1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:14+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
151 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
173 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
174 #: lib/personalgroupnav.php:103
176 msgid "%s and friends"
177 msgstr "%s és barátai"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:108
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
183 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:117
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
189 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:126
194 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
195 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
197 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
198 #: actions/all.php:139
201 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
203 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
206 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:146
211 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
212 "something yourself."
214 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
215 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
217 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
218 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:150
222 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
223 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
226 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
227 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
229 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
230 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
233 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
234 "post a notice to them."
237 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
238 #: actions/all.php:188
239 msgid "You and friends"
240 msgstr "Te és a barátaid"
242 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
243 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
244 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
245 #: actions/apitimelinehome.php:119
247 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
248 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
250 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
267 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
268 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
269 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
273 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
274 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
276 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
277 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
278 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
279 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
280 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
281 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
282 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
283 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
284 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
285 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
286 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
287 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
288 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
289 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
290 msgid "API method not found."
291 msgstr "Az API-metódus nem található."
293 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
297 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
298 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
299 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
300 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
301 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
302 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
303 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
304 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
305 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
306 msgid "This method requires a POST."
307 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
309 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
310 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
312 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
317 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
322 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
323 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
326 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
327 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
328 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
329 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
330 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
331 #: actions/smssettings.php:454
332 msgid "Could not update user."
333 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
335 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
336 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
337 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
338 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
339 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
340 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
341 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
342 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
344 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
345 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
346 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
347 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
348 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
349 #: lib/profileaction.php:85
350 msgid "User has no profile."
351 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
353 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
354 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
355 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
356 msgid "Could not save profile."
357 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
359 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
360 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
361 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
363 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
364 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
365 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
366 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
367 #: lib/designsettings.php:298
370 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
371 "current configuration."
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
374 "current configuration."
376 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
377 "konfigurációja miatt."
379 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
380 "konfigurációja miatt."
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
390 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
391 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
392 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
393 msgid "Unable to save your design settings."
394 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
396 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
399 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
400 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
401 msgid "Could not update your design."
402 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
404 #. TRANS: Title for Atom feed.
405 #: actions/apiatomservice.php:85
410 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
413 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
414 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
415 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
416 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
419 msgstr "%s története"
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
423 #. TRANS: %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
425 #. TRANS: %s is a user nickname.
426 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
427 #: actions/subscriptions.php:51
429 msgid "%s subscriptions"
432 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
441 #: actions/apiatomservice.php:126
443 msgid "%s memberships"
444 msgstr "%s csoport tagjai"
446 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
447 #: actions/apiblockcreate.php:105
448 msgid "You cannot block yourself!"
449 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
451 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
452 #: actions/apiblockcreate.php:127
453 msgid "Block user failed."
454 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
456 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockdestroy.php:113
458 msgid "Unblock user failed."
459 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
461 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
462 #: actions/apidirectmessage.php:88
464 msgid "Direct messages from %s"
465 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
467 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:93
470 msgid "All the direct messages sent from %s"
471 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:102
476 msgid "Direct messages to %s"
477 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:107
482 msgid "All the direct messages sent to %s"
483 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
485 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
486 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
487 msgid "No message text!"
488 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
490 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
491 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
492 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
496 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
497 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
498 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
499 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
510 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
516 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
517 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
523 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
524 msgid "No status found with that ID."
525 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:120
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
535 msgid "Could not create favorite."
536 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
539 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
540 msgid "That status is not a favorite."
541 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
543 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
544 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
546 msgid "Could not delete favorite."
547 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
550 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
551 msgid "Could not follow user: profile not found."
554 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
555 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
558 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
559 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
562 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
563 msgid "Could not unfollow user: User not found."
564 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
568 msgid "You cannot unfollow yourself."
569 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
571 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
572 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
573 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
576 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
578 msgid "Could not determine source user."
579 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
581 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
583 msgid "Could not find target user."
584 msgstr "A cél felhasználó nem található."
586 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
591 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
592 #: actions/register.php:214
593 msgid "Nickname already in use. Try another one."
594 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
601 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
602 #: actions/register.php:216
603 msgid "Not a valid nickname."
604 msgstr "Nem érvényes becenév."
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
612 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
613 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
614 #: actions/register.php:223
615 msgid "Homepage is not a valid URL."
616 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
623 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
624 #: actions/register.php:226
626 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
627 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
629 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
631 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: Form validation error in New application form.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
635 #. TRANS: Group create form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
638 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
639 #: actions/newgroup.php:156
641 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
642 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
643 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
644 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
650 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
651 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
652 #: actions/register.php:235
654 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
655 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
657 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
658 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
664 #: actions/newgroup.php:176
666 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
667 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
668 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
669 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
671 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
672 #. TRANS: %s is the invalid alias.
673 #: actions/apigroupcreate.php:253
675 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
676 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
679 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
682 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
683 #: actions/newgroup.php:192
685 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
686 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
689 #. TRANS: Group edit form validation error.
690 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
691 msgid "Alias can't be the same as nickname."
692 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
694 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
697 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
699 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
700 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
701 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
702 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
703 msgid "Group not found."
704 msgstr "A csoport nem található."
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
708 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
709 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
710 msgid "You are already a member of that group."
711 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
714 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
715 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
716 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
717 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
718 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
720 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
721 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
722 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
723 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
724 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
725 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
726 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
728 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
729 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
731 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
732 #: actions/apigroupleave.php:115
733 msgid "You are not a member of this group."
734 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
736 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
737 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
738 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
739 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
740 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
741 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
742 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
743 #: lib/command.php:398
745 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
746 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
748 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
749 #: actions/apigrouplist.php:94
752 msgstr "%s csoportjai"
754 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
755 #: actions/apigrouplist.php:104
757 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
760 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
762 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
765 msgstr "%s csoportok"
767 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:93
771 msgstr "%s csoportok"
773 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
774 #: actions/apimediaupload.php:101
775 msgid "Upload failed."
778 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
779 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
780 msgid "Invalid request token or verifier."
783 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:107
785 msgid "No oauth_token parameter provided."
788 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
791 msgid "Invalid request token."
792 msgstr "Érvénytelen token."
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:121
797 msgid "Request token already authorized."
798 msgstr "Nincs jogosultságod."
800 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
801 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
802 #. TRANS: Form validation error message.
803 #. TRANS: Form validation error.
804 #. TRANS: Form validation error message.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
806 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
807 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
808 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
809 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
810 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
811 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
812 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
813 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
814 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
815 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
816 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
817 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
818 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
819 #: lib/designsettings.php:310
820 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
821 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
823 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:168
825 msgid "Invalid nickname / password!"
826 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
828 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:217
830 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
833 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
834 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
835 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
840 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
841 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
842 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
843 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
845 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
846 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
847 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
848 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
849 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
850 msgid "Unexpected form submission."
851 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
853 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:387
855 msgid "An application would like to connect to your account"
856 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
858 #. TRANS: Fieldset legend.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:404
860 msgid "Allow or deny access"
861 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
863 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
864 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:425
868 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
869 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:433
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
884 #. TRANS: Fieldset legend.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:455
891 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
892 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
893 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
894 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
896 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
897 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
898 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
899 #: lib/userprofile.php:137
903 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
904 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
906 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
910 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
911 #. TRANS: by an external application.
912 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
913 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
917 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
918 #: lib/applicationeditform.php:351
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:485
930 #. TRANS: Form instructions.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:502
933 msgid "Authorize access to your account information."
934 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
936 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:594
938 msgid "Authorization canceled."
941 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
942 #. TRANS: %s is an OAuth token.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:598
945 msgid "The request token %s has been revoked."
948 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:621
951 msgid "You have successfully authorized the application"
952 msgstr "Nincs jogosultságod."
954 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:625
957 "Please return to the application and enter the following security code to "
958 "complete the process."
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #. TRANS: %s is the authorised application name.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:632
965 msgid "You have successfully authorized %s"
966 msgstr "Nincs jogosultságod."
968 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #. TRANS: %s is the authorised application name.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:639
973 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
977 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
978 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
979 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
980 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
984 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
985 msgid "You may not delete another user's status."
986 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
989 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
990 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
992 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
993 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
994 #: actions/shownotice.php:92
995 msgid "No such notice."
996 msgstr "Nincs ilyen hír."
998 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
999 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1001 msgid "Cannot repeat your own notice."
1002 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1005 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1006 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1007 msgid "Already repeated that notice."
1008 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1010 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1017 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1018 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1019 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1020 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1022 msgid "HTTP method not supported."
1023 msgstr "Az API-metódus nem található."
1025 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1026 #. TRANS: %s is the requested output format.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:144
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "Unsupported format: %s"
1030 msgstr "Nem támogatott formátum."
1032 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:155
1034 msgid "Status deleted."
1035 msgstr "Állapot törölve."
1037 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:162
1039 msgid "No status with that ID found."
1040 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1042 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:227
1044 msgid "Can only delete using the Atom format."
1047 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1048 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1051 msgid "Cannot delete this notice."
1052 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1054 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:249
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Deleted notice %d"
1058 msgstr "Hír törlése"
1060 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1062 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1065 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1066 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1068 #: lib/mailhandler.php:60
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1071 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1072 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1073 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1075 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1078 msgid "Parent notice not found."
1079 msgstr "Az API-metódus nem található."
1081 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1082 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1086 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1088 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1090 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1092 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1093 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1094 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1095 msgid "Unsupported format."
1096 msgstr "Nem támogatott formátum."
1098 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1099 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1100 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1102 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1103 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1105 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1106 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1107 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1108 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1110 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1113 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1114 #. TRANS: %s is the error.
1115 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1118 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1120 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1121 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1122 #: actions/apitimelinementions.php:115
1124 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1127 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1128 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1129 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1130 #: actions/apitimelinementions.php:131
1132 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1135 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1136 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1138 msgid "%s public timeline"
1139 msgstr "%s közösségi története"
1141 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1142 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1144 msgid "%s updates from everyone!"
1145 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1147 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1148 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1149 msgid "Unimplemented."
1152 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1153 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1155 msgid "Repeated to %s"
1158 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1159 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1160 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1162 msgid "Repeats of %s"
1165 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1166 #. TRANS: %s is the tag.
1167 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1169 msgid "Notices tagged with %s"
1170 msgstr "Hírek %s címkével"
1172 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1176 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1179 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:297
1182 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1183 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1185 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1186 #: actions/apitimelineuser.php:304
1187 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1190 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:311
1192 msgid "Atom post must not be empty."
1195 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:317
1197 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1200 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1202 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1203 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1204 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1207 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:335
1209 msgid "Can only handle POST activities."
1212 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1213 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:346
1216 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1219 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1220 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1221 #: actions/apitimelineuser.php:380
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "No content for notice %d."
1224 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1226 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:408
1229 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1232 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1233 #: actions/apitrends.php:85
1234 msgid "API method under construction."
1235 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1238 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1240 msgid "User not found."
1241 msgstr "Az API-metódus nem található."
1243 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1244 #. TRANS: Client exception.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1246 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1247 #: actions/subscribe.php:107
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Nincs ilyen profil."
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Ismeretlen művelet"
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "%s csoport tagjai"
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1292 msgid "Cannot add someone else's membership."
1293 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "Ismeretlen művelet"
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1311 msgid "Already a member."
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1329 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1347 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1348 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1349 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1351 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1353 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1354 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1355 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1356 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1357 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1358 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1359 #: lib/command.php:380
1360 msgid "No such group."
1361 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1364 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1366 msgid "Not a member."
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1372 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1373 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1376 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1378 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1379 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "No such profile id: %d."
1382 msgstr "Nincs ilyen profil."
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1385 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1386 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1389 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1394 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1395 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1397 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1398 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1399 msgid "Can only handle Follow activities."
1402 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1403 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1404 msgid "Can only follow people."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1408 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Unknown profile %s."
1412 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1415 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Already subscribed to %s."
1419 msgstr "Már feliratkoztál!"
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1422 #: actions/attachment.php:73
1423 msgid "No such attachment."
1424 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1427 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1429 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1430 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1431 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1432 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1433 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1434 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1435 msgid "No nickname."
1436 msgstr "Nincs becenév."
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:66
1441 msgstr "Nincs méret."
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1444 #: actions/avatarbynickname.php:72
1445 msgid "Invalid size."
1446 msgstr "Érvénytelen méret."
1448 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1449 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1450 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1451 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1452 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1456 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1457 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1458 #: actions/avatarsettings.php:78
1460 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1461 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1463 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1464 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1465 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1466 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1467 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1468 msgid "User without matching profile."
1471 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1472 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1473 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1474 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1475 #: actions/grouplogo.php:263
1476 msgid "Avatar settings"
1477 msgstr "Avatarbeállítások"
1479 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1480 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1481 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1482 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1483 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1484 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1488 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1490 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1491 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1492 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1493 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1497 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1498 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1499 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1505 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1506 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1507 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1513 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1514 #: actions/avatarsettings.php:243
1520 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1521 #: actions/avatarsettings.php:318
1522 msgid "No file uploaded."
1523 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1525 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1526 #: actions/avatarsettings.php:345
1527 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1528 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1530 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1531 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1532 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1533 msgid "Lost our file data."
1534 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1536 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1537 #: actions/avatarsettings.php:384
1538 msgid "Avatar updated."
1539 msgstr "Avatar frissítve."
1541 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1542 #: actions/avatarsettings.php:388
1543 msgid "Failed updating avatar."
1544 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1546 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1547 #: actions/avatarsettings.php:412
1548 msgid "Avatar deleted."
1549 msgstr "Avatar törölve."
1551 #. TRANS: Title for backup account page.
1552 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1553 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1554 msgid "Backup account"
1557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1558 #: actions/backupaccount.php:79
1560 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1561 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1564 #: actions/backupaccount.php:84
1565 msgid "You may not backup your account."
1568 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1569 #: actions/backupaccount.php:225
1571 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1572 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1573 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1574 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1575 "are not backed up."
1578 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1579 #: actions/backupaccount.php:248
1585 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1586 #: actions/backupaccount.php:252
1587 msgid "Backup your account"
1590 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1591 #: actions/block.php:68
1592 msgid "You already blocked that user."
1593 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1595 #. TRANS: Title for block user page.
1596 #. TRANS: Legend for block user form.
1597 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1599 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1601 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1602 #: actions/block.php:139
1604 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1605 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1606 "will not be notified of any @-replies from them."
1609 #. TRANS: Button label on the user block form.
1610 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1611 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1612 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1614 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1615 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1616 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1617 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1623 #: actions/block.php:158
1624 msgid "Do not block this user"
1625 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1634 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1635 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1640 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1641 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1642 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1643 msgid "Block this user"
1644 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1646 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1647 #: actions/block.php:189
1648 msgid "Failed to save block information."
1649 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1651 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1652 #. TRANS: %s is a group nickname.
1653 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1655 msgid "%s blocked profiles"
1658 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1659 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1660 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1662 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1665 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1666 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1667 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1668 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1670 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1671 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1672 msgid "Unblock user from group"
1673 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1675 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1680 msgstr "Blokk feloldása"
1682 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1683 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1684 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1685 msgid "Unblock this user"
1686 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1688 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1689 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1690 #: actions/bookmarklet.php:51
1693 msgstr "Küldés ide: %s"
1695 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1696 #: actions/confirmaddress.php:74
1697 msgid "No confirmation code."
1698 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1700 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1701 #: actions/confirmaddress.php:80
1702 msgid "Confirmation code not found."
1703 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1705 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1706 #: actions/confirmaddress.php:86
1707 msgid "That confirmation code is not for you!"
1708 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1710 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1711 #: actions/confirmaddress.php:92
1713 msgid "Unrecognized address type %s."
1716 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1717 #: actions/confirmaddress.php:97
1718 msgid "That address has already been confirmed."
1719 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1721 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1722 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1723 #: actions/confirmaddress.php:132
1725 msgid "Could not delete address confirmation."
1726 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1728 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1729 #: actions/confirmaddress.php:150
1730 msgid "Confirm address"
1731 msgstr "Cím ellenőrzése"
1733 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1734 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1735 #: actions/confirmaddress.php:166
1737 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1738 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1740 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1741 #: actions/conversation.php:96
1742 msgid "Conversation"
1743 msgstr "Beszélgetés"
1745 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1746 #. TRANS: Label for user statistics.
1747 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1748 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1752 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1753 #: actions/deleteaccount.php:71
1755 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1756 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1758 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1759 #: actions/deleteaccount.php:77
1761 msgid "You cannot delete your account."
1762 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1764 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1765 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1769 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1770 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1771 #: actions/deleteaccount.php:164
1773 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1776 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1777 #: actions/deleteaccount.php:206
1779 msgid "Account deleted."
1780 msgstr "Avatar törölve."
1782 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1783 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1784 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1786 msgid "Delete account"
1787 msgstr "Felhasználó törlése"
1789 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1790 #: actions/deleteaccount.php:279
1792 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1796 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1797 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1798 #: actions/deleteaccount.php:285
1801 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1805 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1806 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1807 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1808 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1810 msgstr "Megerősítés"
1812 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1813 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1814 #: actions/deleteaccount.php:304
1815 #, fuzzy, php-format
1816 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1817 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1819 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1820 #: actions/deleteaccount.php:323
1822 msgid "Permanently delete your account"
1823 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1826 #: actions/deleteapplication.php:62
1827 msgid "You must be logged in to delete an application."
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1831 #: actions/deleteapplication.php:71
1832 msgid "Application not found."
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1836 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1837 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1838 #: actions/showapplication.php:94
1839 msgid "You are not the owner of this application."
1842 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1843 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1844 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1845 #: lib/action.php:1409
1846 msgid "There was a problem with your session token."
1849 #. TRANS: Title for delete application page.
1850 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1851 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1852 msgid "Delete application"
1853 msgstr "Alkalmazás törlése"
1855 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1856 #: actions/deleteapplication.php:152
1858 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1859 "about the application from the database, including all existing user "
1863 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1864 #: actions/deleteapplication.php:161
1865 msgid "Do not delete this application"
1868 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1869 #: actions/deleteapplication.php:167
1870 msgid "Delete this application"
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1874 #: actions/deletegroup.php:64
1876 msgid "You must be logged in to delete a group."
1877 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1879 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1880 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1881 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1882 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1883 #: actions/leavegroup.php:89
1884 msgid "No nickname or ID."
1885 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1887 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1888 #: actions/deletegroup.php:107
1890 msgid "You are not allowed to delete this group."
1891 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1893 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1894 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1895 #: actions/deletegroup.php:150
1896 #, fuzzy, php-format
1897 msgid "Could not delete group %s."
1898 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1900 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1901 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1902 #: actions/deletegroup.php:159
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid "Deleted group %s"
1905 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1907 #. TRANS: Title of delete group page.
1908 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1909 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1911 msgid "Delete group"
1912 msgstr "Felhasználó törlése"
1914 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:206
1918 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1919 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1920 "will still appear in individual timelines."
1922 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1923 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:224
1928 msgid "Do not delete this group"
1929 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1932 #: actions/deletegroup.php:231
1934 msgid "Delete this group"
1935 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1937 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1940 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1941 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1942 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1943 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1944 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1945 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1946 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1947 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1948 #: lib/settingsaction.php:72
1949 msgid "Not logged in."
1950 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1952 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1953 #: actions/deletenotice.php:110
1955 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1959 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1960 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1961 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1962 msgid "Delete notice"
1963 msgstr "Hír törlése"
1965 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1966 #: actions/deletenotice.php:152
1967 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1968 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1970 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1971 #: actions/deletenotice.php:159
1972 msgid "Do not delete this notice"
1973 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1975 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1976 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1977 msgid "Delete this notice"
1978 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1981 #: actions/deleteuser.php:66
1982 msgid "You cannot delete users."
1983 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1986 #: actions/deleteuser.php:74
1987 msgid "You can only delete local users."
1988 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1990 #. TRANS: Title of delete user page.
1991 #: actions/deleteuser.php:110
1995 msgstr "Felhasználó törlése"
1997 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1998 #: actions/deleteuser.php:134
2000 msgstr "Felhasználó törlése"
2002 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2003 #: actions/deleteuser.php:138
2005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2006 "the user from the database, without a backup."
2008 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2009 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2011 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2012 #: actions/deleteuser.php:158
2014 msgid "Do not delete this user"
2015 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2017 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2018 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2019 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2020 msgid "Delete this user"
2021 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2023 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2024 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2025 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2029 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2030 #: actions/designadminpanel.php:71
2031 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2034 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2035 #: actions/designadminpanel.php:327
2036 msgid "Invalid logo URL."
2037 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2039 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2040 #: actions/designadminpanel.php:333
2042 msgid "Invalid SSL logo URL."
2043 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2045 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2046 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2047 #: actions/designadminpanel.php:339
2049 msgid "Theme not available: %s."
2052 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2053 #: actions/designadminpanel.php:437
2055 msgstr "Logó megváltoztatása"
2057 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2058 #: actions/designadminpanel.php:444
2060 msgstr "Oldal logója"
2062 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2063 #: actions/designadminpanel.php:452
2066 msgstr "Oldal logója"
2068 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2069 #: actions/designadminpanel.php:467
2070 msgid "Change theme"
2071 msgstr "Téma megváltoztatása"
2073 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2074 #: actions/designadminpanel.php:485
2076 msgstr "Webhely-téma"
2078 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2079 #: actions/designadminpanel.php:487
2080 msgid "Theme for the site."
2081 msgstr "A webhely témája."
2083 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2084 #: actions/designadminpanel.php:494
2085 msgid "Custom theme"
2088 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2089 #: actions/designadminpanel.php:499
2090 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2093 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2094 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2095 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2096 msgid "Change background image"
2097 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2099 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2100 #. TRANS: Field label for background color selector.
2101 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2102 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2103 #: lib/designsettings.php:183
2107 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2108 #: actions/designadminpanel.php:527
2111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2115 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2116 #: actions/designadminpanel.php:558
2120 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2121 #: actions/designadminpanel.php:575
2125 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2126 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2127 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2128 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2129 msgid "Turn background image on or off."
2130 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2132 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2133 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2134 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2135 msgid "Tile background image"
2136 msgstr "Háttérkép csempézése"
2138 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2139 #: actions/designadminpanel.php:598
2141 msgid "Change colors"
2142 msgstr "Színek megváltoztatása"
2144 #. TRANS: Field label for content color selector.
2145 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2146 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2150 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2151 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2152 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2156 #. TRANS: Field label for text color selector.
2157 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2158 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2162 #. TRANS: Field label for link color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2166 msgstr "Hivatkozások"
2168 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2169 #: actions/designadminpanel.php:691
2173 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2174 #: actions/designadminpanel.php:696
2178 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2179 #: actions/designadminpanel.php:718
2182 msgid "Use defaults"
2183 msgstr "Alapértelmezések használata"
2185 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2186 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2187 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2188 msgid "Restore default designs"
2191 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2192 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2193 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2194 msgid "Reset back to default"
2195 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2197 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2198 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2199 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2201 msgstr "Design mentése"
2203 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2204 #: actions/disfavor.php:84
2205 msgid "This notice is not a favorite!"
2206 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2208 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2209 #: actions/disfavor.php:99
2210 msgid "Add to favorites"
2211 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2213 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2214 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2215 #: actions/doc.php:155
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid "No such document \"%s\"."
2218 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2220 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2221 #. TRANS: Form legend.
2222 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2223 msgid "Edit application"
2226 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2227 #: actions/editapplication.php:66
2228 msgid "You must be logged in to edit an application."
2231 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2232 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2233 msgid "No such application."
2234 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2236 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2237 #: actions/editapplication.php:167
2238 msgid "Use this form to edit your application."
2241 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2242 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2243 msgid "Name is required."
2244 msgstr "A név szükséges."
2246 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2247 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2249 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2250 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2252 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2253 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2254 msgid "Name already in use. Try another one."
2255 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2257 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2258 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2259 msgid "Description is required."
2260 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2263 #: actions/editapplication.php:208
2264 msgid "Source URL is too long."
2265 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2267 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2269 msgid "Source URL is not valid."
2270 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2272 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2273 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2274 msgid "Organization is required."
2275 msgstr "A szervezet szükséges."
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2278 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2280 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2281 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2283 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2284 msgid "Organization homepage is required."
2285 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2287 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2289 msgid "Callback is too long."
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2294 msgid "Callback URL is not valid."
2297 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:282
2299 msgid "Could not update application."
2302 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2303 #: actions/editgroup.php:55
2305 msgid "Edit %s group"
2306 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2308 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2309 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2310 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2311 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2312 msgid "You must be logged in to create a group."
2313 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2315 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2317 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2318 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2319 msgid "You must be an admin to edit the group."
2322 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2323 #: actions/editgroup.php:161
2324 msgid "Use this form to edit the group."
2325 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2327 #. TRANS: Group edit form validation error.
2328 #. TRANS: Group create form validation error.
2329 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2330 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2332 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2333 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2335 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2336 #: actions/editgroup.php:272
2337 msgid "Could not update group."
2338 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2340 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2341 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2342 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2343 msgid "Could not create aliases."
2344 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2346 #. TRANS: Group edit form success message.
2347 #: actions/editgroup.php:296
2348 msgid "Options saved."
2349 msgstr "Beállítások elmentve."
2351 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2352 #: actions/emailsettings.php:61
2353 msgid "Email settings"
2354 msgstr "Email beállítások"
2356 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2358 #: actions/emailsettings.php:76
2360 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2361 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2363 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2364 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2365 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2366 msgid "Email address"
2369 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2370 #: actions/emailsettings.php:113
2371 msgid "Current confirmed email address."
2372 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2378 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2379 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2380 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2381 #: actions/smssettings.php:176
2384 msgstr "Eltávolítás"
2386 #: actions/emailsettings.php:123
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2391 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2392 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2395 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2396 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2397 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2398 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2399 #. TRANS: organization.
2400 #: actions/emailsettings.php:140
2401 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2402 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2404 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2405 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2406 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2407 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2408 #: actions/smssettings.php:158
2413 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2414 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2416 msgid "Incoming email"
2417 msgstr "Bejövő email"
2419 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2420 #: actions/emailsettings.php:158
2421 msgid "I want to post notices by email."
2422 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2424 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2425 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2426 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2427 msgid "Send email to this address to post new notices."
2428 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2430 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2431 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2432 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2433 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2436 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2437 #: actions/emailsettings.php:193
2439 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2443 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2444 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2445 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2450 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2451 #: actions/emailsettings.php:208
2452 msgid "Email preferences"
2453 msgstr "E-mail beállítások"
2455 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2456 #: actions/emailsettings.php:216
2457 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2458 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2461 #: actions/emailsettings.php:222
2462 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2464 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2468 #: actions/emailsettings.php:229
2469 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2470 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2473 #: actions/emailsettings.php:235
2474 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2475 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:241
2479 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2480 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:247
2484 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2485 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2487 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2488 #: actions/emailsettings.php:368
2489 msgid "Email preferences saved."
2490 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2493 #: actions/emailsettings.php:388
2494 msgid "No email address."
2495 msgstr "Nincs e-mail cím."
2497 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2498 #: actions/emailsettings.php:396
2499 msgid "Cannot normalize that email address"
2500 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2502 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2503 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2504 #: actions/siteadminpanel.php:144
2505 msgid "Not a valid email address."
2506 msgstr "Érvénytelen email cím."
2508 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2509 #: actions/emailsettings.php:405
2510 msgid "That is already your email address."
2511 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2514 #: actions/emailsettings.php:409
2515 msgid "That email address already belongs to another user."
2516 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2519 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2520 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2521 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2522 #: actions/smssettings.php:365
2524 msgid "Could not insert confirmation code."
2525 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2527 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2528 #: actions/emailsettings.php:433
2530 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2531 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2533 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2534 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2535 "további teendőket tartalmazza."
2537 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2538 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2539 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2540 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2541 #: actions/smssettings.php:399
2542 msgid "No pending confirmation to cancel."
2543 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2545 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2546 #: actions/emailsettings.php:459
2547 msgid "That is the wrong email address."
2550 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2551 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2552 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2554 msgid "Could not delete email confirmation."
2555 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2557 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2558 #: actions/emailsettings.php:473
2559 msgid "Email confirmation cancelled."
2562 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2563 #. TRANS: registered for the active user.
2564 #: actions/emailsettings.php:493
2565 msgid "That is not your email address."
2566 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2568 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2569 #: actions/emailsettings.php:514
2570 msgid "The email address was removed."
2573 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2574 msgid "No incoming email address."
2575 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2577 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2579 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2580 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2582 msgid "Could not update user record."
2583 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2585 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2586 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2587 msgid "Incoming email address removed."
2588 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2590 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2591 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2592 msgid "New incoming email address added."
2593 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2595 #: actions/favor.php:79
2596 msgid "This notice is already a favorite!"
2597 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2599 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2600 msgid "Disfavor favorite"
2601 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2603 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2604 #: lib/publicgroupnav.php:93
2605 msgid "Popular notices"
2606 msgstr "Népszerű hírek"
2608 #: actions/favorited.php:67
2610 msgid "Popular notices, page %d"
2611 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2613 #: actions/favorited.php:79
2614 msgid "The most popular notices on the site right now."
2615 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2617 #: actions/favorited.php:150
2618 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2620 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2621 "senki a kedvencévé."
2623 #: actions/favorited.php:153
2625 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2626 "next to any notice you like."
2629 #: actions/favorited.php:156
2632 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2633 "notice to your favorites!"
2636 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2637 #: lib/personalgroupnav.php:118
2639 msgid "%s's favorite notices"
2640 msgstr "%s kedvenc hírei"
2642 #: actions/favoritesrss.php:115
2644 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2647 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2648 #: lib/publicgroupnav.php:89
2649 msgid "Featured users"
2650 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2652 #: actions/featured.php:71
2654 msgid "Featured users, page %d"
2655 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2657 #: actions/featured.php:99
2659 msgid "A selection of some great users on %s"
2662 #: actions/file.php:34
2663 msgid "No notice ID."
2664 msgstr "Nincs hír-ID."
2666 #: actions/file.php:38
2670 #: actions/file.php:42
2671 msgid "No attachments."
2672 msgstr "Nincs melléklet."
2674 #: actions/file.php:51
2675 msgid "No uploaded attachments."
2676 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2678 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2679 msgid "Not expecting this response!"
2680 msgstr "Nem várt válasz!"
2682 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2683 msgid "User being listened to does not exist."
2684 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2686 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2687 msgid "You can use the local subscription!"
2688 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2690 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2691 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2692 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2694 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2695 msgid "You are not authorized."
2696 msgstr "Nincs jogosultságod."
2698 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2699 msgid "Could not convert request token to access token."
2702 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2703 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2706 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2707 msgid "Error updating remote profile."
2708 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2710 #: actions/getfile.php:79
2711 msgid "No such file."
2712 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2714 #: actions/getfile.php:83
2715 msgid "Cannot read file."
2716 msgstr "A fájl nem olvasható."
2718 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2719 msgid "Invalid role."
2720 msgstr "Érvénytelen szerep."
2722 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2723 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2726 #: actions/grantrole.php:75
2727 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2730 #: actions/grantrole.php:82
2731 msgid "User already has this role."
2732 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2734 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2735 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2736 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2737 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2738 #: lib/profileformaction.php:79
2739 msgid "No profile specified."
2740 msgstr "Nincs profil megadva."
2742 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2743 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2744 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2745 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2746 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2747 msgid "No profile with that ID."
2748 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2750 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2751 #: actions/makeadmin.php:81
2752 msgid "No group specified."
2753 msgstr "Nincs csoport megadva."
2755 #: actions/groupblock.php:91
2756 msgid "Only an admin can block group members."
2757 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2759 #: actions/groupblock.php:95
2760 msgid "User is already blocked from group."
2761 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2763 #: actions/groupblock.php:100
2764 msgid "User is not a member of group."
2765 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2767 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2768 msgid "Block user from group"
2769 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2771 #: actions/groupblock.php:160
2774 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2775 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2776 "the group in the future."
2778 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2779 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2780 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2782 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2783 #: actions/groupblock.php:182
2784 msgid "Do not block this user from this group"
2785 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2787 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2788 #: actions/groupblock.php:189
2789 msgid "Block this user from this group"
2790 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2792 #: actions/groupblock.php:206
2793 msgid "Database error blocking user from group."
2795 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2797 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2801 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2802 msgid "You must be logged in to edit a group."
2803 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2805 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2806 msgid "Group design"
2807 msgstr "A csoport megjelenése"
2809 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2811 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2812 "palette of your choice."
2815 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2816 msgid "Design preferences saved."
2817 msgstr "Design beállítások elmentve."
2819 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2820 #. TRANS: Group logo form legend.
2821 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2823 msgstr "Csoport logója"
2825 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2826 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2827 #: actions/grouplogo.php:157
2830 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2833 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2834 #: actions/grouplogo.php:244
2838 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2839 #: actions/grouplogo.php:301
2843 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2844 #: actions/grouplogo.php:379
2845 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2848 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2849 #: actions/grouplogo.php:414
2850 msgid "Logo updated."
2851 msgstr "Logó frissítve."
2853 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2854 #: actions/grouplogo.php:417
2855 msgid "Failed updating logo."
2856 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2858 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2859 #. TRANS: %s is the name of the group.
2860 #: actions/groupmembers.php:102
2862 msgid "%s group members"
2863 msgstr "%s csoport tagjai"
2865 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2866 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2867 #: actions/groupmembers.php:107
2869 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2872 #: actions/groupmembers.php:122
2873 msgid "A list of the users in this group."
2874 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2876 #: actions/groupmembers.php:186
2878 msgstr "Adminisztrátor"
2880 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2881 #: actions/groupmembers.php:399
2886 #. TRANS: Submit button title.
2887 #: actions/groupmembers.php:403
2889 msgid "Block this user"
2892 #: actions/groupmembers.php:498
2893 msgid "Make user an admin of the group"
2894 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2896 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2897 #: actions/groupmembers.php:533
2902 #. TRANS: Submit button title.
2903 #: actions/groupmembers.php:537
2905 msgid "Make this user an admin"
2908 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2909 #: actions/grouprss.php:142
2911 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2914 #. TRANS: Label for user statistics.
2915 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2916 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2917 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2921 #: actions/groups.php:64
2923 msgid "Groups, page %d"
2924 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2926 #: actions/groups.php:90
2929 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2930 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2931 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2932 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2936 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2937 msgid "Create a new group"
2938 msgstr "Új csoport létrehozása"
2940 #: actions/groupsearch.php:52
2943 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2944 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2946 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2947 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2948 "karaktert adj meg."
2950 #: actions/groupsearch.php:58
2951 msgid "Group search"
2952 msgstr "Csoport-keresés"
2954 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2955 #: actions/peoplesearch.php:83
2957 msgstr "Nincs találat."
2959 #: actions/groupsearch.php:82
2962 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2963 "newgroup%%) yourself."
2965 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2968 #: actions/groupsearch.php:85
2971 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2972 "action.newgroup%%) yourself!"
2975 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2976 #: actions/groupunblock.php:94
2977 msgid "Only an admin can unblock group members."
2980 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2981 #: actions/groupunblock.php:99
2982 msgid "User is not blocked from group."
2983 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2985 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2986 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2987 msgid "Error removing the block."
2988 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2990 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2991 #: actions/imsettings.php:58
2993 msgstr "IM beállítások"
2995 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2996 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2997 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2998 #: actions/imsettings.php:71
3001 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3002 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3005 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3006 #: actions/imsettings.php:90
3007 msgid "IM is not available."
3008 msgstr "IM nem elérhető."
3010 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3011 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3012 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3016 #: actions/imsettings.php:109
3017 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3020 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3021 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3022 #: actions/imsettings.php:120
3025 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3026 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3029 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3030 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3031 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3032 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3033 #. TRANS: person or organization.
3034 #: actions/imsettings.php:139
3037 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3038 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3041 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3042 #: actions/imsettings.php:154
3043 msgid "IM preferences"
3044 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3046 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3047 #: actions/imsettings.php:159
3048 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3051 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3052 #: actions/imsettings.php:165
3053 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3056 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3057 #: actions/imsettings.php:171
3058 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3061 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3062 #: actions/imsettings.php:178
3063 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3066 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3067 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3068 msgid "Preferences saved."
3069 msgstr "Beállítások elmentve."
3071 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3072 #: actions/imsettings.php:304
3073 msgid "No Jabber ID."
3074 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3076 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3077 #: actions/imsettings.php:312
3078 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3079 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3081 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3082 #: actions/imsettings.php:317
3083 msgid "Not a valid Jabber ID"
3084 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3086 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3087 #: actions/imsettings.php:321
3088 msgid "That is already your Jabber ID."
3089 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3091 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3092 #: actions/imsettings.php:325
3093 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3094 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3096 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3097 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3098 #: actions/imsettings.php:353
3101 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3102 "s for sending messages to you."
3105 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3106 #: actions/imsettings.php:382
3107 msgid "That is the wrong IM address."
3108 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3110 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3111 #: actions/imsettings.php:391
3113 msgid "Could not delete IM confirmation."
3114 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3116 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3117 #: actions/imsettings.php:396
3118 msgid "IM confirmation cancelled."
3121 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3122 #. TRANS: registered for the active user.
3123 #: actions/imsettings.php:417
3124 msgid "That is not your Jabber ID."
3125 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3127 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3128 #: actions/imsettings.php:440
3129 msgid "The IM address was removed."
3132 #: actions/inbox.php:59
3134 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3137 #: actions/inbox.php:62
3139 msgid "Inbox for %s"
3140 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3142 #: actions/inbox.php:115
3143 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3144 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3147 #: actions/invite.php:40
3148 msgid "Invites have been disabled."
3149 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3151 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3152 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3153 #: actions/invite.php:44
3155 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3158 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3159 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3160 #: actions/invite.php:77
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Invalid email address: %s."
3163 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3165 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3166 #: actions/invite.php:116
3168 msgid "Invitations sent"
3169 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3171 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3172 #: actions/invite.php:119
3173 msgid "Invite new users"
3174 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3176 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3177 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3178 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3179 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3180 #: actions/invite.php:139
3182 msgid "You are already subscribed to this user:"
3183 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3184 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3185 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3187 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3188 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3189 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3190 #, fuzzy, php-format
3193 msgstr "%1$s - %2$s"
3195 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3196 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3197 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3198 #: actions/invite.php:153
3200 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3202 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3204 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3206 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3208 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3209 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3210 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3211 #: actions/invite.php:167
3213 msgid "Invitation sent to the following person:"
3214 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3215 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3216 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3218 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3219 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3220 #: actions/invite.php:177
3222 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3223 "on the site. Thanks for growing the community!"
3226 #. TRANS: Form instructions.
3227 #: actions/invite.php:190
3229 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3231 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3234 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3235 #: actions/invite.php:217
3236 msgid "Email addresses"
3237 msgstr "E-mail címek"
3239 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3240 #: actions/invite.php:220
3241 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3242 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3244 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3245 #: actions/invite.php:224
3246 msgid "Personal message"
3247 msgstr "Személyes üzenet"
3249 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3250 #: actions/invite.php:227
3251 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3252 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3254 #. TRANS: Send button for inviting friends
3255 #: actions/invite.php:231
3260 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3261 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3262 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3263 #: actions/invite.php:263
3265 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3268 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3269 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3270 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3271 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3272 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3273 #: actions/invite.php:270
3276 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3278 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3279 "you know and people who interest you.\n"
3281 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3282 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3283 "share your interests.\n"
3289 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3293 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3298 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3304 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3305 #: actions/joingroup.php:59
3306 msgid "You must be logged in to join a group."
3307 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3309 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3310 #: actions/joingroup.php:147
3311 #, fuzzy, php-format
3313 msgid "%1$s joined group %2$s"
3314 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3316 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3317 #: actions/leavegroup.php:59
3318 msgid "You must be logged in to leave a group."
3319 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3321 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3322 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3323 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3324 msgid "You are not a member of that group."
3325 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3327 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3328 #: actions/leavegroup.php:142
3329 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "%1$s left group %2$s"
3332 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3334 #. TRANS: User admin panel title
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3340 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3341 msgid "License for this StatusNet site"
3344 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3345 msgid "Invalid license selection."
3348 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3350 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3354 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3356 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3357 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3360 msgid "Invalid license URL."
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3364 msgid "Invalid license image URL."
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3368 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3372 msgid "License image must be blank or valid URL."
3375 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3376 msgid "License selection"
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3384 msgid "All Rights Reserved"
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3388 msgid "Creative Commons"
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3396 msgid "Select license"
3399 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3400 msgid "License details"
3403 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3407 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3408 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3412 msgid "License Title"
3415 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3416 msgid "The title of the license."
3419 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3423 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3424 msgid "URL for more information about the license."
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3428 msgid "License Image URL"
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3432 msgid "URL for an image to display with the license."
3435 #. TRANS: Submit button title.
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3437 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3438 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3442 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3443 msgid "Save license settings"
3446 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3447 msgid "Already logged in."
3448 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3450 #: actions/login.php:148
3451 msgid "Incorrect username or password."
3452 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3454 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3455 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3458 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3460 msgstr "Bejelentkezés"
3462 #: actions/login.php:249
3463 msgid "Login to site"
3464 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3466 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3468 msgstr "Emlékezz rám"
3470 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3471 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3473 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3476 #: actions/login.php:269
3477 msgid "Lost or forgotten password?"
3478 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3480 #: actions/login.php:288
3482 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3483 "changing your settings."
3486 #: actions/login.php:292
3487 msgid "Login with your username and password."
3490 #: actions/login.php:295
3493 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3496 #: actions/makeadmin.php:92
3497 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3498 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3500 #: actions/makeadmin.php:96
3502 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3503 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3505 #: actions/makeadmin.php:133
3507 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3510 #: actions/makeadmin.php:146
3512 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3513 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3515 #: actions/microsummary.php:69
3516 msgid "No current status."
3517 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3519 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3520 #: actions/newapplication.php:52
3522 msgid "New application"
3523 msgstr "Új alkalmazás"
3525 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3526 #: actions/newapplication.php:65
3527 msgid "You must be logged in to register an application."
3530 #: actions/newapplication.php:147
3531 msgid "Use this form to register a new application."
3534 #: actions/newapplication.php:184
3535 msgid "Source URL is required."
3536 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3538 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3539 msgid "Could not create application."
3540 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3542 #. TRANS: Title for form to create a group.
3543 #: actions/newgroup.php:53
3547 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3548 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3550 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3551 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3553 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3554 #: actions/newgroup.php:117
3555 msgid "Use this form to create a new group."
3556 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3558 #. TRANS: Group create form validation error.
3559 #: actions/newgroup.php:199
3561 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3562 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3564 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3568 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3569 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3570 msgid "You can't send a message to this user."
3571 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3573 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3574 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3575 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3576 #: lib/command.php:581
3578 msgstr "Nincs tartalom!"
3580 #: actions/newmessage.php:161
3581 msgid "No recipient specified."
3582 msgstr "Nincs címzett megadva."
3584 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3585 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3587 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3588 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3590 #: actions/newmessage.php:184
3591 msgid "Message sent"
3592 msgstr "Üzenet elküldve"
3594 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3595 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3596 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3598 msgid "Direct message to %s sent."
3599 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3601 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3605 #: actions/newnotice.php:69
3609 #: actions/newnotice.php:230
3610 msgid "Notice posted"
3611 msgstr "Hír elküldve"
3613 #: actions/noticesearch.php:68
3616 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3617 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3620 #: actions/noticesearch.php:78
3622 msgstr "Szöveg keresése"
3624 #: actions/noticesearch.php:91
3626 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3629 #: actions/noticesearch.php:121
3632 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3633 "status_textarea=%s)!"
3636 #: actions/noticesearch.php:124
3639 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3640 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3643 #: actions/noticesearchrss.php:96
3645 msgid "Updates with \"%s\""
3648 #: actions/noticesearchrss.php:98
3650 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3653 #: actions/nudge.php:85
3655 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3659 #: actions/nudge.php:94
3663 #: actions/nudge.php:97
3667 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3668 #: actions/oauthappssettings.php:60
3669 msgid "You must be logged in to list your applications."
3672 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3673 #: actions/oauthappssettings.php:76
3674 msgid "OAuth applications"
3677 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3678 #: actions/oauthappssettings.php:88
3679 msgid "Applications you have registered"
3682 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3683 #: actions/oauthappssettings.php:141
3685 msgid "You have not registered any applications yet."
3688 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3689 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3690 msgid "Connected applications"
3693 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3694 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3695 msgid "The following connections exist for your account."
3698 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3699 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3700 msgid "You are not a user of that application."
3703 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3704 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3705 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3707 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3710 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3711 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3712 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3715 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3719 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3720 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3721 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3724 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3725 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3726 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3727 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3730 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3731 "this instance of StatusNet."
3734 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3735 msgid "Notice has no profile."
3738 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3740 msgid "%1$s's status on %2$s"
3743 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3744 #: actions/oembed.php:168
3746 msgid "Content type %s not supported."
3749 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3750 #: actions/oembed.php:172
3752 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3755 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3756 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3757 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3758 msgid "Not a supported data format."
3759 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3761 #: actions/opensearch.php:64
3762 msgid "People Search"
3763 msgstr "Emberek keresése"
3765 #: actions/opensearch.php:67
3766 msgid "Notice Search"
3767 msgstr "Hírek keresése"
3769 #: actions/othersettings.php:59
3770 msgid "Other settings"
3771 msgstr "Egyéb beállítások"
3773 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3774 #: actions/othersettings.php:71
3775 msgid "Manage various other options."
3776 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3778 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3779 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3780 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3781 #: actions/othersettings.php:111
3782 msgid " (free service)"
3783 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3785 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3786 #: actions/othersettings.php:120
3787 msgid "Shorten URLs with"
3790 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3791 #: actions/othersettings.php:122
3792 msgid "Automatic shortening service to use."
3795 #. TRANS: Label for checkbox.
3796 #: actions/othersettings.php:128
3797 msgid "View profile designs"
3800 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3801 #: actions/othersettings.php:130
3802 msgid "Show or hide profile designs."
3805 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3806 #: actions/othersettings.php:162
3808 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3809 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3811 #: actions/otp.php:69
3812 msgid "No user ID specified."
3815 #: actions/otp.php:83
3816 msgid "No login token specified."
3819 #: actions/otp.php:90
3820 msgid "No login token requested."
3823 #: actions/otp.php:95
3824 msgid "Invalid login token specified."
3827 #: actions/otp.php:104
3828 msgid "Login token expired."
3831 #: actions/outbox.php:58
3833 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3834 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3836 #: actions/outbox.php:61
3838 msgid "Outbox for %s"
3839 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3841 #: actions/outbox.php:116
3842 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3843 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3845 #: actions/passwordsettings.php:58
3846 msgid "Change password"
3847 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3849 #: actions/passwordsettings.php:69
3850 msgid "Change your password."
3851 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3853 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3854 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3855 msgid "Password change"
3856 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3858 #: actions/passwordsettings.php:104
3859 msgid "Old password"
3860 msgstr "Régi jelszó"
3862 #. TRANS: Field label for password reset form.
3863 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3864 msgid "New password"
3867 #: actions/passwordsettings.php:109
3868 msgid "6 or more characters"
3869 msgstr "6 vagy több karakter"
3871 #: actions/passwordsettings.php:113
3872 msgid "Same as password above"
3873 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3875 #: actions/passwordsettings.php:117
3877 msgstr "Változtassunk"
3879 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3880 msgid "Password must be 6 or more characters."
3881 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3883 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3884 msgid "Passwords don't match."
3885 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3887 #: actions/passwordsettings.php:165
3888 msgid "Incorrect old password"
3889 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3891 #: actions/passwordsettings.php:181
3892 msgid "Error saving user; invalid."
3893 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3895 #: actions/passwordsettings.php:186
3896 msgid "Can't save new password."
3897 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3899 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3900 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3901 msgid "Password saved."
3902 msgstr "Jelszó elmentve."
3904 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3905 #. TRANS: Menu item for site administration
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3910 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3912 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3915 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3916 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3919 msgid "Theme directory not readable: %s."
3922 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3923 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3926 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3929 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3930 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3933 msgid "Background directory not writable: %s."
3936 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3937 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3940 msgid "Locales directory not readable: %s."
3943 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3944 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3945 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3946 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3947 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3949 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3954 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3956 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3961 msgid "Site's server hostname."
3962 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3964 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3973 msgstr "Webhely útvonala"
3975 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3978 msgid "Locale directory"
3979 msgstr "Avatar-könyvtár"
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3983 msgid "Directory path to locales."
3984 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3986 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3992 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3995 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4002 msgid "Server for themes."
4003 msgstr "A webhely témája."
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4007 msgid "Web path to themes."
4010 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4014 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4016 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4018 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4021 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4026 msgstr "Webhely útvonala"
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4030 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4033 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4038 msgstr "Avatar-könyvtár"
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4043 msgid "Directory where themes are located."
4044 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4046 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4051 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4053 msgid "Avatar server"
4054 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4059 msgid "Server for avatars."
4060 msgstr "A webhely témája."
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4067 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4070 msgid "Web path to avatars."
4071 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4073 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4075 msgid "Avatar directory"
4076 msgstr "Avatar-könyvtár"
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4081 msgid "Directory where avatars are located."
4082 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4084 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4089 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4092 msgid "Server for backgrounds."
4093 msgstr "A webhely témája."
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4097 msgid "Web path to backgrounds."
4100 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4102 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4105 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4107 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4113 msgid "Directory where backgrounds are located."
4114 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4116 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4117 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4120 msgstr "Csatolmányok"
4122 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4125 msgid "Server for attachments."
4126 msgstr "A webhely témája."
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4131 msgid "Web path to attachments."
4132 msgstr "Nincs melléklet."
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4137 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4138 msgstr "A webhely témája."
4140 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4142 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4148 msgid "Directory where attachments are located."
4149 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4151 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4156 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4161 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4166 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4173 msgstr "SSL használata"
4175 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4178 msgid "When to use SSL."
4179 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4181 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4183 msgid "Server to direct SSL requests to."
4186 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4189 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4191 #: actions/peoplesearch.php:52
4194 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4195 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4197 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4198 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4199 "3 betűből kell állniuk."
4201 #: actions/peoplesearch.php:58
4202 msgid "People search"
4203 msgstr "Emberkereső"
4205 #: actions/peopletag.php:68
4207 msgid "Not a valid people tag: %s."
4210 #: actions/peopletag.php:142
4212 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4215 #: actions/postnotice.php:95
4216 msgid "Invalid notice content."
4217 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4219 #: actions/postnotice.php:101
4221 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4222 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4224 #. TRANS: Page title for profile settings.
4225 #: actions/profilesettings.php:59
4226 msgid "Profile settings"
4227 msgstr "Profilbeállítások"
4229 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4230 #: actions/profilesettings.php:70
4232 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4234 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4235 "többet tudhassanak rólad."
4237 #. TRANS: Profile settings form legend.
4238 #: actions/profilesettings.php:98
4239 msgid "Profile information"
4240 msgstr "Személyes profil"
4242 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4243 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4244 #: lib/groupeditform.php:146
4246 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4247 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4249 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4250 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4251 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4252 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4253 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4254 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4258 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4259 #. TRANS: Form input field label.
4260 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4261 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4265 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4266 #: actions/profilesettings.php:121
4268 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4270 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4273 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4274 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4275 #. TRANS: biography (%d).
4276 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4279 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4280 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4281 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4284 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4285 msgid "Describe yourself and your interests"
4286 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4288 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4289 #. TRANS: their biography.
4290 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4294 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4295 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4296 #. TRANS: DT for location in a profile.
4297 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4298 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4299 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4300 #: lib/userprofile.php:172
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4305 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4306 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4307 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4309 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4310 #: actions/profilesettings.php:153
4311 msgid "Share my current location when posting notices"
4312 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4314 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4315 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4316 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4317 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4318 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4323 #: actions/profilesettings.php:164
4325 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4327 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4330 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:169
4335 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4336 #: actions/profilesettings.php:171
4337 msgid "Preferred language"
4338 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4340 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4341 #: actions/profilesettings.php:181
4345 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4346 #: actions/profilesettings.php:183
4347 msgid "What timezone are you normally in?"
4348 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4350 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:189
4353 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4355 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4356 "(nem embereknek való)"
4358 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4359 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4360 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4361 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4364 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4365 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4366 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4368 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4369 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4370 msgid "Timezone not selected."
4371 msgstr "Nem választottál időzónát."
4373 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4374 #: actions/profilesettings.php:277
4376 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4377 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4379 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4380 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4381 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4383 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4384 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4386 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4387 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4388 #: actions/profilesettings.php:347
4390 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4391 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4393 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4394 #: actions/profilesettings.php:405
4396 msgid "Could not save location prefs."
4397 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4399 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4400 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4401 msgid "Could not save tags."
4404 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4405 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4406 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4407 msgid "Settings saved."
4408 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4410 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4411 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4412 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4413 msgid "Restore account"
4416 #: actions/public.php:83
4418 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4421 #: actions/public.php:92
4422 msgid "Could not retrieve public stream."
4425 #: actions/public.php:130
4427 msgid "Public timeline, page %d"
4428 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4430 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4431 msgid "Public timeline"
4432 msgstr "Közösségi történet"
4434 #: actions/public.php:160
4435 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4438 #: actions/public.php:164
4439 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4442 #: actions/public.php:168
4443 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4446 #: actions/public.php:188
4449 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4451 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4453 #: actions/public.php:191
4454 msgid "Be the first to post!"
4455 msgstr "Légy az első aki ír!"
4457 #: actions/public.php:195
4460 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4461 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4463 #: actions/public.php:242
4466 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4467 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4468 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4469 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4471 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4472 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4474 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4475 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4477 #: actions/public.php:247
4480 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4481 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4485 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4486 #: actions/publictagcloud.php:57
4487 msgid "Public tag cloud"
4488 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4490 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4491 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4492 #: actions/publictagcloud.php:65
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4495 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4497 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4498 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4499 #. TRANS: and do not change the URL part.
4500 #: actions/publictagcloud.php:74
4502 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4505 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4506 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4507 #: actions/publictagcloud.php:79
4508 msgid "Be the first to post one!"
4509 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4511 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4512 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4513 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4514 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4515 #. TRANS: and do not change the URL part.
4516 #: actions/publictagcloud.php:87
4519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4523 #: actions/publictagcloud.php:146
4527 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4528 #: actions/recoverpassword.php:37
4529 msgid "You are already logged in!"
4530 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4532 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4533 #: actions/recoverpassword.php:64
4534 msgid "No such recovery code."
4535 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4537 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4538 #: actions/recoverpassword.php:69
4539 msgid "Not a recovery code."
4540 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4542 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4543 #: actions/recoverpassword.php:77
4544 msgid "Recovery code for unknown user."
4547 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4548 #: actions/recoverpassword.php:91
4549 msgid "Error with confirmation code."
4552 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4553 #: actions/recoverpassword.php:103
4554 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4557 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4558 #: actions/recoverpassword.php:118
4559 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4560 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4562 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4563 #: actions/recoverpassword.php:160
4565 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4566 "the email address you have stored in your account."
4569 #: actions/recoverpassword.php:167
4570 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4573 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4574 #: actions/recoverpassword.php:198
4575 msgid "Password recovery"
4576 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4578 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4579 #: actions/recoverpassword.php:202
4580 msgid "Nickname or email address"
4581 msgstr "Becenév vagy email cím"
4583 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4584 #: actions/recoverpassword.php:205
4585 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4588 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4589 #: actions/recoverpassword.php:212
4591 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4593 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4594 #: actions/recoverpassword.php:214
4598 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4600 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4601 #: actions/recoverpassword.php:223
4602 msgid "Reset password"
4603 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4605 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4606 #: actions/recoverpassword.php:225
4607 msgid "Recover password"
4608 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4610 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4611 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4612 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4613 msgid "Password recovery requested"
4614 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4616 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4617 #: actions/recoverpassword.php:232
4618 msgid "Unknown action"
4619 msgstr "Ismeretlen művelet"
4621 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4622 #: actions/recoverpassword.php:258
4624 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4625 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4627 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4628 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4630 msgid "Same as password above."
4631 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4633 #. TRANS: Button text for password reset form.
4634 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4635 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4639 msgstr "Alaphelyzet"
4641 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4642 #: actions/recoverpassword.php:278
4643 msgid "Enter a nickname or email address."
4644 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4646 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4647 #: actions/recoverpassword.php:309
4648 msgid "No user with that email address or username."
4651 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4652 #: actions/recoverpassword.php:327
4653 msgid "No registered email address for that user."
4656 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4657 #: actions/recoverpassword.php:342
4658 msgid "Error saving address confirmation."
4661 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4662 #: actions/recoverpassword.php:370
4664 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4665 "address registered to your account."
4668 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4669 #: actions/recoverpassword.php:391
4670 msgid "Unexpected password reset."
4673 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4674 #: actions/recoverpassword.php:400
4676 msgid "Password must be 6 characters or more."
4677 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4679 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4680 #: actions/recoverpassword.php:405
4681 msgid "Password and confirmation do not match."
4682 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4684 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4685 #: actions/recoverpassword.php:418
4687 msgid "Cannot save new password."
4688 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4690 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4691 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4692 msgid "Error setting user."
4693 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4695 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4696 #: actions/recoverpassword.php:434
4697 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4700 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4701 msgid "Sorry, only invited people can register."
4702 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4704 #: actions/register.php:99
4705 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4708 #: actions/register.php:119
4709 msgid "Registration successful"
4710 msgstr "A regisztráció sikeres"
4712 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4714 msgstr "Regisztráció"
4716 #: actions/register.php:142
4717 msgid "Registration not allowed."
4718 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4720 #: actions/register.php:209
4721 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4722 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4724 #: actions/register.php:218
4725 msgid "Email address already exists."
4726 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4728 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4729 msgid "Invalid username or password."
4730 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4732 #: actions/register.php:351
4734 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4735 "link up to friends and colleagues. "
4738 #: actions/register.php:437
4740 msgid "6 or more characters."
4741 msgstr "6 vagy több karakter"
4743 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4744 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4745 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4749 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4750 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4752 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4755 #: actions/register.php:457
4756 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4757 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4759 #: actions/register.php:462
4760 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4762 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4765 #: actions/register.php:523
4768 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4771 #: actions/register.php:533
4773 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4776 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4777 #: actions/register.php:537
4778 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4781 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4782 #: actions/register.php:540
4783 msgid "All rights reserved."
4786 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4787 #: actions/register.php:545
4790 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4791 "email address, IM address, and phone number."
4794 #: actions/register.php:588
4797 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4800 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4801 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4802 "notices through instant messages.\n"
4803 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4804 "share your interests. \n"
4805 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4806 "others more about you. \n"
4807 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4810 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4813 #: actions/register.php:612
4815 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4816 "to confirm your email address.)"
4818 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4821 #: actions/remotesubscribe.php:97
4824 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4825 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4826 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4829 #: actions/remotesubscribe.php:111
4830 msgid "Remote subscribe"
4831 msgstr "Távoli feliratkozás"
4833 #: actions/remotesubscribe.php:123
4834 msgid "Subscribe to a remote user"
4837 #: actions/remotesubscribe.php:128
4838 msgid "User nickname"
4839 msgstr "Felhasználó beceneve"
4841 #: actions/remotesubscribe.php:129
4842 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4845 #: actions/remotesubscribe.php:132
4849 #: actions/remotesubscribe.php:133
4850 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4853 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4854 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4855 #: lib/userprofile.php:431
4859 #: actions/remotesubscribe.php:158
4860 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4863 #: actions/remotesubscribe.php:167
4864 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4867 #: actions/remotesubscribe.php:175
4869 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4870 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
4872 #: actions/remotesubscribe.php:182
4874 msgid "Could not get a request token."
4875 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
4877 #: actions/repeat.php:56
4878 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4881 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4882 msgid "No notice specified."
4883 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4885 #: actions/repeat.php:75
4887 msgid "You cannot repeat your own notice."
4888 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
4890 #: actions/repeat.php:89
4891 msgid "You already repeated that notice."
4894 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4898 #: actions/repeat.php:117
4902 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4903 #: lib/personalgroupnav.php:108
4905 msgid "Replies to %s"
4908 #: actions/replies.php:128
4910 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4913 #: actions/replies.php:145
4915 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4918 #: actions/replies.php:152
4920 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4923 #: actions/replies.php:159
4925 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4928 #: actions/replies.php:199
4931 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4932 "notice to them yet."
4935 #: actions/replies.php:204
4938 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4939 "[join groups](%%action.groups%%)."
4942 #: actions/replies.php:206
4945 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4946 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4949 #: actions/repliesrss.php:72
4951 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4954 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4955 #: actions/restoreaccount.php:78
4957 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4958 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
4960 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4961 #: actions/restoreaccount.php:83
4963 msgid "You may not restore your account."
4964 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
4966 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4967 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4968 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4970 msgid "No uploaded file."
4971 msgstr "Fájl feltöltése"
4973 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4974 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4975 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4978 #. TRANS: Client exception.
4979 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4981 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4985 #. TRANS: Client exception.
4986 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4987 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4988 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
4990 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4991 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4992 msgid "Missing a temporary folder."
4993 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
4995 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4996 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4997 msgid "Failed to write file to disk."
4998 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
5000 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5001 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5002 msgid "File upload stopped by extension."
5003 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5005 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5006 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5007 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5008 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5009 msgid "System error uploading file."
5012 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5013 #: actions/restoreaccount.php:207
5015 msgid "Not an Atom feed."
5018 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5019 #: actions/restoreaccount.php:241
5021 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5025 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5026 #: actions/restoreaccount.php:245
5027 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5030 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5031 #: actions/restoreaccount.php:342
5033 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5034 "\">Activity Streams</a> format."
5037 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5038 #: actions/restoreaccount.php:373
5040 msgid "Upload the file"
5041 msgstr "Fájl feltöltése"
5043 #: actions/revokerole.php:75
5044 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5047 #: actions/revokerole.php:82
5048 msgid "User doesn't have this role."
5051 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5055 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5056 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5059 #: actions/sandbox.php:72
5060 msgid "User is already sandboxed."
5063 #. TRANS: Menu item for site administration
5064 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5065 #: lib/adminpanelaction.php:379
5067 msgstr "Munkamenetek"
5069 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5070 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5073 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5074 msgid "Handle sessions"
5075 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5077 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5078 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5079 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5081 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5082 msgid "Session debugging"
5085 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5086 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5089 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5090 msgid "Save site settings"
5091 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5093 #: actions/showapplication.php:82
5094 msgid "You must be logged in to view an application."
5097 #: actions/showapplication.php:157
5098 msgid "Application profile"
5101 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5102 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5106 #. TRANS: Form input field label for application name.
5107 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5108 #: lib/applicationeditform.php:190
5112 #. TRANS: Form input field label.
5113 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5114 msgid "Organization"
5117 #. TRANS: Form input field label.
5118 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5119 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5123 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5124 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5125 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5126 #: lib/profileaction.php:205
5128 msgstr "Statisztika"
5130 #: actions/showapplication.php:203
5132 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5135 #: actions/showapplication.php:213
5136 msgid "Application actions"
5139 #: actions/showapplication.php:236
5140 msgid "Reset key & secret"
5143 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5144 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5145 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5149 #: actions/showapplication.php:261
5150 msgid "Application info"
5153 #: actions/showapplication.php:263
5154 msgid "Consumer key"
5157 #: actions/showapplication.php:268
5158 msgid "Consumer secret"
5161 #: actions/showapplication.php:273
5162 msgid "Request token URL"
5165 #: actions/showapplication.php:278
5166 msgid "Access token URL"
5169 #: actions/showapplication.php:283
5170 msgid "Authorize URL"
5173 #: actions/showapplication.php:288
5175 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5179 #: actions/showapplication.php:309
5180 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5183 #: actions/showfavorites.php:79
5185 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5188 #: actions/showfavorites.php:132
5189 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5190 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5192 #: actions/showfavorites.php:171
5194 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5197 #: actions/showfavorites.php:178
5199 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5200 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5202 #: actions/showfavorites.php:185
5204 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5205 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5207 #: actions/showfavorites.php:206
5209 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5210 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5213 #: actions/showfavorites.php:208
5216 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5217 "would add to their favorites :)"
5220 #: actions/showfavorites.php:212
5223 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5224 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5225 "their favorites :)"
5228 #: actions/showfavorites.php:243
5229 msgid "This is a way to share what you like."
5230 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5232 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5233 #: actions/showgroup.php:75
5238 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5239 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5240 #: actions/showgroup.php:79
5242 msgid "%1$s group, page %2$d"
5243 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5245 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5246 #: actions/showgroup.php:220
5247 msgid "Group profile"
5248 msgstr "Csoportprofil"
5250 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5251 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5252 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5253 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5257 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5258 #. TRANS: DT for note in a profile.
5259 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5260 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5264 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5265 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5269 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5270 #: actions/showgroup.php:304
5271 msgid "Group actions"
5272 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5274 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5275 #: actions/showgroup.php:345
5277 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5278 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5280 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5281 #: actions/showgroup.php:352
5283 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5284 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5286 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5287 #: actions/showgroup.php:359
5289 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5290 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5292 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5293 #: actions/showgroup.php:365
5295 msgid "FOAF for %s group"
5296 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5298 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5299 #: actions/showgroup.php:402
5303 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5304 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5305 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5306 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5307 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5308 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5309 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5313 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5314 #: actions/showgroup.php:417
5318 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5319 #: actions/showgroup.php:453
5323 msgstr "Létrehoztuk"
5325 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5326 #: actions/showgroup.php:461
5332 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5333 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5334 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5335 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5336 #: actions/showgroup.php:476
5339 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5340 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5341 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5342 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5343 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5345 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5346 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5347 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5348 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5349 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5350 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5352 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5353 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5354 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5355 #: actions/showgroup.php:486
5358 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5359 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5360 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5361 "their life and interests. "
5364 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5365 #: actions/showgroup.php:515
5367 msgstr "Adminisztrátorok"
5369 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5370 #: actions/showmessage.php:79
5371 msgid "No such message."
5372 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5374 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5375 #: actions/showmessage.php:97
5376 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5377 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5379 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5380 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5381 #: actions/showmessage.php:110
5383 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5386 #. TRANS: Page title for single message display.
5387 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5388 #: actions/showmessage.php:118
5390 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5393 #: actions/shownotice.php:90
5394 msgid "Notice deleted."
5395 msgstr "A hírt töröltük."
5397 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5398 #: actions/showstream.php:70
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "%1$s tagged %2$s"
5401 msgstr " %s megcímkézve"
5403 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5404 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5405 #: actions/showstream.php:74
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5408 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5410 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5411 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5412 #: actions/showstream.php:82
5414 msgid "%1$s, page %2$d"
5417 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5418 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5419 #: actions/showstream.php:127
5421 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5422 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5424 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5425 #. TRANS: %s is a user nickname.
5426 #: actions/showstream.php:136
5428 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5429 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5431 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5432 #. TRANS: %s is a user nickname.
5433 #: actions/showstream.php:145
5435 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5436 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5438 #: actions/showstream.php:152
5440 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5441 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5443 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5444 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5445 #: actions/showstream.php:159
5450 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5451 #: actions/showstream.php:211
5452 #, fuzzy, php-format
5453 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5454 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5456 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5457 #: actions/showstream.php:217
5459 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5460 "would be a good time to start :)"
5463 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5464 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5465 #: actions/showstream.php:221
5468 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5469 "%?status_textarea=%2$s)."
5472 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5473 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5474 #: actions/showstream.php:264
5477 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5478 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5479 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5480 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5482 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5483 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5484 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5485 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5486 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5488 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5489 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5490 #: actions/showstream.php:271
5493 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5494 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5495 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5497 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5498 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5499 "status.net/) szoftverre épült. "
5501 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5502 #: actions/showstream.php:328
5504 msgid "Repeat of %s"
5505 msgstr "%s ismétlése"
5507 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5508 msgid "You cannot silence users on this site."
5509 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5511 #: actions/silence.php:72
5512 msgid "User is already silenced."
5513 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5515 #: actions/siteadminpanel.php:69
5516 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5519 #: actions/siteadminpanel.php:133
5520 msgid "Site name must have non-zero length."
5521 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5523 #: actions/siteadminpanel.php:141
5524 msgid "You must have a valid contact email address."
5525 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5527 #: actions/siteadminpanel.php:159
5529 msgid "Unknown language \"%s\"."
5530 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5532 #: actions/siteadminpanel.php:165
5533 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5536 #: actions/siteadminpanel.php:171
5537 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5540 #: actions/siteadminpanel.php:221
5544 #: actions/siteadminpanel.php:224
5546 msgstr "A webhely neve"
5548 #: actions/siteadminpanel.php:225
5549 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5552 #: actions/siteadminpanel.php:229
5556 #: actions/siteadminpanel.php:230
5557 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5560 #: actions/siteadminpanel.php:234
5561 msgid "Brought by URL"
5564 #: actions/siteadminpanel.php:235
5565 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5568 #: actions/siteadminpanel.php:239
5569 msgid "Contact email address for your site"
5570 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5572 #: actions/siteadminpanel.php:245
5576 #: actions/siteadminpanel.php:256
5577 msgid "Default timezone"
5578 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5580 #: actions/siteadminpanel.php:257
5581 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5582 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5584 #: actions/siteadminpanel.php:262
5585 msgid "Default language"
5586 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5588 #: actions/siteadminpanel.php:263
5589 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5592 #: actions/siteadminpanel.php:271
5596 #: actions/siteadminpanel.php:274
5598 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5600 #: actions/siteadminpanel.php:274
5601 msgid "Maximum number of characters for notices."
5602 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5604 #: actions/siteadminpanel.php:278
5606 msgstr "Duplázások korlátja"
5608 #: actions/siteadminpanel.php:278
5609 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5612 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5613 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5617 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5618 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5619 msgid "Edit site-wide message"
5622 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5623 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5624 msgid "Unable to save site notice."
5627 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5628 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5629 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5632 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5633 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5634 msgid "Site notice text"
5637 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5638 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5639 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5642 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5643 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5644 msgid "Save site notice"
5647 #. TRANS: Title for SMS settings.
5648 #: actions/smssettings.php:57
5649 msgid "SMS settings"
5650 msgstr "SMS beállítások"
5652 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5653 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5654 #: actions/smssettings.php:71
5656 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5659 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5660 #: actions/smssettings.php:93
5661 msgid "SMS is not available."
5662 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5664 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5665 #: actions/smssettings.php:107
5669 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5670 #: actions/smssettings.php:116
5671 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5674 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5675 #: actions/smssettings.php:129
5676 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5677 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5679 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5680 #: actions/smssettings.php:138
5681 msgid "Confirmation code"
5684 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5685 #: actions/smssettings.php:140
5686 msgid "Enter the code you received on your phone."
5687 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5689 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5690 #: actions/smssettings.php:144
5693 msgstr "Megerősítés"
5695 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5696 #: actions/smssettings.php:149
5697 msgid "SMS phone number"
5698 msgstr "SMS telefonszám"
5700 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5701 #: actions/smssettings.php:152
5702 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5705 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5706 #: actions/smssettings.php:191
5707 msgid "SMS preferences"
5710 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5711 #: actions/smssettings.php:197
5713 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5717 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5718 #: actions/smssettings.php:308
5719 msgid "SMS preferences saved."
5722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5723 #: actions/smssettings.php:330
5724 msgid "No phone number."
5725 msgstr "Nincs telefonszám."
5727 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5728 #: actions/smssettings.php:336
5729 msgid "No carrier selected."
5732 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5733 #: actions/smssettings.php:344
5734 msgid "That is already your phone number."
5737 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5738 #: actions/smssettings.php:348
5739 msgid "That phone number already belongs to another user."
5742 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5743 #: actions/smssettings.php:376
5745 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5746 "for the code and instructions on how to use it."
5749 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5750 #: actions/smssettings.php:404
5751 msgid "That is the wrong confirmation number."
5754 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5755 #: actions/smssettings.php:418
5756 msgid "SMS confirmation cancelled."
5759 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5760 #. TRANS: registered for the active user.
5761 #: actions/smssettings.php:438
5762 msgid "That is not your phone number."
5765 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5766 #: actions/smssettings.php:460
5767 msgid "The SMS phone number was removed."
5770 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5771 #: actions/smssettings.php:499
5772 msgid "Mobile carrier"
5773 msgstr "Mobilszolgáltató"
5775 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5776 #: actions/smssettings.php:504
5777 msgid "Select a carrier"
5778 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5780 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5781 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5782 #: actions/smssettings.php:513
5785 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5786 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5789 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5790 #: actions/smssettings.php:535
5791 msgid "No code entered"
5792 msgstr "Nincs kód megadva"
5794 #. TRANS: Menu item for site administration
5795 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5796 #: lib/adminpanelaction.php:395
5798 msgstr "Pillanatképek"
5800 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5801 msgid "Manage snapshot configuration"
5804 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5805 msgid "Invalid snapshot run value."
5808 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5809 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5812 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5813 msgid "Invalid snapshot report URL."
5816 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5817 msgid "Randomly during web hit"
5820 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5821 msgid "In a scheduled job"
5824 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5825 msgid "Data snapshots"
5826 msgstr "Adat pillanatképek"
5828 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5829 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5832 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5836 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5837 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5840 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5842 msgstr "URL jelentése"
5844 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5845 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5848 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5849 msgid "Save snapshot settings"
5852 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5853 #: actions/subedit.php:75
5854 msgid "You are not subscribed to that profile."
5857 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5858 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5859 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5860 msgid "Could not save subscription."
5863 #: actions/subscribe.php:77
5864 msgid "This action only accepts POST requests."
5867 #: actions/subscribe.php:117
5868 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5871 #: actions/subscribe.php:145
5873 msgstr "Feliratkozott"
5875 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5876 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5877 #: actions/subscribers.php:51
5879 msgid "%s subscribers"
5882 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5883 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5884 #: actions/subscribers.php:55
5886 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5889 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5890 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5891 #: actions/subscribers.php:68
5892 msgid "These are the people who listen to your notices."
5895 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5896 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5897 #: actions/subscribers.php:74
5899 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5900 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5902 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5903 #: actions/subscribers.php:114
5905 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5909 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5910 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5911 #: actions/subscribers.php:118
5913 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5916 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5917 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5918 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5919 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5920 #. TRANS: and do not change the URL part.
5921 #: actions/subscribers.php:127
5924 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5925 "%) and be the first?"
5928 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5929 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5930 #: actions/subscriptions.php:55
5932 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5935 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5936 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5937 #: actions/subscriptions.php:68
5938 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5939 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5941 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5942 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5943 #: actions/subscriptions.php:74
5945 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5948 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5949 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5950 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5951 #. TRANS: and do not change the URL part.
5952 #: actions/subscriptions.php:133
5955 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5956 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5957 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5958 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5959 "automatically subscribe to people you already follow there."
5962 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5963 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5964 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5965 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5966 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
5968 msgid "%s is not listening to anyone."
5969 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5971 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5972 #: actions/subscriptions.php:176
5973 #, fuzzy, php-format
5974 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5975 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5977 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5978 #: actions/subscriptions.php:239
5982 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5983 #: actions/subscriptions.php:254
5987 #: actions/tag.php:69
5989 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5992 #: actions/tag.php:87
5994 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5995 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5997 #: actions/tag.php:93
5999 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6000 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6002 #: actions/tag.php:99
6004 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6005 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6007 #: actions/tagother.php:39
6008 msgid "No ID argument."
6011 #: actions/tagother.php:65
6016 #. TRANS: H2 for user profile information.
6017 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6018 msgid "User profile"
6019 msgstr "Felhasználói profil"
6021 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6022 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6023 #: lib/userprofile.php:108
6027 #: actions/tagother.php:141
6031 #: actions/tagother.php:151
6033 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6037 #: actions/tagother.php:193
6039 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6042 #: actions/tagother.php:236
6043 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6046 #: actions/tagrss.php:35
6047 msgid "No such tag."
6048 msgstr "Nincs ilyen címke."
6050 #: actions/unblock.php:59
6051 msgid "You haven't blocked that user."
6054 #: actions/unsandbox.php:72
6055 msgid "User is not sandboxed."
6058 #: actions/unsilence.php:72
6059 msgid "User is not silenced."
6062 #: actions/unsubscribe.php:77
6063 msgid "No profile ID in request."
6066 #: actions/unsubscribe.php:98
6067 msgid "Unsubscribed"
6070 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6073 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6076 #. TRANS: User admin panel title
6077 #: actions/useradminpanel.php:58
6082 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6083 #: actions/useradminpanel.php:69
6084 msgid "User settings for this StatusNet site"
6087 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6088 #: actions/useradminpanel.php:147
6089 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6092 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6093 #: actions/useradminpanel.php:154
6095 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6096 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6098 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6099 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6100 #: actions/useradminpanel.php:166
6102 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6105 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6106 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6107 #: lib/personalgroupnav.php:112
6111 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6112 #: actions/useradminpanel.php:220
6114 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6116 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6117 #: actions/useradminpanel.php:222
6118 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6121 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6122 #: actions/useradminpanel.php:231
6124 msgstr "Új felhasználók"
6126 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6127 #: actions/useradminpanel.php:236
6128 msgid "New user welcome"
6131 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6132 #: actions/useradminpanel.php:238
6134 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6135 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6137 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6138 #: actions/useradminpanel.php:244
6139 msgid "Default subscription"
6142 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6143 #: actions/useradminpanel.php:246
6144 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6147 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6148 #: actions/useradminpanel.php:256
6152 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6153 #: actions/useradminpanel.php:262
6154 msgid "Invitations enabled"
6155 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6157 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6158 #: actions/useradminpanel.php:265
6159 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6162 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6163 #: actions/useradminpanel.php:302
6164 msgid "Save user settings"
6167 #: actions/userauthorization.php:105
6168 msgid "Authorize subscription"
6169 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6171 #: actions/userauthorization.php:110
6173 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6174 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6178 #. TRANS: Menu item for site administration
6179 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6180 #: lib/adminpanelaction.php:403
6184 #: actions/userauthorization.php:217
6188 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6189 #: lib/subscribeform.php:139
6190 msgid "Subscribe to this user"
6193 #: actions/userauthorization.php:219
6195 msgstr "Visszautasítás"
6197 #: actions/userauthorization.php:220
6198 msgid "Reject this subscription"
6201 #: actions/userauthorization.php:232
6202 msgid "No authorization request!"
6205 #: actions/userauthorization.php:254
6206 msgid "Subscription authorized"
6209 #: actions/userauthorization.php:256
6211 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6212 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6213 "subscription. Your subscription token is:"
6216 #: actions/userauthorization.php:266
6217 msgid "Subscription rejected"
6220 #: actions/userauthorization.php:268
6222 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6223 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6227 #: actions/userauthorization.php:303
6229 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6232 #: actions/userauthorization.php:308
6234 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6237 #: actions/userauthorization.php:314
6239 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6242 #: actions/userauthorization.php:329
6244 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6247 #: actions/userauthorization.php:345
6249 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6252 #: actions/userauthorization.php:350
6254 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6257 #: actions/userauthorization.php:355
6259 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6262 #. TRANS: Page title for profile design page.
6263 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6264 msgid "Profile design"
6267 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6268 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6270 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6271 "palette of your choice."
6274 #: actions/userdesignsettings.php:272
6275 msgid "Enjoy your hotdog!"
6278 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6279 #: actions/usergroups.php:66
6281 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6284 #: actions/usergroups.php:132
6285 msgid "Search for more groups"
6288 #: actions/usergroups.php:159
6290 msgid "%s is not a member of any group."
6293 #: actions/usergroups.php:164
6295 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6298 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6299 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6300 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6301 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6302 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6303 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6304 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6306 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6309 #: actions/version.php:75
6311 msgid "StatusNet %s"
6314 #: actions/version.php:155
6317 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6318 "Inc. and contributors."
6321 #: actions/version.php:163
6322 msgid "Contributors"
6323 msgstr "Közreműködők"
6325 #: actions/version.php:170
6327 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6328 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6329 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6330 "any later version. "
6333 #: actions/version.php:176
6335 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6336 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6337 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6338 "for more details. "
6341 #: actions/version.php:182
6344 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6345 "along with this program. If not, see %s."
6348 #: actions/version.php:191
6352 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6353 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6357 #: actions/version.php:199
6361 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6362 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6366 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6367 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6368 #: classes/Fave.php:167
6369 #, fuzzy, php-format
6370 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6371 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6373 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6374 #: classes/File.php:156
6376 msgid "Cannot process URL '%s'"
6379 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6380 #: classes/File.php:188
6381 msgid "Robin thinks something is impossible."
6384 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6385 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6386 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6387 #: classes/File.php:204
6390 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6391 "Try to upload a smaller version."
6393 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6394 "Try to upload a smaller version."
6398 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6399 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6400 #: classes/File.php:217
6402 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6403 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6407 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6408 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6409 #: classes/File.php:229
6411 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6412 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6416 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6417 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6418 msgid "Invalid filename."
6421 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6422 #: classes/Group_member.php:51
6423 msgid "Group join failed."
6426 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6427 #: classes/Group_member.php:64
6428 msgid "Not part of group."
6431 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6432 #: classes/Group_member.php:72
6433 msgid "Group leave failed."
6436 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6437 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6438 #: classes/Group_member.php:85
6440 msgid "Profile ID %s is invalid."
6443 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6444 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6445 #: classes/Group_member.php:98
6446 #, fuzzy, php-format
6447 msgid "Group ID %s is invalid."
6448 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6450 #. TRANS: Activity title.
6451 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6453 msgstr "Csatlakozzunk"
6455 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6456 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6457 #: classes/Group_member.php:151
6459 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6462 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6463 #: classes/Local_group.php:42
6464 msgid "Could not update local group."
6467 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6468 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6469 #: classes/Login_token.php:78
6471 msgid "Could not create login token for %s"
6474 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6475 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6476 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6479 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6480 #: classes/Message.php:45
6481 msgid "You are banned from sending direct messages."
6484 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6485 #: classes/Message.php:69
6486 msgid "Could not insert message."
6489 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6490 #: classes/Message.php:80
6491 msgid "Could not update message with new URI."
6494 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6495 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6496 #: classes/Notice.php:98
6498 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6501 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6502 #: classes/Notice.php:199
6504 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6507 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6508 #: classes/Notice.php:279
6509 msgid "Problem saving notice. Too long."
6512 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6513 #: classes/Notice.php:284
6514 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6517 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6518 #: classes/Notice.php:290
6520 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6523 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6524 #: classes/Notice.php:297
6526 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6530 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6531 #: classes/Notice.php:305
6532 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6535 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6536 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6537 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6538 msgid "Problem saving notice."
6539 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6541 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6542 #: classes/Notice.php:923
6543 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6546 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6547 #: classes/Notice.php:1022
6548 msgid "Problem saving group inbox."
6551 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6552 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6553 #: classes/Notice.php:1136
6554 #, fuzzy, php-format
6555 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6556 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6558 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6559 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6560 #: classes/Notice.php:1655
6562 msgid "RT @%1$s %2$s"
6565 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6566 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6567 #, fuzzy, php-format
6570 msgstr "%1$s - %2$s"
6572 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6573 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6574 #: classes/Profile.php:765
6576 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6579 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6580 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6581 #: classes/Profile.php:774
6583 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6586 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6587 #: classes/Remote_profile.php:54
6588 msgid "Missing profile."
6591 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6592 #: classes/Status_network.php:338
6593 msgid "Unable to save tag."
6596 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6597 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6598 msgid "You have been banned from subscribing."
6599 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6601 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6602 #: classes/Subscription.php:82
6603 msgid "Already subscribed!"
6604 msgstr "Már feliratkoztál!"
6606 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6607 #: classes/Subscription.php:87
6608 msgid "User has blocked you."
6609 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6611 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6612 #: classes/Subscription.php:176
6613 msgid "Not subscribed!"
6614 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6616 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6617 #: classes/Subscription.php:183
6618 msgid "Could not delete self-subscription."
6621 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6622 #: classes/Subscription.php:211
6623 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6626 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6627 #: classes/Subscription.php:223
6628 msgid "Could not delete subscription."
6631 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6632 #: classes/Subscription.php:265
6636 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6637 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6638 #: classes/Subscription.php:268
6639 #, fuzzy, php-format
6640 msgid "%1$s is now following %2$s."
6641 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6643 #. TRANS: Notice given on user registration.
6644 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6645 #: classes/User.php:395
6647 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6650 #. TRANS: Server exception.
6651 #: classes/User.php:918
6652 msgid "No single user defined for single-user mode."
6655 #. TRANS: Server exception.
6656 #: classes/User.php:922
6657 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6660 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6661 #: classes/User_group.php:520
6662 msgid "Could not create group."
6663 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6665 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6666 #: classes/User_group.php:530
6667 msgid "Could not set group URI."
6670 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6671 #: classes/User_group.php:553
6672 msgid "Could not set group membership."
6673 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6675 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6676 #: classes/User_group.php:568
6677 msgid "Could not save local group info."
6680 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6681 #. TRANS: %s is the remote site.
6682 #: lib/accountmover.php:65
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Cannot locate account %s."
6685 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6687 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6688 #. TRANS: %s is the remote site.
6689 #: lib/accountmover.php:106
6691 msgid "Cannot find XRD for %s."
6694 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6695 #. TRANS: %s is the remote site.
6696 #: lib/accountmover.php:131
6698 msgid "No AtomPub API service for %s."
6701 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6702 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6703 msgid "Change your profile settings"
6706 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6707 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6708 msgid "Upload an avatar"
6709 msgstr "Avatar feltöltése"
6711 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6712 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6713 msgid "Change your password"
6714 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6716 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6717 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6718 msgid "Change email handling"
6719 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6721 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6722 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6723 msgid "Design your profile"
6726 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6727 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6728 msgid "Other options"
6729 msgstr "További opciók"
6731 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6732 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6736 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6737 #: lib/action.php:148
6740 msgstr "%1$s - %2$s"
6742 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6743 #: lib/action.php:164
6744 msgid "Untitled page"
6745 msgstr "Név nélküli oldal"
6747 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6748 #: lib/action.php:312
6753 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6754 #: lib/action.php:531
6755 msgid "Primary site navigation"
6756 msgstr "Elsődleges navigáció"
6758 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6759 #: lib/action.php:537
6761 msgid "Personal profile and friends timeline"
6764 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6765 #: lib/action.php:540
6770 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6771 #: lib/action.php:542
6773 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6776 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6777 #: lib/action.php:545
6781 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6782 #: lib/action.php:547
6784 msgid "Connect to services"
6787 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6788 #: lib/action.php:550
6790 msgstr "Kapcsolódás"
6792 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6793 #: lib/action.php:553
6795 msgid "Change site configuration"
6798 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6799 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6800 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6805 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6806 #: lib/action.php:560
6809 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6812 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6813 #: lib/action.php:563
6818 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6819 #: lib/action.php:569
6821 msgid "Logout from the site"
6824 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6825 #: lib/action.php:572
6830 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6831 #: lib/action.php:577
6833 msgid "Create an account"
6836 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6837 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6838 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6843 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6844 #: lib/action.php:583
6846 msgid "Login to the site"
6849 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6850 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6851 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6856 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6857 #: lib/action.php:589
6862 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6863 #: lib/action.php:592
6868 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6869 #: lib/action.php:595
6871 msgid "Search for people or text"
6874 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6875 #: lib/action.php:598
6880 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6881 #. TRANS: Menu item for site administration
6882 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6884 msgstr "A webhely híre"
6886 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6887 #: lib/action.php:687
6891 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6892 #: lib/action.php:757
6896 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6897 #: lib/action.php:858
6898 msgid "Secondary site navigation"
6899 msgstr "Másodlagos navigáció"
6901 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6902 #: lib/action.php:864
6906 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6907 #: lib/action.php:867
6911 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6912 #: lib/action.php:870
6916 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6917 #: lib/action.php:875
6919 msgstr "Felhasználási feltételek"
6921 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6922 #: lib/action.php:879
6926 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6927 #: lib/action.php:882
6931 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6932 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6933 #: lib/action.php:889
6937 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6938 #: lib/action.php:892
6942 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6943 #: lib/action.php:921
6944 msgid "StatusNet software license"
6945 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6947 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6948 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6949 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6950 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6951 #: lib/action.php:928
6954 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6955 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6958 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6959 #: lib/action.php:931
6961 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6964 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6965 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6966 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6967 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6968 #: lib/action.php:938
6971 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6972 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6973 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6976 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6977 #: lib/action.php:954
6978 msgid "Site content license"
6979 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6981 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6982 #. TRANS: %1$s is the site name.
6983 #: lib/action.php:961
6985 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6988 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6989 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6990 #: lib/action.php:968
6992 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6995 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6996 #: lib/action.php:972
6997 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7000 #. TRANS: license message in footer.
7001 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7002 #: lib/action.php:1004
7004 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7007 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7008 #: lib/action.php:1340
7012 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7013 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7014 #: lib/action.php:1351
7018 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7019 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7020 #: lib/action.php:1361
7024 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7025 #: lib/activity.php:125
7026 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7030 #: lib/activityimporter.php:81
7031 #, fuzzy, php-format
7032 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7033 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7035 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7036 #: lib/activityimporter.php:107
7037 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7040 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7041 #: lib/activityimporter.php:117
7043 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7044 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7046 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7047 #: lib/activityimporter.php:132
7049 msgid "Unknown profile."
7050 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7052 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7053 #: lib/activityimporter.php:138
7054 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7057 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7058 #: lib/activityimporter.php:154
7059 msgid "Remote profile is not a group!"
7062 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7063 #: lib/activityimporter.php:163
7065 msgid "User is already a member of this group."
7066 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7068 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7069 #: lib/activityimporter.php:207
7070 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7073 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7074 #. TRANS: %s is the notice URI.
7075 #: lib/activityimporter.php:223
7076 #, fuzzy, php-format
7077 msgid "No content for notice %s."
7078 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7080 #: lib/activitymover.php:84
7081 #, fuzzy, php-format
7082 msgid "No such user %s."
7083 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7085 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7086 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7087 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7088 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7089 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7090 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7091 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7092 #, fuzzy, php-format
7093 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7094 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7095 msgstr "%1$s - %2$s"
7097 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7098 #: lib/activityutils.php:200
7099 msgid "Can't handle remote content yet."
7102 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7103 #: lib/activityutils.php:237
7104 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7107 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7108 #: lib/activityutils.php:242
7109 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7112 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7113 #: lib/adminpanelaction.php:96
7114 msgid "You cannot make changes to this site."
7115 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7117 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7118 #: lib/adminpanelaction.php:108
7119 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7120 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7122 #. TRANS: Client error message.
7123 #: lib/adminpanelaction.php:222
7124 msgid "showForm() not implemented."
7127 #. TRANS: Client error message
7128 #: lib/adminpanelaction.php:250
7129 msgid "saveSettings() not implemented."
7132 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7133 #. TRANS: the admin panel Design.
7134 #: lib/adminpanelaction.php:274
7135 msgid "Unable to delete design setting."
7136 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7138 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7139 #: lib/adminpanelaction.php:337
7140 msgid "Basic site configuration"
7141 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7143 #. TRANS: Menu item for site administration
7144 #: lib/adminpanelaction.php:339
7149 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7150 #: lib/adminpanelaction.php:345
7151 msgid "Design configuration"
7152 msgstr "A megjelenés beállításai"
7154 #. TRANS: Menu item for site administration
7155 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7156 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7161 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7162 #: lib/adminpanelaction.php:353
7163 msgid "User configuration"
7164 msgstr "A felhasználók beállításai"
7166 #. TRANS: Menu item for site administration
7167 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7169 msgstr "Felhasználó"
7171 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7172 #: lib/adminpanelaction.php:361
7173 msgid "Access configuration"
7174 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7176 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7177 #: lib/adminpanelaction.php:369
7178 msgid "Paths configuration"
7179 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7181 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7182 #: lib/adminpanelaction.php:377
7183 msgid "Sessions configuration"
7184 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7186 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7187 #: lib/adminpanelaction.php:385
7188 msgid "Edit site notice"
7191 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7192 #: lib/adminpanelaction.php:393
7193 msgid "Snapshots configuration"
7196 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7197 #: lib/adminpanelaction.php:401
7198 msgid "Set site license"
7201 #. TRANS: Client error 401.
7202 #: lib/apiauth.php:111
7203 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7206 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7207 #: lib/apiauth.php:177
7208 msgid "No application for that consumer key."
7211 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7212 #: lib/apiauth.php:219
7213 msgid "Bad access token."
7216 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7217 #: lib/apiauth.php:224
7218 msgid "No user for that token."
7221 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7222 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7223 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7224 msgid "Could not authenticate you."
7227 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7228 #: lib/apioauthstore.php:45
7230 msgid "Could not create anonymous consumer."
7231 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7233 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7234 #: lib/apioauthstore.php:69
7236 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7237 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7239 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7240 #: lib/apioauthstore.php:151
7242 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7245 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7246 #: lib/apioauthstore.php:209
7248 msgid "Could not issue access token."
7249 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7251 #: lib/apioauthstore.php:317
7252 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7255 #: lib/apioauthstore.php:345
7256 msgid "Database error updating OAuth application user."
7259 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7260 #: lib/apioauthstore.php:371
7261 msgid "Tried to revoke unknown token."
7264 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7265 #: lib/apioauthstore.php:376
7266 msgid "Failed to delete revoked token."
7269 #. TRANS: Form guide.
7270 #: lib/applicationeditform.php:178
7271 msgid "Icon for this application"
7274 #. TRANS: Form input field instructions.
7275 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7276 #: lib/applicationeditform.php:201
7277 #, fuzzy, php-format
7278 msgid "Describe your application in %d character"
7279 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7280 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7281 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7283 #. TRANS: Form input field instructions.
7284 #: lib/applicationeditform.php:205
7285 msgid "Describe your application"
7288 #. TRANS: Form input field instructions.
7289 #: lib/applicationeditform.php:216
7290 msgid "URL of the homepage of this application"
7293 #. TRANS: Form input field label.
7294 #: lib/applicationeditform.php:218
7298 #. TRANS: Form input field instructions.
7299 #: lib/applicationeditform.php:225
7300 msgid "Organization responsible for this application"
7303 #. TRANS: Form input field instructions.
7304 #: lib/applicationeditform.php:234
7305 msgid "URL for the homepage of the organization"
7306 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7308 #. TRANS: Form input field instructions.
7309 #: lib/applicationeditform.php:243
7310 msgid "URL to redirect to after authentication"
7311 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7313 #. TRANS: Radio button label for application type
7314 #: lib/applicationeditform.php:271
7318 #. TRANS: Radio button label for application type
7319 #: lib/applicationeditform.php:288
7323 #. TRANS: Form guide.
7324 #: lib/applicationeditform.php:290
7325 msgid "Type of application, browser or desktop"
7328 #. TRANS: Radio button label for access type.
7329 #: lib/applicationeditform.php:314
7331 msgstr "Csak olvasható"
7333 #. TRANS: Radio button label for access type.
7334 #: lib/applicationeditform.php:334
7336 msgstr "Írható-olvasható"
7338 #. TRANS: Form guide.
7339 #: lib/applicationeditform.php:336
7340 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7343 #. TRANS: Submit button title.
7344 #: lib/applicationeditform.php:353
7348 #: lib/applicationlist.php:247
7352 #. TRANS: Application access type
7353 #: lib/applicationlist.php:260
7357 #. TRANS: Application access type
7358 #: lib/applicationlist.php:262
7362 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7363 #: lib/applicationlist.php:268
7365 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7368 #. TRANS: Access token in the application list.
7369 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7370 #: lib/applicationlist.php:282
7372 msgid "Access token starting with: %s"
7375 #. TRANS: Button label
7376 #: lib/applicationlist.php:298
7381 #: lib/atom10feed.php:113
7382 msgid "Author element must contain a name element."
7385 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7386 #: lib/atom10feed.php:160
7388 msgid "Do not use this method!"
7389 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7391 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7392 #: lib/attachmentlist.php:294
7396 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7397 #: lib/attachmentlist.php:308
7399 msgstr "Szolgáltató"
7402 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7403 msgid "Notices where this attachment appears"
7404 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7407 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7408 msgid "Tags for this attachment"
7409 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7411 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7412 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7414 msgid "Password changing failed."
7415 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7417 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7418 #: lib/authenticationplugin.php:238
7420 msgid "Password changing is not allowed."
7421 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7423 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7424 #: lib/blockform.php:68
7428 #. TRANS: Title for command results.
7429 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7430 msgid "Command results"
7433 #. TRANS: Title for command results.
7434 #: lib/channel.php:194
7439 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7440 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7441 msgid "Command complete"
7444 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7445 #: lib/channel.php:244
7446 msgid "Command failed"
7449 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7450 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7451 msgid "Notice with that id does not exist."
7454 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7455 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7456 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7457 msgid "User has no last notice."
7460 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7461 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7462 #: lib/command.php:128
7464 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7467 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7468 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7469 #: lib/command.php:148
7471 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7474 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7475 #: lib/command.php:183
7476 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7479 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7480 #: lib/command.php:229
7481 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7484 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7485 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7486 #: lib/command.php:238
7488 msgid "Nudge sent to %s."
7491 #. TRANS: User statistics text.
7492 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7493 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7494 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7495 #: lib/command.php:268
7498 "Subscriptions: %1$s\n"
7499 "Subscribers: %2$s\n"
7502 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7503 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7506 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7507 #: lib/command.php:312
7508 msgid "Notice marked as fave."
7509 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7511 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7512 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7513 #: lib/command.php:357
7515 msgid "%1$s joined group %2$s."
7518 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7519 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7520 #: lib/command.php:405
7522 msgid "%1$s left group %2$s."
7525 #. TRANS: Whois output.
7526 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7527 #: lib/command.php:426
7528 #, fuzzy, php-format
7531 msgstr "%1$s - %2$s"
7533 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7534 #: lib/command.php:430
7536 msgid "Fullname: %s"
7537 msgstr "Teljes név: %s"
7539 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7540 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7541 #. TRANS: %s is a location.
7542 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7544 msgid "Location: %s"
7545 msgstr "Helyszín: %s"
7547 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7548 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7549 #. TRANS: %s is a homepage.
7550 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7552 msgid "Homepage: %s"
7555 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7556 #: lib/command.php:442
7561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7562 #. TRANS: %s is a remote profile.
7563 #: lib/command.php:471
7566 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7570 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7571 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7572 #: lib/command.php:488
7573 #, fuzzy, php-format
7574 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7575 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7576 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7577 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7579 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7580 #: lib/command.php:516
7581 msgid "Error sending direct message."
7582 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7584 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7585 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7586 #: lib/command.php:553
7588 msgid "Notice from %s repeated."
7591 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7592 #: lib/command.php:556
7593 msgid "Error repeating notice."
7594 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7596 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7597 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7598 #: lib/command.php:591
7599 #, fuzzy, php-format
7600 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7601 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7602 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7603 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7605 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7606 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7607 #: lib/command.php:604
7609 msgid "Reply to %s sent."
7612 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7613 #: lib/command.php:607
7614 msgid "Error saving notice."
7615 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7617 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7618 #: lib/command.php:654
7619 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7622 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7623 #: lib/command.php:663
7624 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7627 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7628 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7629 #: lib/command.php:671
7631 msgid "Subscribed to %s."
7634 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7635 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7636 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7637 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7640 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7641 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7642 #: lib/command.php:703
7644 msgid "Unsubscribed from %s."
7647 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7648 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7649 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7650 msgid "Command not yet implemented."
7653 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7654 #: lib/command.php:727
7655 msgid "Notification off."
7656 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7658 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7659 #: lib/command.php:730
7660 msgid "Can't turn off notification."
7663 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7664 #: lib/command.php:753
7665 msgid "Notification on."
7666 msgstr "Legyenek értesítések."
7668 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7669 #: lib/command.php:756
7670 msgid "Can't turn on notification."
7673 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7674 #: lib/command.php:770
7675 msgid "Login command is disabled."
7678 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7679 #. TRANS: %s is a logon link..
7680 #: lib/command.php:783
7682 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7685 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7686 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7687 #: lib/command.php:812
7689 msgid "Unsubscribed %s."
7692 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7693 #: lib/command.php:830
7694 msgid "You are not subscribed to anyone."
7695 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7697 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7698 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7699 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7700 #: lib/command.php:835
7701 msgid "You are subscribed to this person:"
7702 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7703 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7704 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7706 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7707 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7708 #: lib/command.php:857
7709 msgid "No one is subscribed to you."
7710 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7712 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7713 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7714 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7715 #: lib/command.php:862
7716 msgid "This person is subscribed to you:"
7717 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7718 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7719 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7721 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7722 #. TRANS: any group subscriptions.
7723 #: lib/command.php:884
7724 msgid "You are not a member of any groups."
7725 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7727 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7728 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7729 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7730 #: lib/command.php:889
7731 msgid "You are a member of this group:"
7732 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7733 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7734 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7736 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7737 #: lib/command.php:904
7740 "on - turn on notifications\n"
7741 "off - turn off notifications\n"
7742 "help - show this help\n"
7743 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7744 "groups - lists the groups you have joined\n"
7745 "subscriptions - list the people you follow\n"
7746 "subscribers - list the people that follow you\n"
7747 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7748 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7749 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7750 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7751 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7752 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7753 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7754 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7755 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7756 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7757 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7758 "join <group> - join group\n"
7759 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7760 "drop <group> - leave group\n"
7761 "stats - get your stats\n"
7762 "stop - same as 'off'\n"
7763 "quit - same as 'off'\n"
7764 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7765 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7766 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7767 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7768 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7769 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7770 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7771 "track <word> - not yet implemented.\n"
7772 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7773 "track off - not yet implemented.\n"
7774 "untrack all - not yet implemented.\n"
7775 "tracks - not yet implemented.\n"
7776 "tracking - not yet implemented.\n"
7779 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7780 #: lib/common.php:161
7782 msgid "No configuration file found."
7783 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7785 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7786 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7787 #: lib/common.php:164
7789 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7790 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7792 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7793 #: lib/common.php:167
7794 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7795 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7797 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7798 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7799 #: lib/common.php:171
7800 msgid "Go to the installer."
7801 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7803 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7804 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7809 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7810 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7811 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7814 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7815 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7821 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7822 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7823 msgid "Updates by SMS"
7826 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7827 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7831 msgstr "Kapcsolatok"
7833 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7834 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7835 msgid "Authorized connected applications"
7838 #: lib/dberroraction.php:59
7839 msgid "Database error"
7840 msgstr "Adatbázishiba"
7842 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7843 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7844 #: lib/designsettings.php:104
7846 msgstr "Fájl feltöltése"
7848 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7849 #: lib/designsettings.php:109
7851 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7854 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7855 #: lib/designsettings.php:139
7861 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7862 #: lib/designsettings.php:156
7868 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7869 #: lib/designsettings.php:175
7870 msgid "Change colours"
7871 msgstr "Színek megváltoztatása"
7873 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7874 #: lib/designsettings.php:257
7875 msgid "Use defaults"
7876 msgstr "Alapértelmezések használata"
7878 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7879 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7880 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7881 msgid "Couldn't update your design."
7882 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
7884 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7885 #: lib/designsettings.php:433
7886 msgid "Design defaults restored."
7889 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7890 #: lib/discovery.php:153
7892 msgid "Unable to find services for %s."
7895 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7896 msgid "Disfavor this notice"
7897 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7899 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7900 msgid "Favor this notice"
7901 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7919 #: lib/feedimporter.php:75
7921 msgid "Not an atom feed."
7924 #: lib/feedimporter.php:82
7925 msgid "No author in the feed."
7928 #: lib/feedimporter.php:89
7929 msgid "Can't import without a user."
7932 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7933 #: lib/feedlist.php:66
7937 #: lib/galleryaction.php:121
7939 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7941 #: lib/galleryaction.php:131
7945 #: lib/galleryaction.php:139
7946 msgid "Select tag to filter"
7947 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7949 #: lib/galleryaction.php:140
7953 #: lib/galleryaction.php:141
7954 msgid "Choose a tag to narrow list"
7955 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7957 #: lib/galleryaction.php:143
7961 #: lib/grantroleform.php:91
7963 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7966 #: lib/groupeditform.php:155
7968 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7969 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7971 #: lib/groupeditform.php:160
7972 msgid "Describe the group or topic"
7973 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7975 #: lib/groupeditform.php:162
7976 #, fuzzy, php-format
7977 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7978 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7979 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7980 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7982 #: lib/groupeditform.php:174
7985 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7987 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7990 #: lib/groupeditform.php:182
7991 #, fuzzy, php-format
7993 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7996 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7999 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8002 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8005 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8006 #: lib/groupnav.php:86
8011 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8012 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8013 #: lib/groupnav.php:89
8019 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8020 #: lib/groupnav.php:95
8025 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8026 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8027 #: lib/groupnav.php:98
8030 msgid "%s group members"
8033 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8034 #: lib/groupnav.php:108
8039 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8040 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8041 #: lib/groupnav.php:111
8044 msgid "%s blocked users"
8047 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8048 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8049 #: lib/groupnav.php:120
8052 msgid "Edit %s group properties"
8055 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8056 #: lib/groupnav.php:126
8061 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8062 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8063 #: lib/groupnav.php:129
8066 msgid "Add or edit %s logo"
8069 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8070 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8071 #: lib/groupnav.php:138
8074 msgid "Add or edit %s design"
8077 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8078 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8079 msgid "Groups with most members"
8080 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8082 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8083 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8084 msgid "Groups with most posts"
8085 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8087 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8088 #. TRANS: %s is a group name.
8089 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8091 msgid "Tags in %s group's notices"
8092 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8094 #. TRANS: Client exception 406
8095 #: lib/htmloutputter.php:104
8096 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8099 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8100 #: lib/imagefile.php:73
8101 msgid "Unsupported image file format."
8102 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8104 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8105 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8106 #: lib/imagefile.php:91
8108 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8109 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8111 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8112 #: lib/imagefile.php:97
8113 msgid "Partial upload."
8114 msgstr "Részleges feltöltés."
8116 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8117 #: lib/imagefile.php:115
8118 msgid "Not an image or corrupt file."
8121 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8122 #: lib/imagefile.php:178
8123 msgid "Lost our file."
8124 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8126 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8127 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8128 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8129 msgid "Unknown file type"
8130 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8132 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8133 #: lib/imagefile.php:303
8134 #, fuzzy, php-format
8140 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8141 #: lib/imagefile.php:307
8142 #, fuzzy, php-format
8148 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8149 #: lib/imagefile.php:310
8156 #: lib/jabber.php:387
8161 #: lib/jabber.php:567
8163 msgid "Unknown inbox source %d."
8166 #: lib/leaveform.php:114
8170 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8171 #: lib/logingroupnav.php:79
8172 msgid "Login with a username and password"
8173 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8175 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8176 #: lib/logingroupnav.php:87
8177 msgid "Sign up for a new account"
8178 msgstr "Új kontó igénylése"
8180 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8182 msgid "Email address confirmation"
8183 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8185 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8186 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8187 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8189 #, fuzzy, php-format
8193 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8195 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8199 "If not, just ignore this message.\n"
8201 "Thanks for your time, \n"
8206 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8208 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8213 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8215 "Köszönjük a türelmed, \n"
8218 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8219 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8222 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8223 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8225 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8226 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8230 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8231 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8234 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8235 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8236 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8237 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8238 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8240 #, fuzzy, php-format
8242 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8247 "Faithfully yours,\n"
8251 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8253 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8262 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8265 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8266 #. TRANS: %s is biographical information.
8270 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8272 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8273 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8276 msgid "New email address for posting to %s"
8279 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8280 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8281 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8285 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8287 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8289 "More email instructions at %3$s.\n"
8291 "Faithfully yours,\n"
8295 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8296 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8300 msgstr "%s állapota"
8302 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8304 msgid "SMS confirmation"
8305 msgstr "SMS megerősítés"
8307 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8308 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8311 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8314 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8315 #. TRANS: %s is the nudging user.
8317 #, fuzzy, php-format
8318 msgid "You have been nudged by %s"
8319 msgstr "%s megbökött téged."
8321 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8322 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8323 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8327 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8328 "to post some news.\n"
8330 "So let's hear from you :)\n"
8334 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8336 "With kind regards,\n"
8339 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8342 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8346 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8348 "Mély tisztelettel,\n"
8351 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8352 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8355 msgid "New private message from %s"
8356 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8358 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8359 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8360 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8361 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8365 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8367 "------------------------------------------------------\n"
8369 "------------------------------------------------------\n"
8371 "You can reply to their message here:\n"
8375 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8377 "With kind regards,\n"
8380 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8382 "------------------------------------------------------\n"
8384 "------------------------------------------------------\n"
8386 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8390 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8392 "Mély tisztelettel,\n"
8395 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8396 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8398 #, fuzzy, php-format
8399 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8400 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8402 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8403 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8404 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8405 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8406 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8410 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8412 "The URL of your notice is:\n"
8416 "The text of your notice is:\n"
8420 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8424 "Faithfully yours,\n"
8427 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8429 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8437 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8444 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8448 "The full conversation can be read here:\n"
8453 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8454 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8456 #, fuzzy, php-format
8457 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8458 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8460 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8461 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8462 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8463 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8464 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8465 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8469 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8471 "The notice is here:\n"
8479 "%5$sYou can reply back here:\n"
8483 "The list of all @-replies for you here:\n"
8487 "Faithfully yours,\n"
8490 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8493 #: lib/mailbox.php:89
8494 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8495 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8497 #: lib/mailbox.php:139
8499 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8500 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8502 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8503 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8506 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8510 #: lib/mailhandler.php:37
8511 msgid "Could not parse message."
8512 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8514 #: lib/mailhandler.php:42
8515 msgid "Not a registered user."
8516 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8518 #: lib/mailhandler.php:46
8519 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8520 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8522 #: lib/mailhandler.php:50
8523 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8524 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8526 #: lib/mailhandler.php:229
8528 msgid "Unsupported message type: %s"
8529 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8531 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8532 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8533 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8534 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8536 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8537 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8538 msgid "File exceeds user's quota."
8539 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8541 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8542 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8543 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8544 msgid "File could not be moved to destination directory."
8545 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8547 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8548 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8549 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8550 msgid "Could not determine file's MIME type."
8551 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8553 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8554 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8555 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8556 #: lib/mediafile.php:396
8559 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8563 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8564 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8565 #: lib/mediafile.php:401
8567 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8570 #: lib/messageform.php:120
8571 msgid "Send a direct notice"
8572 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8574 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8575 #: lib/messageform.php:137
8577 msgid "Select recipient:"
8578 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8580 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8581 #: lib/messageform.php:150
8583 msgid "No mutual subscribers."
8584 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8586 #: lib/messageform.php:153
8590 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8591 msgid "Available characters"
8592 msgstr "Használható karakterek"
8594 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8595 msgctxt "Send button for sending notice"
8599 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8600 #: lib/nickname.php:165
8601 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8602 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8604 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8605 #: lib/nickname.php:178
8606 msgid "Nickname cannot be empty."
8609 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8610 #: lib/nickname.php:191
8612 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8613 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8617 #: lib/noticeform.php:160
8618 msgid "Send a notice"
8619 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8621 #: lib/noticeform.php:174
8623 msgid "What's up, %s?"
8624 msgstr "Mi hír, %s?"
8626 #: lib/noticeform.php:193
8630 #: lib/noticeform.php:197
8631 msgid "Attach a file"
8632 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8634 #: lib/noticeform.php:213
8635 msgid "Share my location"
8636 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8638 #: lib/noticeform.php:216
8639 msgid "Do not share my location"
8640 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8642 #: lib/noticeform.php:217
8644 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8648 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8649 #: lib/noticelist.php:452
8653 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8654 #: lib/noticelist.php:454
8658 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8659 #: lib/noticelist.php:456
8663 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8664 #: lib/noticelist.php:458
8668 #: lib/noticelist.php:460
8670 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8673 #: lib/noticelist.php:469
8677 #: lib/noticelist.php:518
8681 #: lib/noticelist.php:584
8685 #: lib/noticelist.php:619
8687 msgstr "Megismételte:"
8689 #: lib/noticelist.php:646
8690 msgid "Reply to this notice"
8691 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8693 #: lib/noticelist.php:647
8697 #: lib/noticelist.php:691
8698 msgid "Notice repeated"
8699 msgstr "A hírt megismételtük"
8701 #: lib/nudgeform.php:116
8702 msgid "Nudge this user"
8703 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8705 #: lib/nudgeform.php:128
8709 #: lib/nudgeform.php:128
8710 msgid "Send a nudge to this user"
8711 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8713 #: lib/oauthstore.php:294
8714 msgid "Error inserting new profile."
8717 #: lib/oauthstore.php:302
8718 msgid "Error inserting avatar."
8721 #: lib/oauthstore.php:322
8722 msgid "Error inserting remote profile."
8725 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8726 #: lib/oauthstore.php:362
8727 msgid "Duplicate notice."
8730 #: lib/oauthstore.php:507
8731 msgid "Couldn't insert new subscription."
8734 #: lib/personalgroupnav.php:102
8738 #: lib/personalgroupnav.php:107
8742 #: lib/personalgroupnav.php:117
8746 #: lib/personalgroupnav.php:128
8750 #: lib/personalgroupnav.php:129
8751 msgid "Your incoming messages"
8752 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8754 #: lib/personalgroupnav.php:133
8758 #: lib/personalgroupnav.php:134
8759 msgid "Your sent messages"
8760 msgstr "A küldött üzeneteid"
8762 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8764 msgid "Tags in %s's notices"
8765 msgstr "Címkék %s híreiben"
8767 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8768 #: lib/plugin.php:121
8772 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8773 #. TRANS: Label for user statistics.
8774 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8775 msgid "Subscriptions"
8776 msgstr "Feliratkozások"
8778 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8779 #: lib/profileaction.php:144
8780 msgid "All subscriptions"
8781 msgstr "Összes feliratkozás"
8783 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8784 #. TRANS: Label for user statistics.
8785 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8787 msgstr "Feliratkozók"
8789 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8790 #: lib/profileaction.php:181
8791 msgid "All subscribers"
8792 msgstr "Minden feliratkozott"
8794 #. TRANS: Label for user statistics.
8795 #: lib/profileaction.php:213
8797 msgstr "Felhasználói azonosító"
8799 #. TRANS: Label for user statistics.
8800 #: lib/profileaction.php:219
8801 msgid "Member since"
8802 msgstr "Tagság kezdete:"
8804 #. TRANS: Label for user statistics.
8805 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8806 #: lib/profileaction.php:253
8807 msgid "Daily average"
8810 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8811 #: lib/profileaction.php:305
8813 msgstr "Összes csoport"
8815 #: lib/profileformaction.php:123
8816 msgid "Unimplemented method."
8819 #: lib/publicgroupnav.php:78
8823 #: lib/publicgroupnav.php:82
8825 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8827 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8831 #: lib/publicgroupnav.php:88
8835 #: lib/publicgroupnav.php:92
8839 #: lib/redirectingaction.php:95
8840 msgid "No return-to arguments."
8843 #: lib/repeatform.php:107
8844 msgid "Repeat this notice?"
8845 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8847 #: lib/repeatform.php:132
8851 #: lib/repeatform.php:132
8852 msgid "Repeat this notice"
8853 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8855 #: lib/revokeroleform.php:91
8857 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8860 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8861 #: lib/router.php:974
8863 msgid "Page not found."
8864 msgstr "Az API-metódus nem található."
8866 #: lib/sandboxform.php:67
8870 #: lib/sandboxform.php:78
8871 msgid "Sandbox this user"
8874 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8875 #: lib/searchaction.php:120
8879 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8880 #. TRANS: for searching can be entered.
8881 #: lib/searchaction.php:128
8885 #. TRANS: Button text for searching site.
8886 #: lib/searchaction.php:130
8891 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8892 #: lib/searchaction.php:170
8896 #: lib/searchgroupnav.php:80
8900 #: lib/searchgroupnav.php:81
8901 msgid "Find people on this site"
8902 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8904 #: lib/searchgroupnav.php:83
8905 msgid "Find content of notices"
8906 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8908 #: lib/searchgroupnav.php:85
8909 msgid "Find groups on this site"
8910 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8912 #: lib/section.php:89
8913 msgid "Untitled section"
8914 msgstr "Névtelen szakasz"
8916 #: lib/section.php:106
8920 #: lib/silenceform.php:67
8924 #: lib/silenceform.php:78
8925 msgid "Silence this user"
8928 #: lib/subgroupnav.php:83
8930 msgid "People %s subscribes to"
8933 #: lib/subgroupnav.php:91
8935 msgid "People subscribed to %s"
8938 #: lib/subgroupnav.php:99
8940 msgid "Groups %s is a member of"
8943 #: lib/subgroupnav.php:105
8947 #: lib/subgroupnav.php:106
8949 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8952 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8953 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8954 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8957 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8958 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8959 msgid "People Tagcloud as tagged"
8962 #: lib/tagcloudsection.php:56
8966 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8969 msgid "Invalid theme name."
8970 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8972 #: lib/themeuploader.php:50
8973 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8976 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8977 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8980 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8981 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8982 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8983 msgid "Failed saving theme."
8986 #: lib/themeuploader.php:147
8987 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8990 #: lib/themeuploader.php:166
8992 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8994 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8998 #: lib/themeuploader.php:179
8999 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9002 #: lib/themeuploader.php:219
9004 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9005 "digits, underscore, and minus sign."
9008 #: lib/themeuploader.php:225
9009 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9012 #: lib/themeuploader.php:242
9014 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9017 #: lib/themeuploader.php:260
9018 msgid "Error opening theme archive."
9021 #: lib/topposterssection.php:74
9025 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9026 #: lib/unblockform.php:67
9030 msgstr "Blokk feloldása"
9032 #: lib/unsandboxform.php:69
9036 #: lib/unsandboxform.php:80
9037 msgid "Unsandbox this user"
9040 #: lib/unsilenceform.php:67
9044 #: lib/unsilenceform.php:78
9045 msgid "Unsilence this user"
9048 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9049 msgid "Unsubscribe from this user"
9052 #: lib/unsubscribeform.php:137
9056 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9057 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9058 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9061 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9063 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9064 #: lib/userprofile.php:121
9068 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9069 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9070 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9071 msgid "User actions"
9072 msgstr "Felhasználói műveletek"
9074 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9075 #: lib/userprofile.php:249
9076 msgid "User deletion in progress..."
9079 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9080 #: lib/userprofile.php:277
9081 msgid "Edit profile settings"
9084 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9085 #: lib/userprofile.php:279
9087 msgstr "Szerkesztés"
9089 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9090 #: lib/userprofile.php:303
9091 msgid "Send a direct message to this user"
9094 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9095 #: lib/userprofile.php:305
9099 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9100 #: lib/userprofile.php:347
9104 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9105 #: lib/userprofile.php:386
9107 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9109 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9110 #: lib/userprofile.php:389
9112 msgid "Administrator"
9113 msgstr "Adminisztrátor"
9115 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9116 #: lib/userprofile.php:391
9121 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9122 #: lib/util.php:1306
9123 msgid "a few seconds ago"
9124 msgstr "pár másodperce"
9126 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9127 #: lib/util.php:1309
9128 msgid "about a minute ago"
9129 msgstr "körülbelül egy perce"
9131 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9132 #: lib/util.php:1313
9134 msgid "about one minute ago"
9135 msgid_plural "about %d minutes ago"
9139 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9140 #: lib/util.php:1316
9141 msgid "about an hour ago"
9142 msgstr "körülbelül egy órája"
9144 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9145 #: lib/util.php:1320
9147 msgid "about one hour ago"
9148 msgid_plural "about %d hours ago"
9152 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9153 #: lib/util.php:1323
9154 msgid "about a day ago"
9155 msgstr "körülbelül egy napja"
9157 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9158 #: lib/util.php:1327
9160 msgid "about one day ago"
9161 msgid_plural "about %d days ago"
9165 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9166 #: lib/util.php:1330
9167 msgid "about a month ago"
9168 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9170 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9171 #: lib/util.php:1334
9173 msgid "about one month ago"
9174 msgid_plural "about %d months ago"
9178 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9179 #: lib/util.php:1337
9180 msgid "about a year ago"
9181 msgstr "körülbelül egy éve"
9183 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9184 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9185 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9187 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9190 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9191 #: lib/xmppmanager.php:287
9193 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9196 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9197 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9198 #: lib/xmppmanager.php:406
9199 #, fuzzy, php-format
9200 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9201 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9202 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9203 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9205 #. TRANS: Exception.
9208 msgid "Invalid XML."
9209 msgstr "Érvénytelen méret."
9211 #. TRANS: Exception.
9213 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9216 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9217 #: scripts/restoreuser.php:62
9219 msgid "Getting backup from file '%s'."