]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / hu / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bdamokos
5 # Author: Dani
6 # Author: Gerymate
7 # Author: Glanthor Reviol
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:14+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Hozzáférés"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Regisztráció"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
48 "webhelyet?"
49
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 msgctxt "LABEL"
53 msgid "Private"
54 msgstr "Privát"
55
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
60
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "Csak meghívással"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 msgid "Closed"
74 msgstr "Zárva"
75
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
80
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
95 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
96 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
97 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
98 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
99 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
100 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "Mentés"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "Nincs ilyen lap."
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
151 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
173 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
174 #: lib/personalgroupnav.php:103
175 #, php-format
176 msgid "%s and friends"
177 msgstr "%s és barátai"
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:108
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
183 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:117
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
189 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:126
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
195 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
196
197 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
198 #: actions/all.php:139
199 #, php-format
200 msgid ""
201 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
202 msgstr ""
203 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
204 "sem."
205
206 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:146
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
212 "something yourself."
213 msgstr ""
214 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
215 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
216
217 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
218 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:150
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
223 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
227 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
229 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
230 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
231 #, php-format
232 msgid ""
233 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
234 "post a notice to them."
235 msgstr ""
236
237 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
238 #: actions/all.php:188
239 msgid "You and friends"
240 msgstr "Te és a barátaid"
241
242 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
243 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
244 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
245 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 #, php-format
247 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
248 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
249
250 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
267 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
268 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
269 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
273 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
274 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
276 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
277 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
278 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
279 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
280 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
281 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
282 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
283 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
284 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
285 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
286 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
287 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
288 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
289 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
290 msgid "API method not found."
291 msgstr "Az API-metódus nem található."
292
293 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
297 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
298 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
299 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
300 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
301 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
302 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
303 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
304 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
305 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
306 msgid "This method requires a POST."
307 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
308
309 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
310 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 msgid ""
312 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
313 "none."
314 msgstr ""
315
316 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
317 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
322 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
323 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
326 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
327 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
328 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
329 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
330 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
331 #: actions/smssettings.php:454
332 msgid "Could not update user."
333 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
334
335 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
336 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
337 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
338 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
339 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
340 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
341 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
342 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
344 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
345 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
346 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
347 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
348 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
349 #: lib/profileaction.php:85
350 msgid "User has no profile."
351 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
352
353 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
354 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
355 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
356 msgid "Could not save profile."
357 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
358
359 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
360 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
361 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
363 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
364 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
365 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
366 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
367 #: lib/designsettings.php:298
368 #, fuzzy, php-format
369 msgid ""
370 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
371 "current configuration."
372 msgid_plural ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
374 "current configuration."
375 msgstr[0] ""
376 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
377 "konfigurációja miatt."
378 msgstr[1] ""
379 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
380 "konfigurációja miatt."
381
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
390 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
391 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
392 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
393 msgid "Unable to save your design settings."
394 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
395
396 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
397 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
399 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
400 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
401 msgid "Could not update your design."
402 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
403
404 #. TRANS: Title for Atom feed.
405 #: actions/apiatomservice.php:85
406 msgctxt "ATOM"
407 msgid "Main"
408 msgstr ""
409
410 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
413 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
414 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
415 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
416 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
417 #, php-format
418 msgid "%s timeline"
419 msgstr "%s története"
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
423 #. TRANS: %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
425 #. TRANS: %s is a user nickname.
426 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
427 #: actions/subscriptions.php:51
428 #, php-format
429 msgid "%s subscriptions"
430 msgstr ""
431
432 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "%s favorites"
438 msgstr "Kedvencek"
439
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
441 #: actions/apiatomservice.php:126
442 #, fuzzy, php-format
443 msgid "%s memberships"
444 msgstr "%s csoport tagjai"
445
446 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
447 #: actions/apiblockcreate.php:105
448 msgid "You cannot block yourself!"
449 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
450
451 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
452 #: actions/apiblockcreate.php:127
453 msgid "Block user failed."
454 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockdestroy.php:113
458 msgid "Unblock user failed."
459 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
460
461 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
462 #: actions/apidirectmessage.php:88
463 #, php-format
464 msgid "Direct messages from %s"
465 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
466
467 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:93
469 #, php-format
470 msgid "All the direct messages sent from %s"
471 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:102
475 #, php-format
476 msgid "Direct messages to %s"
477 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
478
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:107
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent to %s"
483 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
484
485 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
486 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
487 msgid "No message text!"
488 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
491 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
492 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
495 #, fuzzy, php-format
496 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
497 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
498 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
499 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
500
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
509 msgstr ""
510 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
514 #, fuzzy
515 msgid ""
516 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
517 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
518
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
523 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
524 msgid "No status found with that ID."
525 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:120
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
535 msgid "Could not create favorite."
536 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
539 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
540 msgid "That status is not a favorite."
541 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
544 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
546 msgid "Could not delete favorite."
547 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
550 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
551 msgid "Could not follow user: profile not found."
552 msgstr ""
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
555 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
557 #, php-format
558 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
559 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
562 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
563 msgid "Could not unfollow user: User not found."
564 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
568 msgid "You cannot unfollow yourself."
569 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
572 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
573 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
574 msgstr ""
575
576 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
578 msgid "Could not determine source user."
579 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
580
581 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
583 msgid "Could not find target user."
584 msgstr "A cél felhasználó nem található."
585
586 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
591 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
592 #: actions/register.php:214
593 msgid "Nickname already in use. Try another one."
594 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
595
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
601 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
602 #: actions/register.php:216
603 msgid "Not a valid nickname."
604 msgstr "Nem érvényes becenév."
605
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
612 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
613 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
614 #: actions/register.php:223
615 msgid "Homepage is not a valid URL."
616 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
617
618 #. TRANS: Client error in form for group creation.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
623 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
624 #: actions/register.php:226
625 #, fuzzy
626 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
627 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
628
629 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
631 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: Form validation error in New application form.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
635 #. TRANS: Group create form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
638 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
639 #: actions/newgroup.php:156
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
642 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
643 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
644 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
650 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
651 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
652 #: actions/register.php:235
653 #, fuzzy
654 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
655 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
656
657 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
658 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
659 #. TRANS: Group edit form validation error.
660 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
664 #: actions/newgroup.php:176
665 #, fuzzy, php-format
666 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
667 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
668 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
669 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
670
671 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
672 #. TRANS: %s is the invalid alias.
673 #: actions/apigroupcreate.php:253
674 #, php-format
675 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
676 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
677
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
679 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
682 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
683 #: actions/newgroup.php:192
684 #, php-format
685 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
686 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
687
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
689 #. TRANS: Group edit form validation error.
690 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
691 msgid "Alias can't be the same as nickname."
692 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
693
694 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
697 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
699 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
700 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
701 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
702 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
703 msgid "Group not found."
704 msgstr "A csoport nem található."
705
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
708 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
709 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
710 msgid "You are already a member of that group."
711 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
714 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
715 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
716 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
717 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
718 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
719
720 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
721 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
722 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
723 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
724 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
725 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
726 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
727 #, php-format
728 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
729 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
730
731 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
732 #: actions/apigroupleave.php:115
733 msgid "You are not a member of this group."
734 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
735
736 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
737 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
738 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
739 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
740 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
741 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
742 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
743 #: lib/command.php:398
744 #, php-format
745 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
746 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
747
748 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
749 #: actions/apigrouplist.php:94
750 #, php-format
751 msgid "%s's groups"
752 msgstr "%s csoportjai"
753
754 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
755 #: actions/apigrouplist.php:104
756 #, php-format
757 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
758 msgstr ""
759
760 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
762 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
763 #, php-format
764 msgid "%s groups"
765 msgstr "%s csoportok"
766
767 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:93
769 #, php-format
770 msgid "groups on %s"
771 msgstr "%s csoportok"
772
773 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
774 #: actions/apimediaupload.php:101
775 msgid "Upload failed."
776 msgstr ""
777
778 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
779 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
780 msgid "Invalid request token or verifier."
781 msgstr ""
782
783 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:107
785 msgid "No oauth_token parameter provided."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
790 #, fuzzy
791 msgid "Invalid request token."
792 msgstr "Érvénytelen token."
793
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:121
796 #, fuzzy
797 msgid "Request token already authorized."
798 msgstr "Nincs jogosultságod."
799
800 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
801 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
802 #. TRANS: Form validation error message.
803 #. TRANS: Form validation error.
804 #. TRANS: Form validation error message.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
806 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
807 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
808 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
809 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
810 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
811 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
812 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
813 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
814 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
815 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
816 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
817 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
818 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
819 #: lib/designsettings.php:310
820 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
821 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
822
823 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:168
825 msgid "Invalid nickname / password!"
826 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
827
828 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:217
830 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
831 msgstr ""
832
833 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
834 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
835 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
840 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
841 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
842 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
843 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
845 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
846 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
847 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
848 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
849 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
850 msgid "Unexpected form submission."
851 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
852
853 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:387
855 msgid "An application would like to connect to your account"
856 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
857
858 #. TRANS: Fieldset legend.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:404
860 msgid "Allow or deny access"
861 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
862
863 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
864 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:425
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
869 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
870 "parties you trust."
871 msgstr ""
872
873 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
874 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:433
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
882 msgstr ""
883
884 #. TRANS: Fieldset legend.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:455
886 #, fuzzy
887 msgctxt "LEGEND"
888 msgid "Account"
889 msgstr "Kontó"
890
891 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
892 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
893 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
894 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
896 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
897 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
898 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
899 #: lib/userprofile.php:137
900 msgid "Nickname"
901 msgstr "Becenév"
902
903 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
904 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
906 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
907 msgid "Password"
908 msgstr "Jelszó"
909
910 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
911 #. TRANS: by an external application.
912 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
913 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
914 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
915 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
917 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
918 #: lib/applicationeditform.php:351
919 msgctxt "BUTTON"
920 msgid "Cancel"
921 msgstr "Mégse"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:485
925 #, fuzzy
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Allow"
928 msgstr "Engedjük"
929
930 #. TRANS: Form instructions.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:502
932 #, fuzzy
933 msgid "Authorize access to your account information."
934 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
935
936 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:594
938 msgid "Authorization canceled."
939 msgstr ""
940
941 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
942 #. TRANS: %s is an OAuth token.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:598
944 #, php-format
945 msgid "The request token %s has been revoked."
946 msgstr ""
947
948 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:621
950 #, fuzzy
951 msgid "You have successfully authorized the application"
952 msgstr "Nincs jogosultságod."
953
954 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:625
956 msgid ""
957 "Please return to the application and enter the following security code to "
958 "complete the process."
959 msgstr ""
960
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #. TRANS: %s is the authorised application name.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:632
964 #, fuzzy, php-format
965 msgid "You have successfully authorized %s"
966 msgstr "Nincs jogosultságod."
967
968 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #. TRANS: %s is the authorised application name.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:639
971 #, php-format
972 msgid ""
973 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
974 "process."
975 msgstr ""
976
977 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
978 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
979 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
980 msgid "This method requires a POST or DELETE."
981 msgstr ""
982
983 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
984 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
985 msgid "You may not delete another user's status."
986 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
987
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
989 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
990 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
992 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
993 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
994 #: actions/shownotice.php:92
995 msgid "No such notice."
996 msgstr "Nincs ilyen hír."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
999 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1001 msgid "Cannot repeat your own notice."
1002 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1005 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1006 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1007 msgid "Already repeated that notice."
1008 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1017 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1018 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1019 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1020 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1021 #, fuzzy
1022 msgid "HTTP method not supported."
1023 msgstr "Az API-metódus nem található."
1024
1025 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1026 #. TRANS: %s is the requested output format.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:144
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "Unsupported format: %s"
1030 msgstr "Nem támogatott formátum."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:155
1034 msgid "Status deleted."
1035 msgstr "Állapot törölve."
1036
1037 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:162
1039 msgid "No status with that ID found."
1040 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:227
1044 msgid "Can only delete using the Atom format."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1048 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Cannot delete this notice."
1052 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1053
1054 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:249
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Deleted notice %d"
1058 msgstr "Hír törlése"
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1062 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1066 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1068 #: lib/mailhandler.php:60
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1071 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1072 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1073 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Parent notice not found."
1079 msgstr "Az API-metódus nem található."
1080
1081 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1082 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1086 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1087 msgstr[0] ""
1088 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1089 msgstr[1] ""
1090 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
1091
1092 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1093 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1094 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1095 msgid "Unsupported format."
1096 msgstr "Nem támogatott formátum."
1097
1098 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1099 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1100 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1101 #, php-format
1102 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1103 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
1104
1105 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1106 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1107 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1108 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1109 #, php-format
1110 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1114 #. TRANS: %s is the error.
1115 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1118 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1119
1120 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1121 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1122 #: actions/apitimelinementions.php:115
1123 #, php-format
1124 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1128 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1129 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1130 #: actions/apitimelinementions.php:131
1131 #, php-format
1132 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1133 msgstr ""
1134
1135 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1136 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1137 #, php-format
1138 msgid "%s public timeline"
1139 msgstr "%s közösségi története"
1140
1141 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1142 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1143 #, php-format
1144 msgid "%s updates from everyone!"
1145 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1146
1147 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1148 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1149 msgid "Unimplemented."
1150 msgstr ""
1151
1152 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1153 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1154 #, php-format
1155 msgid "Repeated to %s"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1159 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1160 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1161 #, php-format
1162 msgid "Repeats of %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1166 #. TRANS: %s is the tag.
1167 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1168 #, php-format
1169 msgid "Notices tagged with %s"
1170 msgstr "Hírek %s címkével"
1171
1172 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1175 #, php-format
1176 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:297
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1183 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1186 #: actions/apitimelineuser.php:304
1187 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:311
1192 msgid "Atom post must not be empty."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:317
1197 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1202 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1203 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1204 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:335
1209 msgid "Can only handle POST activities."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1213 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:346
1215 #, php-format
1216 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1220 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1221 #: actions/apitimelineuser.php:380
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "No content for notice %d."
1224 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:408
1228 #, php-format
1229 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1233 #: actions/apitrends.php:85
1234 msgid "API method under construction."
1235 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1238 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1239 #, fuzzy
1240 msgid "User not found."
1241 msgstr "Az API-metódus nem található."
1242
1243 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1244 #. TRANS: Client exception.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1246 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1247 #: actions/subscribe.php:107
1248 msgid "No such profile."
1249 msgstr "Nincs ilyen profil."
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Can only handle favorite activities."
1262 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Unknown note."
1274 msgstr "Ismeretlen művelet"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Already a favorite."
1280 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1281
1282 #. TRANS: Title for group membership feed.
1283 #. TRANS: %s is a username.
1284 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "%s group memberships"
1287 msgstr "%s csoport tagjai"
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1290 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot add someone else's membership."
1293 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1294
1295 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1296 #. TRANS: Do not translate POST.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "Ismeretlen művelet"
1307
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Already a member."
1312 msgstr "Összes tag"
1313
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1316 msgid "Blocked by admin."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1320 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1321 #, fuzzy
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "Nincs ilyen fájl."
1324
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1329 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1345 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1347 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1348 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1349 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1351 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1353 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1354 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1355 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1356 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1357 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1358 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1359 #: lib/command.php:380
1360 msgid "No such group."
1361 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1364 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Not a member."
1367 msgstr "Összes tag"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1373 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1376 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1378 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1379 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "No such profile id: %d."
1382 msgstr "Nincs ilyen profil."
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1385 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1386 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1389 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1392 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1395 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
1396
1397 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1398 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1399 msgid "Can only handle Follow activities."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1403 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1404 msgid "Can only follow people."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1408 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Unknown profile %s."
1412 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
1413
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1415 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Already subscribed to %s."
1419 msgstr "Már feliratkoztál!"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1422 #: actions/attachment.php:73
1423 msgid "No such attachment."
1424 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1425
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1427 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1429 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1430 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1431 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1432 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1433 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1434 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1435 msgid "No nickname."
1436 msgstr "Nincs becenév."
1437
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:66
1440 msgid "No size."
1441 msgstr "Nincs méret."
1442
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1444 #: actions/avatarbynickname.php:72
1445 msgid "Invalid size."
1446 msgstr "Érvénytelen méret."
1447
1448 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1449 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1450 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1451 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1452 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1453 msgid "Avatar"
1454 msgstr "Avatar"
1455
1456 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1457 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1458 #: actions/avatarsettings.php:78
1459 #, php-format
1460 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1461 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1462
1463 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1464 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1465 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1466 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1467 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1468 msgid "User without matching profile."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1472 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1473 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1474 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1475 #: actions/grouplogo.php:263
1476 msgid "Avatar settings"
1477 msgstr "Avatarbeállítások"
1478
1479 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1480 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1481 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1482 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1483 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1484 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1485 msgid "Original"
1486 msgstr "Eredeti"
1487
1488 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1489 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1490 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1491 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1492 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1493 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1494 msgid "Preview"
1495 msgstr "Előnézet"
1496
1497 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1498 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1499 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "BUTTON"
1502 msgid "Delete"
1503 msgstr "Törlés"
1504
1505 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1506 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1507 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1508 #, fuzzy
1509 msgctxt "BUTTON"
1510 msgid "Upload"
1511 msgstr "Feltöltés"
1512
1513 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1514 #: actions/avatarsettings.php:243
1515 #, fuzzy
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Crop"
1518 msgstr "Levágás"
1519
1520 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1521 #: actions/avatarsettings.php:318
1522 msgid "No file uploaded."
1523 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1524
1525 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1526 #: actions/avatarsettings.php:345
1527 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1528 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1529
1530 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1531 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1532 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1533 msgid "Lost our file data."
1534 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1535
1536 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1537 #: actions/avatarsettings.php:384
1538 msgid "Avatar updated."
1539 msgstr "Avatar frissítve."
1540
1541 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1542 #: actions/avatarsettings.php:388
1543 msgid "Failed updating avatar."
1544 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1545
1546 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1547 #: actions/avatarsettings.php:412
1548 msgid "Avatar deleted."
1549 msgstr "Avatar törölve."
1550
1551 #. TRANS: Title for backup account page.
1552 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1553 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1554 msgid "Backup account"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1558 #: actions/backupaccount.php:79
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1561 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1562
1563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1564 #: actions/backupaccount.php:84
1565 msgid "You may not backup your account."
1566 msgstr ""
1567
1568 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1569 #: actions/backupaccount.php:225
1570 msgid ""
1571 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1572 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1573 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1574 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1575 "are not backed up."
1576 msgstr ""
1577
1578 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1579 #: actions/backupaccount.php:248
1580 #, fuzzy
1581 msgctxt "BUTTON"
1582 msgid "Backup"
1583 msgstr "Háttér"
1584
1585 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1586 #: actions/backupaccount.php:252
1587 msgid "Backup your account"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1591 #: actions/block.php:68
1592 msgid "You already blocked that user."
1593 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1594
1595 #. TRANS: Title for block user page.
1596 #. TRANS: Legend for block user form.
1597 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1598 msgid "Block user"
1599 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1600
1601 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1602 #: actions/block.php:139
1603 msgid ""
1604 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1605 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1606 "will not be notified of any @-replies from them."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. TRANS: Button label on the user block form.
1610 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1611 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1612 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1614 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1615 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1616 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1617 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1618 msgctxt "BUTTON"
1619 msgid "No"
1620 msgstr "Nem"
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1623 #: actions/block.php:158
1624 msgid "Do not block this user"
1625 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1626
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1634 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1635 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1636 msgctxt "BUTTON"
1637 msgid "Yes"
1638 msgstr "Igen"
1639
1640 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1641 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1642 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1643 msgid "Block this user"
1644 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1645
1646 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1647 #: actions/block.php:189
1648 msgid "Failed to save block information."
1649 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1650
1651 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1652 #. TRANS: %s is a group nickname.
1653 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1654 #, php-format
1655 msgid "%s blocked profiles"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1659 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1660 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1661 #, php-format
1662 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1666 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1667 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1668 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1669
1670 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1671 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1672 msgid "Unblock user from group"
1673 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1674
1675 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1677 #, fuzzy
1678 msgctxt "BUTTON"
1679 msgid "Unblock"
1680 msgstr "Blokk feloldása"
1681
1682 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1683 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1684 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1685 msgid "Unblock this user"
1686 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1687
1688 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1689 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1690 #: actions/bookmarklet.php:51
1691 #, php-format
1692 msgid "Post to %s"
1693 msgstr "Küldés ide: %s"
1694
1695 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1696 #: actions/confirmaddress.php:74
1697 msgid "No confirmation code."
1698 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1699
1700 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1701 #: actions/confirmaddress.php:80
1702 msgid "Confirmation code not found."
1703 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1704
1705 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1706 #: actions/confirmaddress.php:86
1707 msgid "That confirmation code is not for you!"
1708 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1709
1710 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1711 #: actions/confirmaddress.php:92
1712 #, php-format
1713 msgid "Unrecognized address type %s."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1717 #: actions/confirmaddress.php:97
1718 msgid "That address has already been confirmed."
1719 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1720
1721 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1722 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1723 #: actions/confirmaddress.php:132
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Could not delete address confirmation."
1726 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1727
1728 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1729 #: actions/confirmaddress.php:150
1730 msgid "Confirm address"
1731 msgstr "Cím ellenőrzése"
1732
1733 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1734 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1735 #: actions/confirmaddress.php:166
1736 #, php-format
1737 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1738 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1739
1740 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1741 #: actions/conversation.php:96
1742 msgid "Conversation"
1743 msgstr "Beszélgetés"
1744
1745 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1746 #. TRANS: Label for user statistics.
1747 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1748 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1749 msgid "Notices"
1750 msgstr "Hírek"
1751
1752 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1753 #: actions/deleteaccount.php:71
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1756 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
1757
1758 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1759 #: actions/deleteaccount.php:77
1760 #, fuzzy
1761 msgid "You cannot delete your account."
1762 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1763
1764 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1765 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1766 msgid "I am sure."
1767 msgstr ""
1768
1769 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1770 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1771 #: actions/deleteaccount.php:164
1772 #, php-format
1773 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1777 #: actions/deleteaccount.php:206
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Account deleted."
1780 msgstr "Avatar törölve."
1781
1782 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1783 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1784 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Delete account"
1787 msgstr "Felhasználó törlése"
1788
1789 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1790 #: actions/deleteaccount.php:279
1791 msgid ""
1792 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1793 "server."
1794 msgstr ""
1795
1796 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1797 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1798 #: actions/deleteaccount.php:285
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1802 "deletion."
1803 msgstr ""
1804
1805 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1806 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1807 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1808 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1809 msgid "Confirm"
1810 msgstr "Megerősítés"
1811
1812 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1813 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1814 #: actions/deleteaccount.php:304
1815 #, fuzzy, php-format
1816 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1817 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1818
1819 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1820 #: actions/deleteaccount.php:323
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Permanently delete your account"
1823 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1824
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1826 #: actions/deleteapplication.php:62
1827 msgid "You must be logged in to delete an application."
1828 msgstr ""
1829
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1831 #: actions/deleteapplication.php:71
1832 msgid "Application not found."
1833 msgstr ""
1834
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1836 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1837 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1838 #: actions/showapplication.php:94
1839 msgid "You are not the owner of this application."
1840 msgstr ""
1841
1842 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1843 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1844 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1845 #: lib/action.php:1409
1846 msgid "There was a problem with your session token."
1847 msgstr ""
1848
1849 #. TRANS: Title for delete application page.
1850 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1851 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1852 msgid "Delete application"
1853 msgstr "Alkalmazás törlése"
1854
1855 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1856 #: actions/deleteapplication.php:152
1857 msgid ""
1858 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1859 "about the application from the database, including all existing user "
1860 "connections."
1861 msgstr ""
1862
1863 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1864 #: actions/deleteapplication.php:161
1865 msgid "Do not delete this application"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1869 #: actions/deleteapplication.php:167
1870 msgid "Delete this application"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1874 #: actions/deletegroup.php:64
1875 #, fuzzy
1876 msgid "You must be logged in to delete a group."
1877 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1878
1879 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1880 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1881 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1882 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1883 #: actions/leavegroup.php:89
1884 msgid "No nickname or ID."
1885 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1886
1887 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1888 #: actions/deletegroup.php:107
1889 #, fuzzy
1890 msgid "You are not allowed to delete this group."
1891 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1892
1893 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1894 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1895 #: actions/deletegroup.php:150
1896 #, fuzzy, php-format
1897 msgid "Could not delete group %s."
1898 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1899
1900 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1901 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1902 #: actions/deletegroup.php:159
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid "Deleted group %s"
1905 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1906
1907 #. TRANS: Title of delete group page.
1908 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1909 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Delete group"
1912 msgstr "Felhasználó törlése"
1913
1914 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:206
1916 #, fuzzy
1917 msgid ""
1918 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1919 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1920 "will still appear in individual timelines."
1921 msgstr ""
1922 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1923 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1924
1925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:224
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Do not delete this group"
1929 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1930
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1932 #: actions/deletegroup.php:231
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Delete this group"
1935 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1936
1937 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1940 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1941 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1942 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1943 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1944 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1945 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1946 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1947 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1948 #: lib/settingsaction.php:72
1949 msgid "Not logged in."
1950 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1951
1952 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1953 #: actions/deletenotice.php:110
1954 msgid ""
1955 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1956 "be undone."
1957 msgstr ""
1958
1959 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1960 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1961 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1962 msgid "Delete notice"
1963 msgstr "Hír törlése"
1964
1965 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1966 #: actions/deletenotice.php:152
1967 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1968 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1969
1970 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1971 #: actions/deletenotice.php:159
1972 msgid "Do not delete this notice"
1973 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1974
1975 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1976 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1977 msgid "Delete this notice"
1978 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1979
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1981 #: actions/deleteuser.php:66
1982 msgid "You cannot delete users."
1983 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1984
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1986 #: actions/deleteuser.php:74
1987 msgid "You can only delete local users."
1988 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1989
1990 #. TRANS: Title of delete user page.
1991 #: actions/deleteuser.php:110
1992 #, fuzzy
1993 msgctxt "TITLE"
1994 msgid "Delete user"
1995 msgstr "Felhasználó törlése"
1996
1997 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1998 #: actions/deleteuser.php:134
1999 msgid "Delete user"
2000 msgstr "Felhasználó törlése"
2001
2002 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2003 #: actions/deleteuser.php:138
2004 msgid ""
2005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2006 "the user from the database, without a backup."
2007 msgstr ""
2008 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
2009 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
2010
2011 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2012 #: actions/deleteuser.php:158
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Do not delete this user"
2015 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
2016
2017 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2018 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2019 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2020 msgid "Delete this user"
2021 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
2022
2023 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2024 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2025 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2026 msgid "Design"
2027 msgstr "Megjelenés"
2028
2029 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2030 #: actions/designadminpanel.php:71
2031 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2035 #: actions/designadminpanel.php:327
2036 msgid "Invalid logo URL."
2037 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2038
2039 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2040 #: actions/designadminpanel.php:333
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Invalid SSL logo URL."
2043 msgstr "Érvénytelen logó URL."
2044
2045 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2046 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2047 #: actions/designadminpanel.php:339
2048 #, php-format
2049 msgid "Theme not available: %s."
2050 msgstr ""
2051
2052 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2053 #: actions/designadminpanel.php:437
2054 msgid "Change logo"
2055 msgstr "Logó megváltoztatása"
2056
2057 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2058 #: actions/designadminpanel.php:444
2059 msgid "Site logo"
2060 msgstr "Oldal logója"
2061
2062 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2063 #: actions/designadminpanel.php:452
2064 #, fuzzy
2065 msgid "SSL logo"
2066 msgstr "Oldal logója"
2067
2068 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2069 #: actions/designadminpanel.php:467
2070 msgid "Change theme"
2071 msgstr "Téma megváltoztatása"
2072
2073 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2074 #: actions/designadminpanel.php:485
2075 msgid "Site theme"
2076 msgstr "Webhely-téma"
2077
2078 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2079 #: actions/designadminpanel.php:487
2080 msgid "Theme for the site."
2081 msgstr "A webhely témája."
2082
2083 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2084 #: actions/designadminpanel.php:494
2085 msgid "Custom theme"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2089 #: actions/designadminpanel.php:499
2090 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2091 msgstr ""
2092
2093 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2094 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2095 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2096 msgid "Change background image"
2097 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
2098
2099 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2100 #. TRANS: Field label for background color selector.
2101 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2102 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2103 #: lib/designsettings.php:183
2104 msgid "Background"
2105 msgstr "Háttér"
2106
2107 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2108 #: actions/designadminpanel.php:527
2109 #, php-format
2110 msgid ""
2111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2112 "$s."
2113 msgstr ""
2114
2115 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2116 #: actions/designadminpanel.php:558
2117 msgid "On"
2118 msgstr "Be"
2119
2120 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2121 #: actions/designadminpanel.php:575
2122 msgid "Off"
2123 msgstr "Ki"
2124
2125 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2126 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2127 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2128 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2129 msgid "Turn background image on or off."
2130 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
2131
2132 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2133 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2134 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2135 msgid "Tile background image"
2136 msgstr "Háttérkép csempézése"
2137
2138 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2139 #: actions/designadminpanel.php:598
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Change colors"
2142 msgstr "Színek megváltoztatása"
2143
2144 #. TRANS: Field label for content color selector.
2145 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2146 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2147 msgid "Content"
2148 msgstr "Tartalom"
2149
2150 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2151 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2152 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2153 msgid "Sidebar"
2154 msgstr "Oldalsáv"
2155
2156 #. TRANS: Field label for text color selector.
2157 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2158 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2159 msgid "Text"
2160 msgstr "Szöveg"
2161
2162 #. TRANS: Field label for link color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2165 msgid "Links"
2166 msgstr "Hivatkozások"
2167
2168 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2169 #: actions/designadminpanel.php:691
2170 msgid "Advanced"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2174 #: actions/designadminpanel.php:696
2175 msgid "Custom CSS"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2179 #: actions/designadminpanel.php:718
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "BUTTON"
2182 msgid "Use defaults"
2183 msgstr "Alapértelmezések használata"
2184
2185 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2186 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2187 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2188 msgid "Restore default designs"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2192 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2193 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2194 msgid "Reset back to default"
2195 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
2196
2197 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2198 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2199 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2200 msgid "Save design"
2201 msgstr "Design mentése"
2202
2203 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2204 #: actions/disfavor.php:84
2205 msgid "This notice is not a favorite!"
2206 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
2207
2208 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2209 #: actions/disfavor.php:99
2210 msgid "Add to favorites"
2211 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
2212
2213 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2214 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2215 #: actions/doc.php:155
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid "No such document \"%s\"."
2218 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
2219
2220 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2221 #. TRANS: Form legend.
2222 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2223 msgid "Edit application"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2227 #: actions/editapplication.php:66
2228 msgid "You must be logged in to edit an application."
2229 msgstr ""
2230
2231 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2232 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2233 msgid "No such application."
2234 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
2235
2236 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2237 #: actions/editapplication.php:167
2238 msgid "Use this form to edit your application."
2239 msgstr ""
2240
2241 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2242 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2243 msgid "Name is required."
2244 msgstr "A név szükséges."
2245
2246 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2247 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2250 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
2251
2252 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2253 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2254 msgid "Name already in use. Try another one."
2255 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
2256
2257 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2258 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2259 msgid "Description is required."
2260 msgstr "A leírás megadása kötelező."
2261
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2263 #: actions/editapplication.php:208
2264 msgid "Source URL is too long."
2265 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
2266
2267 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2269 msgid "Source URL is not valid."
2270 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
2271
2272 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2273 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2274 msgid "Organization is required."
2275 msgstr "A szervezet szükséges."
2276
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2278 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2281 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
2282
2283 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2284 msgid "Organization homepage is required."
2285 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
2286
2287 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2289 msgid "Callback is too long."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2294 msgid "Callback URL is not valid."
2295 msgstr ""
2296
2297 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:282
2299 msgid "Could not update application."
2300 msgstr ""
2301
2302 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2303 #: actions/editgroup.php:55
2304 #, php-format
2305 msgid "Edit %s group"
2306 msgstr "%s csoport szerkesztése"
2307
2308 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2309 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2310 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2311 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2312 msgid "You must be logged in to create a group."
2313 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
2314
2315 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2317 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2318 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2319 msgid "You must be an admin to edit the group."
2320 msgstr ""
2321
2322 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2323 #: actions/editgroup.php:161
2324 msgid "Use this form to edit the group."
2325 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
2326
2327 #. TRANS: Group edit form validation error.
2328 #. TRANS: Group create form validation error.
2329 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2330 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2331 #, php-format
2332 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2333 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
2334
2335 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2336 #: actions/editgroup.php:272
2337 msgid "Could not update group."
2338 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
2339
2340 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2341 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2342 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2343 msgid "Could not create aliases."
2344 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
2345
2346 #. TRANS: Group edit form success message.
2347 #: actions/editgroup.php:296
2348 msgid "Options saved."
2349 msgstr "Beállítások elmentve."
2350
2351 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2352 #: actions/emailsettings.php:61
2353 msgid "Email settings"
2354 msgstr "Email beállítások"
2355
2356 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2358 #: actions/emailsettings.php:76
2359 #, php-format
2360 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2361 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
2362
2363 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2364 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2365 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2366 msgid "Email address"
2367 msgstr "Email-cím"
2368
2369 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2370 #: actions/emailsettings.php:113
2371 msgid "Current confirmed email address."
2372 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
2373
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2378 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2379 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2380 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2381 #: actions/smssettings.php:176
2382 msgctxt "BUTTON"
2383 msgid "Remove"
2384 msgstr "Eltávolítás"
2385
2386 #: actions/emailsettings.php:123
2387 msgid ""
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2390 msgstr ""
2391 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
2392 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
2393 "tartalmazza."
2394
2395 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2396 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2397 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2398 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2399 #. TRANS: organization.
2400 #: actions/emailsettings.php:140
2401 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2402 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
2403
2404 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2405 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2406 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2407 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2408 #: actions/smssettings.php:158
2409 msgctxt "BUTTON"
2410 msgid "Add"
2411 msgstr "Hozzáadás"
2412
2413 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2414 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2416 msgid "Incoming email"
2417 msgstr "Bejövő email"
2418
2419 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2420 #: actions/emailsettings.php:158
2421 msgid "I want to post notices by email."
2422 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
2423
2424 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2425 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2426 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2427 msgid "Send email to this address to post new notices."
2428 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
2429
2430 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2431 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2432 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2433 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2434 msgstr ""
2435
2436 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2437 #: actions/emailsettings.php:193
2438 msgid ""
2439 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2440 "on this server:"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2444 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2445 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2446 msgctxt "BUTTON"
2447 msgid "New"
2448 msgstr "Új"
2449
2450 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2451 #: actions/emailsettings.php:208
2452 msgid "Email preferences"
2453 msgstr "E-mail beállítások"
2454
2455 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2456 #: actions/emailsettings.php:216
2457 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2458 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
2459
2460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2461 #: actions/emailsettings.php:222
2462 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2463 msgstr ""
2464 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
2465 "hírt."
2466
2467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2468 #: actions/emailsettings.php:229
2469 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2470 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
2471
2472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2473 #: actions/emailsettings.php:235
2474 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2475 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
2476
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:241
2479 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2480 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
2481
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:247
2484 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2485 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
2486
2487 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2488 #: actions/emailsettings.php:368
2489 msgid "Email preferences saved."
2490 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
2491
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2493 #: actions/emailsettings.php:388
2494 msgid "No email address."
2495 msgstr "Nincs e-mail cím."
2496
2497 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2498 #: actions/emailsettings.php:396
2499 msgid "Cannot normalize that email address"
2500 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2501
2502 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2503 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2504 #: actions/siteadminpanel.php:144
2505 msgid "Not a valid email address."
2506 msgstr "Érvénytelen email cím."
2507
2508 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2509 #: actions/emailsettings.php:405
2510 msgid "That is already your email address."
2511 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2512
2513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2514 #: actions/emailsettings.php:409
2515 msgid "That email address already belongs to another user."
2516 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2517
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2519 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2520 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2521 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2522 #: actions/smssettings.php:365
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Could not insert confirmation code."
2525 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2526
2527 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2528 #: actions/emailsettings.php:433
2529 msgid ""
2530 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2531 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2532 msgstr ""
2533 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2534 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2535 "további teendőket tartalmazza."
2536
2537 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2538 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2539 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2540 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2541 #: actions/smssettings.php:399
2542 msgid "No pending confirmation to cancel."
2543 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2544
2545 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2546 #: actions/emailsettings.php:459
2547 msgid "That is the wrong email address."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2551 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2552 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Could not delete email confirmation."
2555 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2556
2557 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2558 #: actions/emailsettings.php:473
2559 msgid "Email confirmation cancelled."
2560 msgstr ""
2561
2562 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2563 #. TRANS: registered for the active user.
2564 #: actions/emailsettings.php:493
2565 msgid "That is not your email address."
2566 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2567
2568 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2569 #: actions/emailsettings.php:514
2570 msgid "The email address was removed."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2574 msgid "No incoming email address."
2575 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2576
2577 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2579 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2580 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Could not update user record."
2583 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2584
2585 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2586 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2587 msgid "Incoming email address removed."
2588 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2589
2590 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2591 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2592 msgid "New incoming email address added."
2593 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2594
2595 #: actions/favor.php:79
2596 msgid "This notice is already a favorite!"
2597 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2598
2599 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2600 msgid "Disfavor favorite"
2601 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2602
2603 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2604 #: lib/publicgroupnav.php:93
2605 msgid "Popular notices"
2606 msgstr "Népszerű hírek"
2607
2608 #: actions/favorited.php:67
2609 #, php-format
2610 msgid "Popular notices, page %d"
2611 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2612
2613 #: actions/favorited.php:79
2614 msgid "The most popular notices on the site right now."
2615 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2616
2617 #: actions/favorited.php:150
2618 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2619 msgstr ""
2620 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2621 "senki a kedvencévé."
2622
2623 #: actions/favorited.php:153
2624 msgid ""
2625 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2626 "next to any notice you like."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/favorited.php:156
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2633 "notice to your favorites!"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2637 #: lib/personalgroupnav.php:118
2638 #, php-format
2639 msgid "%s's favorite notices"
2640 msgstr "%s kedvenc hírei"
2641
2642 #: actions/favoritesrss.php:115
2643 #, php-format
2644 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2648 #: lib/publicgroupnav.php:89
2649 msgid "Featured users"
2650 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2651
2652 #: actions/featured.php:71
2653 #, php-format
2654 msgid "Featured users, page %d"
2655 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2656
2657 #: actions/featured.php:99
2658 #, php-format
2659 msgid "A selection of some great users on %s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/file.php:34
2663 msgid "No notice ID."
2664 msgstr "Nincs hír-ID."
2665
2666 #: actions/file.php:38
2667 msgid "No notice."
2668 msgstr "Nincs hír."
2669
2670 #: actions/file.php:42
2671 msgid "No attachments."
2672 msgstr "Nincs melléklet."
2673
2674 #: actions/file.php:51
2675 msgid "No uploaded attachments."
2676 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2677
2678 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2679 msgid "Not expecting this response!"
2680 msgstr "Nem várt válasz!"
2681
2682 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2683 msgid "User being listened to does not exist."
2684 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2685
2686 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2687 msgid "You can use the local subscription!"
2688 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2689
2690 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2691 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2692 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2693
2694 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2695 msgid "You are not authorized."
2696 msgstr "Nincs jogosultságod."
2697
2698 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2699 msgid "Could not convert request token to access token."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2703 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2707 msgid "Error updating remote profile."
2708 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2709
2710 #: actions/getfile.php:79
2711 msgid "No such file."
2712 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2713
2714 #: actions/getfile.php:83
2715 msgid "Cannot read file."
2716 msgstr "A fájl nem olvasható."
2717
2718 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2719 msgid "Invalid role."
2720 msgstr "Érvénytelen szerep."
2721
2722 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2723 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/grantrole.php:75
2727 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/grantrole.php:82
2731 msgid "User already has this role."
2732 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2735 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2736 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2737 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2738 #: lib/profileformaction.php:79
2739 msgid "No profile specified."
2740 msgstr "Nincs profil megadva."
2741
2742 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2743 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2744 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2745 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2746 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2747 msgid "No profile with that ID."
2748 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2749
2750 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2751 #: actions/makeadmin.php:81
2752 msgid "No group specified."
2753 msgstr "Nincs csoport megadva."
2754
2755 #: actions/groupblock.php:91
2756 msgid "Only an admin can block group members."
2757 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2758
2759 #: actions/groupblock.php:95
2760 msgid "User is already blocked from group."
2761 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2762
2763 #: actions/groupblock.php:100
2764 msgid "User is not a member of group."
2765 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2766
2767 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2768 msgid "Block user from group"
2769 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2770
2771 #: actions/groupblock.php:160
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2775 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2776 "the group in the future."
2777 msgstr ""
2778 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2779 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2780 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2781
2782 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2783 #: actions/groupblock.php:182
2784 msgid "Do not block this user from this group"
2785 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2786
2787 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2788 #: actions/groupblock.php:189
2789 msgid "Block this user from this group"
2790 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2791
2792 #: actions/groupblock.php:206
2793 msgid "Database error blocking user from group."
2794 msgstr ""
2795 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2796
2797 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2798 msgid "No ID."
2799 msgstr "Nincs ID."
2800
2801 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2802 msgid "You must be logged in to edit a group."
2803 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2804
2805 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2806 msgid "Group design"
2807 msgstr "A csoport megjelenése"
2808
2809 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2810 msgid ""
2811 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2812 "palette of your choice."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2816 msgid "Design preferences saved."
2817 msgstr "Design beállítások elmentve."
2818
2819 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2820 #. TRANS: Group logo form legend.
2821 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2822 msgid "Group logo"
2823 msgstr "Csoport logója"
2824
2825 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2826 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2827 #: actions/grouplogo.php:157
2828 #, php-format
2829 msgid ""
2830 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2831 msgstr ""
2832
2833 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2834 #: actions/grouplogo.php:244
2835 msgid "Upload"
2836 msgstr "Feltöltés"
2837
2838 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2839 #: actions/grouplogo.php:301
2840 msgid "Crop"
2841 msgstr "Levágás"
2842
2843 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2844 #: actions/grouplogo.php:379
2845 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2846 msgstr ""
2847
2848 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2849 #: actions/grouplogo.php:414
2850 msgid "Logo updated."
2851 msgstr "Logó frissítve."
2852
2853 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2854 #: actions/grouplogo.php:417
2855 msgid "Failed updating logo."
2856 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2857
2858 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2859 #. TRANS: %s is the name of the group.
2860 #: actions/groupmembers.php:102
2861 #, php-format
2862 msgid "%s group members"
2863 msgstr "%s csoport tagjai"
2864
2865 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2866 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2867 #: actions/groupmembers.php:107
2868 #, php-format
2869 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/groupmembers.php:122
2873 msgid "A list of the users in this group."
2874 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2875
2876 #: actions/groupmembers.php:186
2877 msgid "Admin"
2878 msgstr "Adminisztrátor"
2879
2880 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2881 #: actions/groupmembers.php:399
2882 msgctxt "BUTTON"
2883 msgid "Block"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. TRANS: Submit button title.
2887 #: actions/groupmembers.php:403
2888 msgctxt "TOOLTIP"
2889 msgid "Block this user"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/groupmembers.php:498
2893 msgid "Make user an admin of the group"
2894 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2895
2896 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2897 #: actions/groupmembers.php:533
2898 msgctxt "BUTTON"
2899 msgid "Make Admin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. TRANS: Submit button title.
2903 #: actions/groupmembers.php:537
2904 msgctxt "TOOLTIP"
2905 msgid "Make this user an admin"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2909 #: actions/grouprss.php:142
2910 #, php-format
2911 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. TRANS: Label for user statistics.
2915 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2916 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2917 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2918 msgid "Groups"
2919 msgstr "Csoportok"
2920
2921 #: actions/groups.php:64
2922 #, php-format
2923 msgid "Groups, page %d"
2924 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2925
2926 #: actions/groups.php:90
2927 #, php-format
2928 msgid ""
2929 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2930 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2931 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2932 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2933 "%%%%)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2937 msgid "Create a new group"
2938 msgstr "Új csoport létrehozása"
2939
2940 #: actions/groupsearch.php:52
2941 #, php-format
2942 msgid ""
2943 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2944 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2945 msgstr ""
2946 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2947 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2948 "karaktert adj meg."
2949
2950 #: actions/groupsearch.php:58
2951 msgid "Group search"
2952 msgstr "Csoport-keresés"
2953
2954 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2955 #: actions/peoplesearch.php:83
2956 msgid "No results."
2957 msgstr "Nincs találat."
2958
2959 #: actions/groupsearch.php:82
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2963 "newgroup%%) yourself."
2964 msgstr ""
2965 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2966 "%) saját magad."
2967
2968 #: actions/groupsearch.php:85
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2972 "action.newgroup%%) yourself!"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2976 #: actions/groupunblock.php:94
2977 msgid "Only an admin can unblock group members."
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2981 #: actions/groupunblock.php:99
2982 msgid "User is not blocked from group."
2983 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2984
2985 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2986 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2987 msgid "Error removing the block."
2988 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2989
2990 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2991 #: actions/imsettings.php:58
2992 msgid "IM settings"
2993 msgstr "IM beállítások"
2994
2995 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2996 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2997 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2998 #: actions/imsettings.php:71
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3002 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3003 msgstr ""
3004
3005 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3006 #: actions/imsettings.php:90
3007 msgid "IM is not available."
3008 msgstr "IM nem elérhető."
3009
3010 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3011 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3012 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3013 msgid "IM address"
3014 msgstr "IM-cím"
3015
3016 #: actions/imsettings.php:109
3017 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3018 msgstr ""
3019
3020 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3021 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3022 #: actions/imsettings.php:120
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3026 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3030 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3031 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3032 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3033 #. TRANS: person or organization.
3034 #: actions/imsettings.php:139
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3038 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3039 msgstr ""
3040
3041 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3042 #: actions/imsettings.php:154
3043 msgid "IM preferences"
3044 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
3045
3046 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3047 #: actions/imsettings.php:159
3048 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3049 msgstr ""
3050
3051 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3052 #: actions/imsettings.php:165
3053 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3054 msgstr ""
3055
3056 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3057 #: actions/imsettings.php:171
3058 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3059 msgstr ""
3060
3061 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3062 #: actions/imsettings.php:178
3063 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3064 msgstr ""
3065
3066 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3067 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3068 msgid "Preferences saved."
3069 msgstr "Beállítások elmentve."
3070
3071 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3072 #: actions/imsettings.php:304
3073 msgid "No Jabber ID."
3074 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
3075
3076 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3077 #: actions/imsettings.php:312
3078 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3079 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
3080
3081 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3082 #: actions/imsettings.php:317
3083 msgid "Not a valid Jabber ID"
3084 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
3085
3086 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3087 #: actions/imsettings.php:321
3088 msgid "That is already your Jabber ID."
3089 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
3090
3091 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3092 #: actions/imsettings.php:325
3093 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3094 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
3095
3096 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3097 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3098 #: actions/imsettings.php:353
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3102 "s for sending messages to you."
3103 msgstr ""
3104
3105 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3106 #: actions/imsettings.php:382
3107 msgid "That is the wrong IM address."
3108 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
3109
3110 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3111 #: actions/imsettings.php:391
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Could not delete IM confirmation."
3114 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
3115
3116 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3117 #: actions/imsettings.php:396
3118 msgid "IM confirmation cancelled."
3119 msgstr ""
3120
3121 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3122 #. TRANS: registered for the active user.
3123 #: actions/imsettings.php:417
3124 msgid "That is not your Jabber ID."
3125 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
3126
3127 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3128 #: actions/imsettings.php:440
3129 msgid "The IM address was removed."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/inbox.php:59
3133 #, php-format
3134 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/inbox.php:62
3138 #, php-format
3139 msgid "Inbox for %s"
3140 msgstr "%s bejövő postafiókja"
3141
3142 #: actions/inbox.php:115
3143 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3144 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
3145
3146 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3147 #: actions/invite.php:40
3148 msgid "Invites have been disabled."
3149 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
3150
3151 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3152 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3153 #: actions/invite.php:44
3154 #, php-format
3155 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3156 msgstr ""
3157
3158 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3159 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3160 #: actions/invite.php:77
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Invalid email address: %s."
3163 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
3164
3165 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3166 #: actions/invite.php:116
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Invitations sent"
3169 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
3170
3171 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3172 #: actions/invite.php:119
3173 msgid "Invite new users"
3174 msgstr "Új felhasználó meghívása"
3175
3176 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3177 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3178 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3179 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3180 #: actions/invite.php:139
3181 #, fuzzy
3182 msgid "You are already subscribed to this user:"
3183 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3184 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3185 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
3186
3187 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3188 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3189 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3190 #, fuzzy, php-format
3191 msgctxt "INVITE"
3192 msgid "%1$s (%2$s)"
3193 msgstr "%1$s - %2$s"
3194
3195 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3196 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3197 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3198 #: actions/invite.php:153
3199 #, fuzzy
3200 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3201 msgid_plural ""
3202 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3203 msgstr[0] ""
3204 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3205 msgstr[1] ""
3206 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
3207
3208 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3209 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3210 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3211 #: actions/invite.php:167
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Invitation sent to the following person:"
3214 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3215 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3216 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
3217
3218 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3219 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3220 #: actions/invite.php:177
3221 msgid ""
3222 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3223 "on the site. Thanks for growing the community!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. TRANS: Form instructions.
3227 #: actions/invite.php:190
3228 msgid ""
3229 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3230 msgstr ""
3231 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
3232 "szolgáltatásra."
3233
3234 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3235 #: actions/invite.php:217
3236 msgid "Email addresses"
3237 msgstr "E-mail címek"
3238
3239 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3240 #: actions/invite.php:220
3241 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3242 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
3243
3244 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3245 #: actions/invite.php:224
3246 msgid "Personal message"
3247 msgstr "Személyes üzenet"
3248
3249 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3250 #: actions/invite.php:227
3251 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3252 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
3253
3254 #. TRANS: Send button for inviting friends
3255 #: actions/invite.php:231
3256 msgctxt "BUTTON"
3257 msgid "Send"
3258 msgstr "Küldés"
3259
3260 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3261 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3262 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3263 #: actions/invite.php:263
3264 #, php-format
3265 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3269 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3270 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3271 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3272 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3273 #: actions/invite.php:270
3274 #, php-format
3275 msgid ""
3276 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3277 "\n"
3278 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3279 "you know and people who interest you.\n"
3280 "\n"
3281 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3282 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3283 "share your interests.\n"
3284 "\n"
3285 "%1$s said:\n"
3286 "\n"
3287 "%4$s\n"
3288 "\n"
3289 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3290 "\n"
3291 "%5$s\n"
3292 "\n"
3293 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3294 "invitation.\n"
3295 "\n"
3296 "%6$s\n"
3297 "\n"
3298 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3299 "time.\n"
3300 "\n"
3301 "Sincerely, %2$s\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3305 #: actions/joingroup.php:59
3306 msgid "You must be logged in to join a group."
3307 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
3308
3309 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3310 #: actions/joingroup.php:147
3311 #, fuzzy, php-format
3312 msgctxt "TITLE"
3313 msgid "%1$s joined group %2$s"
3314 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3315
3316 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3317 #: actions/leavegroup.php:59
3318 msgid "You must be logged in to leave a group."
3319 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
3320
3321 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3322 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3323 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3324 msgid "You are not a member of that group."
3325 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
3326
3327 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3328 #: actions/leavegroup.php:142
3329 #, fuzzy, php-format
3330 msgctxt "TITLE"
3331 msgid "%1$s left group %2$s"
3332 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
3333
3334 #. TRANS: User admin panel title
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3336 msgctxt "TITLE"
3337 msgid "License"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3341 msgid "License for this StatusNet site"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3345 msgid "Invalid license selection."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3349 msgid ""
3350 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3351 "license."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3357 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3358
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3360 msgid "Invalid license URL."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3364 msgid "Invalid license image URL."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3368 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3372 msgid "License image must be blank or valid URL."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3376 msgid "License selection"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3380 msgid "Private"
3381 msgstr "Privát"
3382
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3384 msgid "All Rights Reserved"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3388 msgid "Creative Commons"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3392 msgid "Type"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3396 msgid "Select license"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3400 msgid "License details"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3404 msgid "Owner"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3408 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3412 msgid "License Title"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3416 msgid "The title of the license."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3420 msgid "License URL"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3424 msgid "URL for more information about the license."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3428 msgid "License Image URL"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3432 msgid "URL for an image to display with the license."
3433 msgstr ""
3434
3435 #. TRANS: Submit button title.
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3437 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3438 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3439 msgid "Save"
3440 msgstr "Mentés"
3441
3442 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3443 msgid "Save license settings"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3447 msgid "Already logged in."
3448 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
3449
3450 #: actions/login.php:148
3451 msgid "Incorrect username or password."
3452 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
3453
3454 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3455 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3459 msgid "Login"
3460 msgstr "Bejelentkezés"
3461
3462 #: actions/login.php:249
3463 msgid "Login to site"
3464 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
3465
3466 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3467 msgid "Remember me"
3468 msgstr "Emlékezz rám"
3469
3470 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3471 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3472 msgstr ""
3473 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
3474 "számítógépet!"
3475
3476 #: actions/login.php:269
3477 msgid "Lost or forgotten password?"
3478 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
3479
3480 #: actions/login.php:288
3481 msgid ""
3482 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3483 "changing your settings."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/login.php:292
3487 msgid "Login with your username and password."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/login.php:295
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/makeadmin.php:92
3497 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3498 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
3499
3500 #: actions/makeadmin.php:96
3501 #, php-format
3502 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3503 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
3504
3505 #: actions/makeadmin.php:133
3506 #, php-format
3507 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/makeadmin.php:146
3511 #, php-format
3512 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3513 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3514
3515 #: actions/microsummary.php:69
3516 msgid "No current status."
3517 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3518
3519 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3520 #: actions/newapplication.php:52
3521 #, fuzzy
3522 msgid "New application"
3523 msgstr "Új alkalmazás"
3524
3525 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3526 #: actions/newapplication.php:65
3527 msgid "You must be logged in to register an application."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/newapplication.php:147
3531 msgid "Use this form to register a new application."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/newapplication.php:184
3535 msgid "Source URL is required."
3536 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3537
3538 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3539 msgid "Could not create application."
3540 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3541
3542 #. TRANS: Title for form to create a group.
3543 #: actions/newgroup.php:53
3544 msgid "New group"
3545 msgstr "Új csoport"
3546
3547 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3548 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3549 #, fuzzy
3550 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3551 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
3552
3553 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3554 #: actions/newgroup.php:117
3555 msgid "Use this form to create a new group."
3556 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3557
3558 #. TRANS: Group create form validation error.
3559 #: actions/newgroup.php:199
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3562 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
3563
3564 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3565 msgid "New message"
3566 msgstr "Új üzenet"
3567
3568 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3569 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3570 msgid "You can't send a message to this user."
3571 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3572
3573 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3574 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3575 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3576 #: lib/command.php:581
3577 msgid "No content!"
3578 msgstr "Nincs tartalom!"
3579
3580 #: actions/newmessage.php:161
3581 msgid "No recipient specified."
3582 msgstr "Nincs címzett megadva."
3583
3584 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3585 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3586 msgid ""
3587 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3588 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3589
3590 #: actions/newmessage.php:184
3591 msgid "Message sent"
3592 msgstr "Üzenet elküldve"
3593
3594 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3595 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3596 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3597 #, php-format
3598 msgid "Direct message to %s sent."
3599 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3600
3601 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3602 msgid "Ajax Error"
3603 msgstr "Ajax-hiba"
3604
3605 #: actions/newnotice.php:69
3606 msgid "New notice"
3607 msgstr "Új hír"
3608
3609 #: actions/newnotice.php:230
3610 msgid "Notice posted"
3611 msgstr "Hír elküldve"
3612
3613 #: actions/noticesearch.php:68
3614 #, php-format
3615 msgid ""
3616 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3617 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/noticesearch.php:78
3621 msgid "Text search"
3622 msgstr "Szöveg keresése"
3623
3624 #: actions/noticesearch.php:91
3625 #, php-format
3626 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/noticesearch.php:121
3630 #, php-format
3631 msgid ""
3632 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3633 "status_textarea=%s)!"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/noticesearch.php:124
3637 #, php-format
3638 msgid ""
3639 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3640 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/noticesearchrss.php:96
3644 #, php-format
3645 msgid "Updates with \"%s\""
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/noticesearchrss.php:98
3649 #, php-format
3650 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/nudge.php:85
3654 msgid ""
3655 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3656 "address yet."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/nudge.php:94
3660 msgid "Nudge sent"
3661 msgstr "Megböktük"
3662
3663 #: actions/nudge.php:97
3664 msgid "Nudge sent!"
3665 msgstr "Megböktük!"
3666
3667 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3668 #: actions/oauthappssettings.php:60
3669 msgid "You must be logged in to list your applications."
3670 msgstr ""
3671
3672 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3673 #: actions/oauthappssettings.php:76
3674 msgid "OAuth applications"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3678 #: actions/oauthappssettings.php:88
3679 msgid "Applications you have registered"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3683 #: actions/oauthappssettings.php:141
3684 #, php-format
3685 msgid "You have not registered any applications yet."
3686 msgstr ""
3687
3688 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3689 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3690 msgid "Connected applications"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3694 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3695 msgid "The following connections exist for your account."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3699 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3700 msgid "You are not a user of that application."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3704 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3705 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3706 #, php-format
3707 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3708 msgstr ""
3709
3710 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3711 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3712 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3713 #, php-format
3714 msgid ""
3715 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3716 "with %2$s."
3717 msgstr ""
3718
3719 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3720 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3721 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3722 msgstr ""
3723
3724 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3725 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3726 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3727 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3728 #, php-format
3729 msgid ""
3730 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3731 "this instance of StatusNet."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3735 msgid "Notice has no profile."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3739 #, php-format
3740 msgid "%1$s's status on %2$s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3744 #: actions/oembed.php:168
3745 #, php-format
3746 msgid "Content type %s not supported."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3750 #: actions/oembed.php:172
3751 #, php-format
3752 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3756 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3757 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3758 msgid "Not a supported data format."
3759 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3760
3761 #: actions/opensearch.php:64
3762 msgid "People Search"
3763 msgstr "Emberek keresése"
3764
3765 #: actions/opensearch.php:67
3766 msgid "Notice Search"
3767 msgstr "Hírek keresése"
3768
3769 #: actions/othersettings.php:59
3770 msgid "Other settings"
3771 msgstr "Egyéb beállítások"
3772
3773 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3774 #: actions/othersettings.php:71
3775 msgid "Manage various other options."
3776 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3777
3778 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3779 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3780 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3781 #: actions/othersettings.php:111
3782 msgid " (free service)"
3783 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3784
3785 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3786 #: actions/othersettings.php:120
3787 msgid "Shorten URLs with"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3791 #: actions/othersettings.php:122
3792 msgid "Automatic shortening service to use."
3793 msgstr ""
3794
3795 #. TRANS: Label for checkbox.
3796 #: actions/othersettings.php:128
3797 msgid "View profile designs"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3801 #: actions/othersettings.php:130
3802 msgid "Show or hide profile designs."
3803 msgstr ""
3804
3805 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3806 #: actions/othersettings.php:162
3807 #, fuzzy
3808 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3809 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3810
3811 #: actions/otp.php:69
3812 msgid "No user ID specified."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/otp.php:83
3816 msgid "No login token specified."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/otp.php:90
3820 msgid "No login token requested."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/otp.php:95
3824 msgid "Invalid login token specified."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/otp.php:104
3828 msgid "Login token expired."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/outbox.php:58
3832 #, php-format
3833 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3834 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3835
3836 #: actions/outbox.php:61
3837 #, php-format
3838 msgid "Outbox for %s"
3839 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3840
3841 #: actions/outbox.php:116
3842 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3843 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3844
3845 #: actions/passwordsettings.php:58
3846 msgid "Change password"
3847 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3848
3849 #: actions/passwordsettings.php:69
3850 msgid "Change your password."
3851 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3852
3853 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3854 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3855 msgid "Password change"
3856 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3857
3858 #: actions/passwordsettings.php:104
3859 msgid "Old password"
3860 msgstr "Régi jelszó"
3861
3862 #. TRANS: Field label for password reset form.
3863 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3864 msgid "New password"
3865 msgstr "Új jelszó"
3866
3867 #: actions/passwordsettings.php:109
3868 msgid "6 or more characters"
3869 msgstr "6 vagy több karakter"
3870
3871 #: actions/passwordsettings.php:113
3872 msgid "Same as password above"
3873 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3874
3875 #: actions/passwordsettings.php:117
3876 msgid "Change"
3877 msgstr "Változtassunk"
3878
3879 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3880 msgid "Password must be 6 or more characters."
3881 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3882
3883 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3884 msgid "Passwords don't match."
3885 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3886
3887 #: actions/passwordsettings.php:165
3888 msgid "Incorrect old password"
3889 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3890
3891 #: actions/passwordsettings.php:181
3892 msgid "Error saving user; invalid."
3893 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3894
3895 #: actions/passwordsettings.php:186
3896 msgid "Can't save new password."
3897 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3898
3899 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3900 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3901 msgid "Password saved."
3902 msgstr "Jelszó elmentve."
3903
3904 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3905 #. TRANS: Menu item for site administration
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3907 msgid "Paths"
3908 msgstr "Útvonalak"
3909
3910 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3912 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3916 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3918 #, php-format
3919 msgid "Theme directory not readable: %s."
3920 msgstr ""
3921
3922 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3923 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3925 #, php-format
3926 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3927 msgstr ""
3928
3929 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3930 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3932 #, php-format
3933 msgid "Background directory not writable: %s."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3937 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3939 #, php-format
3940 msgid "Locales directory not readable: %s."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3944 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3945 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3946 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3947 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3948
3949 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3951 msgid "Site"
3952 msgstr "Webhely"
3953
3954 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3956 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3957 msgid "Server"
3958 msgstr "Szerver"
3959
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3961 msgid "Site's server hostname."
3962 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3963
3964 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3967 msgid "Path"
3968 msgstr "Útvonal"
3969
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Site path."
3973 msgstr "Webhely útvonala"
3974
3975 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Locale directory"
3979 msgstr "Avatar-könyvtár"
3980
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Directory path to locales."
3984 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3985
3986 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3988 msgid "Fancy URLs"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3992 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3996 msgid "Theme"
3997 msgstr "Téma"
3998
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Server for themes."
4003 msgstr "A webhely témája."
4004
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4007 msgid "Web path to themes."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4013 msgid "SSL server"
4014 msgstr "SSL-kiszolgáló"
4015
4016 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4018 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4019 msgstr ""
4020
4021 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4024 #, fuzzy
4025 msgid "SSL path"
4026 msgstr "Webhely útvonala"
4027
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4030 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4031 msgstr ""
4032
4033 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Directory"
4038 msgstr "Avatar-könyvtár"
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Directory where themes are located."
4044 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4045
4046 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4048 msgid "Avatars"
4049 msgstr "Avatarok"
4050
4051 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4053 msgid "Avatar server"
4054 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Server for avatars."
4060 msgstr "A webhely témája."
4061
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4064 msgid "Avatar path"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Web path to avatars."
4071 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
4072
4073 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4075 msgid "Avatar directory"
4076 msgstr "Avatar-könyvtár"
4077
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Directory where avatars are located."
4082 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4083
4084 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4086 msgid "Backgrounds"
4087 msgstr "Hátterek"
4088
4089 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Server for backgrounds."
4093 msgstr "A webhely témája."
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4097 msgid "Web path to backgrounds."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4102 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4103 msgstr ""
4104
4105 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4107 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4108 msgstr ""
4109
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Directory where backgrounds are located."
4114 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4115
4116 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4117 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4119 msgid "Attachments"
4120 msgstr "Csatolmányok"
4121
4122 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Server for attachments."
4126 msgstr "A webhely témája."
4127
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Web path to attachments."
4132 msgstr "Nincs melléklet."
4133
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4138 msgstr "A webhely témája."
4139
4140 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4142 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4143 msgstr ""
4144
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Directory where attachments are located."
4149 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
4150
4151 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4153 msgid "SSL"
4154 msgstr "SSL"
4155
4156 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4158 msgid "Never"
4159 msgstr "Soha"
4160
4161 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4163 msgid "Sometimes"
4164 msgstr "Időnként"
4165
4166 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4168 msgid "Always"
4169 msgstr "Mindig"
4170
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4172 msgid "Use SSL"
4173 msgstr "SSL használata"
4174
4175 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4177 #, fuzzy
4178 msgid "When to use SSL."
4179 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
4180
4181 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4183 msgid "Server to direct SSL requests to."
4184 msgstr ""
4185
4186 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4188 msgid "Save paths"
4189 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
4190
4191 #: actions/peoplesearch.php:52
4192 #, php-format
4193 msgid ""
4194 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4195 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4196 msgstr ""
4197 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
4198 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
4199 "3 betűből kell állniuk."
4200
4201 #: actions/peoplesearch.php:58
4202 msgid "People search"
4203 msgstr "Emberkereső"
4204
4205 #: actions/peopletag.php:68
4206 #, php-format
4207 msgid "Not a valid people tag: %s."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/peopletag.php:142
4211 #, php-format
4212 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: actions/postnotice.php:95
4216 msgid "Invalid notice content."
4217 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
4218
4219 #: actions/postnotice.php:101
4220 #, php-format
4221 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4222 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
4223
4224 #. TRANS: Page title for profile settings.
4225 #: actions/profilesettings.php:59
4226 msgid "Profile settings"
4227 msgstr "Profilbeállítások"
4228
4229 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4230 #: actions/profilesettings.php:70
4231 msgid ""
4232 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4233 msgstr ""
4234 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
4235 "többet tudhassanak rólad."
4236
4237 #. TRANS: Profile settings form legend.
4238 #: actions/profilesettings.php:98
4239 msgid "Profile information"
4240 msgstr "Személyes profil"
4241
4242 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4243 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4244 #: lib/groupeditform.php:146
4245 #, fuzzy
4246 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4247 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
4248
4249 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4250 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4251 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4252 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4253 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4254 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4255 msgid "Full name"
4256 msgstr "Teljes név"
4257
4258 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4259 #. TRANS: Form input field label.
4260 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4261 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4262 msgid "Homepage"
4263 msgstr "Honlap"
4264
4265 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4266 #: actions/profilesettings.php:121
4267 #, fuzzy
4268 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4269 msgstr ""
4270 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4271 "URL"
4272
4273 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4274 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4275 #. TRANS: biography (%d).
4276 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4279 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4280 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4281 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
4282
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4284 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4285 msgid "Describe yourself and your interests"
4286 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
4287
4288 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4289 #. TRANS: their biography.
4290 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4291 msgid "Bio"
4292 msgstr "Életrajz"
4293
4294 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4295 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4296 #. TRANS: DT for location in a profile.
4297 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4298 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4299 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4300 #: lib/userprofile.php:172
4301 msgid "Location"
4302 msgstr "Helyszín"
4303
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4305 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4306 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4307 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
4308
4309 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4310 #: actions/profilesettings.php:153
4311 msgid "Share my current location when posting notices"
4312 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
4313
4314 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4315 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4316 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4317 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4318 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4319 msgid "Tags"
4320 msgstr "Címkék"
4321
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4323 #: actions/profilesettings.php:164
4324 msgid ""
4325 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4326 msgstr ""
4327 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
4328 "elválasztva"
4329
4330 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:169
4332 msgid "Language"
4333 msgstr "Nyelv"
4334
4335 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4336 #: actions/profilesettings.php:171
4337 msgid "Preferred language"
4338 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
4339
4340 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4341 #: actions/profilesettings.php:181
4342 msgid "Timezone"
4343 msgstr "Időzóna"
4344
4345 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4346 #: actions/profilesettings.php:183
4347 msgid "What timezone are you normally in?"
4348 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
4349
4350 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:189
4352 msgid ""
4353 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4354 msgstr ""
4355 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
4356 "(nem embereknek való)"
4357
4358 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4359 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4360 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4361 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4364 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4365 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4366 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
4367
4368 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4369 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4370 msgid "Timezone not selected."
4371 msgstr "Nem választottál időzónát."
4372
4373 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4374 #: actions/profilesettings.php:277
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4377 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
4378
4379 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4380 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4381 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4382 #, php-format
4383 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4384 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
4385
4386 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4387 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4388 #: actions/profilesettings.php:347
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4391 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
4392
4393 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4394 #: actions/profilesettings.php:405
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Could not save location prefs."
4397 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
4398
4399 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4400 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4401 msgid "Could not save tags."
4402 msgstr ""
4403
4404 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4405 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4406 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4407 msgid "Settings saved."
4408 msgstr "A beállításokat elmentettük."
4409
4410 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4411 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4412 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4413 msgid "Restore account"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: actions/public.php:83
4417 #, php-format
4418 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: actions/public.php:92
4422 msgid "Could not retrieve public stream."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: actions/public.php:130
4426 #, php-format
4427 msgid "Public timeline, page %d"
4428 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
4429
4430 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4431 msgid "Public timeline"
4432 msgstr "Közösségi történet"
4433
4434 #: actions/public.php:160
4435 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: actions/public.php:164
4439 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: actions/public.php:168
4443 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: actions/public.php:188
4447 #, php-format
4448 msgid ""
4449 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4450 "yet."
4451 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
4452
4453 #: actions/public.php:191
4454 msgid "Be the first to post!"
4455 msgstr "Légy az első aki ír!"
4456
4457 #: actions/public.php:195
4458 #, php-format
4459 msgid ""
4460 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4461 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
4462
4463 #: actions/public.php:242
4464 #, php-format
4465 msgid ""
4466 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4467 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4468 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4469 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4470 msgstr ""
4471 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
4472 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
4473 "szoftveren fut.\n"
4474 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
4475 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
4476
4477 #: actions/public.php:247
4478 #, php-format
4479 msgid ""
4480 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4481 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4482 "tool."
4483 msgstr ""
4484
4485 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4486 #: actions/publictagcloud.php:57
4487 msgid "Public tag cloud"
4488 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
4489
4490 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4491 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4492 #: actions/publictagcloud.php:65
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4495 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
4496
4497 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4498 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4499 #. TRANS: and do not change the URL part.
4500 #: actions/publictagcloud.php:74
4501 #, php-format
4502 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4503 msgstr ""
4504
4505 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4506 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4507 #: actions/publictagcloud.php:79
4508 msgid "Be the first to post one!"
4509 msgstr "Küld be te az első hírt!"
4510
4511 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4512 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4513 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4514 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4515 #. TRANS: and do not change the URL part.
4516 #: actions/publictagcloud.php:87
4517 #, php-format
4518 msgid ""
4519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4520 "one!"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: actions/publictagcloud.php:146
4524 msgid "Tag cloud"
4525 msgstr "Címkefelhő"
4526
4527 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4528 #: actions/recoverpassword.php:37
4529 msgid "You are already logged in!"
4530 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4531
4532 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4533 #: actions/recoverpassword.php:64
4534 msgid "No such recovery code."
4535 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4536
4537 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4538 #: actions/recoverpassword.php:69
4539 msgid "Not a recovery code."
4540 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4541
4542 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4543 #: actions/recoverpassword.php:77
4544 msgid "Recovery code for unknown user."
4545 msgstr ""
4546
4547 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4548 #: actions/recoverpassword.php:91
4549 msgid "Error with confirmation code."
4550 msgstr ""
4551
4552 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4553 #: actions/recoverpassword.php:103
4554 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4555 msgstr ""
4556
4557 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4558 #: actions/recoverpassword.php:118
4559 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4560 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4561
4562 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4563 #: actions/recoverpassword.php:160
4564 msgid ""
4565 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4566 "the email address you have stored in your account."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: actions/recoverpassword.php:167
4570 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4571 msgstr ""
4572
4573 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4574 #: actions/recoverpassword.php:198
4575 msgid "Password recovery"
4576 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4577
4578 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4579 #: actions/recoverpassword.php:202
4580 msgid "Nickname or email address"
4581 msgstr "Becenév vagy email cím"
4582
4583 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4584 #: actions/recoverpassword.php:205
4585 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4586 msgstr ""
4587
4588 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4589 #: actions/recoverpassword.php:212
4590 msgid "Recover"
4591 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4592
4593 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4594 #: actions/recoverpassword.php:214
4595 #, fuzzy
4596 msgctxt "BUTTON"
4597 msgid "Recover"
4598 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4599
4600 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4601 #: actions/recoverpassword.php:223
4602 msgid "Reset password"
4603 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4604
4605 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4606 #: actions/recoverpassword.php:225
4607 msgid "Recover password"
4608 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4609
4610 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4611 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4612 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4613 msgid "Password recovery requested"
4614 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4615
4616 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4617 #: actions/recoverpassword.php:232
4618 msgid "Unknown action"
4619 msgstr "Ismeretlen művelet"
4620
4621 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4622 #: actions/recoverpassword.php:258
4623 #, fuzzy
4624 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4625 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4626
4627 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4628 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Same as password above."
4631 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
4632
4633 #. TRANS: Button text for password reset form.
4634 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4635 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4636 #, fuzzy
4637 msgctxt "BUTTON"
4638 msgid "Reset"
4639 msgstr "Alaphelyzet"
4640
4641 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4642 #: actions/recoverpassword.php:278
4643 msgid "Enter a nickname or email address."
4644 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4645
4646 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4647 #: actions/recoverpassword.php:309
4648 msgid "No user with that email address or username."
4649 msgstr ""
4650
4651 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4652 #: actions/recoverpassword.php:327
4653 msgid "No registered email address for that user."
4654 msgstr ""
4655
4656 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4657 #: actions/recoverpassword.php:342
4658 msgid "Error saving address confirmation."
4659 msgstr ""
4660
4661 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4662 #: actions/recoverpassword.php:370
4663 msgid ""
4664 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4665 "address registered to your account."
4666 msgstr ""
4667
4668 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4669 #: actions/recoverpassword.php:391
4670 msgid "Unexpected password reset."
4671 msgstr ""
4672
4673 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4674 #: actions/recoverpassword.php:400
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Password must be 6 characters or more."
4677 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4678
4679 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4680 #: actions/recoverpassword.php:405
4681 msgid "Password and confirmation do not match."
4682 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4683
4684 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4685 #: actions/recoverpassword.php:418
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Cannot save new password."
4688 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
4689
4690 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4691 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4692 msgid "Error setting user."
4693 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4694
4695 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4696 #: actions/recoverpassword.php:434
4697 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4701 msgid "Sorry, only invited people can register."
4702 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4703
4704 #: actions/register.php:99
4705 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: actions/register.php:119
4709 msgid "Registration successful"
4710 msgstr "A regisztráció sikeres"
4711
4712 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4713 msgid "Register"
4714 msgstr "Regisztráció"
4715
4716 #: actions/register.php:142
4717 msgid "Registration not allowed."
4718 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4719
4720 #: actions/register.php:209
4721 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4722 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4723
4724 #: actions/register.php:218
4725 msgid "Email address already exists."
4726 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4727
4728 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4729 msgid "Invalid username or password."
4730 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4731
4732 #: actions/register.php:351
4733 msgid ""
4734 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4735 "link up to friends and colleagues. "
4736 msgstr ""
4737
4738 #: actions/register.php:437
4739 #, fuzzy
4740 msgid "6 or more characters."
4741 msgstr "6 vagy több karakter"
4742
4743 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4744 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4745 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4746 msgid "Email"
4747 msgstr "E-mail"
4748
4749 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4750 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4751 msgstr ""
4752 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4753 "használjuk"
4754
4755 #: actions/register.php:457
4756 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4757 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4758
4759 #: actions/register.php:462
4760 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4761 msgstr ""
4762 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4763 "URL"
4764
4765 #: actions/register.php:523
4766 #, php-format
4767 msgid ""
4768 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: actions/register.php:533
4772 #, php-format
4773 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4774 msgstr ""
4775
4776 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4777 #: actions/register.php:537
4778 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4779 msgstr ""
4780
4781 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4782 #: actions/register.php:540
4783 msgid "All rights reserved."
4784 msgstr ""
4785
4786 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4787 #: actions/register.php:545
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4791 "email address, IM address, and phone number."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: actions/register.php:588
4795 #, php-format
4796 msgid ""
4797 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4798 "want to...\n"
4799 "\n"
4800 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4801 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4802 "notices through instant messages.\n"
4803 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4804 "share your interests. \n"
4805 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4806 "others more about you. \n"
4807 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4808 "missed. \n"
4809 "\n"
4810 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: actions/register.php:612
4814 msgid ""
4815 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4816 "to confirm your email address.)"
4817 msgstr ""
4818 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4819 "utasításokkal.)"
4820
4821 #: actions/remotesubscribe.php:97
4822 #, php-format
4823 msgid ""
4824 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4825 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4826 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: actions/remotesubscribe.php:111
4830 msgid "Remote subscribe"
4831 msgstr "Távoli feliratkozás"
4832
4833 #: actions/remotesubscribe.php:123
4834 msgid "Subscribe to a remote user"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: actions/remotesubscribe.php:128
4838 msgid "User nickname"
4839 msgstr "Felhasználó beceneve"
4840
4841 #: actions/remotesubscribe.php:129
4842 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: actions/remotesubscribe.php:132
4846 msgid "Profile URL"
4847 msgstr "Profil URL"
4848
4849 #: actions/remotesubscribe.php:133
4850 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4854 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4855 #: lib/userprofile.php:431
4856 msgid "Subscribe"
4857 msgstr "Kövessük"
4858
4859 #: actions/remotesubscribe.php:158
4860 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: actions/remotesubscribe.php:167
4864 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: actions/remotesubscribe.php:175
4868 #, fuzzy
4869 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4870 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
4871
4872 #: actions/remotesubscribe.php:182
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Could not get a request token."
4875 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
4876
4877 #: actions/repeat.php:56
4878 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4882 msgid "No notice specified."
4883 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4884
4885 #: actions/repeat.php:75
4886 #, fuzzy
4887 msgid "You cannot repeat your own notice."
4888 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
4889
4890 #: actions/repeat.php:89
4891 msgid "You already repeated that notice."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4895 msgid "Repeated"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: actions/repeat.php:117
4899 msgid "Repeated!"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4903 #: lib/personalgroupnav.php:108
4904 #, php-format
4905 msgid "Replies to %s"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: actions/replies.php:128
4909 #, php-format
4910 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: actions/replies.php:145
4914 #, php-format
4915 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: actions/replies.php:152
4919 #, php-format
4920 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: actions/replies.php:159
4924 #, php-format
4925 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: actions/replies.php:199
4929 #, php-format
4930 msgid ""
4931 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4932 "notice to them yet."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: actions/replies.php:204
4936 #, php-format
4937 msgid ""
4938 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4939 "[join groups](%%action.groups%%)."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: actions/replies.php:206
4943 #, php-format
4944 msgid ""
4945 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4946 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: actions/repliesrss.php:72
4950 #, php-format
4951 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4955 #: actions/restoreaccount.php:78
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4958 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
4959
4960 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4961 #: actions/restoreaccount.php:83
4962 #, fuzzy
4963 msgid "You may not restore your account."
4964 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
4965
4966 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4967 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4968 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4969 #, fuzzy
4970 msgid "No uploaded file."
4971 msgstr "Fájl feltöltése"
4972
4973 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4974 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4975 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4976 msgstr ""
4977
4978 #. TRANS: Client exception.
4979 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4980 msgid ""
4981 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4982 "the HTML form."
4983 msgstr ""
4984
4985 #. TRANS: Client exception.
4986 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4987 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4988 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
4989
4990 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4991 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4992 msgid "Missing a temporary folder."
4993 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
4994
4995 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4996 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4997 msgid "Failed to write file to disk."
4998 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
4999
5000 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5001 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5002 msgid "File upload stopped by extension."
5003 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
5004
5005 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5006 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5007 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5008 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5009 msgid "System error uploading file."
5010 msgstr ""
5011
5012 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5013 #: actions/restoreaccount.php:207
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Not an Atom feed."
5016 msgstr "Összes tag"
5017
5018 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5019 #: actions/restoreaccount.php:241
5020 msgid ""
5021 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5022 "profile page."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5026 #: actions/restoreaccount.php:245
5027 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5031 #: actions/restoreaccount.php:342
5032 msgid ""
5033 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5034 "\">Activity Streams</a> format."
5035 msgstr ""
5036
5037 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5038 #: actions/restoreaccount.php:373
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Upload the file"
5041 msgstr "Fájl feltöltése"
5042
5043 #: actions/revokerole.php:75
5044 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: actions/revokerole.php:82
5048 msgid "User doesn't have this role."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5052 msgid "StatusNet"
5053 msgstr "StatusNet"
5054
5055 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5056 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: actions/sandbox.php:72
5060 msgid "User is already sandboxed."
5061 msgstr ""
5062
5063 #. TRANS: Menu item for site administration
5064 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5065 #: lib/adminpanelaction.php:379
5066 msgid "Sessions"
5067 msgstr "Munkamenetek"
5068
5069 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5070 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5074 msgid "Handle sessions"
5075 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
5076
5077 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5078 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5079 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
5080
5081 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5082 msgid "Session debugging"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5086 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5090 msgid "Save site settings"
5091 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
5092
5093 #: actions/showapplication.php:82
5094 msgid "You must be logged in to view an application."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: actions/showapplication.php:157
5098 msgid "Application profile"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5102 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5103 msgid "Icon"
5104 msgstr "Ikon"
5105
5106 #. TRANS: Form input field label for application name.
5107 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5108 #: lib/applicationeditform.php:190
5109 msgid "Name"
5110 msgstr "Név"
5111
5112 #. TRANS: Form input field label.
5113 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5114 msgid "Organization"
5115 msgstr "Szervezet"
5116
5117 #. TRANS: Form input field label.
5118 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5119 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5120 msgid "Description"
5121 msgstr "Leírás"
5122
5123 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5124 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5125 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5126 #: lib/profileaction.php:205
5127 msgid "Statistics"
5128 msgstr "Statisztika"
5129
5130 #: actions/showapplication.php:203
5131 #, php-format
5132 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: actions/showapplication.php:213
5136 msgid "Application actions"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: actions/showapplication.php:236
5140 msgid "Reset key & secret"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5144 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5145 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5146 msgid "Delete"
5147 msgstr "Törlés"
5148
5149 #: actions/showapplication.php:261
5150 msgid "Application info"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: actions/showapplication.php:263
5154 msgid "Consumer key"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: actions/showapplication.php:268
5158 msgid "Consumer secret"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: actions/showapplication.php:273
5162 msgid "Request token URL"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: actions/showapplication.php:278
5166 msgid "Access token URL"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: actions/showapplication.php:283
5170 msgid "Authorize URL"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: actions/showapplication.php:288
5174 msgid ""
5175 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5176 "signature method."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: actions/showapplication.php:309
5180 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: actions/showfavorites.php:79
5184 #, php-format
5185 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: actions/showfavorites.php:132
5189 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5190 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
5191
5192 #: actions/showfavorites.php:171
5193 #, php-format
5194 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
5196
5197 #: actions/showfavorites.php:178
5198 #, php-format
5199 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5200 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
5201
5202 #: actions/showfavorites.php:185
5203 #, php-format
5204 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5205 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
5206
5207 #: actions/showfavorites.php:206
5208 msgid ""
5209 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5210 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: actions/showfavorites.php:208
5214 #, php-format
5215 msgid ""
5216 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5217 "would add to their favorites :)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: actions/showfavorites.php:212
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5224 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5225 "their favorites :)"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: actions/showfavorites.php:243
5229 msgid "This is a way to share what you like."
5230 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
5231
5232 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5233 #: actions/showgroup.php:75
5234 #, php-format
5235 msgid "%s group"
5236 msgstr "%s csoport"
5237
5238 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5239 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5240 #: actions/showgroup.php:79
5241 #, php-format
5242 msgid "%1$s group, page %2$d"
5243 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
5244
5245 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5246 #: actions/showgroup.php:220
5247 msgid "Group profile"
5248 msgstr "Csoportprofil"
5249
5250 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5251 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5252 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5253 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5254 msgid "URL"
5255 msgstr "URL-cím"
5256
5257 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5258 #. TRANS: DT for note in a profile.
5259 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5260 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5261 msgid "Note"
5262 msgstr "Megjegyzés"
5263
5264 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5265 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5266 msgid "Aliases"
5267 msgstr "Álnevek"
5268
5269 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5270 #: actions/showgroup.php:304
5271 msgid "Group actions"
5272 msgstr "Csoport-tevékenységek"
5273
5274 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5275 #: actions/showgroup.php:345
5276 #, php-format
5277 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5278 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
5279
5280 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5281 #: actions/showgroup.php:352
5282 #, php-format
5283 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5284 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
5285
5286 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5287 #: actions/showgroup.php:359
5288 #, php-format
5289 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5290 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
5291
5292 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5293 #: actions/showgroup.php:365
5294 #, php-format
5295 msgid "FOAF for %s group"
5296 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
5297
5298 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5299 #: actions/showgroup.php:402
5300 msgid "Members"
5301 msgstr "Tagok"
5302
5303 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5304 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5305 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5306 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5307 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5308 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5309 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5310 msgid "(None)"
5311 msgstr "(nincs)"
5312
5313 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5314 #: actions/showgroup.php:417
5315 msgid "All members"
5316 msgstr "Összes tag"
5317
5318 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5319 #: actions/showgroup.php:453
5320 #, fuzzy
5321 msgctxt "LABEL"
5322 msgid "Created"
5323 msgstr "Létrehoztuk"
5324
5325 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5326 #: actions/showgroup.php:461
5327 #, fuzzy
5328 msgctxt "LABEL"
5329 msgid "Members"
5330 msgstr "Tagok"
5331
5332 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5333 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5334 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5335 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5336 #: actions/showgroup.php:476
5337 #, php-format
5338 msgid ""
5339 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5340 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5341 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5342 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5343 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5344 msgstr ""
5345 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
5346 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
5347 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
5348 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
5349 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
5350 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5351
5352 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5353 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5354 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5355 #: actions/showgroup.php:486
5356 #, php-format
5357 msgid ""
5358 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5359 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5360 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5361 "their life and interests. "
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5365 #: actions/showgroup.php:515
5366 msgid "Admins"
5367 msgstr "Adminisztrátorok"
5368
5369 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5370 #: actions/showmessage.php:79
5371 msgid "No such message."
5372 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
5373
5374 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5375 #: actions/showmessage.php:97
5376 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5377 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
5378
5379 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5380 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5381 #: actions/showmessage.php:110
5382 #, php-format
5383 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. TRANS: Page title for single message display.
5387 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5388 #: actions/showmessage.php:118
5389 #, php-format
5390 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: actions/shownotice.php:90
5394 msgid "Notice deleted."
5395 msgstr "A hírt töröltük."
5396
5397 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5398 #: actions/showstream.php:70
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "%1$s tagged %2$s"
5401 msgstr "  %s megcímkézve"
5402
5403 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5404 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5405 #: actions/showstream.php:74
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5408 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
5409
5410 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5411 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5412 #: actions/showstream.php:82
5413 #, php-format
5414 msgid "%1$s, page %2$d"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5418 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5419 #: actions/showstream.php:127
5420 #, php-format
5421 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5422 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
5423
5424 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5425 #. TRANS: %s is a user nickname.
5426 #: actions/showstream.php:136
5427 #, php-format
5428 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5429 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
5430
5431 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5432 #. TRANS: %s is a user nickname.
5433 #: actions/showstream.php:145
5434 #, php-format
5435 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5436 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
5437
5438 #: actions/showstream.php:152
5439 #, php-format
5440 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5441 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5442
5443 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5444 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5445 #: actions/showstream.php:159
5446 #, php-format
5447 msgid "FOAF for %s"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5451 #: actions/showstream.php:211
5452 #, fuzzy, php-format
5453 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5454 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
5455
5456 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5457 #: actions/showstream.php:217
5458 msgid ""
5459 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5460 "would be a good time to start :)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5464 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5465 #: actions/showstream.php:221
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5469 "%?status_textarea=%2$s)."
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5473 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5474 #: actions/showstream.php:264
5475 #, php-format
5476 msgid ""
5477 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5478 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5479 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5480 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5481 msgstr ""
5482 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
5483 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
5484 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
5485 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
5486 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
5487
5488 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5489 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5490 #: actions/showstream.php:271
5491 #, php-format
5492 msgid ""
5493 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5494 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5495 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5496 msgstr ""
5497 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
5498 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
5499 "status.net/) szoftverre épült. "
5500
5501 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5502 #: actions/showstream.php:328
5503 #, php-format
5504 msgid "Repeat of %s"
5505 msgstr "%s ismétlése"
5506
5507 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5508 msgid "You cannot silence users on this site."
5509 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
5510
5511 #: actions/silence.php:72
5512 msgid "User is already silenced."
5513 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
5514
5515 #: actions/siteadminpanel.php:69
5516 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: actions/siteadminpanel.php:133
5520 msgid "Site name must have non-zero length."
5521 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
5522
5523 #: actions/siteadminpanel.php:141
5524 msgid "You must have a valid contact email address."
5525 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
5526
5527 #: actions/siteadminpanel.php:159
5528 #, php-format
5529 msgid "Unknown language \"%s\"."
5530 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
5531
5532 #: actions/siteadminpanel.php:165
5533 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: actions/siteadminpanel.php:171
5537 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: actions/siteadminpanel.php:221
5541 msgid "General"
5542 msgstr "Általános"
5543
5544 #: actions/siteadminpanel.php:224
5545 msgid "Site name"
5546 msgstr "A webhely neve"
5547
5548 #: actions/siteadminpanel.php:225
5549 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5550 msgstr ""
5551
5552 #: actions/siteadminpanel.php:229
5553 msgid "Brought by"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: actions/siteadminpanel.php:230
5557 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: actions/siteadminpanel.php:234
5561 msgid "Brought by URL"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: actions/siteadminpanel.php:235
5565 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: actions/siteadminpanel.php:239
5569 msgid "Contact email address for your site"
5570 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
5571
5572 #: actions/siteadminpanel.php:245
5573 msgid "Local"
5574 msgstr "Helyi"
5575
5576 #: actions/siteadminpanel.php:256
5577 msgid "Default timezone"
5578 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
5579
5580 #: actions/siteadminpanel.php:257
5581 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5582 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
5583
5584 #: actions/siteadminpanel.php:262
5585 msgid "Default language"
5586 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
5587
5588 #: actions/siteadminpanel.php:263
5589 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: actions/siteadminpanel.php:271
5593 msgid "Limits"
5594 msgstr "Korlátok"
5595
5596 #: actions/siteadminpanel.php:274
5597 msgid "Text limit"
5598 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
5599
5600 #: actions/siteadminpanel.php:274
5601 msgid "Maximum number of characters for notices."
5602 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
5603
5604 #: actions/siteadminpanel.php:278
5605 msgid "Dupe limit"
5606 msgstr "Duplázások korlátja"
5607
5608 #: actions/siteadminpanel.php:278
5609 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5613 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5614 msgid "Site Notice"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5618 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5619 msgid "Edit site-wide message"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5623 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5624 msgid "Unable to save site notice."
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5628 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5629 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5633 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5634 msgid "Site notice text"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5638 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5639 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5643 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5644 msgid "Save site notice"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANS: Title for SMS settings.
5648 #: actions/smssettings.php:57
5649 msgid "SMS settings"
5650 msgstr "SMS beállítások"
5651
5652 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5653 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5654 #: actions/smssettings.php:71
5655 #, php-format
5656 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5660 #: actions/smssettings.php:93
5661 msgid "SMS is not available."
5662 msgstr "Az SMS nem elérhető."
5663
5664 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5665 #: actions/smssettings.php:107
5666 msgid "SMS address"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5670 #: actions/smssettings.php:116
5671 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5672 msgstr ""
5673
5674 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5675 #: actions/smssettings.php:129
5676 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5677 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5678
5679 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5680 #: actions/smssettings.php:138
5681 msgid "Confirmation code"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5685 #: actions/smssettings.php:140
5686 msgid "Enter the code you received on your phone."
5687 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5688
5689 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5690 #: actions/smssettings.php:144
5691 msgctxt "BUTTON"
5692 msgid "Confirm"
5693 msgstr "Megerősítés"
5694
5695 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5696 #: actions/smssettings.php:149
5697 msgid "SMS phone number"
5698 msgstr "SMS telefonszám"
5699
5700 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5701 #: actions/smssettings.php:152
5702 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5706 #: actions/smssettings.php:191
5707 msgid "SMS preferences"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5711 #: actions/smssettings.php:197
5712 msgid ""
5713 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5714 "from my carrier."
5715 msgstr ""
5716
5717 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5718 #: actions/smssettings.php:308
5719 msgid "SMS preferences saved."
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5723 #: actions/smssettings.php:330
5724 msgid "No phone number."
5725 msgstr "Nincs telefonszám."
5726
5727 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5728 #: actions/smssettings.php:336
5729 msgid "No carrier selected."
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5733 #: actions/smssettings.php:344
5734 msgid "That is already your phone number."
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5738 #: actions/smssettings.php:348
5739 msgid "That phone number already belongs to another user."
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5743 #: actions/smssettings.php:376
5744 msgid ""
5745 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5746 "for the code and instructions on how to use it."
5747 msgstr ""
5748
5749 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5750 #: actions/smssettings.php:404
5751 msgid "That is the wrong confirmation number."
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5755 #: actions/smssettings.php:418
5756 msgid "SMS confirmation cancelled."
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5760 #. TRANS: registered for the active user.
5761 #: actions/smssettings.php:438
5762 msgid "That is not your phone number."
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5766 #: actions/smssettings.php:460
5767 msgid "The SMS phone number was removed."
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5771 #: actions/smssettings.php:499
5772 msgid "Mobile carrier"
5773 msgstr "Mobilszolgáltató"
5774
5775 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5776 #: actions/smssettings.php:504
5777 msgid "Select a carrier"
5778 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5779
5780 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5781 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5782 #: actions/smssettings.php:513
5783 #, php-format
5784 msgid ""
5785 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5786 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5790 #: actions/smssettings.php:535
5791 msgid "No code entered"
5792 msgstr "Nincs kód megadva"
5793
5794 #. TRANS: Menu item for site administration
5795 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5796 #: lib/adminpanelaction.php:395
5797 msgid "Snapshots"
5798 msgstr "Pillanatképek"
5799
5800 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5801 msgid "Manage snapshot configuration"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5805 msgid "Invalid snapshot run value."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5809 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5813 msgid "Invalid snapshot report URL."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5817 msgid "Randomly during web hit"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5821 msgid "In a scheduled job"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5825 msgid "Data snapshots"
5826 msgstr "Adat pillanatképek"
5827
5828 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5829 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5833 msgid "Frequency"
5834 msgstr "Gyakoriság"
5835
5836 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5837 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5841 msgid "Report URL"
5842 msgstr "URL jelentése"
5843
5844 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5845 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5849 msgid "Save snapshot settings"
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5853 #: actions/subedit.php:75
5854 msgid "You are not subscribed to that profile."
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5858 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5859 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5860 msgid "Could not save subscription."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: actions/subscribe.php:77
5864 msgid "This action only accepts POST requests."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: actions/subscribe.php:117
5868 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: actions/subscribe.php:145
5872 msgid "Subscribed"
5873 msgstr "Feliratkozott"
5874
5875 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5876 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5877 #: actions/subscribers.php:51
5878 #, php-format
5879 msgid "%s subscribers"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5883 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5884 #: actions/subscribers.php:55
5885 #, php-format
5886 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5890 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5891 #: actions/subscribers.php:68
5892 msgid "These are the people who listen to your notices."
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5896 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5897 #: actions/subscribers.php:74
5898 #, php-format
5899 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5900 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5901
5902 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5903 #: actions/subscribers.php:114
5904 msgid ""
5905 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5906 "return the favor."
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5910 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5911 #: actions/subscribers.php:118
5912 #, php-format
5913 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5917 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5918 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5919 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5920 #. TRANS: and do not change the URL part.
5921 #: actions/subscribers.php:127
5922 #, php-format
5923 msgid ""
5924 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5925 "%) and be the first?"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5929 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5930 #: actions/subscriptions.php:55
5931 #, php-format
5932 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5936 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5937 #: actions/subscriptions.php:68
5938 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5939 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5940
5941 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5942 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5943 #: actions/subscriptions.php:74
5944 #, php-format
5945 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5949 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5950 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5951 #. TRANS: and do not change the URL part.
5952 #: actions/subscriptions.php:133
5953 #, php-format
5954 msgid ""
5955 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5956 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5957 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5958 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5959 "automatically subscribe to people you already follow there."
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5963 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5964 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5965 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5966 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
5967 #, php-format
5968 msgid "%s is not listening to anyone."
5969 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5970
5971 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5972 #: actions/subscriptions.php:176
5973 #, fuzzy, php-format
5974 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5975 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
5976
5977 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5978 #: actions/subscriptions.php:239
5979 msgid "Jabber"
5980 msgstr "Jabber"
5981
5982 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5983 #: actions/subscriptions.php:254
5984 msgid "SMS"
5985 msgstr "SMS"
5986
5987 #: actions/tag.php:69
5988 #, php-format
5989 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: actions/tag.php:87
5993 #, php-format
5994 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5995 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5996
5997 #: actions/tag.php:93
5998 #, php-format
5999 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6000 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
6001
6002 #: actions/tag.php:99
6003 #, php-format
6004 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6005 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
6006
6007 #: actions/tagother.php:39
6008 msgid "No ID argument."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: actions/tagother.php:65
6012 #, php-format
6013 msgid "Tag %s"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANS: H2 for user profile information.
6017 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6018 msgid "User profile"
6019 msgstr "Felhasználói profil"
6020
6021 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6022 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6023 #: lib/userprofile.php:108
6024 msgid "Photo"
6025 msgstr "Fénykép"
6026
6027 #: actions/tagother.php:141
6028 msgid "Tag user"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: actions/tagother.php:151
6032 msgid ""
6033 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6034 "separated"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: actions/tagother.php:193
6038 msgid ""
6039 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: actions/tagother.php:236
6043 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: actions/tagrss.php:35
6047 msgid "No such tag."
6048 msgstr "Nincs ilyen címke."
6049
6050 #: actions/unblock.php:59
6051 msgid "You haven't blocked that user."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: actions/unsandbox.php:72
6055 msgid "User is not sandboxed."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: actions/unsilence.php:72
6059 msgid "User is not silenced."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: actions/unsubscribe.php:77
6063 msgid "No profile ID in request."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: actions/unsubscribe.php:98
6067 msgid "Unsubscribed"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6071 #, php-format
6072 msgid ""
6073 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: User admin panel title
6077 #: actions/useradminpanel.php:58
6078 msgctxt "TITLE"
6079 msgid "User"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6083 #: actions/useradminpanel.php:69
6084 msgid "User settings for this StatusNet site"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6088 #: actions/useradminpanel.php:147
6089 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6093 #: actions/useradminpanel.php:154
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6096 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
6097
6098 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6099 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6100 #: actions/useradminpanel.php:166
6101 #, php-format
6102 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6106 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6107 #: lib/personalgroupnav.php:112
6108 msgid "Profile"
6109 msgstr "Profil"
6110
6111 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6112 #: actions/useradminpanel.php:220
6113 msgid "Bio Limit"
6114 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
6115
6116 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6117 #: actions/useradminpanel.php:222
6118 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6122 #: actions/useradminpanel.php:231
6123 msgid "New users"
6124 msgstr "Új felhasználók"
6125
6126 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6127 #: actions/useradminpanel.php:236
6128 msgid "New user welcome"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6132 #: actions/useradminpanel.php:238
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6135 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
6136
6137 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6138 #: actions/useradminpanel.php:244
6139 msgid "Default subscription"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6143 #: actions/useradminpanel.php:246
6144 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6148 #: actions/useradminpanel.php:256
6149 msgid "Invitations"
6150 msgstr "Meghívások"
6151
6152 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6153 #: actions/useradminpanel.php:262
6154 msgid "Invitations enabled"
6155 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
6156
6157 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6158 #: actions/useradminpanel.php:265
6159 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6163 #: actions/useradminpanel.php:302
6164 msgid "Save user settings"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: actions/userauthorization.php:105
6168 msgid "Authorize subscription"
6169 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
6170
6171 #: actions/userauthorization.php:110
6172 msgid ""
6173 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6174 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6175 "click “Reject”."
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANS: Menu item for site administration
6179 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6180 #: lib/adminpanelaction.php:403
6181 msgid "License"
6182 msgstr "Licenc"
6183
6184 #: actions/userauthorization.php:217
6185 msgid "Accept"
6186 msgstr "Elfogadás"
6187
6188 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6189 #: lib/subscribeform.php:139
6190 msgid "Subscribe to this user"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: actions/userauthorization.php:219
6194 msgid "Reject"
6195 msgstr "Visszautasítás"
6196
6197 #: actions/userauthorization.php:220
6198 msgid "Reject this subscription"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: actions/userauthorization.php:232
6202 msgid "No authorization request!"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: actions/userauthorization.php:254
6206 msgid "Subscription authorized"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: actions/userauthorization.php:256
6210 msgid ""
6211 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6212 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6213 "subscription. Your subscription token is:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: actions/userauthorization.php:266
6217 msgid "Subscription rejected"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: actions/userauthorization.php:268
6221 msgid ""
6222 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6223 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6224 "subscription."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: actions/userauthorization.php:303
6228 #, php-format
6229 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: actions/userauthorization.php:308
6233 #, php-format
6234 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: actions/userauthorization.php:314
6238 #, php-format
6239 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: actions/userauthorization.php:329
6243 #, php-format
6244 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: actions/userauthorization.php:345
6248 #, php-format
6249 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: actions/userauthorization.php:350
6253 #, php-format
6254 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: actions/userauthorization.php:355
6258 #, php-format
6259 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: Page title for profile design page.
6263 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6264 msgid "Profile design"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6268 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6269 msgid ""
6270 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6271 "palette of your choice."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: actions/userdesignsettings.php:272
6275 msgid "Enjoy your hotdog!"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6279 #: actions/usergroups.php:66
6280 #, php-format
6281 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: actions/usergroups.php:132
6285 msgid "Search for more groups"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: actions/usergroups.php:159
6289 #, php-format
6290 msgid "%s is not a member of any group."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: actions/usergroups.php:164
6294 #, php-format
6295 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6299 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6300 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6301 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6302 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6303 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6304 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6305 #, php-format
6306 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: actions/version.php:75
6310 #, php-format
6311 msgid "StatusNet %s"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: actions/version.php:155
6315 #, php-format
6316 msgid ""
6317 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6318 "Inc. and contributors."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: actions/version.php:163
6322 msgid "Contributors"
6323 msgstr "Közreműködők"
6324
6325 #: actions/version.php:170
6326 msgid ""
6327 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6328 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6329 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6330 "any later version. "
6331 msgstr ""
6332
6333 #: actions/version.php:176
6334 msgid ""
6335 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6336 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6337 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6338 "for more details. "
6339 msgstr ""
6340
6341 #: actions/version.php:182
6342 #, php-format
6343 msgid ""
6344 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6345 "along with this program.  If not, see %s."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: actions/version.php:191
6349 msgid "Plugins"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6353 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6354 msgid "Version"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: actions/version.php:199
6358 msgid "Author(s)"
6359 msgstr "Szerző(k)"
6360
6361 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6362 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6363 msgid "Favor"
6364 msgstr "Kedvelem"
6365
6366 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6367 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6368 #: classes/Fave.php:167
6369 #, fuzzy, php-format
6370 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6371 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
6372
6373 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6374 #: classes/File.php:156
6375 #, php-format
6376 msgid "Cannot process URL '%s'"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6380 #: classes/File.php:188
6381 msgid "Robin thinks something is impossible."
6382 msgstr ""
6383
6384 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6385 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6386 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6387 #: classes/File.php:204
6388 #, php-format
6389 msgid ""
6390 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6391 "Try to upload a smaller version."
6392 msgid_plural ""
6393 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6394 "Try to upload a smaller version."
6395 msgstr[0] ""
6396 msgstr[1] ""
6397
6398 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6399 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6400 #: classes/File.php:217
6401 #, php-format
6402 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6403 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6404 msgstr[0] ""
6405 msgstr[1] ""
6406
6407 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6408 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6409 #: classes/File.php:229
6410 #, php-format
6411 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6412 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6413 msgstr[0] ""
6414 msgstr[1] ""
6415
6416 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6417 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6418 msgid "Invalid filename."
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6422 #: classes/Group_member.php:51
6423 msgid "Group join failed."
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6427 #: classes/Group_member.php:64
6428 msgid "Not part of group."
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6432 #: classes/Group_member.php:72
6433 msgid "Group leave failed."
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6437 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6438 #: classes/Group_member.php:85
6439 #, php-format
6440 msgid "Profile ID %s is invalid."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6444 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6445 #: classes/Group_member.php:98
6446 #, fuzzy, php-format
6447 msgid "Group ID %s is invalid."
6448 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
6449
6450 #. TRANS: Activity title.
6451 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6452 msgid "Join"
6453 msgstr "Csatlakozzunk"
6454
6455 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6456 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6457 #: classes/Group_member.php:151
6458 #, php-format
6459 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6463 #: classes/Local_group.php:42
6464 msgid "Could not update local group."
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6468 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6469 #: classes/Login_token.php:78
6470 #, php-format
6471 msgid "Could not create login token for %s"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6475 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6476 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6480 #: classes/Message.php:45
6481 msgid "You are banned from sending direct messages."
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6485 #: classes/Message.php:69
6486 msgid "Could not insert message."
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6490 #: classes/Message.php:80
6491 msgid "Could not update message with new URI."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6495 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6496 #: classes/Notice.php:98
6497 #, php-format
6498 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6502 #: classes/Notice.php:199
6503 #, php-format
6504 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6508 #: classes/Notice.php:279
6509 msgid "Problem saving notice. Too long."
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6513 #: classes/Notice.php:284
6514 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6518 #: classes/Notice.php:290
6519 msgid ""
6520 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6524 #: classes/Notice.php:297
6525 msgid ""
6526 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6527 "few minutes."
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6531 #: classes/Notice.php:305
6532 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6536 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6537 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6538 msgid "Problem saving notice."
6539 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
6540
6541 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6542 #: classes/Notice.php:923
6543 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6547 #: classes/Notice.php:1022
6548 msgid "Problem saving group inbox."
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6552 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6553 #: classes/Notice.php:1136
6554 #, fuzzy, php-format
6555 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6556 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
6557
6558 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6559 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6560 #: classes/Notice.php:1655
6561 #, php-format
6562 msgid "RT @%1$s %2$s"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6566 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6567 #, fuzzy, php-format
6568 msgctxt "FANCYNAME"
6569 msgid "%1$s (%2$s)"
6570 msgstr "%1$s - %2$s"
6571
6572 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6573 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6574 #: classes/Profile.php:765
6575 #, php-format
6576 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6580 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6581 #: classes/Profile.php:774
6582 #, php-format
6583 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6587 #: classes/Remote_profile.php:54
6588 msgid "Missing profile."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6592 #: classes/Status_network.php:338
6593 msgid "Unable to save tag."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6597 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6598 msgid "You have been banned from subscribing."
6599 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
6600
6601 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6602 #: classes/Subscription.php:82
6603 msgid "Already subscribed!"
6604 msgstr "Már feliratkoztál!"
6605
6606 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6607 #: classes/Subscription.php:87
6608 msgid "User has blocked you."
6609 msgstr "A felhasználó blokkolt."
6610
6611 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6612 #: classes/Subscription.php:176
6613 msgid "Not subscribed!"
6614 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
6615
6616 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6617 #: classes/Subscription.php:183
6618 msgid "Could not delete self-subscription."
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6622 #: classes/Subscription.php:211
6623 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6627 #: classes/Subscription.php:223
6628 msgid "Could not delete subscription."
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6632 #: classes/Subscription.php:265
6633 msgid "Follow"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6637 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6638 #: classes/Subscription.php:268
6639 #, fuzzy, php-format
6640 msgid "%1$s is now following %2$s."
6641 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
6642
6643 #. TRANS: Notice given on user registration.
6644 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6645 #: classes/User.php:395
6646 #, php-format
6647 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANS: Server exception.
6651 #: classes/User.php:918
6652 msgid "No single user defined for single-user mode."
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANS: Server exception.
6656 #: classes/User.php:922
6657 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6661 #: classes/User_group.php:520
6662 msgid "Could not create group."
6663 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
6664
6665 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6666 #: classes/User_group.php:530
6667 msgid "Could not set group URI."
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6671 #: classes/User_group.php:553
6672 msgid "Could not set group membership."
6673 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
6674
6675 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6676 #: classes/User_group.php:568
6677 msgid "Could not save local group info."
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6681 #. TRANS: %s is the remote site.
6682 #: lib/accountmover.php:65
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Cannot locate account %s."
6685 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
6686
6687 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6688 #. TRANS: %s is the remote site.
6689 #: lib/accountmover.php:106
6690 #, php-format
6691 msgid "Cannot find XRD for %s."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6695 #. TRANS: %s is the remote site.
6696 #: lib/accountmover.php:131
6697 #, php-format
6698 msgid "No AtomPub API service for %s."
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6702 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6703 msgid "Change your profile settings"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6707 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6708 msgid "Upload an avatar"
6709 msgstr "Avatar feltöltése"
6710
6711 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6712 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6713 msgid "Change your password"
6714 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6715
6716 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6717 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6718 msgid "Change email handling"
6719 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6720
6721 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6722 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6723 msgid "Design your profile"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6727 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6728 msgid "Other options"
6729 msgstr "További opciók"
6730
6731 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6732 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6733 msgid "Other"
6734 msgstr "Más egyéb"
6735
6736 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6737 #: lib/action.php:148
6738 #, php-format
6739 msgid "%1$s - %2$s"
6740 msgstr "%1$s - %2$s"
6741
6742 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6743 #: lib/action.php:164
6744 msgid "Untitled page"
6745 msgstr "Név nélküli oldal"
6746
6747 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6748 #: lib/action.php:312
6749 msgctxt "TOOLTIP"
6750 msgid "Show more"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6754 #: lib/action.php:531
6755 msgid "Primary site navigation"
6756 msgstr "Elsődleges navigáció"
6757
6758 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6759 #: lib/action.php:537
6760 msgctxt "TOOLTIP"
6761 msgid "Personal profile and friends timeline"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6765 #: lib/action.php:540
6766 msgctxt "MENU"
6767 msgid "Personal"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6771 #: lib/action.php:542
6772 msgctxt "TOOLTIP"
6773 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6777 #: lib/action.php:545
6778 msgid "Account"
6779 msgstr "Kontó"
6780
6781 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6782 #: lib/action.php:547
6783 msgctxt "TOOLTIP"
6784 msgid "Connect to services"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6788 #: lib/action.php:550
6789 msgid "Connect"
6790 msgstr "Kapcsolódás"
6791
6792 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6793 #: lib/action.php:553
6794 msgctxt "TOOLTIP"
6795 msgid "Change site configuration"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6799 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6800 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6801 msgctxt "MENU"
6802 msgid "Admin"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6806 #: lib/action.php:560
6807 #, php-format
6808 msgctxt "TOOLTIP"
6809 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6813 #: lib/action.php:563
6814 msgctxt "MENU"
6815 msgid "Invite"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6819 #: lib/action.php:569
6820 msgctxt "TOOLTIP"
6821 msgid "Logout from the site"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6825 #: lib/action.php:572
6826 msgctxt "MENU"
6827 msgid "Logout"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6831 #: lib/action.php:577
6832 msgctxt "TOOLTIP"
6833 msgid "Create an account"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6837 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6838 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6839 msgctxt "MENU"
6840 msgid "Register"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6844 #: lib/action.php:583
6845 msgctxt "TOOLTIP"
6846 msgid "Login to the site"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6850 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6851 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6852 msgctxt "MENU"
6853 msgid "Login"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6857 #: lib/action.php:589
6858 msgctxt "TOOLTIP"
6859 msgid "Help me!"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6863 #: lib/action.php:592
6864 msgctxt "MENU"
6865 msgid "Help"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6869 #: lib/action.php:595
6870 msgctxt "TOOLTIP"
6871 msgid "Search for people or text"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6875 #: lib/action.php:598
6876 msgctxt "MENU"
6877 msgid "Search"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6881 #. TRANS: Menu item for site administration
6882 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6883 msgid "Site notice"
6884 msgstr "A webhely híre"
6885
6886 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6887 #: lib/action.php:687
6888 msgid "Local views"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6892 #: lib/action.php:757
6893 msgid "Page notice"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6897 #: lib/action.php:858
6898 msgid "Secondary site navigation"
6899 msgstr "Másodlagos navigáció"
6900
6901 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6902 #: lib/action.php:864
6903 msgid "Help"
6904 msgstr "Súgó"
6905
6906 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6907 #: lib/action.php:867
6908 msgid "About"
6909 msgstr "Névjegy"
6910
6911 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6912 #: lib/action.php:870
6913 msgid "FAQ"
6914 msgstr "GyIK"
6915
6916 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6917 #: lib/action.php:875
6918 msgid "TOS"
6919 msgstr "Felhasználási feltételek"
6920
6921 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6922 #: lib/action.php:879
6923 msgid "Privacy"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6927 #: lib/action.php:882
6928 msgid "Source"
6929 msgstr "Forrás"
6930
6931 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6932 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6933 #: lib/action.php:889
6934 msgid "Contact"
6935 msgstr "Kapcsolat"
6936
6937 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6938 #: lib/action.php:892
6939 msgid "Badge"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6943 #: lib/action.php:921
6944 msgid "StatusNet software license"
6945 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6946
6947 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6948 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6949 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6950 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6951 #: lib/action.php:928
6952 #, php-format
6953 msgid ""
6954 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6955 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6959 #: lib/action.php:931
6960 #, php-format
6961 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6965 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6966 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6967 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6968 #: lib/action.php:938
6969 #, php-format
6970 msgid ""
6971 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6972 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6973 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6977 #: lib/action.php:954
6978 msgid "Site content license"
6979 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6980
6981 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6982 #. TRANS: %1$s is the site name.
6983 #: lib/action.php:961
6984 #, php-format
6985 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6989 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6990 #: lib/action.php:968
6991 #, php-format
6992 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6996 #: lib/action.php:972
6997 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: license message in footer.
7001 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7002 #: lib/action.php:1004
7003 #, php-format
7004 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7008 #: lib/action.php:1340
7009 msgid "Pagination"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7013 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7014 #: lib/action.php:1351
7015 msgid "After"
7016 msgstr "Utána"
7017
7018 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7019 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7020 #: lib/action.php:1361
7021 msgid "Before"
7022 msgstr "Előtte"
7023
7024 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7025 #: lib/activity.php:125
7026 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7030 #: lib/activityimporter.php:81
7031 #, fuzzy, php-format
7032 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7033 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
7034
7035 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7036 #: lib/activityimporter.php:107
7037 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7038 msgstr ""
7039
7040 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7041 #: lib/activityimporter.php:117
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7044 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
7045
7046 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7047 #: lib/activityimporter.php:132
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Unknown profile."
7050 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7051
7052 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7053 #: lib/activityimporter.php:138
7054 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7058 #: lib/activityimporter.php:154
7059 msgid "Remote profile is not a group!"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7063 #: lib/activityimporter.php:163
7064 #, fuzzy
7065 msgid "User is already a member of this group."
7066 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
7067
7068 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7069 #: lib/activityimporter.php:207
7070 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7074 #. TRANS: %s is the notice URI.
7075 #: lib/activityimporter.php:223
7076 #, fuzzy, php-format
7077 msgid "No content for notice %s."
7078 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
7079
7080 #: lib/activitymover.php:84
7081 #, fuzzy, php-format
7082 msgid "No such user %s."
7083 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
7084
7085 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7086 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7087 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7088 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7089 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7090 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7091 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7092 #, fuzzy, php-format
7093 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7094 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7095 msgstr "%1$s - %2$s"
7096
7097 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7098 #: lib/activityutils.php:200
7099 msgid "Can't handle remote content yet."
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7103 #: lib/activityutils.php:237
7104 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7108 #: lib/activityutils.php:242
7109 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7113 #: lib/adminpanelaction.php:96
7114 msgid "You cannot make changes to this site."
7115 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
7116
7117 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7118 #: lib/adminpanelaction.php:108
7119 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7120 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
7121
7122 #. TRANS: Client error message.
7123 #: lib/adminpanelaction.php:222
7124 msgid "showForm() not implemented."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANS: Client error message
7128 #: lib/adminpanelaction.php:250
7129 msgid "saveSettings() not implemented."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7133 #. TRANS: the admin panel Design.
7134 #: lib/adminpanelaction.php:274
7135 msgid "Unable to delete design setting."
7136 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
7137
7138 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7139 #: lib/adminpanelaction.php:337
7140 msgid "Basic site configuration"
7141 msgstr "A webhely elemi beállításai"
7142
7143 #. TRANS: Menu item for site administration
7144 #: lib/adminpanelaction.php:339
7145 msgctxt "MENU"
7146 msgid "Site"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7150 #: lib/adminpanelaction.php:345
7151 msgid "Design configuration"
7152 msgstr "A megjelenés beállításai"
7153
7154 #. TRANS: Menu item for site administration
7155 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7156 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7157 msgctxt "MENU"
7158 msgid "Design"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7162 #: lib/adminpanelaction.php:353
7163 msgid "User configuration"
7164 msgstr "A felhasználók beállításai"
7165
7166 #. TRANS: Menu item for site administration
7167 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7168 msgid "User"
7169 msgstr "Felhasználó"
7170
7171 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7172 #: lib/adminpanelaction.php:361
7173 msgid "Access configuration"
7174 msgstr "A jogosultságok beállításai"
7175
7176 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7177 #: lib/adminpanelaction.php:369
7178 msgid "Paths configuration"
7179 msgstr "Az útvonalak beállításai"
7180
7181 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7182 #: lib/adminpanelaction.php:377
7183 msgid "Sessions configuration"
7184 msgstr "Munkamenetek beállításai"
7185
7186 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7187 #: lib/adminpanelaction.php:385
7188 msgid "Edit site notice"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7192 #: lib/adminpanelaction.php:393
7193 msgid "Snapshots configuration"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7197 #: lib/adminpanelaction.php:401
7198 msgid "Set site license"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Client error 401.
7202 #: lib/apiauth.php:111
7203 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7207 #: lib/apiauth.php:177
7208 msgid "No application for that consumer key."
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7212 #: lib/apiauth.php:219
7213 msgid "Bad access token."
7214 msgstr ""
7215
7216 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7217 #: lib/apiauth.php:224
7218 msgid "No user for that token."
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7222 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7223 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7224 msgid "Could not authenticate you."
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7228 #: lib/apioauthstore.php:45
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Could not create anonymous consumer."
7231 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
7232
7233 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7234 #: lib/apioauthstore.php:69
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7237 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
7238
7239 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7240 #: lib/apioauthstore.php:151
7241 msgid ""
7242 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7243 msgstr ""
7244
7245 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7246 #: lib/apioauthstore.php:209
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Could not issue access token."
7249 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7250
7251 #: lib/apioauthstore.php:317
7252 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/apioauthstore.php:345
7256 msgid "Database error updating OAuth application user."
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7260 #: lib/apioauthstore.php:371
7261 msgid "Tried to revoke unknown token."
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7265 #: lib/apioauthstore.php:376
7266 msgid "Failed to delete revoked token."
7267 msgstr ""
7268
7269 #. TRANS: Form guide.
7270 #: lib/applicationeditform.php:178
7271 msgid "Icon for this application"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANS: Form input field instructions.
7275 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7276 #: lib/applicationeditform.php:201
7277 #, fuzzy, php-format
7278 msgid "Describe your application in %d character"
7279 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7280 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7281 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7282
7283 #. TRANS: Form input field instructions.
7284 #: lib/applicationeditform.php:205
7285 msgid "Describe your application"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Form input field instructions.
7289 #: lib/applicationeditform.php:216
7290 msgid "URL of the homepage of this application"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Form input field label.
7294 #: lib/applicationeditform.php:218
7295 msgid "Source URL"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANS: Form input field instructions.
7299 #: lib/applicationeditform.php:225
7300 msgid "Organization responsible for this application"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANS: Form input field instructions.
7304 #: lib/applicationeditform.php:234
7305 msgid "URL for the homepage of the organization"
7306 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
7307
7308 #. TRANS: Form input field instructions.
7309 #: lib/applicationeditform.php:243
7310 msgid "URL to redirect to after authentication"
7311 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
7312
7313 #. TRANS: Radio button label for application type
7314 #: lib/applicationeditform.php:271
7315 msgid "Browser"
7316 msgstr "Böngésző"
7317
7318 #. TRANS: Radio button label for application type
7319 #: lib/applicationeditform.php:288
7320 msgid "Desktop"
7321 msgstr "Asztal"
7322
7323 #. TRANS: Form guide.
7324 #: lib/applicationeditform.php:290
7325 msgid "Type of application, browser or desktop"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANS: Radio button label for access type.
7329 #: lib/applicationeditform.php:314
7330 msgid "Read-only"
7331 msgstr "Csak olvasható"
7332
7333 #. TRANS: Radio button label for access type.
7334 #: lib/applicationeditform.php:334
7335 msgid "Read-write"
7336 msgstr "Írható-olvasható"
7337
7338 #. TRANS: Form guide.
7339 #: lib/applicationeditform.php:336
7340 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANS: Submit button title.
7344 #: lib/applicationeditform.php:353
7345 msgid "Cancel"
7346 msgstr "Mégse"
7347
7348 #: lib/applicationlist.php:247
7349 msgid " by "
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANS: Application access type
7353 #: lib/applicationlist.php:260
7354 msgid "read-write"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANS: Application access type
7358 #: lib/applicationlist.php:262
7359 msgid "read-only"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7363 #: lib/applicationlist.php:268
7364 #, php-format
7365 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANS: Access token in the application list.
7369 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7370 #: lib/applicationlist.php:282
7371 #, php-format
7372 msgid "Access token starting with: %s"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: Button label
7376 #: lib/applicationlist.php:298
7377 msgctxt "BUTTON"
7378 msgid "Revoke"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/atom10feed.php:113
7382 msgid "Author element must contain a name element."
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7386 #: lib/atom10feed.php:160
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Do not use this method!"
7389 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
7390
7391 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7392 #: lib/attachmentlist.php:294
7393 msgid "Author"
7394 msgstr "Szerző"
7395
7396 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7397 #: lib/attachmentlist.php:308
7398 msgid "Provider"
7399 msgstr "Szolgáltató"
7400
7401 #. TRANS: Title.
7402 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7403 msgid "Notices where this attachment appears"
7404 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
7405
7406 #. TRANS: Title.
7407 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7408 msgid "Tags for this attachment"
7409 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
7410
7411 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7412 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Password changing failed."
7415 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
7416
7417 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7418 #: lib/authenticationplugin.php:238
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Password changing is not allowed."
7421 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
7422
7423 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7424 #: lib/blockform.php:68
7425 msgid "Block"
7426 msgstr "Blokkolás"
7427
7428 #. TRANS: Title for command results.
7429 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7430 msgid "Command results"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Title for command results.
7434 #: lib/channel.php:194
7435 #, fuzzy
7436 msgid "AJAX error"
7437 msgstr "Ajax-hiba"
7438
7439 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7440 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7441 msgid "Command complete"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7445 #: lib/channel.php:244
7446 msgid "Command failed"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7450 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7451 msgid "Notice with that id does not exist."
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7455 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7456 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7457 msgid "User has no last notice."
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7461 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7462 #: lib/command.php:128
7463 #, php-format
7464 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7468 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7469 #: lib/command.php:148
7470 #, php-format
7471 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7475 #: lib/command.php:183
7476 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7480 #: lib/command.php:229
7481 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7485 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7486 #: lib/command.php:238
7487 #, php-format
7488 msgid "Nudge sent to %s."
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: User statistics text.
7492 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7493 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7494 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7495 #: lib/command.php:268
7496 #, php-format
7497 msgid ""
7498 "Subscriptions: %1$s\n"
7499 "Subscribers: %2$s\n"
7500 "Notices: %3$s"
7501 msgstr ""
7502 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
7503 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
7504 "Hírek: %3$s"
7505
7506 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7507 #: lib/command.php:312
7508 msgid "Notice marked as fave."
7509 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
7510
7511 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7512 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7513 #: lib/command.php:357
7514 #, php-format
7515 msgid "%1$s joined group %2$s."
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7519 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7520 #: lib/command.php:405
7521 #, php-format
7522 msgid "%1$s left group %2$s."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANS: Whois output.
7526 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7527 #: lib/command.php:426
7528 #, fuzzy, php-format
7529 msgctxt "WHOIS"
7530 msgid "%1$s (%2$s)"
7531 msgstr "%1$s - %2$s"
7532
7533 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7534 #: lib/command.php:430
7535 #, php-format
7536 msgid "Fullname: %s"
7537 msgstr "Teljes név: %s"
7538
7539 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7540 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7541 #. TRANS: %s is a location.
7542 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7543 #, php-format
7544 msgid "Location: %s"
7545 msgstr "Helyszín: %s"
7546
7547 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7548 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7549 #. TRANS: %s is a homepage.
7550 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7551 #, php-format
7552 msgid "Homepage: %s"
7553 msgstr "Honlap: %s"
7554
7555 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7556 #: lib/command.php:442
7557 #, php-format
7558 msgid "About: %s"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7562 #. TRANS: %s is a remote profile.
7563 #: lib/command.php:471
7564 #, php-format
7565 msgid ""
7566 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7567 "same server."
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7571 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7572 #: lib/command.php:488
7573 #, fuzzy, php-format
7574 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7575 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7576 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7577 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7578
7579 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7580 #: lib/command.php:516
7581 msgid "Error sending direct message."
7582 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
7583
7584 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7585 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7586 #: lib/command.php:553
7587 #, php-format
7588 msgid "Notice from %s repeated."
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7592 #: lib/command.php:556
7593 msgid "Error repeating notice."
7594 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
7595
7596 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7597 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7598 #: lib/command.php:591
7599 #, fuzzy, php-format
7600 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7601 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7602 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7603 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
7604
7605 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7606 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7607 #: lib/command.php:604
7608 #, php-format
7609 msgid "Reply to %s sent."
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7613 #: lib/command.php:607
7614 msgid "Error saving notice."
7615 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
7616
7617 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7618 #: lib/command.php:654
7619 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7623 #: lib/command.php:663
7624 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7628 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7629 #: lib/command.php:671
7630 #, php-format
7631 msgid "Subscribed to %s."
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7635 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7636 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7637 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7641 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7642 #: lib/command.php:703
7643 #, php-format
7644 msgid "Unsubscribed from %s."
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7648 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7649 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7650 msgid "Command not yet implemented."
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7654 #: lib/command.php:727
7655 msgid "Notification off."
7656 msgstr "Ne legyenek értesítések."
7657
7658 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7659 #: lib/command.php:730
7660 msgid "Can't turn off notification."
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7664 #: lib/command.php:753
7665 msgid "Notification on."
7666 msgstr "Legyenek értesítések."
7667
7668 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7669 #: lib/command.php:756
7670 msgid "Can't turn on notification."
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7674 #: lib/command.php:770
7675 msgid "Login command is disabled."
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7679 #. TRANS: %s is a logon link..
7680 #: lib/command.php:783
7681 #, php-format
7682 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7686 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7687 #: lib/command.php:812
7688 #, php-format
7689 msgid "Unsubscribed %s."
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7693 #: lib/command.php:830
7694 msgid "You are not subscribed to anyone."
7695 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
7696
7697 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7698 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7699 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7700 #: lib/command.php:835
7701 msgid "You are subscribed to this person:"
7702 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7703 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
7704 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
7705
7706 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7707 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7708 #: lib/command.php:857
7709 msgid "No one is subscribed to you."
7710 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
7711
7712 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7713 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7714 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7715 #: lib/command.php:862
7716 msgid "This person is subscribed to you:"
7717 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7718 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
7719 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
7720
7721 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7722 #. TRANS: any group subscriptions.
7723 #: lib/command.php:884
7724 msgid "You are not a member of any groups."
7725 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
7726
7727 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7728 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7729 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7730 #: lib/command.php:889
7731 msgid "You are a member of this group:"
7732 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7733 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
7734 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
7735
7736 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7737 #: lib/command.php:904
7738 msgid ""
7739 "Commands:\n"
7740 "on - turn on notifications\n"
7741 "off - turn off notifications\n"
7742 "help - show this help\n"
7743 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7744 "groups - lists the groups you have joined\n"
7745 "subscriptions - list the people you follow\n"
7746 "subscribers - list the people that follow you\n"
7747 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7748 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7749 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7750 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7751 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7752 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7753 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7754 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7755 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7756 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7757 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7758 "join <group> - join group\n"
7759 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7760 "drop <group> - leave group\n"
7761 "stats - get your stats\n"
7762 "stop - same as 'off'\n"
7763 "quit - same as 'off'\n"
7764 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7765 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7766 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7767 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7768 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7769 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7770 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7771 "track <word> - not yet implemented.\n"
7772 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7773 "track off - not yet implemented.\n"
7774 "untrack all - not yet implemented.\n"
7775 "tracks - not yet implemented.\n"
7776 "tracking - not yet implemented.\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7780 #: lib/common.php:161
7781 #, fuzzy
7782 msgid "No configuration file found."
7783 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7784
7785 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7786 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7787 #: lib/common.php:164
7788 #, fuzzy
7789 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7790 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7791
7792 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7793 #: lib/common.php:167
7794 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7795 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7796
7797 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7798 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7799 #: lib/common.php:171
7800 msgid "Go to the installer."
7801 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7802
7803 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7804 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7805 msgctxt "MENU"
7806 msgid "IM"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7810 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7811 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7815 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7816 #, fuzzy
7817 msgctxt "MENU"
7818 msgid "SMS"
7819 msgstr "SMS"
7820
7821 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7822 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7823 msgid "Updates by SMS"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7827 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7828 #, fuzzy
7829 msgctxt "MENU"
7830 msgid "Connections"
7831 msgstr "Kapcsolatok"
7832
7833 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7834 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7835 msgid "Authorized connected applications"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/dberroraction.php:59
7839 msgid "Database error"
7840 msgstr "Adatbázishiba"
7841
7842 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7843 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7844 #: lib/designsettings.php:104
7845 msgid "Upload file"
7846 msgstr "Fájl feltöltése"
7847
7848 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7849 #: lib/designsettings.php:109
7850 msgid ""
7851 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7855 #: lib/designsettings.php:139
7856 #, fuzzy
7857 msgctxt "RADIO"
7858 msgid "On"
7859 msgstr "Be"
7860
7861 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7862 #: lib/designsettings.php:156
7863 #, fuzzy
7864 msgctxt "RADIO"
7865 msgid "Off"
7866 msgstr "Ki"
7867
7868 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7869 #: lib/designsettings.php:175
7870 msgid "Change colours"
7871 msgstr "Színek megváltoztatása"
7872
7873 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7874 #: lib/designsettings.php:257
7875 msgid "Use defaults"
7876 msgstr "Alapértelmezések használata"
7877
7878 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7879 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7880 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7881 msgid "Couldn't update your design."
7882 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
7883
7884 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7885 #: lib/designsettings.php:433
7886 msgid "Design defaults restored."
7887 msgstr ""
7888
7889 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7890 #: lib/discovery.php:153
7891 #, php-format
7892 msgid "Unable to find services for %s."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7896 msgid "Disfavor this notice"
7897 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7898
7899 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7900 msgid "Favor this notice"
7901 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7902
7903 #: lib/feed.php:84
7904 msgid "RSS 1.0"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/feed.php:86
7908 msgid "RSS 2.0"
7909 msgstr "RSS 2.0"
7910
7911 #: lib/feed.php:88
7912 msgid "Atom"
7913 msgstr "Atom"
7914
7915 #: lib/feed.php:90
7916 msgid "FOAF"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/feedimporter.php:75
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Not an atom feed."
7922 msgstr "Összes tag"
7923
7924 #: lib/feedimporter.php:82
7925 msgid "No author in the feed."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/feedimporter.php:89
7929 msgid "Can't import without a user."
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7933 #: lib/feedlist.php:66
7934 msgid "Feeds"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/galleryaction.php:121
7938 msgid "Filter tags"
7939 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7940
7941 #: lib/galleryaction.php:131
7942 msgid "All"
7943 msgstr "Összes"
7944
7945 #: lib/galleryaction.php:139
7946 msgid "Select tag to filter"
7947 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7948
7949 #: lib/galleryaction.php:140
7950 msgid "Tag"
7951 msgstr "Címke"
7952
7953 #: lib/galleryaction.php:141
7954 msgid "Choose a tag to narrow list"
7955 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7956
7957 #: lib/galleryaction.php:143
7958 msgid "Go"
7959 msgstr "Menjünk"
7960
7961 #: lib/grantroleform.php:91
7962 #, php-format
7963 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/groupeditform.php:155
7967 #, fuzzy
7968 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7969 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7970
7971 #: lib/groupeditform.php:160
7972 msgid "Describe the group or topic"
7973 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7974
7975 #: lib/groupeditform.php:162
7976 #, fuzzy, php-format
7977 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7978 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7979 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7980 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7981
7982 #: lib/groupeditform.php:174
7983 #, fuzzy
7984 msgid ""
7985 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7986 msgstr ""
7987 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7988 "\""
7989
7990 #: lib/groupeditform.php:182
7991 #, fuzzy, php-format
7992 msgid ""
7993 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7994 "alias allowed."
7995 msgid_plural ""
7996 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7997 "aliases allowed."
7998 msgstr[0] ""
7999 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8000 "legfeljebb %d"
8001 msgstr[1] ""
8002 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
8003 "legfeljebb %d"
8004
8005 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8006 #: lib/groupnav.php:86
8007 msgctxt "MENU"
8008 msgid "Group"
8009 msgstr ""
8010
8011 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8012 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8013 #: lib/groupnav.php:89
8014 #, php-format
8015 msgctxt "TOOLTIP"
8016 msgid "%s group"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8020 #: lib/groupnav.php:95
8021 msgctxt "MENU"
8022 msgid "Members"
8023 msgstr ""
8024
8025 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8026 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8027 #: lib/groupnav.php:98
8028 #, php-format
8029 msgctxt "TOOLTIP"
8030 msgid "%s group members"
8031 msgstr ""
8032
8033 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8034 #: lib/groupnav.php:108
8035 msgctxt "MENU"
8036 msgid "Blocked"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8040 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8041 #: lib/groupnav.php:111
8042 #, php-format
8043 msgctxt "TOOLTIP"
8044 msgid "%s blocked users"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8048 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8049 #: lib/groupnav.php:120
8050 #, php-format
8051 msgctxt "TOOLTIP"
8052 msgid "Edit %s group properties"
8053 msgstr ""
8054
8055 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8056 #: lib/groupnav.php:126
8057 msgctxt "MENU"
8058 msgid "Logo"
8059 msgstr ""
8060
8061 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8062 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8063 #: lib/groupnav.php:129
8064 #, php-format
8065 msgctxt "TOOLTIP"
8066 msgid "Add or edit %s logo"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8070 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8071 #: lib/groupnav.php:138
8072 #, php-format
8073 msgctxt "TOOLTIP"
8074 msgid "Add or edit %s design"
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8078 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8079 msgid "Groups with most members"
8080 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
8081
8082 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8083 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8084 msgid "Groups with most posts"
8085 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
8086
8087 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8088 #. TRANS: %s is a group name.
8089 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8090 #, php-format
8091 msgid "Tags in %s group's notices"
8092 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
8093
8094 #. TRANS: Client exception 406
8095 #: lib/htmloutputter.php:104
8096 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8097 msgstr ""
8098
8099 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8100 #: lib/imagefile.php:73
8101 msgid "Unsupported image file format."
8102 msgstr "Nem támogatott képformátum."
8103
8104 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8105 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8106 #: lib/imagefile.php:91
8107 #, php-format
8108 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8109 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
8110
8111 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8112 #: lib/imagefile.php:97
8113 msgid "Partial upload."
8114 msgstr "Részleges feltöltés."
8115
8116 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8117 #: lib/imagefile.php:115
8118 msgid "Not an image or corrupt file."
8119 msgstr ""
8120
8121 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8122 #: lib/imagefile.php:178
8123 msgid "Lost our file."
8124 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
8125
8126 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8127 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8128 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8129 msgid "Unknown file type"
8130 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
8131
8132 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8133 #: lib/imagefile.php:303
8134 #, fuzzy, php-format
8135 msgid "%dMB"
8136 msgid_plural "%dMB"
8137 msgstr[0] "MB"
8138 msgstr[1] "MB"
8139
8140 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8141 #: lib/imagefile.php:307
8142 #, fuzzy, php-format
8143 msgid "%dkB"
8144 msgid_plural "%dkB"
8145 msgstr[0] "kB"
8146 msgstr[1] "kB"
8147
8148 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8149 #: lib/imagefile.php:310
8150 #, php-format
8151 msgid "%dB"
8152 msgid_plural "%dB"
8153 msgstr[0] ""
8154 msgstr[1] ""
8155
8156 #: lib/jabber.php:387
8157 #, php-format
8158 msgid "[%s]"
8159 msgstr "[%s]"
8160
8161 #: lib/jabber.php:567
8162 #, php-format
8163 msgid "Unknown inbox source %d."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/leaveform.php:114
8167 msgid "Leave"
8168 msgstr "Távozzunk"
8169
8170 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8171 #: lib/logingroupnav.php:79
8172 msgid "Login with a username and password"
8173 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
8174
8175 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8176 #: lib/logingroupnav.php:87
8177 msgid "Sign up for a new account"
8178 msgstr "Új kontó igénylése"
8179
8180 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8181 #: lib/mail.php:168
8182 msgid "Email address confirmation"
8183 msgstr "E-mail cím megerősítése"
8184
8185 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8186 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8187 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8188 #: lib/mail.php:173
8189 #, fuzzy, php-format
8190 msgid ""
8191 "Hey, %1$s.\n"
8192 "\n"
8193 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8194 "\n"
8195 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8196 "\n"
8197 "\t%3$s\n"
8198 "\n"
8199 "If not, just ignore this message.\n"
8200 "\n"
8201 "Thanks for your time, \n"
8202 "%2$s\n"
8203 msgstr ""
8204 "Heló, %s.\n"
8205 "\n"
8206 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
8207 "\n"
8208 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
8209 "t:\n"
8210 "\n"
8211 "%s\n"
8212 "\n"
8213 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
8214 "\n"
8215 "Köszönjük a türelmed,  \n"
8216 "%s\n"
8217
8218 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8219 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8220 #: lib/mail.php:238
8221 #, php-format
8222 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8223 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
8224
8225 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8226 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8227 #: lib/mail.php:245
8228 #, php-format
8229 msgid ""
8230 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8231 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8235 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8236 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8237 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8238 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8239 #: lib/mail.php:255
8240 #, fuzzy, php-format
8241 msgid ""
8242 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8243 "\n"
8244 "\t%3$s\n"
8245 "\n"
8246 "%4$s%5$s%6$s\n"
8247 "Faithfully yours,\n"
8248 "%2$s.\n"
8249 "\n"
8250 "----\n"
8251 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8252 msgstr ""
8253 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
8254 "\n"
8255 "%3$s\n"
8256 "\n"
8257 "%4$s%5$s%6$s\n"
8258 "Őszinte híved,\n"
8259 "%7$s.\n"
8260 "\n"
8261 "----\n"
8262 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
8263 "meg: %8$s\n"
8264
8265 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8266 #. TRANS: %s is biographical information.
8267 #: lib/mail.php:278
8268 #, php-format
8269 msgid "Bio: %s"
8270 msgstr "Bemutatkozás: %s"
8271
8272 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8273 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8274 #: lib/mail.php:307
8275 #, php-format
8276 msgid "New email address for posting to %s"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8280 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8281 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8282 #: lib/mail.php:313
8283 #, php-format
8284 msgid ""
8285 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8286 "\n"
8287 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8288 "\n"
8289 "More email instructions at %3$s.\n"
8290 "\n"
8291 "Faithfully yours,\n"
8292 "%1$s"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8296 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8297 #: lib/mail.php:434
8298 #, php-format
8299 msgid "%s status"
8300 msgstr "%s állapota"
8301
8302 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8303 #: lib/mail.php:460
8304 msgid "SMS confirmation"
8305 msgstr "SMS megerősítés"
8306
8307 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8308 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8309 #: lib/mail.php:464
8310 #, php-format
8311 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8315 #. TRANS: %s is the nudging user.
8316 #: lib/mail.php:485
8317 #, fuzzy, php-format
8318 msgid "You have been nudged by %s"
8319 msgstr "%s megbökött téged."
8320
8321 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8322 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8323 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8324 #: lib/mail.php:492
8325 #, php-format
8326 msgid ""
8327 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8328 "to post some news.\n"
8329 "\n"
8330 "So let's hear from you :)\n"
8331 "\n"
8332 "%3$s\n"
8333 "\n"
8334 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8335 "\n"
8336 "With kind regards,\n"
8337 "%4$s\n"
8338 msgstr ""
8339 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
8340 "valami hírt.\n"
8341 "\n"
8342 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
8343 "\n"
8344 "%3$s\n"
8345 "\n"
8346 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8347 "\n"
8348 "Mély tisztelettel,\n"
8349 "%4$s\n"
8350
8351 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8352 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8353 #: lib/mail.php:539
8354 #, php-format
8355 msgid "New private message from %s"
8356 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
8357
8358 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8359 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8360 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8361 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8362 #: lib/mail.php:547
8363 #, php-format
8364 msgid ""
8365 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8366 "\n"
8367 "------------------------------------------------------\n"
8368 "%3$s\n"
8369 "------------------------------------------------------\n"
8370 "\n"
8371 "You can reply to their message here:\n"
8372 "\n"
8373 "%4$s\n"
8374 "\n"
8375 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8376 "\n"
8377 "With kind regards,\n"
8378 "%5$s\n"
8379 msgstr ""
8380 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
8381 "\n"
8382 "------------------------------------------------------\n"
8383 "%3$s\n"
8384 "------------------------------------------------------\n"
8385 "\n"
8386 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
8387 "\n"
8388 "%4$s\n"
8389 "\n"
8390 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
8391 "\n"
8392 "Mély tisztelettel,\n"
8393 "%5$s\n"
8394
8395 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8396 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8397 #: lib/mail.php:599
8398 #, fuzzy, php-format
8399 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8400 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
8401
8402 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8403 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8404 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8405 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8406 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8407 #: lib/mail.php:606
8408 #, php-format
8409 msgid ""
8410 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8411 "\n"
8412 "The URL of your notice is:\n"
8413 "\n"
8414 "%3$s\n"
8415 "\n"
8416 "The text of your notice is:\n"
8417 "\n"
8418 "%4$s\n"
8419 "\n"
8420 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8421 "\n"
8422 "%5$s\n"
8423 "\n"
8424 "Faithfully yours,\n"
8425 "%6$s\n"
8426 msgstr ""
8427 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
8428 "\n"
8429 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
8430 "\n"
8431 "%3$s\n"
8432 "\n"
8433 "És így szólt:\n"
8434 "\n"
8435 "%4$s\n"
8436 "\n"
8437 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
8438 "\n"
8439 "%5$s\n"
8440 "\n"
8441 "Őszinte híved,\n"
8442 "%6$s\n"
8443
8444 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8445 #: lib/mail.php:664
8446 #, php-format
8447 msgid ""
8448 "The full conversation can be read here:\n"
8449 "\n"
8450 "\t%s"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8454 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8455 #: lib/mail.php:672
8456 #, fuzzy, php-format
8457 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8458 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
8459
8460 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8461 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8462 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8463 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8464 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8465 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8466 #: lib/mail.php:680
8467 #, php-format
8468 msgid ""
8469 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8470 "\n"
8471 "The notice is here:\n"
8472 "\n"
8473 "\t%3$s\n"
8474 "\n"
8475 "It reads:\n"
8476 "\n"
8477 "\t%4$s\n"
8478 "\n"
8479 "%5$sYou can reply back here:\n"
8480 "\n"
8481 "\t%6$s\n"
8482 "\n"
8483 "The list of all @-replies for you here:\n"
8484 "\n"
8485 "%7$s\n"
8486 "\n"
8487 "Faithfully yours,\n"
8488 "%2$s\n"
8489 "\n"
8490 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/mailbox.php:89
8494 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8495 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
8496
8497 #: lib/mailbox.php:139
8498 msgid ""
8499 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8500 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8501 msgstr ""
8502 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
8503 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
8504 "csak te láthatsz."
8505
8506 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8507 msgid "from"
8508 msgstr "írta"
8509
8510 #: lib/mailhandler.php:37
8511 msgid "Could not parse message."
8512 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
8513
8514 #: lib/mailhandler.php:42
8515 msgid "Not a registered user."
8516 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
8517
8518 #: lib/mailhandler.php:46
8519 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8520 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
8521
8522 #: lib/mailhandler.php:50
8523 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8524 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
8525
8526 #: lib/mailhandler.php:229
8527 #, php-format
8528 msgid "Unsupported message type: %s"
8529 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
8530
8531 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8532 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8533 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8534 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
8535
8536 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8537 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8538 msgid "File exceeds user's quota."
8539 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
8540
8541 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8542 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8543 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8544 msgid "File could not be moved to destination directory."
8545 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
8546
8547 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8548 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8549 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8550 msgid "Could not determine file's MIME type."
8551 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
8552
8553 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8554 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8555 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8556 #: lib/mediafile.php:396
8557 #, php-format
8558 msgid ""
8559 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8560 "format."
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8564 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8565 #: lib/mediafile.php:401
8566 #, php-format
8567 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/messageform.php:120
8571 msgid "Send a direct notice"
8572 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
8573
8574 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8575 #: lib/messageform.php:137
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Select recipient:"
8578 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
8579
8580 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8581 #: lib/messageform.php:150
8582 #, fuzzy
8583 msgid "No mutual subscribers."
8584 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
8585
8586 #: lib/messageform.php:153
8587 msgid "To"
8588 msgstr "Címzett"
8589
8590 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8591 msgid "Available characters"
8592 msgstr "Használható karakterek"
8593
8594 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8595 msgctxt "Send button for sending notice"
8596 msgid "Send"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8600 #: lib/nickname.php:165
8601 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8602 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
8603
8604 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8605 #: lib/nickname.php:178
8606 msgid "Nickname cannot be empty."
8607 msgstr ""
8608
8609 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8610 #: lib/nickname.php:191
8611 #, php-format
8612 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8613 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8614 msgstr[0] ""
8615 msgstr[1] ""
8616
8617 #: lib/noticeform.php:160
8618 msgid "Send a notice"
8619 msgstr "Küldjünk egy hírt"
8620
8621 #: lib/noticeform.php:174
8622 #, php-format
8623 msgid "What's up, %s?"
8624 msgstr "Mi hír, %s?"
8625
8626 #: lib/noticeform.php:193
8627 msgid "Attach"
8628 msgstr "Csatolás"
8629
8630 #: lib/noticeform.php:197
8631 msgid "Attach a file"
8632 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
8633
8634 #: lib/noticeform.php:213
8635 msgid "Share my location"
8636 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
8637
8638 #: lib/noticeform.php:216
8639 msgid "Do not share my location"
8640 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
8641
8642 #: lib/noticeform.php:217
8643 msgid ""
8644 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8645 "try again later"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8649 #: lib/noticelist.php:452
8650 msgid "N"
8651 msgstr "É"
8652
8653 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8654 #: lib/noticelist.php:454
8655 msgid "S"
8656 msgstr "D"
8657
8658 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8659 #: lib/noticelist.php:456
8660 msgid "E"
8661 msgstr "K"
8662
8663 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8664 #: lib/noticelist.php:458
8665 msgid "W"
8666 msgstr "Ny"
8667
8668 #: lib/noticelist.php:460
8669 #, php-format
8670 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/noticelist.php:469
8674 msgid "at"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/noticelist.php:518
8678 msgid "web"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/noticelist.php:584
8682 msgid "in context"
8683 msgstr "előzmény"
8684
8685 #: lib/noticelist.php:619
8686 msgid "Repeated by"
8687 msgstr "Megismételte:"
8688
8689 #: lib/noticelist.php:646
8690 msgid "Reply to this notice"
8691 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
8692
8693 #: lib/noticelist.php:647
8694 msgid "Reply"
8695 msgstr "Válasz"
8696
8697 #: lib/noticelist.php:691
8698 msgid "Notice repeated"
8699 msgstr "A hírt megismételtük"
8700
8701 #: lib/nudgeform.php:116
8702 msgid "Nudge this user"
8703 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8704
8705 #: lib/nudgeform.php:128
8706 msgid "Nudge"
8707 msgstr "Megbök"
8708
8709 #: lib/nudgeform.php:128
8710 msgid "Send a nudge to this user"
8711 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
8712
8713 #: lib/oauthstore.php:294
8714 msgid "Error inserting new profile."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/oauthstore.php:302
8718 msgid "Error inserting avatar."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/oauthstore.php:322
8722 msgid "Error inserting remote profile."
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8726 #: lib/oauthstore.php:362
8727 msgid "Duplicate notice."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/oauthstore.php:507
8731 msgid "Couldn't insert new subscription."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/personalgroupnav.php:102
8735 msgid "Personal"
8736 msgstr "Személyes"
8737
8738 #: lib/personalgroupnav.php:107
8739 msgid "Replies"
8740 msgstr "Válaszok"
8741
8742 #: lib/personalgroupnav.php:117
8743 msgid "Favorites"
8744 msgstr "Kedvencek"
8745
8746 #: lib/personalgroupnav.php:128
8747 msgid "Inbox"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/personalgroupnav.php:129
8751 msgid "Your incoming messages"
8752 msgstr "A bejövő üzeneteid"
8753
8754 #: lib/personalgroupnav.php:133
8755 msgid "Outbox"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/personalgroupnav.php:134
8759 msgid "Your sent messages"
8760 msgstr "A küldött üzeneteid"
8761
8762 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8763 #, php-format
8764 msgid "Tags in %s's notices"
8765 msgstr "Címkék %s híreiben"
8766
8767 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8768 #: lib/plugin.php:121
8769 msgid "Unknown"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8773 #. TRANS: Label for user statistics.
8774 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8775 msgid "Subscriptions"
8776 msgstr "Feliratkozások"
8777
8778 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8779 #: lib/profileaction.php:144
8780 msgid "All subscriptions"
8781 msgstr "Összes feliratkozás"
8782
8783 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8784 #. TRANS: Label for user statistics.
8785 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8786 msgid "Subscribers"
8787 msgstr "Feliratkozók"
8788
8789 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8790 #: lib/profileaction.php:181
8791 msgid "All subscribers"
8792 msgstr "Minden feliratkozott"
8793
8794 #. TRANS: Label for user statistics.
8795 #: lib/profileaction.php:213
8796 msgid "User ID"
8797 msgstr "Felhasználói azonosító"
8798
8799 #. TRANS: Label for user statistics.
8800 #: lib/profileaction.php:219
8801 msgid "Member since"
8802 msgstr "Tagság kezdete:"
8803
8804 #. TRANS: Label for user statistics.
8805 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8806 #: lib/profileaction.php:253
8807 msgid "Daily average"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8811 #: lib/profileaction.php:305
8812 msgid "All groups"
8813 msgstr "Összes csoport"
8814
8815 #: lib/profileformaction.php:123
8816 msgid "Unimplemented method."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/publicgroupnav.php:78
8820 msgid "Public"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/publicgroupnav.php:82
8824 msgid "User groups"
8825 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8826
8827 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8828 msgid "Recent tags"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/publicgroupnav.php:88
8832 msgid "Featured"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/publicgroupnav.php:92
8836 msgid "Popular"
8837 msgstr "Népszerű"
8838
8839 #: lib/redirectingaction.php:95
8840 msgid "No return-to arguments."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/repeatform.php:107
8844 msgid "Repeat this notice?"
8845 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8846
8847 #: lib/repeatform.php:132
8848 msgid "Yes"
8849 msgstr "Igen"
8850
8851 #: lib/repeatform.php:132
8852 msgid "Repeat this notice"
8853 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8854
8855 #: lib/revokeroleform.php:91
8856 #, php-format
8857 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8861 #: lib/router.php:974
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Page not found."
8864 msgstr "Az API-metódus nem található."
8865
8866 #: lib/sandboxform.php:67
8867 msgid "Sandbox"
8868 msgstr "Homokozó"
8869
8870 #: lib/sandboxform.php:78
8871 msgid "Sandbox this user"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8875 #: lib/searchaction.php:120
8876 msgid "Search site"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8880 #. TRANS: for searching can be entered.
8881 #: lib/searchaction.php:128
8882 msgid "Keyword(s)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANS: Button text for searching site.
8886 #: lib/searchaction.php:130
8887 msgctxt "BUTTON"
8888 msgid "Search"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8892 #: lib/searchaction.php:170
8893 msgid "Search help"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/searchgroupnav.php:80
8897 msgid "People"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/searchgroupnav.php:81
8901 msgid "Find people on this site"
8902 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8903
8904 #: lib/searchgroupnav.php:83
8905 msgid "Find content of notices"
8906 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8907
8908 #: lib/searchgroupnav.php:85
8909 msgid "Find groups on this site"
8910 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8911
8912 #: lib/section.php:89
8913 msgid "Untitled section"
8914 msgstr "Névtelen szakasz"
8915
8916 #: lib/section.php:106
8917 msgid "More..."
8918 msgstr "Tovább…"
8919
8920 #: lib/silenceform.php:67
8921 msgid "Silence"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/silenceform.php:78
8925 msgid "Silence this user"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/subgroupnav.php:83
8929 #, php-format
8930 msgid "People %s subscribes to"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/subgroupnav.php:91
8934 #, php-format
8935 msgid "People subscribed to %s"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/subgroupnav.php:99
8939 #, php-format
8940 msgid "Groups %s is a member of"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/subgroupnav.php:105
8944 msgid "Invite"
8945 msgstr "Meghívás"
8946
8947 #: lib/subgroupnav.php:106
8948 #, php-format
8949 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8953 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8954 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8958 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8959 msgid "People Tagcloud as tagged"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/tagcloudsection.php:56
8963 msgid "None"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8967 #: lib/theme.php:74
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Invalid theme name."
8970 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
8971
8972 #: lib/themeuploader.php:50
8973 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8977 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8981 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8982 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8983 msgid "Failed saving theme."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/themeuploader.php:147
8987 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/themeuploader.php:166
8991 #, php-format
8992 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8993 msgid_plural ""
8994 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8995 msgstr[0] ""
8996 msgstr[1] ""
8997
8998 #: lib/themeuploader.php:179
8999 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/themeuploader.php:219
9003 msgid ""
9004 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9005 "digits, underscore, and minus sign."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/themeuploader.php:225
9009 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/themeuploader.php:242
9013 #, php-format
9014 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/themeuploader.php:260
9018 msgid "Error opening theme archive."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/topposterssection.php:74
9022 msgid "Top posters"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9026 #: lib/unblockform.php:67
9027 #, fuzzy
9028 msgctxt "TITLE"
9029 msgid "Unblock"
9030 msgstr "Blokk feloldása"
9031
9032 #: lib/unsandboxform.php:69
9033 msgid "Unsandbox"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/unsandboxform.php:80
9037 msgid "Unsandbox this user"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/unsilenceform.php:67
9041 msgid "Unsilence"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/unsilenceform.php:78
9045 msgid "Unsilence this user"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9049 msgid "Unsubscribe from this user"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/unsubscribeform.php:137
9053 msgid "Unsubscribe"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9057 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9058 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9061 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
9062
9063 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9064 #: lib/userprofile.php:121
9065 msgid "Edit Avatar"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9069 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9070 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9071 msgid "User actions"
9072 msgstr "Felhasználói műveletek"
9073
9074 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9075 #: lib/userprofile.php:249
9076 msgid "User deletion in progress..."
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9080 #: lib/userprofile.php:277
9081 msgid "Edit profile settings"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9085 #: lib/userprofile.php:279
9086 msgid "Edit"
9087 msgstr "Szerkesztés"
9088
9089 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9090 #: lib/userprofile.php:303
9091 msgid "Send a direct message to this user"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9095 #: lib/userprofile.php:305
9096 msgid "Message"
9097 msgstr "Üzenet"
9098
9099 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9100 #: lib/userprofile.php:347
9101 msgid "Moderate"
9102 msgstr "Moderálás"
9103
9104 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9105 #: lib/userprofile.php:386
9106 msgid "User role"
9107 msgstr "Felhasználói szerepkör"
9108
9109 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9110 #: lib/userprofile.php:389
9111 msgctxt "role"
9112 msgid "Administrator"
9113 msgstr "Adminisztrátor"
9114
9115 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9116 #: lib/userprofile.php:391
9117 msgctxt "role"
9118 msgid "Moderator"
9119 msgstr "Moderátor"
9120
9121 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9122 #: lib/util.php:1306
9123 msgid "a few seconds ago"
9124 msgstr "pár másodperce"
9125
9126 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9127 #: lib/util.php:1309
9128 msgid "about a minute ago"
9129 msgstr "körülbelül egy perce"
9130
9131 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9132 #: lib/util.php:1313
9133 #, php-format
9134 msgid "about one minute ago"
9135 msgid_plural "about %d minutes ago"
9136 msgstr[0] ""
9137 msgstr[1] ""
9138
9139 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9140 #: lib/util.php:1316
9141 msgid "about an hour ago"
9142 msgstr "körülbelül egy órája"
9143
9144 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9145 #: lib/util.php:1320
9146 #, php-format
9147 msgid "about one hour ago"
9148 msgid_plural "about %d hours ago"
9149 msgstr[0] ""
9150 msgstr[1] ""
9151
9152 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9153 #: lib/util.php:1323
9154 msgid "about a day ago"
9155 msgstr "körülbelül egy napja"
9156
9157 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9158 #: lib/util.php:1327
9159 #, php-format
9160 msgid "about one day ago"
9161 msgid_plural "about %d days ago"
9162 msgstr[0] ""
9163 msgstr[1] ""
9164
9165 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9166 #: lib/util.php:1330
9167 msgid "about a month ago"
9168 msgstr "körülbelül egy hónapja"
9169
9170 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9171 #: lib/util.php:1334
9172 #, php-format
9173 msgid "about one month ago"
9174 msgid_plural "about %d months ago"
9175 msgstr[0] ""
9176 msgstr[1] ""
9177
9178 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9179 #: lib/util.php:1337
9180 msgid "about a year ago"
9181 msgstr "körülbelül egy éve"
9182
9183 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9184 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9185 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9186 #, php-format
9187 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9191 #: lib/xmppmanager.php:287
9192 #, php-format
9193 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9197 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9198 #: lib/xmppmanager.php:406
9199 #, fuzzy, php-format
9200 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9201 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9202 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9203 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
9204
9205 #. TRANS: Exception.
9206 #: lib/xrd.php:63
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Invalid XML."
9209 msgstr "Érvénytelen méret."
9210
9211 #. TRANS: Exception.
9212 #: lib/xrd.php:68
9213 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9217 #: scripts/restoreuser.php:62
9218 #, php-format
9219 msgid "Getting backup from file '%s'."
9220 msgstr ""