1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:50+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
142 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
143 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
144 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
145 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
146 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
148 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
151 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
152 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
153 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
154 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
155 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
156 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
157 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
158 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
159 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
160 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
161 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
162 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
163 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
164 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
165 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
166 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
167 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
168 msgid "No such user."
169 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
171 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
172 #: actions/all.php:91
174 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
175 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
177 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
178 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
182 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
183 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
184 #: lib/personalgroupnav.php:102
186 msgid "%s and friends"
187 msgstr "%s és barátai"
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:108
192 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
193 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
195 #. TRANS: %s is user nickname.
196 #: actions/all.php:117
198 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
199 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
201 #. TRANS: %s is user nickname.
202 #: actions/all.php:126
204 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
205 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
207 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
208 #: actions/all.php:139
211 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
213 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
216 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
217 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:146
221 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
222 "something yourself."
224 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
225 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
227 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
228 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #: actions/all.php:150
232 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
233 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
236 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
237 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
238 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
239 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
240 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
243 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
244 "post a notice to them."
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "Te és a barátaid"
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
288 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
291 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
292 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
293 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
294 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
295 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
296 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
297 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
298 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
299 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
300 msgid "API method not found."
301 msgstr "Az API-metódus nem található."
303 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
310 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
311 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
312 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
313 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
314 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
315 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
316 msgid "This method requires a POST."
317 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
319 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
326 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
327 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
332 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
333 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
336 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
337 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
338 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
339 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
340 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
341 #: actions/smssettings.php:454
342 msgid "Could not update user."
343 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
345 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
346 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
347 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
348 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
349 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
350 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
351 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
352 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
354 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
357 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
358 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
359 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
360 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
361 #: lib/profileaction.php:85
362 msgid "User has no profile."
363 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
365 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
366 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
367 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
368 msgid "Could not save profile."
369 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
371 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
372 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
373 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
375 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
376 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
377 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
378 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
379 #: lib/designsettings.php:298
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
383 "current configuration."
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
388 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
389 "konfigurációja miatt."
391 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
392 "konfigurációja miatt."
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
395 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
400 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
403 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
404 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
405 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
412 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
413 #: actions/userdesignsettings.php:179
414 msgid "Could not update your design."
415 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
417 #. TRANS: Title for Atom feed.
418 #: actions/apiatomservice.php:85
423 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
426 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
427 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
428 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
429 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
432 msgstr "%s története"
434 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
436 #. TRANS: %s is a user nickname.
437 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
438 #. TRANS: %s is a user nickname.
439 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
440 #: actions/subscriptions.php:51
442 msgid "%s subscriptions"
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
446 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
447 #. TRANS: %s is a user nickname.
448 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
453 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
454 #: actions/apiatomservice.php:126
456 msgid "%s memberships"
457 msgstr "%s csoport tagjai"
459 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
460 #: actions/apiblockcreate.php:105
461 msgid "You cannot block yourself!"
462 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
464 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
465 #: actions/apiblockcreate.php:127
466 msgid "Block user failed."
467 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
469 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
470 #: actions/apiblockdestroy.php:113
471 msgid "Unblock user failed."
472 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:88
477 msgid "Direct messages from %s"
478 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:93
483 msgid "All the direct messages sent from %s"
484 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
486 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
487 #: actions/apidirectmessage.php:102
489 msgid "Direct messages to %s"
490 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
492 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
493 #: actions/apidirectmessage.php:107
495 msgid "All the direct messages sent to %s"
496 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
498 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
500 msgid "No message text!"
501 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
503 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
504 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
505 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
506 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
509 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
510 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
511 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
512 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
514 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
515 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
516 msgid "Recipient user not found."
517 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
519 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
520 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
522 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
524 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
526 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
527 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
530 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
531 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
533 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
535 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
537 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
538 msgid "No status found with that ID."
539 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
542 #: actions/apifavoritecreate.php:120
543 msgid "This status is already a favorite."
544 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
546 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
547 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
548 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
549 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
550 msgid "Could not create favorite."
551 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
554 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
555 msgid "That status is not a favorite."
556 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
558 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
559 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
560 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
561 msgid "Could not delete favorite."
562 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
564 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
565 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
566 msgid "Could not follow user: profile not found."
569 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
570 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
571 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
573 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
574 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
577 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
578 msgid "Could not unfollow user: User not found."
579 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
581 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
582 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
583 msgid "You cannot unfollow yourself."
584 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
586 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
587 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
588 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
591 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
592 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
593 msgid "Could not determine source user."
594 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
596 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
597 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
598 msgid "Could not find target user."
599 msgstr "A cél felhasználó nem található."
601 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
606 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
607 #: actions/register.php:206
608 msgid "Nickname already in use. Try another one."
609 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
616 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
617 #: actions/register.php:208
618 msgid "Not a valid nickname."
619 msgstr "Nem érvényes becenév."
621 #. TRANS: Client error in form for group creation.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
627 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
628 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
629 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
630 #: actions/register.php:215
631 msgid "Homepage is not a valid URL."
632 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
634 #. TRANS: Client error in form for group creation.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
638 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
639 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
640 #: actions/register.php:218
642 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
643 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
645 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
647 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: Form validation error in New application form.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
654 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
655 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
656 #: actions/newgroup.php:157
658 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
659 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
660 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
661 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
663 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
667 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
668 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
669 #: actions/register.php:227
671 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
672 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
674 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
675 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
676 #. TRANS: Group edit form validation error.
677 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
678 #. TRANS: Group create form validation error.
679 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
680 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
681 #: actions/newgroup.php:177
683 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
684 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
685 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
686 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
688 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
689 #. TRANS: %s is the invalid alias.
690 #: actions/apigroupcreate.php:253
692 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
693 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
696 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
697 #. TRANS: Group edit form validation error.
698 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
699 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
700 #: actions/newgroup.php:193
702 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
703 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
706 #. TRANS: Group edit form validation error.
707 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
708 msgid "Alias can't be the same as nickname."
709 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
711 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
714 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
715 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
716 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
717 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
718 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
719 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
720 msgid "Group not found."
721 msgstr "A csoport nem található."
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
725 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
726 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
727 msgid "You are already a member of that group."
728 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
730 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
732 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
733 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
734 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
735 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
737 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
738 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
739 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
740 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
741 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
742 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
743 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
745 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
746 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
748 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
749 #: actions/apigroupleave.php:115
750 msgid "You are not a member of this group."
751 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
753 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
754 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
755 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
756 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
757 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
758 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
759 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
760 #: lib/command.php:398
762 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
763 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
765 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
766 #: actions/apigrouplist.php:94
769 msgstr "%s csoportjai"
771 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
772 #: actions/apigrouplist.php:104
774 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
777 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
778 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
779 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
782 msgstr "%s csoportok"
784 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
785 #: actions/apigrouplistall.php:93
788 msgstr "%s csoportok"
790 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
791 #: actions/apimediaupload.php:101
792 msgid "Upload failed."
795 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
796 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
797 msgid "Invalid request token or verifier."
800 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:107
802 msgid "No oauth_token parameter provided."
805 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
808 msgid "Invalid request token."
809 msgstr "Érvénytelen token."
811 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:121
814 msgid "Request token already authorized."
815 msgstr "Nincs jogosultságod."
817 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
818 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
819 #. TRANS: Form validation error message.
820 #. TRANS: Form validation error.
821 #. TRANS: Form validation error message.
822 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
824 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
825 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
826 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
827 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
828 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
829 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
830 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
831 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
832 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
833 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
834 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
835 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
836 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
837 #: lib/designsettings.php:310
838 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
839 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
841 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:168
843 msgid "Invalid nickname / password!"
844 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
846 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:217
848 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
851 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
852 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
853 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
854 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
856 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
858 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
859 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
860 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
861 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
862 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
864 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
865 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
866 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
867 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
868 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
869 msgid "Unexpected form submission."
870 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
872 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:387
874 msgid "An application would like to connect to your account"
875 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
877 #. TRANS: Fieldset legend.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:404
879 msgid "Allow or deny access"
880 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:425
887 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
888 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
892 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
893 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
894 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:433
898 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
899 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
900 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
903 #. TRANS: Fieldset legend.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:455
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
912 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
913 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
914 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
916 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
917 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
918 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
919 #: lib/userprofile.php:137
923 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
924 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
926 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
930 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
931 #. TRANS: by an external application.
932 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
933 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
934 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
935 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
937 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
938 #: lib/applicationeditform.php:351
943 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:485
950 #. TRANS: Form instructions.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:502
953 msgid "Authorize access to your account information."
954 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:594
958 msgid "Authorization canceled."
961 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
962 #. TRANS: %s is an OAuth token.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:598
965 msgid "The request token %s has been revoked."
968 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:621
971 msgid "You have successfully authorized the application"
972 msgstr "Nincs jogosultságod."
974 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #: actions/apioauthauthorize.php:625
977 "Please return to the application and enter the following security code to "
978 "complete the process."
981 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #. TRANS: %s is the authorised application name.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:632
985 msgid "You have successfully authorized %s"
986 msgstr "Nincs jogosultságod."
988 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
989 #. TRANS: %s is the authorised application name.
990 #: actions/apioauthauthorize.php:639
993 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
997 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
998 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
999 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1000 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1004 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1005 msgid "You may not delete another user's status."
1006 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1009 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1011 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1012 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1013 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1014 #: actions/shownotice.php:92
1015 msgid "No such notice."
1016 msgstr "Nincs ilyen hír."
1018 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1019 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1021 msgid "Cannot repeat your own notice."
1022 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1024 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1025 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1026 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1027 msgid "Already repeated that notice."
1028 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1030 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1031 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1033 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1035 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1037 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1038 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1039 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1040 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1042 msgid "HTTP method not supported."
1043 msgstr "Az API-metódus nem található."
1045 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1046 #. TRANS: %s is the requested output format.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:144
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Unsupported format: %s."
1050 msgstr "Nem támogatott formátum."
1052 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:155
1054 msgid "Status deleted."
1055 msgstr "Állapot törölve."
1057 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:162
1059 msgid "No status with that ID found."
1060 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1062 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:227
1064 msgid "Can only delete using the Atom format."
1067 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1068 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1069 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1071 msgid "Cannot delete this notice."
1072 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1074 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1075 #: actions/apistatusesshow.php:249
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Deleted notice %d"
1078 msgstr "Hír törlése"
1080 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1082 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1085 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1086 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1087 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1088 #: lib/mailhandler.php:60
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1091 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1092 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1093 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1095 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1096 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1098 msgid "Parent notice not found."
1099 msgstr "Az API-metódus nem található."
1101 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1102 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1103 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1106 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1108 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1110 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1112 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1113 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1114 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1115 msgid "Unsupported format."
1116 msgstr "Nem támogatott formátum."
1118 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1120 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1122 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1123 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1125 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1127 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1128 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1130 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1133 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1134 #. TRANS: %s is the error.
1135 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1138 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1140 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1141 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1142 #: actions/apitimelinementions.php:115
1144 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1147 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1149 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1150 #: actions/apitimelinementions.php:131
1152 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1155 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1156 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1157 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1159 msgid "%s public timeline"
1160 msgstr "%s közösségi története"
1162 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1163 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1165 msgid "%s updates from everyone!"
1166 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1168 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1169 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1170 msgid "Unimplemented."
1173 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1174 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1176 msgid "Repeated to %s"
1179 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1180 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1181 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1183 msgid "Repeats of %s"
1186 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1187 #. TRANS: %s is the tag.
1188 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1190 msgid "Notices tagged with %s"
1191 msgstr "Hírek %s címkével"
1193 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1194 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1195 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1197 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1200 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:297
1203 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1204 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1206 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:304
1208 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1211 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1212 #: actions/apitimelineuser.php:311
1213 msgid "Atom post must not be empty."
1216 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1217 #: actions/apitimelineuser.php:317
1218 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1221 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1222 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1224 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1225 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1228 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:334
1230 msgid "Can only handle POST activities."
1233 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1234 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1235 #: actions/apitimelineuser.php:345
1237 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1240 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1241 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1242 #: actions/apitimelineuser.php:379
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "No content for notice %d."
1245 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1247 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1248 #. TRANS: %s is the notice URI.
1249 #: actions/apitimelineuser.php:408
1251 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1254 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1255 #: actions/apitrends.php:85
1256 msgid "API method under construction."
1257 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1260 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1262 msgid "User not found."
1263 msgstr "Az API-metódus nem található."
1265 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1266 #. TRANS: Client exception.
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1269 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1270 #: actions/subscribe.php:110
1271 msgid "No such profile."
1272 msgstr "Nincs ilyen profil."
1274 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1275 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1279 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1285 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1286 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1291 msgid "Can only handle favorite activities."
1292 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1295 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1297 msgid "Can only fave notices."
1298 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1301 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1303 msgid "Unknown note."
1304 msgstr "Ismeretlen művelet"
1306 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1307 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1309 msgid "Already a favorite."
1310 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1312 #. TRANS: Title for group membership feed.
1313 #. TRANS: %s is a username.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "%s group memberships"
1317 msgstr "%s csoport tagjai"
1319 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1320 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1323 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1326 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1329 msgid "Cannot add someone else's membership."
1330 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1332 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1333 #. TRANS: Do not translate POST.
1334 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1336 msgid "Can only handle join activities."
1337 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1340 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1342 msgid "Unknown group."
1343 msgstr "Ismeretlen művelet"
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1346 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1348 msgid "Already a member."
1351 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1352 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1353 msgid "Blocked by admin."
1356 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1357 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1359 msgid "No such favorite."
1360 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1363 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1365 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1366 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1368 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1372 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1377 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1379 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1384 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1389 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1390 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1391 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1392 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1393 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1394 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1395 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1396 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1397 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1398 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1400 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1401 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1402 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1403 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1404 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1405 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1406 #: lib/command.php:380
1407 msgid "No such group."
1408 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1411 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1413 msgid "Not a member."
1416 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1417 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1419 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1420 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1423 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1425 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1426 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "No such profile id: %d."
1429 msgstr "Nincs ilyen profil."
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1432 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1433 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1436 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1439 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1441 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1442 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1444 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1445 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1446 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1449 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1451 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1452 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1453 msgid "Can only handle Follow activities."
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1457 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1458 msgid "Can only follow people."
1461 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1462 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1463 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Unknown profile %s."
1466 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1469 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1470 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Already subscribed to %s."
1473 msgstr "Már feliratkoztál!"
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1476 #: actions/attachment.php:73
1477 msgid "No such attachment."
1478 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1484 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1485 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1488 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1489 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1490 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1491 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1492 msgid "No nickname."
1493 msgstr "Nincs becenév."
1495 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1496 #: actions/avatarbynickname.php:66
1498 msgstr "Nincs méret."
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1501 #: actions/avatarbynickname.php:72
1502 msgid "Invalid size."
1503 msgstr "Érvénytelen méret."
1505 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1506 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1507 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1508 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1509 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1513 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1514 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1515 #: actions/avatarsettings.php:78
1517 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1518 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1520 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1521 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1522 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1523 #. TRANS: while the user has no profile.
1524 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1525 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1526 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1527 msgid "User without matching profile."
1530 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1531 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1532 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1533 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1534 #: actions/grouplogo.php:261
1535 msgid "Avatar settings"
1536 msgstr "Avatarbeállítások"
1538 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1541 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1542 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1543 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1547 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1548 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1549 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1550 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1551 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1552 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1556 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1557 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1558 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1564 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1565 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1566 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1572 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1573 #: actions/avatarsettings.php:243
1579 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1580 #: actions/avatarsettings.php:318
1581 msgid "No file uploaded."
1582 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1584 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1585 #: actions/avatarsettings.php:345
1587 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1588 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1590 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1591 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1592 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1593 msgid "Lost our file data."
1594 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1596 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1597 #: actions/avatarsettings.php:384
1598 msgid "Avatar updated."
1599 msgstr "Avatar frissítve."
1601 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1602 #: actions/avatarsettings.php:388
1603 msgid "Failed updating avatar."
1604 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1606 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1607 #: actions/avatarsettings.php:412
1608 msgid "Avatar deleted."
1609 msgstr "Avatar törölve."
1611 #. TRANS: Title for backup account page.
1612 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1613 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1614 msgid "Backup account"
1617 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1618 #: actions/backupaccount.php:79
1620 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1621 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1623 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1624 #: actions/backupaccount.php:84
1625 msgid "You may not backup your account."
1628 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1629 #: actions/backupaccount.php:225
1631 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1632 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1633 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1634 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1635 "are not backed up."
1638 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1639 #: actions/backupaccount.php:248
1645 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1646 #: actions/backupaccount.php:252
1647 msgid "Backup your account."
1650 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1651 #: actions/block.php:68
1652 msgid "You already blocked that user."
1653 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1655 #. TRANS: Title for block user page.
1656 #. TRANS: Legend for block user form.
1657 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1658 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1660 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1662 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1663 #: actions/block.php:139
1665 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1666 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1667 "will not be notified of any @-replies from them."
1670 #. TRANS: Button label on the user block form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1672 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1673 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1675 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1676 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1677 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1678 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1683 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1684 #: actions/block.php:158
1686 msgid "Do not block this user."
1687 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1689 #. TRANS: Button label on the user block form.
1690 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1691 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1692 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1693 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1694 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1695 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1696 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1697 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1702 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1703 #: actions/block.php:165
1705 msgid "Block this user."
1706 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1708 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1709 #: actions/block.php:189
1710 msgid "Failed to save block information."
1711 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1713 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1714 #. TRANS: %s is a group nickname.
1715 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1717 msgid "%s blocked profiles"
1720 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1721 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1724 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1727 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1728 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1729 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1730 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1732 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1733 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1734 msgid "Unblock user from group"
1735 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1737 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1738 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1742 msgstr "Blokk feloldása"
1744 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1745 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1746 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1747 msgid "Unblock this user"
1748 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1750 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1751 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1752 #: actions/bookmarklet.php:51
1755 msgstr "Küldés ide: %s"
1757 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1758 #: actions/confirmaddress.php:74
1759 msgid "No confirmation code."
1760 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1762 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1763 #: actions/confirmaddress.php:80
1764 msgid "Confirmation code not found."
1765 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1767 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1768 #: actions/confirmaddress.php:86
1769 msgid "That confirmation code is not for you!"
1770 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1772 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1773 #: actions/confirmaddress.php:92
1775 msgid "Unrecognized address type %s."
1778 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1779 #: actions/confirmaddress.php:97
1780 msgid "That address has already been confirmed."
1781 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1783 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1784 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1785 #: actions/confirmaddress.php:132
1787 msgid "Could not delete address confirmation."
1788 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1790 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1791 #: actions/confirmaddress.php:150
1792 msgid "Confirm address"
1793 msgstr "Cím ellenőrzése"
1795 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1796 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1797 #: actions/confirmaddress.php:166
1799 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1800 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1802 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1803 #: actions/conversation.php:96
1804 msgid "Conversation"
1805 msgstr "Beszélgetés"
1807 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1808 #. TRANS: Label for user statistics.
1809 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1810 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1814 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1815 #: actions/deleteaccount.php:71
1817 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1818 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1820 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1821 #: actions/deleteaccount.php:77
1823 msgid "You cannot delete your account."
1824 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1826 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1827 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1831 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1832 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1833 #: actions/deleteaccount.php:164
1835 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1838 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1839 #: actions/deleteaccount.php:206
1841 msgid "Account deleted."
1842 msgstr "Avatar törölve."
1844 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1845 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1846 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1848 msgid "Delete account"
1849 msgstr "Felhasználó törlése"
1851 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1852 #: actions/deleteaccount.php:279
1854 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1858 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1859 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1860 #: actions/deleteaccount.php:285
1863 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1867 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1868 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1869 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1870 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1872 msgstr "Megerősítés"
1874 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1875 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1876 #: actions/deleteaccount.php:304
1877 #, fuzzy, php-format
1878 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1879 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1881 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1882 #: actions/deleteaccount.php:323
1884 msgid "Permanently delete your account"
1885 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1887 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1888 #: actions/deleteapplication.php:62
1889 msgid "You must be logged in to delete an application."
1892 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1893 #: actions/deleteapplication.php:71
1894 msgid "Application not found."
1897 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1898 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1899 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1900 #: actions/showapplication.php:90
1901 msgid "You are not the owner of this application."
1904 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1905 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1906 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1907 #: lib/action.php:1422
1908 msgid "There was a problem with your session token."
1911 #. TRANS: Title for delete application page.
1912 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1913 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1914 msgid "Delete application"
1915 msgstr "Alkalmazás törlése"
1917 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1918 #: actions/deleteapplication.php:152
1920 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1921 "about the application from the database, including all existing user "
1925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1926 #: actions/deleteapplication.php:161
1928 msgid "Do not delete this application."
1929 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1932 #: actions/deleteapplication.php:167
1934 msgid "Delete this application."
1935 msgstr "Alkalmazás törlése"
1937 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1938 #: actions/deletegroup.php:64
1940 msgid "You must be logged in to delete a group."
1941 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1943 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1945 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1946 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1947 #: actions/leavegroup.php:89
1948 msgid "No nickname or ID."
1949 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1951 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1952 #: actions/deletegroup.php:107
1954 msgid "You are not allowed to delete this group."
1955 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1957 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1958 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1959 #: actions/deletegroup.php:150
1960 #, fuzzy, php-format
1961 msgid "Could not delete group %s."
1962 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1964 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1965 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1966 #: actions/deletegroup.php:159
1967 #, fuzzy, php-format
1968 msgid "Deleted group %s"
1969 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1971 #. TRANS: Title of delete group page.
1972 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1973 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1975 msgid "Delete group"
1976 msgstr "Felhasználó törlése"
1978 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1979 #: actions/deletegroup.php:206
1982 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1983 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1984 "will still appear in individual timelines."
1986 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1987 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1989 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1990 #: actions/deletegroup.php:224
1992 msgid "Do not delete this group."
1993 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1995 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1996 #: actions/deletegroup.php:231
1998 msgid "Delete this group."
1999 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2001 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2005 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2006 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2007 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2008 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2009 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2010 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2011 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2012 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2013 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2014 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2015 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2016 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2017 #: lib/settingsaction.php:72
2018 msgid "Not logged in."
2019 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
2021 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2022 #: actions/deletenotice.php:110
2024 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2028 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2029 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2030 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2031 msgid "Delete notice"
2032 msgstr "Hír törlése"
2034 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2035 #: actions/deletenotice.php:152
2036 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2037 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
2039 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2040 #: actions/deletenotice.php:159
2042 msgid "Do not delete this notice."
2043 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2045 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2046 #: actions/deletenotice.php:166
2048 msgid "Delete this notice."
2049 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
2051 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2052 #: actions/deleteuser.php:66
2053 msgid "You cannot delete users."
2054 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
2056 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2057 #: actions/deleteuser.php:74
2058 msgid "You can only delete local users."
2059 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
2061 #. TRANS: Title of delete user page.
2062 #: actions/deleteuser.php:110
2066 msgstr "Felhasználó törlése"
2068 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2069 #: actions/deleteuser.php:134
2071 msgstr "Felhasználó törlése"
2073 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2074 #: actions/deleteuser.php:138
2076 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2077 "the user from the database, without a backup."
2079 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2080 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2082 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2083 #: actions/deleteuser.php:158
2085 msgid "Do not delete this user."
2086 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2088 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2089 #: actions/deleteuser.php:165
2091 msgid "Delete this user."
2092 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2094 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2095 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2096 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2100 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2101 #: actions/designadminpanel.php:71
2102 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2105 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2106 #: actions/designadminpanel.php:327
2107 msgid "Invalid logo URL."
2108 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2110 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2111 #: actions/designadminpanel.php:333
2113 msgid "Invalid SSL logo URL."
2114 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2116 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2117 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2118 #: actions/designadminpanel.php:339
2120 msgid "Theme not available: %s."
2123 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2124 #: actions/designadminpanel.php:437
2126 msgstr "Logó megváltoztatása"
2128 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2129 #: actions/designadminpanel.php:444
2131 msgstr "Oldal logója"
2133 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2134 #: actions/designadminpanel.php:452
2137 msgstr "Oldal logója"
2139 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2140 #: actions/designadminpanel.php:467
2141 msgid "Change theme"
2142 msgstr "Téma megváltoztatása"
2144 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2145 #: actions/designadminpanel.php:485
2147 msgstr "Webhely-téma"
2149 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2150 #: actions/designadminpanel.php:487
2151 msgid "Theme for the site."
2152 msgstr "A webhely témája."
2154 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2155 #: actions/designadminpanel.php:494
2156 msgid "Custom theme"
2159 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2160 #: actions/designadminpanel.php:499
2161 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2164 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2165 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2166 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2167 msgid "Change background image"
2168 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2170 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2171 #. TRANS: Field label for background color selector.
2172 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2173 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2174 #: lib/designsettings.php:183
2178 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2179 #: actions/designadminpanel.php:531
2182 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2186 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:558
2191 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2192 #: actions/designadminpanel.php:575
2196 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2197 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2198 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2199 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2200 msgid "Turn background image on or off."
2201 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2203 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2204 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2205 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2206 msgid "Tile background image"
2207 msgstr "Háttérkép csempézése"
2209 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2210 #: actions/designadminpanel.php:598
2212 msgid "Change colors"
2213 msgstr "Színek megváltoztatása"
2215 #. TRANS: Field label for content color selector.
2216 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2217 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2221 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2222 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2223 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2227 #. TRANS: Field label for text color selector.
2228 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2229 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2233 #. TRANS: Field label for link color selector.
2234 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2235 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2237 msgstr "Hivatkozások"
2239 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2240 #: actions/designadminpanel.php:691
2244 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2245 #: actions/designadminpanel.php:696
2249 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2250 #: actions/designadminpanel.php:718
2253 msgid "Use defaults"
2254 msgstr "Alapértelmezések használata"
2256 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2257 #: actions/designadminpanel.php:720
2259 msgid "Restore default designs."
2260 msgstr "Alapértelmezések használata"
2262 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2263 #: actions/designadminpanel.php:728
2265 msgid "Reset back to default."
2266 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2268 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2269 #: actions/designadminpanel.php:736
2271 msgid "Save design."
2272 msgstr "Design mentése"
2274 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2275 #: actions/disfavor.php:83
2276 msgid "This notice is not a favorite!"
2277 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2279 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2280 #: actions/disfavor.php:98
2281 msgid "Add to favorites"
2282 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2284 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2285 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2286 #: actions/doc.php:155
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "No such document \"%s\"."
2289 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2291 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2292 #. TRANS: Form legend.
2293 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2294 msgid "Edit application"
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2298 #: actions/editapplication.php:66
2299 msgid "You must be logged in to edit an application."
2302 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2303 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2304 msgid "No such application."
2305 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2307 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2308 #: actions/editapplication.php:167
2309 msgid "Use this form to edit your application."
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2313 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2314 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2315 msgid "Name is required."
2316 msgstr "A név szükséges."
2318 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2320 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2322 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2323 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2325 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2328 msgid "Name already in use. Try another one."
2329 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2331 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2334 msgid "Description is required."
2335 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:209
2339 msgid "Source URL is too long."
2340 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2342 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2344 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2345 msgid "Source URL is not valid."
2346 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2348 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2349 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2350 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2351 msgid "Organization is required."
2352 msgstr "A szervezet szükséges."
2354 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2355 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2357 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2358 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2360 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2361 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2362 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2363 msgid "Organization homepage is required."
2364 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2366 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2367 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2368 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2369 msgid "Callback is too long."
2372 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2373 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2375 msgid "Callback URL is not valid."
2378 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2379 #: actions/editapplication.php:284
2380 msgid "Could not update application."
2383 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2384 #: actions/editgroup.php:55
2386 msgid "Edit %s group"
2387 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2389 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2390 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2392 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2393 msgid "You must be logged in to create a group."
2394 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2396 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2397 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2398 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2399 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2400 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2401 msgid "You must be an admin to edit the group."
2404 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2405 #: actions/editgroup.php:161
2406 msgid "Use this form to edit the group."
2407 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2409 #. TRANS: Group edit form validation error.
2410 #. TRANS: Group create form validation error.
2411 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2412 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2414 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2415 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2417 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2418 #: actions/editgroup.php:274
2419 msgid "Could not update group."
2420 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2422 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2423 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2424 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2425 msgid "Could not create aliases."
2426 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2428 #. TRANS: Group edit form success message.
2429 #: actions/editgroup.php:301
2430 msgid "Options saved."
2431 msgstr "Beállítások elmentve."
2433 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:59
2435 msgid "Email settings"
2436 msgstr "Email beállítások"
2438 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2439 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2440 #: actions/emailsettings.php:73
2442 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2443 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2445 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2446 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2447 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2448 msgid "Email address"
2451 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2452 #: actions/emailsettings.php:109
2453 msgid "Current confirmed email address."
2454 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2456 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2457 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2458 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2459 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2460 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2461 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2462 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2463 #: actions/smssettings.php:176
2466 msgstr "Eltávolítás"
2468 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2469 #: actions/emailsettings.php:119
2471 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2472 "a message with further instructions."
2474 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2475 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2478 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2479 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2480 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2481 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2482 #. TRANS: organization.
2483 #: actions/emailsettings.php:136
2484 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2485 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2487 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2488 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2489 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2490 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2491 #: actions/smssettings.php:158
2496 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2497 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2498 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2499 msgid "Incoming email"
2500 msgstr "Bejövő email"
2502 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2503 #: actions/emailsettings.php:154
2504 msgid "I want to post notices by email."
2505 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2507 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2508 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2509 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2510 msgid "Send email to this address to post new notices."
2511 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2513 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2514 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2515 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2516 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2519 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2520 #: actions/emailsettings.php:189
2522 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2526 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2527 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2528 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2533 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2534 #: actions/emailsettings.php:204
2535 msgid "Email preferences"
2536 msgstr "E-mail beállítások"
2538 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2539 #: actions/emailsettings.php:212
2540 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2541 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2543 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2544 #: actions/emailsettings.php:218
2545 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2547 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2550 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2551 #: actions/emailsettings.php:225
2552 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2553 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2555 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:231
2557 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2558 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:237
2562 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2563 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2565 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:243
2567 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2568 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2570 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2571 #: actions/emailsettings.php:361
2572 msgid "Email preferences saved."
2573 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2575 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2576 #: actions/emailsettings.php:380
2577 msgid "No email address."
2578 msgstr "Nincs e-mail cím."
2580 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2581 #: actions/emailsettings.php:388
2583 msgid "Cannot normalize that email address."
2584 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2586 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2587 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2588 #: actions/siteadminpanel.php:144
2589 msgid "Not a valid email address."
2590 msgstr "Érvénytelen email cím."
2592 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2593 #: actions/emailsettings.php:397
2594 msgid "That is already your email address."
2595 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2597 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2598 #: actions/emailsettings.php:401
2599 msgid "That email address already belongs to another user."
2600 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2602 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2603 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2604 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2605 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2606 #: actions/smssettings.php:365
2608 msgid "Could not insert confirmation code."
2609 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2611 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2612 #: actions/emailsettings.php:425
2614 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2615 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2617 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2618 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2619 "további teendőket tartalmazza."
2621 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2622 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2623 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2624 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2625 #: actions/smssettings.php:399
2626 msgid "No pending confirmation to cancel."
2627 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2629 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2630 #: actions/emailsettings.php:450
2631 msgid "That is the wrong email address."
2634 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2635 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2636 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2638 msgid "Could not delete email confirmation."
2639 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2641 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2642 #: actions/emailsettings.php:464
2643 msgid "Email confirmation cancelled."
2646 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2647 #. TRANS: registered for the active user.
2648 #: actions/emailsettings.php:483
2649 msgid "That is not your email address."
2650 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2652 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2653 #: actions/emailsettings.php:504
2654 msgid "The email address was removed."
2657 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2658 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2659 msgid "No incoming email address."
2660 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2662 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2663 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2664 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2665 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2666 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2668 msgid "Could not update user record."
2669 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2671 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2672 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2673 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2674 msgid "Incoming email address removed."
2675 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2677 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2678 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2679 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2680 msgid "New incoming email address added."
2681 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2683 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2684 #: actions/favor.php:80
2685 msgid "This notice is already a favorite!"
2686 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2688 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2689 #: actions/favor.php:95
2691 msgid "Disfavor favorite."
2692 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2694 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2695 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2696 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2697 #: lib/publicgroupnav.php:93
2698 msgid "Popular notices"
2699 msgstr "Népszerű hírek"
2701 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2702 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2703 #: actions/favorited.php:69
2705 msgid "Popular notices, page %d"
2706 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2708 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2709 #: actions/favorited.php:81
2710 msgid "The most popular notices on the site right now."
2711 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2713 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2714 #: actions/favorited.php:149
2715 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2717 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2718 "senki a kedvencévé."
2720 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2721 #: actions/favorited.php:153
2723 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2724 "next to any notice you like."
2727 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2728 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2729 #: actions/favorited.php:158
2732 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2733 "notice to your favorites!"
2736 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2737 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2738 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2739 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2740 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2741 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2742 #: lib/personalgroupnav.php:122
2744 msgid "%s's favorite notices"
2745 msgstr "%s kedvenc hírei"
2747 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2748 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2749 #: actions/favoritesrss.php:117
2751 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2754 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2755 #. TRANS: Title for featured users section.
2756 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2757 #: lib/publicgroupnav.php:89
2758 msgid "Featured users"
2759 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2761 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2762 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2763 #: actions/featured.php:73
2765 msgid "Featured users, page %d"
2766 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2768 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2769 #: actions/featured.php:102
2771 msgid "A selection of some great users on %s."
2774 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2775 #: actions/file.php:36
2776 msgid "No notice ID."
2777 msgstr "Nincs hír-ID."
2779 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2780 #: actions/file.php:41
2784 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2785 #: actions/file.php:46
2786 msgid "No attachments."
2787 msgstr "Nincs melléklet."
2789 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2790 #. TRANS: that could not be found.
2791 #: actions/file.php:58
2792 msgid "No uploaded attachments."
2793 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2797 msgid "Not expecting this response!"
2798 msgstr "Nem várt válasz!"
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2802 msgid "User being listened to does not exist."
2803 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2807 msgid "You can use the local subscription!"
2808 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2812 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2813 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2817 msgid "You are not authorized."
2818 msgstr "Nincs jogosultságod."
2820 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2822 msgid "Could not convert request token to access token."
2825 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2826 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2827 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2830 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2831 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2832 msgid "Error updating remote profile."
2833 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2835 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2836 #: actions/getfile.php:77
2837 msgid "No such file."
2838 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2840 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2841 #: actions/getfile.php:82
2842 msgid "Cannot read file."
2843 msgstr "A fájl nem olvasható."
2845 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2846 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2847 msgid "Invalid role."
2848 msgstr "Érvénytelen szerep."
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2851 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2852 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2855 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2856 #: actions/grantrole.php:76
2857 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2860 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2861 #: actions/grantrole.php:84
2862 msgid "User already has this role."
2863 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2865 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2866 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2869 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2870 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2871 #: lib/profileformaction.php:79
2872 msgid "No profile specified."
2873 msgstr "Nincs profil megadva."
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2877 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2878 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2879 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2880 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2881 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2882 msgid "No profile with that ID."
2883 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2886 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2887 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2888 #: actions/makeadmin.php:81
2889 msgid "No group specified."
2890 msgstr "Nincs csoport megadva."
2892 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2893 #: actions/groupblock.php:95
2894 msgid "Only an admin can block group members."
2895 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2898 #: actions/groupblock.php:100
2899 msgid "User is already blocked from group."
2900 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2902 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2903 #: actions/groupblock.php:106
2904 msgid "User is not a member of group."
2905 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2907 #. TRANS: Title for block user from group page.
2908 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2909 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2910 msgid "Block user from group"
2911 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2913 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2914 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2915 #: actions/groupblock.php:169
2918 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2919 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2920 "the group in the future."
2922 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2923 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2924 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2926 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2927 #: actions/groupblock.php:191
2929 msgid "Do not block this user from this group."
2930 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2932 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2933 #: actions/groupblock.php:198
2935 msgid "Block this user from this group."
2936 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2938 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2939 #: actions/groupblock.php:215
2940 msgid "Database error blocking user from group."
2942 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2944 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2945 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2946 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2950 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2951 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2952 msgid "You must be logged in to edit a group."
2953 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2955 #. TRANS: Title group design settings page.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2957 msgid "Group design"
2958 msgstr "A csoport megjelenése"
2960 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2961 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2963 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2964 "palette of your choice."
2967 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2968 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2970 msgid "Unable to update your design settings."
2971 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
2973 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2974 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2975 msgid "Design preferences saved."
2976 msgstr "Design beállítások elmentve."
2978 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2979 #. TRANS: Group logo form legend.
2980 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2982 msgstr "Csoport logója"
2984 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2985 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2986 #: actions/grouplogo.php:156
2989 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2992 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2993 #: actions/grouplogo.php:243
2997 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2998 #: actions/grouplogo.php:299
3002 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3003 #: actions/grouplogo.php:376
3004 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3007 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3008 #: actions/grouplogo.php:411
3009 msgid "Logo updated."
3010 msgstr "Logó frissítve."
3012 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3013 #: actions/grouplogo.php:414
3014 msgid "Failed updating logo."
3015 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
3017 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3018 #. TRANS: %s is the name of the group.
3019 #: actions/groupmembers.php:104
3021 msgid "%s group members"
3022 msgstr "%s csoport tagjai"
3024 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3025 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3026 #: actions/groupmembers.php:109
3028 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3031 #. TRANS: Page notice for group members page.
3032 #: actions/groupmembers.php:125
3033 msgid "A list of the users in this group."
3034 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
3036 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3037 #: actions/groupmembers.php:190
3039 msgstr "Adminisztrátor"
3041 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3042 #: actions/groupmembers.php:397
3047 #. TRANS: Submit button title.
3048 #: actions/groupmembers.php:401
3050 msgid "Block this user"
3053 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3054 #: actions/groupmembers.php:488
3055 msgid "Make user an admin of the group"
3056 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
3058 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3059 #: actions/groupmembers.php:521
3064 #. TRANS: Submit button title.
3065 #: actions/groupmembers.php:525
3067 msgid "Make this user an admin"
3070 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3071 #: actions/grouprss.php:141
3073 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3076 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3077 #: actions/groups.php:62
3083 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3084 #. TRANS: %d is the page number.
3085 #: actions/groups.php:66
3086 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "Groups, page %d"
3089 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
3091 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3092 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3093 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3094 #: actions/groups.php:95
3097 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3098 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3099 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3100 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3104 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3105 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3106 msgid "Create a new group"
3107 msgstr "Új csoport létrehozása"
3109 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3110 #: actions/groupsearch.php:53
3113 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3114 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3116 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
3117 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3118 "karaktert adj meg."
3120 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3121 #: actions/groupsearch.php:60
3122 msgid "Group search"
3123 msgstr "Csoport-keresés"
3125 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3126 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3127 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3128 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3129 #: actions/peoplesearch.php:87
3131 msgstr "Nincs találat."
3133 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3134 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3135 #: actions/groupsearch.php:87
3136 #, fuzzy, php-format
3138 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3139 "action.newgroup%%) yourself."
3141 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3144 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3145 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3146 #: actions/groupsearch.php:92
3149 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3150 "action.newgroup%%) yourself!"
3153 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3154 #: actions/groupunblock.php:95
3155 msgid "Only an admin can unblock group members."
3158 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3159 #: actions/groupunblock.php:100
3160 msgid "User is not blocked from group."
3161 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3163 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3164 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3165 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3166 msgid "Error removing the block."
3167 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3169 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3170 #: actions/imsettings.php:58
3172 msgstr "IM beállítások"
3174 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3175 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3176 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3177 #: actions/imsettings.php:71
3180 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3181 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3184 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3185 #: actions/imsettings.php:90
3186 msgid "IM is not available."
3187 msgstr "IM nem elérhető."
3189 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3190 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3191 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3195 #: actions/imsettings.php:109
3197 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3198 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
3200 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3201 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3202 #: actions/imsettings.php:120
3203 #, fuzzy, php-format
3205 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3206 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3208 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
3209 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
3212 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3213 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3214 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3215 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3216 #. TRANS: person or organization.
3217 #: actions/imsettings.php:139
3220 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3221 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3224 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3225 #: actions/imsettings.php:154
3226 msgid "IM preferences"
3227 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3229 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3230 #: actions/imsettings.php:159
3231 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3234 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3235 #: actions/imsettings.php:165
3236 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:171
3242 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3245 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3246 #: actions/imsettings.php:178
3248 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3249 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
3251 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3252 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3253 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3254 msgid "Preferences saved."
3255 msgstr "Beállítások elmentve."
3257 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3258 #: actions/imsettings.php:304
3259 msgid "No Jabber ID."
3260 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3262 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3263 #: actions/imsettings.php:312
3265 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3266 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3268 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3269 #: actions/imsettings.php:317
3271 msgid "Not a valid Jabber ID."
3272 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3274 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3275 #: actions/imsettings.php:321
3276 msgid "That is already your Jabber ID."
3277 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3279 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3280 #: actions/imsettings.php:325
3281 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3282 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3284 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3285 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3286 #: actions/imsettings.php:353
3289 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3290 "s for sending messages to you."
3293 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3294 #: actions/imsettings.php:382
3295 msgid "That is the wrong IM address."
3296 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3298 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3299 #: actions/imsettings.php:391
3301 msgid "Could not delete IM confirmation."
3302 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3304 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3305 #: actions/imsettings.php:396
3306 msgid "IM confirmation cancelled."
3309 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3310 #. TRANS: registered for the active user.
3311 #: actions/imsettings.php:417
3312 msgid "That is not your Jabber ID."
3313 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3315 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3316 #: actions/imsettings.php:440
3317 msgid "The IM address was removed."
3320 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3321 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3322 #: actions/inbox.php:59
3324 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3327 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3328 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3329 #: actions/inbox.php:64
3331 msgid "Inbox for %s"
3332 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3334 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3335 #: actions/inbox.php:106
3336 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3337 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3339 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3340 #: actions/invite.php:41
3341 msgid "Invites have been disabled."
3342 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3345 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3346 #: actions/invite.php:45
3348 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3351 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3352 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3353 #: actions/invite.php:78
3354 #, fuzzy, php-format
3355 msgid "Invalid email address: %s."
3356 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3358 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3359 #: actions/invite.php:117
3361 msgid "Invitations sent"
3362 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3364 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3365 #: actions/invite.php:120
3366 msgid "Invite new users"
3367 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3369 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3370 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3371 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3372 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3373 #: actions/invite.php:140
3375 msgid "You are already subscribed to this user:"
3376 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3377 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3378 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3380 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3381 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3382 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3383 #, fuzzy, php-format
3386 msgstr "%1$s - %2$s"
3388 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3389 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3390 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3391 #: actions/invite.php:154
3393 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3395 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3397 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3399 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3401 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3402 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3403 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3404 #: actions/invite.php:168
3406 msgid "Invitation sent to the following person:"
3407 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3408 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3409 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3411 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3412 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3413 #: actions/invite.php:178
3415 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3416 "on the site. Thanks for growing the community!"
3419 #. TRANS: Form instructions.
3420 #: actions/invite.php:191
3422 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3424 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3427 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3428 #: actions/invite.php:218
3429 msgid "Email addresses"
3430 msgstr "E-mail címek"
3432 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3433 #: actions/invite.php:221
3435 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3436 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3438 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3439 #: actions/invite.php:225
3440 msgid "Personal message"
3441 msgstr "Személyes üzenet"
3443 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3444 #: actions/invite.php:228
3445 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3446 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3448 #. TRANS: Send button for inviting friends
3449 #: actions/invite.php:232
3454 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3455 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3456 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3457 #: actions/invite.php:264
3459 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3462 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3463 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3464 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3465 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3466 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3467 #: actions/invite.php:271
3470 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3472 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3473 "you know and people who interest you.\n"
3475 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3476 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3477 "share your interests.\n"
3483 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3487 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3492 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3498 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3499 #: actions/joingroup.php:59
3500 msgid "You must be logged in to join a group."
3501 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3503 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3504 #: actions/joingroup.php:147
3505 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "%1$s joined group %2$s"
3508 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3510 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3511 #: actions/leavegroup.php:59
3512 msgid "You must be logged in to leave a group."
3513 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3515 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3516 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3517 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3518 msgid "You are not a member of that group."
3519 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3521 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3522 #: actions/leavegroup.php:142
3523 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "%1$s left group %2$s"
3526 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3528 #. TRANS: User admin panel title
3529 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3535 msgid "License for this StatusNet site"
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3539 msgid "Invalid license selection."
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3544 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3548 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3550 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3551 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3554 msgid "Invalid license URL."
3557 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3558 msgid "Invalid license image URL."
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3562 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3566 msgid "License image must be blank or valid URL."
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3570 msgid "License selection"
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3577 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3578 msgid "All Rights Reserved"
3581 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3582 msgid "Creative Commons"
3585 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3589 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3590 msgid "Select license"
3593 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3594 msgid "License details"
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3602 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3606 msgid "License Title"
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3610 msgid "The title of the license."
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3617 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3618 msgid "URL for more information about the license."
3621 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3622 msgid "License Image URL"
3625 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3626 msgid "URL for an image to display with the license."
3629 #. TRANS: Submit button title.
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3631 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3632 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3637 msgid "Save license settings"
3640 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3641 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3642 msgid "Already logged in."
3643 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3645 #: actions/login.php:142
3646 msgid "Incorrect username or password."
3647 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3649 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3650 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3651 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3654 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3656 msgstr "Bejelentkezés"
3658 #: actions/login.php:239
3659 msgid "Login to site"
3660 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3662 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3664 msgstr "Emlékezz rám"
3666 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3667 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3669 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3672 #: actions/login.php:259
3673 msgid "Lost or forgotten password?"
3674 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3676 #: actions/login.php:277
3678 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3679 "changing your settings."
3682 #: actions/login.php:281
3683 msgid "Login with your username and password."
3686 #: actions/login.php:284
3689 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3692 #: actions/makeadmin.php:92
3693 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3694 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3696 #: actions/makeadmin.php:96
3698 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3699 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3701 #: actions/makeadmin.php:133
3703 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3706 #: actions/makeadmin.php:146
3708 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3709 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3711 #: actions/microsummary.php:69
3712 msgid "No current status."
3713 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3715 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3716 #: actions/newapplication.php:52
3718 msgid "New application"
3719 msgstr "Új alkalmazás"
3721 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3722 #: actions/newapplication.php:64
3723 msgid "You must be logged in to register an application."
3726 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3727 #: actions/newapplication.php:147
3728 msgid "Use this form to register a new application."
3731 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3732 #: actions/newapplication.php:189
3733 msgid "Source URL is required."
3734 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3736 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3737 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3738 msgid "Could not create application."
3739 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3741 #. TRANS: Title for form to create a group.
3742 #: actions/newgroup.php:53
3746 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3747 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3749 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3750 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3752 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3753 #: actions/newgroup.php:117
3754 msgid "Use this form to create a new group."
3755 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3757 #. TRANS: Group create form validation error.
3758 #: actions/newgroup.php:200
3760 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3761 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3763 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3767 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3768 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3769 msgid "You can't send a message to this user."
3770 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3772 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3773 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3774 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3775 #: lib/command.php:581
3777 msgstr "Nincs tartalom!"
3779 #: actions/newmessage.php:161
3780 msgid "No recipient specified."
3781 msgstr "Nincs címzett megadva."
3783 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3784 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3786 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3787 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3789 #: actions/newmessage.php:184
3790 msgid "Message sent"
3791 msgstr "Üzenet elküldve"
3793 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3794 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3795 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3797 msgid "Direct message to %s sent."
3798 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3800 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3804 #: actions/newnotice.php:69
3808 #: actions/newnotice.php:230
3809 msgid "Notice posted"
3810 msgstr "Hír elküldve"
3812 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3813 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3814 #: actions/noticesearch.php:69
3817 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3818 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3821 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3822 #: actions/noticesearch.php:80
3824 msgstr "Szöveg keresése"
3826 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3827 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3828 #: actions/noticesearch.php:95
3830 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3833 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3834 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3835 #: actions/noticesearch.php:128
3838 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3839 "status_textarea=%s)!"
3842 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3843 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3844 #: actions/noticesearch.php:133
3847 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3848 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3851 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3852 #: actions/noticesearchrss.php:95
3854 msgid "Updates with \"%s\""
3857 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3858 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3859 #: actions/noticesearchrss.php:99
3861 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3864 #: actions/nudge.php:85
3866 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3870 #: actions/nudge.php:94
3874 #: actions/nudge.php:97
3878 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3879 #: actions/oauthappssettings.php:60
3880 msgid "You must be logged in to list your applications."
3883 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3884 #: actions/oauthappssettings.php:76
3885 msgid "OAuth applications"
3888 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3889 #: actions/oauthappssettings.php:88
3890 msgid "Applications you have registered"
3893 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3894 #: actions/oauthappssettings.php:141
3896 msgid "You have not registered any applications yet."
3899 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3900 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3901 msgid "Connected applications"
3904 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3906 msgid "The following connections exist for your account."
3909 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3911 msgid "You are not a user of that application."
3914 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3915 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3916 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3918 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3921 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3922 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3923 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3926 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3930 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3931 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3932 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3935 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3936 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3937 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3938 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3941 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3942 "this instance of StatusNet."
3945 #: actions/oembed.php:64
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "\"%s\" not found."
3948 msgstr "Az API-metódus nem található."
3950 #: actions/oembed.php:76
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "Notice %s not found."
3953 msgstr "Az API-metódus nem található."
3955 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3956 msgid "Notice has no profile."
3959 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3961 msgid "%1$s's status on %2$s"
3964 #: actions/oembed.php:95
3965 #, fuzzy, php-format
3966 msgid "Attachment %s not found."
3967 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
3969 #: actions/oembed.php:136
3971 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3974 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3975 #: actions/oembed.php:168
3977 msgid "Content type %s not supported."
3980 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3981 #: actions/oembed.php:172
3983 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3986 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3987 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3988 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3989 msgid "Not a supported data format."
3990 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3992 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3993 #: actions/opensearch.php:64
3994 msgid "People Search"
3995 msgstr "Emberek keresése"
3997 #: actions/opensearch.php:68
3998 msgid "Notice Search"
3999 msgstr "Hírek keresése"
4001 #: actions/othersettings.php:59
4002 msgid "Other settings"
4003 msgstr "Egyéb beállítások"
4005 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4006 #: actions/othersettings.php:71
4007 msgid "Manage various other options."
4008 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
4010 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4011 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4012 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4013 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4014 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4015 #: actions/othersettings.php:113
4016 msgid " (free service)"
4017 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
4019 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4020 #: actions/othersettings.php:122
4021 msgid "Shorten URLs with"
4024 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4025 #: actions/othersettings.php:124
4026 msgid "Automatic shortening service to use."
4029 #. TRANS: Label for checkbox.
4030 #: actions/othersettings.php:130
4031 msgid "View profile designs"
4034 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4035 #: actions/othersettings.php:132
4036 msgid "Show or hide profile designs."
4039 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4040 #: actions/othersettings.php:164
4042 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4043 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4045 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4046 #: actions/otp.php:70
4047 msgid "No user ID specified."
4050 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4051 #: actions/otp.php:86
4052 msgid "No login token specified."
4055 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4056 #: actions/otp.php:94
4057 msgid "No login token requested."
4060 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4061 #: actions/otp.php:100
4062 msgid "Invalid login token specified."
4065 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4066 #: actions/otp.php:110
4067 msgid "Login token expired."
4070 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4071 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4072 #: actions/outbox.php:57
4074 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4075 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
4077 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4078 #: actions/outbox.php:61
4080 msgid "Outbox for %s"
4081 msgstr "%s kimenő postafiókja"
4083 #. TRANS: Instructions for outbox.
4084 #: actions/outbox.php:103
4085 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4086 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
4088 #: actions/passwordsettings.php:58
4089 msgid "Change password"
4090 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4092 #: actions/passwordsettings.php:69
4093 msgid "Change your password."
4094 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
4096 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4097 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4098 msgid "Password change"
4099 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4101 #: actions/passwordsettings.php:104
4102 msgid "Old password"
4103 msgstr "Régi jelszó"
4105 #. TRANS: Field label for password reset form.
4106 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4107 msgid "New password"
4110 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4112 msgid "6 or more characters."
4113 msgstr "6 vagy több karakter"
4115 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4116 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4117 #: actions/register.php:427
4119 msgid "Same as password above."
4120 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4122 #: actions/passwordsettings.php:117
4124 msgstr "Változtassunk"
4126 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4127 msgid "Password must be 6 or more characters."
4128 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4130 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4131 msgid "Passwords don't match."
4132 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
4134 #: actions/passwordsettings.php:164
4135 msgid "Incorrect old password"
4136 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
4138 #: actions/passwordsettings.php:180
4139 msgid "Error saving user; invalid."
4140 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
4142 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4143 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4145 msgid "Cannot save new password."
4146 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4148 #: actions/passwordsettings.php:191
4149 msgid "Password saved."
4150 msgstr "Jelszó elmentve."
4152 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4153 #. TRANS: Menu item for site administration
4154 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4158 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4160 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4163 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4164 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4167 msgid "Theme directory not readable: %s."
4170 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4171 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4174 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4177 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4178 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4181 msgid "Background directory not writable: %s."
4184 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4185 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4188 msgid "Locales directory not readable: %s."
4191 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4192 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4194 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4195 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4197 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4202 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4209 msgid "Site's server hostname."
4210 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4212 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4221 msgstr "Webhely útvonala"
4223 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4226 msgid "Locale directory"
4227 msgstr "Avatar-könyvtár"
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4231 msgid "Directory path to locales."
4232 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4234 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4240 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4247 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4250 msgid "Server for themes."
4251 msgstr "A webhely témája."
4253 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4255 msgid "Web path to themes."
4258 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4262 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4264 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4266 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4269 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4274 msgstr "Webhely útvonala"
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4278 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4281 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4286 msgstr "Avatar-könyvtár"
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4291 msgid "Directory where themes are located."
4292 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4294 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4299 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4301 msgid "Avatar server"
4302 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4307 msgid "Server for avatars."
4308 msgstr "A webhely témája."
4310 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4315 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4318 msgid "Web path to avatars."
4319 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4321 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4323 msgid "Avatar directory"
4324 msgstr "Avatar-könyvtár"
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4329 msgid "Directory where avatars are located."
4330 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4332 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4340 msgid "Server for backgrounds."
4341 msgstr "A webhely témája."
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4345 msgid "Web path to backgrounds."
4348 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4349 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4350 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4353 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4355 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4358 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4361 msgid "Directory where backgrounds are located."
4362 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4364 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4365 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4368 msgstr "Csatolmányok"
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4373 msgid "Server for attachments."
4374 msgstr "A webhely témája."
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4379 msgid "Web path to attachments."
4380 msgstr "Nincs melléklet."
4382 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4385 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4386 msgstr "A webhely témája."
4388 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4389 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4390 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4393 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4394 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4396 msgid "Directory where attachments are located."
4397 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4399 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4400 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4404 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4405 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4409 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4414 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4419 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4421 msgstr "SSL használata"
4423 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4426 msgid "When to use SSL."
4427 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4429 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4431 msgid "Server to direct SSL requests to."
4434 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4435 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4437 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4439 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4440 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4441 #: actions/peoplesearch.php:54
4444 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4445 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4447 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4448 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4449 "3 betűből kell állniuk."
4451 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4452 #: actions/peoplesearch.php:61
4453 msgid "People search"
4454 msgstr "Emberkereső"
4456 #: actions/peopletag.php:68
4458 msgid "Not a valid people tag: %s."
4461 #: actions/peopletag.php:142
4463 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4466 #: actions/postnotice.php:95
4467 msgid "Invalid notice content."
4468 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4470 #: actions/postnotice.php:101
4472 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4473 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4475 #. TRANS: Page title for profile settings.
4476 #: actions/profilesettings.php:59
4477 msgid "Profile settings"
4478 msgstr "Profilbeállítások"
4480 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4481 #: actions/profilesettings.php:70
4483 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4485 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4486 "többet tudhassanak rólad."
4488 #. TRANS: Profile settings form legend.
4489 #: actions/profilesettings.php:98
4490 msgid "Profile information"
4491 msgstr "Személyes profil"
4493 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4494 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4496 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4497 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4499 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4500 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4501 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4502 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4503 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4504 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4508 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4509 #. TRANS: Form input field label.
4510 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4511 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4515 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4518 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4520 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4523 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4524 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4525 #. TRANS: biography (%d).
4526 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4529 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4530 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4531 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4533 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4534 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4535 msgid "Describe yourself and your interests"
4536 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4538 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4539 #. TRANS: their biography.
4540 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4544 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4545 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4546 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4547 #. TRANS: DT for location in a profile.
4548 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4549 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4550 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4551 #: lib/userprofile.php:172
4555 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4556 #: actions/profilesettings.php:148
4557 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4558 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4560 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4561 #: actions/profilesettings.php:153
4562 msgid "Share my current location when posting notices"
4563 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4565 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4566 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4567 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4568 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4569 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4573 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4574 #: actions/profilesettings.php:164
4577 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4580 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4583 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4584 #: actions/profilesettings.php:169
4588 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4589 #: actions/profilesettings.php:171
4591 msgid "Preferred language."
4592 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4594 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4595 #: actions/profilesettings.php:181
4599 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4600 #: actions/profilesettings.php:183
4601 msgid "What timezone are you normally in?"
4602 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4604 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4605 #: actions/profilesettings.php:189
4608 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4610 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4611 "(nem embereknek való)"
4613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4614 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4615 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4616 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4619 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4620 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4621 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4624 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4625 msgid "Timezone not selected."
4626 msgstr "Nem választottál időzónát."
4628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4629 #: actions/profilesettings.php:277
4631 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4632 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4634 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4635 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4636 #: actions/profilesettings.php:291
4637 #, fuzzy, php-format
4638 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4639 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4641 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4642 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4643 #: actions/profilesettings.php:347
4645 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4646 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4648 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4649 #: actions/profilesettings.php:405
4651 msgid "Could not save location prefs."
4652 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4654 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4655 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4656 msgid "Could not save tags."
4659 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4660 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4661 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4662 msgid "Settings saved."
4663 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4665 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4666 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4667 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4668 msgid "Restore account"
4671 #: actions/public.php:83
4673 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4676 #: actions/public.php:92
4677 msgid "Could not retrieve public stream."
4680 #: actions/public.php:130
4682 msgid "Public timeline, page %d"
4683 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4685 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4686 msgid "Public timeline"
4687 msgstr "Közösségi történet"
4689 #: actions/public.php:160
4690 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4693 #: actions/public.php:164
4694 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4697 #: actions/public.php:168
4698 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4701 #: actions/public.php:188
4704 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4706 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4708 #: actions/public.php:191
4709 msgid "Be the first to post!"
4710 msgstr "Légy az első aki ír!"
4712 #: actions/public.php:195
4715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4716 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4718 #: actions/public.php:242
4721 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4722 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4723 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4724 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4726 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4727 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4729 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4730 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4732 #: actions/public.php:247
4735 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4736 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4740 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4741 #: actions/publicrss.php:106
4742 #, fuzzy, php-format
4743 msgid "%s updates from everyone."
4744 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
4746 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4747 #: actions/publictagcloud.php:57
4748 msgid "Public tag cloud"
4749 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4751 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4752 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4753 #: actions/publictagcloud.php:65
4754 #, fuzzy, php-format
4755 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4756 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4758 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4759 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4760 #. TRANS: and do not change the URL part.
4761 #: actions/publictagcloud.php:74
4763 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4766 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4767 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4768 #: actions/publictagcloud.php:79
4769 msgid "Be the first to post one!"
4770 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4772 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4773 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4774 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4775 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4776 #. TRANS: and do not change the URL part.
4777 #: actions/publictagcloud.php:87
4780 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4784 #: actions/publictagcloud.php:146
4788 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4789 #: actions/recoverpassword.php:37
4790 msgid "You are already logged in!"
4791 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4793 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4794 #: actions/recoverpassword.php:64
4795 msgid "No such recovery code."
4796 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4798 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4799 #: actions/recoverpassword.php:69
4800 msgid "Not a recovery code."
4801 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4803 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4804 #: actions/recoverpassword.php:77
4805 msgid "Recovery code for unknown user."
4808 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4809 #: actions/recoverpassword.php:91
4810 msgid "Error with confirmation code."
4813 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4814 #: actions/recoverpassword.php:103
4815 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4818 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4819 #: actions/recoverpassword.php:118
4820 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4821 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4823 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4824 #: actions/recoverpassword.php:160
4826 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4827 "the email address you have stored in your account."
4830 #: actions/recoverpassword.php:167
4831 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4834 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4835 #: actions/recoverpassword.php:198
4836 msgid "Password recovery"
4837 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4839 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4840 #: actions/recoverpassword.php:202
4841 msgid "Nickname or email address"
4842 msgstr "Becenév vagy email cím"
4844 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4845 #: actions/recoverpassword.php:205
4846 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4849 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4850 #: actions/recoverpassword.php:212
4852 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4854 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4855 #: actions/recoverpassword.php:214
4859 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4861 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4862 #: actions/recoverpassword.php:223
4863 msgid "Reset password"
4864 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4866 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4867 #: actions/recoverpassword.php:225
4868 msgid "Recover password"
4869 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4871 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4872 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4873 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4874 msgid "Password recovery requested"
4875 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4877 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4878 #: actions/recoverpassword.php:229
4880 msgid "Password saved"
4881 msgstr "Jelszó elmentve."
4883 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4884 #: actions/recoverpassword.php:232
4885 msgid "Unknown action"
4886 msgstr "Ismeretlen művelet"
4888 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4889 #: actions/recoverpassword.php:258
4891 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4892 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4894 #. TRANS: Button text for password reset form.
4895 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4896 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4900 msgstr "Alaphelyzet"
4902 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4903 #: actions/recoverpassword.php:278
4904 msgid "Enter a nickname or email address."
4905 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4907 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4908 #: actions/recoverpassword.php:309
4909 msgid "No user with that email address or username."
4912 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4913 #: actions/recoverpassword.php:327
4914 msgid "No registered email address for that user."
4917 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4918 #: actions/recoverpassword.php:342
4919 msgid "Error saving address confirmation."
4922 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4923 #: actions/recoverpassword.php:370
4925 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4926 "address registered to your account."
4929 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4930 #: actions/recoverpassword.php:391
4931 msgid "Unexpected password reset."
4934 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4935 #: actions/recoverpassword.php:400
4937 msgid "Password must be 6 characters or more."
4938 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4940 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4941 #: actions/recoverpassword.php:405
4942 msgid "Password and confirmation do not match."
4943 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4945 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4946 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4947 msgid "Error setting user."
4948 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4950 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4951 #: actions/recoverpassword.php:434
4952 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4955 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4956 msgid "Sorry, only invited people can register."
4957 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4959 #: actions/register.php:94
4960 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4963 #: actions/register.php:113
4964 msgid "Registration successful"
4965 msgstr "A regisztráció sikeres"
4967 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4969 msgstr "Regisztráció"
4971 #: actions/register.php:135
4972 msgid "Registration not allowed."
4973 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4975 #: actions/register.php:201
4977 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4978 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4980 #: actions/register.php:210
4981 msgid "Email address already exists."
4982 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4984 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4985 msgid "Invalid username or password."
4986 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4988 #: actions/register.php:340
4990 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4991 "link up to friends and colleagues."
4994 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4995 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
4996 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5000 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5002 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5004 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
5007 #: actions/register.php:443
5009 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5010 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
5012 #: actions/register.php:471
5014 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5015 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
5017 #: actions/register.php:510
5020 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5023 #: actions/register.php:520
5025 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5028 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5029 #: actions/register.php:524
5030 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5033 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5034 #: actions/register.php:527
5035 msgid "All rights reserved."
5038 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5039 #: actions/register.php:532
5042 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5043 "email address, IM address, and phone number."
5046 #: actions/register.php:573
5049 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5052 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5053 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5054 "notices through instant messages.\n"
5055 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5056 "share your interests. \n"
5057 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5058 "others more about you. \n"
5059 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5062 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5065 #: actions/register.php:597
5067 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5068 "to confirm your email address.)"
5070 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
5073 #: actions/remotesubscribe.php:97
5076 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5077 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5078 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5081 #: actions/remotesubscribe.php:111
5082 msgid "Remote subscribe"
5083 msgstr "Távoli feliratkozás"
5085 #: actions/remotesubscribe.php:123
5086 msgid "Subscribe to a remote user"
5089 #: actions/remotesubscribe.php:128
5090 msgid "User nickname"
5091 msgstr "Felhasználó beceneve"
5093 #: actions/remotesubscribe.php:129
5094 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5097 #: actions/remotesubscribe.php:132
5101 #: actions/remotesubscribe.php:133
5102 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5105 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5106 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5107 #: lib/userprofile.php:431
5111 #: actions/remotesubscribe.php:158
5112 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5115 #: actions/remotesubscribe.php:167
5116 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5119 #: actions/remotesubscribe.php:175
5121 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5122 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
5124 #: actions/remotesubscribe.php:182
5126 msgid "Could not get a request token."
5127 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
5129 #: actions/repeat.php:56
5130 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5133 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5134 msgid "No notice specified."
5135 msgstr "Nincs hír megjelölve."
5137 #: actions/repeat.php:75
5139 msgid "You cannot repeat your own notice."
5140 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
5142 #: actions/repeat.php:89
5143 msgid "You already repeated that notice."
5146 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5150 #: actions/repeat.php:117
5154 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5155 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5156 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5157 #: lib/personalgroupnav.php:109
5159 msgid "Replies to %s"
5162 #: actions/replies.php:128
5164 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5167 #: actions/replies.php:145
5169 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5172 #: actions/replies.php:152
5174 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5177 #: actions/replies.php:159
5179 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5182 #: actions/replies.php:199
5185 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5186 "notice to them yet."
5189 #: actions/replies.php:204
5192 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5193 "[join groups](%%action.groups%%)."
5196 #: actions/replies.php:206
5199 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5200 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5203 #. TRANS: RSS reply feed description.
5204 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5205 #: actions/repliesrss.php:74
5207 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5210 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5211 #: actions/restoreaccount.php:78
5213 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5214 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5216 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5217 #: actions/restoreaccount.php:83
5219 msgid "You may not restore your account."
5220 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5222 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5223 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5224 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5226 msgid "No uploaded file."
5227 msgstr "Fájl feltöltése"
5229 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5230 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5231 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5234 #. TRANS: Client exception.
5235 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5237 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5241 #. TRANS: Client exception.
5242 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5243 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5244 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5246 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5247 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5248 msgid "Missing a temporary folder."
5249 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5251 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5252 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5253 msgid "Failed to write file to disk."
5254 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5256 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5257 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5258 msgid "File upload stopped by extension."
5259 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5261 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5262 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5263 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5264 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5265 msgid "System error uploading file."
5268 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5269 #: actions/restoreaccount.php:207
5271 msgid "Not an Atom feed."
5274 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5275 #: actions/restoreaccount.php:241
5277 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5281 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5282 #: actions/restoreaccount.php:245
5283 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5286 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5287 #: actions/restoreaccount.php:342
5289 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5290 "\">Activity Streams</a> format."
5293 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5294 #: actions/restoreaccount.php:373
5296 msgid "Upload the file"
5297 msgstr "Fájl feltöltése"
5299 #: actions/revokerole.php:75
5300 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5303 #: actions/revokerole.php:82
5304 msgid "User doesn't have this role."
5307 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5311 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5312 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5315 #: actions/sandbox.php:72
5316 msgid "User is already sandboxed."
5319 #. TRANS: Menu item for site administration
5320 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5321 #: lib/adminpanelaction.php:379
5323 msgstr "Munkamenetek"
5325 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5326 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5329 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5330 msgid "Handle sessions"
5331 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5333 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5334 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5335 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5337 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5338 msgid "Session debugging"
5341 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5342 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5345 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5346 msgid "Save site settings"
5347 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5349 #: actions/showapplication.php:78
5350 msgid "You must be logged in to view an application."
5353 #: actions/showapplication.php:151
5354 msgid "Application profile"
5357 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5358 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5362 #. TRANS: Form input field label for application name.
5363 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5364 #: lib/applicationeditform.php:190
5368 #. TRANS: Form input field label.
5369 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5370 msgid "Organization"
5373 #. TRANS: Form input field label.
5374 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5375 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5379 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5380 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5381 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5382 #: lib/profileaction.php:205
5384 msgstr "Statisztika"
5386 #: actions/showapplication.php:197
5388 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5391 #: actions/showapplication.php:207
5392 msgid "Application actions"
5395 #: actions/showapplication.php:230
5396 msgid "Reset key & secret"
5399 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5400 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5401 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5405 #: actions/showapplication.php:255
5406 msgid "Application info"
5409 #: actions/showapplication.php:257
5410 msgid "Consumer key"
5413 #: actions/showapplication.php:262
5414 msgid "Consumer secret"
5417 #: actions/showapplication.php:267
5418 msgid "Request token URL"
5421 #: actions/showapplication.php:272
5422 msgid "Access token URL"
5425 #: actions/showapplication.php:277
5426 msgid "Authorize URL"
5429 #: actions/showapplication.php:282
5431 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5435 #: actions/showapplication.php:302
5436 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5439 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5440 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5441 #: actions/showfavorites.php:80
5443 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5446 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5447 #: actions/showfavorites.php:134
5448 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5449 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5451 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5452 #: actions/showfavorites.php:172
5454 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5455 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5457 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5458 #: actions/showfavorites.php:180
5460 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5461 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5463 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5464 #: actions/showfavorites.php:188
5466 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5467 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5469 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5470 #: actions/showfavorites.php:209
5472 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5473 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5476 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5477 #. TRANS: %s is a username.
5478 #: actions/showfavorites.php:213
5481 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5482 "would add to their favorites :)"
5485 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5486 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5487 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5488 #: actions/showfavorites.php:220
5491 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5492 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5493 "their favorites :)"
5496 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5497 #: actions/showfavorites.php:251
5498 msgid "This is a way to share what you like."
5499 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5501 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5502 #: actions/showgroup.php:75
5507 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5508 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5509 #: actions/showgroup.php:79
5511 msgid "%1$s group, page %2$d"
5512 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5514 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5515 #: actions/showgroup.php:223
5516 msgid "Group profile"
5517 msgstr "Csoportprofil"
5519 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5520 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5521 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5522 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5523 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5527 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5528 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5529 #. TRANS: DT for note in a profile.
5530 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5531 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5535 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5536 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5540 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5541 #: actions/showgroup.php:313
5542 msgid "Group actions"
5543 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5545 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5546 #: actions/showgroup.php:357
5548 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5549 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5551 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5552 #: actions/showgroup.php:364
5554 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5555 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5557 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5558 #: actions/showgroup.php:371
5560 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5561 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5563 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5564 #: actions/showgroup.php:377
5566 msgid "FOAF for %s group"
5567 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5569 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5570 #: actions/showgroup.php:414
5574 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5575 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5576 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5577 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5578 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5579 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5580 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5584 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5585 #: actions/showgroup.php:429
5589 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5590 #: actions/showgroup.php:465
5594 msgstr "Létrehoztuk"
5596 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5597 #: actions/showgroup.php:473
5603 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5604 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5605 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5606 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5607 #: actions/showgroup.php:488
5610 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5611 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5612 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5613 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5614 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5616 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5617 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5618 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5619 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5620 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5621 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5623 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5624 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5625 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5626 #: actions/showgroup.php:498
5629 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5630 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5631 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5632 "their life and interests. "
5635 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5636 #: actions/showgroup.php:527
5638 msgstr "Adminisztrátorok"
5640 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5641 #: actions/showmessage.php:76
5642 msgid "No such message."
5643 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5645 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5646 #: actions/showmessage.php:86
5647 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5648 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5650 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5651 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5652 #: actions/showmessage.php:105
5654 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5657 #. TRANS: Page title for single message display.
5658 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5659 #: actions/showmessage.php:113
5661 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5664 #: actions/shownotice.php:90
5665 msgid "Notice deleted."
5666 msgstr "A hírt töröltük."
5668 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5669 #: actions/showstream.php:70
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "%1$s tagged %2$s"
5672 msgstr " %s megcímkézve"
5674 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5675 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5676 #: actions/showstream.php:74
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5679 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5681 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5682 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5683 #: actions/showstream.php:82
5685 msgid "%1$s, page %2$d"
5688 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5689 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5690 #: actions/showstream.php:127
5692 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5693 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5695 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5696 #. TRANS: %s is a user nickname.
5697 #: actions/showstream.php:136
5699 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5700 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5702 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5703 #. TRANS: %s is a user nickname.
5704 #: actions/showstream.php:145
5706 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5707 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5709 #: actions/showstream.php:152
5711 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5712 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5714 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5715 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5716 #: actions/showstream.php:159
5721 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5722 #: actions/showstream.php:211
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5725 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5727 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5728 #: actions/showstream.php:217
5730 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5731 "would be a good time to start :)"
5734 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5735 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5736 #: actions/showstream.php:221
5739 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5740 "%?status_textarea=%2$s)."
5743 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5744 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5745 #: actions/showstream.php:264
5748 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5749 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5750 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5751 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5753 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5754 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5755 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5756 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5757 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5759 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5760 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5761 #: actions/showstream.php:271
5764 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5765 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5766 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5768 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5769 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5770 "status.net/) szoftverre épült. "
5772 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5773 #: actions/showstream.php:328
5775 msgid "Repeat of %s"
5776 msgstr "%s ismétlése"
5778 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5779 msgid "You cannot silence users on this site."
5780 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5782 #: actions/silence.php:72
5783 msgid "User is already silenced."
5784 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5786 #: actions/siteadminpanel.php:69
5787 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5790 #: actions/siteadminpanel.php:133
5791 msgid "Site name must have non-zero length."
5792 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5794 #: actions/siteadminpanel.php:141
5795 msgid "You must have a valid contact email address."
5796 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5798 #: actions/siteadminpanel.php:159
5800 msgid "Unknown language \"%s\"."
5801 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5803 #: actions/siteadminpanel.php:165
5804 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5807 #: actions/siteadminpanel.php:171
5808 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5811 #: actions/siteadminpanel.php:221
5815 #: actions/siteadminpanel.php:224
5817 msgstr "A webhely neve"
5819 #: actions/siteadminpanel.php:225
5820 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5823 #: actions/siteadminpanel.php:229
5827 #: actions/siteadminpanel.php:230
5828 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5831 #: actions/siteadminpanel.php:234
5832 msgid "Brought by URL"
5835 #: actions/siteadminpanel.php:235
5836 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5839 #: actions/siteadminpanel.php:239
5840 msgid "Contact email address for your site"
5841 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5843 #: actions/siteadminpanel.php:245
5847 #: actions/siteadminpanel.php:256
5848 msgid "Default timezone"
5849 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5851 #: actions/siteadminpanel.php:257
5852 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5853 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5855 #: actions/siteadminpanel.php:262
5856 msgid "Default language"
5857 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5859 #: actions/siteadminpanel.php:263
5860 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5863 #: actions/siteadminpanel.php:271
5867 #: actions/siteadminpanel.php:274
5869 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5871 #: actions/siteadminpanel.php:274
5872 msgid "Maximum number of characters for notices."
5873 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5875 #: actions/siteadminpanel.php:278
5877 msgstr "Duplázások korlátja"
5879 #: actions/siteadminpanel.php:278
5880 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5883 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5884 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5888 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5889 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5890 msgid "Edit site-wide message"
5893 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5894 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5895 msgid "Unable to save site notice."
5898 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5899 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5900 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5903 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5904 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5905 msgid "Site notice text"
5908 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5909 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5910 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5913 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5914 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5916 msgid "Save site notice."
5917 msgstr "A webhely híre"
5919 #. TRANS: Title for SMS settings.
5920 #: actions/smssettings.php:57
5921 msgid "SMS settings"
5922 msgstr "SMS beállítások"
5924 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5925 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5926 #: actions/smssettings.php:71
5928 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5931 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5932 #: actions/smssettings.php:93
5933 msgid "SMS is not available."
5934 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5936 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5937 #: actions/smssettings.php:107
5941 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5942 #: actions/smssettings.php:116
5943 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5946 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5947 #: actions/smssettings.php:129
5948 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5949 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5951 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5952 #: actions/smssettings.php:138
5953 msgid "Confirmation code"
5956 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5957 #: actions/smssettings.php:140
5958 msgid "Enter the code you received on your phone."
5959 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5961 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5962 #: actions/smssettings.php:144
5965 msgstr "Megerősítés"
5967 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5968 #: actions/smssettings.php:149
5969 msgid "SMS phone number"
5970 msgstr "SMS telefonszám"
5972 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5973 #: actions/smssettings.php:152
5975 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5976 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
5978 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5979 #: actions/smssettings.php:191
5980 msgid "SMS preferences"
5983 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5984 #: actions/smssettings.php:197
5986 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5990 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5991 #: actions/smssettings.php:308
5992 msgid "SMS preferences saved."
5995 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5996 #: actions/smssettings.php:330
5997 msgid "No phone number."
5998 msgstr "Nincs telefonszám."
6000 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6001 #: actions/smssettings.php:336
6002 msgid "No carrier selected."
6005 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6006 #: actions/smssettings.php:344
6007 msgid "That is already your phone number."
6010 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6011 #: actions/smssettings.php:348
6012 msgid "That phone number already belongs to another user."
6015 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6016 #: actions/smssettings.php:376
6018 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6019 "for the code and instructions on how to use it."
6022 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6023 #: actions/smssettings.php:404
6024 msgid "That is the wrong confirmation number."
6027 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6028 #: actions/smssettings.php:418
6029 msgid "SMS confirmation cancelled."
6032 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6033 #. TRANS: registered for the active user.
6034 #: actions/smssettings.php:438
6035 msgid "That is not your phone number."
6038 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6039 #: actions/smssettings.php:460
6040 msgid "The SMS phone number was removed."
6043 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6044 #: actions/smssettings.php:499
6045 msgid "Mobile carrier"
6046 msgstr "Mobilszolgáltató"
6048 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6049 #: actions/smssettings.php:504
6050 msgid "Select a carrier"
6051 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
6053 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6054 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6055 #: actions/smssettings.php:513
6058 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6059 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6062 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6063 #: actions/smssettings.php:535
6065 msgid "No code entered."
6066 msgstr "Nincs kód megadva"
6068 #. TRANS: Menu item for site administration
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6070 #: lib/adminpanelaction.php:395
6072 msgstr "Pillanatképek"
6074 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6075 msgid "Manage snapshot configuration"
6078 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6079 msgid "Invalid snapshot run value."
6082 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6083 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6086 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6087 msgid "Invalid snapshot report URL."
6090 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6091 msgid "Randomly during web hit"
6094 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6095 msgid "In a scheduled job"
6098 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6099 msgid "Data snapshots"
6100 msgstr "Adat pillanatképek"
6102 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6103 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6106 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6110 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6111 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6114 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6116 msgstr "URL jelentése"
6118 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6119 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6122 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6123 msgid "Save snapshot settings"
6126 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6127 #: actions/subedit.php:75
6128 msgid "You are not subscribed to that profile."
6131 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6132 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6133 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6134 msgid "Could not save subscription."
6137 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6138 #. TRANS: Do not translate POST.
6139 #: actions/subscribe.php:77
6140 msgid "This action only accepts POST requests."
6143 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6144 #: actions/subscribe.php:121
6145 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6148 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6149 #: actions/subscribe.php:149
6151 msgstr "Feliratkozott"
6153 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6154 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6155 #: actions/subscribers.php:51
6157 msgid "%s subscribers"
6160 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6161 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6162 #: actions/subscribers.php:55
6164 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6167 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6168 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6169 #: actions/subscribers.php:68
6170 msgid "These are the people who listen to your notices."
6173 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6174 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6175 #: actions/subscribers.php:74
6177 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6178 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
6180 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6181 #: actions/subscribers.php:114
6183 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6187 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6188 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6189 #: actions/subscribers.php:118
6191 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6194 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6195 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6196 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6197 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6198 #. TRANS: and do not change the URL part.
6199 #: actions/subscribers.php:127
6202 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6203 "%) and be the first?"
6206 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6207 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6208 #: actions/subscriptions.php:55
6210 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6213 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6214 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6215 #: actions/subscriptions.php:68
6216 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6217 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6219 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6220 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6221 #: actions/subscriptions.php:74
6223 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6226 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6227 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6228 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6229 #. TRANS: and do not change the URL part.
6230 #: actions/subscriptions.php:133
6233 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6234 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6235 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6236 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6237 "automatically subscribe to people you already follow there."
6240 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6241 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6242 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6243 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6244 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6246 msgid "%s is not listening to anyone."
6247 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6249 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6250 #: actions/subscriptions.php:176
6251 #, fuzzy, php-format
6252 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6253 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6255 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6256 #: actions/subscriptions.php:239
6260 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6261 #: actions/subscriptions.php:254
6265 #: actions/tag.php:69
6267 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6270 #: actions/tag.php:87
6272 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6273 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6275 #: actions/tag.php:93
6277 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6278 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6280 #: actions/tag.php:99
6282 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6283 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6285 #: actions/tagother.php:39
6286 msgid "No ID argument."
6289 #: actions/tagother.php:65
6294 #. TRANS: H2 for user profile information.
6295 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6296 msgid "User profile"
6297 msgstr "Felhasználói profil"
6299 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6300 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6301 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6302 #: lib/userprofile.php:108
6306 #: actions/tagother.php:141
6310 #: actions/tagother.php:151
6312 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6316 #: actions/tagother.php:178
6318 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6319 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
6321 #: actions/tagother.php:193
6323 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6326 #: actions/tagother.php:236
6327 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6330 #: actions/tagrss.php:35
6331 msgid "No such tag."
6332 msgstr "Nincs ilyen címke."
6334 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6335 #: actions/unblock.php:59
6336 msgid "You haven't blocked that user."
6339 #: actions/unsandbox.php:72
6340 msgid "User is not sandboxed."
6343 #: actions/unsilence.php:72
6344 msgid "User is not silenced."
6347 #: actions/unsubscribe.php:77
6348 msgid "No profile ID in request."
6351 #: actions/unsubscribe.php:98
6352 msgid "Unsubscribed"
6355 #: actions/updateprofile.php:64
6358 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6361 #. TRANS: User admin panel title
6362 #: actions/useradminpanel.php:58
6367 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6368 #: actions/useradminpanel.php:69
6369 msgid "User settings for this StatusNet site"
6372 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6373 #: actions/useradminpanel.php:147
6374 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6377 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6378 #: actions/useradminpanel.php:154
6380 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6381 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6383 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6384 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6385 #: actions/useradminpanel.php:166
6387 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6390 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6391 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6395 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6396 #: actions/useradminpanel.php:220
6398 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6400 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6401 #: actions/useradminpanel.php:222
6402 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6405 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6406 #: actions/useradminpanel.php:231
6408 msgstr "Új felhasználók"
6410 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6411 #: actions/useradminpanel.php:236
6412 msgid "New user welcome"
6415 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6416 #: actions/useradminpanel.php:238
6418 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6419 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6421 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6422 #: actions/useradminpanel.php:244
6423 msgid "Default subscription"
6426 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6427 #: actions/useradminpanel.php:246
6428 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6431 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6432 #: actions/useradminpanel.php:256
6436 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6437 #: actions/useradminpanel.php:262
6438 msgid "Invitations enabled"
6439 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6441 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6442 #: actions/useradminpanel.php:265
6443 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6446 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6447 #: actions/useradminpanel.php:302
6449 msgid "Save user settings."
6450 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
6452 #. TRANS: Page title.
6453 #: actions/userauthorization.php:109
6454 msgid "Authorize subscription"
6455 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6457 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6458 #: actions/userauthorization.php:115
6460 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6461 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6465 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6466 #. TRANS: Menu item for site administration
6467 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6468 #: lib/adminpanelaction.php:403
6472 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6473 #: actions/userauthorization.php:229
6479 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6480 #: actions/userauthorization.php:231
6482 msgid "Subscribe to this user."
6483 msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
6485 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6486 #: actions/userauthorization.php:233
6490 msgstr "Visszautasítás"
6492 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6493 #: actions/userauthorization.php:235
6495 msgid "Reject this subscription."
6496 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6498 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6499 #: actions/userauthorization.php:248
6500 msgid "No authorization request!"
6503 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6504 #: actions/userauthorization.php:271
6505 msgid "Subscription authorized"
6508 #: actions/userauthorization.php:274
6510 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6511 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6512 "subscription. Your subscription token is:"
6515 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6516 #: actions/userauthorization.php:285
6517 msgid "Subscription rejected"
6520 #: actions/userauthorization.php:288
6522 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6523 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6527 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6528 #. TRANS: %s is a listener URI.
6529 #: actions/userauthorization.php:325
6531 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6534 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6535 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6536 #: actions/userauthorization.php:332
6537 #, fuzzy, php-format
6538 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6539 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
6541 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6542 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6543 #: actions/userauthorization.php:340
6545 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6548 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6549 #. TRANS: %s is a profile URL.
6550 #: actions/userauthorization.php:358
6552 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6555 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6556 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6557 #: actions/userauthorization.php:368
6558 #, fuzzy, php-format
6560 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6562 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
6564 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6565 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6566 #: actions/userauthorization.php:378
6567 #, fuzzy, php-format
6568 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6569 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
6571 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6572 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6573 #: actions/userauthorization.php:385
6575 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6578 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6579 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6580 #: actions/userauthorization.php:392
6582 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6585 #. TRANS: Page title for profile design page.
6586 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6587 msgid "Profile design"
6590 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6591 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6593 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6594 "palette of your choice."
6597 #: actions/userdesignsettings.php:272
6598 msgid "Enjoy your hotdog!"
6601 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6602 #: actions/usergroups.php:66
6604 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6607 #: actions/usergroups.php:132
6608 msgid "Search for more groups"
6611 #: actions/usergroups.php:159
6613 msgid "%s is not a member of any group."
6616 #: actions/usergroups.php:164
6618 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6621 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6622 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6623 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6624 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6625 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6626 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6627 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6629 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6632 #: actions/version.php:75
6634 msgid "StatusNet %s"
6637 #: actions/version.php:155
6640 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6641 "Inc. and contributors."
6644 #: actions/version.php:163
6645 msgid "Contributors"
6646 msgstr "Közreműködők"
6648 #: actions/version.php:170
6650 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6651 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6652 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6653 "any later version. "
6656 #: actions/version.php:176
6658 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6659 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6660 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6661 "for more details. "
6664 #: actions/version.php:182
6667 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6668 "along with this program. If not, see %s."
6671 #: actions/version.php:191
6675 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6676 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6680 #: actions/version.php:199
6684 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6685 #: classes/Fave.php:164
6689 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6690 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6691 #: classes/Fave.php:167
6692 #, fuzzy, php-format
6693 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6694 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6696 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6697 #: classes/File.php:162
6699 msgid "Cannot process URL '%s'"
6702 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6703 #: classes/File.php:194
6704 msgid "Robin thinks something is impossible."
6707 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6708 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6709 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6710 #: classes/File.php:210
6713 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6714 "Try to upload a smaller version."
6716 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6717 "Try to upload a smaller version."
6721 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6722 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6723 #: classes/File.php:223
6725 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6726 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6730 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6731 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6732 #: classes/File.php:235
6734 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6735 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6739 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6740 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6741 msgid "Invalid filename."
6744 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6745 #: classes/Group_member.php:51
6746 msgid "Group join failed."
6749 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6750 #: classes/Group_member.php:64
6751 msgid "Not part of group."
6754 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6755 #: classes/Group_member.php:72
6756 msgid "Group leave failed."
6759 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6760 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6761 #: classes/Group_member.php:85
6763 msgid "Profile ID %s is invalid."
6766 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6767 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6768 #: classes/Group_member.php:98
6769 #, fuzzy, php-format
6770 msgid "Group ID %s is invalid."
6771 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6773 #. TRANS: Activity title.
6774 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6776 msgstr "Csatlakozzunk"
6778 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6779 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6780 #: classes/Group_member.php:151
6782 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6785 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6786 #: classes/Local_group.php:42
6787 msgid "Could not update local group."
6790 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6791 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6792 #: classes/Login_token.php:78
6794 msgid "Could not create login token for %s"
6797 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6798 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6799 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6802 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6803 #: classes/Message.php:45
6804 msgid "You are banned from sending direct messages."
6807 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6808 #: classes/Message.php:69
6809 msgid "Could not insert message."
6812 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6813 #: classes/Message.php:80
6814 msgid "Could not update message with new URI."
6817 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6818 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6819 #: classes/Notice.php:98
6821 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6824 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6825 #: classes/Notice.php:199
6827 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6830 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6831 #: classes/Notice.php:279
6832 msgid "Problem saving notice. Too long."
6835 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6836 #: classes/Notice.php:284
6837 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6840 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6841 #: classes/Notice.php:290
6843 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6846 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6847 #: classes/Notice.php:297
6849 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6853 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6854 #: classes/Notice.php:305
6855 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6858 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6859 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6860 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6861 msgid "Problem saving notice."
6862 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6864 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6865 #: classes/Notice.php:929
6866 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6869 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6870 #: classes/Notice.php:1028
6871 msgid "Problem saving group inbox."
6874 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6875 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6876 #: classes/Notice.php:1142
6877 #, fuzzy, php-format
6878 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6879 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6881 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6882 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6883 #: classes/Notice.php:1661
6885 msgid "RT @%1$s %2$s"
6888 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6889 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6890 #, fuzzy, php-format
6893 msgstr "%1$s - %2$s"
6895 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6896 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6897 #: classes/Profile.php:775
6899 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6902 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6903 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6904 #: classes/Profile.php:784
6906 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6909 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6910 #: classes/Remote_profile.php:54
6911 msgid "Missing profile."
6914 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6915 #: classes/Status_network.php:338
6916 msgid "Unable to save tag."
6919 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6920 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6921 msgid "You have been banned from subscribing."
6922 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6924 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6925 #: classes/Subscription.php:82
6926 msgid "Already subscribed!"
6927 msgstr "Már feliratkoztál!"
6929 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6930 #: classes/Subscription.php:87
6931 msgid "User has blocked you."
6932 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6934 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6935 #: classes/Subscription.php:176
6936 msgid "Not subscribed!"
6937 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6939 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6940 #: classes/Subscription.php:183
6941 msgid "Could not delete self-subscription."
6944 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6945 #: classes/Subscription.php:211
6946 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6949 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6950 #: classes/Subscription.php:223
6951 msgid "Could not delete subscription."
6954 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6955 #: classes/Subscription.php:265
6959 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6960 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6961 #: classes/Subscription.php:268
6962 #, fuzzy, php-format
6963 msgid "%1$s is now following %2$s."
6964 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6966 #. TRANS: Notice given on user registration.
6967 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6968 #: classes/User.php:395
6970 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6973 #. TRANS: Server exception.
6974 #: classes/User.php:918
6975 msgid "No single user defined for single-user mode."
6978 #. TRANS: Server exception.
6979 #: classes/User.php:922
6980 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6983 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6984 #: classes/User_group.php:522
6985 msgid "Could not create group."
6986 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6988 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6989 #: classes/User_group.php:532
6990 msgid "Could not set group URI."
6993 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6994 #: classes/User_group.php:555
6995 msgid "Could not set group membership."
6996 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6998 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6999 #: classes/User_group.php:570
7000 msgid "Could not save local group info."
7003 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7004 #. TRANS: %s is the remote site.
7005 #: lib/accountmover.php:65
7006 #, fuzzy, php-format
7007 msgid "Cannot locate account %s."
7008 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
7010 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7011 #. TRANS: %s is the remote site.
7012 #: lib/accountmover.php:106
7014 msgid "Cannot find XRD for %s."
7017 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7018 #. TRANS: %s is the remote site.
7019 #: lib/accountmover.php:131
7021 msgid "No AtomPub API service for %s."
7024 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7025 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7026 msgid "Change your profile settings"
7029 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7030 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7031 msgid "Upload an avatar"
7032 msgstr "Avatar feltöltése"
7034 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7035 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7036 msgid "Change your password"
7037 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
7039 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7040 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7041 msgid "Change email handling"
7042 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
7044 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7045 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7046 msgid "Design your profile"
7049 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7050 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7051 msgid "Other options"
7052 msgstr "További opciók"
7054 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7055 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7059 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7060 #: lib/action.php:161
7063 msgstr "%1$s - %2$s"
7065 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7066 #: lib/action.php:177
7067 msgid "Untitled page"
7068 msgstr "Név nélküli oldal"
7070 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7071 #: lib/action.php:325
7076 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7077 #: lib/action.php:544
7078 msgid "Primary site navigation"
7079 msgstr "Elsődleges navigáció"
7081 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7082 #: lib/action.php:550
7084 msgid "Personal profile and friends timeline"
7087 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7088 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7089 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7094 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7095 #: lib/action.php:555
7097 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7100 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7101 #: lib/action.php:558
7105 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7106 #: lib/action.php:560
7108 msgid "Connect to services"
7111 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7112 #: lib/action.php:563
7114 msgstr "Kapcsolódás"
7116 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7117 #: lib/action.php:566
7119 msgid "Change site configuration"
7122 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7123 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7124 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7129 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7130 #: lib/action.php:573
7133 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7136 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7137 #: lib/action.php:576
7142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7143 #: lib/action.php:582
7145 msgid "Logout from the site"
7148 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7149 #: lib/action.php:585
7154 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7155 #: lib/action.php:590
7157 msgid "Create an account"
7160 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7161 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7162 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7167 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7168 #: lib/action.php:596
7170 msgid "Login to the site"
7173 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7174 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7175 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7180 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7181 #: lib/action.php:602
7186 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7187 #: lib/action.php:605
7192 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7193 #: lib/action.php:608
7195 msgid "Search for people or text"
7198 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7199 #: lib/action.php:611
7204 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7205 #. TRANS: Menu item for site administration
7206 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7208 msgstr "A webhely híre"
7210 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7211 #: lib/action.php:700
7215 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7216 #: lib/action.php:770
7220 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7221 #: lib/action.php:871
7222 msgid "Secondary site navigation"
7223 msgstr "Másodlagos navigáció"
7225 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7226 #: lib/action.php:877
7230 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7231 #: lib/action.php:880
7235 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7236 #: lib/action.php:883
7240 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7241 #: lib/action.php:888
7243 msgstr "Felhasználási feltételek"
7245 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7246 #: lib/action.php:892
7250 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7251 #: lib/action.php:895
7255 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7256 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7257 #: lib/action.php:902
7261 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7262 #: lib/action.php:905
7266 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7267 #: lib/action.php:934
7268 msgid "StatusNet software license"
7269 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
7271 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7272 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7273 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7274 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7275 #: lib/action.php:941
7278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7282 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7283 #: lib/action.php:944
7285 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7288 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7289 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7290 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7291 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7292 #: lib/action.php:951
7295 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7296 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7297 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7300 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7301 #: lib/action.php:967
7302 msgid "Site content license"
7303 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
7305 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7306 #. TRANS: %1$s is the site name.
7307 #: lib/action.php:974
7309 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7312 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7313 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7314 #: lib/action.php:981
7316 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7319 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7320 #: lib/action.php:985
7321 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7324 #. TRANS: license message in footer.
7325 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7326 #: lib/action.php:1017
7328 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7331 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7332 #: lib/action.php:1353
7336 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7337 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7338 #: lib/action.php:1364
7342 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7343 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7344 #: lib/action.php:1374
7348 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7349 #: lib/activity.php:125
7350 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7353 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7354 #: lib/activityimporter.php:81
7355 #, fuzzy, php-format
7356 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7357 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7360 #: lib/activityimporter.php:107
7361 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7365 #: lib/activityimporter.php:117
7367 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7368 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7371 #: lib/activityimporter.php:132
7373 msgid "Unknown profile."
7374 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7377 #: lib/activityimporter.php:138
7378 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7382 #: lib/activityimporter.php:154
7383 msgid "Remote profile is not a group!"
7386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7387 #: lib/activityimporter.php:163
7389 msgid "User is already a member of this group."
7390 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7392 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7393 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7394 #: lib/activityimporter.php:201
7396 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7400 #: lib/activityimporter.php:207
7401 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7405 #. TRANS: %s is the notice URI.
7406 #: lib/activityimporter.php:223
7407 #, fuzzy, php-format
7408 msgid "No content for notice %s."
7409 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7411 #: lib/activitymover.php:84
7412 #, fuzzy, php-format
7413 msgid "No such user %s."
7414 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7416 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7417 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7418 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7419 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7420 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7421 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7422 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7423 #, fuzzy, php-format
7424 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7425 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7426 msgstr "%1$s - %2$s"
7428 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7429 #: lib/activityutils.php:200
7430 msgid "Can't handle remote content yet."
7433 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7434 #: lib/activityutils.php:237
7435 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7438 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7439 #: lib/activityutils.php:242
7440 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7443 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7444 #: lib/adminpanelaction.php:96
7445 msgid "You cannot make changes to this site."
7446 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7448 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7449 #: lib/adminpanelaction.php:108
7450 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7451 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7453 #. TRANS: Client error message.
7454 #: lib/adminpanelaction.php:222
7455 msgid "showForm() not implemented."
7458 #. TRANS: Client error message
7459 #: lib/adminpanelaction.php:250
7460 msgid "saveSettings() not implemented."
7463 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7464 #. TRANS: the admin panel Design.
7465 #: lib/adminpanelaction.php:274
7466 msgid "Unable to delete design setting."
7467 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7469 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7470 #: lib/adminpanelaction.php:337
7471 msgid "Basic site configuration"
7472 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7474 #. TRANS: Menu item for site administration
7475 #: lib/adminpanelaction.php:339
7480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7481 #: lib/adminpanelaction.php:345
7482 msgid "Design configuration"
7483 msgstr "A megjelenés beállításai"
7485 #. TRANS: Menu item for site administration
7486 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7487 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7493 #: lib/adminpanelaction.php:353
7494 msgid "User configuration"
7495 msgstr "A felhasználók beállításai"
7497 #. TRANS: Menu item for site administration
7498 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7500 msgstr "Felhasználó"
7502 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7503 #: lib/adminpanelaction.php:361
7504 msgid "Access configuration"
7505 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7507 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7508 #: lib/adminpanelaction.php:369
7509 msgid "Paths configuration"
7510 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7512 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7513 #: lib/adminpanelaction.php:377
7514 msgid "Sessions configuration"
7515 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7517 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7518 #: lib/adminpanelaction.php:385
7519 msgid "Edit site notice"
7522 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7523 #: lib/adminpanelaction.php:393
7524 msgid "Snapshots configuration"
7527 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7528 #: lib/adminpanelaction.php:401
7529 msgid "Set site license"
7532 #. TRANS: Client error 401.
7533 #: lib/apiauth.php:111
7534 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7537 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7538 #: lib/apiauth.php:177
7539 msgid "No application for that consumer key."
7542 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7543 msgid "Not allowed to use API."
7546 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7547 #: lib/apiauth.php:225
7548 msgid "Bad access token."
7551 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7552 #: lib/apiauth.php:230
7553 msgid "No user for that token."
7556 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7557 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7558 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7559 msgid "Could not authenticate you."
7562 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7563 #: lib/apioauthstore.php:45
7565 msgid "Could not create anonymous consumer."
7566 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7568 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7569 #: lib/apioauthstore.php:69
7571 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7572 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7574 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7575 #: lib/apioauthstore.php:151
7577 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7580 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7581 #: lib/apioauthstore.php:209
7583 msgid "Could not issue access token."
7584 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7586 #: lib/apioauthstore.php:317
7587 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7590 #: lib/apioauthstore.php:345
7591 msgid "Database error updating OAuth application user."
7594 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7595 #: lib/apioauthstore.php:371
7596 msgid "Tried to revoke unknown token."
7599 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7600 #: lib/apioauthstore.php:376
7601 msgid "Failed to delete revoked token."
7604 #. TRANS: Form guide.
7605 #: lib/applicationeditform.php:182
7606 msgid "Icon for this application"
7609 #. TRANS: Form input field instructions.
7610 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7611 #: lib/applicationeditform.php:201
7612 #, fuzzy, php-format
7613 msgid "Describe your application in %d character"
7614 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7615 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7616 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7618 #. TRANS: Form input field instructions.
7619 #: lib/applicationeditform.php:205
7620 msgid "Describe your application"
7623 #. TRANS: Form input field instructions.
7624 #: lib/applicationeditform.php:216
7625 msgid "URL of the homepage of this application"
7628 #. TRANS: Form input field label.
7629 #: lib/applicationeditform.php:218
7633 #. TRANS: Form input field instructions.
7634 #: lib/applicationeditform.php:225
7635 msgid "Organization responsible for this application"
7638 #. TRANS: Form input field instructions.
7639 #: lib/applicationeditform.php:234
7640 msgid "URL for the homepage of the organization"
7641 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7643 #. TRANS: Form input field instructions.
7644 #: lib/applicationeditform.php:243
7645 msgid "URL to redirect to after authentication"
7646 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7648 #. TRANS: Radio button label for application type
7649 #: lib/applicationeditform.php:271
7653 #. TRANS: Radio button label for application type
7654 #: lib/applicationeditform.php:288
7658 #. TRANS: Form guide.
7659 #: lib/applicationeditform.php:290
7660 msgid "Type of application, browser or desktop"
7663 #. TRANS: Radio button label for access type.
7664 #: lib/applicationeditform.php:314
7666 msgstr "Csak olvasható"
7668 #. TRANS: Radio button label for access type.
7669 #: lib/applicationeditform.php:334
7671 msgstr "Írható-olvasható"
7673 #. TRANS: Form guide.
7674 #: lib/applicationeditform.php:336
7675 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7678 #. TRANS: Submit button title.
7679 #: lib/applicationeditform.php:353
7683 #: lib/applicationlist.php:247
7687 #. TRANS: Application access type
7688 #: lib/applicationlist.php:260
7692 #. TRANS: Application access type
7693 #: lib/applicationlist.php:262
7697 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7698 #: lib/applicationlist.php:268
7700 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7703 #. TRANS: Access token in the application list.
7704 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7705 #: lib/applicationlist.php:282
7707 msgid "Access token starting with: %s"
7710 #. TRANS: Button label
7711 #: lib/applicationlist.php:298
7716 #: lib/atom10feed.php:113
7717 msgid "Author element must contain a name element."
7720 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7721 #: lib/atom10feed.php:160
7723 msgid "Do not use this method!"
7724 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7726 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7727 #: lib/attachmentlist.php:293
7731 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7732 #: lib/attachmentlist.php:307
7734 msgstr "Szolgáltató"
7737 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7738 msgid "Notices where this attachment appears"
7739 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7742 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7743 msgid "Tags for this attachment"
7744 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7746 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7747 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7749 msgid "Password changing failed."
7750 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7752 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7753 #: lib/authenticationplugin.php:238
7755 msgid "Password changing is not allowed."
7756 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7758 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7759 #: lib/blockform.php:68
7763 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7764 #: lib/blockform.php:79
7765 msgid "Block this user"
7766 msgstr "Felhasználó blokkolása"
7768 #. TRANS: Title for command results.
7769 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7770 msgid "Command results"
7773 #. TRANS: Title for command results.
7774 #: lib/channel.php:194
7779 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7780 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7781 msgid "Command complete"
7784 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7785 #: lib/channel.php:244
7786 msgid "Command failed"
7789 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7790 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7791 msgid "Notice with that id does not exist."
7794 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7795 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7796 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7797 msgid "User has no last notice."
7800 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7801 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7802 #: lib/command.php:128
7804 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7807 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7808 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7809 #: lib/command.php:148
7811 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7814 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7815 #: lib/command.php:183
7816 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7819 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7820 #: lib/command.php:229
7821 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7824 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7825 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7826 #: lib/command.php:238
7828 msgid "Nudge sent to %s."
7831 #. TRANS: User statistics text.
7832 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7833 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7834 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7835 #: lib/command.php:268
7838 "Subscriptions: %1$s\n"
7839 "Subscribers: %2$s\n"
7842 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7843 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7846 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7847 #: lib/command.php:312
7848 msgid "Notice marked as fave."
7849 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7851 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7852 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7853 #: lib/command.php:357
7855 msgid "%1$s joined group %2$s."
7858 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7859 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7860 #: lib/command.php:405
7862 msgid "%1$s left group %2$s."
7865 #. TRANS: Whois output.
7866 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7867 #: lib/command.php:426
7868 #, fuzzy, php-format
7871 msgstr "%1$s - %2$s"
7873 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7874 #: lib/command.php:430
7876 msgid "Fullname: %s"
7877 msgstr "Teljes név: %s"
7879 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7880 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7881 #. TRANS: %s is a location.
7882 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7884 msgid "Location: %s"
7885 msgstr "Helyszín: %s"
7887 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7888 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7889 #. TRANS: %s is a homepage.
7890 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7892 msgid "Homepage: %s"
7895 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7896 #: lib/command.php:442
7901 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7902 #. TRANS: %s is a remote profile.
7903 #: lib/command.php:471
7906 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7910 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7911 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7912 #: lib/command.php:488
7913 #, fuzzy, php-format
7914 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7915 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7916 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7917 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7919 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7920 #: lib/command.php:516
7921 msgid "Error sending direct message."
7922 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7924 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7925 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7926 #: lib/command.php:553
7928 msgid "Notice from %s repeated."
7931 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7932 #: lib/command.php:556
7933 msgid "Error repeating notice."
7934 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7936 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7937 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7938 #: lib/command.php:591
7939 #, fuzzy, php-format
7940 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7941 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7942 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7943 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7945 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7946 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7947 #: lib/command.php:604
7949 msgid "Reply to %s sent."
7952 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7953 #: lib/command.php:607
7954 msgid "Error saving notice."
7955 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7957 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7958 #: lib/command.php:654
7959 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7962 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7963 #: lib/command.php:663
7964 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7967 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7968 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7969 #: lib/command.php:671
7971 msgid "Subscribed to %s."
7974 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7975 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7976 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7977 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7980 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7981 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7982 #: lib/command.php:703
7984 msgid "Unsubscribed from %s."
7987 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7988 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7989 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7990 msgid "Command not yet implemented."
7993 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7994 #: lib/command.php:727
7995 msgid "Notification off."
7996 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7998 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7999 #: lib/command.php:730
8000 msgid "Can't turn off notification."
8003 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8004 #: lib/command.php:753
8005 msgid "Notification on."
8006 msgstr "Legyenek értesítések."
8008 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8009 #: lib/command.php:756
8010 msgid "Can't turn on notification."
8013 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8014 #: lib/command.php:770
8015 msgid "Login command is disabled."
8018 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8019 #. TRANS: %s is a logon link..
8020 #: lib/command.php:783
8022 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8025 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8026 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8027 #: lib/command.php:812
8029 msgid "Unsubscribed %s."
8032 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8033 #: lib/command.php:830
8034 msgid "You are not subscribed to anyone."
8035 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
8037 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8038 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8039 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8040 #: lib/command.php:835
8041 msgid "You are subscribed to this person:"
8042 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8043 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
8044 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
8046 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8047 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8048 #: lib/command.php:857
8049 msgid "No one is subscribed to you."
8050 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
8052 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8053 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8054 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8055 #: lib/command.php:862
8056 msgid "This person is subscribed to you:"
8057 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8058 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
8059 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
8061 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8062 #. TRANS: any group subscriptions.
8063 #: lib/command.php:884
8064 msgid "You are not a member of any groups."
8065 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
8067 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8068 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8069 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8070 #: lib/command.php:889
8071 msgid "You are a member of this group:"
8072 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8073 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
8074 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
8076 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8077 #: lib/command.php:904
8080 "on - turn on notifications\n"
8081 "off - turn off notifications\n"
8082 "help - show this help\n"
8083 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8084 "groups - lists the groups you have joined\n"
8085 "subscriptions - list the people you follow\n"
8086 "subscribers - list the people that follow you\n"
8087 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8088 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8089 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8090 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8091 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8092 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8093 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8094 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8095 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8096 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8097 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8098 "join <group> - join group\n"
8099 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8100 "drop <group> - leave group\n"
8101 "stats - get your stats\n"
8102 "stop - same as 'off'\n"
8103 "quit - same as 'off'\n"
8104 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8105 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8106 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8107 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8108 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8109 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8110 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8111 "track <word> - not yet implemented.\n"
8112 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8113 "track off - not yet implemented.\n"
8114 "untrack all - not yet implemented.\n"
8115 "tracks - not yet implemented.\n"
8116 "tracking - not yet implemented.\n"
8119 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8120 #: lib/common.php:162
8122 msgid "No configuration file found."
8123 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
8125 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8126 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8127 #: lib/common.php:165
8129 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8130 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
8132 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8133 #: lib/common.php:168
8134 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8135 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
8137 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8138 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8139 #: lib/common.php:172
8140 msgid "Go to the installer."
8141 msgstr "Menj a telepítőhöz."
8143 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8144 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8149 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8150 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8151 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8154 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8155 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8161 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8162 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8163 msgid "Updates by SMS"
8166 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8167 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8171 msgstr "Kapcsolatok"
8173 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8174 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8175 msgid "Authorized connected applications"
8178 #: lib/dberroraction.php:59
8179 msgid "Database error"
8180 msgstr "Adatbázishiba"
8182 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8183 #: lib/deleteuserform.php:75
8184 msgid "Delete this user"
8185 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
8187 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8188 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8189 #: lib/designsettings.php:108
8191 msgstr "Fájl feltöltése"
8193 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8194 #: lib/designsettings.php:113
8196 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8199 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8200 #: lib/designsettings.php:139
8206 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8207 #: lib/designsettings.php:156
8213 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8214 #: lib/designsettings.php:175
8215 msgid "Change colours"
8216 msgstr "Színek megváltoztatása"
8218 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8219 #: lib/designsettings.php:257
8220 msgid "Use defaults"
8221 msgstr "Alapértelmezések használata"
8223 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8224 #: lib/designsettings.php:259
8225 msgid "Restore default designs"
8228 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8229 #: lib/designsettings.php:267
8230 msgid "Reset back to default"
8231 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
8233 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8234 #: lib/designsettings.php:272
8236 msgstr "Design mentése"
8238 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8239 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8240 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8241 msgid "Couldn't update your design."
8242 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
8244 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8245 #: lib/designsettings.php:433
8246 msgid "Design defaults restored."
8249 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8250 #: lib/discovery.php:153
8252 msgid "Unable to find services for %s."
8255 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8256 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8257 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8258 msgid "Disfavor this notice"
8259 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
8261 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8262 #: lib/disfavorform.php:136
8265 msgid "Disfavor favorite"
8266 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
8268 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8269 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8270 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8271 msgid "Favor this notice"
8272 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
8274 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8275 #: lib/favorform.php:135
8297 #: lib/feedimporter.php:75
8299 msgid "Not an atom feed."
8302 #: lib/feedimporter.php:82
8303 msgid "No author in the feed."
8306 #: lib/feedimporter.php:89
8307 msgid "Can't import without a user."
8310 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8311 #: lib/feedlist.php:66
8315 #: lib/galleryaction.php:121
8317 msgstr "Szűrjük a címkéket"
8319 #: lib/galleryaction.php:131
8323 #: lib/galleryaction.php:139
8324 msgid "Select tag to filter"
8325 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8327 #: lib/galleryaction.php:140
8331 #: lib/galleryaction.php:141
8332 msgid "Choose a tag to narrow list"
8333 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8335 #: lib/galleryaction.php:143
8339 #: lib/grantroleform.php:91
8341 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8344 #: lib/groupeditform.php:147
8345 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8346 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
8348 #: lib/groupeditform.php:156
8350 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8351 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8353 #: lib/groupeditform.php:161
8354 msgid "Describe the group or topic"
8355 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8357 #: lib/groupeditform.php:163
8358 #, fuzzy, php-format
8359 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8360 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8361 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8362 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8364 #: lib/groupeditform.php:175
8367 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8369 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8372 #: lib/groupeditform.php:183
8373 #, fuzzy, php-format
8375 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8378 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8381 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8384 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8387 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8388 #: lib/groupnav.php:86
8393 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8394 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8395 #: lib/groupnav.php:89
8401 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8402 #: lib/groupnav.php:95
8407 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8408 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8409 #: lib/groupnav.php:98
8412 msgid "%s group members"
8415 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8416 #: lib/groupnav.php:108
8421 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8422 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8423 #: lib/groupnav.php:111
8426 msgid "%s blocked users"
8429 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8430 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8431 #: lib/groupnav.php:120
8434 msgid "Edit %s group properties"
8437 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8438 #: lib/groupnav.php:126
8443 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8444 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8445 #: lib/groupnav.php:129
8448 msgid "Add or edit %s logo"
8451 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8452 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8453 #: lib/groupnav.php:138
8456 msgid "Add or edit %s design"
8459 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8460 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8461 msgid "Groups with most members"
8462 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8464 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8465 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8466 msgid "Groups with most posts"
8467 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8469 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8470 #. TRANS: %s is a group name.
8471 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8473 msgid "Tags in %s group's notices"
8474 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8476 #. TRANS: Client exception 406
8477 #: lib/htmloutputter.php:104
8478 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8481 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8482 #: lib/imagefile.php:73
8483 msgid "Unsupported image file format."
8484 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8486 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8487 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8488 #: lib/imagefile.php:91
8490 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8491 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8493 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8494 #: lib/imagefile.php:97
8495 msgid "Partial upload."
8496 msgstr "Részleges feltöltés."
8498 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8499 #: lib/imagefile.php:115
8500 msgid "Not an image or corrupt file."
8503 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8504 #: lib/imagefile.php:178
8505 msgid "Lost our file."
8506 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8508 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8509 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8510 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8511 msgid "Unknown file type"
8512 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8514 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8515 #: lib/imagefile.php:303
8516 #, fuzzy, php-format
8522 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8523 #: lib/imagefile.php:307
8524 #, fuzzy, php-format
8530 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8531 #: lib/imagefile.php:310
8538 #: lib/jabber.php:387
8543 #: lib/jabber.php:567
8545 msgid "Unknown inbox source %d."
8548 #: lib/leaveform.php:114
8552 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8553 #: lib/logingroupnav.php:79
8554 msgid "Login with a username and password"
8555 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8557 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8558 #: lib/logingroupnav.php:87
8559 msgid "Sign up for a new account"
8560 msgstr "Új kontó igénylése"
8562 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8564 msgid "Email address confirmation"
8565 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8567 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8568 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8569 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8571 #, fuzzy, php-format
8575 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8577 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8581 "If not, just ignore this message.\n"
8583 "Thanks for your time, \n"
8588 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8590 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8595 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8597 "Köszönjük a türelmed, \n"
8600 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8601 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8604 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8605 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8607 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8608 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8612 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8613 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8616 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8617 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8618 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8619 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8620 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8622 #, fuzzy, php-format
8624 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8629 "Faithfully yours,\n"
8633 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8635 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8644 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8647 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8648 #. TRANS: %s is biographical information.
8652 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8654 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8655 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8658 msgid "New email address for posting to %s"
8661 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8662 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8663 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8667 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8669 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8671 "More email instructions at %3$s.\n"
8673 "Faithfully yours,\n"
8677 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8678 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8682 msgstr "%s állapota"
8684 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8686 msgid "SMS confirmation"
8687 msgstr "SMS megerősítés"
8689 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8690 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8693 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8696 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8697 #. TRANS: %s is the nudging user.
8699 #, fuzzy, php-format
8700 msgid "You have been nudged by %s"
8701 msgstr "%s megbökött téged."
8703 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8704 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8705 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8709 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8710 "to post some news.\n"
8712 "So let's hear from you :)\n"
8716 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8718 "With kind regards,\n"
8721 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8724 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8728 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8730 "Mély tisztelettel,\n"
8733 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8734 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8737 msgid "New private message from %s"
8738 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8740 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8741 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8742 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8743 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8747 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8749 "------------------------------------------------------\n"
8751 "------------------------------------------------------\n"
8753 "You can reply to their message here:\n"
8757 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8759 "With kind regards,\n"
8762 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8764 "------------------------------------------------------\n"
8766 "------------------------------------------------------\n"
8768 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8772 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8774 "Mély tisztelettel,\n"
8777 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8778 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8780 #, fuzzy, php-format
8781 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8782 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8784 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8785 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8786 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8787 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8788 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8792 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8794 "The URL of your notice is:\n"
8798 "The text of your notice is:\n"
8802 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8806 "Faithfully yours,\n"
8809 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8811 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8819 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8826 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8830 "The full conversation can be read here:\n"
8835 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8836 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8838 #, fuzzy, php-format
8839 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8840 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8842 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8843 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8844 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8845 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8846 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8847 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8851 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8853 "The notice is here:\n"
8861 "%5$sYou can reply back here:\n"
8865 "The list of all @-replies for you here:\n"
8869 "Faithfully yours,\n"
8872 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8875 #: lib/mailbox.php:87
8876 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8877 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8879 #: lib/mailbox.php:125
8881 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8882 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8884 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8885 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8888 #: lib/mailhandler.php:37
8889 msgid "Could not parse message."
8890 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8892 #: lib/mailhandler.php:42
8893 msgid "Not a registered user."
8894 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8896 #: lib/mailhandler.php:46
8897 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8898 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8900 #: lib/mailhandler.php:50
8901 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8902 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8904 #: lib/mailhandler.php:229
8906 msgid "Unsupported message type: %s"
8907 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8909 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8910 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8911 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8912 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8915 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8916 msgid "File exceeds user's quota."
8917 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8919 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8920 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8921 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8922 msgid "File could not be moved to destination directory."
8923 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8925 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8926 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8927 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8928 msgid "Could not determine file's MIME type."
8929 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8931 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8932 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8933 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8934 #: lib/mediafile.php:396
8937 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8941 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8942 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8943 #: lib/mediafile.php:401
8945 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8948 #: lib/messageform.php:120
8949 msgid "Send a direct notice"
8950 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8952 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8953 #: lib/messageform.php:137
8955 msgid "Select recipient:"
8956 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8958 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8959 #: lib/messageform.php:150
8961 msgid "No mutual subscribers."
8962 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8964 #: lib/messageform.php:153
8968 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8969 msgid "Available characters"
8970 msgstr "Használható karakterek"
8972 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8973 msgctxt "Send button for sending notice"
8977 #: lib/messagelist.php:77
8982 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8986 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8987 #: lib/nickname.php:165
8988 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8989 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8991 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8992 #: lib/nickname.php:178
8993 msgid "Nickname cannot be empty."
8996 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8997 #: lib/nickname.php:191
8999 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9000 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9004 #: lib/noticeform.php:160
9005 msgid "Send a notice"
9006 msgstr "Küldjünk egy hírt"
9008 #: lib/noticeform.php:174
9010 msgid "What's up, %s?"
9011 msgstr "Mi hír, %s?"
9013 #: lib/noticeform.php:194
9017 #: lib/noticeform.php:198
9018 msgid "Attach a file"
9019 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
9021 #: lib/noticeform.php:213
9022 msgid "Share my location"
9023 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
9025 #: lib/noticeform.php:216
9026 msgid "Do not share my location"
9027 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
9029 #: lib/noticeform.php:217
9031 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9035 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9036 #: lib/noticelist.php:452
9040 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9041 #: lib/noticelist.php:454
9045 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9046 #: lib/noticelist.php:456
9050 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9051 #: lib/noticelist.php:458
9055 #: lib/noticelist.php:460
9057 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9060 #: lib/noticelist.php:469
9064 #: lib/noticelist.php:518
9068 #: lib/noticelist.php:584
9072 #: lib/noticelist.php:619
9074 msgstr "Megismételte:"
9076 #: lib/noticelist.php:646
9077 msgid "Reply to this notice"
9078 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
9080 #: lib/noticelist.php:647
9084 #: lib/noticelist.php:673
9085 msgid "Delete this notice"
9086 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
9088 #: lib/noticelist.php:691
9089 msgid "Notice repeated"
9090 msgstr "A hírt megismételtük"
9092 #: lib/nudgeform.php:116
9093 msgid "Nudge this user"
9094 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
9096 #: lib/nudgeform.php:128
9100 #: lib/nudgeform.php:128
9101 msgid "Send a nudge to this user"
9102 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
9104 #: lib/oauthstore.php:294
9105 msgid "Error inserting new profile."
9108 #: lib/oauthstore.php:302
9109 msgid "Error inserting avatar."
9112 #: lib/oauthstore.php:322
9113 msgid "Error inserting remote profile."
9116 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9117 #: lib/oauthstore.php:362
9118 msgid "Duplicate notice."
9121 #: lib/oauthstore.php:507
9122 msgid "Couldn't insert new subscription."
9125 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9126 #: lib/personalgroupnav.php:107
9132 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9133 #: lib/personalgroupnav.php:114
9139 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9140 #: lib/personalgroupnav.php:120
9146 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9147 #: lib/personalgroupnav.php:133
9153 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9154 #: lib/personalgroupnav.php:135
9155 msgid "Your incoming messages"
9156 msgstr "A bejövő üzeneteid"
9158 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9159 #: lib/personalgroupnav.php:140
9163 msgstr "%s kimenő postafiókja"
9165 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9166 #: lib/personalgroupnav.php:142
9167 msgid "Your sent messages"
9168 msgstr "A küldött üzeneteid"
9170 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9171 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9173 msgid "Tags in %s's notices"
9174 msgstr "Címkék %s híreiben"
9176 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9177 #: lib/plugin.php:126
9181 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9182 #. TRANS: Label for user statistics.
9183 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9184 msgid "Subscriptions"
9185 msgstr "Feliratkozások"
9187 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9188 #: lib/profileaction.php:144
9189 msgid "All subscriptions"
9190 msgstr "Összes feliratkozás"
9192 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9193 #. TRANS: Label for user statistics.
9194 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9196 msgstr "Feliratkozók"
9198 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9199 #: lib/profileaction.php:181
9200 msgid "All subscribers"
9201 msgstr "Minden feliratkozott"
9203 #. TRANS: Label for user statistics.
9204 #: lib/profileaction.php:213
9206 msgstr "Felhasználói azonosító"
9208 #. TRANS: Label for user statistics.
9209 #: lib/profileaction.php:219
9210 msgid "Member since"
9211 msgstr "Tagság kezdete:"
9213 #. TRANS: Label for user statistics.
9214 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9215 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9216 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9220 #. TRANS: Label for user statistics.
9221 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9222 #: lib/profileaction.php:253
9223 msgid "Daily average"
9226 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9227 #: lib/profileaction.php:305
9229 msgstr "Összes csoport"
9231 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9232 #: lib/profileformaction.php:123
9233 msgid "Unimplemented method."
9236 #: lib/publicgroupnav.php:78
9240 #: lib/publicgroupnav.php:82
9242 msgstr "A felhasználó csoportjai"
9244 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9248 #: lib/publicgroupnav.php:88
9252 #: lib/publicgroupnav.php:92
9256 #: lib/redirectingaction.php:95
9257 msgid "No return-to arguments."
9260 #: lib/repeatform.php:107
9261 msgid "Repeat this notice?"
9262 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
9264 #: lib/repeatform.php:132
9268 #: lib/repeatform.php:132
9269 msgid "Repeat this notice"
9270 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
9272 #: lib/revokeroleform.php:91
9274 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9277 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9278 #: lib/router.php:974
9280 msgid "Page not found."
9281 msgstr "Az API-metódus nem található."
9283 #: lib/sandboxform.php:67
9287 #: lib/sandboxform.php:78
9288 msgid "Sandbox this user"
9291 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9292 #: lib/searchaction.php:120
9296 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9297 #. TRANS: for searching can be entered.
9298 #: lib/searchaction.php:128
9302 #. TRANS: Button text for searching site.
9303 #: lib/searchaction.php:130
9308 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9309 #: lib/searchaction.php:170
9313 #: lib/searchgroupnav.php:80
9317 #: lib/searchgroupnav.php:81
9318 msgid "Find people on this site"
9319 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9321 #: lib/searchgroupnav.php:83
9322 msgid "Find content of notices"
9323 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9325 #: lib/searchgroupnav.php:85
9326 msgid "Find groups on this site"
9327 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9329 #: lib/section.php:89
9330 msgid "Untitled section"
9331 msgstr "Névtelen szakasz"
9333 #: lib/section.php:106
9337 #: lib/silenceform.php:67
9341 #: lib/silenceform.php:78
9342 msgid "Silence this user"
9345 #: lib/subgroupnav.php:83
9347 msgid "People %s subscribes to"
9350 #: lib/subgroupnav.php:91
9352 msgid "People subscribed to %s"
9355 #: lib/subgroupnav.php:99
9357 msgid "Groups %s is a member of"
9360 #: lib/subgroupnav.php:105
9364 #: lib/subgroupnav.php:106
9366 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9369 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9370 msgid "Subscribe to this user"
9373 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9374 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9375 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9378 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9379 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9380 msgid "People Tagcloud as tagged"
9383 #: lib/tagcloudsection.php:56
9387 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9390 msgid "Invalid theme name."
9391 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9393 #: lib/themeuploader.php:50
9394 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9397 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9398 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9401 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9402 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9403 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9404 msgid "Failed saving theme."
9407 #: lib/themeuploader.php:147
9408 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9411 #: lib/themeuploader.php:166
9413 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9415 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9419 #: lib/themeuploader.php:179
9420 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9423 #: lib/themeuploader.php:219
9425 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9426 "digits, underscore, and minus sign."
9429 #: lib/themeuploader.php:225
9430 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9433 #: lib/themeuploader.php:242
9435 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9438 #: lib/themeuploader.php:260
9439 msgid "Error opening theme archive."
9442 #: lib/topposterssection.php:74
9446 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9447 #: lib/unblockform.php:67
9451 msgstr "Blokk feloldása"
9453 #: lib/unsandboxform.php:69
9457 #: lib/unsandboxform.php:80
9458 msgid "Unsandbox this user"
9461 #: lib/unsilenceform.php:67
9465 #: lib/unsilenceform.php:78
9466 msgid "Unsilence this user"
9469 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9470 msgid "Unsubscribe from this user"
9473 #: lib/unsubscribeform.php:137
9477 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9478 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9479 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9480 #, fuzzy, php-format
9481 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9482 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9484 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9485 #: lib/userprofile.php:121
9489 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9490 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9491 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9492 msgid "User actions"
9493 msgstr "Felhasználói műveletek"
9495 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9496 #: lib/userprofile.php:249
9497 msgid "User deletion in progress..."
9500 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9501 #: lib/userprofile.php:277
9502 msgid "Edit profile settings"
9505 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9506 #: lib/userprofile.php:279
9508 msgstr "Szerkesztés"
9510 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9511 #: lib/userprofile.php:303
9512 msgid "Send a direct message to this user"
9515 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9516 #: lib/userprofile.php:305
9520 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9521 #: lib/userprofile.php:347
9525 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9526 #: lib/userprofile.php:386
9528 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9530 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9531 #: lib/userprofile.php:389
9533 msgid "Administrator"
9534 msgstr "Adminisztrátor"
9536 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9537 #: lib/userprofile.php:391
9544 msgid "Not allowed to log in."
9545 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
9547 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9548 #: lib/util.php:1309
9549 msgid "a few seconds ago"
9550 msgstr "pár másodperce"
9552 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9553 #: lib/util.php:1312
9554 msgid "about a minute ago"
9555 msgstr "körülbelül egy perce"
9557 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9558 #: lib/util.php:1316
9560 msgid "about one minute ago"
9561 msgid_plural "about %d minutes ago"
9565 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9566 #: lib/util.php:1319
9567 msgid "about an hour ago"
9568 msgstr "körülbelül egy órája"
9570 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9571 #: lib/util.php:1323
9573 msgid "about one hour ago"
9574 msgid_plural "about %d hours ago"
9578 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9579 #: lib/util.php:1326
9580 msgid "about a day ago"
9581 msgstr "körülbelül egy napja"
9583 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9584 #: lib/util.php:1330
9586 msgid "about one day ago"
9587 msgid_plural "about %d days ago"
9591 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9592 #: lib/util.php:1333
9593 msgid "about a month ago"
9594 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9596 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9597 #: lib/util.php:1337
9599 msgid "about one month ago"
9600 msgid_plural "about %d months ago"
9604 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9605 #: lib/util.php:1340
9606 msgid "about a year ago"
9607 msgstr "körülbelül egy éve"
9609 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9610 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9611 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9613 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9616 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9617 #: lib/xmppmanager.php:287
9619 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9622 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9623 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9624 #: lib/xmppmanager.php:406
9625 #, fuzzy, php-format
9626 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9627 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9628 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9629 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9631 #. TRANS: Exception.
9634 msgid "Invalid XML."
9635 msgstr "Érvénytelen méret."
9637 #. TRANS: Exception.
9639 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9642 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9643 #: scripts/restoreuser.php:62
9645 msgid "Getting backup from file '%s'."