]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing'
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hu / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bdamokos
5 # Author: Dani
6 # Author: Gerymate
7 # Author: Glanthor Reviol
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:23+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Hozzáférés"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Regisztráció"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
48 "webhelyet?"
49
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 msgctxt "LABEL"
53 msgid "Private"
54 msgstr "Privát"
55
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
60
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "Csak meghívással"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 msgid "Closed"
74 msgstr "Zárva"
75
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
80
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "Mentés"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
139 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
141 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
142 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
144 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
145 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
146 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
147 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
148 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
149 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
150 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
151 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
152 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
153 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
154 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
155 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
156 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
157 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
158 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
159 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
160 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
161 msgid "No such user."
162 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
163
164 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
165 #: actions/all.php:91
166 #, php-format
167 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
168 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
169
170 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
171 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
175 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
176 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
177 #: lib/personalgroupnav.php:102
178 #, php-format
179 msgid "%s and friends"
180 msgstr "%s és barátai"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:108
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:117
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
193
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:126
196 #, php-format
197 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
199
200 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
201 #: actions/all.php:139
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 msgstr ""
206 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
207 "sem."
208
209 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
210 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
211 #: actions/all.php:146
212 #, php-format
213 msgid ""
214 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
215 "something yourself."
216 msgstr ""
217 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
218 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
219
220 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
221 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #: actions/all.php:150
223 #, php-format
224 msgid ""
225 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
226 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 msgstr ""
228
229 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
230 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
231 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
232 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
233 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
234 #, php-format
235 msgid ""
236 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
237 "post a notice to them."
238 msgstr ""
239
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "Te és a barátaid"
244
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
249 #, php-format
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
252
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "Az API-metódus nem található."
295
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
311
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
314 msgid ""
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 "none."
317 msgstr ""
318
319 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
320 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
325 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
326 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
329 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
330 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
331 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
332 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
333 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
334 #: actions/smssettings.php:454
335 msgid "Could not update user."
336 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
337
338 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
339 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
340 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
341 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
342 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
343 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
344 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
345 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
349 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
350 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
351 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
352 #: lib/profileaction.php:85
353 msgid "User has no profile."
354 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
355
356 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
357 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
359 msgid "Could not save profile."
360 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
361
362 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
363 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
364 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
366 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
367 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
368 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
369 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
370 #: lib/designsettings.php:298
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
374 "current configuration."
375 msgid_plural ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
377 "current configuration."
378 msgstr[0] ""
379 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
380 "konfigurációja miatt."
381 msgstr[1] ""
382 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
383 "konfigurációja miatt."
384
385 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
387 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
389 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
390 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
391 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
392 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
393 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
394 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
395 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
396 msgid "Unable to save your design settings."
397 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
398
399 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
401 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
402 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
403 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
404 msgid "Could not update your design."
405 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
406
407 #. TRANS: Title for Atom feed.
408 #: actions/apiatomservice.php:85
409 msgctxt "ATOM"
410 msgid "Main"
411 msgstr ""
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
416 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
417 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
418 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
419 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
420 #, php-format
421 msgid "%s timeline"
422 msgstr "%s története"
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
430 #: actions/subscriptions.php:51
431 #, php-format
432 msgid "%s subscriptions"
433 msgstr ""
434
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
439 #, fuzzy, php-format
440 msgid "%s favorites"
441 msgstr "Kedvencek"
442
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:126
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "%s memberships"
447 msgstr "%s csoport tagjai"
448
449 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
450 #: actions/apiblockcreate.php:105
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
453
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 #: actions/apiblockcreate.php:127
456 msgid "Block user failed."
457 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
458
459 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
460 #: actions/apiblockdestroy.php:113
461 msgid "Unblock user failed."
462 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
463
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:88
466 #, php-format
467 msgid "Direct messages from %s"
468 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
469
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:93
472 #, php-format
473 msgid "All the direct messages sent from %s"
474 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
475
476 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:102
478 #, php-format
479 msgid "Direct messages to %s"
480 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
481
482 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:107
484 #, php-format
485 msgid "All the direct messages sent to %s"
486 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
487
488 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
490 msgid "No message text!"
491 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
492
493 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
498 #, fuzzy, php-format
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
502 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
503
504 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
506 msgid "Recipient user not found."
507 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
508
509 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
511 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
512 msgstr ""
513 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
517 #, fuzzy
518 msgid ""
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
532 msgid "This status is already a favorite."
533 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
536 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
544 msgid "That status is not a favorite."
545 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
548 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr ""
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
561 #, php-format
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
564
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
574
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
577 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
578 msgstr ""
579
580 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
581 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
582 msgid "Could not determine source user."
583 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
584
585 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
586 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
587 msgid "Could not find target user."
588 msgstr "A cél felhasználó nem található."
589
590 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
595 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
596 #: actions/register.php:214
597 msgid "Nickname already in use. Try another one."
598 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
599
600 #. TRANS: Client error in form for group creation.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
604 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
605 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
606 #: actions/register.php:216
607 msgid "Not a valid nickname."
608 msgstr "Nem érvényes becenév."
609
610 #. TRANS: Client error in form for group creation.
611 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
616 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
617 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
618 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
619 #: actions/register.php:223
620 msgid "Homepage is not a valid URL."
621 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
622
623 #. TRANS: Client error in form for group creation.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
627 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
628 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
629 #: actions/register.php:226
630 #, fuzzy
631 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
632 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
633
634 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Form validation error in New application form.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
644 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
645 #: actions/newgroup.php:156
646 #, fuzzy, php-format
647 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
648 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
649 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
650 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
657 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
659 #, fuzzy
660 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
661 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
662
663 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group edit form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group create form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
670 #: actions/newgroup.php:176
671 #, fuzzy, php-format
672 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
675 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
676
677 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
678 #. TRANS: %s is the invalid alias.
679 #: actions/apigroupcreate.php:253
680 #, php-format
681 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
682 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
683
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
685 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
686 #. TRANS: Group edit form validation error.
687 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
689 #: actions/newgroup.php:192
690 #, php-format
691 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
692 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
693
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
697 msgid "Alias can't be the same as nickname."
698 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
699
700 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
705 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
706 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
707 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
708 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
709 msgid "Group not found."
710 msgstr "A csoport nem található."
711
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
714 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
715 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
716 msgid "You are already a member of that group."
717 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
721 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
722 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
723 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
724 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
725
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
727 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
733 #, php-format
734 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
735 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
736
737 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
738 #: actions/apigroupleave.php:115
739 msgid "You are not a member of this group."
740 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
743 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
744 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
745 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
746 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
747 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
748 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
749 #: lib/command.php:398
750 #, php-format
751 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
752 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
753
754 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
755 #: actions/apigrouplist.php:94
756 #, php-format
757 msgid "%s's groups"
758 msgstr "%s csoportjai"
759
760 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
761 #: actions/apigrouplist.php:104
762 #, php-format
763 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
764 msgstr ""
765
766 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
767 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
769 #, php-format
770 msgid "%s groups"
771 msgstr "%s csoportok"
772
773 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #: actions/apigrouplistall.php:93
775 #, php-format
776 msgid "groups on %s"
777 msgstr "%s csoportok"
778
779 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
780 #: actions/apimediaupload.php:101
781 msgid "Upload failed."
782 msgstr ""
783
784 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
785 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
786 msgid "Invalid request token or verifier."
787 msgstr ""
788
789 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:107
791 msgid "No oauth_token parameter provided."
792 msgstr ""
793
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
796 #, fuzzy
797 msgid "Invalid request token."
798 msgstr "Érvénytelen token."
799
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:121
802 #, fuzzy
803 msgid "Request token already authorized."
804 msgstr "Nincs jogosultságod."
805
806 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
807 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
808 #. TRANS: Form validation error message.
809 #. TRANS: Form validation error.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
812 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
813 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
814 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
815 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
816 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
817 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
818 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
819 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
820 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
821 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
822 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
823 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
824 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
825 #: lib/designsettings.php:310
826 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
827 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
828
829 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:168
831 msgid "Invalid nickname / password!"
832 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
833
834 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:217
836 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
837 msgstr ""
838
839 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
840 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
841 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
842 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
844 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
846 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
847 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
848 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
850 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
852 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
853 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
854 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
856 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
859
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:387
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:404
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
869
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:425
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "parties you trust."
878 msgstr ""
879
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:433
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889 msgstr ""
890
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
893 #, fuzzy
894 msgctxt "LEGEND"
895 msgid "Account"
896 msgstr "Kontó"
897
898 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
899 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
900 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
901 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
903 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
904 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
905 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
906 #: lib/userprofile.php:137
907 msgid "Nickname"
908 msgstr "Becenév"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
913 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
914 msgid "Password"
915 msgstr "Jelszó"
916
917 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
918 #. TRANS: by an external application.
919 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
924 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
925 #: lib/applicationeditform.php:351
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Cancel"
928 msgstr "Mégse"
929
930 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:485
932 #, fuzzy
933 msgctxt "BUTTON"
934 msgid "Allow"
935 msgstr "Engedjük"
936
937 #. TRANS: Form instructions.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:502
939 #, fuzzy
940 msgid "Authorize access to your account information."
941 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
942
943 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:594
945 msgid "Authorization canceled."
946 msgstr ""
947
948 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
949 #. TRANS: %s is an OAuth token.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:598
951 #, php-format
952 msgid "The request token %s has been revoked."
953 msgstr ""
954
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:621
957 #, fuzzy
958 msgid "You have successfully authorized the application"
959 msgstr "Nincs jogosultságod."
960
961 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:625
963 msgid ""
964 "Please return to the application and enter the following security code to "
965 "complete the process."
966 msgstr ""
967
968 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #. TRANS: %s is the authorised application name.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:632
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "You have successfully authorized %s"
973 msgstr "Nincs jogosultságod."
974
975 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #. TRANS: %s is the authorised application name.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:639
978 #, php-format
979 msgid ""
980 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
981 "process."
982 msgstr ""
983
984 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
985 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
986 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
987 msgid "This method requires a POST or DELETE."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
991 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
992 msgid "You may not delete another user's status."
993 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
994
995 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
996 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
997 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
998 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
999 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1000 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1001 #: actions/shownotice.php:92
1002 msgid "No such notice."
1003 msgstr "Nincs ilyen hír."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1006 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1007 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1008 msgid "Cannot repeat your own notice."
1009 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1012 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1014 msgid "Already repeated that notice."
1015 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1018 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1019 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1023 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1024 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1025 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1026 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1027 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1028 #, fuzzy
1029 msgid "HTTP method not supported."
1030 msgstr "Az API-metódus nem található."
1031
1032 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1033 #. TRANS: %s is the requested output format.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:144
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Unsupported format: %s"
1037 msgstr "Nem támogatott formátum."
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:155
1041 msgid "Status deleted."
1042 msgstr "Állapot törölve."
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:162
1046 msgid "No status with that ID found."
1047 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:227
1051 msgid "Can only delete using the Atom format."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1055 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Cannot delete this notice."
1059 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1060
1061 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:249
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "Deleted notice %d"
1065 msgstr "Hír törlése"
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1068 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1069 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1070 msgstr ""
1071
1072 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1073 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1074 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1075 #: lib/mailhandler.php:60
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1078 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1079 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1080 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Parent notice not found."
1086 msgstr "Az API-metódus nem található."
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1089 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1093 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1094 msgstr[0] ""
1095 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1096 msgstr[1] ""
1097 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1098
1099 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1100 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1101 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1102 msgid "Unsupported format."
1103 msgstr "Nem támogatott formátum."
1104
1105 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1106 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1107 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1108 #, php-format
1109 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1110 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1111
1112 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1113 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1114 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1115 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1116 #, php-format
1117 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1118 msgstr ""
1119
1120 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1121 #. TRANS: %s is the error.
1122 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1123 #, fuzzy, php-format
1124 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1125 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1126
1127 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1128 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1129 #: actions/apitimelinementions.php:115
1130 #, php-format
1131 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1135 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1136 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1137 #: actions/apitimelinementions.php:131
1138 #, php-format
1139 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1143 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1144 #, php-format
1145 msgid "%s public timeline"
1146 msgstr "%s közösségi története"
1147
1148 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1149 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1150 #, php-format
1151 msgid "%s updates from everyone!"
1152 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1153
1154 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1155 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1156 msgid "Unimplemented."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1160 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1161 #, php-format
1162 msgid "Repeated to %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1166 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1167 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1168 #, php-format
1169 msgid "Repeats of %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %s is the tag.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1175 #, php-format
1176 msgid "Notices tagged with %s"
1177 msgstr "Hírek %s címkével"
1178
1179 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1182 #, php-format
1183 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:297
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1190 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:304
1194 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:311
1199 msgid "Atom post must not be empty."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:317
1204 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1209 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1210 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1211 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1212 msgstr ""
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:335
1216 msgid "Can only handle POST activities."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1220 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:346
1222 #, php-format
1223 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1227 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1228 #: actions/apitimelineuser.php:380
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "No content for notice %d."
1231 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1232
1233 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1234 #: actions/apitimelineuser.php:408
1235 #, php-format
1236 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1240 #: actions/apitrends.php:85
1241 msgid "API method under construction."
1242 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1243
1244 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1245 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1246 #, fuzzy
1247 msgid "User not found."
1248 msgstr "Az API-metódus nem található."
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1251 #. TRANS: Client exception.
1252 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1253 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1254 #: actions/subscribe.php:107
1255 msgid "No such profile."
1256 msgstr "Nincs ilyen profil."
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1263 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1264
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Can only handle favorite activities."
1269 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Can only fave notices."
1275 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1276
1277 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1278 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Unknown note."
1281 msgstr "Ismeretlen művelet"
1282
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1284 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Already a favorite."
1287 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1288
1289 #. TRANS: Title for group membership feed.
1290 #. TRANS: %s is a username.
1291 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "%s group memberships"
1294 msgstr "%s csoport tagjai"
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Cannot add someone else's membership."
1300 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1301
1302 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1303 #. TRANS: Do not translate POST.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Can only handle join activities."
1307 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1308
1309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1310 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Unknown group."
1313 msgstr "Ismeretlen művelet"
1314
1315 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Already a member."
1319 msgstr "Összes tag"
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1323 msgid "Blocked by admin."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1327 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1328 #, fuzzy
1329 msgid "No such favorite."
1330 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1331
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1333 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1336 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1337
1338 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1346 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1349 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1351 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1352 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1353 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1354 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1355 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1356 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1357 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1358 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1359 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1360 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1361 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1362 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1363 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1364 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1365 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1366 #: lib/command.php:380
1367 msgid "No such group."
1368 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1369
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1371 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Not a member."
1374 msgstr "Összes tag"
1375
1376 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1377 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1380 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1383 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1384 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1385 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1386 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "No such profile id: %d."
1389 msgstr "Nincs ilyen profil."
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1392 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1393 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1394 #, fuzzy, php-format
1395 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1396 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1399 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1402 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1403
1404 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1405 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1406 msgid "Can only handle Follow activities."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1410 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1411 msgid "Can only follow people."
1412 msgstr ""
1413
1414 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1415 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Unknown profile %s."
1419 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1422 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1423 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Already subscribed to %s."
1426 msgstr "Már feliratkoztál!"
1427
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1429 #: actions/attachment.php:73
1430 msgid "No such attachment."
1431 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1432
1433 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1434 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1435 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1436 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1437 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1438 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1439 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1440 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1441 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1442 msgid "No nickname."
1443 msgstr "Nincs becenév."
1444
1445 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1446 #: actions/avatarbynickname.php:66
1447 msgid "No size."
1448 msgstr "Nincs méret."
1449
1450 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1451 #: actions/avatarbynickname.php:72
1452 msgid "Invalid size."
1453 msgstr "Érvénytelen méret."
1454
1455 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1456 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1457 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1458 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1459 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1460 msgid "Avatar"
1461 msgstr "Avatar"
1462
1463 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1464 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1465 #: actions/avatarsettings.php:78
1466 #, php-format
1467 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1468 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1469
1470 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1471 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1472 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1473 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1474 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1475 msgid "User without matching profile."
1476 msgstr ""
1477
1478 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1479 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1480 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1481 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1482 #: actions/grouplogo.php:263
1483 msgid "Avatar settings"
1484 msgstr "Avatarbeállítások"
1485
1486 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1487 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1489 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1490 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1491 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1492 msgid "Original"
1493 msgstr "Eredeti"
1494
1495 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1496 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1498 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1499 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1500 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1501 msgid "Preview"
1502 msgstr "Előnézet"
1503
1504 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1505 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1506 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "BUTTON"
1509 msgid "Delete"
1510 msgstr "Törlés"
1511
1512 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1513 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1514 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1515 #, fuzzy
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Upload"
1518 msgstr "Feltöltés"
1519
1520 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1521 #: actions/avatarsettings.php:243
1522 #, fuzzy
1523 msgctxt "BUTTON"
1524 msgid "Crop"
1525 msgstr "Levágás"
1526
1527 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1528 #: actions/avatarsettings.php:318
1529 msgid "No file uploaded."
1530 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1531
1532 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1533 #: actions/avatarsettings.php:345
1534 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1535 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1536
1537 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1538 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1539 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1540 msgid "Lost our file data."
1541 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1542
1543 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1544 #: actions/avatarsettings.php:384
1545 msgid "Avatar updated."
1546 msgstr "Avatar frissítve."
1547
1548 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1549 #: actions/avatarsettings.php:388
1550 msgid "Failed updating avatar."
1551 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1552
1553 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1554 #: actions/avatarsettings.php:412
1555 msgid "Avatar deleted."
1556 msgstr "Avatar törölve."
1557
1558 #. TRANS: Title for backup account page.
1559 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1560 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1561 msgid "Backup account"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1565 #: actions/backupaccount.php:79
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1568 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1569
1570 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1571 #: actions/backupaccount.php:84
1572 msgid "You may not backup your account."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1576 #: actions/backupaccount.php:225
1577 msgid ""
1578 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1579 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1580 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1581 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1582 "are not backed up."
1583 msgstr ""
1584
1585 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1586 #: actions/backupaccount.php:248
1587 #, fuzzy
1588 msgctxt "BUTTON"
1589 msgid "Backup"
1590 msgstr "Háttér"
1591
1592 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1593 #: actions/backupaccount.php:252
1594 msgid "Backup your account"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1598 #: actions/block.php:68
1599 msgid "You already blocked that user."
1600 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1601
1602 #. TRANS: Title for block user page.
1603 #. TRANS: Legend for block user form.
1604 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1605 msgid "Block user"
1606 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1607
1608 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1609 #: actions/block.php:139
1610 msgid ""
1611 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1612 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1613 "will not be notified of any @-replies from them."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. TRANS: Button label on the user block form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1621 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1622 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1623 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1624 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1625 msgctxt "BUTTON"
1626 msgid "No"
1627 msgstr "Nem"
1628
1629 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1630 #: actions/block.php:158
1631 msgid "Do not block this user"
1632 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1633
1634 #. TRANS: Button label on the user block form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1636 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1637 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1638 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1639 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1640 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1641 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1642 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1643 msgctxt "BUTTON"
1644 msgid "Yes"
1645 msgstr "Igen"
1646
1647 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1648 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1649 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1650 msgid "Block this user"
1651 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1652
1653 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1654 #: actions/block.php:189
1655 msgid "Failed to save block information."
1656 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1657
1658 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1659 #. TRANS: %s is a group nickname.
1660 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1661 #, php-format
1662 msgid "%s blocked profiles"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1666 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1667 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1668 #, php-format
1669 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1673 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1674 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1675 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1676
1677 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1678 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1679 msgid "Unblock user from group"
1680 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1681
1682 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1683 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1684 #, fuzzy
1685 msgctxt "BUTTON"
1686 msgid "Unblock"
1687 msgstr "Blokk feloldása"
1688
1689 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1690 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1691 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1692 msgid "Unblock this user"
1693 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1694
1695 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1696 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1697 #: actions/bookmarklet.php:51
1698 #, php-format
1699 msgid "Post to %s"
1700 msgstr "Küldés ide: %s"
1701
1702 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1703 #: actions/confirmaddress.php:74
1704 msgid "No confirmation code."
1705 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1706
1707 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1708 #: actions/confirmaddress.php:80
1709 msgid "Confirmation code not found."
1710 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1711
1712 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1713 #: actions/confirmaddress.php:86
1714 msgid "That confirmation code is not for you!"
1715 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1716
1717 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1718 #: actions/confirmaddress.php:92
1719 #, php-format
1720 msgid "Unrecognized address type %s."
1721 msgstr ""
1722
1723 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1724 #: actions/confirmaddress.php:97
1725 msgid "That address has already been confirmed."
1726 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1727
1728 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1729 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1730 #: actions/confirmaddress.php:132
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Could not delete address confirmation."
1733 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1734
1735 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:150
1737 msgid "Confirm address"
1738 msgstr "Cím ellenőrzése"
1739
1740 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1741 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1742 #: actions/confirmaddress.php:166
1743 #, php-format
1744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1745 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1746
1747 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1748 #: actions/conversation.php:96
1749 msgid "Conversation"
1750 msgstr "Beszélgetés"
1751
1752 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1753 #. TRANS: Label for user statistics.
1754 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1755 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1756 msgid "Notices"
1757 msgstr "Hírek"
1758
1759 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1760 #: actions/deleteaccount.php:71
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1763 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1764
1765 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1766 #: actions/deleteaccount.php:77
1767 #, fuzzy
1768 msgid "You cannot delete your account."
1769 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1770
1771 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1772 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1773 msgid "I am sure."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1777 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1778 #: actions/deleteaccount.php:164
1779 #, php-format
1780 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1784 #: actions/deleteaccount.php:206
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Account deleted."
1787 msgstr "Avatar törölve."
1788
1789 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1790 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1791 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Delete account"
1794 msgstr "Felhasználó törlése"
1795
1796 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1797 #: actions/deleteaccount.php:279
1798 msgid ""
1799 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1800 "server."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1804 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1805 #: actions/deleteaccount.php:285
1806 #, php-format
1807 msgid ""
1808 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1809 "deletion."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1813 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1814 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1815 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1816 msgid "Confirm"
1817 msgstr "Megerősítés"
1818
1819 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1820 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1821 #: actions/deleteaccount.php:304
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1824 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1825
1826 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1827 #: actions/deleteaccount.php:323
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Permanently delete your account"
1830 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1833 #: actions/deleteapplication.php:62
1834 msgid "You must be logged in to delete an application."
1835 msgstr ""
1836
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1838 #: actions/deleteapplication.php:71
1839 msgid "Application not found."
1840 msgstr ""
1841
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1844 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1845 #: actions/showapplication.php:94
1846 msgid "You are not the owner of this application."
1847 msgstr ""
1848
1849 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1850 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1851 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1852 #: lib/action.php:1409
1853 msgid "There was a problem with your session token."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. TRANS: Title for delete application page.
1857 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1858 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1859 msgid "Delete application"
1860 msgstr "Alkalmazás törlése"
1861
1862 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1863 #: actions/deleteapplication.php:152
1864 msgid ""
1865 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1866 "about the application from the database, including all existing user "
1867 "connections."
1868 msgstr ""
1869
1870 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1871 #: actions/deleteapplication.php:161
1872 msgid "Do not delete this application"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1876 #: actions/deleteapplication.php:167
1877 msgid "Delete this application"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1881 #: actions/deletegroup.php:64
1882 #, fuzzy
1883 msgid "You must be logged in to delete a group."
1884 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1885
1886 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1887 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1888 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1889 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1890 #: actions/leavegroup.php:89
1891 msgid "No nickname or ID."
1892 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1893
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1895 #: actions/deletegroup.php:107
1896 #, fuzzy
1897 msgid "You are not allowed to delete this group."
1898 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1899
1900 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1901 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1902 #: actions/deletegroup.php:150
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid "Could not delete group %s."
1905 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1906
1907 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1908 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1909 #: actions/deletegroup.php:159
1910 #, fuzzy, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Delete group"
1919 msgstr "Felhasználó törlése"
1920
1921 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1922 #: actions/deletegroup.php:206
1923 #, fuzzy
1924 msgid ""
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1928 msgstr ""
1929 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1930 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1931
1932 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1933 #: actions/deletegroup.php:224
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Do not delete this group"
1936 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1937
1938 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1939 #: actions/deletegroup.php:231
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Delete this group"
1942 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1943
1944 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1945 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1946 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1948 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1949 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1950 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1951 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1952 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1953 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1954 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1955 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1956 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1957 #: lib/settingsaction.php:72
1958 msgid "Not logged in."
1959 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1960
1961 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1962 #: actions/deletenotice.php:110
1963 msgid ""
1964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1965 "be undone."
1966 msgstr ""
1967
1968 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1969 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1970 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1971 msgid "Delete notice"
1972 msgstr "Hír törlése"
1973
1974 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1975 #: actions/deletenotice.php:152
1976 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1977 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1978
1979 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1980 #: actions/deletenotice.php:159
1981 msgid "Do not delete this notice"
1982 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1983
1984 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1985 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1986 msgid "Delete this notice"
1987 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1988
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1990 #: actions/deleteuser.php:66
1991 msgid "You cannot delete users."
1992 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1993
1994 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1995 #: actions/deleteuser.php:74
1996 msgid "You can only delete local users."
1997 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1998
1999 #. TRANS: Title of delete user page.
2000 #: actions/deleteuser.php:110
2001 #, fuzzy
2002 msgctxt "TITLE"
2003 msgid "Delete user"
2004 msgstr "Felhasználó törlése"
2005
2006 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2007 #: actions/deleteuser.php:134
2008 msgid "Delete user"
2009 msgstr "Felhasználó törlése"
2010
2011 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2012 #: actions/deleteuser.php:138
2013 msgid ""
2014 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2015 "the user from the database, without a backup."
2016 msgstr ""
2017 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2018 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2021 #: actions/deleteuser.php:158
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Do not delete this user"
2024 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2025
2026 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2027 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2028 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2029 msgid "Delete this user"
2030 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2031
2032 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2033 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2034 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2035 msgid "Design"
2036 msgstr "Megjelenés"
2037
2038 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2039 #: actions/designadminpanel.php:71
2040 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2044 #: actions/designadminpanel.php:327
2045 msgid "Invalid logo URL."
2046 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2047
2048 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2049 #: actions/designadminpanel.php:333
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Invalid SSL logo URL."
2052 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2053
2054 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2055 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2056 #: actions/designadminpanel.php:339
2057 #, php-format
2058 msgid "Theme not available: %s."
2059 msgstr ""
2060
2061 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2062 #: actions/designadminpanel.php:437
2063 msgid "Change logo"
2064 msgstr "Logó megváltoztatása"
2065
2066 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2067 #: actions/designadminpanel.php:444
2068 msgid "Site logo"
2069 msgstr "Oldal logója"
2070
2071 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2072 #: actions/designadminpanel.php:452
2073 #, fuzzy
2074 msgid "SSL logo"
2075 msgstr "Oldal logója"
2076
2077 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:467
2079 msgid "Change theme"
2080 msgstr "Téma megváltoztatása"
2081
2082 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2083 #: actions/designadminpanel.php:485
2084 msgid "Site theme"
2085 msgstr "Webhely-téma"
2086
2087 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2088 #: actions/designadminpanel.php:487
2089 msgid "Theme for the site."
2090 msgstr "A webhely témája."
2091
2092 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2093 #: actions/designadminpanel.php:494
2094 msgid "Custom theme"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2098 #: actions/designadminpanel.php:499
2099 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2100 msgstr ""
2101
2102 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2103 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2104 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2105 msgid "Change background image"
2106 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2107
2108 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2109 #. TRANS: Field label for background color selector.
2110 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2111 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2112 #: lib/designsettings.php:183
2113 msgid "Background"
2114 msgstr "Háttér"
2115
2116 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2117 #: actions/designadminpanel.php:527
2118 #, php-format
2119 msgid ""
2120 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2121 "$s."
2122 msgstr ""
2123
2124 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2125 #: actions/designadminpanel.php:558
2126 msgid "On"
2127 msgstr "Be"
2128
2129 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2130 #: actions/designadminpanel.php:575
2131 msgid "Off"
2132 msgstr "Ki"
2133
2134 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2135 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2136 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2137 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2138 msgid "Turn background image on or off."
2139 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2140
2141 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2142 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2143 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2144 msgid "Tile background image"
2145 msgstr "Háttérkép csempézése"
2146
2147 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2148 #: actions/designadminpanel.php:598
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Change colors"
2151 msgstr "Színek megváltoztatása"
2152
2153 #. TRANS: Field label for content color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2156 msgid "Content"
2157 msgstr "Tartalom"
2158
2159 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2162 msgid "Sidebar"
2163 msgstr "Oldalsáv"
2164
2165 #. TRANS: Field label for text color selector.
2166 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2167 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2168 msgid "Text"
2169 msgstr "Szöveg"
2170
2171 #. TRANS: Field label for link color selector.
2172 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2173 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2174 msgid "Links"
2175 msgstr "Hivatkozások"
2176
2177 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2178 #: actions/designadminpanel.php:691
2179 msgid "Advanced"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2183 #: actions/designadminpanel.php:696
2184 msgid "Custom CSS"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2188 #: actions/designadminpanel.php:718
2189 #, fuzzy
2190 msgctxt "BUTTON"
2191 msgid "Use defaults"
2192 msgstr "Alapértelmezések használata"
2193
2194 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2195 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2196 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2197 msgid "Restore default designs"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2201 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2202 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2203 msgid "Reset back to default"
2204 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2205
2206 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2207 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2208 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2209 msgid "Save design"
2210 msgstr "Design mentése"
2211
2212 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2213 #: actions/disfavor.php:83
2214 msgid "This notice is not a favorite!"
2215 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2216
2217 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2218 #: actions/disfavor.php:98
2219 msgid "Add to favorites"
2220 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2221
2222 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2223 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2224 #: actions/doc.php:155
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "No such document \"%s\"."
2227 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2228
2229 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2230 #. TRANS: Form legend.
2231 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2232 msgid "Edit application"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2236 #: actions/editapplication.php:66
2237 msgid "You must be logged in to edit an application."
2238 msgstr ""
2239
2240 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2241 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2242 msgid "No such application."
2243 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2244
2245 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2246 #: actions/editapplication.php:167
2247 msgid "Use this form to edit your application."
2248 msgstr ""
2249
2250 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2252 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2253 msgid "Name is required."
2254 msgstr "A név szükséges."
2255
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2257 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2258 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2261 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2262
2263 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2264 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2266 msgid "Name already in use. Try another one."
2267 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2268
2269 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2271 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2272 msgid "Description is required."
2273 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2274
2275 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2276 #: actions/editapplication.php:209
2277 msgid "Source URL is too long."
2278 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2279
2280 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2281 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2283 msgid "Source URL is not valid."
2284 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2285
2286 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2287 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2289 msgid "Organization is required."
2290 msgstr "A szervezet szükséges."
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2296 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2297
2298 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2299 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2300 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2301 msgid "Organization homepage is required."
2302 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2303
2304 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2307 msgid "Callback is too long."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2311 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2312 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2313 msgid "Callback URL is not valid."
2314 msgstr ""
2315
2316 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:284
2318 msgid "Could not update application."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2322 #: actions/editgroup.php:55
2323 #, php-format
2324 msgid "Edit %s group"
2325 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2326
2327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2328 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2329 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2330 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2331 msgid "You must be logged in to create a group."
2332 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2333
2334 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2335 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2336 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2337 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2338 msgid "You must be an admin to edit the group."
2339 msgstr ""
2340
2341 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2342 #: actions/editgroup.php:161
2343 msgid "Use this form to edit the group."
2344 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2345
2346 #. TRANS: Group edit form validation error.
2347 #. TRANS: Group create form validation error.
2348 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2349 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2350 #, php-format
2351 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2352 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2353
2354 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2355 #: actions/editgroup.php:272
2356 msgid "Could not update group."
2357 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2358
2359 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2360 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2361 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2362 msgid "Could not create aliases."
2363 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2364
2365 #. TRANS: Group edit form success message.
2366 #: actions/editgroup.php:296
2367 msgid "Options saved."
2368 msgstr "Beállítások elmentve."
2369
2370 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2371 #: actions/emailsettings.php:59
2372 msgid "Email settings"
2373 msgstr "Email beállítások"
2374
2375 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2376 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2377 #: actions/emailsettings.php:73
2378 #, php-format
2379 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2380 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2381
2382 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2383 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2384 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2385 msgid "Email address"
2386 msgstr "Email-cím"
2387
2388 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2389 #: actions/emailsettings.php:109
2390 msgid "Current confirmed email address."
2391 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2392
2393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2394 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2395 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2396 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2397 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2398 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2399 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2400 #: actions/smssettings.php:176
2401 msgctxt "BUTTON"
2402 msgid "Remove"
2403 msgstr "Eltávolítás"
2404
2405 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2406 #: actions/emailsettings.php:119
2407 msgid ""
2408 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2409 "a message with further instructions."
2410 msgstr ""
2411 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2412 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2413 "tartalmazza."
2414
2415 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2416 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2417 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2418 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2419 #. TRANS: organization.
2420 #: actions/emailsettings.php:136
2421 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2422 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2423
2424 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2425 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2426 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2427 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2428 #: actions/smssettings.php:158
2429 msgctxt "BUTTON"
2430 msgid "Add"
2431 msgstr "Hozzáadás"
2432
2433 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2434 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2435 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2436 msgid "Incoming email"
2437 msgstr "Bejövő email"
2438
2439 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2440 #: actions/emailsettings.php:154
2441 msgid "I want to post notices by email."
2442 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2443
2444 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2445 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2446 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2447 msgid "Send email to this address to post new notices."
2448 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2449
2450 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2451 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2452 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2453 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2454 msgstr ""
2455
2456 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2457 #: actions/emailsettings.php:189
2458 msgid ""
2459 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2460 "on this server:"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2464 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2465 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2466 msgctxt "BUTTON"
2467 msgid "New"
2468 msgstr "Új"
2469
2470 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2471 #: actions/emailsettings.php:204
2472 msgid "Email preferences"
2473 msgstr "E-mail beállítások"
2474
2475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2476 #: actions/emailsettings.php:212
2477 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2478 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2479
2480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2481 #: actions/emailsettings.php:218
2482 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2483 msgstr ""
2484 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2485 "hírt."
2486
2487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2488 #: actions/emailsettings.php:225
2489 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2490 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2491
2492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2493 #: actions/emailsettings.php:231
2494 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2495 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2496
2497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2498 #: actions/emailsettings.php:237
2499 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2500 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2501
2502 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2503 #: actions/emailsettings.php:243
2504 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2505 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2506
2507 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2508 #: actions/emailsettings.php:361
2509 msgid "Email preferences saved."
2510 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2511
2512 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2513 #: actions/emailsettings.php:380
2514 msgid "No email address."
2515 msgstr "Nincs e-mail cím."
2516
2517 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2518 #: actions/emailsettings.php:388
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Cannot normalize that email address."
2521 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2522
2523 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2524 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2525 #: actions/siteadminpanel.php:144
2526 msgid "Not a valid email address."
2527 msgstr "Érvénytelen email cím."
2528
2529 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2530 #: actions/emailsettings.php:397
2531 msgid "That is already your email address."
2532 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2533
2534 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2535 #: actions/emailsettings.php:401
2536 msgid "That email address already belongs to another user."
2537 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2538
2539 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2540 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2541 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2542 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2543 #: actions/smssettings.php:365
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Could not insert confirmation code."
2546 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2547
2548 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2549 #: actions/emailsettings.php:425
2550 msgid ""
2551 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2552 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2553 msgstr ""
2554 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2555 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2556 "további teendőket tartalmazza."
2557
2558 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2559 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2560 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2561 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2562 #: actions/smssettings.php:399
2563 msgid "No pending confirmation to cancel."
2564 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2565
2566 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2567 #: actions/emailsettings.php:450
2568 msgid "That is the wrong email address."
2569 msgstr ""
2570
2571 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2572 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2573 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Could not delete email confirmation."
2576 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2577
2578 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2579 #: actions/emailsettings.php:464
2580 msgid "Email confirmation cancelled."
2581 msgstr ""
2582
2583 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2584 #. TRANS: registered for the active user.
2585 #: actions/emailsettings.php:483
2586 msgid "That is not your email address."
2587 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2588
2589 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2590 #: actions/emailsettings.php:504
2591 msgid "The email address was removed."
2592 msgstr ""
2593
2594 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2595 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2596 msgid "No incoming email address."
2597 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2598
2599 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2600 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2601 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2602 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Could not update user record."
2605 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2606
2607 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2608 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2609 msgid "Incoming email address removed."
2610 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2611
2612 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2613 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2614 msgid "New incoming email address added."
2615 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2616
2617 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2618 #: actions/favor.php:80
2619 msgid "This notice is already a favorite!"
2620 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2621
2622 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2623 #: actions/favor.php:95
2624 msgid "Disfavor favorite"
2625 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2626
2627 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2628 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2629 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2630 #: lib/publicgroupnav.php:93
2631 msgid "Popular notices"
2632 msgstr "Népszerű hírek"
2633
2634 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2635 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2636 #: actions/favorited.php:69
2637 #, php-format
2638 msgid "Popular notices, page %d"
2639 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2640
2641 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2642 #: actions/favorited.php:81
2643 msgid "The most popular notices on the site right now."
2644 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2645
2646 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2647 #: actions/favorited.php:149
2648 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2649 msgstr ""
2650 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2651 "senki a kedvencévé."
2652
2653 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2654 #: actions/favorited.php:153
2655 msgid ""
2656 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2657 "next to any notice you like."
2658 msgstr ""
2659
2660 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2661 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2662 #: actions/favorited.php:158
2663 #, php-format
2664 msgid ""
2665 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2666 "notice to your favorites!"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2670 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2671 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2672 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2673 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2674 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2675 #: lib/personalgroupnav.php:122
2676 #, php-format
2677 msgid "%s's favorite notices"
2678 msgstr "%s kedvenc hírei"
2679
2680 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2681 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2682 #: actions/favoritesrss.php:117
2683 #, php-format
2684 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2688 #. TRANS: Title for featured users section.
2689 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2690 #: lib/publicgroupnav.php:89
2691 msgid "Featured users"
2692 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2693
2694 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2695 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2696 #: actions/featured.php:73
2697 #, php-format
2698 msgid "Featured users, page %d"
2699 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2700
2701 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2702 #: actions/featured.php:102
2703 #, php-format
2704 msgid "A selection of some great users on %s."
2705 msgstr ""
2706
2707 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2708 #: actions/file.php:36
2709 msgid "No notice ID."
2710 msgstr "Nincs hír-ID."
2711
2712 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2713 #: actions/file.php:41
2714 msgid "No notice."
2715 msgstr "Nincs hír."
2716
2717 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2718 #: actions/file.php:46
2719 msgid "No attachments."
2720 msgstr "Nincs melléklet."
2721
2722 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2723 #. TRANS: that could not be found.
2724 #: actions/file.php:58
2725 msgid "No uploaded attachments."
2726 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2727
2728 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2729 msgid "Not expecting this response!"
2730 msgstr "Nem várt válasz!"
2731
2732 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2733 msgid "User being listened to does not exist."
2734 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2735
2736 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2737 msgid "You can use the local subscription!"
2738 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2739
2740 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2741 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2742 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2743
2744 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2745 msgid "You are not authorized."
2746 msgstr "Nincs jogosultságod."
2747
2748 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2749 msgid "Could not convert request token to access token."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2753 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2757 msgid "Error updating remote profile."
2758 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2759
2760 #: actions/getfile.php:79
2761 msgid "No such file."
2762 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2763
2764 #: actions/getfile.php:83
2765 msgid "Cannot read file."
2766 msgstr "A fájl nem olvasható."
2767
2768 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2769 msgid "Invalid role."
2770 msgstr "Érvénytelen szerep."
2771
2772 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2773 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/grantrole.php:75
2777 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/grantrole.php:82
2781 msgid "User already has this role."
2782 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2783
2784 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2785 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2786 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2787 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2788 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2789 #: lib/profileformaction.php:79
2790 msgid "No profile specified."
2791 msgstr "Nincs profil megadva."
2792
2793 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2794 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2795 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2796 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2797 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2798 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2799 msgid "No profile with that ID."
2800 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2801
2802 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2803 #: actions/makeadmin.php:81
2804 msgid "No group specified."
2805 msgstr "Nincs csoport megadva."
2806
2807 #: actions/groupblock.php:91
2808 msgid "Only an admin can block group members."
2809 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2810
2811 #: actions/groupblock.php:95
2812 msgid "User is already blocked from group."
2813 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2814
2815 #: actions/groupblock.php:100
2816 msgid "User is not a member of group."
2817 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2818
2819 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2820 msgid "Block user from group"
2821 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2822
2823 #: actions/groupblock.php:160
2824 #, php-format
2825 msgid ""
2826 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2827 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2828 "the group in the future."
2829 msgstr ""
2830 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2831 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2832 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2833
2834 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2835 #: actions/groupblock.php:182
2836 msgid "Do not block this user from this group"
2837 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2838
2839 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2840 #: actions/groupblock.php:189
2841 msgid "Block this user from this group"
2842 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2843
2844 #: actions/groupblock.php:206
2845 msgid "Database error blocking user from group."
2846 msgstr ""
2847 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2848
2849 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2850 msgid "No ID."
2851 msgstr "Nincs ID."
2852
2853 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2854 msgid "You must be logged in to edit a group."
2855 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2856
2857 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2858 msgid "Group design"
2859 msgstr "A csoport megjelenése"
2860
2861 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2862 msgid ""
2863 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2864 "palette of your choice."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2868 msgid "Design preferences saved."
2869 msgstr "Design beállítások elmentve."
2870
2871 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2872 #. TRANS: Group logo form legend.
2873 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2874 msgid "Group logo"
2875 msgstr "Csoport logója"
2876
2877 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2878 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2879 #: actions/grouplogo.php:157
2880 #, php-format
2881 msgid ""
2882 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2883 msgstr ""
2884
2885 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2886 #: actions/grouplogo.php:244
2887 msgid "Upload"
2888 msgstr "Feltöltés"
2889
2890 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2891 #: actions/grouplogo.php:301
2892 msgid "Crop"
2893 msgstr "Levágás"
2894
2895 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2896 #: actions/grouplogo.php:379
2897 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2898 msgstr ""
2899
2900 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2901 #: actions/grouplogo.php:414
2902 msgid "Logo updated."
2903 msgstr "Logó frissítve."
2904
2905 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2906 #: actions/grouplogo.php:417
2907 msgid "Failed updating logo."
2908 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2909
2910 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2911 #. TRANS: %s is the name of the group.
2912 #: actions/groupmembers.php:102
2913 #, php-format
2914 msgid "%s group members"
2915 msgstr "%s csoport tagjai"
2916
2917 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2918 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2919 #: actions/groupmembers.php:107
2920 #, php-format
2921 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/groupmembers.php:122
2925 msgid "A list of the users in this group."
2926 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2927
2928 #: actions/groupmembers.php:186
2929 msgid "Admin"
2930 msgstr "Adminisztrátor"
2931
2932 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2933 #: actions/groupmembers.php:399
2934 msgctxt "BUTTON"
2935 msgid "Block"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. TRANS: Submit button title.
2939 #: actions/groupmembers.php:403
2940 msgctxt "TOOLTIP"
2941 msgid "Block this user"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/groupmembers.php:498
2945 msgid "Make user an admin of the group"
2946 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2947
2948 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2949 #: actions/groupmembers.php:533
2950 msgctxt "BUTTON"
2951 msgid "Make Admin"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. TRANS: Submit button title.
2955 #: actions/groupmembers.php:537
2956 msgctxt "TOOLTIP"
2957 msgid "Make this user an admin"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2961 #: actions/grouprss.php:142
2962 #, php-format
2963 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. TRANS: Label for user statistics.
2967 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2968 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2969 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2970 msgid "Groups"
2971 msgstr "Csoportok"
2972
2973 #: actions/groups.php:64
2974 #, php-format
2975 msgid "Groups, page %d"
2976 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2977
2978 #: actions/groups.php:90
2979 #, php-format
2980 msgid ""
2981 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2982 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2983 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2984 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2985 "%%%%)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2989 msgid "Create a new group"
2990 msgstr "Új csoport létrehozása"
2991
2992 #: actions/groupsearch.php:52
2993 #, php-format
2994 msgid ""
2995 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2996 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2997 msgstr ""
2998 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2999 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
3000 "karaktert adj meg."
3001
3002 #: actions/groupsearch.php:58
3003 msgid "Group search"
3004 msgstr "Csoport-keresés"
3005
3006 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3007 #: actions/peoplesearch.php:83
3008 msgid "No results."
3009 msgstr "Nincs találat."
3010
3011 #: actions/groupsearch.php:82
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3015 "newgroup%%) yourself."
3016 msgstr ""
3017 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
3018 "%) saját magad."
3019
3020 #: actions/groupsearch.php:85
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3024 "action.newgroup%%) yourself!"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3028 #: actions/groupunblock.php:94
3029 msgid "Only an admin can unblock group members."
3030 msgstr ""
3031
3032 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3033 #: actions/groupunblock.php:99
3034 msgid "User is not blocked from group."
3035 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
3036
3037 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3038 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3039 msgid "Error removing the block."
3040 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
3041
3042 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3043 #: actions/imsettings.php:58
3044 msgid "IM settings"
3045 msgstr "IM beállítások"
3046
3047 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3048 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3049 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3050 #: actions/imsettings.php:71
3051 #, php-format
3052 msgid ""
3053 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3054 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3055 msgstr ""
3056
3057 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3058 #: actions/imsettings.php:90
3059 msgid "IM is not available."
3060 msgstr "IM nem elérhető."
3061
3062 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3063 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3064 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3065 msgid "IM address"
3066 msgstr "IM-cím"
3067
3068 #: actions/imsettings.php:109
3069 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3070 msgstr ""
3071
3072 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3073 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3074 #: actions/imsettings.php:120
3075 #, php-format
3076 msgid ""
3077 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3078 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3082 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3083 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3084 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3085 #. TRANS: person or organization.
3086 #: actions/imsettings.php:139
3087 #, php-format
3088 msgid ""
3089 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3090 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3091 msgstr ""
3092
3093 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3094 #: actions/imsettings.php:154
3095 msgid "IM preferences"
3096 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3097
3098 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3099 #: actions/imsettings.php:159
3100 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3101 msgstr ""
3102
3103 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3104 #: actions/imsettings.php:165
3105 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3106 msgstr ""
3107
3108 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3109 #: actions/imsettings.php:171
3110 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3111 msgstr ""
3112
3113 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3114 #: actions/imsettings.php:178
3115 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3116 msgstr ""
3117
3118 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3119 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3120 msgid "Preferences saved."
3121 msgstr "Beállítások elmentve."
3122
3123 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3124 #: actions/imsettings.php:304
3125 msgid "No Jabber ID."
3126 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3127
3128 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3129 #: actions/imsettings.php:312
3130 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3131 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3132
3133 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3134 #: actions/imsettings.php:317
3135 msgid "Not a valid Jabber ID"
3136 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3137
3138 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3139 #: actions/imsettings.php:321
3140 msgid "That is already your Jabber ID."
3141 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3142
3143 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3144 #: actions/imsettings.php:325
3145 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3146 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3147
3148 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3149 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3150 #: actions/imsettings.php:353
3151 #, php-format
3152 msgid ""
3153 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3154 "s for sending messages to you."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3158 #: actions/imsettings.php:382
3159 msgid "That is the wrong IM address."
3160 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3161
3162 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3163 #: actions/imsettings.php:391
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Could not delete IM confirmation."
3166 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3167
3168 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3169 #: actions/imsettings.php:396
3170 msgid "IM confirmation cancelled."
3171 msgstr ""
3172
3173 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3174 #. TRANS: registered for the active user.
3175 #: actions/imsettings.php:417
3176 msgid "That is not your Jabber ID."
3177 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3178
3179 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3180 #: actions/imsettings.php:440
3181 msgid "The IM address was removed."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/inbox.php:59
3185 #, php-format
3186 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/inbox.php:62
3190 #, php-format
3191 msgid "Inbox for %s"
3192 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3193
3194 #: actions/inbox.php:115
3195 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3196 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3197
3198 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3199 #: actions/invite.php:40
3200 msgid "Invites have been disabled."
3201 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3202
3203 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3204 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3205 #: actions/invite.php:44
3206 #, php-format
3207 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3208 msgstr ""
3209
3210 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3211 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3212 #: actions/invite.php:77
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "Invalid email address: %s."
3215 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3216
3217 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3218 #: actions/invite.php:116
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Invitations sent"
3221 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3222
3223 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3224 #: actions/invite.php:119
3225 msgid "Invite new users"
3226 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3227
3228 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3229 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3230 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3231 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3232 #: actions/invite.php:139
3233 #, fuzzy
3234 msgid "You are already subscribed to this user:"
3235 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3236 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3237 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3238
3239 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3240 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3241 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgctxt "INVITE"
3244 msgid "%1$s (%2$s)"
3245 msgstr "%1$s - %2$s"
3246
3247 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3248 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3249 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3250 #: actions/invite.php:153
3251 #, fuzzy
3252 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3253 msgid_plural ""
3254 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3255 msgstr[0] ""
3256 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3257 msgstr[1] ""
3258 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3259
3260 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3261 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3262 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3263 #: actions/invite.php:167
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Invitation sent to the following person:"
3266 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3267 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3268 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3269
3270 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3271 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3272 #: actions/invite.php:177
3273 msgid ""
3274 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3275 "on the site. Thanks for growing the community!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. TRANS: Form instructions.
3279 #: actions/invite.php:190
3280 msgid ""
3281 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3282 msgstr ""
3283 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3284 "szolgáltatásra."
3285
3286 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3287 #: actions/invite.php:217
3288 msgid "Email addresses"
3289 msgstr "E-mail címek"
3290
3291 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3292 #: actions/invite.php:220
3293 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3294 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3295
3296 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3297 #: actions/invite.php:224
3298 msgid "Personal message"
3299 msgstr "Személyes üzenet"
3300
3301 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3302 #: actions/invite.php:227
3303 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3304 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3305
3306 #. TRANS: Send button for inviting friends
3307 #: actions/invite.php:231
3308 msgctxt "BUTTON"
3309 msgid "Send"
3310 msgstr "Küldés"
3311
3312 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3313 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3314 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3315 #: actions/invite.php:263
3316 #, php-format
3317 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3321 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3322 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3323 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3324 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3325 #: actions/invite.php:270
3326 #, php-format
3327 msgid ""
3328 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3329 "\n"
3330 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3331 "you know and people who interest you.\n"
3332 "\n"
3333 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3334 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3335 "share your interests.\n"
3336 "\n"
3337 "%1$s said:\n"
3338 "\n"
3339 "%4$s\n"
3340 "\n"
3341 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3342 "\n"
3343 "%5$s\n"
3344 "\n"
3345 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3346 "invitation.\n"
3347 "\n"
3348 "%6$s\n"
3349 "\n"
3350 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3351 "time.\n"
3352 "\n"
3353 "Sincerely, %2$s\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3357 #: actions/joingroup.php:59
3358 msgid "You must be logged in to join a group."
3359 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3360
3361 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3362 #: actions/joingroup.php:147
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgctxt "TITLE"
3365 msgid "%1$s joined group %2$s"
3366 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3367
3368 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3369 #: actions/leavegroup.php:59
3370 msgid "You must be logged in to leave a group."
3371 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3372
3373 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3374 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3375 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3376 msgid "You are not a member of that group."
3377 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3378
3379 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3380 #: actions/leavegroup.php:142
3381 #, fuzzy, php-format
3382 msgctxt "TITLE"
3383 msgid "%1$s left group %2$s"
3384 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3385
3386 #. TRANS: User admin panel title
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3388 msgctxt "TITLE"
3389 msgid "License"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3393 msgid "License for this StatusNet site"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3397 msgid "Invalid license selection."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3401 msgid ""
3402 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3403 "license."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3409 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3410
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3412 msgid "Invalid license URL."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3416 msgid "Invalid license image URL."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3420 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3424 msgid "License image must be blank or valid URL."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3428 msgid "License selection"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3432 msgid "Private"
3433 msgstr "Privát"
3434
3435 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3436 msgid "All Rights Reserved"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3440 msgid "Creative Commons"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3444 msgid "Type"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3448 msgid "Select license"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3452 msgid "License details"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3456 msgid "Owner"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3460 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3464 msgid "License Title"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3468 msgid "The title of the license."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3472 msgid "License URL"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3476 msgid "URL for more information about the license."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3480 msgid "License Image URL"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3484 msgid "URL for an image to display with the license."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Submit button title.
3488 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3489 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3490 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3491 msgid "Save"
3492 msgstr "Mentés"
3493
3494 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3495 msgid "Save license settings"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3499 msgid "Already logged in."
3500 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3501
3502 #: actions/login.php:148
3503 msgid "Incorrect username or password."
3504 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3505
3506 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3507 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3511 msgid "Login"
3512 msgstr "Bejelentkezés"
3513
3514 #: actions/login.php:249
3515 msgid "Login to site"
3516 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3517
3518 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3519 msgid "Remember me"
3520 msgstr "Emlékezz rám"
3521
3522 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3523 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3524 msgstr ""
3525 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3526 "számítógépet!"
3527
3528 #: actions/login.php:269
3529 msgid "Lost or forgotten password?"
3530 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3531
3532 #: actions/login.php:288
3533 msgid ""
3534 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3535 "changing your settings."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/login.php:292
3539 msgid "Login with your username and password."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/login.php:295
3543 #, php-format
3544 msgid ""
3545 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/makeadmin.php:92
3549 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3550 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3551
3552 #: actions/makeadmin.php:96
3553 #, php-format
3554 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3555 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3556
3557 #: actions/makeadmin.php:133
3558 #, php-format
3559 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/makeadmin.php:146
3563 #, php-format
3564 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3565 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3566
3567 #: actions/microsummary.php:69
3568 msgid "No current status."
3569 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3570
3571 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3572 #: actions/newapplication.php:52
3573 #, fuzzy
3574 msgid "New application"
3575 msgstr "Új alkalmazás"
3576
3577 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3578 #: actions/newapplication.php:64
3579 msgid "You must be logged in to register an application."
3580 msgstr ""
3581
3582 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3583 #: actions/newapplication.php:147
3584 msgid "Use this form to register a new application."
3585 msgstr ""
3586
3587 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3588 #: actions/newapplication.php:189
3589 msgid "Source URL is required."
3590 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3591
3592 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3593 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3594 msgid "Could not create application."
3595 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3596
3597 #. TRANS: Title for form to create a group.
3598 #: actions/newgroup.php:53
3599 msgid "New group"
3600 msgstr "Új csoport"
3601
3602 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3603 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3604 #, fuzzy
3605 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3606 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3607
3608 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3609 #: actions/newgroup.php:117
3610 msgid "Use this form to create a new group."
3611 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3612
3613 #. TRANS: Group create form validation error.
3614 #: actions/newgroup.php:199
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3617 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3618
3619 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3620 msgid "New message"
3621 msgstr "Új üzenet"
3622
3623 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3624 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3625 msgid "You can't send a message to this user."
3626 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3627
3628 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3629 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3630 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3631 #: lib/command.php:581
3632 msgid "No content!"
3633 msgstr "Nincs tartalom!"
3634
3635 #: actions/newmessage.php:161
3636 msgid "No recipient specified."
3637 msgstr "Nincs címzett megadva."
3638
3639 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3640 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3641 msgid ""
3642 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3643 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3644
3645 #: actions/newmessage.php:184
3646 msgid "Message sent"
3647 msgstr "Üzenet elküldve"
3648
3649 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3650 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3651 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3652 #, php-format
3653 msgid "Direct message to %s sent."
3654 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3655
3656 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3657 msgid "Ajax Error"
3658 msgstr "Ajax-hiba"
3659
3660 #: actions/newnotice.php:69
3661 msgid "New notice"
3662 msgstr "Új hír"
3663
3664 #: actions/newnotice.php:230
3665 msgid "Notice posted"
3666 msgstr "Hír elküldve"
3667
3668 #: actions/noticesearch.php:68
3669 #, php-format
3670 msgid ""
3671 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3672 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/noticesearch.php:78
3676 msgid "Text search"
3677 msgstr "Szöveg keresése"
3678
3679 #: actions/noticesearch.php:91
3680 #, php-format
3681 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/noticesearch.php:121
3685 #, php-format
3686 msgid ""
3687 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3688 "status_textarea=%s)!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/noticesearch.php:124
3692 #, php-format
3693 msgid ""
3694 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3695 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/noticesearchrss.php:96
3699 #, php-format
3700 msgid "Updates with \"%s\""
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/noticesearchrss.php:98
3704 #, php-format
3705 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/nudge.php:85
3709 msgid ""
3710 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3711 "address yet."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/nudge.php:94
3715 msgid "Nudge sent"
3716 msgstr "Megböktük"
3717
3718 #: actions/nudge.php:97
3719 msgid "Nudge sent!"
3720 msgstr "Megböktük!"
3721
3722 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3723 #: actions/oauthappssettings.php:60
3724 msgid "You must be logged in to list your applications."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3728 #: actions/oauthappssettings.php:76
3729 msgid "OAuth applications"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3733 #: actions/oauthappssettings.php:88
3734 msgid "Applications you have registered"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3738 #: actions/oauthappssettings.php:141
3739 #, php-format
3740 msgid "You have not registered any applications yet."
3741 msgstr ""
3742
3743 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3744 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3745 msgid "Connected applications"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3749 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3750 msgid "The following connections exist for your account."
3751 msgstr ""
3752
3753 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3754 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3755 msgid "You are not a user of that application."
3756 msgstr ""
3757
3758 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3759 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3760 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3761 #, php-format
3762 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3763 msgstr ""
3764
3765 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3766 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3767 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3768 #, php-format
3769 msgid ""
3770 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3771 "with %2$s."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3775 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3776 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3780 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3781 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3782 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3783 #, php-format
3784 msgid ""
3785 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3786 "this instance of StatusNet."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3790 msgid "Notice has no profile."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3794 #, php-format
3795 msgid "%1$s's status on %2$s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3799 #: actions/oembed.php:168
3800 #, php-format
3801 msgid "Content type %s not supported."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3805 #: actions/oembed.php:172
3806 #, php-format
3807 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3811 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3812 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3813 msgid "Not a supported data format."
3814 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3815
3816 #: actions/opensearch.php:64
3817 msgid "People Search"
3818 msgstr "Emberek keresése"
3819
3820 #: actions/opensearch.php:67
3821 msgid "Notice Search"
3822 msgstr "Hírek keresése"
3823
3824 #: actions/othersettings.php:59
3825 msgid "Other settings"
3826 msgstr "Egyéb beállítások"
3827
3828 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3829 #: actions/othersettings.php:71
3830 msgid "Manage various other options."
3831 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3832
3833 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3834 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3835 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3836 #: actions/othersettings.php:111
3837 msgid " (free service)"
3838 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3839
3840 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3841 #: actions/othersettings.php:120
3842 msgid "Shorten URLs with"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3846 #: actions/othersettings.php:122
3847 msgid "Automatic shortening service to use."
3848 msgstr ""
3849
3850 #. TRANS: Label for checkbox.
3851 #: actions/othersettings.php:128
3852 msgid "View profile designs"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3856 #: actions/othersettings.php:130
3857 msgid "Show or hide profile designs."
3858 msgstr ""
3859
3860 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3861 #: actions/othersettings.php:162
3862 #, fuzzy
3863 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3864 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3865
3866 #: actions/otp.php:69
3867 msgid "No user ID specified."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/otp.php:83
3871 msgid "No login token specified."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/otp.php:90
3875 msgid "No login token requested."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/otp.php:95
3879 msgid "Invalid login token specified."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/otp.php:104
3883 msgid "Login token expired."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/outbox.php:58
3887 #, php-format
3888 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3889 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3890
3891 #: actions/outbox.php:61
3892 #, php-format
3893 msgid "Outbox for %s"
3894 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3895
3896 #: actions/outbox.php:116
3897 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3898 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3899
3900 #: actions/passwordsettings.php:58
3901 msgid "Change password"
3902 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3903
3904 #: actions/passwordsettings.php:69
3905 msgid "Change your password."
3906 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3907
3908 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3909 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3910 msgid "Password change"
3911 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3912
3913 #: actions/passwordsettings.php:104
3914 msgid "Old password"
3915 msgstr "Régi jelszó"
3916
3917 #. TRANS: Field label for password reset form.
3918 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3919 msgid "New password"
3920 msgstr "Új jelszó"
3921
3922 #: actions/passwordsettings.php:109
3923 msgid "6 or more characters"
3924 msgstr "6 vagy több karakter"
3925
3926 #: actions/passwordsettings.php:113
3927 msgid "Same as password above"
3928 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3929
3930 #: actions/passwordsettings.php:117
3931 msgid "Change"
3932 msgstr "Változtassunk"
3933
3934 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3935 msgid "Password must be 6 or more characters."
3936 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3937
3938 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3939 msgid "Passwords don't match."
3940 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3941
3942 #: actions/passwordsettings.php:165
3943 msgid "Incorrect old password"
3944 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3945
3946 #: actions/passwordsettings.php:181
3947 msgid "Error saving user; invalid."
3948 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3949
3950 #: actions/passwordsettings.php:186
3951 msgid "Can't save new password."
3952 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3953
3954 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3955 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3956 msgid "Password saved."
3957 msgstr "Jelszó elmentve."
3958
3959 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3960 #. TRANS: Menu item for site administration
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3962 msgid "Paths"
3963 msgstr "Útvonalak"
3964
3965 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3967 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3971 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3973 #, php-format
3974 msgid "Theme directory not readable: %s."
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3978 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3980 #, php-format
3981 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3982 msgstr ""
3983
3984 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3985 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3987 #, php-format
3988 msgid "Background directory not writable: %s."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3992 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3993 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3994 #, php-format
3995 msgid "Locales directory not readable: %s."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3999 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4001 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4002 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
4003
4004 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4005 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4006 msgid "Site"
4007 msgstr "Webhely"
4008
4009 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4010 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4012 msgid "Server"
4013 msgstr "Szerver"
4014
4015 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4016 msgid "Site's server hostname."
4017 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
4018
4019 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4021 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4022 msgid "Path"
4023 msgstr "Útvonal"
4024
4025 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Site path."
4028 msgstr "Webhely útvonala"
4029
4030 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Locale directory"
4034 msgstr "Avatar-könyvtár"
4035
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Directory path to locales."
4039 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4040
4041 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4043 msgid "Fancy URLs"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4047 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4051 msgid "Theme"
4052 msgstr "Téma"
4053
4054 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4055 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Server for themes."
4058 msgstr "A webhely témája."
4059
4060 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4061 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4062 msgid "Web path to themes."
4063 msgstr ""
4064
4065 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4066 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4068 msgid "SSL server"
4069 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4070
4071 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4073 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4079 #, fuzzy
4080 msgid "SSL path"
4081 msgstr "Webhely útvonala"
4082
4083 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4085 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4086 msgstr ""
4087
4088 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4089 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Directory"
4093 msgstr "Avatar-könyvtár"
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Directory where themes are located."
4099 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4100
4101 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4103 msgid "Avatars"
4104 msgstr "Avatarok"
4105
4106 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4108 msgid "Avatar server"
4109 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4110
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Server for avatars."
4115 msgstr "A webhely témája."
4116
4117 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4119 msgid "Avatar path"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Web path to avatars."
4126 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4127
4128 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4130 msgid "Avatar directory"
4131 msgstr "Avatar-könyvtár"
4132
4133 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Directory where avatars are located."
4137 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4138
4139 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4141 msgid "Backgrounds"
4142 msgstr "Hátterek"
4143
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Server for backgrounds."
4148 msgstr "A webhely témája."
4149
4150 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4152 msgid "Web path to backgrounds."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4157 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4158 msgstr ""
4159
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4162 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4163 msgstr ""
4164
4165 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4166 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Directory where backgrounds are located."
4169 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4170
4171 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4172 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4173 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4174 msgid "Attachments"
4175 msgstr "Csatolmányok"
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Server for attachments."
4181 msgstr "A webhely témája."
4182
4183 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Web path to attachments."
4187 msgstr "Nincs melléklet."
4188
4189 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4193 msgstr "A webhely témája."
4194
4195 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4197 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4198 msgstr ""
4199
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Directory where attachments are located."
4204 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4205
4206 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4208 msgid "SSL"
4209 msgstr "SSL"
4210
4211 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4213 msgid "Never"
4214 msgstr "Soha"
4215
4216 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4218 msgid "Sometimes"
4219 msgstr "Időnként"
4220
4221 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4223 msgid "Always"
4224 msgstr "Mindig"
4225
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4227 msgid "Use SSL"
4228 msgstr "SSL használata"
4229
4230 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4232 #, fuzzy
4233 msgid "When to use SSL."
4234 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4235
4236 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4238 msgid "Server to direct SSL requests to."
4239 msgstr ""
4240
4241 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4243 msgid "Save paths"
4244 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4245
4246 #: actions/peoplesearch.php:52
4247 #, php-format
4248 msgid ""
4249 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4250 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4251 msgstr ""
4252 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4253 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4254 "3 betűből kell állniuk."
4255
4256 #: actions/peoplesearch.php:58
4257 msgid "People search"
4258 msgstr "Emberkereső"
4259
4260 #: actions/peopletag.php:68
4261 #, php-format
4262 msgid "Not a valid people tag: %s."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/peopletag.php:142
4266 #, php-format
4267 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/postnotice.php:95
4271 msgid "Invalid notice content."
4272 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4273
4274 #: actions/postnotice.php:101
4275 #, php-format
4276 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4277 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4278
4279 #. TRANS: Page title for profile settings.
4280 #: actions/profilesettings.php:59
4281 msgid "Profile settings"
4282 msgstr "Profilbeállítások"
4283
4284 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4285 #: actions/profilesettings.php:70
4286 msgid ""
4287 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4288 msgstr ""
4289 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4290 "többet tudhassanak rólad."
4291
4292 #. TRANS: Profile settings form legend.
4293 #: actions/profilesettings.php:98
4294 msgid "Profile information"
4295 msgstr "Személyes profil"
4296
4297 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4298 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4299 #: lib/groupeditform.php:146
4300 #, fuzzy
4301 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4302 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4303
4304 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4305 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4306 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4307 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4308 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4309 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4310 msgid "Full name"
4311 msgstr "Teljes név"
4312
4313 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4314 #. TRANS: Form input field label.
4315 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4316 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4317 msgid "Homepage"
4318 msgstr "Honlap"
4319
4320 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4321 #: actions/profilesettings.php:121
4322 #, fuzzy
4323 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4324 msgstr ""
4325 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4326 "URL"
4327
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4329 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4330 #. TRANS: biography (%d).
4331 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4334 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4335 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4336 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4337
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4339 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4340 msgid "Describe yourself and your interests"
4341 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4342
4343 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4344 #. TRANS: their biography.
4345 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4346 msgid "Bio"
4347 msgstr "Életrajz"
4348
4349 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4350 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4351 #. TRANS: DT for location in a profile.
4352 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4353 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4354 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4355 #: lib/userprofile.php:172
4356 msgid "Location"
4357 msgstr "Helyszín"
4358
4359 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4360 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4361 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4362 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4363
4364 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4365 #: actions/profilesettings.php:153
4366 msgid "Share my current location when posting notices"
4367 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4368
4369 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4370 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4371 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4372 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4373 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4374 msgid "Tags"
4375 msgstr "Címkék"
4376
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4378 #: actions/profilesettings.php:164
4379 msgid ""
4380 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4381 msgstr ""
4382 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4383 "elválasztva"
4384
4385 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4386 #: actions/profilesettings.php:169
4387 msgid "Language"
4388 msgstr "Nyelv"
4389
4390 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4391 #: actions/profilesettings.php:171
4392 msgid "Preferred language"
4393 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4394
4395 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4396 #: actions/profilesettings.php:181
4397 msgid "Timezone"
4398 msgstr "Időzóna"
4399
4400 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4401 #: actions/profilesettings.php:183
4402 msgid "What timezone are you normally in?"
4403 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4404
4405 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4406 #: actions/profilesettings.php:189
4407 msgid ""
4408 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4409 msgstr ""
4410 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4411 "(nem embereknek való)"
4412
4413 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4414 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4415 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4416 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4419 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4420 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4421 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4422
4423 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4424 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4425 msgid "Timezone not selected."
4426 msgstr "Nem választottál időzónát."
4427
4428 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4429 #: actions/profilesettings.php:277
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4432 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4433
4434 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4435 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4436 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4437 #, php-format
4438 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4439 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4440
4441 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4442 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4443 #: actions/profilesettings.php:347
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4446 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4447
4448 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4449 #: actions/profilesettings.php:405
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Could not save location prefs."
4452 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4453
4454 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4455 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4456 msgid "Could not save tags."
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4460 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4461 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4462 msgid "Settings saved."
4463 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4464
4465 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4466 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4467 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4468 msgid "Restore account"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: actions/public.php:83
4472 #, php-format
4473 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: actions/public.php:92
4477 msgid "Could not retrieve public stream."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: actions/public.php:130
4481 #, php-format
4482 msgid "Public timeline, page %d"
4483 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4484
4485 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4486 msgid "Public timeline"
4487 msgstr "Közösségi történet"
4488
4489 #: actions/public.php:160
4490 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: actions/public.php:164
4494 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: actions/public.php:168
4498 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: actions/public.php:188
4502 #, php-format
4503 msgid ""
4504 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4505 "yet."
4506 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4507
4508 #: actions/public.php:191
4509 msgid "Be the first to post!"
4510 msgstr "Légy az első aki ír!"
4511
4512 #: actions/public.php:195
4513 #, php-format
4514 msgid ""
4515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4516 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4517
4518 #: actions/public.php:242
4519 #, php-format
4520 msgid ""
4521 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4522 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4523 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4524 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4525 msgstr ""
4526 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4527 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4528 "szoftveren fut.\n"
4529 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4530 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4531
4532 #: actions/public.php:247
4533 #, php-format
4534 msgid ""
4535 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4536 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4537 "tool."
4538 msgstr ""
4539
4540 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4541 #: actions/publictagcloud.php:57
4542 msgid "Public tag cloud"
4543 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4544
4545 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4546 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4547 #: actions/publictagcloud.php:65
4548 #, fuzzy, php-format
4549 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4550 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4551
4552 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4553 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4554 #. TRANS: and do not change the URL part.
4555 #: actions/publictagcloud.php:74
4556 #, php-format
4557 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4558 msgstr ""
4559
4560 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4561 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4562 #: actions/publictagcloud.php:79
4563 msgid "Be the first to post one!"
4564 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4565
4566 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4567 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4568 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4569 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4570 #. TRANS: and do not change the URL part.
4571 #: actions/publictagcloud.php:87
4572 #, php-format
4573 msgid ""
4574 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4575 "one!"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: actions/publictagcloud.php:146
4579 msgid "Tag cloud"
4580 msgstr "Címkefelhő"
4581
4582 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4583 #: actions/recoverpassword.php:37
4584 msgid "You are already logged in!"
4585 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4586
4587 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4588 #: actions/recoverpassword.php:64
4589 msgid "No such recovery code."
4590 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4591
4592 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4593 #: actions/recoverpassword.php:69
4594 msgid "Not a recovery code."
4595 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4596
4597 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4598 #: actions/recoverpassword.php:77
4599 msgid "Recovery code for unknown user."
4600 msgstr ""
4601
4602 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4603 #: actions/recoverpassword.php:91
4604 msgid "Error with confirmation code."
4605 msgstr ""
4606
4607 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4608 #: actions/recoverpassword.php:103
4609 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4610 msgstr ""
4611
4612 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4613 #: actions/recoverpassword.php:118
4614 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4615 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4616
4617 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4618 #: actions/recoverpassword.php:160
4619 msgid ""
4620 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4621 "the email address you have stored in your account."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: actions/recoverpassword.php:167
4625 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4626 msgstr ""
4627
4628 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4629 #: actions/recoverpassword.php:198
4630 msgid "Password recovery"
4631 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4632
4633 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4634 #: actions/recoverpassword.php:202
4635 msgid "Nickname or email address"
4636 msgstr "Becenév vagy email cím"
4637
4638 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4639 #: actions/recoverpassword.php:205
4640 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4641 msgstr ""
4642
4643 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4644 #: actions/recoverpassword.php:212
4645 msgid "Recover"
4646 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4647
4648 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4649 #: actions/recoverpassword.php:214
4650 #, fuzzy
4651 msgctxt "BUTTON"
4652 msgid "Recover"
4653 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4654
4655 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4656 #: actions/recoverpassword.php:223
4657 msgid "Reset password"
4658 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4659
4660 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4661 #: actions/recoverpassword.php:225
4662 msgid "Recover password"
4663 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4664
4665 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4666 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4667 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4668 msgid "Password recovery requested"
4669 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4670
4671 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4672 #: actions/recoverpassword.php:232
4673 msgid "Unknown action"
4674 msgstr "Ismeretlen művelet"
4675
4676 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4677 #: actions/recoverpassword.php:258
4678 #, fuzzy
4679 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4680 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4681
4682 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4683 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Same as password above."
4686 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4687
4688 #. TRANS: Button text for password reset form.
4689 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4690 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4691 #, fuzzy
4692 msgctxt "BUTTON"
4693 msgid "Reset"
4694 msgstr "Alaphelyzet"
4695
4696 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4697 #: actions/recoverpassword.php:278
4698 msgid "Enter a nickname or email address."
4699 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4700
4701 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4702 #: actions/recoverpassword.php:309
4703 msgid "No user with that email address or username."
4704 msgstr ""
4705
4706 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4707 #: actions/recoverpassword.php:327
4708 msgid "No registered email address for that user."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4712 #: actions/recoverpassword.php:342
4713 msgid "Error saving address confirmation."
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4717 #: actions/recoverpassword.php:370
4718 msgid ""
4719 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4720 "address registered to your account."
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4724 #: actions/recoverpassword.php:391
4725 msgid "Unexpected password reset."
4726 msgstr ""
4727
4728 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4729 #: actions/recoverpassword.php:400
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Password must be 6 characters or more."
4732 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4733
4734 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4735 #: actions/recoverpassword.php:405
4736 msgid "Password and confirmation do not match."
4737 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4738
4739 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4740 #: actions/recoverpassword.php:418
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Cannot save new password."
4743 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4744
4745 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4746 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4747 msgid "Error setting user."
4748 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4749
4750 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4751 #: actions/recoverpassword.php:434
4752 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4756 msgid "Sorry, only invited people can register."
4757 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4758
4759 #: actions/register.php:99
4760 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: actions/register.php:119
4764 msgid "Registration successful"
4765 msgstr "A regisztráció sikeres"
4766
4767 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4768 msgid "Register"
4769 msgstr "Regisztráció"
4770
4771 #: actions/register.php:142
4772 msgid "Registration not allowed."
4773 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4774
4775 #: actions/register.php:209
4776 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4777 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4778
4779 #: actions/register.php:218
4780 msgid "Email address already exists."
4781 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4782
4783 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4784 msgid "Invalid username or password."
4785 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4786
4787 #: actions/register.php:351
4788 msgid ""
4789 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4790 "link up to friends and colleagues. "
4791 msgstr ""
4792
4793 #: actions/register.php:437
4794 #, fuzzy
4795 msgid "6 or more characters."
4796 msgstr "6 vagy több karakter"
4797
4798 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4799 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4800 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4801 msgid "Email"
4802 msgstr "E-mail"
4803
4804 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4805 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4806 msgstr ""
4807 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4808 "használjuk"
4809
4810 #: actions/register.php:457
4811 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4812 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4813
4814 #: actions/register.php:462
4815 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4816 msgstr ""
4817 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4818 "URL"
4819
4820 #: actions/register.php:523
4821 #, php-format
4822 msgid ""
4823 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: actions/register.php:533
4827 #, php-format
4828 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4829 msgstr ""
4830
4831 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4832 #: actions/register.php:537
4833 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4834 msgstr ""
4835
4836 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4837 #: actions/register.php:540
4838 msgid "All rights reserved."
4839 msgstr ""
4840
4841 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4842 #: actions/register.php:545
4843 #, php-format
4844 msgid ""
4845 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4846 "email address, IM address, and phone number."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: actions/register.php:588
4850 #, php-format
4851 msgid ""
4852 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4853 "want to...\n"
4854 "\n"
4855 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4856 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4857 "notices through instant messages.\n"
4858 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4859 "share your interests. \n"
4860 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4861 "others more about you. \n"
4862 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4863 "missed. \n"
4864 "\n"
4865 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: actions/register.php:612
4869 msgid ""
4870 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4871 "to confirm your email address.)"
4872 msgstr ""
4873 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4874 "utasításokkal.)"
4875
4876 #: actions/remotesubscribe.php:97
4877 #, php-format
4878 msgid ""
4879 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4880 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4881 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: actions/remotesubscribe.php:111
4885 msgid "Remote subscribe"
4886 msgstr "Távoli feliratkozás"
4887
4888 #: actions/remotesubscribe.php:123
4889 msgid "Subscribe to a remote user"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: actions/remotesubscribe.php:128
4893 msgid "User nickname"
4894 msgstr "Felhasználó beceneve"
4895
4896 #: actions/remotesubscribe.php:129
4897 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: actions/remotesubscribe.php:132
4901 msgid "Profile URL"
4902 msgstr "Profil URL"
4903
4904 #: actions/remotesubscribe.php:133
4905 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4909 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4910 #: lib/userprofile.php:431
4911 msgid "Subscribe"
4912 msgstr "Kövessük"
4913
4914 #: actions/remotesubscribe.php:158
4915 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: actions/remotesubscribe.php:167
4919 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: actions/remotesubscribe.php:175
4923 #, fuzzy
4924 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4925 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
4926
4927 #: actions/remotesubscribe.php:182
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Could not get a request token."
4930 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
4931
4932 #: actions/repeat.php:56
4933 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4937 msgid "No notice specified."
4938 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4939
4940 #: actions/repeat.php:75
4941 #, fuzzy
4942 msgid "You cannot repeat your own notice."
4943 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
4944
4945 #: actions/repeat.php:89
4946 msgid "You already repeated that notice."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4950 msgid "Repeated"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: actions/repeat.php:117
4954 msgid "Repeated!"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
4958 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4959 #: lib/personalgroupnav.php:109
4960 #, php-format
4961 msgid "Replies to %s"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: actions/replies.php:128
4965 #, php-format
4966 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: actions/replies.php:145
4970 #, php-format
4971 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: actions/replies.php:152
4975 #, php-format
4976 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: actions/replies.php:159
4980 #, php-format
4981 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: actions/replies.php:199
4985 #, php-format
4986 msgid ""
4987 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4988 "notice to them yet."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: actions/replies.php:204
4992 #, php-format
4993 msgid ""
4994 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4995 "[join groups](%%action.groups%%)."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: actions/replies.php:206
4999 #, php-format
5000 msgid ""
5001 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5002 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: actions/repliesrss.php:72
5006 #, php-format
5007 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5011 #: actions/restoreaccount.php:78
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5014 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
5015
5016 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5017 #: actions/restoreaccount.php:83
5018 #, fuzzy
5019 msgid "You may not restore your account."
5020 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
5021
5022 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5023 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5024 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5025 #, fuzzy
5026 msgid "No uploaded file."
5027 msgstr "Fájl feltöltése"
5028
5029 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5030 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5031 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. TRANS: Client exception.
5035 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5036 msgid ""
5037 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5038 "the HTML form."
5039 msgstr ""
5040
5041 #. TRANS: Client exception.
5042 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5043 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5044 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
5045
5046 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5047 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5048 msgid "Missing a temporary folder."
5049 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
5050
5051 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5052 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5053 msgid "Failed to write file to disk."
5054 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5055
5056 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5057 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5058 msgid "File upload stopped by extension."
5059 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5060
5061 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5062 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5063 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5064 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5065 msgid "System error uploading file."
5066 msgstr ""
5067
5068 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5069 #: actions/restoreaccount.php:207
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Not an Atom feed."
5072 msgstr "Összes tag"
5073
5074 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5075 #: actions/restoreaccount.php:241
5076 msgid ""
5077 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5078 "profile page."
5079 msgstr ""
5080
5081 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5082 #: actions/restoreaccount.php:245
5083 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5084 msgstr ""
5085
5086 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5087 #: actions/restoreaccount.php:342
5088 msgid ""
5089 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5090 "\">Activity Streams</a> format."
5091 msgstr ""
5092
5093 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5094 #: actions/restoreaccount.php:373
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Upload the file"
5097 msgstr "Fájl feltöltése"
5098
5099 #: actions/revokerole.php:75
5100 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: actions/revokerole.php:82
5104 msgid "User doesn't have this role."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5108 msgid "StatusNet"
5109 msgstr "StatusNet"
5110
5111 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5112 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: actions/sandbox.php:72
5116 msgid "User is already sandboxed."
5117 msgstr ""
5118
5119 #. TRANS: Menu item for site administration
5120 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5121 #: lib/adminpanelaction.php:379
5122 msgid "Sessions"
5123 msgstr "Munkamenetek"
5124
5125 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5126 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5130 msgid "Handle sessions"
5131 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5132
5133 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5134 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5135 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5136
5137 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5138 msgid "Session debugging"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5142 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5146 msgid "Save site settings"
5147 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5148
5149 #: actions/showapplication.php:82
5150 msgid "You must be logged in to view an application."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: actions/showapplication.php:157
5154 msgid "Application profile"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5158 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5159 msgid "Icon"
5160 msgstr "Ikon"
5161
5162 #. TRANS: Form input field label for application name.
5163 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5164 #: lib/applicationeditform.php:190
5165 msgid "Name"
5166 msgstr "Név"
5167
5168 #. TRANS: Form input field label.
5169 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5170 msgid "Organization"
5171 msgstr "Szervezet"
5172
5173 #. TRANS: Form input field label.
5174 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5175 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5176 msgid "Description"
5177 msgstr "Leírás"
5178
5179 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5180 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5181 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5182 #: lib/profileaction.php:205
5183 msgid "Statistics"
5184 msgstr "Statisztika"
5185
5186 #: actions/showapplication.php:203
5187 #, php-format
5188 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: actions/showapplication.php:213
5192 msgid "Application actions"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: actions/showapplication.php:236
5196 msgid "Reset key & secret"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5200 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5201 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5202 msgid "Delete"
5203 msgstr "Törlés"
5204
5205 #: actions/showapplication.php:261
5206 msgid "Application info"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: actions/showapplication.php:263
5210 msgid "Consumer key"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: actions/showapplication.php:268
5214 msgid "Consumer secret"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: actions/showapplication.php:273
5218 msgid "Request token URL"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: actions/showapplication.php:278
5222 msgid "Access token URL"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: actions/showapplication.php:283
5226 msgid "Authorize URL"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: actions/showapplication.php:288
5230 msgid ""
5231 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5232 "signature method."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: actions/showapplication.php:309
5236 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5240 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5241 #: actions/showfavorites.php:80
5242 #, php-format
5243 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5247 #: actions/showfavorites.php:134
5248 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5249 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5250
5251 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5252 #: actions/showfavorites.php:172
5253 #, php-format
5254 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5255 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5256
5257 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5258 #: actions/showfavorites.php:180
5259 #, php-format
5260 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5261 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5262
5263 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5264 #: actions/showfavorites.php:188
5265 #, php-format
5266 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5267 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5268
5269 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5270 #: actions/showfavorites.php:209
5271 msgid ""
5272 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5273 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5277 #. TRANS: %s is a username.
5278 #: actions/showfavorites.php:213
5279 #, php-format
5280 msgid ""
5281 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5282 "would add to their favorites :)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5286 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5287 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5288 #: actions/showfavorites.php:220
5289 #, php-format
5290 msgid ""
5291 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5292 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5293 "their favorites :)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5297 #: actions/showfavorites.php:251
5298 msgid "This is a way to share what you like."
5299 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5300
5301 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5302 #: actions/showgroup.php:75
5303 #, php-format
5304 msgid "%s group"
5305 msgstr "%s csoport"
5306
5307 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5308 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5309 #: actions/showgroup.php:79
5310 #, php-format
5311 msgid "%1$s group, page %2$d"
5312 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5313
5314 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5315 #: actions/showgroup.php:220
5316 msgid "Group profile"
5317 msgstr "Csoportprofil"
5318
5319 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5320 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5321 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5322 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5323 msgid "URL"
5324 msgstr "URL-cím"
5325
5326 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5327 #. TRANS: DT for note in a profile.
5328 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5329 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5330 msgid "Note"
5331 msgstr "Megjegyzés"
5332
5333 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5334 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5335 msgid "Aliases"
5336 msgstr "Álnevek"
5337
5338 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5339 #: actions/showgroup.php:304
5340 msgid "Group actions"
5341 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5342
5343 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5344 #: actions/showgroup.php:345
5345 #, php-format
5346 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5347 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5348
5349 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5350 #: actions/showgroup.php:352
5351 #, php-format
5352 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5353 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5354
5355 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5356 #: actions/showgroup.php:359
5357 #, php-format
5358 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5359 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5360
5361 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5362 #: actions/showgroup.php:365
5363 #, php-format
5364 msgid "FOAF for %s group"
5365 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5366
5367 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5368 #: actions/showgroup.php:402
5369 msgid "Members"
5370 msgstr "Tagok"
5371
5372 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5373 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5374 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5375 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5376 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5377 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5378 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5379 msgid "(None)"
5380 msgstr "(nincs)"
5381
5382 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5383 #: actions/showgroup.php:417
5384 msgid "All members"
5385 msgstr "Összes tag"
5386
5387 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5388 #: actions/showgroup.php:453
5389 #, fuzzy
5390 msgctxt "LABEL"
5391 msgid "Created"
5392 msgstr "Létrehoztuk"
5393
5394 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5395 #: actions/showgroup.php:461
5396 #, fuzzy
5397 msgctxt "LABEL"
5398 msgid "Members"
5399 msgstr "Tagok"
5400
5401 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5402 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5403 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5404 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5405 #: actions/showgroup.php:476
5406 #, php-format
5407 msgid ""
5408 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5409 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5410 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5411 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5412 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5413 msgstr ""
5414 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5415 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5416 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5417 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5418 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5419 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5420
5421 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5422 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5423 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5424 #: actions/showgroup.php:486
5425 #, php-format
5426 msgid ""
5427 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5428 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5429 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5430 "their life and interests. "
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5434 #: actions/showgroup.php:515
5435 msgid "Admins"
5436 msgstr "Adminisztrátorok"
5437
5438 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5439 #: actions/showmessage.php:79
5440 msgid "No such message."
5441 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5442
5443 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5444 #: actions/showmessage.php:97
5445 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5446 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5447
5448 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5449 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5450 #: actions/showmessage.php:110
5451 #, php-format
5452 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Page title for single message display.
5456 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5457 #: actions/showmessage.php:118
5458 #, php-format
5459 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: actions/shownotice.php:90
5463 msgid "Notice deleted."
5464 msgstr "A hírt töröltük."
5465
5466 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5467 #: actions/showstream.php:70
5468 #, fuzzy, php-format
5469 msgid "%1$s tagged %2$s"
5470 msgstr "  %s megcímkézve"
5471
5472 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5473 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5474 #: actions/showstream.php:74
5475 #, fuzzy, php-format
5476 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5477 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5478
5479 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5480 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5481 #: actions/showstream.php:82
5482 #, php-format
5483 msgid "%1$s, page %2$d"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5487 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5488 #: actions/showstream.php:127
5489 #, php-format
5490 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5491 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5492
5493 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5494 #. TRANS: %s is a user nickname.
5495 #: actions/showstream.php:136
5496 #, php-format
5497 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5498 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5499
5500 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5501 #. TRANS: %s is a user nickname.
5502 #: actions/showstream.php:145
5503 #, php-format
5504 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5505 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5506
5507 #: actions/showstream.php:152
5508 #, php-format
5509 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5510 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5511
5512 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5513 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5514 #: actions/showstream.php:159
5515 #, php-format
5516 msgid "FOAF for %s"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5520 #: actions/showstream.php:211
5521 #, fuzzy, php-format
5522 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5523 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5524
5525 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5526 #: actions/showstream.php:217
5527 msgid ""
5528 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5529 "would be a good time to start :)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5533 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5534 #: actions/showstream.php:221
5535 #, php-format
5536 msgid ""
5537 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5538 "%?status_textarea=%2$s)."
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5542 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5543 #: actions/showstream.php:264
5544 #, php-format
5545 msgid ""
5546 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5547 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5548 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5549 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5550 msgstr ""
5551 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5552 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5553 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5554 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5555 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5556
5557 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5558 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5559 #: actions/showstream.php:271
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5563 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5564 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5565 msgstr ""
5566 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5567 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5568 "status.net/) szoftverre épült. "
5569
5570 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5571 #: actions/showstream.php:328
5572 #, php-format
5573 msgid "Repeat of %s"
5574 msgstr "%s ismétlése"
5575
5576 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5577 msgid "You cannot silence users on this site."
5578 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5579
5580 #: actions/silence.php:72
5581 msgid "User is already silenced."
5582 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5583
5584 #: actions/siteadminpanel.php:69
5585 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: actions/siteadminpanel.php:133
5589 msgid "Site name must have non-zero length."
5590 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5591
5592 #: actions/siteadminpanel.php:141
5593 msgid "You must have a valid contact email address."
5594 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5595
5596 #: actions/siteadminpanel.php:159
5597 #, php-format
5598 msgid "Unknown language \"%s\"."
5599 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5600
5601 #: actions/siteadminpanel.php:165
5602 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: actions/siteadminpanel.php:171
5606 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: actions/siteadminpanel.php:221
5610 msgid "General"
5611 msgstr "Általános"
5612
5613 #: actions/siteadminpanel.php:224
5614 msgid "Site name"
5615 msgstr "A webhely neve"
5616
5617 #: actions/siteadminpanel.php:225
5618 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5619 msgstr ""
5620
5621 #: actions/siteadminpanel.php:229
5622 msgid "Brought by"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: actions/siteadminpanel.php:230
5626 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: actions/siteadminpanel.php:234
5630 msgid "Brought by URL"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: actions/siteadminpanel.php:235
5634 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: actions/siteadminpanel.php:239
5638 msgid "Contact email address for your site"
5639 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5640
5641 #: actions/siteadminpanel.php:245
5642 msgid "Local"
5643 msgstr "Helyi"
5644
5645 #: actions/siteadminpanel.php:256
5646 msgid "Default timezone"
5647 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5648
5649 #: actions/siteadminpanel.php:257
5650 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5651 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5652
5653 #: actions/siteadminpanel.php:262
5654 msgid "Default language"
5655 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5656
5657 #: actions/siteadminpanel.php:263
5658 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: actions/siteadminpanel.php:271
5662 msgid "Limits"
5663 msgstr "Korlátok"
5664
5665 #: actions/siteadminpanel.php:274
5666 msgid "Text limit"
5667 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5668
5669 #: actions/siteadminpanel.php:274
5670 msgid "Maximum number of characters for notices."
5671 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5672
5673 #: actions/siteadminpanel.php:278
5674 msgid "Dupe limit"
5675 msgstr "Duplázások korlátja"
5676
5677 #: actions/siteadminpanel.php:278
5678 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5679 msgstr ""
5680
5681 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5682 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5683 msgid "Site Notice"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5687 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5688 msgid "Edit site-wide message"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5692 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5693 msgid "Unable to save site notice."
5694 msgstr ""
5695
5696 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5697 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5698 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5702 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5703 msgid "Site notice text"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5707 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5708 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5712 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5713 msgid "Save site notice"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. TRANS: Title for SMS settings.
5717 #: actions/smssettings.php:57
5718 msgid "SMS settings"
5719 msgstr "SMS beállítások"
5720
5721 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5722 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5723 #: actions/smssettings.php:71
5724 #, php-format
5725 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5729 #: actions/smssettings.php:93
5730 msgid "SMS is not available."
5731 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5732
5733 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5734 #: actions/smssettings.php:107
5735 msgid "SMS address"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5739 #: actions/smssettings.php:116
5740 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5744 #: actions/smssettings.php:129
5745 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5746 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5747
5748 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5749 #: actions/smssettings.php:138
5750 msgid "Confirmation code"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5754 #: actions/smssettings.php:140
5755 msgid "Enter the code you received on your phone."
5756 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5757
5758 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5759 #: actions/smssettings.php:144
5760 msgctxt "BUTTON"
5761 msgid "Confirm"
5762 msgstr "Megerősítés"
5763
5764 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5765 #: actions/smssettings.php:149
5766 msgid "SMS phone number"
5767 msgstr "SMS telefonszám"
5768
5769 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5770 #: actions/smssettings.php:152
5771 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5775 #: actions/smssettings.php:191
5776 msgid "SMS preferences"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5780 #: actions/smssettings.php:197
5781 msgid ""
5782 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5783 "from my carrier."
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5787 #: actions/smssettings.php:308
5788 msgid "SMS preferences saved."
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5792 #: actions/smssettings.php:330
5793 msgid "No phone number."
5794 msgstr "Nincs telefonszám."
5795
5796 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5797 #: actions/smssettings.php:336
5798 msgid "No carrier selected."
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5802 #: actions/smssettings.php:344
5803 msgid "That is already your phone number."
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5807 #: actions/smssettings.php:348
5808 msgid "That phone number already belongs to another user."
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5812 #: actions/smssettings.php:376
5813 msgid ""
5814 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5815 "for the code and instructions on how to use it."
5816 msgstr ""
5817
5818 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5819 #: actions/smssettings.php:404
5820 msgid "That is the wrong confirmation number."
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5824 #: actions/smssettings.php:418
5825 msgid "SMS confirmation cancelled."
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5829 #. TRANS: registered for the active user.
5830 #: actions/smssettings.php:438
5831 msgid "That is not your phone number."
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5835 #: actions/smssettings.php:460
5836 msgid "The SMS phone number was removed."
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5840 #: actions/smssettings.php:499
5841 msgid "Mobile carrier"
5842 msgstr "Mobilszolgáltató"
5843
5844 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5845 #: actions/smssettings.php:504
5846 msgid "Select a carrier"
5847 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5848
5849 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5850 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5851 #: actions/smssettings.php:513
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5855 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5859 #: actions/smssettings.php:535
5860 #, fuzzy
5861 msgid "No code entered."
5862 msgstr "Nincs kód megadva"
5863
5864 #. TRANS: Menu item for site administration
5865 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5866 #: lib/adminpanelaction.php:395
5867 msgid "Snapshots"
5868 msgstr "Pillanatképek"
5869
5870 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5871 msgid "Manage snapshot configuration"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5875 msgid "Invalid snapshot run value."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5879 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5883 msgid "Invalid snapshot report URL."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5887 msgid "Randomly during web hit"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5891 msgid "In a scheduled job"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5895 msgid "Data snapshots"
5896 msgstr "Adat pillanatképek"
5897
5898 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5899 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5903 msgid "Frequency"
5904 msgstr "Gyakoriság"
5905
5906 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5907 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5911 msgid "Report URL"
5912 msgstr "URL jelentése"
5913
5914 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5915 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5919 msgid "Save snapshot settings"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5923 #: actions/subedit.php:75
5924 msgid "You are not subscribed to that profile."
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5928 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5929 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5930 msgid "Could not save subscription."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: actions/subscribe.php:77
5934 msgid "This action only accepts POST requests."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: actions/subscribe.php:117
5938 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: actions/subscribe.php:145
5942 msgid "Subscribed"
5943 msgstr "Feliratkozott"
5944
5945 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5946 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5947 #: actions/subscribers.php:51
5948 #, php-format
5949 msgid "%s subscribers"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5953 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5954 #: actions/subscribers.php:55
5955 #, php-format
5956 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5960 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5961 #: actions/subscribers.php:68
5962 msgid "These are the people who listen to your notices."
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5966 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5967 #: actions/subscribers.php:74
5968 #, php-format
5969 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5970 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5971
5972 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5973 #: actions/subscribers.php:114
5974 msgid ""
5975 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5976 "return the favor."
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5980 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5981 #: actions/subscribers.php:118
5982 #, php-format
5983 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5987 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5988 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5989 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5990 #. TRANS: and do not change the URL part.
5991 #: actions/subscribers.php:127
5992 #, php-format
5993 msgid ""
5994 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5995 "%) and be the first?"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5999 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6000 #: actions/subscriptions.php:55
6001 #, php-format
6002 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6006 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6007 #: actions/subscriptions.php:68
6008 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6009 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
6010
6011 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6012 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6013 #: actions/subscriptions.php:74
6014 #, php-format
6015 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6019 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6020 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6021 #. TRANS: and do not change the URL part.
6022 #: actions/subscriptions.php:133
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6026 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6027 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6028 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6029 "automatically subscribe to people you already follow there."
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6033 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6034 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6035 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6036 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6037 #, php-format
6038 msgid "%s is not listening to anyone."
6039 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
6040
6041 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6042 #: actions/subscriptions.php:176
6043 #, fuzzy, php-format
6044 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6045 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
6046
6047 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6048 #: actions/subscriptions.php:239
6049 msgid "Jabber"
6050 msgstr "Jabber"
6051
6052 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6053 #: actions/subscriptions.php:254
6054 msgid "SMS"
6055 msgstr "SMS"
6056
6057 #: actions/tag.php:69
6058 #, php-format
6059 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: actions/tag.php:87
6063 #, php-format
6064 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6065 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
6066
6067 #: actions/tag.php:93
6068 #, php-format
6069 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6070 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6071
6072 #: actions/tag.php:99
6073 #, php-format
6074 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6075 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6076
6077 #: actions/tagother.php:39
6078 msgid "No ID argument."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: actions/tagother.php:65
6082 #, php-format
6083 msgid "Tag %s"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANS: H2 for user profile information.
6087 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6088 msgid "User profile"
6089 msgstr "Felhasználói profil"
6090
6091 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6092 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6093 #: lib/userprofile.php:108
6094 msgid "Photo"
6095 msgstr "Fénykép"
6096
6097 #: actions/tagother.php:141
6098 msgid "Tag user"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: actions/tagother.php:151
6102 msgid ""
6103 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6104 "separated"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: actions/tagother.php:193
6108 msgid ""
6109 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: actions/tagother.php:236
6113 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: actions/tagrss.php:35
6117 msgid "No such tag."
6118 msgstr "Nincs ilyen címke."
6119
6120 #: actions/unblock.php:59
6121 msgid "You haven't blocked that user."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: actions/unsandbox.php:72
6125 msgid "User is not sandboxed."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: actions/unsilence.php:72
6129 msgid "User is not silenced."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: actions/unsubscribe.php:77
6133 msgid "No profile ID in request."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: actions/unsubscribe.php:98
6137 msgid "Unsubscribed"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6141 #, php-format
6142 msgid ""
6143 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: User admin panel title
6147 #: actions/useradminpanel.php:58
6148 msgctxt "TITLE"
6149 msgid "User"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6153 #: actions/useradminpanel.php:69
6154 msgid "User settings for this StatusNet site"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6158 #: actions/useradminpanel.php:147
6159 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6163 #: actions/useradminpanel.php:154
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6166 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6167
6168 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6169 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6170 #: actions/useradminpanel.php:166
6171 #, php-format
6172 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6176 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6177 msgid "Profile"
6178 msgstr "Profil"
6179
6180 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6181 #: actions/useradminpanel.php:220
6182 msgid "Bio Limit"
6183 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6184
6185 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6186 #: actions/useradminpanel.php:222
6187 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6191 #: actions/useradminpanel.php:231
6192 msgid "New users"
6193 msgstr "Új felhasználók"
6194
6195 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6196 #: actions/useradminpanel.php:236
6197 msgid "New user welcome"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6201 #: actions/useradminpanel.php:238
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6204 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6205
6206 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6207 #: actions/useradminpanel.php:244
6208 msgid "Default subscription"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6212 #: actions/useradminpanel.php:246
6213 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6217 #: actions/useradminpanel.php:256
6218 msgid "Invitations"
6219 msgstr "Meghívások"
6220
6221 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6222 #: actions/useradminpanel.php:262
6223 msgid "Invitations enabled"
6224 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6225
6226 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6227 #: actions/useradminpanel.php:265
6228 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6232 #: actions/useradminpanel.php:302
6233 msgid "Save user settings"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: actions/userauthorization.php:105
6237 msgid "Authorize subscription"
6238 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6239
6240 #: actions/userauthorization.php:110
6241 msgid ""
6242 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6243 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6244 "click “Reject”."
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANS: Menu item for site administration
6248 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6249 #: lib/adminpanelaction.php:403
6250 msgid "License"
6251 msgstr "Licenc"
6252
6253 #: actions/userauthorization.php:217
6254 msgid "Accept"
6255 msgstr "Elfogadás"
6256
6257 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6258 #: lib/subscribeform.php:139
6259 msgid "Subscribe to this user"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: actions/userauthorization.php:219
6263 msgid "Reject"
6264 msgstr "Visszautasítás"
6265
6266 #: actions/userauthorization.php:220
6267 msgid "Reject this subscription"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: actions/userauthorization.php:232
6271 msgid "No authorization request!"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: actions/userauthorization.php:254
6275 msgid "Subscription authorized"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: actions/userauthorization.php:256
6279 msgid ""
6280 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6281 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6282 "subscription. Your subscription token is:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: actions/userauthorization.php:266
6286 msgid "Subscription rejected"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: actions/userauthorization.php:268
6290 msgid ""
6291 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6292 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6293 "subscription."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: actions/userauthorization.php:303
6297 #, php-format
6298 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: actions/userauthorization.php:308
6302 #, php-format
6303 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: actions/userauthorization.php:314
6307 #, php-format
6308 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: actions/userauthorization.php:329
6312 #, php-format
6313 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: actions/userauthorization.php:345
6317 #, php-format
6318 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: actions/userauthorization.php:350
6322 #, php-format
6323 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: actions/userauthorization.php:355
6327 #, php-format
6328 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Page title for profile design page.
6332 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6333 msgid "Profile design"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6337 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6338 msgid ""
6339 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6340 "palette of your choice."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: actions/userdesignsettings.php:272
6344 msgid "Enjoy your hotdog!"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6348 #: actions/usergroups.php:66
6349 #, php-format
6350 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: actions/usergroups.php:132
6354 msgid "Search for more groups"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: actions/usergroups.php:159
6358 #, php-format
6359 msgid "%s is not a member of any group."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: actions/usergroups.php:164
6363 #, php-format
6364 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6368 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6369 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6370 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6371 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6372 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6373 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6374 #, php-format
6375 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: actions/version.php:75
6379 #, php-format
6380 msgid "StatusNet %s"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: actions/version.php:155
6384 #, php-format
6385 msgid ""
6386 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6387 "Inc. and contributors."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: actions/version.php:163
6391 msgid "Contributors"
6392 msgstr "Közreműködők"
6393
6394 #: actions/version.php:170
6395 msgid ""
6396 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6397 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6398 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6399 "any later version. "
6400 msgstr ""
6401
6402 #: actions/version.php:176
6403 msgid ""
6404 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6405 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6406 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6407 "for more details. "
6408 msgstr ""
6409
6410 #: actions/version.php:182
6411 #, php-format
6412 msgid ""
6413 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6414 "along with this program.  If not, see %s."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: actions/version.php:191
6418 msgid "Plugins"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6422 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6423 msgid "Version"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: actions/version.php:199
6427 msgid "Author(s)"
6428 msgstr "Szerző(k)"
6429
6430 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6431 #: classes/Fave.php:164
6432 msgid "Favor"
6433 msgstr "Kedvelem"
6434
6435 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6436 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6437 #: classes/Fave.php:167
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6440 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6441
6442 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6443 #: classes/File.php:156
6444 #, php-format
6445 msgid "Cannot process URL '%s'"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6449 #: classes/File.php:188
6450 msgid "Robin thinks something is impossible."
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6454 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6455 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6456 #: classes/File.php:204
6457 #, php-format
6458 msgid ""
6459 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6460 "Try to upload a smaller version."
6461 msgid_plural ""
6462 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6463 "Try to upload a smaller version."
6464 msgstr[0] ""
6465 msgstr[1] ""
6466
6467 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6468 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6469 #: classes/File.php:217
6470 #, php-format
6471 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6472 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6473 msgstr[0] ""
6474 msgstr[1] ""
6475
6476 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6477 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6478 #: classes/File.php:229
6479 #, php-format
6480 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6481 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6482 msgstr[0] ""
6483 msgstr[1] ""
6484
6485 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6486 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6487 msgid "Invalid filename."
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6491 #: classes/Group_member.php:51
6492 msgid "Group join failed."
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6496 #: classes/Group_member.php:64
6497 msgid "Not part of group."
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6501 #: classes/Group_member.php:72
6502 msgid "Group leave failed."
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6506 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6507 #: classes/Group_member.php:85
6508 #, php-format
6509 msgid "Profile ID %s is invalid."
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6513 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6514 #: classes/Group_member.php:98
6515 #, fuzzy, php-format
6516 msgid "Group ID %s is invalid."
6517 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6518
6519 #. TRANS: Activity title.
6520 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6521 msgid "Join"
6522 msgstr "Csatlakozzunk"
6523
6524 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6525 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6526 #: classes/Group_member.php:151
6527 #, php-format
6528 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6532 #: classes/Local_group.php:42
6533 msgid "Could not update local group."
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6537 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6538 #: classes/Login_token.php:78
6539 #, php-format
6540 msgid "Could not create login token for %s"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6544 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6545 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6549 #: classes/Message.php:45
6550 msgid "You are banned from sending direct messages."
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6554 #: classes/Message.php:69
6555 msgid "Could not insert message."
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6559 #: classes/Message.php:80
6560 msgid "Could not update message with new URI."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6564 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6565 #: classes/Notice.php:98
6566 #, php-format
6567 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6571 #: classes/Notice.php:199
6572 #, php-format
6573 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6577 #: classes/Notice.php:279
6578 msgid "Problem saving notice. Too long."
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6582 #: classes/Notice.php:284
6583 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6587 #: classes/Notice.php:290
6588 msgid ""
6589 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6593 #: classes/Notice.php:297
6594 msgid ""
6595 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6596 "few minutes."
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6600 #: classes/Notice.php:305
6601 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6605 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6606 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6607 msgid "Problem saving notice."
6608 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6609
6610 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6611 #: classes/Notice.php:923
6612 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6616 #: classes/Notice.php:1022
6617 msgid "Problem saving group inbox."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6621 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6622 #: classes/Notice.php:1136
6623 #, fuzzy, php-format
6624 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6625 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6626
6627 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6628 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6629 #: classes/Notice.php:1655
6630 #, php-format
6631 msgid "RT @%1$s %2$s"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6635 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6636 #, fuzzy, php-format
6637 msgctxt "FANCYNAME"
6638 msgid "%1$s (%2$s)"
6639 msgstr "%1$s - %2$s"
6640
6641 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6642 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6643 #: classes/Profile.php:765
6644 #, php-format
6645 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6649 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6650 #: classes/Profile.php:774
6651 #, php-format
6652 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6656 #: classes/Remote_profile.php:54
6657 msgid "Missing profile."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6661 #: classes/Status_network.php:338
6662 msgid "Unable to save tag."
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6666 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6667 msgid "You have been banned from subscribing."
6668 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6669
6670 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6671 #: classes/Subscription.php:82
6672 msgid "Already subscribed!"
6673 msgstr "Már feliratkoztál!"
6674
6675 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6676 #: classes/Subscription.php:87
6677 msgid "User has blocked you."
6678 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6679
6680 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6681 #: classes/Subscription.php:176
6682 msgid "Not subscribed!"
6683 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6684
6685 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6686 #: classes/Subscription.php:183
6687 msgid "Could not delete self-subscription."
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6691 #: classes/Subscription.php:211
6692 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6696 #: classes/Subscription.php:223
6697 msgid "Could not delete subscription."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6701 #: classes/Subscription.php:265
6702 msgid "Follow"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6706 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6707 #: classes/Subscription.php:268
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "%1$s is now following %2$s."
6710 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6711
6712 #. TRANS: Notice given on user registration.
6713 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6714 #: classes/User.php:395
6715 #, php-format
6716 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANS: Server exception.
6720 #: classes/User.php:918
6721 msgid "No single user defined for single-user mode."
6722 msgstr ""
6723
6724 #. TRANS: Server exception.
6725 #: classes/User.php:922
6726 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6730 #: classes/User_group.php:520
6731 msgid "Could not create group."
6732 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6733
6734 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6735 #: classes/User_group.php:530
6736 msgid "Could not set group URI."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6740 #: classes/User_group.php:553
6741 msgid "Could not set group membership."
6742 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6743
6744 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6745 #: classes/User_group.php:568
6746 msgid "Could not save local group info."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6750 #. TRANS: %s is the remote site.
6751 #: lib/accountmover.php:65
6752 #, fuzzy, php-format
6753 msgid "Cannot locate account %s."
6754 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6755
6756 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6757 #. TRANS: %s is the remote site.
6758 #: lib/accountmover.php:106
6759 #, php-format
6760 msgid "Cannot find XRD for %s."
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6764 #. TRANS: %s is the remote site.
6765 #: lib/accountmover.php:131
6766 #, php-format
6767 msgid "No AtomPub API service for %s."
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6771 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6772 msgid "Change your profile settings"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6776 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6777 msgid "Upload an avatar"
6778 msgstr "Avatar feltöltése"
6779
6780 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6781 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6782 msgid "Change your password"
6783 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6784
6785 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6786 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6787 msgid "Change email handling"
6788 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6789
6790 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6791 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6792 msgid "Design your profile"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6796 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6797 msgid "Other options"
6798 msgstr "További opciók"
6799
6800 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6801 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6802 msgid "Other"
6803 msgstr "Más egyéb"
6804
6805 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6806 #: lib/action.php:148
6807 #, php-format
6808 msgid "%1$s - %2$s"
6809 msgstr "%1$s - %2$s"
6810
6811 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6812 #: lib/action.php:164
6813 msgid "Untitled page"
6814 msgstr "Név nélküli oldal"
6815
6816 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6817 #: lib/action.php:312
6818 msgctxt "TOOLTIP"
6819 msgid "Show more"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6823 #: lib/action.php:531
6824 msgid "Primary site navigation"
6825 msgstr "Elsődleges navigáció"
6826
6827 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6828 #: lib/action.php:537
6829 msgctxt "TOOLTIP"
6830 msgid "Personal profile and friends timeline"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6834 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6835 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
6836 msgctxt "MENU"
6837 msgid "Personal"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6841 #: lib/action.php:542
6842 msgctxt "TOOLTIP"
6843 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6847 #: lib/action.php:545
6848 msgid "Account"
6849 msgstr "Kontó"
6850
6851 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6852 #: lib/action.php:547
6853 msgctxt "TOOLTIP"
6854 msgid "Connect to services"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6858 #: lib/action.php:550
6859 msgid "Connect"
6860 msgstr "Kapcsolódás"
6861
6862 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6863 #: lib/action.php:553
6864 msgctxt "TOOLTIP"
6865 msgid "Change site configuration"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6869 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6870 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6871 msgctxt "MENU"
6872 msgid "Admin"
6873 msgstr ""
6874
6875 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6876 #: lib/action.php:560
6877 #, php-format
6878 msgctxt "TOOLTIP"
6879 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6883 #: lib/action.php:563
6884 msgctxt "MENU"
6885 msgid "Invite"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6889 #: lib/action.php:569
6890 msgctxt "TOOLTIP"
6891 msgid "Logout from the site"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6895 #: lib/action.php:572
6896 msgctxt "MENU"
6897 msgid "Logout"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6901 #: lib/action.php:577
6902 msgctxt "TOOLTIP"
6903 msgid "Create an account"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6907 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6908 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6909 msgctxt "MENU"
6910 msgid "Register"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
6914 #: lib/action.php:583
6915 msgctxt "TOOLTIP"
6916 msgid "Login to the site"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
6920 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6921 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6922 msgctxt "MENU"
6923 msgid "Login"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
6927 #: lib/action.php:589
6928 msgctxt "TOOLTIP"
6929 msgid "Help me!"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
6933 #: lib/action.php:592
6934 msgctxt "MENU"
6935 msgid "Help"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
6939 #: lib/action.php:595
6940 msgctxt "TOOLTIP"
6941 msgid "Search for people or text"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
6945 #: lib/action.php:598
6946 msgctxt "MENU"
6947 msgid "Search"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6951 #. TRANS: Menu item for site administration
6952 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6953 msgid "Site notice"
6954 msgstr "A webhely híre"
6955
6956 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6957 #: lib/action.php:687
6958 msgid "Local views"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6962 #: lib/action.php:757
6963 msgid "Page notice"
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6967 #: lib/action.php:858
6968 msgid "Secondary site navigation"
6969 msgstr "Másodlagos navigáció"
6970
6971 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6972 #: lib/action.php:864
6973 msgid "Help"
6974 msgstr "Súgó"
6975
6976 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6977 #: lib/action.php:867
6978 msgid "About"
6979 msgstr "Névjegy"
6980
6981 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6982 #: lib/action.php:870
6983 msgid "FAQ"
6984 msgstr "GyIK"
6985
6986 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6987 #: lib/action.php:875
6988 msgid "TOS"
6989 msgstr "Felhasználási feltételek"
6990
6991 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6992 #: lib/action.php:879
6993 msgid "Privacy"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6997 #: lib/action.php:882
6998 msgid "Source"
6999 msgstr "Forrás"
7000
7001 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7002 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7003 #: lib/action.php:889
7004 msgid "Contact"
7005 msgstr "Kapcsolat"
7006
7007 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7008 #: lib/action.php:892
7009 msgid "Badge"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7013 #: lib/action.php:921
7014 msgid "StatusNet software license"
7015 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
7016
7017 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7018 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7019 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7020 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7021 #: lib/action.php:928
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7025 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7029 #: lib/action.php:931
7030 #, php-format
7031 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7032 msgstr ""
7033
7034 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7035 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7036 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7037 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7038 #: lib/action.php:938
7039 #, php-format
7040 msgid ""
7041 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7042 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7043 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7047 #: lib/action.php:954
7048 msgid "Site content license"
7049 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
7050
7051 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7052 #. TRANS: %1$s is the site name.
7053 #: lib/action.php:961
7054 #, php-format
7055 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7059 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7060 #: lib/action.php:968
7061 #, php-format
7062 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7066 #: lib/action.php:972
7067 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANS: license message in footer.
7071 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7072 #: lib/action.php:1004
7073 #, php-format
7074 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7078 #: lib/action.php:1340
7079 msgid "Pagination"
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7083 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7084 #: lib/action.php:1351
7085 msgid "After"
7086 msgstr "Utána"
7087
7088 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7089 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7090 #: lib/action.php:1361
7091 msgid "Before"
7092 msgstr "Előtte"
7093
7094 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7095 #: lib/activity.php:125
7096 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7100 #: lib/activityimporter.php:81
7101 #, fuzzy, php-format
7102 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7103 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7104
7105 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7106 #: lib/activityimporter.php:107
7107 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7111 #: lib/activityimporter.php:117
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7114 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7115
7116 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7117 #: lib/activityimporter.php:132
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Unknown profile."
7120 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7121
7122 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7123 #: lib/activityimporter.php:138
7124 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7128 #: lib/activityimporter.php:154
7129 msgid "Remote profile is not a group!"
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7133 #: lib/activityimporter.php:163
7134 #, fuzzy
7135 msgid "User is already a member of this group."
7136 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7137
7138 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7139 #: lib/activityimporter.php:207
7140 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7144 #. TRANS: %s is the notice URI.
7145 #: lib/activityimporter.php:223
7146 #, fuzzy, php-format
7147 msgid "No content for notice %s."
7148 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7149
7150 #: lib/activitymover.php:84
7151 #, fuzzy, php-format
7152 msgid "No such user %s."
7153 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7154
7155 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7156 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7157 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7158 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7159 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7160 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7161 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7162 #, fuzzy, php-format
7163 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7164 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7165 msgstr "%1$s - %2$s"
7166
7167 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7168 #: lib/activityutils.php:200
7169 msgid "Can't handle remote content yet."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7173 #: lib/activityutils.php:237
7174 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7178 #: lib/activityutils.php:242
7179 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7183 #: lib/adminpanelaction.php:96
7184 msgid "You cannot make changes to this site."
7185 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7186
7187 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7188 #: lib/adminpanelaction.php:108
7189 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7190 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7191
7192 #. TRANS: Client error message.
7193 #: lib/adminpanelaction.php:222
7194 msgid "showForm() not implemented."
7195 msgstr ""
7196
7197 #. TRANS: Client error message
7198 #: lib/adminpanelaction.php:250
7199 msgid "saveSettings() not implemented."
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7203 #. TRANS: the admin panel Design.
7204 #: lib/adminpanelaction.php:274
7205 msgid "Unable to delete design setting."
7206 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7207
7208 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7209 #: lib/adminpanelaction.php:337
7210 msgid "Basic site configuration"
7211 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7212
7213 #. TRANS: Menu item for site administration
7214 #: lib/adminpanelaction.php:339
7215 msgctxt "MENU"
7216 msgid "Site"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7220 #: lib/adminpanelaction.php:345
7221 msgid "Design configuration"
7222 msgstr "A megjelenés beállításai"
7223
7224 #. TRANS: Menu item for site administration
7225 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7226 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7227 msgctxt "MENU"
7228 msgid "Design"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7232 #: lib/adminpanelaction.php:353
7233 msgid "User configuration"
7234 msgstr "A felhasználók beállításai"
7235
7236 #. TRANS: Menu item for site administration
7237 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7238 msgid "User"
7239 msgstr "Felhasználó"
7240
7241 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7242 #: lib/adminpanelaction.php:361
7243 msgid "Access configuration"
7244 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7245
7246 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7247 #: lib/adminpanelaction.php:369
7248 msgid "Paths configuration"
7249 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7250
7251 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7252 #: lib/adminpanelaction.php:377
7253 msgid "Sessions configuration"
7254 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7255
7256 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7257 #: lib/adminpanelaction.php:385
7258 msgid "Edit site notice"
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7262 #: lib/adminpanelaction.php:393
7263 msgid "Snapshots configuration"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7267 #: lib/adminpanelaction.php:401
7268 msgid "Set site license"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: Client error 401.
7272 #: lib/apiauth.php:111
7273 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7277 #: lib/apiauth.php:177
7278 msgid "No application for that consumer key."
7279 msgstr ""
7280
7281 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7282 #: lib/apiauth.php:219
7283 msgid "Bad access token."
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7287 #: lib/apiauth.php:224
7288 msgid "No user for that token."
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7292 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7293 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7294 msgid "Could not authenticate you."
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7298 #: lib/apioauthstore.php:45
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Could not create anonymous consumer."
7301 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7302
7303 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7304 #: lib/apioauthstore.php:69
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7307 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7308
7309 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7310 #: lib/apioauthstore.php:151
7311 msgid ""
7312 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7316 #: lib/apioauthstore.php:209
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Could not issue access token."
7319 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7320
7321 #: lib/apioauthstore.php:317
7322 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/apioauthstore.php:345
7326 msgid "Database error updating OAuth application user."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7330 #: lib/apioauthstore.php:371
7331 msgid "Tried to revoke unknown token."
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7335 #: lib/apioauthstore.php:376
7336 msgid "Failed to delete revoked token."
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANS: Form guide.
7340 #: lib/applicationeditform.php:178
7341 msgid "Icon for this application"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANS: Form input field instructions.
7345 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7346 #: lib/applicationeditform.php:201
7347 #, fuzzy, php-format
7348 msgid "Describe your application in %d character"
7349 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7350 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7351 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7352
7353 #. TRANS: Form input field instructions.
7354 #: lib/applicationeditform.php:205
7355 msgid "Describe your application"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANS: Form input field instructions.
7359 #: lib/applicationeditform.php:216
7360 msgid "URL of the homepage of this application"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANS: Form input field label.
7364 #: lib/applicationeditform.php:218
7365 msgid "Source URL"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANS: Form input field instructions.
7369 #: lib/applicationeditform.php:225
7370 msgid "Organization responsible for this application"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANS: Form input field instructions.
7374 #: lib/applicationeditform.php:234
7375 msgid "URL for the homepage of the organization"
7376 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7377
7378 #. TRANS: Form input field instructions.
7379 #: lib/applicationeditform.php:243
7380 msgid "URL to redirect to after authentication"
7381 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7382
7383 #. TRANS: Radio button label for application type
7384 #: lib/applicationeditform.php:271
7385 msgid "Browser"
7386 msgstr "Böngésző"
7387
7388 #. TRANS: Radio button label for application type
7389 #: lib/applicationeditform.php:288
7390 msgid "Desktop"
7391 msgstr "Asztal"
7392
7393 #. TRANS: Form guide.
7394 #: lib/applicationeditform.php:290
7395 msgid "Type of application, browser or desktop"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Radio button label for access type.
7399 #: lib/applicationeditform.php:314
7400 msgid "Read-only"
7401 msgstr "Csak olvasható"
7402
7403 #. TRANS: Radio button label for access type.
7404 #: lib/applicationeditform.php:334
7405 msgid "Read-write"
7406 msgstr "Írható-olvasható"
7407
7408 #. TRANS: Form guide.
7409 #: lib/applicationeditform.php:336
7410 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANS: Submit button title.
7414 #: lib/applicationeditform.php:353
7415 msgid "Cancel"
7416 msgstr "Mégse"
7417
7418 #: lib/applicationlist.php:247
7419 msgid " by "
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: Application access type
7423 #: lib/applicationlist.php:260
7424 msgid "read-write"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Application access type
7428 #: lib/applicationlist.php:262
7429 msgid "read-only"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7433 #: lib/applicationlist.php:268
7434 #, php-format
7435 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Access token in the application list.
7439 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7440 #: lib/applicationlist.php:282
7441 #, php-format
7442 msgid "Access token starting with: %s"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Button label
7446 #: lib/applicationlist.php:298
7447 msgctxt "BUTTON"
7448 msgid "Revoke"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/atom10feed.php:113
7452 msgid "Author element must contain a name element."
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7456 #: lib/atom10feed.php:160
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Do not use this method!"
7459 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7460
7461 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7462 #: lib/attachmentlist.php:294
7463 msgid "Author"
7464 msgstr "Szerző"
7465
7466 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7467 #: lib/attachmentlist.php:308
7468 msgid "Provider"
7469 msgstr "Szolgáltató"
7470
7471 #. TRANS: Title.
7472 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7473 msgid "Notices where this attachment appears"
7474 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7475
7476 #. TRANS: Title.
7477 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7478 msgid "Tags for this attachment"
7479 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7480
7481 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7482 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Password changing failed."
7485 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7486
7487 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7488 #: lib/authenticationplugin.php:238
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Password changing is not allowed."
7491 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7492
7493 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7494 #: lib/blockform.php:68
7495 msgid "Block"
7496 msgstr "Blokkolás"
7497
7498 #. TRANS: Title for command results.
7499 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7500 msgid "Command results"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: Title for command results.
7504 #: lib/channel.php:194
7505 #, fuzzy
7506 msgid "AJAX error"
7507 msgstr "Ajax-hiba"
7508
7509 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7510 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7511 msgid "Command complete"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7515 #: lib/channel.php:244
7516 msgid "Command failed"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7520 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7521 msgid "Notice with that id does not exist."
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7525 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7526 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7527 msgid "User has no last notice."
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7531 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7532 #: lib/command.php:128
7533 #, php-format
7534 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7538 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7539 #: lib/command.php:148
7540 #, php-format
7541 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7545 #: lib/command.php:183
7546 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7550 #: lib/command.php:229
7551 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7555 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7556 #: lib/command.php:238
7557 #, php-format
7558 msgid "Nudge sent to %s."
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANS: User statistics text.
7562 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7563 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7564 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7565 #: lib/command.php:268
7566 #, php-format
7567 msgid ""
7568 "Subscriptions: %1$s\n"
7569 "Subscribers: %2$s\n"
7570 "Notices: %3$s"
7571 msgstr ""
7572 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7573 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7574 "Hírek: %3$s"
7575
7576 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7577 #: lib/command.php:312
7578 msgid "Notice marked as fave."
7579 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7580
7581 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7582 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7583 #: lib/command.php:357
7584 #, php-format
7585 msgid "%1$s joined group %2$s."
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7589 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7590 #: lib/command.php:405
7591 #, php-format
7592 msgid "%1$s left group %2$s."
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: Whois output.
7596 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7597 #: lib/command.php:426
7598 #, fuzzy, php-format
7599 msgctxt "WHOIS"
7600 msgid "%1$s (%2$s)"
7601 msgstr "%1$s - %2$s"
7602
7603 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7604 #: lib/command.php:430
7605 #, php-format
7606 msgid "Fullname: %s"
7607 msgstr "Teljes név: %s"
7608
7609 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7610 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7611 #. TRANS: %s is a location.
7612 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7613 #, php-format
7614 msgid "Location: %s"
7615 msgstr "Helyszín: %s"
7616
7617 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7618 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7619 #. TRANS: %s is a homepage.
7620 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7621 #, php-format
7622 msgid "Homepage: %s"
7623 msgstr "Honlap: %s"
7624
7625 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7626 #: lib/command.php:442
7627 #, php-format
7628 msgid "About: %s"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7632 #. TRANS: %s is a remote profile.
7633 #: lib/command.php:471
7634 #, php-format
7635 msgid ""
7636 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7637 "same server."
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7641 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7642 #: lib/command.php:488
7643 #, fuzzy, php-format
7644 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7645 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7646 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7647 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7648
7649 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7650 #: lib/command.php:516
7651 msgid "Error sending direct message."
7652 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7653
7654 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7655 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7656 #: lib/command.php:553
7657 #, php-format
7658 msgid "Notice from %s repeated."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7662 #: lib/command.php:556
7663 msgid "Error repeating notice."
7664 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7665
7666 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7667 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7668 #: lib/command.php:591
7669 #, fuzzy, php-format
7670 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7671 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7672 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7673 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7674
7675 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7676 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7677 #: lib/command.php:604
7678 #, php-format
7679 msgid "Reply to %s sent."
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7683 #: lib/command.php:607
7684 msgid "Error saving notice."
7685 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7686
7687 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7688 #: lib/command.php:654
7689 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7693 #: lib/command.php:663
7694 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7698 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7699 #: lib/command.php:671
7700 #, php-format
7701 msgid "Subscribed to %s."
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7705 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7706 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7707 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7711 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7712 #: lib/command.php:703
7713 #, php-format
7714 msgid "Unsubscribed from %s."
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7718 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7719 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7720 msgid "Command not yet implemented."
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7724 #: lib/command.php:727
7725 msgid "Notification off."
7726 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7727
7728 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7729 #: lib/command.php:730
7730 msgid "Can't turn off notification."
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7734 #: lib/command.php:753
7735 msgid "Notification on."
7736 msgstr "Legyenek értesítések."
7737
7738 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7739 #: lib/command.php:756
7740 msgid "Can't turn on notification."
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7744 #: lib/command.php:770
7745 msgid "Login command is disabled."
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7749 #. TRANS: %s is a logon link..
7750 #: lib/command.php:783
7751 #, php-format
7752 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7756 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7757 #: lib/command.php:812
7758 #, php-format
7759 msgid "Unsubscribed %s."
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7763 #: lib/command.php:830
7764 msgid "You are not subscribed to anyone."
7765 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7766
7767 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7768 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7769 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7770 #: lib/command.php:835
7771 msgid "You are subscribed to this person:"
7772 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7773 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7774 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7775
7776 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7777 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7778 #: lib/command.php:857
7779 msgid "No one is subscribed to you."
7780 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7781
7782 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7783 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7784 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7785 #: lib/command.php:862
7786 msgid "This person is subscribed to you:"
7787 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7788 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7789 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7790
7791 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7792 #. TRANS: any group subscriptions.
7793 #: lib/command.php:884
7794 msgid "You are not a member of any groups."
7795 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7796
7797 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7798 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7799 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7800 #: lib/command.php:889
7801 msgid "You are a member of this group:"
7802 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7803 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7804 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7805
7806 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7807 #: lib/command.php:904
7808 msgid ""
7809 "Commands:\n"
7810 "on - turn on notifications\n"
7811 "off - turn off notifications\n"
7812 "help - show this help\n"
7813 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7814 "groups - lists the groups you have joined\n"
7815 "subscriptions - list the people you follow\n"
7816 "subscribers - list the people that follow you\n"
7817 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7818 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7819 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7820 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7821 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7822 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7823 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7824 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7825 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7826 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7827 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7828 "join <group> - join group\n"
7829 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7830 "drop <group> - leave group\n"
7831 "stats - get your stats\n"
7832 "stop - same as 'off'\n"
7833 "quit - same as 'off'\n"
7834 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7835 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7836 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7837 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7838 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7839 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7840 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7841 "track <word> - not yet implemented.\n"
7842 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7843 "track off - not yet implemented.\n"
7844 "untrack all - not yet implemented.\n"
7845 "tracks - not yet implemented.\n"
7846 "tracking - not yet implemented.\n"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7850 #: lib/common.php:161
7851 #, fuzzy
7852 msgid "No configuration file found."
7853 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7854
7855 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7856 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7857 #: lib/common.php:164
7858 #, fuzzy
7859 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7860 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7861
7862 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7863 #: lib/common.php:167
7864 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7865 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7866
7867 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7868 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7869 #: lib/common.php:171
7870 msgid "Go to the installer."
7871 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7872
7873 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7874 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7875 msgctxt "MENU"
7876 msgid "IM"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7880 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7881 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7885 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7886 #, fuzzy
7887 msgctxt "MENU"
7888 msgid "SMS"
7889 msgstr "SMS"
7890
7891 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7892 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7893 msgid "Updates by SMS"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7897 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7898 #, fuzzy
7899 msgctxt "MENU"
7900 msgid "Connections"
7901 msgstr "Kapcsolatok"
7902
7903 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7904 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7905 msgid "Authorized connected applications"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/dberroraction.php:59
7909 msgid "Database error"
7910 msgstr "Adatbázishiba"
7911
7912 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7913 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7914 #: lib/designsettings.php:104
7915 msgid "Upload file"
7916 msgstr "Fájl feltöltése"
7917
7918 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7919 #: lib/designsettings.php:109
7920 msgid ""
7921 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7925 #: lib/designsettings.php:139
7926 #, fuzzy
7927 msgctxt "RADIO"
7928 msgid "On"
7929 msgstr "Be"
7930
7931 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7932 #: lib/designsettings.php:156
7933 #, fuzzy
7934 msgctxt "RADIO"
7935 msgid "Off"
7936 msgstr "Ki"
7937
7938 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7939 #: lib/designsettings.php:175
7940 msgid "Change colours"
7941 msgstr "Színek megváltoztatása"
7942
7943 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7944 #: lib/designsettings.php:257
7945 msgid "Use defaults"
7946 msgstr "Alapértelmezések használata"
7947
7948 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7949 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7950 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7951 msgid "Couldn't update your design."
7952 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
7953
7954 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7955 #: lib/designsettings.php:433
7956 msgid "Design defaults restored."
7957 msgstr ""
7958
7959 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7960 #: lib/discovery.php:153
7961 #, php-format
7962 msgid "Unable to find services for %s."
7963 msgstr ""
7964
7965 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7966 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7967 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
7968 msgid "Disfavor this notice"
7969 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7970
7971 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7972 #: lib/disfavorform.php:136
7973 #, fuzzy
7974 msgctxt "BUTTON"
7975 msgid "Disfavor favorite"
7976 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
7977
7978 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7979 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7980 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
7981 msgid "Favor this notice"
7982 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7983
7984 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7985 #: lib/favorform.php:135
7986 #, fuzzy
7987 msgctxt "BUTTON"
7988 msgid "Favor"
7989 msgstr "Kedvelem"
7990
7991 #: lib/feed.php:84
7992 msgid "RSS 1.0"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/feed.php:86
7996 msgid "RSS 2.0"
7997 msgstr "RSS 2.0"
7998
7999 #: lib/feed.php:88
8000 msgid "Atom"
8001 msgstr "Atom"
8002
8003 #: lib/feed.php:90
8004 msgid "FOAF"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/feedimporter.php:75
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Not an atom feed."
8010 msgstr "Összes tag"
8011
8012 #: lib/feedimporter.php:82
8013 msgid "No author in the feed."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/feedimporter.php:89
8017 msgid "Can't import without a user."
8018 msgstr ""
8019
8020 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8021 #: lib/feedlist.php:66
8022 msgid "Feeds"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/galleryaction.php:121
8026 msgid "Filter tags"
8027 msgstr "Szűrjük a címkéket"
8028
8029 #: lib/galleryaction.php:131
8030 msgid "All"
8031 msgstr "Összes"
8032
8033 #: lib/galleryaction.php:139
8034 msgid "Select tag to filter"
8035 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
8036
8037 #: lib/galleryaction.php:140
8038 msgid "Tag"
8039 msgstr "Címke"
8040
8041 #: lib/galleryaction.php:141
8042 msgid "Choose a tag to narrow list"
8043 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
8044
8045 #: lib/galleryaction.php:143
8046 msgid "Go"
8047 msgstr "Menjünk"
8048
8049 #: lib/grantroleform.php:91
8050 #, php-format
8051 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/groupeditform.php:155
8055 #, fuzzy
8056 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8057 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
8058
8059 #: lib/groupeditform.php:160
8060 msgid "Describe the group or topic"
8061 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
8062
8063 #: lib/groupeditform.php:162
8064 #, fuzzy, php-format
8065 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8066 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8067 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8068 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
8069
8070 #: lib/groupeditform.php:174
8071 #, fuzzy
8072 msgid ""
8073 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8074 msgstr ""
8075 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
8076 "\""
8077
8078 #: lib/groupeditform.php:182
8079 #, fuzzy, php-format
8080 msgid ""
8081 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8082 "alias allowed."
8083 msgid_plural ""
8084 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8085 "aliases allowed."
8086 msgstr[0] ""
8087 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8088 "legfeljebb %d"
8089 msgstr[1] ""
8090 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8091 "legfeljebb %d"
8092
8093 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8094 #: lib/groupnav.php:86
8095 msgctxt "MENU"
8096 msgid "Group"
8097 msgstr ""
8098
8099 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8100 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8101 #: lib/groupnav.php:89
8102 #, php-format
8103 msgctxt "TOOLTIP"
8104 msgid "%s group"
8105 msgstr ""
8106
8107 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8108 #: lib/groupnav.php:95
8109 msgctxt "MENU"
8110 msgid "Members"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8114 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8115 #: lib/groupnav.php:98
8116 #, php-format
8117 msgctxt "TOOLTIP"
8118 msgid "%s group members"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8122 #: lib/groupnav.php:108
8123 msgctxt "MENU"
8124 msgid "Blocked"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8128 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8129 #: lib/groupnav.php:111
8130 #, php-format
8131 msgctxt "TOOLTIP"
8132 msgid "%s blocked users"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8136 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8137 #: lib/groupnav.php:120
8138 #, php-format
8139 msgctxt "TOOLTIP"
8140 msgid "Edit %s group properties"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8144 #: lib/groupnav.php:126
8145 msgctxt "MENU"
8146 msgid "Logo"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8150 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8151 #: lib/groupnav.php:129
8152 #, php-format
8153 msgctxt "TOOLTIP"
8154 msgid "Add or edit %s logo"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8158 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8159 #: lib/groupnav.php:138
8160 #, php-format
8161 msgctxt "TOOLTIP"
8162 msgid "Add or edit %s design"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8166 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8167 msgid "Groups with most members"
8168 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8169
8170 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8171 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8172 msgid "Groups with most posts"
8173 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8174
8175 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8176 #. TRANS: %s is a group name.
8177 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8178 #, php-format
8179 msgid "Tags in %s group's notices"
8180 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8181
8182 #. TRANS: Client exception 406
8183 #: lib/htmloutputter.php:104
8184 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8188 #: lib/imagefile.php:73
8189 msgid "Unsupported image file format."
8190 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8191
8192 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8193 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8194 #: lib/imagefile.php:91
8195 #, php-format
8196 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8197 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8198
8199 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8200 #: lib/imagefile.php:97
8201 msgid "Partial upload."
8202 msgstr "Részleges feltöltés."
8203
8204 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8205 #: lib/imagefile.php:115
8206 msgid "Not an image or corrupt file."
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8210 #: lib/imagefile.php:178
8211 msgid "Lost our file."
8212 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8213
8214 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8215 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8216 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8217 msgid "Unknown file type"
8218 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8219
8220 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8221 #: lib/imagefile.php:303
8222 #, fuzzy, php-format
8223 msgid "%dMB"
8224 msgid_plural "%dMB"
8225 msgstr[0] "MB"
8226 msgstr[1] "MB"
8227
8228 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8229 #: lib/imagefile.php:307
8230 #, fuzzy, php-format
8231 msgid "%dkB"
8232 msgid_plural "%dkB"
8233 msgstr[0] "kB"
8234 msgstr[1] "kB"
8235
8236 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8237 #: lib/imagefile.php:310
8238 #, php-format
8239 msgid "%dB"
8240 msgid_plural "%dB"
8241 msgstr[0] ""
8242 msgstr[1] ""
8243
8244 #: lib/jabber.php:387
8245 #, php-format
8246 msgid "[%s]"
8247 msgstr "[%s]"
8248
8249 #: lib/jabber.php:567
8250 #, php-format
8251 msgid "Unknown inbox source %d."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/leaveform.php:114
8255 msgid "Leave"
8256 msgstr "Távozzunk"
8257
8258 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8259 #: lib/logingroupnav.php:79
8260 msgid "Login with a username and password"
8261 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8262
8263 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8264 #: lib/logingroupnav.php:87
8265 msgid "Sign up for a new account"
8266 msgstr "Új kontó igénylése"
8267
8268 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8269 #: lib/mail.php:168
8270 msgid "Email address confirmation"
8271 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8272
8273 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8274 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8275 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8276 #: lib/mail.php:173
8277 #, fuzzy, php-format
8278 msgid ""
8279 "Hey, %1$s.\n"
8280 "\n"
8281 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8282 "\n"
8283 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8284 "\n"
8285 "\t%3$s\n"
8286 "\n"
8287 "If not, just ignore this message.\n"
8288 "\n"
8289 "Thanks for your time, \n"
8290 "%2$s\n"
8291 msgstr ""
8292 "Heló, %s.\n"
8293 "\n"
8294 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8295 "\n"
8296 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8297 "t:\n"
8298 "\n"
8299 "%s\n"
8300 "\n"
8301 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8302 "\n"
8303 "Köszönjük a türelmed,  \n"
8304 "%s\n"
8305
8306 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8307 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8308 #: lib/mail.php:238
8309 #, php-format
8310 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8311 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8312
8313 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8314 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8315 #: lib/mail.php:245
8316 #, php-format
8317 msgid ""
8318 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8319 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8323 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8324 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8325 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8326 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8327 #: lib/mail.php:255
8328 #, fuzzy, php-format
8329 msgid ""
8330 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8331 "\n"
8332 "\t%3$s\n"
8333 "\n"
8334 "%4$s%5$s%6$s\n"
8335 "Faithfully yours,\n"
8336 "%2$s.\n"
8337 "\n"
8338 "----\n"
8339 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8340 msgstr ""
8341 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8342 "\n"
8343 "%3$s\n"
8344 "\n"
8345 "%4$s%5$s%6$s\n"
8346 "Őszinte híved,\n"
8347 "%7$s.\n"
8348 "\n"
8349 "----\n"
8350 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8351 "meg: %8$s\n"
8352
8353 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8354 #. TRANS: %s is biographical information.
8355 #: lib/mail.php:278
8356 #, php-format
8357 msgid "Bio: %s"
8358 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8359
8360 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8361 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8362 #: lib/mail.php:307
8363 #, php-format
8364 msgid "New email address for posting to %s"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8368 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8369 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8370 #: lib/mail.php:313
8371 #, php-format
8372 msgid ""
8373 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8374 "\n"
8375 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8376 "\n"
8377 "More email instructions at %3$s.\n"
8378 "\n"
8379 "Faithfully yours,\n"
8380 "%1$s"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8384 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8385 #: lib/mail.php:434
8386 #, php-format
8387 msgid "%s status"
8388 msgstr "%s állapota"
8389
8390 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8391 #: lib/mail.php:460
8392 msgid "SMS confirmation"
8393 msgstr "SMS megerősítés"
8394
8395 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8396 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8397 #: lib/mail.php:464
8398 #, php-format
8399 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8403 #. TRANS: %s is the nudging user.
8404 #: lib/mail.php:485
8405 #, fuzzy, php-format
8406 msgid "You have been nudged by %s"
8407 msgstr "%s megbökött téged."
8408
8409 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8410 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8411 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8412 #: lib/mail.php:492
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8416 "to post some news.\n"
8417 "\n"
8418 "So let's hear from you :)\n"
8419 "\n"
8420 "%3$s\n"
8421 "\n"
8422 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8423 "\n"
8424 "With kind regards,\n"
8425 "%4$s\n"
8426 msgstr ""
8427 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8428 "valami hírt.\n"
8429 "\n"
8430 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8431 "\n"
8432 "%3$s\n"
8433 "\n"
8434 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8435 "\n"
8436 "Mély tisztelettel,\n"
8437 "%4$s\n"
8438
8439 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8440 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8441 #: lib/mail.php:539
8442 #, php-format
8443 msgid "New private message from %s"
8444 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8445
8446 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8447 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8448 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8449 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8450 #: lib/mail.php:547
8451 #, php-format
8452 msgid ""
8453 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8454 "\n"
8455 "------------------------------------------------------\n"
8456 "%3$s\n"
8457 "------------------------------------------------------\n"
8458 "\n"
8459 "You can reply to their message here:\n"
8460 "\n"
8461 "%4$s\n"
8462 "\n"
8463 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8464 "\n"
8465 "With kind regards,\n"
8466 "%5$s\n"
8467 msgstr ""
8468 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8469 "\n"
8470 "------------------------------------------------------\n"
8471 "%3$s\n"
8472 "------------------------------------------------------\n"
8473 "\n"
8474 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8475 "\n"
8476 "%4$s\n"
8477 "\n"
8478 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8479 "\n"
8480 "Mély tisztelettel,\n"
8481 "%5$s\n"
8482
8483 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8484 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8485 #: lib/mail.php:599
8486 #, fuzzy, php-format
8487 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8488 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8489
8490 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8491 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8492 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8493 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8494 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8495 #: lib/mail.php:606
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8499 "\n"
8500 "The URL of your notice is:\n"
8501 "\n"
8502 "%3$s\n"
8503 "\n"
8504 "The text of your notice is:\n"
8505 "\n"
8506 "%4$s\n"
8507 "\n"
8508 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8509 "\n"
8510 "%5$s\n"
8511 "\n"
8512 "Faithfully yours,\n"
8513 "%6$s\n"
8514 msgstr ""
8515 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8516 "\n"
8517 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8518 "\n"
8519 "%3$s\n"
8520 "\n"
8521 "És így szólt:\n"
8522 "\n"
8523 "%4$s\n"
8524 "\n"
8525 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8526 "\n"
8527 "%5$s\n"
8528 "\n"
8529 "Őszinte híved,\n"
8530 "%6$s\n"
8531
8532 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8533 #: lib/mail.php:664
8534 #, php-format
8535 msgid ""
8536 "The full conversation can be read here:\n"
8537 "\n"
8538 "\t%s"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8542 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8543 #: lib/mail.php:672
8544 #, fuzzy, php-format
8545 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8546 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8547
8548 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8549 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8550 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8551 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8552 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8553 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8554 #: lib/mail.php:680
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8558 "\n"
8559 "The notice is here:\n"
8560 "\n"
8561 "\t%3$s\n"
8562 "\n"
8563 "It reads:\n"
8564 "\n"
8565 "\t%4$s\n"
8566 "\n"
8567 "%5$sYou can reply back here:\n"
8568 "\n"
8569 "\t%6$s\n"
8570 "\n"
8571 "The list of all @-replies for you here:\n"
8572 "\n"
8573 "%7$s\n"
8574 "\n"
8575 "Faithfully yours,\n"
8576 "%2$s\n"
8577 "\n"
8578 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/mailbox.php:89
8582 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8583 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8584
8585 #: lib/mailbox.php:139
8586 msgid ""
8587 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8588 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8589 msgstr ""
8590 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8591 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8592 "csak te láthatsz."
8593
8594 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8595 msgid "from"
8596 msgstr "írta"
8597
8598 #: lib/mailhandler.php:37
8599 msgid "Could not parse message."
8600 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8601
8602 #: lib/mailhandler.php:42
8603 msgid "Not a registered user."
8604 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8605
8606 #: lib/mailhandler.php:46
8607 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8608 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8609
8610 #: lib/mailhandler.php:50
8611 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8612 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8613
8614 #: lib/mailhandler.php:229
8615 #, php-format
8616 msgid "Unsupported message type: %s"
8617 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8618
8619 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8620 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8621 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8622 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8623
8624 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8625 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8626 msgid "File exceeds user's quota."
8627 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8628
8629 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8630 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8631 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8632 msgid "File could not be moved to destination directory."
8633 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8634
8635 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8636 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8637 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8638 msgid "Could not determine file's MIME type."
8639 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8640
8641 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8642 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8643 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8644 #: lib/mediafile.php:396
8645 #, php-format
8646 msgid ""
8647 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8648 "format."
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8652 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8653 #: lib/mediafile.php:401
8654 #, php-format
8655 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/messageform.php:120
8659 msgid "Send a direct notice"
8660 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8661
8662 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8663 #: lib/messageform.php:137
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Select recipient:"
8666 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8667
8668 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8669 #: lib/messageform.php:150
8670 #, fuzzy
8671 msgid "No mutual subscribers."
8672 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8673
8674 #: lib/messageform.php:153
8675 msgid "To"
8676 msgstr "Címzett"
8677
8678 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8679 msgid "Available characters"
8680 msgstr "Használható karakterek"
8681
8682 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8683 msgctxt "Send button for sending notice"
8684 msgid "Send"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8688 #: lib/nickname.php:165
8689 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8690 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8691
8692 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8693 #: lib/nickname.php:178
8694 msgid "Nickname cannot be empty."
8695 msgstr ""
8696
8697 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8698 #: lib/nickname.php:191
8699 #, php-format
8700 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8701 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8702 msgstr[0] ""
8703 msgstr[1] ""
8704
8705 #: lib/noticeform.php:160
8706 msgid "Send a notice"
8707 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8708
8709 #: lib/noticeform.php:174
8710 #, php-format
8711 msgid "What's up, %s?"
8712 msgstr "Mi hír, %s?"
8713
8714 #: lib/noticeform.php:193
8715 msgid "Attach"
8716 msgstr "Csatolás"
8717
8718 #: lib/noticeform.php:197
8719 msgid "Attach a file"
8720 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8721
8722 #: lib/noticeform.php:213
8723 msgid "Share my location"
8724 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8725
8726 #: lib/noticeform.php:216
8727 msgid "Do not share my location"
8728 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8729
8730 #: lib/noticeform.php:217
8731 msgid ""
8732 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8733 "try again later"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8737 #: lib/noticelist.php:452
8738 msgid "N"
8739 msgstr "É"
8740
8741 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8742 #: lib/noticelist.php:454
8743 msgid "S"
8744 msgstr "D"
8745
8746 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8747 #: lib/noticelist.php:456
8748 msgid "E"
8749 msgstr "K"
8750
8751 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8752 #: lib/noticelist.php:458
8753 msgid "W"
8754 msgstr "Ny"
8755
8756 #: lib/noticelist.php:460
8757 #, php-format
8758 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/noticelist.php:469
8762 msgid "at"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/noticelist.php:518
8766 msgid "web"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/noticelist.php:584
8770 msgid "in context"
8771 msgstr "előzmény"
8772
8773 #: lib/noticelist.php:619
8774 msgid "Repeated by"
8775 msgstr "Megismételte:"
8776
8777 #: lib/noticelist.php:646
8778 msgid "Reply to this notice"
8779 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8780
8781 #: lib/noticelist.php:647
8782 msgid "Reply"
8783 msgstr "Válasz"
8784
8785 #: lib/noticelist.php:691
8786 msgid "Notice repeated"
8787 msgstr "A hírt megismételtük"
8788
8789 #: lib/nudgeform.php:116
8790 msgid "Nudge this user"
8791 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8792
8793 #: lib/nudgeform.php:128
8794 msgid "Nudge"
8795 msgstr "Megbök"
8796
8797 #: lib/nudgeform.php:128
8798 msgid "Send a nudge to this user"
8799 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8800
8801 #: lib/oauthstore.php:294
8802 msgid "Error inserting new profile."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/oauthstore.php:302
8806 msgid "Error inserting avatar."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/oauthstore.php:322
8810 msgid "Error inserting remote profile."
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8814 #: lib/oauthstore.php:362
8815 msgid "Duplicate notice."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/oauthstore.php:507
8819 msgid "Couldn't insert new subscription."
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8823 #: lib/personalgroupnav.php:107
8824 #, fuzzy
8825 msgctxt "MENU"
8826 msgid "Replies"
8827 msgstr "Válaszok"
8828
8829 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8830 #: lib/personalgroupnav.php:114
8831 #, fuzzy
8832 msgctxt "MENU"
8833 msgid "Profile"
8834 msgstr "Profil"
8835
8836 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8837 #: lib/personalgroupnav.php:120
8838 #, fuzzy
8839 msgctxt "MENU"
8840 msgid "Favorites"
8841 msgstr "Kedvencek"
8842
8843 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8844 #: lib/personalgroupnav.php:133
8845 #, fuzzy
8846 msgctxt "MENU"
8847 msgid "Inbox"
8848 msgstr "Homokozó"
8849
8850 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8851 #: lib/personalgroupnav.php:135
8852 msgid "Your incoming messages"
8853 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8854
8855 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8856 #: lib/personalgroupnav.php:140
8857 #, fuzzy
8858 msgctxt "MENU"
8859 msgid "Outbox"
8860 msgstr "%s kimenő postafiókja"
8861
8862 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8863 #: lib/personalgroupnav.php:142
8864 msgid "Your sent messages"
8865 msgstr "A küldött üzeneteid"
8866
8867 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8868 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8869 #, php-format
8870 msgid "Tags in %s's notices"
8871 msgstr "Címkék %s híreiben"
8872
8873 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8874 #: lib/plugin.php:121
8875 msgid "Unknown"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8879 #. TRANS: Label for user statistics.
8880 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8881 msgid "Subscriptions"
8882 msgstr "Feliratkozások"
8883
8884 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8885 #: lib/profileaction.php:144
8886 msgid "All subscriptions"
8887 msgstr "Összes feliratkozás"
8888
8889 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8890 #. TRANS: Label for user statistics.
8891 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8892 msgid "Subscribers"
8893 msgstr "Feliratkozók"
8894
8895 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8896 #: lib/profileaction.php:181
8897 msgid "All subscribers"
8898 msgstr "Minden feliratkozott"
8899
8900 #. TRANS: Label for user statistics.
8901 #: lib/profileaction.php:213
8902 msgid "User ID"
8903 msgstr "Felhasználói azonosító"
8904
8905 #. TRANS: Label for user statistics.
8906 #: lib/profileaction.php:219
8907 msgid "Member since"
8908 msgstr "Tagság kezdete:"
8909
8910 #. TRANS: Label for user statistics.
8911 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8912 #: lib/profileaction.php:253
8913 msgid "Daily average"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8917 #: lib/profileaction.php:305
8918 msgid "All groups"
8919 msgstr "Összes csoport"
8920
8921 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8922 #: lib/profileformaction.php:123
8923 msgid "Unimplemented method."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/publicgroupnav.php:78
8927 msgid "Public"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/publicgroupnav.php:82
8931 msgid "User groups"
8932 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8933
8934 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8935 msgid "Recent tags"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/publicgroupnav.php:88
8939 msgid "Featured"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/publicgroupnav.php:92
8943 msgid "Popular"
8944 msgstr "Népszerű"
8945
8946 #: lib/redirectingaction.php:95
8947 msgid "No return-to arguments."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/repeatform.php:107
8951 msgid "Repeat this notice?"
8952 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8953
8954 #: lib/repeatform.php:132
8955 msgid "Yes"
8956 msgstr "Igen"
8957
8958 #: lib/repeatform.php:132
8959 msgid "Repeat this notice"
8960 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8961
8962 #: lib/revokeroleform.php:91
8963 #, php-format
8964 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8968 #: lib/router.php:974
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Page not found."
8971 msgstr "Az API-metódus nem található."
8972
8973 #: lib/sandboxform.php:67
8974 msgid "Sandbox"
8975 msgstr "Homokozó"
8976
8977 #: lib/sandboxform.php:78
8978 msgid "Sandbox this user"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8982 #: lib/searchaction.php:120
8983 msgid "Search site"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8987 #. TRANS: for searching can be entered.
8988 #: lib/searchaction.php:128
8989 msgid "Keyword(s)"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. TRANS: Button text for searching site.
8993 #: lib/searchaction.php:130
8994 msgctxt "BUTTON"
8995 msgid "Search"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8999 #: lib/searchaction.php:170
9000 msgid "Search help"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/searchgroupnav.php:80
9004 msgid "People"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/searchgroupnav.php:81
9008 msgid "Find people on this site"
9009 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
9010
9011 #: lib/searchgroupnav.php:83
9012 msgid "Find content of notices"
9013 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
9014
9015 #: lib/searchgroupnav.php:85
9016 msgid "Find groups on this site"
9017 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
9018
9019 #: lib/section.php:89
9020 msgid "Untitled section"
9021 msgstr "Névtelen szakasz"
9022
9023 #: lib/section.php:106
9024 msgid "More..."
9025 msgstr "Tovább…"
9026
9027 #: lib/silenceform.php:67
9028 msgid "Silence"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/silenceform.php:78
9032 msgid "Silence this user"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/subgroupnav.php:83
9036 #, php-format
9037 msgid "People %s subscribes to"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/subgroupnav.php:91
9041 #, php-format
9042 msgid "People subscribed to %s"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/subgroupnav.php:99
9046 #, php-format
9047 msgid "Groups %s is a member of"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/subgroupnav.php:105
9051 msgid "Invite"
9052 msgstr "Meghívás"
9053
9054 #: lib/subgroupnav.php:106
9055 #, php-format
9056 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9060 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9061 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9065 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9066 msgid "People Tagcloud as tagged"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/tagcloudsection.php:56
9070 msgid "None"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9074 #: lib/theme.php:74
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Invalid theme name."
9077 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
9078
9079 #: lib/themeuploader.php:50
9080 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9084 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9088 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9089 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9090 msgid "Failed saving theme."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/themeuploader.php:147
9094 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/themeuploader.php:166
9098 #, php-format
9099 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9100 msgid_plural ""
9101 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9102 msgstr[0] ""
9103 msgstr[1] ""
9104
9105 #: lib/themeuploader.php:179
9106 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/themeuploader.php:219
9110 msgid ""
9111 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9112 "digits, underscore, and minus sign."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/themeuploader.php:225
9116 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/themeuploader.php:242
9120 #, php-format
9121 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/themeuploader.php:260
9125 msgid "Error opening theme archive."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/topposterssection.php:74
9129 msgid "Top posters"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9133 #: lib/unblockform.php:67
9134 #, fuzzy
9135 msgctxt "TITLE"
9136 msgid "Unblock"
9137 msgstr "Blokk feloldása"
9138
9139 #: lib/unsandboxform.php:69
9140 msgid "Unsandbox"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/unsandboxform.php:80
9144 msgid "Unsandbox this user"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/unsilenceform.php:67
9148 msgid "Unsilence"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/unsilenceform.php:78
9152 msgid "Unsilence this user"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9156 msgid "Unsubscribe from this user"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/unsubscribeform.php:137
9160 msgid "Unsubscribe"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9164 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9165 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9166 #, fuzzy, php-format
9167 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9168 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9169
9170 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9171 #: lib/userprofile.php:121
9172 msgid "Edit Avatar"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9176 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9177 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9178 msgid "User actions"
9179 msgstr "Felhasználói műveletek"
9180
9181 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9182 #: lib/userprofile.php:249
9183 msgid "User deletion in progress..."
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9187 #: lib/userprofile.php:277
9188 msgid "Edit profile settings"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9192 #: lib/userprofile.php:279
9193 msgid "Edit"
9194 msgstr "Szerkesztés"
9195
9196 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9197 #: lib/userprofile.php:303
9198 msgid "Send a direct message to this user"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9202 #: lib/userprofile.php:305
9203 msgid "Message"
9204 msgstr "Üzenet"
9205
9206 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9207 #: lib/userprofile.php:347
9208 msgid "Moderate"
9209 msgstr "Moderálás"
9210
9211 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9212 #: lib/userprofile.php:386
9213 msgid "User role"
9214 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9215
9216 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9217 #: lib/userprofile.php:389
9218 msgctxt "role"
9219 msgid "Administrator"
9220 msgstr "Adminisztrátor"
9221
9222 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9223 #: lib/userprofile.php:391
9224 msgctxt "role"
9225 msgid "Moderator"
9226 msgstr "Moderátor"
9227
9228 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9229 #: lib/util.php:1306
9230 msgid "a few seconds ago"
9231 msgstr "pár másodperce"
9232
9233 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9234 #: lib/util.php:1309
9235 msgid "about a minute ago"
9236 msgstr "körülbelül egy perce"
9237
9238 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9239 #: lib/util.php:1313
9240 #, php-format
9241 msgid "about one minute ago"
9242 msgid_plural "about %d minutes ago"
9243 msgstr[0] ""
9244 msgstr[1] ""
9245
9246 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9247 #: lib/util.php:1316
9248 msgid "about an hour ago"
9249 msgstr "körülbelül egy órája"
9250
9251 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9252 #: lib/util.php:1320
9253 #, php-format
9254 msgid "about one hour ago"
9255 msgid_plural "about %d hours ago"
9256 msgstr[0] ""
9257 msgstr[1] ""
9258
9259 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9260 #: lib/util.php:1323
9261 msgid "about a day ago"
9262 msgstr "körülbelül egy napja"
9263
9264 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9265 #: lib/util.php:1327
9266 #, php-format
9267 msgid "about one day ago"
9268 msgid_plural "about %d days ago"
9269 msgstr[0] ""
9270 msgstr[1] ""
9271
9272 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9273 #: lib/util.php:1330
9274 msgid "about a month ago"
9275 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9276
9277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9278 #: lib/util.php:1334
9279 #, php-format
9280 msgid "about one month ago"
9281 msgid_plural "about %d months ago"
9282 msgstr[0] ""
9283 msgstr[1] ""
9284
9285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9286 #: lib/util.php:1337
9287 msgid "about a year ago"
9288 msgstr "körülbelül egy éve"
9289
9290 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9291 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9292 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9293 #, php-format
9294 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9298 #: lib/xmppmanager.php:287
9299 #, php-format
9300 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9304 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9305 #: lib/xmppmanager.php:406
9306 #, fuzzy, php-format
9307 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9308 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9309 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9310 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9311
9312 #. TRANS: Exception.
9313 #: lib/xrd.php:63
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Invalid XML."
9316 msgstr "Érvénytelen méret."
9317
9318 #. TRANS: Exception.
9319 #: lib/xrd.php:68
9320 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9324 #: scripts/restoreuser.php:62
9325 #, php-format
9326 msgid "Getting backup from file '%s'."
9327 msgstr ""
9328
9329 #~ msgid "Personal"
9330 #~ msgstr "Személyes"