meghívás"
9178
9179 #: lib/subgroupnav.php:106
9180 #, php-format
9181 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9185 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9186 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9190 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9191 msgid "People Tagcloud as tagged"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/tagcloudsection.php:56
9195 msgid "None"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9199 #: lib/theme.php:74
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Invalid theme name."
9202 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9203
9204 #: lib/themeuploader.php:50
9205 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9209 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9213 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9214 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9215 msgid "Failed saving theme."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/themeuploader.php:147
9219 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/themeuploader.php:166
9223 #, php-format
9224 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9225 msgid_plural ""
9226 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9227 msgstr[0] ""
9228 msgstr[1] ""
9229
9230 #: lib/themeuploader.php:179
9231 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/themeuploader.php:219
9235 msgid ""
9236 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9237 "digits, underscore, and minus sign."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/themeuploader.php:225
9241 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/themeuploader.php:242
9245 #, php-format
9246 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/themeuploader.php:260
9250 msgid "Error opening theme archive."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/topposterssection.php:74
9254 msgid "Top posters"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9258 #: lib/unblockform.php:67
9259 #, fuzzy
9260 msgctxt "TITLE"
9261 msgid "Unblock"
9262 msgstr "Blokk feloldása"
9263
9264 #: lib/unsandboxform.php:69
9265 msgid "Unsandbox"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/unsandboxform.php:80
9269 msgid "Unsandbox this user"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/unsilenceform.php:67
9273 msgid "Unsilence"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/unsilenceform.php:78
9277 msgid "Unsilence this user"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9281 msgid "Unsubscribe from this user"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/unsubscribeform.php:137
9285 msgid "Unsubscribe"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9289 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9290 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9291 #, fuzzy, php-format
9292 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9293 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9294
9295 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9296 #: lib/userprofile.php:121
9297 msgid "Edit Avatar"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9301 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9302 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9303 msgid "User actions"
9304 msgstr "Felhasználói műveletek"
9305
9306 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9307 #: lib/userprofile.php:249
9308 msgid "User deletion in progress..."
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9312 #: lib/userprofile.php:277
9313 msgid "Edit profile settings"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9317 #: lib/userprofile.php:279
9318 msgid "Edit"
9319 msgstr "Szerkesztés"
9320
9321 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9322 #: lib/userprofile.php:303
9323 msgid "Send a direct message to this user"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9327 #: lib/userprofile.php:305
9328 msgid "Message"
9329 msgstr "Üzenet"
9330
9331 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9332 #: lib/userprofile.php:347
9333 msgid "Moderate"
9334 msgstr "Moderálás"
9335
9336 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9337 #: lib/userprofile.php:386
9338 msgid "User role"
9339 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9340
9341 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9342 #: lib/userprofile.php:389
9343 msgctxt "role"
9344 msgid "Administrator"
9345 msgstr "Adminisztrátor"
9346
9347 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9348 #: lib/userprofile.php:391
9349 msgctxt "role"
9350 msgid "Moderator"
9351 msgstr "Moderátor"
9352
9353 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9354 #: lib/util.php:1306
9355 msgid "a few seconds ago"
9356 msgstr "pár másodperce"
9357
9358 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9359 #: lib/util.php:1309
9360 msgid "about a minute ago"
9361 msgstr "körülbelül egy perce"
9362
9363 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9364 #: lib/util.php:1313
9365 #, php-format
9366 msgid "about one minute ago"
9367 msgid_plural "about %d minutes ago"
9368 msgstr[0] ""
9369 msgstr[1] ""
9370
9371 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9372 #: lib/util.php:1316
9373 msgid "about an hour ago"
9374 msgstr "körülbelül egy órája"
9375
9376 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9377 #: lib/util.php:1320
9378 #, php-format
9379 msgid "about one hour ago"
9380 msgid_plural "about %d hours ago"
9381 msgstr[0] ""
9382 msgstr[1] ""
9383
9384 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9385 #: lib/util.php:1323
9386 msgid "about a day ago"
9387 msgstr "körülbelül egy napja"
9388
9389 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9390 #: lib/util.php:1327
9391 #, php-format
9392 msgid "about one day ago"
9393 msgid_plural "about %d days ago"
9394 msgstr[0] ""
9395 msgstr[1] ""
9396
9397 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9398 #: lib/util.php:1330
9399 msgid "about a month ago"
9400 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9401
9402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9403 #: lib/util.php:1334
9404 #, php-format
9405 msgid "about one month ago"
9406 msgid_plural "about %d months ago"
9407 msgstr[0] ""
9408 msgstr[1] ""
9409
9410 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9411 #: lib/util.php:1337
9412 msgid "about a year ago"
9413 msgstr "körülbelül egy éve"
9414
9415 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9416 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9417 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9418 #, php-format
9419 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9423 #: lib/xmppmanager.php:287
9424 #, php-format
9425 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9429 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9430 #: lib/xmppmanager.php:406
9431 #, fuzzy, php-format
9432 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9433 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9434 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9435 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9436
9437 #. TRANS: Exception.
9438 #: lib/xrd.php:63
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Invalid XML."
9441 msgstr "Érvénytelen méret."
9442
9443 #. TRANS: Exception.
9444 #: lib/xrd.php:68
9445 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9446 msgstr ""
9447
9448 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9449 #: scripts/restoreuser.php:62
9450 #, php-format
9451 msgid "Getting backup from file '%s'."
9452 msgstr ""