1 # Translation of StatusNet - Core to Hungarian (Magyar)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # Author: Glanthor Reviol
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:22+0000\n"
17 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: hu\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "A webhely hozzáférhetőségének beállítása"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
47 "Tiltsuk, hogy az anonim (be nem jelentkezett) felhasználók megnézhessék a "
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:157
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
57 #: actions/accessadminpanel.php:164
58 msgid "Make registration invitation only."
59 msgstr "Legyen a regisztráció meghíváshoz kötött."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgstr "Csak meghívással"
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
67 #: actions/accessadminpanel.php:173
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "Új regisztrációk tiltása."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:175
76 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
77 #: actions/accessadminpanel.php:191
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
81 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
82 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
83 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
88 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
89 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
90 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
91 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
92 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
93 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
94 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
95 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
96 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
97 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "Nincs ilyen lap."
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
132 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
134 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
135 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
136 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
137 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
138 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
139 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
140 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
141 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
142 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
143 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
144 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
146 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
147 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Nincs ilyen felhasználó."
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:100
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s és barátai"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 1.0)"
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (RSS 2.0)"
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "%s barátainak hírcsatornája (Atom)"
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
194 "Ez itt %s és barátai története, de eddig még senki nem küldött egyetlen hírt "
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 "Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
206 "groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "Te és a barátaid"
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
281 msgid "API method not found."
282 msgstr "Az API-metódus nem található."
284 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
290 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
291 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
292 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
293 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
294 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
295 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
296 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
297 msgid "This method requires a POST."
298 msgstr "Ez a metódus POST-ot igényel."
300 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
303 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
307 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
309 msgid "Could not update user."
310 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
313 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
314 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
315 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
316 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
318 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
320 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
321 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
322 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
323 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
324 #: lib/profileaction.php:84
325 msgid "User has no profile."
326 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
328 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
329 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
330 msgid "Could not save profile."
331 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
333 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
334 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
335 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
336 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
337 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
338 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
339 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
342 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
343 "current configuration."
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
346 "current configuration."
348 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
349 "konfigurációja miatt."
351 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
352 "konfigurációja miatt."
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
365 msgid "Unable to save your design settings."
366 msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
368 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
369 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
371 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
372 msgid "Could not update your design."
373 msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
375 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
376 #: actions/apiblockcreate.php:104
377 msgid "You cannot block yourself!"
378 msgstr "Nem blokkolhatod saját magad!"
380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
381 #: actions/apiblockcreate.php:126
382 msgid "Block user failed."
383 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkolása."
385 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
386 #: actions/apiblockdestroy.php:113
387 msgid "Unblock user failed."
388 msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
390 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
391 #: actions/apidirectmessage.php:88
393 msgid "Direct messages from %s"
394 msgstr "Közvetlen üzenetek tőle: %s"
396 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
397 #: actions/apidirectmessage.php:93
399 msgid "All the direct messages sent from %s"
400 msgstr "%s által küldött összes közvetlen üzenetek"
402 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
403 #: actions/apidirectmessage.php:102
405 msgid "Direct messages to %s"
406 msgstr "Közvetlen üzenetek neki: %s"
408 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
409 #: actions/apidirectmessage.php:107
411 msgid "All the direct messages sent to %s"
412 msgstr "%s részére küldött összes közvetlen üzenet"
414 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
415 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
416 msgid "No message text!"
417 msgstr "Az üzenetnek nincs szövege!"
419 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
420 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
421 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
422 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
423 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
425 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
426 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
427 msgstr[0] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
428 msgstr[1] "Ez túl hosszú. Az üzenet mérete legfeljebb %d karakter lehet."
430 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
431 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
432 msgid "Recipient user not found."
433 msgstr "A címzett felhasználó nem található."
435 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
437 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
439 "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
441 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
442 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
445 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
446 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
448 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
449 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
450 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
451 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
452 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
453 msgid "No status found with that ID."
454 msgstr "Nincs ilyen azonosítójú állapot."
456 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
457 #: actions/apifavoritecreate.php:120
458 msgid "This status is already a favorite."
459 msgstr "Ez az állapotjelentés már a kedvenceid között van."
461 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
462 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
463 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
464 msgid "Could not create favorite."
465 msgstr "Nem sikerült létrehozni a kedvencet."
467 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
468 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
469 msgid "That status is not a favorite."
470 msgstr "Az az állapotjelentés nincs a kedvenceid között."
472 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
473 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
474 msgid "Could not delete favorite."
475 msgstr "Nem sikerült törölni a kedvencet."
477 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
478 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
479 msgid "Could not follow user: profile not found."
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
483 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
484 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
486 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
487 msgstr "Nem lehet követni a felhasználót: %s már a listádon van."
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
490 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
491 msgid "Could not unfollow user: User not found."
492 msgstr "Nem tudunk leválni a felhasználóról: nincs ilyen felhasználó."
494 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
495 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
496 msgid "You cannot unfollow yourself."
497 msgstr "Nem tudod nem figyelemmel követni magadat."
499 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
500 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
501 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
504 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
505 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
506 msgid "Could not determine source user."
507 msgstr "Nem sikerült megállapítani a forrás felhasználót."
509 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
510 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
511 msgid "Could not find target user."
512 msgstr "A cél felhasználó nem található."
514 #. TRANS: Group edit form validation error.
515 #. TRANS: Group create form validation error.
516 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
517 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
518 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
519 #: actions/register.php:212
520 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
521 msgstr "A becenév csak kisbetűket és számokat tartalmazhat, szóközök nélkül."
523 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
524 #. TRANS: Group edit form validation error.
525 #. TRANS: Group create form validation error.
526 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
527 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
528 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
529 #: actions/register.php:215
530 msgid "Nickname already in use. Try another one."
531 msgstr "A becenév már foglalt. Próbálj meg egy másikat."
533 #. TRANS: Client error in form for group creation.
534 #. TRANS: Group edit form validation error.
535 #. TRANS: Group create form validation error.
536 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
537 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
538 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
539 #: actions/register.php:217
540 msgid "Not a valid nickname."
541 msgstr "Nem érvényes becenév."
543 #. TRANS: Client error in form for group creation.
544 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
545 #. TRANS: Group edit form validation error.
546 #. TRANS: Group create form validation error.
547 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
548 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
549 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
550 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
551 #: actions/register.php:224
552 msgid "Homepage is not a valid URL."
553 msgstr "A honlap érvénytelen URL-cím."
555 #. TRANS: Client error in form for group creation.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
559 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
560 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
561 #: actions/register.php:227
563 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
564 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
566 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
567 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
568 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Form validation error in New application form.
571 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
574 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
575 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
576 #: actions/newgroup.php:152
578 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
579 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
580 msgstr[0] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
581 msgstr[1] "A leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter lehet)."
583 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
588 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
589 #: actions/register.php:236
591 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
592 msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
594 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
595 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
600 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
601 #: actions/newgroup.php:172
603 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
604 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
605 msgstr[0] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
606 msgstr[1] "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
608 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
609 #. TRANS: %s is the invalid alias.
610 #: actions/apigroupcreate.php:280
612 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
613 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”."
615 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
616 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
620 #: actions/newgroup.php:189
622 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
623 msgstr "A(z) „%s” álnév már használatban van. Próbálj meg egy másikat."
625 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
629 #: actions/newgroup.php:196
630 msgid "Alias can't be the same as nickname."
631 msgstr "Az álnév nem egyezhet meg a becenévvel."
633 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
634 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
635 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
636 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
638 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
639 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
640 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
641 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
642 msgid "Group not found."
643 msgstr "A csoport nem található."
645 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
646 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
647 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
648 msgid "You are already a member of that group."
649 msgstr "Már tagja vagy ennek a csoportnak."
651 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
652 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
653 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
654 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
655 msgstr "Az adminisztrátor blokkolt ebből a csoportból."
657 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
658 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
659 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
660 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
661 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
663 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
664 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
666 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
667 #: actions/apigroupleave.php:115
668 msgid "You are not a member of this group."
669 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
671 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
672 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
673 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
674 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
675 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
676 #: lib/command.php:398
678 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
679 msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót eltávolítani a %2$s csoportból."
681 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
682 #: actions/apigrouplist.php:94
685 msgstr "%s csoportjai"
687 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
688 #: actions/apigrouplist.php:104
690 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
693 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
694 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
695 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
698 msgstr "%s csoportok"
700 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
701 #: actions/apigrouplistall.php:93
704 msgstr "%s csoportok"
706 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
707 #: actions/apimediaupload.php:101
708 msgid "Upload failed."
711 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
712 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
713 msgid "Invalid request token or verifier."
716 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
717 #: actions/apioauthauthorize.php:107
718 msgid "No oauth_token parameter provided."
721 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
722 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
724 msgid "Invalid request token."
725 msgstr "Érvénytelen token."
727 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:121
730 msgid "Request token already authorized."
731 msgstr "Nincs jogosultságod."
733 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
734 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
735 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
736 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
737 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
738 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
739 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
740 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
741 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
742 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
743 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
744 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
745 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
746 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
747 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
748 #: lib/designsettings.php:294
749 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
750 msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
752 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:168
754 msgid "Invalid nickname / password!"
755 msgstr "Érvénytelen becenév / jelszó!"
757 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:217
759 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
762 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
763 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
764 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
765 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
766 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
767 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
768 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
769 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
770 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
771 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
772 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
773 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
774 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
775 msgid "Unexpected form submission."
776 msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
778 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:387
780 msgid "An application would like to connect to your account"
781 msgstr "Egy alkalmazás szeretne csatlakozni a kontódhoz"
783 #. TRANS: Fieldset legend.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:404
785 msgid "Allow or deny access"
786 msgstr "Elérés engedélyezése vagy tiltása"
788 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
789 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:425
793 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
794 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
798 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
799 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
800 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:433
804 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
805 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
806 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:455
816 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
817 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
818 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
820 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
821 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
822 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
823 #: lib/userprofile.php:132
827 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
828 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
830 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
834 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
835 #. TRANS: by an external application.
836 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
837 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
838 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
839 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
841 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
842 #: lib/applicationeditform.php:351
847 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:485
854 #. TRANS: Form instructions.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:502
857 msgid "Authorize access to your account information."
858 msgstr "Engedélyezheted vagy megtilthatod a kontód megtekintését."
860 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:594
862 msgid "Authorization canceled."
865 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
866 #. TRANS: %s is an OAuth token.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:598
869 msgid "The request token %s has been revoked."
872 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:621
875 msgid "You have successfully authorized the application"
876 msgstr "Nincs jogosultságod."
878 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:625
881 "Please return to the application and enter the following security code to "
882 "complete the process."
885 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
886 #. TRANS: %s is the authorised application name.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:632
889 msgid "You have successfully authorized %s"
890 msgstr "Nincs jogosultságod."
892 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
893 #. TRANS: %s is the authorised application name.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:639
897 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
901 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
902 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
903 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
904 msgid "This method requires a POST or DELETE."
907 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
908 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
909 msgid "You may not delete another user's status."
910 msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
912 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
913 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
914 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
915 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
916 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
917 msgid "No such notice."
918 msgstr "Nincs ilyen hír."
920 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
921 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
922 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
923 msgid "Cannot repeat your own notice."
924 msgstr "Nem ismételheted meg a saját híredet."
926 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
927 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
928 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
929 msgid "Already repeated that notice."
930 msgstr "Már megismételted azt a hírt."
932 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
933 #: actions/apistatusesshow.php:134
934 msgid "Status deleted."
935 msgstr "Állapot törölve."
937 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
938 #: actions/apistatusesshow.php:141
939 msgid "No status with that ID found."
940 msgstr "Nem található ilyen azonosítójú állapot."
942 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
943 #: actions/apistatusesupdate.php:221
944 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
947 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
948 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
949 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
950 #: lib/mailhandler.php:60
952 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
953 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
954 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
955 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
957 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
958 #: actions/apistatusesupdate.php:284
960 msgid "Parent notice not found."
961 msgstr "Az API-metódus nem található."
963 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
964 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
965 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
967 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
968 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
970 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
972 "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is beleértve."
974 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
975 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
976 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
977 msgid "Unsupported format."
978 msgstr "Nem támogatott formátum."
980 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
981 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
982 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
984 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
985 msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
987 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
988 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
989 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
990 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
992 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
995 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
996 #. TRANS: %s is the error.
997 #: actions/apitimelinegroup.php:138
999 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1000 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1002 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1003 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1004 #: actions/apitimelinementions.php:115
1006 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1009 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1010 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1011 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1012 #: actions/apitimelinementions.php:131
1014 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1017 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1018 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1020 msgid "%s public timeline"
1021 msgstr "%s közösségi története"
1023 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1024 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1026 msgid "%s updates from everyone!"
1027 msgstr "%s-frissítések mindenki számára!"
1029 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1030 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1031 msgid "Unimplemented."
1034 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1035 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1037 msgid "Repeated to %s"
1040 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1041 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1042 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1044 msgid "Repeats of %s"
1047 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1048 #. TRANS: %s is the tag.
1049 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1051 msgid "Notices tagged with %s"
1052 msgstr "Hírek %s címkével"
1054 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1055 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1056 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1058 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1061 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1062 #: actions/apitrends.php:85
1063 msgid "API method under construction."
1064 msgstr "Az API-metódus fejlesztés alatt áll."
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1067 #: actions/apiusershow.php:94
1069 msgid "User not found."
1070 msgstr "Az API-metódus nem található."
1072 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1073 #: actions/attachment.php:73
1074 msgid "No such attachment."
1075 msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
1077 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1078 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1079 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1080 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1081 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1082 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1083 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1084 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1085 msgid "No nickname."
1086 msgstr "Nincs becenév."
1088 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1089 #: actions/avatarbynickname.php:66
1091 msgstr "Nincs méret."
1093 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1094 #: actions/avatarbynickname.php:72
1095 msgid "Invalid size."
1096 msgstr "Érvénytelen méret."
1098 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1099 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1100 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1101 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1102 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1106 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1107 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1108 #: actions/avatarsettings.php:78
1110 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1111 msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
1113 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1114 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1115 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1116 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1117 msgid "User without matching profile."
1120 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1121 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1122 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1123 #: actions/grouplogo.php:254
1124 msgid "Avatar settings"
1125 msgstr "Avatarbeállítások"
1127 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1128 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1129 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1130 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1134 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1135 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1136 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1137 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1141 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1142 #: actions/avatarsettings.php:155
1148 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1149 #: actions/avatarsettings.php:173
1155 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1156 #: actions/avatarsettings.php:243
1162 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1163 #: actions/avatarsettings.php:318
1164 msgid "No file uploaded."
1165 msgstr "Nincs feltöltve fájl."
1167 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1168 #: actions/avatarsettings.php:346
1169 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1170 msgstr "Válassz ki egy négyzet alakú területet a képből, ami az avatarod lesz"
1172 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1173 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1174 msgid "Lost our file data."
1175 msgstr "Elvesztettük az adatainkat."
1177 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1178 #: actions/avatarsettings.php:385
1179 msgid "Avatar updated."
1180 msgstr "Avatar frissítve."
1182 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1183 #: actions/avatarsettings.php:389
1184 msgid "Failed updating avatar."
1185 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
1187 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1188 #: actions/avatarsettings.php:413
1189 msgid "Avatar deleted."
1190 msgstr "Avatar törölve."
1192 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1193 #: actions/block.php:68
1194 msgid "You already blocked that user."
1195 msgstr "Már blokkoltad azt a felhasználót."
1197 #. TRANS: Title for block user page.
1198 #. TRANS: Legend for block user form.
1199 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1201 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1203 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1204 #: actions/block.php:139
1206 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1207 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1208 "will not be notified of any @-replies from them."
1211 #. TRANS: Button label on the user block form.
1212 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1213 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1214 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1215 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1216 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1217 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1218 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1219 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1224 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1225 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1226 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1227 msgid "Do not block this user"
1228 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
1230 #. TRANS: Button label on the user block form.
1231 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1232 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1233 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1234 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1235 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1236 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1237 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1238 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1243 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1244 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1245 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1246 msgid "Block this user"
1247 msgstr "Felhasználó blokkolása"
1249 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1250 #: actions/block.php:189
1251 msgid "Failed to save block information."
1252 msgstr "Nem sikerült elmenteni a blokkolási információkat."
1254 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1255 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1256 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1257 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1258 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1259 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1260 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1261 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1262 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1263 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1264 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1265 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1266 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1267 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1268 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1269 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1270 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1271 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1272 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1273 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1274 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1275 #: lib/command.php:380
1276 msgid "No such group."
1277 msgstr "Nincs ilyen csoport."
1279 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1280 #. TRANS: %s is a group nickname.
1281 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1283 msgid "%s blocked profiles"
1286 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1287 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1288 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1290 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1293 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1294 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1295 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1296 msgstr "A csoportból blokkolt felhasználók listája"
1298 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1300 msgid "Unblock user from group"
1301 msgstr "Oldjuk fel a felhasználó blokkolását a csoportban"
1303 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1308 msgstr "Blokk feloldása"
1310 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1311 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1312 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1313 msgid "Unblock this user"
1314 msgstr "Ezen felhasználó blokkjának feloldása"
1316 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1317 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1318 #: actions/bookmarklet.php:51
1321 msgstr "Küldés ide: %s"
1323 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1324 #: actions/confirmaddress.php:74
1325 msgid "No confirmation code."
1326 msgstr "Nincs megerősítő kód."
1328 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1329 #: actions/confirmaddress.php:80
1330 msgid "Confirmation code not found."
1331 msgstr "A megerősítő kód nem található."
1333 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1334 #: actions/confirmaddress.php:86
1335 msgid "That confirmation code is not for you!"
1336 msgstr "Ez a megerősítő kód nem hozzád tartozik!"
1338 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1339 #: actions/confirmaddress.php:92
1341 msgid "Unrecognized address type %s."
1344 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1345 #: actions/confirmaddress.php:97
1346 msgid "That address has already been confirmed."
1347 msgstr "Ez a cím már meg van erősítve."
1349 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1350 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1351 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1352 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1353 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1354 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1355 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1356 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1357 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1358 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1359 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1360 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1361 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1362 #: actions/smssettings.php:464
1363 msgid "Couldn't update user."
1364 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
1366 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1367 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1368 #: actions/confirmaddress.php:132
1370 msgid "Could not delete address confirmation."
1371 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
1373 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1374 #: actions/confirmaddress.php:150
1375 msgid "Confirm address"
1376 msgstr "Cím ellenőrzése"
1378 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1379 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1380 #: actions/confirmaddress.php:166
1382 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1383 msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
1385 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1386 #: actions/conversation.php:96
1387 msgid "Conversation"
1388 msgstr "Beszélgetés"
1390 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1391 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1392 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1396 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1397 #: actions/deleteapplication.php:62
1398 msgid "You must be logged in to delete an application."
1401 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1402 #: actions/deleteapplication.php:71
1403 msgid "Application not found."
1406 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1407 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1408 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1409 #: actions/showapplication.php:94
1410 msgid "You are not the owner of this application."
1413 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1414 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1415 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1416 #: lib/action.php:1404
1417 msgid "There was a problem with your session token."
1420 #. TRANS: Title for delete application page.
1421 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1422 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1423 msgid "Delete application"
1424 msgstr "Alkalmazás törlése"
1426 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1427 #: actions/deleteapplication.php:152
1429 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1430 "about the application from the database, including all existing user "
1434 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1435 #: actions/deleteapplication.php:161
1436 msgid "Do not delete this application"
1439 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1440 #: actions/deleteapplication.php:167
1441 msgid "Delete this application"
1444 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1445 #: actions/deletegroup.php:64
1447 msgid "You must be logged in to delete a group."
1448 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
1450 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1451 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1452 #: actions/leavegroup.php:88
1453 msgid "No nickname or ID."
1454 msgstr "Nincs nicknév vagy azonosító."
1456 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1457 #: actions/deletegroup.php:107
1459 msgid "You are not allowed to delete this group."
1460 msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
1462 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1463 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1464 #: actions/deletegroup.php:150
1465 #, fuzzy, php-format
1466 msgid "Could not delete group %s."
1467 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1469 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1470 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1471 #: actions/deletegroup.php:159
1472 #, fuzzy, php-format
1473 msgid "Deleted group %s"
1474 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
1476 #. TRANS: Title of delete group page.
1477 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1478 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1480 msgid "Delete group"
1481 msgstr "Felhasználó törlése"
1483 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1484 #: actions/deletegroup.php:206
1487 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1488 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1489 "will still appear in individual timelines."
1491 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1492 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1494 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1495 #: actions/deletegroup.php:224
1497 msgid "Do not delete this group"
1498 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1500 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1501 #: actions/deletegroup.php:231
1503 msgid "Delete this group"
1504 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1506 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1508 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1509 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1510 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1511 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1512 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1513 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1514 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1515 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1516 #: lib/settingsaction.php:72
1517 msgid "Not logged in."
1518 msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
1520 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1521 #: actions/deletenotice.php:78
1522 msgid "Can't delete this notice."
1525 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1526 #: actions/deletenotice.php:110
1528 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1532 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1533 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1534 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1535 msgid "Delete notice"
1536 msgstr "Hír törlése"
1538 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1539 #: actions/deletenotice.php:152
1540 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1541 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
1543 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1544 #: actions/deletenotice.php:159
1545 msgid "Do not delete this notice"
1546 msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
1548 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1549 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1550 msgid "Delete this notice"
1551 msgstr "Töröljük ezt a hírt"
1553 #: actions/deleteuser.php:67
1554 msgid "You cannot delete users."
1555 msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
1557 #: actions/deleteuser.php:74
1558 msgid "You can only delete local users."
1559 msgstr "Csak helyi felhasználókat tudsz törölni."
1561 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1563 msgstr "Felhasználó törlése"
1565 #: actions/deleteuser.php:136
1567 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1568 "the user from the database, without a backup."
1570 "Biztosan törölni szeretnéd ezt a felhasználót? Ezzel minden róla szóló "
1571 "adatot törlünk az adatbázisból, biztonsági mentés nélkül."
1573 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1574 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1575 msgid "Delete this user"
1576 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
1578 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1579 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1580 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1584 #: actions/designadminpanel.php:74
1585 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1588 #: actions/designadminpanel.php:335
1589 msgid "Invalid logo URL."
1590 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1592 #: actions/designadminpanel.php:340
1594 msgid "Invalid SSL logo URL."
1595 msgstr "Érvénytelen logó URL."
1597 #: actions/designadminpanel.php:344
1599 msgid "Theme not available: %s."
1602 #: actions/designadminpanel.php:448
1604 msgstr "Logó megváltoztatása"
1606 #: actions/designadminpanel.php:453
1608 msgstr "Oldal logója"
1610 #: actions/designadminpanel.php:457
1613 msgstr "Oldal logója"
1615 #: actions/designadminpanel.php:469
1616 msgid "Change theme"
1617 msgstr "Téma megváltoztatása"
1619 #: actions/designadminpanel.php:486
1621 msgstr "Webhely-téma"
1623 #: actions/designadminpanel.php:487
1624 msgid "Theme for the site."
1625 msgstr "A webhely témája."
1627 #: actions/designadminpanel.php:493
1628 msgid "Custom theme"
1631 #: actions/designadminpanel.php:497
1632 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1635 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1636 msgid "Change background image"
1637 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
1639 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1640 #: lib/designsettings.php:178
1644 #: actions/designadminpanel.php:522
1647 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1651 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1652 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1656 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1657 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1661 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1662 msgid "Turn background image on or off."
1663 msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
1665 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1666 msgid "Tile background image"
1667 msgstr "Háttérkép csempézése"
1669 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1670 msgid "Change colours"
1671 msgstr "Színek megváltoztatása"
1673 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1677 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1681 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1685 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1687 msgstr "Hivatkozások"
1689 #: actions/designadminpanel.php:677
1693 #: actions/designadminpanel.php:681
1697 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1698 msgid "Use defaults"
1699 msgstr "Alapértelmezések használata"
1701 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1702 msgid "Restore default designs"
1705 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1706 msgid "Reset back to default"
1707 msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
1709 #. TRANS: Submit button title.
1710 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1711 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1712 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1713 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1717 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1719 msgstr "Design mentése"
1721 #: actions/disfavor.php:81
1722 msgid "This notice is not a favorite!"
1723 msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
1725 #: actions/disfavor.php:94
1726 msgid "Add to favorites"
1727 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
1729 #: actions/doc.php:158
1731 msgid "No such document \"%s\""
1732 msgstr "Nincs ilyen dokumentum: „%s”"
1734 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1735 #. TRANS: Form legend.
1736 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1737 msgid "Edit application"
1740 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1741 #: actions/editapplication.php:66
1742 msgid "You must be logged in to edit an application."
1745 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1746 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1747 msgid "No such application."
1748 msgstr "Nincs ilyen alkalmazás."
1750 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1751 #: actions/editapplication.php:167
1752 msgid "Use this form to edit your application."
1755 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1756 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1757 msgid "Name is required."
1758 msgstr "A név szükséges."
1760 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1761 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1763 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1764 msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
1766 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1767 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1768 msgid "Name already in use. Try another one."
1769 msgstr "A név már foglalt. Próbálj egy másikat."
1771 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1772 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1773 msgid "Description is required."
1774 msgstr "A leírás megadása kötelező."
1776 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1777 #: actions/editapplication.php:208
1778 msgid "Source URL is too long."
1779 msgstr "A forrás URL túl hosszú."
1781 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1782 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1783 msgid "Source URL is not valid."
1784 msgstr "A forrás URL nem érvényes."
1786 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1787 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1788 msgid "Organization is required."
1789 msgstr "A szervezet szükséges."
1791 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1792 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1794 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1795 msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
1797 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1798 msgid "Organization homepage is required."
1799 msgstr "Szükséges a szervezet honlapja."
1801 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1802 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1803 msgid "Callback is too long."
1806 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1807 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1808 msgid "Callback URL is not valid."
1811 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1812 #: actions/editapplication.php:282
1813 msgid "Could not update application."
1816 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1817 #: actions/editgroup.php:55
1819 msgid "Edit %s group"
1820 msgstr "%s csoport szerkesztése"
1822 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1823 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1824 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1825 msgid "You must be logged in to create a group."
1826 msgstr "Csoport létrehozásához be kell jelentkezned."
1828 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1829 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1830 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1831 msgid "You must be an admin to edit the group."
1834 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1835 #: actions/editgroup.php:161
1836 msgid "Use this form to edit the group."
1837 msgstr "Ezen űrlap segítségével szerkesztheted a csoportot."
1839 #. TRANS: Group edit form validation error.
1840 #. TRANS: Group create form validation error.
1841 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1843 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1844 msgstr "Érvénytelen álnév: „%s”"
1846 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1847 #: actions/editgroup.php:281
1848 msgid "Could not update group."
1849 msgstr "Nem sikerült a csoport frissítése."
1851 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1852 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1853 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1854 msgid "Could not create aliases."
1855 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
1857 #. TRANS: Group edit form success message.
1858 #: actions/editgroup.php:305
1859 msgid "Options saved."
1860 msgstr "Beállítások elmentve."
1862 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1863 #: actions/emailsettings.php:61
1864 msgid "Email settings"
1865 msgstr "Email beállítások"
1867 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1868 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1869 #: actions/emailsettings.php:76
1871 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1872 msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
1874 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1875 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1876 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1877 msgid "Email address"
1880 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1881 #: actions/emailsettings.php:112
1882 msgid "Current confirmed email address."
1883 msgstr "A jelenleg megerősített e-mail cím."
1885 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1886 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1887 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1888 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1889 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1890 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1891 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1892 #: actions/smssettings.php:180
1895 msgstr "Eltávolítás"
1897 #: actions/emailsettings.php:122
1899 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1900 "a message with further instructions."
1902 "Megerősítés várása a címről. Ellenőrizd a beérkező leveleidet (és a "
1903 "spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a további teendőket "
1906 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1907 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1908 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1909 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1910 #. TRANS: organization.
1911 #: actions/emailsettings.php:139
1912 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1913 msgstr "E-mail cím, például „FelhasználóNév@example.org”"
1915 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1916 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1917 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1918 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1919 #: actions/smssettings.php:162
1924 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1925 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1926 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1927 msgid "Incoming email"
1928 msgstr "Bejövő email"
1930 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1931 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1932 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1933 msgid "Send email to this address to post new notices."
1934 msgstr "Erre a címre küldj emailt új hír közzétételéhez."
1936 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1937 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1938 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1939 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1942 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1943 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1944 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1949 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1950 #: actions/emailsettings.php:178
1951 msgid "Email preferences"
1952 msgstr "E-mail beállítások"
1954 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1955 #: actions/emailsettings.php:184
1956 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1957 msgstr "Kapjak email-t, ha valaki feliratkozott a híreimre."
1959 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1960 #: actions/emailsettings.php:190
1961 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1963 "Kapjak emailt róla, ha valaki kedvenceként jelöl meg egy általam küldött "
1966 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1967 #: actions/emailsettings.php:197
1968 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1969 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki privát üzenetet küld nekem."
1971 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1972 #: actions/emailsettings.php:203
1973 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1974 msgstr "Kapjak emailt róla, ha valaki \"@-választ\" küld nekem."
1976 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1977 #: actions/emailsettings.php:209
1978 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1979 msgstr "Megengedem a barátaimnak, hogy megbökjenek és emailt küldjenek nekem."
1981 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1982 #: actions/emailsettings.php:216
1983 msgid "I want to post notices by email."
1984 msgstr "Szeretnék email segítségével közzétenni."
1986 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1987 #: actions/emailsettings.php:223
1988 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1989 msgstr "MicroID közzététele az e-mail címemhez."
1991 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1992 #: actions/emailsettings.php:338
1993 msgid "Email preferences saved."
1994 msgstr "E-mail beállítások elmentve."
1996 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1997 #: actions/emailsettings.php:357
1998 msgid "No email address."
1999 msgstr "Nincs e-mail cím."
2001 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2002 #: actions/emailsettings.php:365
2003 msgid "Cannot normalize that email address"
2004 msgstr "Nem sikerült normalizálni az e-mail címet"
2006 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2007 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2008 #: actions/siteadminpanel.php:144
2009 msgid "Not a valid email address."
2010 msgstr "Érvénytelen email cím."
2012 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2013 #: actions/emailsettings.php:374
2014 msgid "That is already your email address."
2015 msgstr "Jelenleg is ez az e-mail címed."
2017 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2018 #: actions/emailsettings.php:378
2019 msgid "That email address already belongs to another user."
2020 msgstr "Ez az e-mail cím egy másik felhasználóhoz tartozik."
2022 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2023 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2024 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2025 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2026 #: actions/smssettings.php:373
2027 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2028 msgstr "Nem sikerült beilleszteni a megerősítő kódot."
2030 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2031 #: actions/emailsettings.php:402
2033 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2034 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2036 "Elküldtük a megerősítő kódot az általad megadott e-mail címre. Ellenőrizd a "
2037 "beérkező leveleidet (és a spameket!), hogy megkaptad-e az üzenetet, ami a "
2038 "további teendőket tartalmazza."
2040 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2041 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2042 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2043 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2044 #: actions/smssettings.php:408
2045 msgid "No pending confirmation to cancel."
2046 msgstr "Nincs várakozó megerősítés, amit vissza lehetne vonni."
2048 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2049 #: actions/emailsettings.php:428
2050 msgid "That is the wrong email address."
2053 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2054 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2055 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2056 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2057 msgstr "Nem sikerült törölni az e-mail cím megerősítését."
2059 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2060 #: actions/emailsettings.php:442
2061 msgid "Email confirmation cancelled."
2064 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2065 #. TRANS: registered for the active user.
2066 #: actions/emailsettings.php:462
2067 msgid "That is not your email address."
2068 msgstr "Ez nem a te e-mail címed."
2070 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2071 #: actions/emailsettings.php:483
2072 msgid "The email address was removed."
2075 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2076 msgid "No incoming email address."
2077 msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
2079 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2080 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2081 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2082 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2083 msgid "Couldn't update user record."
2084 msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."
2086 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2087 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2088 msgid "Incoming email address removed."
2089 msgstr "A bejövő email címet eltávolítottuk."
2091 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2092 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2093 msgid "New incoming email address added."
2094 msgstr "Új bejövő e-mail cím hozzáadva."
2096 #: actions/favor.php:79
2097 msgid "This notice is already a favorite!"
2098 msgstr "Ez a hír már a kedvenceid között van!"
2100 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2101 msgid "Disfavor favorite"
2102 msgstr "Kedvenc eltávolítása"
2104 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2105 #: lib/publicgroupnav.php:93
2106 msgid "Popular notices"
2107 msgstr "Népszerű hírek"
2109 #: actions/favorited.php:67
2111 msgid "Popular notices, page %d"
2112 msgstr "Népszerű hírek, %d oldal"
2114 #: actions/favorited.php:79
2115 msgid "The most popular notices on the site right now."
2116 msgstr "Most épp a webhely legnépszerűbb hírei"
2118 #: actions/favorited.php:150
2119 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2121 "Ezen az oldalon kedvencnek jelölt hírek jelennek meg, de még egyet sem tett "
2122 "senki a kedvencévé."
2124 #: actions/favorited.php:153
2126 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2127 "next to any notice you like."
2130 #: actions/favorited.php:156
2133 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2134 "notice to your favorites!"
2137 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2138 #: lib/personalgroupnav.php:115
2140 msgid "%s's favorite notices"
2141 msgstr "%s kedvenc hírei"
2143 #: actions/favoritesrss.php:115
2145 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2148 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2149 #: lib/publicgroupnav.php:89
2150 msgid "Featured users"
2151 msgstr "Kiemelt felhasználók"
2153 #: actions/featured.php:71
2155 msgid "Featured users, page %d"
2156 msgstr "Kiemelt felhasználók, %d. oldal"
2158 #: actions/featured.php:99
2160 msgid "A selection of some great users on %s"
2163 #: actions/file.php:34
2164 msgid "No notice ID."
2165 msgstr "Nincs hír-ID."
2167 #: actions/file.php:38
2171 #: actions/file.php:42
2172 msgid "No attachments."
2173 msgstr "Nincs melléklet."
2175 #: actions/file.php:51
2176 msgid "No uploaded attachments."
2177 msgstr "Nincs feltöltött melléklet."
2179 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2180 msgid "Not expecting this response!"
2181 msgstr "Nem várt válasz!"
2183 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2184 msgid "User being listened to does not exist."
2185 msgstr "A felhasználó akire figyelsz nem létezik."
2187 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2188 msgid "You can use the local subscription!"
2189 msgstr "Figyelemmel követheted helyben!"
2191 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2192 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2193 msgstr "Az a felhasználó blokkolta hogy figyelemmel kövesd."
2195 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2196 msgid "You are not authorized."
2197 msgstr "Nincs jogosultságod."
2199 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2200 msgid "Could not convert request token to access token."
2203 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2204 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2207 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2208 msgid "Error updating remote profile."
2209 msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
2211 #: actions/getfile.php:79
2212 msgid "No such file."
2213 msgstr "Nincs ilyen fájl."
2215 #: actions/getfile.php:83
2216 msgid "Cannot read file."
2217 msgstr "A fájl nem olvasható."
2219 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2220 msgid "Invalid role."
2221 msgstr "Érvénytelen szerep."
2223 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2224 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2227 #: actions/grantrole.php:75
2228 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2231 #: actions/grantrole.php:82
2232 msgid "User already has this role."
2233 msgstr "A felhasználónak már van ilyen szerepe."
2235 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2236 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2237 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2238 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2239 #: lib/profileformaction.php:79
2240 msgid "No profile specified."
2241 msgstr "Nincs profil megadva."
2243 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2244 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2245 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2246 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2247 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2248 msgid "No profile with that ID."
2249 msgstr "Nincs ilyen azonosítóval rendelkező profil."
2251 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2252 #: actions/makeadmin.php:81
2253 msgid "No group specified."
2254 msgstr "Nincs csoport megadva."
2256 #: actions/groupblock.php:91
2257 msgid "Only an admin can block group members."
2258 msgstr "Csak az adminisztrátor blokkolhat csoporttagokat."
2260 #: actions/groupblock.php:95
2261 msgid "User is already blocked from group."
2262 msgstr "Ez a felhasználó már blokkolva van a csoportból."
2264 #: actions/groupblock.php:100
2265 msgid "User is not a member of group."
2266 msgstr "Ez a felhasználó nem a csoport tagja."
2268 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2269 msgid "Block user from group"
2270 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2272 #: actions/groupblock.php:160
2275 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2276 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2277 "the group in the future."
2279 "Biztosan blokkolni szeretnéd \"%1$s\" felhasználót a \"%2$s\" csoportból? A "
2280 "blokkolt felhasználók el lesznek távolítva a csoportból, nem küldhetnek "
2281 "híreket, és nem tudják majd figyelemmel követni a csoportot a jövőben."
2283 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2284 #: actions/groupblock.php:182
2285 msgid "Do not block this user from this group"
2286 msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót ebből a csoportból"
2288 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2289 #: actions/groupblock.php:189
2290 msgid "Block this user from this group"
2291 msgstr "Felhasználó blokkolása a csoportból"
2293 #: actions/groupblock.php:206
2294 msgid "Database error blocking user from group."
2296 "Adatbázishiba történt a felhasználó csoportból történő blokkolása során."
2298 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2302 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2303 msgid "You must be logged in to edit a group."
2304 msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
2306 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2307 msgid "Group design"
2308 msgstr "A csoport megjelenése"
2310 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2312 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2313 "palette of your choice."
2316 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2317 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2318 msgid "Couldn't update your design."
2319 msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
2321 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2322 msgid "Design preferences saved."
2323 msgstr "Design beállítások elmentve."
2325 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2327 msgstr "Csoport logója"
2329 #: actions/grouplogo.php:153
2332 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2335 #: actions/grouplogo.php:236
2339 #: actions/grouplogo.php:289
2343 #: actions/grouplogo.php:365
2344 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2347 #: actions/grouplogo.php:399
2348 msgid "Logo updated."
2349 msgstr "Logó frissítve."
2351 #: actions/grouplogo.php:401
2352 msgid "Failed updating logo."
2353 msgstr "Nem sikerült a logó feltöltése."
2355 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2356 #. TRANS: %s is the name of the group.
2357 #: actions/groupmembers.php:102
2359 msgid "%s group members"
2360 msgstr "%s csoport tagjai"
2362 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2363 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2364 #: actions/groupmembers.php:107
2366 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2369 #: actions/groupmembers.php:122
2370 msgid "A list of the users in this group."
2371 msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
2373 #: actions/groupmembers.php:186
2375 msgstr "Adminisztrátor"
2377 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2378 #: actions/groupmembers.php:399
2383 #. TRANS: Submit button title.
2384 #: actions/groupmembers.php:403
2386 msgid "Block this user"
2389 #: actions/groupmembers.php:498
2390 msgid "Make user an admin of the group"
2391 msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
2393 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2394 #: actions/groupmembers.php:533
2399 #. TRANS: Submit button title.
2400 #: actions/groupmembers.php:537
2402 msgid "Make this user an admin"
2405 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2406 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2407 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2408 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2409 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2412 msgstr "%s története"
2414 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2415 #: actions/grouprss.php:142
2417 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2420 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2421 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2425 #: actions/groups.php:64
2427 msgid "Groups, page %d"
2428 msgstr "Csoportok, %d. oldal"
2430 #: actions/groups.php:90
2433 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2434 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2435 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2436 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2440 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2441 msgid "Create a new group"
2442 msgstr "Új csoport létrehozása"
2444 #: actions/groupsearch.php:52
2447 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2448 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2450 "Csoport keresése a %%site.name%% webhelyen név, helyszín vagy leírás "
2451 "alapján. Szóközökkel válaszd el a keresett kifejezéseket; legalább 3 "
2452 "karaktert adj meg."
2454 #: actions/groupsearch.php:58
2455 msgid "Group search"
2456 msgstr "Csoport-keresés"
2458 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2459 #: actions/peoplesearch.php:83
2461 msgstr "Nincs találat."
2463 #: actions/groupsearch.php:82
2466 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2467 "newgroup%%) yourself."
2469 "Ha nem találod a csoportot amit keresel, [létrehozhatod](%%action.newgroup%"
2472 #: actions/groupsearch.php:85
2475 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2476 "action.newgroup%%) yourself!"
2479 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2480 #: actions/groupunblock.php:94
2481 msgid "Only an admin can unblock group members."
2484 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2485 #: actions/groupunblock.php:99
2486 msgid "User is not blocked from group."
2487 msgstr "A felhasználó nincs blokkolva a csoportból."
2489 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2490 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2491 msgid "Error removing the block."
2492 msgstr "Hiba a blokkolás feloldása közben."
2494 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2495 #: actions/imsettings.php:60
2497 msgstr "IM beállítások"
2499 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2500 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2501 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2502 #: actions/imsettings.php:74
2505 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2506 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2509 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2510 #: actions/imsettings.php:94
2511 msgid "IM is not available."
2512 msgstr "IM nem elérhető."
2514 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2515 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2516 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2520 #: actions/imsettings.php:113
2521 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2524 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2525 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2526 #: actions/imsettings.php:124
2529 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2530 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2533 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2534 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2535 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2536 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2537 #. TRANS: person or organization.
2538 #: actions/imsettings.php:143
2541 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2542 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2545 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2546 #: actions/imsettings.php:158
2547 msgid "IM preferences"
2548 msgstr "Azonnali üzenetküldő beállításai"
2550 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2551 #: actions/imsettings.php:163
2552 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2555 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2556 #: actions/imsettings.php:169
2557 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2560 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2561 #: actions/imsettings.php:175
2562 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2565 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2566 #: actions/imsettings.php:182
2567 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2570 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2571 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2572 msgid "Preferences saved."
2573 msgstr "Beállítások elmentve."
2575 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2576 #: actions/imsettings.php:312
2577 msgid "No Jabber ID."
2578 msgstr "Nincs Jabber-azonosító."
2580 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2581 #: actions/imsettings.php:320
2582 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2583 msgstr "Nem lehet normalizálni a Jabber azonosítót"
2585 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2586 #: actions/imsettings.php:325
2587 msgid "Not a valid Jabber ID"
2588 msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
2590 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2591 #: actions/imsettings.php:329
2592 msgid "That is already your Jabber ID."
2593 msgstr "Jelenleg is ez a Jabber-azonosítód."
2595 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2596 #: actions/imsettings.php:333
2597 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2598 msgstr "Ez a Jabber-azonosító már egy másik felhasználóhoz tartozik."
2600 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2601 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2602 #: actions/imsettings.php:361
2605 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2606 "s for sending messages to you."
2609 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2610 #: actions/imsettings.php:391
2611 msgid "That is the wrong IM address."
2612 msgstr "Ez a hibás IM-cím."
2614 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2615 #: actions/imsettings.php:400
2616 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2619 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2620 #: actions/imsettings.php:405
2621 msgid "IM confirmation cancelled."
2624 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2625 #. TRANS: registered for the active user.
2626 #: actions/imsettings.php:427
2627 msgid "That is not your Jabber ID."
2628 msgstr "Ez nem a te Jabber-azonosítód."
2630 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2631 #: actions/imsettings.php:450
2632 msgid "The IM address was removed."
2635 #: actions/inbox.php:59
2637 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2640 #: actions/inbox.php:62
2642 msgid "Inbox for %s"
2643 msgstr "%s bejövő postafiókja"
2645 #: actions/inbox.php:115
2646 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2647 msgstr "Ez a postaládád, ahol láthatod a neked küldött privát üzeneteket."
2649 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2650 #: actions/invite.php:40
2651 msgid "Invites have been disabled."
2652 msgstr "A meghívások tiltva vannak."
2654 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2655 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2656 #: actions/invite.php:44
2658 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2661 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2662 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2663 #: actions/invite.php:77
2664 #, fuzzy, php-format
2665 msgid "Invalid email address: %s."
2666 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
2668 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2669 #: actions/invite.php:116
2671 msgid "Invitations sent"
2672 msgstr "Meghívó(k) elküldve"
2674 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2675 #: actions/invite.php:119
2676 msgid "Invite new users"
2677 msgstr "Új felhasználó meghívása"
2679 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2680 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2681 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2682 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2683 #: actions/invite.php:139
2685 msgid "You are already subscribed to this user:"
2686 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2687 msgstr[0] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2688 msgstr[1] "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
2690 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2691 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2692 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2693 #, fuzzy, php-format
2696 msgstr "%1$s - %2$s"
2698 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2699 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2700 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2701 #: actions/invite.php:153
2703 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2705 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2707 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2709 "Ők már felhasználók és automatikusan felirattunk az általuk küldött hírekre:"
2711 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2712 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2713 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2714 #: actions/invite.php:167
2716 msgid "Invitation sent to the following person:"
2717 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2718 msgstr[0] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2719 msgstr[1] "Meghívók elküldve a következő embereknek:"
2721 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2722 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2723 #: actions/invite.php:177
2725 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2726 "on the site. Thanks for growing the community!"
2729 #. TRANS: Form instructions.
2730 #: actions/invite.php:190
2732 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2734 "Ezen űrlap segítségével meghívhatsz barátokat és kollégákat erre a "
2737 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2738 #: actions/invite.php:217
2739 msgid "Email addresses"
2740 msgstr "E-mail címek"
2742 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2743 #: actions/invite.php:220
2744 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2745 msgstr "A meghívandó barátaid címei (soronként egy)"
2747 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2748 #: actions/invite.php:224
2749 msgid "Personal message"
2750 msgstr "Személyes üzenet"
2752 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2753 #: actions/invite.php:227
2754 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2755 msgstr "Megadhatsz egy személyes üzenetet a meghívóhoz."
2757 #. TRANS: Send button for inviting friends
2758 #: actions/invite.php:231
2763 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2764 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2765 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2766 #: actions/invite.php:263
2768 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2771 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2772 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2773 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2774 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2775 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2776 #: actions/invite.php:270
2779 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2781 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2782 "you know and people who interest you.\n"
2784 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2785 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2786 "share your interests.\n"
2792 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2796 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2801 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2807 #: actions/joingroup.php:60
2808 msgid "You must be logged in to join a group."
2809 msgstr "Be kell jelentkezned, ha csatlakozni szeretnél a csoporthoz."
2811 #: actions/joingroup.php:141
2813 msgid "%1$s joined group %2$s"
2814 msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
2816 #: actions/leavegroup.php:60
2817 msgid "You must be logged in to leave a group."
2818 msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
2820 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2821 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2822 msgid "You are not a member of that group."
2823 msgstr "Nem vagy tagja annak a csoportnak."
2825 #: actions/leavegroup.php:137
2827 msgid "%1$s left group %2$s"
2830 #. TRANS: User admin panel title
2831 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2836 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2837 msgid "License for this StatusNet site"
2840 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2841 msgid "Invalid license selection."
2844 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2846 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2850 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2852 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2853 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
2855 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2856 msgid "Invalid license URL."
2859 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2860 msgid "Invalid license image URL."
2863 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2864 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2867 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2868 msgid "License image must be blank or valid URL."
2871 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2872 msgid "License selection"
2875 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2879 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2880 msgid "All Rights Reserved"
2883 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2884 msgid "Creative Commons"
2887 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2892 msgid "Select license"
2895 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2896 msgid "License details"
2899 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2903 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2904 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2907 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2908 msgid "License Title"
2911 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2912 msgid "The title of the license."
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2919 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2920 msgid "URL for more information about the license."
2923 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2924 msgid "License Image URL"
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2928 msgid "URL for an image to display with the license."
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2932 msgid "Save license settings"
2935 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2936 msgid "Already logged in."
2937 msgstr "Már be vagy jelentkezve."
2939 #: actions/login.php:148
2940 msgid "Incorrect username or password."
2941 msgstr "Rossz felhasználónév vagy jelszó."
2943 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2944 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2947 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2949 msgstr "Bejelentkezés"
2951 #: actions/login.php:249
2952 msgid "Login to site"
2953 msgstr "Bejelentkezés az oldalra"
2955 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2957 msgstr "Emlékezz rám"
2959 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2960 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2962 "A jövőben legyen automatikus a bejelentkezés; csak ha egyedül használod a "
2965 #: actions/login.php:269
2966 msgid "Lost or forgotten password?"
2967 msgstr "Elvesztetted vagy elfelejtetted a jelszavad?"
2969 #: actions/login.php:288
2971 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2972 "changing your settings."
2975 #: actions/login.php:292
2976 msgid "Login with your username and password."
2979 #: actions/login.php:295
2982 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2985 #: actions/makeadmin.php:92
2986 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2987 msgstr "Csak kezelő tehet egy másik felhasználót kezelővé."
2989 #: actions/makeadmin.php:96
2991 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2992 msgstr "%1$s már kezelője a \"%2$s\" csoportnak."
2994 #: actions/makeadmin.php:133
2996 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2999 #: actions/makeadmin.php:146
3001 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3002 msgstr "Nem sikerült %1$s-t a %2$s csoport kezelőjévé tenni."
3004 #: actions/microsummary.php:69
3005 msgid "No current status."
3006 msgstr "Nincs aktuális állapot."
3008 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3009 #: actions/newapplication.php:52
3011 msgid "New application"
3012 msgstr "Új alkalmazás"
3014 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3015 #: actions/newapplication.php:65
3016 msgid "You must be logged in to register an application."
3019 #: actions/newapplication.php:147
3020 msgid "Use this form to register a new application."
3023 #: actions/newapplication.php:184
3024 msgid "Source URL is required."
3025 msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t."
3027 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3028 msgid "Could not create application."
3029 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
3031 #. TRANS: Title for form to create a group.
3032 #: actions/newgroup.php:53
3036 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3037 #: actions/newgroup.php:110
3038 msgid "Use this form to create a new group."
3039 msgstr "Ezen az űrlapon tudsz új csoportot létrehozni."
3041 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3045 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3046 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3047 msgid "You can't send a message to this user."
3048 msgstr "Ennek a felhasználónak nem küldhetsz üzenetet."
3050 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3051 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3052 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3053 #: lib/command.php:581
3055 msgstr "Nincs tartalom!"
3057 #: actions/newmessage.php:161
3058 msgid "No recipient specified."
3059 msgstr "Nincs címzett megadva."
3061 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3062 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3064 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3065 msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
3067 #: actions/newmessage.php:184
3068 msgid "Message sent"
3069 msgstr "Üzenet elküldve"
3071 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3072 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3073 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3075 msgid "Direct message to %s sent."
3076 msgstr "Közvetlen üzenet ment %s részére."
3078 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3082 #: actions/newnotice.php:69
3086 #: actions/newnotice.php:230
3087 msgid "Notice posted"
3088 msgstr "Hír elküldve"
3090 #: actions/noticesearch.php:68
3093 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3094 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3097 #: actions/noticesearch.php:78
3099 msgstr "Szöveg keresése"
3101 #: actions/noticesearch.php:91
3103 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3106 #: actions/noticesearch.php:121
3109 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3110 "status_textarea=%s)!"
3113 #: actions/noticesearch.php:124
3116 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3117 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3120 #: actions/noticesearchrss.php:96
3122 msgid "Updates with \"%s\""
3125 #: actions/noticesearchrss.php:98
3127 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3130 #: actions/nudge.php:85
3132 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3136 #: actions/nudge.php:94
3140 #: actions/nudge.php:97
3144 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3145 #: actions/oauthappssettings.php:60
3146 msgid "You must be logged in to list your applications."
3149 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3150 #: actions/oauthappssettings.php:76
3151 msgid "OAuth applications"
3154 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3155 #: actions/oauthappssettings.php:88
3156 msgid "Applications you have registered"
3159 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3160 #: actions/oauthappssettings.php:141
3162 msgid "You have not registered any applications yet."
3165 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3166 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3167 msgid "Connected applications"
3170 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3171 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3172 msgid "The following connections exist for your account."
3175 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3176 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3177 msgid "You are not a user of that application."
3180 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3181 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3182 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3184 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3187 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3188 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3189 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3192 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3196 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3197 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3198 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3201 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3202 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3203 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3204 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3207 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3208 "this instance of StatusNet."
3211 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3212 msgid "Notice has no profile."
3215 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3217 msgid "%1$s's status on %2$s"
3220 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3221 #: actions/oembed.php:159
3223 msgid "Content type %s not supported."
3226 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3227 #: actions/oembed.php:163
3229 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3232 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3233 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3234 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3235 msgid "Not a supported data format."
3236 msgstr "Nem támogatott adatformátum."
3238 #: actions/opensearch.php:64
3239 msgid "People Search"
3240 msgstr "Emberek keresése"
3242 #: actions/opensearch.php:67
3243 msgid "Notice Search"
3244 msgstr "Hírek keresése"
3246 #: actions/othersettings.php:59
3247 msgid "Other settings"
3248 msgstr "Egyéb beállítások"
3250 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3251 #: actions/othersettings.php:71
3252 msgid "Manage various other options."
3253 msgstr "Számos egyéb beállítás kezelése."
3255 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3256 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3257 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3258 #: actions/othersettings.php:111
3259 msgid " (free service)"
3260 msgstr " (ingyenes szolgáltatás)"
3262 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3263 #: actions/othersettings.php:120
3264 msgid "Shorten URLs with"
3267 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3268 #: actions/othersettings.php:122
3269 msgid "Automatic shortening service to use."
3272 #. TRANS: Label for checkbox.
3273 #: actions/othersettings.php:128
3274 msgid "View profile designs"
3277 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3278 #: actions/othersettings.php:130
3279 msgid "Show or hide profile designs."
3282 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3283 #: actions/othersettings.php:162
3285 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3286 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3288 #: actions/otp.php:69
3289 msgid "No user ID specified."
3292 #: actions/otp.php:83
3293 msgid "No login token specified."
3296 #: actions/otp.php:90
3297 msgid "No login token requested."
3300 #: actions/otp.php:95
3301 msgid "Invalid login token specified."
3304 #: actions/otp.php:104
3305 msgid "Login token expired."
3308 #: actions/outbox.php:58
3310 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3311 msgstr "%1$s kimenő postafiókja - %2$d. oldal"
3313 #: actions/outbox.php:61
3315 msgid "Outbox for %s"
3316 msgstr "%s kimenő postafiókja"
3318 #: actions/outbox.php:116
3319 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3320 msgstr "Ez az elküldött privát üzeneteid postafiókja."
3322 #: actions/passwordsettings.php:58
3323 msgid "Change password"
3324 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3326 #: actions/passwordsettings.php:69
3327 msgid "Change your password."
3328 msgstr "Változtasd meg a jelszavadat."
3330 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3331 msgid "Password change"
3332 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3334 #: actions/passwordsettings.php:104
3335 msgid "Old password"
3336 msgstr "Régi jelszó"
3338 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3339 msgid "New password"
3342 #: actions/passwordsettings.php:109
3343 msgid "6 or more characters"
3344 msgstr "6 vagy több karakter"
3346 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3347 #: actions/register.php:442
3349 msgstr "Megerősítés"
3351 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3352 msgid "Same as password above"
3353 msgstr "Ugyanaz mint a fenti jelszó"
3355 #: actions/passwordsettings.php:117
3357 msgstr "Változtassunk"
3359 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3360 msgid "Password must be 6 or more characters."
3361 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
3363 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3364 msgid "Passwords don't match."
3365 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
3367 #: actions/passwordsettings.php:165
3368 msgid "Incorrect old password"
3369 msgstr "Érvénytelen a régi jelszó"
3371 #: actions/passwordsettings.php:181
3372 msgid "Error saving user; invalid."
3373 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
3375 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3376 msgid "Can't save new password."
3377 msgstr "Az új jelszót nem sikerült elmenteni."
3379 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3380 msgid "Password saved."
3381 msgstr "Jelszó elmentve."
3383 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3384 #. TRANS: Menu item for site administration
3385 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3389 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3390 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3391 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3394 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3395 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3396 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3398 msgid "Theme directory not readable: %s."
3401 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3402 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3403 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3405 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3408 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3409 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3410 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3412 msgid "Background directory not writable: %s."
3415 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3416 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3417 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3419 msgid "Locales directory not readable: %s."
3422 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3423 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3424 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3425 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3426 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
3428 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3429 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3433 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3434 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3435 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3439 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3440 msgid "Site's server hostname."
3441 msgstr "A webhely kiszolgálójának neve."
3443 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3444 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3445 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3449 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3452 msgstr "Webhely útvonala"
3454 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3455 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3457 msgid "Locale directory"
3458 msgstr "Avatar-könyvtár"
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3462 msgid "Directory path to locales."
3463 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3465 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3466 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3470 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3471 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3474 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3478 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3481 msgid "Server for themes."
3482 msgstr "A webhely témája."
3484 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3485 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3486 msgid "Web path to themes."
3489 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3490 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3491 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3493 msgstr "SSL-kiszolgáló"
3495 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3496 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3497 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3500 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3501 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3505 msgstr "Webhely útvonala"
3507 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3509 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3512 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3513 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3517 msgstr "Avatar-könyvtár"
3519 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3522 msgid "Directory where themes are located."
3523 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3525 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3530 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3532 msgid "Avatar server"
3533 msgstr "Avatar-kiszolgáló"
3535 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3538 msgid "Server for avatars."
3539 msgstr "A webhely témája."
3541 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3542 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3546 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3547 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3549 msgid "Web path to avatars."
3550 msgstr "Nem sikerült felölteni az avatart."
3552 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3553 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3554 msgid "Avatar directory"
3555 msgstr "Avatar-könyvtár"
3557 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3560 msgid "Directory where avatars are located."
3561 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3563 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3568 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3571 msgid "Server for backgrounds."
3572 msgstr "A webhely témája."
3574 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3575 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3576 msgid "Web path to backgrounds."
3579 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3581 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3584 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3586 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3592 msgid "Directory where backgrounds are located."
3593 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3595 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3596 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3597 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3599 msgstr "Csatolmányok"
3601 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3604 msgid "Server for attachments."
3605 msgstr "A webhely témája."
3607 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3610 msgid "Web path to attachments."
3611 msgstr "Nincs melléklet."
3613 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3614 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3616 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3617 msgstr "A webhely témája."
3619 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3621 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3624 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3627 msgid "Directory where attachments are located."
3628 msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
3630 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3635 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3640 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3645 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3646 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3650 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3652 msgstr "SSL használata"
3654 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3657 msgid "When to use SSL."
3658 msgstr "Mikor használjunk SSL-t"
3660 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3662 msgid "Server to direct SSL requests to."
3665 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3668 msgstr "Elérési útvonalak mentése"
3670 #: actions/peoplesearch.php:52
3673 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3674 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3676 "Keressünk embereket a %%site.name%% webhelyen a nevük, lakhelyük vagy "
3677 "érdeklődési körük alapján. A kifejezéseket válaszd el szóközökkel; legalább "
3678 "3 betűből kell állniuk."
3680 #: actions/peoplesearch.php:58
3681 msgid "People search"
3682 msgstr "Emberkereső"
3684 #: actions/peopletag.php:68
3686 msgid "Not a valid people tag: %s."
3689 #: actions/peopletag.php:142
3691 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3694 #: actions/postnotice.php:95
3695 msgid "Invalid notice content."
3696 msgstr "Érvénytelen megjegyzéstartalom."
3698 #: actions/postnotice.php:101
3700 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3701 msgstr "A hír licence ‘%1$s’ nem kompatibilis a webhely licencével ‘%2$s’."
3703 #. TRANS: Page title for profile settings.
3704 #: actions/profilesettings.php:61
3705 msgid "Profile settings"
3706 msgstr "Profilbeállítások"
3708 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3709 #: actions/profilesettings.php:73
3711 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3713 "Itt frissítheted a személyes információkat magadról, hogy az emberek minél "
3714 "többet tudhassanak rólad."
3716 #. TRANS: Profile settings form legend.
3717 #: actions/profilesettings.php:102
3718 msgid "Profile information"
3719 msgstr "Személyes profil"
3721 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3722 #: actions/profilesettings.php:113
3724 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3725 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
3727 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3728 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3729 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3730 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3731 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3735 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3736 #. TRANS: Form input field label.
3737 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3738 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3742 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3743 #: actions/profilesettings.php:125
3745 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3747 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3751 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3752 #. TRANS: biography (%d).
3753 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3754 #, fuzzy, php-format
3755 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3756 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3757 msgstr[0] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3758 msgstr[1] "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd %d karakterben"
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3761 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3762 msgid "Describe yourself and your interests"
3763 msgstr "Jellemezd önmagad és az érdeklődési köröd"
3765 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3766 #. TRANS: their biography.
3767 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3771 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3772 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3773 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3774 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3775 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3776 #: lib/userprofile.php:165
3780 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3781 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3782 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3783 msgstr "Merre vagy, mint pl. \"Város, Megye, Ország\""
3785 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3786 #: actions/profilesettings.php:157
3787 msgid "Share my current location when posting notices"
3788 msgstr "Tegyük közzé az aktuális tartózkodási helyem amikor híreket küldök"
3790 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3791 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3792 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3793 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3797 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3798 #: actions/profilesettings.php:168
3800 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3802 "Címkék magadhoz (betűk, számok, -, ., és _), vesszővel vagy szóközzel "
3805 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3806 #: actions/profilesettings.php:173
3810 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3811 #: actions/profilesettings.php:175
3812 msgid "Preferred language"
3813 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
3815 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3816 #: actions/profilesettings.php:185
3820 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3821 #: actions/profilesettings.php:187
3822 msgid "What timezone are you normally in?"
3823 msgstr "Általában melyik időzónában vagy?"
3825 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3826 #: actions/profilesettings.php:193
3828 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3830 "Automatikusan iratkozzunk fel mindazok híreire, aki feliratkoznak a mieinkre "
3831 "(nem embereknek való)"
3833 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3834 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3835 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3836 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3837 #, fuzzy, php-format
3838 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3839 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3840 msgstr[0] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3841 msgstr[1] "Az bemutatkozás túl hosszú (max %d karakter)."
3843 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3844 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3845 msgid "Timezone not selected."
3846 msgstr "Nem választottál időzónát."
3848 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3849 #: actions/profilesettings.php:281
3851 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3852 msgstr "A nyelv túl hosszú (legfeljebb 50 karakter lehet)."
3854 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3855 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3856 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3858 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3859 msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
3861 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3862 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3863 #: actions/profilesettings.php:351
3864 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3865 msgstr "Nem sikerült a felhasználónak automatikus feliratkozást beállítani."
3867 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3868 #: actions/profilesettings.php:409
3869 msgid "Couldn't save location prefs."
3870 msgstr "Nem sikerült a helyszín beállításait elmenteni."
3872 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3873 #: actions/profilesettings.php:422
3874 msgid "Couldn't save profile."
3875 msgstr "Nem sikerült elmenteni a profilt."
3877 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3878 #: actions/profilesettings.php:431
3879 msgid "Couldn't save tags."
3880 msgstr "Nem sikerült a címkéket elmenteni."
3882 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3883 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3884 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3885 msgid "Settings saved."
3886 msgstr "A beállításokat elmentettük."
3888 #: actions/public.php:83
3890 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3893 #: actions/public.php:92
3894 msgid "Could not retrieve public stream."
3897 #: actions/public.php:130
3899 msgid "Public timeline, page %d"
3900 msgstr "Közösségi történet, %d. oldal"
3902 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3903 msgid "Public timeline"
3904 msgstr "Közösségi történet"
3906 #: actions/public.php:160
3907 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3910 #: actions/public.php:164
3911 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3914 #: actions/public.php:168
3915 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3918 #: actions/public.php:188
3921 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3923 msgstr "Ez itt %%site.name%% közösségi története, de még senki nem írt semmit."
3925 #: actions/public.php:191
3926 msgid "Be the first to post!"
3927 msgstr "Légy az első aki ír!"
3929 #: actions/public.php:195
3932 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3933 msgstr "Ha [regisztrálnál](%%action.register%%), te írhatnád az első hírt!"
3935 #: actions/public.php:242
3938 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3939 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3940 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3941 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3943 "%%site.name%% - egy [mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/"
3944 "Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad [StatusNet](http://status.net/) "
3946 "[Csatlakozz](%%action.register%%), és küldj híreket magadról a barátaidnak, "
3947 "a családodnak, a munkatársaidnak! ([Tudj meg többet](%%doc.help%%))"
3949 #: actions/public.php:247
3952 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3953 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3957 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3958 #: actions/publictagcloud.php:57
3959 msgid "Public tag cloud"
3960 msgstr "Nyilvános címkefelhő"
3962 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3963 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3964 #: actions/publictagcloud.php:65
3965 #, fuzzy, php-format
3966 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3967 msgstr "%s legnépszerűbb címkéi mostanában "
3969 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3970 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3971 #. TRANS: and do not change the URL part.
3972 #: actions/publictagcloud.php:74
3974 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3977 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3978 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3979 #: actions/publictagcloud.php:79
3980 msgid "Be the first to post one!"
3981 msgstr "Küld be te az első hírt!"
3983 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3984 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3985 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3986 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3987 #. TRANS: and do not change the URL part.
3988 #: actions/publictagcloud.php:87
3991 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3995 #: actions/publictagcloud.php:146
3999 #: actions/recoverpassword.php:36
4000 msgid "You are already logged in!"
4001 msgstr "Már be vagy jelentkezve!"
4003 #: actions/recoverpassword.php:62
4004 msgid "No such recovery code."
4005 msgstr "Nincs ilyen visszaállítási kód."
4007 #: actions/recoverpassword.php:66
4008 msgid "Not a recovery code."
4009 msgstr "Nem visszaállítási kód."
4011 #: actions/recoverpassword.php:73
4012 msgid "Recovery code for unknown user."
4015 #: actions/recoverpassword.php:86
4016 msgid "Error with confirmation code."
4019 #: actions/recoverpassword.php:97
4020 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4023 #: actions/recoverpassword.php:111
4024 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4025 msgstr "Nem sikerült a felhasználó frissítése a megerősített e-mail címmel."
4027 #: actions/recoverpassword.php:152
4029 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4030 "the email address you have stored in your account."
4033 #: actions/recoverpassword.php:158
4034 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4037 #: actions/recoverpassword.php:188
4038 msgid "Password recovery"
4039 msgstr "Jelszó visszaállítása"
4041 #: actions/recoverpassword.php:191
4042 msgid "Nickname or email address"
4043 msgstr "Becenév vagy email cím"
4045 #: actions/recoverpassword.php:193
4046 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4049 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4051 msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
4053 #: actions/recoverpassword.php:208
4054 msgid "Reset password"
4055 msgstr "Jelszó alaphelyzetbe állítása"
4057 #: actions/recoverpassword.php:209
4058 msgid "Recover password"
4059 msgstr "Elfelejtett jelszó"
4061 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4062 msgid "Password recovery requested"
4063 msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
4065 #: actions/recoverpassword.php:213
4066 msgid "Unknown action"
4067 msgstr "Ismeretlen művelet"
4069 #: actions/recoverpassword.php:236
4070 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4071 msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
4073 #: actions/recoverpassword.php:243
4075 msgstr "Alaphelyzet"
4077 #: actions/recoverpassword.php:252
4078 msgid "Enter a nickname or email address."
4079 msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
4081 #: actions/recoverpassword.php:282
4082 msgid "No user with that email address or username."
4085 #: actions/recoverpassword.php:299
4086 msgid "No registered email address for that user."
4089 #: actions/recoverpassword.php:313
4090 msgid "Error saving address confirmation."
4093 #: actions/recoverpassword.php:338
4095 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4096 "address registered to your account."
4099 #: actions/recoverpassword.php:357
4100 msgid "Unexpected password reset."
4103 #: actions/recoverpassword.php:365
4105 msgid "Password must be 6 characters or more."
4106 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia."
4108 #: actions/recoverpassword.php:369
4109 msgid "Password and confirmation do not match."
4110 msgstr "A jelszó és a megerősítése nem egyeznek meg."
4112 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4113 msgid "Error setting user."
4114 msgstr "Hiba a felhasználó beállításakor."
4116 #: actions/recoverpassword.php:395
4117 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4120 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4121 msgid "Sorry, only invited people can register."
4122 msgstr "Elnézést, de csak meghívóval lehet regisztrálni."
4124 #: actions/register.php:99
4125 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4128 #: actions/register.php:119
4129 msgid "Registration successful"
4130 msgstr "A regisztráció sikeres"
4132 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4134 msgstr "Regisztráció"
4136 #: actions/register.php:142
4137 msgid "Registration not allowed."
4138 msgstr "A regisztráció nem megengedett."
4140 #: actions/register.php:205
4141 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4142 msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
4144 #: actions/register.php:219
4145 msgid "Email address already exists."
4146 msgstr "Az e-mail cím már létezik."
4148 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4149 msgid "Invalid username or password."
4150 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó."
4152 #: actions/register.php:352
4154 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4155 "link up to friends and colleagues. "
4158 #: actions/register.php:434
4159 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4161 "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet írásjel vagy szóköz benne. Szükséges."
4163 #: actions/register.php:439
4164 msgid "6 or more characters. Required."
4165 msgstr "6 vagy több karakter. Kötelező."
4167 #: actions/register.php:443
4168 msgid "Same as password above. Required."
4169 msgstr "Ugyanaz mint a jelszó fentebb. Szükséges."
4171 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4172 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4173 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4177 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4178 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4180 "Csak frissítéskor, fontos közlemények esetén és jelszóproblémák orvoslására "
4183 #: actions/register.php:459
4184 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4185 msgstr "Hosszabb név, célszerűen a \"valódi\" neved"
4187 #: actions/register.php:464
4188 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4190 "A honlapodhoz, blogodhoz, vagy egy másik webhelyen lévő profilodhoz tartozó "
4193 #: actions/register.php:525
4196 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4199 #: actions/register.php:535
4201 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4204 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4205 #: actions/register.php:539
4206 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4209 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4210 #: actions/register.php:542
4211 msgid "All rights reserved."
4214 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4215 #: actions/register.php:547
4218 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4219 "email address, IM address, and phone number."
4222 #: actions/register.php:590
4225 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4228 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4229 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4230 "notices through instant messages.\n"
4231 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4232 "share your interests. \n"
4233 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4234 "others more about you. \n"
4235 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4238 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4241 #: actions/register.php:614
4243 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4244 "to confirm your email address.)"
4246 "(Hamarosan kapnod kell egy e-mailt az e-mail címed megerősítésére vonatkozó "
4249 #: actions/remotesubscribe.php:98
4252 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4253 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4254 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4257 #: actions/remotesubscribe.php:112
4258 msgid "Remote subscribe"
4259 msgstr "Távoli feliratkozás"
4261 #: actions/remotesubscribe.php:124
4262 msgid "Subscribe to a remote user"
4265 #: actions/remotesubscribe.php:129
4266 msgid "User nickname"
4267 msgstr "Felhasználó beceneve"
4269 #: actions/remotesubscribe.php:130
4270 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4273 #: actions/remotesubscribe.php:133
4277 #: actions/remotesubscribe.php:134
4278 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4281 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4282 #: lib/userprofile.php:406
4286 #: actions/remotesubscribe.php:159
4287 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4290 #: actions/remotesubscribe.php:168
4291 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4294 #: actions/remotesubscribe.php:176
4295 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4298 #: actions/remotesubscribe.php:183
4299 msgid "Couldn’t get a request token."
4302 #: actions/repeat.php:57
4303 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4306 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4307 msgid "No notice specified."
4308 msgstr "Nincs hír megjelölve."
4310 #: actions/repeat.php:76
4311 msgid "You can't repeat your own notice."
4314 #: actions/repeat.php:90
4315 msgid "You already repeated that notice."
4318 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4322 #: actions/repeat.php:119
4326 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4327 #: lib/personalgroupnav.php:105
4329 msgid "Replies to %s"
4332 #: actions/replies.php:128
4334 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4337 #: actions/replies.php:145
4339 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4342 #: actions/replies.php:152
4344 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4347 #: actions/replies.php:159
4349 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4352 #: actions/replies.php:199
4355 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4356 "notice to them yet."
4359 #: actions/replies.php:204
4362 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4363 "[join groups](%%action.groups%%)."
4366 #: actions/replies.php:206
4369 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4370 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4373 #: actions/repliesrss.php:72
4375 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4378 #: actions/revokerole.php:75
4379 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4382 #: actions/revokerole.php:82
4383 msgid "User doesn't have this role."
4386 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4390 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4391 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4394 #: actions/sandbox.php:72
4395 msgid "User is already sandboxed."
4398 #. TRANS: Menu item for site administration
4399 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4400 #: lib/adminpanelaction.php:379
4402 msgstr "Munkamenetek"
4404 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4405 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4408 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4409 msgid "Handle sessions"
4410 msgstr "Kezeljük a munkameneteket"
4412 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4413 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4414 msgstr "Mi magunk kezeljük-e a munkameneteket."
4416 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4417 msgid "Session debugging"
4420 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4421 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4424 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4425 msgid "Save site settings"
4426 msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
4428 #: actions/showapplication.php:82
4429 msgid "You must be logged in to view an application."
4432 #: actions/showapplication.php:157
4433 msgid "Application profile"
4436 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4437 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4441 #. TRANS: Form input field label for application name.
4442 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4443 #: lib/applicationeditform.php:190
4447 #. TRANS: Form input field label.
4448 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4449 msgid "Organization"
4452 #. TRANS: Form input field label.
4453 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4454 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4458 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4459 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4460 #: lib/profileaction.php:187
4462 msgstr "Statisztika"
4464 #: actions/showapplication.php:203
4466 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4469 #: actions/showapplication.php:213
4470 msgid "Application actions"
4473 #: actions/showapplication.php:236
4474 msgid "Reset key & secret"
4477 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4478 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4482 #: actions/showapplication.php:261
4483 msgid "Application info"
4486 #: actions/showapplication.php:263
4487 msgid "Consumer key"
4490 #: actions/showapplication.php:268
4491 msgid "Consumer secret"
4494 #: actions/showapplication.php:273
4495 msgid "Request token URL"
4498 #: actions/showapplication.php:278
4499 msgid "Access token URL"
4502 #: actions/showapplication.php:283
4503 msgid "Authorize URL"
4506 #: actions/showapplication.php:288
4508 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4512 #: actions/showapplication.php:309
4513 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4516 #: actions/showfavorites.php:79
4518 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4521 #: actions/showfavorites.php:132
4522 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4523 msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
4525 #: actions/showfavorites.php:171
4527 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4528 msgstr "%s kedvenceinek RSS 1.0 hírcsatornája"
4530 #: actions/showfavorites.php:178
4532 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4533 msgstr "%s kedvenceinek RSS 2.0 hírcsatornája"
4535 #: actions/showfavorites.php:185
4537 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4538 msgstr "%s kedvenceinek Atom hírcsatornája"
4540 #: actions/showfavorites.php:206
4542 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4543 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4546 #: actions/showfavorites.php:208
4549 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4550 "would add to their favorites :)"
4553 #: actions/showfavorites.php:212
4556 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4557 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4558 "their favorites :)"
4561 #: actions/showfavorites.php:243
4562 msgid "This is a way to share what you like."
4563 msgstr "Ez az egyik módja annak, hogy megoszd amit kedvelsz."
4565 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4566 #: actions/showgroup.php:80
4571 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4572 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4573 #: actions/showgroup.php:84
4575 msgid "%1$s group, page %2$d"
4576 msgstr "%1$s csoport, %2$d. oldal"
4578 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4579 #: actions/showgroup.php:225
4580 msgid "Group profile"
4581 msgstr "Csoportprofil"
4583 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4584 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4585 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4589 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4590 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4591 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4595 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4596 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
4600 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4601 #: actions/showgroup.php:309
4602 msgid "Group actions"
4603 msgstr "Csoport-tevékenységek"
4605 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4606 #: actions/showgroup.php:350
4608 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4609 msgstr "%s csoport RSS 1.0 hírcsatornája"
4611 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4612 #: actions/showgroup.php:357
4614 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4615 msgstr "%s csoport RSS 2.0 hírcsatornája"
4617 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4618 #: actions/showgroup.php:364
4620 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4621 msgstr "%s csoport Atom hírcsatornája"
4623 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4624 #: actions/showgroup.php:370
4626 msgid "FOAF for %s group"
4627 msgstr "FOAF a %s csoportnak"
4629 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4630 #: actions/showgroup.php:407
4634 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4635 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4636 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4637 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4641 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4642 #: actions/showgroup.php:422
4646 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4647 #: actions/showgroup.php:458
4651 msgstr "Létrehoztuk"
4653 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4654 #: actions/showgroup.php:466
4660 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4661 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4662 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4663 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4664 #: actions/showgroup.php:481
4667 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4668 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4669 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4670 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4671 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4673 "**%s** egy felhasználói csoport a %%%%site.name%%%% webhelyen - ami egy "
4674 "[mikroblog](http://hu.wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog), mely a szabad "
4675 "[StatusNet](http://status.net/) szoftveren fut. A csoport tagjai rövid "
4676 "üzeneteket írnak az életükről és az érdeklődési körükkel kapcsolatban.\n"
4677 "[Csatlakozz](%%%%action.register%%%%), és légy tagja ennek a csoportnak - és "
4678 "még sok másiknak is! ([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4680 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4681 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4682 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4683 #: actions/showgroup.php:491
4686 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4687 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4688 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4689 "their life and interests. "
4692 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4693 #: actions/showgroup.php:520
4695 msgstr "Adminisztrátorok"
4697 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4698 #: actions/showmessage.php:79
4699 msgid "No such message."
4700 msgstr "Nincs ilyen üzenet."
4702 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4703 #: actions/showmessage.php:97
4704 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4705 msgstr "Csak a küldő és a címzett olvashatja ezt az üzenetet."
4707 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4708 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4709 #: actions/showmessage.php:110
4711 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4714 #. TRANS: Page title for single message display.
4715 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4716 #: actions/showmessage.php:118
4718 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4721 #: actions/shownotice.php:90
4722 msgid "Notice deleted."
4723 msgstr "A hírt töröltük."
4725 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4726 #: actions/showstream.php:70
4727 #, fuzzy, php-format
4728 msgid "%1$s tagged %2$s"
4729 msgstr " %s megcímkézve"
4731 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4732 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4733 #: actions/showstream.php:74
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4736 msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
4738 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4739 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4740 #: actions/showstream.php:82
4742 msgid "%1$s, page %2$d"
4745 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4746 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4747 #: actions/showstream.php:127
4749 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4750 msgstr "RSS 1.0 csatorna %1$s %2$s címkéjű híreiből"
4752 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4753 #. TRANS: %s is a user nickname.
4754 #: actions/showstream.php:136
4756 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4757 msgstr "%s RSS 1.0 hírcsatornája"
4759 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4760 #. TRANS: %s is a user nickname.
4761 #: actions/showstream.php:145
4763 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4764 msgstr "%s RSS 2.0 hírcsatornája"
4766 #: actions/showstream.php:152
4768 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4769 msgstr "%s Atom hírcsatornája"
4771 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4772 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4773 #: actions/showstream.php:159
4778 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4779 #: actions/showstream.php:211
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4782 msgstr "Ez %1$s története, de %2$s még nem tett közzé hírt."
4784 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4785 #: actions/showstream.php:217
4787 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4788 "would be a good time to start :)"
4791 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4792 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4793 #: actions/showstream.php:221
4796 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4797 "%?status_textarea=%2$s)."
4800 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4801 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4802 #: actions/showstream.php:264
4805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4808 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4810 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, ami egy [mikroblog](http://hu."
4811 "wikipedia.org/wiki/Mikroblog#Mikroblog) szolgáltatás, mely a szabad "
4812 "[StatusNet](http://status.net/) szoftverre épült. [Csatlakozz](%%%%action."
4813 "register%%%%) és kövesd nyomon **%s** pletykáit - és még rengeteg mást! "
4814 "([Tudj meg többet](%%%%doc.help%%%%))"
4816 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4817 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4818 #: actions/showstream.php:271
4821 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4822 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4823 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4825 "**%s** %%%%site.name%%%% felhasználó, [mikroblogot](http://hu.wikipedia.org/"
4826 "wiki/Mikroblog#Mikroblog) ír egy webhelyen, ami a szabad [StatusNet](http://"
4827 "status.net/) szoftverre épült. "
4829 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4830 #: actions/showstream.php:328
4832 msgid "Repeat of %s"
4833 msgstr "%s ismétlése"
4835 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4836 msgid "You cannot silence users on this site."
4837 msgstr "Ezen a webhelyen nem hallgattathatod el a felhasználókat."
4839 #: actions/silence.php:72
4840 msgid "User is already silenced."
4841 msgstr "A felhasználó már el van hallgattatva."
4843 #: actions/siteadminpanel.php:69
4844 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4847 #: actions/siteadminpanel.php:133
4848 msgid "Site name must have non-zero length."
4849 msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
4851 #: actions/siteadminpanel.php:141
4852 msgid "You must have a valid contact email address."
4853 msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
4855 #: actions/siteadminpanel.php:159
4857 msgid "Unknown language \"%s\"."
4858 msgstr "Ismeretlen nyelv: \"%s\"."
4860 #: actions/siteadminpanel.php:165
4861 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4864 #: actions/siteadminpanel.php:171
4865 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4868 #: actions/siteadminpanel.php:221
4872 #: actions/siteadminpanel.php:224
4874 msgstr "A webhely neve"
4876 #: actions/siteadminpanel.php:225
4877 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4880 #: actions/siteadminpanel.php:229
4884 #: actions/siteadminpanel.php:230
4885 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4888 #: actions/siteadminpanel.php:234
4889 msgid "Brought by URL"
4892 #: actions/siteadminpanel.php:235
4893 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4896 #: actions/siteadminpanel.php:239
4897 msgid "Contact email address for your site"
4898 msgstr "A webhelyhez tartozó kapcsolattartó email cím"
4900 #: actions/siteadminpanel.php:245
4904 #: actions/siteadminpanel.php:256
4905 msgid "Default timezone"
4906 msgstr "Alapértelmezett időzóna"
4908 #: actions/siteadminpanel.php:257
4909 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4910 msgstr "A webhely alapértelmezett időzónája; többnyire GMT+1."
4912 #: actions/siteadminpanel.php:262
4913 msgid "Default language"
4914 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
4916 #: actions/siteadminpanel.php:263
4917 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4920 #: actions/siteadminpanel.php:271
4924 #: actions/siteadminpanel.php:274
4926 msgstr "Szöveg hosszának korlátja"
4928 #: actions/siteadminpanel.php:274
4929 msgid "Maximum number of characters for notices."
4930 msgstr "A hírek maximális karakterszáma."
4932 #: actions/siteadminpanel.php:278
4934 msgstr "Duplázások korlátja"
4936 #: actions/siteadminpanel.php:278
4937 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4940 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4941 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
4945 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4946 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
4947 msgid "Edit site-wide message"
4950 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4951 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
4952 msgid "Unable to save site notice."
4955 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4956 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
4957 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
4960 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
4961 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4962 msgid "Site notice text"
4965 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
4966 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
4967 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
4970 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
4971 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
4972 msgid "Save site notice"
4975 #. TRANS: Title for SMS settings.
4976 #: actions/smssettings.php:59
4977 msgid "SMS settings"
4978 msgstr "SMS beállítások"
4980 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4981 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4982 #: actions/smssettings.php:74
4984 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4987 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4988 #: actions/smssettings.php:97
4989 msgid "SMS is not available."
4990 msgstr "Az SMS nem elérhető."
4992 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4993 #: actions/smssettings.php:111
4997 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4998 #: actions/smssettings.php:120
4999 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5002 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5003 #: actions/smssettings.php:133
5004 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5005 msgstr "Ez a telefonszám ellenőrzésre vár."
5007 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5008 #: actions/smssettings.php:142
5009 msgid "Confirmation code"
5012 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5013 #: actions/smssettings.php:144
5014 msgid "Enter the code you received on your phone."
5015 msgstr "Add meg a kódot amit a telefonodra kaptál."
5017 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5018 #: actions/smssettings.php:148
5021 msgstr "Megerősítés"
5023 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5024 #: actions/smssettings.php:153
5025 msgid "SMS phone number"
5026 msgstr "SMS telefonszám"
5028 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5029 #: actions/smssettings.php:156
5030 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5033 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5034 #: actions/smssettings.php:195
5035 msgid "SMS preferences"
5038 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5039 #: actions/smssettings.php:201
5041 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5045 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5046 #: actions/smssettings.php:315
5047 msgid "SMS preferences saved."
5050 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5051 #: actions/smssettings.php:338
5052 msgid "No phone number."
5053 msgstr "Nincs telefonszám."
5055 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5056 #: actions/smssettings.php:344
5057 msgid "No carrier selected."
5060 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5061 #: actions/smssettings.php:352
5062 msgid "That is already your phone number."
5065 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5066 #: actions/smssettings.php:356
5067 msgid "That phone number already belongs to another user."
5070 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5071 #: actions/smssettings.php:384
5073 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5074 "for the code and instructions on how to use it."
5077 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5078 #: actions/smssettings.php:413
5079 msgid "That is the wrong confirmation number."
5082 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5083 #: actions/smssettings.php:427
5084 msgid "SMS confirmation cancelled."
5087 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5088 #. TRANS: registered for the active user.
5089 #: actions/smssettings.php:448
5090 msgid "That is not your phone number."
5093 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5094 #: actions/smssettings.php:470
5095 msgid "The SMS phone number was removed."
5098 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5099 #: actions/smssettings.php:511
5100 msgid "Mobile carrier"
5101 msgstr "Mobilszolgáltató"
5103 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5104 #: actions/smssettings.php:516
5105 msgid "Select a carrier"
5106 msgstr "Válassz egy szolgáltatót"
5108 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5109 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5110 #: actions/smssettings.php:525
5113 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5114 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5117 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5118 #: actions/smssettings.php:548
5119 msgid "No code entered"
5120 msgstr "Nincs kód megadva"
5122 #. TRANS: Menu item for site administration
5123 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5124 #: lib/adminpanelaction.php:395
5126 msgstr "Pillanatképek"
5128 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5129 msgid "Manage snapshot configuration"
5132 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5133 msgid "Invalid snapshot run value."
5136 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5137 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5140 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5141 msgid "Invalid snapshot report URL."
5144 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5145 msgid "Randomly during web hit"
5148 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5149 msgid "In a scheduled job"
5152 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5153 msgid "Data snapshots"
5154 msgstr "Adat pillanatképek"
5156 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5157 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5160 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5164 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5165 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5168 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5170 msgstr "URL jelentése"
5172 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5173 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5176 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5177 msgid "Save snapshot settings"
5180 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5181 #: actions/subedit.php:75
5182 msgid "You are not subscribed to that profile."
5185 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5186 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5187 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5188 msgid "Could not save subscription."
5191 #: actions/subscribe.php:77
5192 msgid "This action only accepts POST requests."
5195 #: actions/subscribe.php:107
5196 msgid "No such profile."
5197 msgstr "Nincs ilyen profil."
5199 #: actions/subscribe.php:117
5200 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5203 #: actions/subscribe.php:145
5205 msgstr "Feliratkozott"
5207 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5208 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5209 #: actions/subscribers.php:51
5211 msgid "%s subscribers"
5214 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5215 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5216 #: actions/subscribers.php:55
5218 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5221 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5222 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5223 #: actions/subscribers.php:68
5224 msgid "These are the people who listen to your notices."
5227 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5228 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5229 #: actions/subscribers.php:74
5231 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5232 msgstr "Ezek azok az emberek, akik odafigyelnek %s híreire."
5234 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5235 #: actions/subscribers.php:116
5237 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5241 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5242 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5243 #: actions/subscribers.php:120
5245 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5248 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5249 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5250 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5251 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5252 #. TRANS: and do not change the URL part.
5253 #: actions/subscribers.php:129
5256 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5257 "%) and be the first?"
5260 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5261 #. TRANS: %s is a user nickname.
5262 #: actions/subscriptions.php:51
5264 msgid "%s subscriptions"
5267 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5268 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5269 #: actions/subscriptions.php:55
5271 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5274 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5275 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5276 #: actions/subscriptions.php:68
5277 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5278 msgstr "Ezek azok az emberek, akiknek a híreire odafigyelsz."
5280 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5281 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5282 #: actions/subscriptions.php:74
5284 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5287 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5288 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5289 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5290 #. TRANS: and do not change the URL part.
5291 #: actions/subscriptions.php:135
5294 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5295 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5296 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5297 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5298 "automatically subscribe to people you already follow there."
5301 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5302 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5303 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5304 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5305 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5307 msgid "%s is not listening to anyone."
5308 msgstr "%s nem követ figyelemmel senkit."
5310 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5311 #: actions/subscriptions.php:226
5315 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5316 #: actions/subscriptions.php:241
5320 #: actions/tag.php:69
5322 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5325 #: actions/tag.php:87
5327 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5328 msgstr "%s címke RSS 1.0 hírcsatornája"
5330 #: actions/tag.php:93
5332 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5333 msgstr "%s címke RSS 2.0 hírcsatornája"
5335 #: actions/tag.php:99
5337 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5338 msgstr "%s címke Atom hírcsatornája"
5340 #: actions/tagother.php:39
5341 msgid "No ID argument."
5344 #: actions/tagother.php:65
5349 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5350 msgid "User profile"
5351 msgstr "Felhasználói profil"
5353 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5354 #: lib/userprofile.php:103
5358 #: actions/tagother.php:141
5362 #: actions/tagother.php:151
5364 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5368 #: actions/tagother.php:193
5370 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5373 #: actions/tagother.php:200
5374 msgid "Could not save tags."
5377 #: actions/tagother.php:236
5378 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5381 #: actions/tagrss.php:35
5382 msgid "No such tag."
5383 msgstr "Nincs ilyen címke."
5385 #: actions/unblock.php:59
5386 msgid "You haven't blocked that user."
5389 #: actions/unsandbox.php:72
5390 msgid "User is not sandboxed."
5393 #: actions/unsilence.php:72
5394 msgid "User is not silenced."
5397 #: actions/unsubscribe.php:77
5398 msgid "No profile ID in request."
5401 #: actions/unsubscribe.php:98
5402 msgid "Unsubscribed"
5405 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5408 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5411 #. TRANS: User admin panel title
5412 #: actions/useradminpanel.php:58
5417 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5418 #: actions/useradminpanel.php:69
5419 msgid "User settings for this StatusNet site"
5422 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5423 #: actions/useradminpanel.php:147
5424 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5427 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5428 #: actions/useradminpanel.php:154
5430 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5431 msgstr "Érvénytelen SSL szerver. A maximális hossz 255 karakter."
5433 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5434 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5435 #: actions/useradminpanel.php:166
5437 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5440 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5441 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5442 #: lib/personalgroupnav.php:109
5446 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5447 #: actions/useradminpanel.php:220
5449 msgstr "Bemutatkozás méretkorlátja"
5451 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5452 #: actions/useradminpanel.php:222
5453 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5456 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5457 #: actions/useradminpanel.php:231
5459 msgstr "Új felhasználók"
5461 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5462 #: actions/useradminpanel.php:236
5463 msgid "New user welcome"
5466 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5467 #: actions/useradminpanel.php:238
5469 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5470 msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
5472 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5473 #: actions/useradminpanel.php:244
5474 msgid "Default subscription"
5477 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5478 #: actions/useradminpanel.php:246
5479 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5482 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5483 #: actions/useradminpanel.php:256
5487 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5488 #: actions/useradminpanel.php:262
5489 msgid "Invitations enabled"
5490 msgstr "A meghívások engedélyezve vannak"
5492 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5493 #: actions/useradminpanel.php:265
5494 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5497 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5498 #: actions/useradminpanel.php:302
5499 msgid "Save user settings"
5502 #: actions/userauthorization.php:105
5503 msgid "Authorize subscription"
5504 msgstr "Feliratkozás engedélyezése"
5506 #: actions/userauthorization.php:110
5508 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5509 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5513 #. TRANS: Menu item for site administration
5514 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5515 #: lib/adminpanelaction.php:403
5519 #: actions/userauthorization.php:217
5523 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5524 #: lib/subscribeform.php:139
5525 msgid "Subscribe to this user"
5528 #: actions/userauthorization.php:219
5530 msgstr "Visszautasítás"
5532 #: actions/userauthorization.php:220
5533 msgid "Reject this subscription"
5536 #: actions/userauthorization.php:232
5537 msgid "No authorization request!"
5540 #: actions/userauthorization.php:254
5541 msgid "Subscription authorized"
5544 #: actions/userauthorization.php:256
5546 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5547 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5548 "subscription. Your subscription token is:"
5551 #: actions/userauthorization.php:266
5552 msgid "Subscription rejected"
5555 #: actions/userauthorization.php:268
5557 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5558 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5562 #: actions/userauthorization.php:303
5564 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5567 #: actions/userauthorization.php:308
5569 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5572 #: actions/userauthorization.php:314
5574 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5577 #: actions/userauthorization.php:329
5579 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5582 #: actions/userauthorization.php:345
5584 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5587 #: actions/userauthorization.php:350
5589 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5592 #: actions/userauthorization.php:355
5594 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5597 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5598 msgid "Profile design"
5601 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5603 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5604 "palette of your choice."
5607 #: actions/userdesignsettings.php:282
5608 msgid "Enjoy your hotdog!"
5611 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5612 #: actions/usergroups.php:66
5614 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5617 #: actions/usergroups.php:132
5618 msgid "Search for more groups"
5621 #: actions/usergroups.php:159
5623 msgid "%s is not a member of any group."
5626 #: actions/usergroups.php:164
5628 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5631 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5632 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5633 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5634 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5635 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5636 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5637 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5639 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5642 #: actions/version.php:75
5644 msgid "StatusNet %s"
5647 #: actions/version.php:155
5650 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5651 "Inc. and contributors."
5654 #: actions/version.php:163
5655 msgid "Contributors"
5656 msgstr "Közreműködők"
5658 #: actions/version.php:170
5660 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5661 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5662 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5663 "any later version. "
5666 #: actions/version.php:176
5668 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5669 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5670 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5671 "for more details. "
5674 #: actions/version.php:182
5677 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5678 "along with this program. If not, see %s."
5681 #: actions/version.php:191
5685 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5686 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5690 #: actions/version.php:199
5694 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5695 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5699 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5700 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5701 #: classes/Fave.php:151
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5704 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
5706 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5707 #: classes/File.php:142
5709 msgid "Cannot process URL '%s'"
5712 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5713 #: classes/File.php:174
5714 msgid "Robin thinks something is impossible."
5717 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5718 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5719 #: classes/File.php:189
5722 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5723 "Try to upload a smaller version."
5726 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5727 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5728 #: classes/File.php:201
5730 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5733 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5734 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5735 #: classes/File.php:210
5737 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5740 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5741 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5742 msgid "Invalid filename."
5745 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5746 #: classes/Group_member.php:42
5747 msgid "Group join failed."
5750 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5751 #: classes/Group_member.php:55
5752 msgid "Not part of group."
5755 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5756 #: classes/Group_member.php:63
5757 msgid "Group leave failed."
5760 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5761 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5762 #: classes/Group_member.php:76
5764 msgid "Profile ID %s is invalid."
5767 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5768 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5769 #: classes/Group_member.php:89
5770 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "Group ID %s is invalid."
5772 msgstr "Hiba a felhasználó mentésekor; érvénytelen."
5774 #. TRANS: Activity title.
5775 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5777 msgstr "Csatlakozzunk"
5779 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5780 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5781 #: classes/Group_member.php:117
5783 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5786 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5787 #: classes/Local_group.php:42
5788 msgid "Could not update local group."
5791 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5792 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5793 #: classes/Login_token.php:78
5795 msgid "Could not create login token for %s"
5798 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5799 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5800 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5803 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5804 #: classes/Message.php:45
5805 msgid "You are banned from sending direct messages."
5808 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5809 #: classes/Message.php:62
5810 msgid "Could not insert message."
5813 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5814 #: classes/Message.php:73
5815 msgid "Could not update message with new URI."
5818 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5819 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5820 #: classes/Notice.php:98
5822 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5825 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5826 #: classes/Notice.php:193
5828 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5831 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5832 #: classes/Notice.php:265
5833 msgid "Problem saving notice. Too long."
5836 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5837 #: classes/Notice.php:270
5838 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5841 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5842 #: classes/Notice.php:276
5844 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5847 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5848 #: classes/Notice.php:283
5850 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5854 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5855 #: classes/Notice.php:291
5856 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5859 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5860 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5861 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5862 msgid "Problem saving notice."
5863 msgstr "Probléma merült fel a hír mentése közben."
5865 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5866 #: classes/Notice.php:907
5867 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5870 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5871 #: classes/Notice.php:1006
5872 msgid "Problem saving group inbox."
5875 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5876 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5877 #: classes/Notice.php:1120
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5880 msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
5882 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5883 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5884 #: classes/Notice.php:1822
5886 msgid "RT @%1$s %2$s"
5889 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5890 #: classes/Profile.php:164
5891 #, fuzzy, php-format
5894 msgstr "%1$s - %2$s"
5896 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5897 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5898 #: classes/Profile.php:812
5900 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5903 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5904 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5905 #: classes/Profile.php:821
5907 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5910 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5911 #: classes/Remote_profile.php:54
5912 msgid "Missing profile."
5915 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5916 #: classes/Status_network.php:338
5917 msgid "Unable to save tag."
5920 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5921 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5922 msgid "You have been banned from subscribing."
5923 msgstr "Eltiltottak a feliratkozástól."
5925 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5926 #: classes/Subscription.php:80
5927 msgid "Already subscribed!"
5928 msgstr "Már feliratkoztál!"
5930 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5931 #: classes/Subscription.php:85
5932 msgid "User has blocked you."
5933 msgstr "A felhasználó blokkolt."
5935 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5936 #: classes/Subscription.php:171
5937 msgid "Not subscribed!"
5938 msgstr "Nem követed figyelemmel!"
5940 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5941 #: classes/Subscription.php:178
5942 msgid "Could not delete self-subscription."
5945 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5946 #: classes/Subscription.php:206
5947 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5950 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5951 #: classes/Subscription.php:218
5952 msgid "Could not delete subscription."
5955 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5956 #: classes/Subscription.php:255
5960 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5961 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5962 #: classes/Subscription.php:258
5963 #, fuzzy, php-format
5964 msgid "%1$s is now following %2$s."
5965 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
5967 #. TRANS: Notice given on user registration.
5968 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5969 #: classes/User.php:384
5971 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5974 #. TRANS: Server exception.
5975 #: classes/User.php:912
5976 msgid "No single user defined for single-user mode."
5979 #. TRANS: Server exception.
5980 #: classes/User.php:916
5981 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5984 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5985 #: classes/User_group.php:495
5986 msgid "Could not create group."
5987 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
5989 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5990 #: classes/User_group.php:505
5991 msgid "Could not set group URI."
5994 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5995 #: classes/User_group.php:528
5996 msgid "Could not set group membership."
5997 msgstr "Nem sikerült beállítani a csoporttagságot."
5999 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6000 #: classes/User_group.php:543
6001 msgid "Could not save local group info."
6004 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6005 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6006 msgid "Change your profile settings"
6009 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6010 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6011 msgid "Upload an avatar"
6012 msgstr "Avatar feltöltése"
6014 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6015 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6016 msgid "Change your password"
6017 msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
6019 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6020 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6021 msgid "Change email handling"
6022 msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
6024 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6025 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6026 msgid "Design your profile"
6029 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6030 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6031 msgid "Other options"
6032 msgstr "További opciók"
6034 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6035 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6039 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6040 #: lib/action.php:148
6043 msgstr "%1$s - %2$s"
6045 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6046 #: lib/action.php:164
6047 msgid "Untitled page"
6048 msgstr "Név nélküli oldal"
6050 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6051 #: lib/action.php:310
6056 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6057 #: lib/action.php:526
6058 msgid "Primary site navigation"
6059 msgstr "Elsődleges navigáció"
6061 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6062 #: lib/action.php:532
6064 msgid "Personal profile and friends timeline"
6067 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6068 #: lib/action.php:535
6073 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6074 #: lib/action.php:537
6076 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6079 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6080 #: lib/action.php:540
6084 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6085 #: lib/action.php:542
6087 msgid "Connect to services"
6090 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6091 #: lib/action.php:545
6093 msgstr "Kapcsolódás"
6095 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6096 #: lib/action.php:548
6098 msgid "Change site configuration"
6101 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6102 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6103 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6108 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6109 #: lib/action.php:555
6112 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6115 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6116 #: lib/action.php:558
6121 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6122 #: lib/action.php:564
6124 msgid "Logout from the site"
6127 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6128 #: lib/action.php:567
6133 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6134 #: lib/action.php:572
6136 msgid "Create an account"
6139 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6140 #: lib/action.php:575
6145 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6146 #: lib/action.php:578
6148 msgid "Login to the site"
6151 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6152 #: lib/action.php:581
6157 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6158 #: lib/action.php:584
6163 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6164 #: lib/action.php:587
6169 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6170 #: lib/action.php:590
6172 msgid "Search for people or text"
6175 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6176 #: lib/action.php:593
6181 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6182 #. TRANS: Menu item for site administration
6183 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6185 msgstr "A webhely híre"
6187 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6188 #: lib/action.php:682
6192 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6193 #: lib/action.php:752
6197 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6198 #: lib/action.php:853
6199 msgid "Secondary site navigation"
6200 msgstr "Másodlagos navigáció"
6202 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6203 #: lib/action.php:859
6207 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6208 #: lib/action.php:862
6212 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6213 #: lib/action.php:865
6217 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6218 #: lib/action.php:870
6220 msgstr "Felhasználási feltételek"
6222 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6223 #: lib/action.php:874
6227 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6228 #: lib/action.php:877
6232 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6233 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6234 #: lib/action.php:884
6238 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6239 #: lib/action.php:887
6243 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6244 #: lib/action.php:916
6245 msgid "StatusNet software license"
6246 msgstr "A StatusNet szoftver licence"
6248 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6249 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6250 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6251 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6252 #: lib/action.php:923
6255 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6256 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6259 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6260 #: lib/action.php:926
6262 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6265 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6266 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6267 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6268 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6269 #: lib/action.php:933
6272 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6273 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6274 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6277 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6278 #: lib/action.php:949
6279 msgid "Site content license"
6280 msgstr "A webhely tartalmára vonatkozó licenc"
6282 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6283 #. TRANS: %1$s is the site name.
6284 #: lib/action.php:956
6286 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6289 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6290 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6291 #: lib/action.php:963
6293 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6296 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6297 #: lib/action.php:967
6298 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6301 #. TRANS: license message in footer.
6302 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6303 #: lib/action.php:999
6305 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6308 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6309 #: lib/action.php:1335
6313 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6314 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6315 #: lib/action.php:1346
6319 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6320 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6321 #: lib/action.php:1356
6325 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6326 #: lib/activity.php:120
6327 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6330 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6331 #: lib/activityutils.php:200
6332 msgid "Can't handle remote content yet."
6335 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6336 #: lib/activityutils.php:237
6337 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6340 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6341 #: lib/activityutils.php:242
6342 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6345 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6346 #: lib/adminpanelaction.php:96
6347 msgid "You cannot make changes to this site."
6348 msgstr "Nem tudsz változtatni ezen a webhelyen."
6350 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6351 #: lib/adminpanelaction.php:108
6352 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6353 msgstr "Azon a panelen nem szabad változtatni."
6355 #. TRANS: Client error message.
6356 #: lib/adminpanelaction.php:222
6357 msgid "showForm() not implemented."
6360 #. TRANS: Client error message
6361 #: lib/adminpanelaction.php:250
6362 msgid "saveSettings() not implemented."
6365 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6366 #. TRANS: the admin panel Design.
6367 #: lib/adminpanelaction.php:274
6368 msgid "Unable to delete design setting."
6369 msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
6371 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6372 #: lib/adminpanelaction.php:337
6373 msgid "Basic site configuration"
6374 msgstr "A webhely elemi beállításai"
6376 #. TRANS: Menu item for site administration
6377 #: lib/adminpanelaction.php:339
6382 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6383 #: lib/adminpanelaction.php:345
6384 msgid "Design configuration"
6385 msgstr "A megjelenés beállításai"
6387 #. TRANS: Menu item for site administration
6388 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6389 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6394 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6395 #: lib/adminpanelaction.php:353
6396 msgid "User configuration"
6397 msgstr "A felhasználók beállításai"
6399 #. TRANS: Menu item for site administration
6400 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6402 msgstr "Felhasználó"
6404 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6405 #: lib/adminpanelaction.php:361
6406 msgid "Access configuration"
6407 msgstr "A jogosultságok beállításai"
6409 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6410 #: lib/adminpanelaction.php:369
6411 msgid "Paths configuration"
6412 msgstr "Az útvonalak beállításai"
6414 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6415 #: lib/adminpanelaction.php:377
6416 msgid "Sessions configuration"
6417 msgstr "Munkamenetek beállításai"
6419 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6420 #: lib/adminpanelaction.php:385
6421 msgid "Edit site notice"
6424 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6425 #: lib/adminpanelaction.php:393
6426 msgid "Snapshots configuration"
6429 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6430 #: lib/adminpanelaction.php:401
6431 msgid "Set site license"
6434 #. TRANS: Client error 401.
6435 #: lib/apiauth.php:111
6436 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6439 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6440 #: lib/apiauth.php:177
6441 msgid "No application for that consumer key."
6444 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6445 #: lib/apiauth.php:219
6446 msgid "Bad access token."
6449 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6450 #: lib/apiauth.php:224
6451 msgid "No user for that token."
6454 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6455 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6456 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6457 msgid "Could not authenticate you."
6460 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6461 #: lib/apioauthstore.php:45
6463 msgid "Could not create anonymous consumer."
6464 msgstr "Nem sikerült létrehozni az álneveket."
6466 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6467 #: lib/apioauthstore.php:69
6469 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6470 msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
6472 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6473 #: lib/apioauthstore.php:151
6475 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6478 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6479 #: lib/apioauthstore.php:186
6481 msgid "Could not issue access token."
6482 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
6484 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6485 #: lib/apioauthstore.php:243
6486 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6489 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6490 #: lib/apioauthstore.php:285
6491 msgid "Tried to revoke unknown token."
6494 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6495 #: lib/apioauthstore.php:290
6496 msgid "Failed to delete revoked token."
6499 #. TRANS: Form guide.
6500 #: lib/applicationeditform.php:178
6501 msgid "Icon for this application"
6504 #. TRANS: Form input field instructions.
6505 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6506 #: lib/applicationeditform.php:201
6507 #, fuzzy, php-format
6508 msgid "Describe your application in %d character"
6509 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6510 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6511 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
6513 #. TRANS: Form input field instructions.
6514 #: lib/applicationeditform.php:205
6515 msgid "Describe your application"
6518 #. TRANS: Form input field instructions.
6519 #: lib/applicationeditform.php:216
6520 msgid "URL of the homepage of this application"
6523 #. TRANS: Form input field label.
6524 #: lib/applicationeditform.php:218
6528 #. TRANS: Form input field instructions.
6529 #: lib/applicationeditform.php:225
6530 msgid "Organization responsible for this application"
6533 #. TRANS: Form input field instructions.
6534 #: lib/applicationeditform.php:234
6535 msgid "URL for the homepage of the organization"
6536 msgstr "A szervezet honlapjának URL-je"
6538 #. TRANS: Form input field instructions.
6539 #: lib/applicationeditform.php:243
6540 msgid "URL to redirect to after authentication"
6541 msgstr "Hitelesítés után átirányítás erre az URL-re"
6543 #. TRANS: Radio button label for application type
6544 #: lib/applicationeditform.php:271
6548 #. TRANS: Radio button label for application type
6549 #: lib/applicationeditform.php:288
6553 #. TRANS: Form guide.
6554 #: lib/applicationeditform.php:290
6555 msgid "Type of application, browser or desktop"
6558 #. TRANS: Radio button label for access type.
6559 #: lib/applicationeditform.php:314
6561 msgstr "Csak olvasható"
6563 #. TRANS: Radio button label for access type.
6564 #: lib/applicationeditform.php:334
6566 msgstr "Írható-olvasható"
6568 #. TRANS: Form guide.
6569 #: lib/applicationeditform.php:336
6570 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6573 #. TRANS: Submit button title.
6574 #: lib/applicationeditform.php:353
6578 #: lib/applicationlist.php:247
6582 #. TRANS: Application access type
6583 #: lib/applicationlist.php:260
6587 #. TRANS: Application access type
6588 #: lib/applicationlist.php:262
6592 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6593 #: lib/applicationlist.php:268
6595 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6598 #. TRANS: Access token in the application list.
6599 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6600 #: lib/applicationlist.php:282
6602 msgid "Access token starting with: %s"
6605 #. TRANS: Button label
6606 #: lib/applicationlist.php:298
6611 #: lib/atom10feed.php:112
6612 msgid "author element must contain a name element."
6615 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6616 #: lib/attachmentlist.php:256
6620 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6621 #: lib/attachmentlist.php:270
6623 msgstr "Szolgáltató"
6626 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6627 msgid "Notices where this attachment appears"
6628 msgstr "Hírek, ahol ez a melléklet megjelenik"
6631 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6632 msgid "Tags for this attachment"
6633 msgstr "Címkék ehhez a melléklethez"
6635 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6636 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6638 msgid "Password changing failed."
6639 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen"
6641 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6642 #: lib/authenticationplugin.php:238
6644 msgid "Password changing is not allowed."
6645 msgstr "A jelszó megváltoztatása nem engedélyezett"
6647 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6648 #: lib/blockform.php:68
6652 #. TRANS: Title for command results.
6653 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6654 msgid "Command results"
6657 #. TRANS: Title for command results.
6658 #: lib/channel.php:194
6663 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6664 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6665 msgid "Command complete"
6668 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6669 #: lib/channel.php:244
6670 msgid "Command failed"
6673 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6674 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6675 msgid "Notice with that id does not exist."
6678 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6679 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6680 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6681 msgid "User has no last notice."
6684 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6685 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6686 #: lib/command.php:128
6688 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6691 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6692 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6693 #: lib/command.php:148
6695 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6698 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6699 #: lib/command.php:183
6700 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6703 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6704 #: lib/command.php:229
6705 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6708 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6709 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6710 #: lib/command.php:238
6712 msgid "Nudge sent to %s."
6715 #. TRANS: User statistics text.
6716 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6717 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6718 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6719 #: lib/command.php:268
6722 "Subscriptions: %1$s\n"
6723 "Subscribers: %2$s\n"
6726 "Figyelemmel követ: %1$s\n"
6727 "Figyelemmel követik: %2$s\n"
6730 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6731 #: lib/command.php:312
6732 msgid "Notice marked as fave."
6733 msgstr "A hír kedveltként van megjelölve."
6735 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6737 #: lib/command.php:357
6739 msgid "%1$s joined group %2$s."
6742 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6743 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6744 #: lib/command.php:405
6746 msgid "%1$s left group %2$s."
6749 #. TRANS: Whois output.
6750 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6751 #: lib/command.php:426
6752 #, fuzzy, php-format
6755 msgstr "%1$s - %2$s"
6757 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6758 #: lib/command.php:430
6760 msgid "Fullname: %s"
6761 msgstr "Teljes név: %s"
6763 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6764 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6765 #. TRANS: %s is a location.
6766 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6768 msgid "Location: %s"
6769 msgstr "Helyszín: %s"
6771 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6772 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6773 #. TRANS: %s is a homepage.
6774 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6776 msgid "Homepage: %s"
6779 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6780 #: lib/command.php:442
6785 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6786 #. TRANS: %s is a remote profile.
6787 #: lib/command.php:471
6790 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6794 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6795 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6796 #: lib/command.php:488
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6799 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6800 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6801 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6803 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6804 #: lib/command.php:516
6805 msgid "Error sending direct message."
6806 msgstr "Hiba a közvetlen üzenet küldése közben."
6808 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6809 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6810 #: lib/command.php:553
6812 msgid "Notice from %s repeated."
6815 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6816 #: lib/command.php:556
6817 msgid "Error repeating notice."
6818 msgstr "Hiba a hír ismétlésekor."
6820 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6821 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6822 #: lib/command.php:591
6823 #, fuzzy, php-format
6824 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6825 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6826 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6827 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
6829 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6830 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6831 #: lib/command.php:604
6833 msgid "Reply to %s sent."
6836 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6837 #: lib/command.php:607
6838 msgid "Error saving notice."
6839 msgstr "Hiba a hír elmentésekor."
6841 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6842 #: lib/command.php:654
6843 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6846 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6847 #: lib/command.php:663
6848 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6851 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6852 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6853 #: lib/command.php:671
6855 msgid "Subscribed to %s."
6858 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6859 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6860 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
6861 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6864 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6865 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6866 #: lib/command.php:703
6868 msgid "Unsubscribed from %s."
6871 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6872 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6873 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
6874 msgid "Command not yet implemented."
6877 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6878 #: lib/command.php:727
6879 msgid "Notification off."
6880 msgstr "Ne legyenek értesítések."
6882 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6883 #: lib/command.php:730
6884 msgid "Can't turn off notification."
6887 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6888 #: lib/command.php:753
6889 msgid "Notification on."
6890 msgstr "Legyenek értesítések."
6892 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6893 #: lib/command.php:756
6894 msgid "Can't turn on notification."
6897 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6898 #: lib/command.php:770
6899 msgid "Login command is disabled."
6902 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6903 #. TRANS: %s is a logon link..
6904 #: lib/command.php:783
6906 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6909 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6910 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6911 #: lib/command.php:812
6913 msgid "Unsubscribed %s."
6916 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6917 #: lib/command.php:830
6918 msgid "You are not subscribed to anyone."
6919 msgstr "Senkinek sem iratkoztál fel a híreire."
6921 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6922 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6923 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6924 #: lib/command.php:835
6925 msgid "You are subscribed to this person:"
6926 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6927 msgstr[0] "Ezen személy híreire iratkoztál fel:"
6928 msgstr[1] "Ezen emberek híreire iratkoztál fel:"
6930 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6931 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6932 #: lib/command.php:857
6933 msgid "No one is subscribed to you."
6934 msgstr "Senki sem követ figyelemmel."
6936 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6937 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6938 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6939 #: lib/command.php:862
6940 msgid "This person is subscribed to you:"
6941 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6942 msgstr[0] "Ez a személy iratkozott fel a híreidre:"
6943 msgstr[1] "Ezek az emberek iratkoztak fel a híreidre:"
6945 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6946 #. TRANS: any group subscriptions.
6947 #: lib/command.php:884
6948 msgid "You are not a member of any groups."
6949 msgstr "Nem vagy tagja semmilyen csoportnak."
6951 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6952 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6953 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6954 #: lib/command.php:889
6955 msgid "You are a member of this group:"
6956 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6957 msgstr[0] "Ennek a csoportnak vagy tagja:"
6958 msgstr[1] "Ezeknek a csoportoknak vagy tagja:"
6960 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6961 #: lib/command.php:904
6964 "on - turn on notifications\n"
6965 "off - turn off notifications\n"
6966 "help - show this help\n"
6967 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6968 "groups - lists the groups you have joined\n"
6969 "subscriptions - list the people you follow\n"
6970 "subscribers - list the people that follow you\n"
6971 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6972 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6973 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6974 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6975 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6976 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6977 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6978 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6979 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6980 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6981 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6982 "join <group> - join group\n"
6983 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6984 "drop <group> - leave group\n"
6985 "stats - get your stats\n"
6986 "stop - same as 'off'\n"
6987 "quit - same as 'off'\n"
6988 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6989 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6990 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6991 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6992 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6993 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6994 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6995 "track <word> - not yet implemented.\n"
6996 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6997 "track off - not yet implemented.\n"
6998 "untrack all - not yet implemented.\n"
6999 "tracks - not yet implemented.\n"
7000 "tracking - not yet implemented.\n"
7003 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7004 #: lib/common.php:136
7006 msgid "No configuration file found."
7007 msgstr "Nem találtunk konfigurációs fájlt. "
7009 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7010 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7011 #: lib/common.php:139
7013 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7014 msgstr "A következő helyeken kerestem konfigurációs fájlokat: "
7016 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7017 #: lib/common.php:142
7018 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7019 msgstr "A telepítő futtatása kijavíthatja ezt."
7021 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7022 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7023 #: lib/common.php:146
7024 msgid "Go to the installer."
7025 msgstr "Menj a telepítőhöz."
7027 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7028 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7033 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7034 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7035 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7038 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7039 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7045 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7046 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7047 msgid "Updates by SMS"
7050 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7051 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7055 msgstr "Kapcsolatok"
7057 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7058 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7059 msgid "Authorized connected applications"
7062 #: lib/dberroraction.php:59
7063 msgid "Database error"
7064 msgstr "Adatbázishiba"
7066 #: lib/designsettings.php:105
7068 msgstr "Fájl feltöltése"
7070 #: lib/designsettings.php:109
7072 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7075 #: lib/designsettings.php:283
7078 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7079 "current configuration."
7081 "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
7082 "konfigurációja miatt."
7084 #: lib/designsettings.php:418
7085 msgid "Design defaults restored."
7088 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7089 msgid "Disfavor this notice"
7090 msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
7092 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7093 msgid "Favor this notice"
7094 msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
7112 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7113 #: lib/feedlist.php:66
7117 #: lib/galleryaction.php:121
7119 msgstr "Szűrjük a címkéket"
7121 #: lib/galleryaction.php:131
7125 #: lib/galleryaction.php:139
7126 msgid "Select tag to filter"
7127 msgstr "Válassz egy címkét amire szűrjünk"
7129 #: lib/galleryaction.php:140
7133 #: lib/galleryaction.php:141
7134 msgid "Choose a tag to narrow list"
7135 msgstr "Válassz egy címkét hogy szűkítsük a listát"
7137 #: lib/galleryaction.php:143
7141 #: lib/grantroleform.php:91
7143 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7146 #: lib/groupeditform.php:154
7147 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7148 msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
7150 #: lib/groupeditform.php:163
7152 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7153 msgstr "A csoporthoz vagy témához tartozó honlap illetve blog URL-je"
7155 #: lib/groupeditform.php:168
7156 msgid "Describe the group or topic"
7157 msgstr "Jellemezd a csoportot vagy a témát"
7159 #: lib/groupeditform.php:170
7160 #, fuzzy, php-format
7161 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7162 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7163 msgstr[0] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7164 msgstr[1] "Jellemezd a csoportot vagy a témát %d karakterben"
7166 #: lib/groupeditform.php:182
7169 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7171 "A csoport földrajzi elhelyezkedése, ha van ilyen, pl. \"Város, Megye, Ország"
7174 #: lib/groupeditform.php:190
7175 #, fuzzy, php-format
7177 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7180 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7183 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7186 "Extra becenevek a csoport számára, vesszővel vagy szóközökkel elválasztva, "
7189 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7190 #: lib/groupnav.php:86
7195 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7196 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7197 #: lib/groupnav.php:89
7203 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7204 #: lib/groupnav.php:95
7209 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7210 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7211 #: lib/groupnav.php:98
7214 msgid "%s group members"
7217 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7218 #: lib/groupnav.php:108
7223 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7224 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7225 #: lib/groupnav.php:111
7228 msgid "%s blocked users"
7231 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7232 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7233 #: lib/groupnav.php:120
7236 msgid "Edit %s group properties"
7239 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7240 #: lib/groupnav.php:126
7245 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7246 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7247 #: lib/groupnav.php:129
7250 msgid "Add or edit %s logo"
7253 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7254 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7255 #: lib/groupnav.php:138
7258 msgid "Add or edit %s design"
7261 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7262 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7263 msgid "Groups with most members"
7264 msgstr "A legtöbb tagból álló csoportok"
7266 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7267 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7268 msgid "Groups with most posts"
7269 msgstr "A legtöbb hírt küldött csoportok"
7271 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7272 #. TRANS: %s is a group name.
7273 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7275 msgid "Tags in %s group's notices"
7276 msgstr "Címkék a(z) %s csoport híreiben"
7278 #. TRANS: Client exception 406
7279 #: lib/htmloutputter.php:104
7280 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7283 #: lib/imagefile.php:72
7284 msgid "Unsupported image file format."
7285 msgstr "Nem támogatott képformátum."
7287 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7288 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7289 #: lib/imagefile.php:90
7291 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7292 msgstr "Az a fájl túl nagy. A maximális fájlméret %s."
7294 #: lib/imagefile.php:95
7295 msgid "Partial upload."
7296 msgstr "Részleges feltöltés."
7298 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7299 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7300 msgid "System error uploading file."
7303 #: lib/imagefile.php:111
7304 msgid "Not an image or corrupt file."
7307 #: lib/imagefile.php:124
7308 msgid "Lost our file."
7309 msgstr "Elvesztettük a fájlt."
7311 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7312 msgid "Unknown file type"
7313 msgstr "Ismeretlen fájltípus"
7315 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7316 #: lib/imagefile.php:248
7317 #, fuzzy, php-format
7323 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7324 #: lib/imagefile.php:252
7325 #, fuzzy, php-format
7331 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7332 #: lib/imagefile.php:255
7339 #: lib/jabber.php:387
7344 #: lib/jabber.php:567
7346 msgid "Unknown inbox source %d."
7349 #: lib/leaveform.php:114
7353 #: lib/logingroupnav.php:80
7354 msgid "Login with a username and password"
7355 msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval"
7357 #: lib/logingroupnav.php:86
7358 msgid "Sign up for a new account"
7359 msgstr "Új kontó igénylése"
7361 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7363 msgid "Email address confirmation"
7364 msgstr "E-mail cím megerősítése"
7366 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7367 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7368 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7370 #, fuzzy, php-format
7374 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7376 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7380 "If not, just ignore this message.\n"
7382 "Thanks for your time, \n"
7387 "Valaki épp most adta meg ezt az email címet a %s webhelyen.\n"
7389 "Ha te voltál, és meg szeretnéd erősíteni a bejegyzésed, használt ezt az URL-"
7394 "Ha nem te voltál, egyszerűen hagyd ezt figyelmen kívül.\n"
7396 "Köszönjük a türelmed, \n"
7399 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7400 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7403 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7404 msgstr "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen."
7406 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7407 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7411 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7412 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7415 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7416 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7417 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7418 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7419 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7421 #, fuzzy, php-format
7423 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7428 "Faithfully yours,\n"
7432 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7434 "%1$s feliratkozott a híreidre a %2$s webhelyen.\n"
7443 "Az email címed és az üzenetekre vonatkozó beállításaid itt változtathatod "
7446 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7447 #. TRANS: %s is biographical information.
7451 msgstr "Bemutatkozás: %s"
7453 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7454 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7457 msgid "New email address for posting to %s"
7460 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7461 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7462 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7466 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7468 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7470 "More email instructions at %3$s.\n"
7472 "Faithfully yours,\n"
7476 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7477 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7481 msgstr "%s állapota"
7483 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7485 msgid "SMS confirmation"
7486 msgstr "SMS megerősítés"
7488 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7489 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7492 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7495 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7496 #. TRANS: %s is the nudging user.
7499 msgid "You've been nudged by %s"
7500 msgstr "%s megbökött téged."
7502 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7503 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7504 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7508 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7509 "to post some news.\n"
7511 "So let's hear from you :)\n"
7515 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7517 "With kind regards,\n"
7520 "%1$s (%2$s) azon tűnődött, mi lehet veled mostanában, és arra hív, küldj "
7523 "Úgyhogy hadd halljunk felőled :)\n"
7527 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7529 "Mély tisztelettel,\n"
7532 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7533 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7536 msgid "New private message from %s"
7537 msgstr "Új privát üzenetet küldött neked %s"
7539 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7540 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7541 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7542 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7546 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7548 "------------------------------------------------------\n"
7550 "------------------------------------------------------\n"
7552 "You can reply to their message here:\n"
7556 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7558 "With kind regards,\n"
7561 "%1$s (%2$s) privát üzenetet küldött neked:\n"
7563 "------------------------------------------------------\n"
7565 "------------------------------------------------------\n"
7567 "Itt válaszolhatsz az üzenetre:\n"
7571 "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
7573 "Mély tisztelettel,\n"
7576 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7577 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7579 #, fuzzy, php-format
7580 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7581 msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
7583 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7584 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7585 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7586 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7587 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7591 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7593 "The URL of your notice is:\n"
7597 "The text of your notice is:\n"
7601 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7605 "Faithfully yours,\n"
7608 "%1$s (@%7$s) hozzáadta azt a hírt a kedvenceihez, amit innen küldtél: %2$s.\n"
7610 "Az általad küldött hír URL-je:\n"
7618 "%1$s kedvenceinek listáját itt láthatod:\n"
7625 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7629 "The full conversation can be read here:\n"
7634 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7635 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7637 #, fuzzy, php-format
7638 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7639 msgstr "%s (@%s) figyelmedbe ajánlott egy hírt"
7641 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7642 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7643 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7644 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7645 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7646 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7650 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7652 "The notice is here:\n"
7660 "%5$sYou can reply back here:\n"
7664 "The list of all @-replies for you here:\n"
7668 "Faithfully yours,\n"
7671 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7674 #: lib/mailbox.php:89
7675 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7676 msgstr "Csak a felhasználó láthatja a saját postaládáját."
7678 #: lib/mailbox.php:139
7680 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7681 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7683 "Nem jött személyes üzeneted. Küldhetsz privát üzeneteket, hogy párbeszédbe "
7684 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
7687 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7691 #: lib/mailhandler.php:37
7692 msgid "Could not parse message."
7693 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
7695 #: lib/mailhandler.php:42
7696 msgid "Not a registered user."
7697 msgstr "Nem egy regisztrált felhasználó."
7699 #: lib/mailhandler.php:46
7700 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7701 msgstr "Sajnos az nem a te bejövő email-címed."
7703 #: lib/mailhandler.php:50
7704 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7705 msgstr "Sajnos a bejövő email nincs engedélyezve."
7707 #: lib/mailhandler.php:229
7709 msgid "Unsupported message type: %s"
7710 msgstr "Nem támogatott üzenet-típus: %s"
7712 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7713 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7714 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7715 msgstr "Adatbázis-hiba történt a fájlod elmentése közben. Kérlek próbáld újra."
7717 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7718 #: lib/mediafile.php:145
7719 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7722 #. TRANS: Client exception.
7723 #: lib/mediafile.php:151
7725 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7729 #. TRANS: Client exception.
7730 #: lib/mediafile.php:157
7731 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7732 msgstr "A feltöltött fájl csak részben van feltöltve."
7734 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7735 #: lib/mediafile.php:165
7736 msgid "Missing a temporary folder."
7737 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
7739 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7740 #: lib/mediafile.php:169
7741 msgid "Failed to write file to disk."
7742 msgstr "Nem sikerült a fájlt lemezre írni."
7744 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7745 #: lib/mediafile.php:173
7746 msgid "File upload stopped by extension."
7747 msgstr "A fájl feltöltése megszakadt a kiterjedése/kiterjesztése miatt."
7749 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7750 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7751 msgid "File exceeds user's quota."
7752 msgstr "A fájl mérete meghaladja a felhasználónak megengedettet."
7754 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7755 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7756 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7757 msgid "File could not be moved to destination directory."
7758 msgstr "Nem sikerült a fájlt áthelyezni a célkönyvtárba."
7760 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7761 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7762 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7763 msgid "Could not determine file's MIME type."
7764 msgstr "Nem sikerült a fájl MIME-típusát megállapítani."
7766 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7767 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7768 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7769 #: lib/mediafile.php:340
7772 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7776 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7777 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7778 #: lib/mediafile.php:345
7780 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7783 #: lib/messageform.php:120
7784 msgid "Send a direct notice"
7785 msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül"
7787 #: lib/messageform.php:146
7791 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7792 msgid "Available characters"
7793 msgstr "Használható karakterek"
7795 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7796 msgctxt "Send button for sending notice"
7800 #: lib/noticeform.php:160
7801 msgid "Send a notice"
7802 msgstr "Küldjünk egy hírt"
7804 #: lib/noticeform.php:174
7806 msgid "What's up, %s?"
7807 msgstr "Mi hír, %s?"
7809 #: lib/noticeform.php:193
7813 #: lib/noticeform.php:197
7814 msgid "Attach a file"
7815 msgstr "Csatoljunk egy állományt"
7817 #: lib/noticeform.php:213
7818 msgid "Share my location"
7819 msgstr "Tegyük közzé a hollétemet"
7821 #: lib/noticeform.php:216
7822 msgid "Do not share my location"
7823 msgstr "Ne tegyük közzé a hollétemet"
7825 #: lib/noticeform.php:217
7827 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7831 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7832 #: lib/noticelist.php:446
7836 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7837 #: lib/noticelist.php:448
7841 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7842 #: lib/noticelist.php:450
7846 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7847 #: lib/noticelist.php:452
7851 #: lib/noticelist.php:454
7853 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7856 #: lib/noticelist.php:463
7860 #: lib/noticelist.php:512
7864 #: lib/noticelist.php:578
7868 #: lib/noticelist.php:613
7870 msgstr "Megismételte:"
7872 #: lib/noticelist.php:640
7873 msgid "Reply to this notice"
7874 msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
7876 #: lib/noticelist.php:641
7880 #: lib/noticelist.php:685
7881 msgid "Notice repeated"
7882 msgstr "A hírt megismételtük"
7884 #: lib/nudgeform.php:116
7885 msgid "Nudge this user"
7886 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7888 #: lib/nudgeform.php:128
7892 #: lib/nudgeform.php:128
7893 msgid "Send a nudge to this user"
7894 msgstr "Bökjük meg ezt a felhasználót"
7896 #: lib/oauthstore.php:294
7897 msgid "Error inserting new profile."
7900 #: lib/oauthstore.php:302
7901 msgid "Error inserting avatar."
7904 #: lib/oauthstore.php:322
7905 msgid "Error inserting remote profile."
7908 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7909 #: lib/oauthstore.php:362
7910 msgid "Duplicate notice."
7913 #: lib/oauthstore.php:507
7914 msgid "Couldn't insert new subscription."
7917 #: lib/personalgroupnav.php:99
7921 #: lib/personalgroupnav.php:104
7925 #: lib/personalgroupnav.php:114
7929 #: lib/personalgroupnav.php:125
7933 #: lib/personalgroupnav.php:126
7934 msgid "Your incoming messages"
7935 msgstr "A bejövő üzeneteid"
7937 #: lib/personalgroupnav.php:130
7941 #: lib/personalgroupnav.php:131
7942 msgid "Your sent messages"
7943 msgstr "A küldött üzeneteid"
7945 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7947 msgid "Tags in %s's notices"
7948 msgstr "Címkék %s híreiben"
7950 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7951 #: lib/plugin.php:121
7955 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7956 msgid "Subscriptions"
7957 msgstr "Feliratkozások"
7959 #: lib/profileaction.php:126
7960 msgid "All subscriptions"
7961 msgstr "Összes feliratkozás"
7963 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7965 msgstr "Feliratkozók"
7967 #: lib/profileaction.php:161
7968 msgid "All subscribers"
7969 msgstr "Minden feliratkozott"
7971 #: lib/profileaction.php:191
7973 msgstr "Felhasználói azonosító"
7975 #: lib/profileaction.php:196
7976 msgid "Member since"
7977 msgstr "Tagság kezdete:"
7979 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7980 #: lib/profileaction.php:235
7981 msgid "Daily average"
7984 #: lib/profileaction.php:264
7986 msgstr "Összes csoport"
7988 #: lib/profileformaction.php:123
7989 msgid "Unimplemented method."
7992 #: lib/publicgroupnav.php:78
7996 #: lib/publicgroupnav.php:82
7998 msgstr "A felhasználó csoportjai"
8000 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8004 #: lib/publicgroupnav.php:88
8008 #: lib/publicgroupnav.php:92
8012 #: lib/redirectingaction.php:95
8013 msgid "No return-to arguments."
8016 #: lib/repeatform.php:107
8017 msgid "Repeat this notice?"
8018 msgstr "Megismételjük ezt a hírt?"
8020 #: lib/repeatform.php:132
8024 #: lib/repeatform.php:132
8025 msgid "Repeat this notice"
8026 msgstr "Ismételjük meg ezt a hírt"
8028 #: lib/revokeroleform.php:91
8030 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8033 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8034 #: lib/router.php:847
8036 msgid "Page not found."
8037 msgstr "Az API-metódus nem található."
8039 #: lib/sandboxform.php:67
8043 #: lib/sandboxform.php:78
8044 msgid "Sandbox this user"
8047 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8048 #: lib/searchaction.php:120
8052 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8053 #. TRANS: for searching can be entered.
8054 #: lib/searchaction.php:128
8058 #. TRANS: Button text for searching site.
8059 #: lib/searchaction.php:130
8064 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8065 #: lib/searchaction.php:170
8069 #: lib/searchgroupnav.php:80
8073 #: lib/searchgroupnav.php:81
8074 msgid "Find people on this site"
8075 msgstr "Emberek keresése az oldalon"
8077 #: lib/searchgroupnav.php:83
8078 msgid "Find content of notices"
8079 msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
8081 #: lib/searchgroupnav.php:85
8082 msgid "Find groups on this site"
8083 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
8085 #: lib/section.php:89
8086 msgid "Untitled section"
8087 msgstr "Névtelen szakasz"
8089 #: lib/section.php:106
8093 #: lib/silenceform.php:67
8097 #: lib/silenceform.php:78
8098 msgid "Silence this user"
8101 #: lib/subgroupnav.php:83
8103 msgid "People %s subscribes to"
8106 #: lib/subgroupnav.php:91
8108 msgid "People subscribed to %s"
8111 #: lib/subgroupnav.php:99
8113 msgid "Groups %s is a member of"
8116 #: lib/subgroupnav.php:105
8120 #: lib/subgroupnav.php:106
8122 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8125 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8126 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8127 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8130 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8131 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8132 msgid "People Tagcloud as tagged"
8135 #: lib/tagcloudsection.php:56
8139 #: lib/themeuploader.php:50
8140 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8143 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8144 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8147 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8148 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8149 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8150 msgid "Failed saving theme."
8153 #: lib/themeuploader.php:147
8154 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8157 #: lib/themeuploader.php:166
8159 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8161 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8165 #: lib/themeuploader.php:179
8166 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8169 #: lib/themeuploader.php:219
8171 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8172 "digits, underscore, and minus sign."
8175 #: lib/themeuploader.php:225
8176 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8179 #: lib/themeuploader.php:242
8181 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8184 #: lib/themeuploader.php:260
8185 msgid "Error opening theme archive."
8188 #: lib/topposterssection.php:74
8192 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8193 #: lib/unblockform.php:67
8197 msgstr "Blokk feloldása"
8199 #: lib/unsandboxform.php:69
8203 #: lib/unsandboxform.php:80
8204 msgid "Unsandbox this user"
8207 #: lib/unsilenceform.php:67
8211 #: lib/unsilenceform.php:78
8212 msgid "Unsilence this user"
8215 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8216 msgid "Unsubscribe from this user"
8219 #: lib/unsubscribeform.php:137
8223 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8224 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8225 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8226 #, fuzzy, php-format
8227 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8228 msgstr "A felhasználónak nincs profilja."
8230 #: lib/userprofile.php:117
8234 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8235 msgid "User actions"
8236 msgstr "Felhasználói műveletek"
8238 #: lib/userprofile.php:237
8239 msgid "User deletion in progress..."
8242 #: lib/userprofile.php:263
8243 msgid "Edit profile settings"
8246 #: lib/userprofile.php:264
8248 msgstr "Szerkesztés"
8250 #: lib/userprofile.php:287
8251 msgid "Send a direct message to this user"
8254 #: lib/userprofile.php:288
8258 #: lib/userprofile.php:326
8262 #: lib/userprofile.php:364
8264 msgstr "Felhasználói szerepkör"
8266 #: lib/userprofile.php:366
8268 msgid "Administrator"
8269 msgstr "Adminisztrátor"
8271 #: lib/userprofile.php:367
8276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8277 #: lib/util.php:1175
8278 msgid "a few seconds ago"
8279 msgstr "pár másodperce"
8281 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8282 #: lib/util.php:1178
8283 msgid "about a minute ago"
8284 msgstr "körülbelül egy perce"
8286 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8287 #: lib/util.php:1182
8289 msgid "about one minute ago"
8290 msgid_plural "about %d minutes ago"
8294 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8295 #: lib/util.php:1185
8296 msgid "about an hour ago"
8297 msgstr "körülbelül egy órája"
8299 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8300 #: lib/util.php:1189
8302 msgid "about one hour ago"
8303 msgid_plural "about %d hours ago"
8307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8308 #: lib/util.php:1192
8309 msgid "about a day ago"
8310 msgstr "körülbelül egy napja"
8312 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8313 #: lib/util.php:1196
8315 msgid "about one day ago"
8316 msgid_plural "about %d days ago"
8320 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8321 #: lib/util.php:1199
8322 msgid "about a month ago"
8323 msgstr "körülbelül egy hónapja"
8325 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8326 #: lib/util.php:1203
8328 msgid "about one month ago"
8329 msgid_plural "about %d months ago"
8333 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8334 #: lib/util.php:1206
8335 msgid "about a year ago"
8336 msgstr "körülbelül egy éve"
8338 #: lib/webcolor.php:80
8340 msgid "%s is not a valid color!"
8343 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8344 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8345 #: lib/webcolor.php:120
8347 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8350 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8351 #: lib/xmppmanager.php:285
8353 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8356 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8357 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8358 #: lib/xmppmanager.php:404
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8361 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8362 msgstr[0] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8363 msgstr[1] "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8365 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8366 #: scripts/restoreuser.php:61
8368 msgid "Getting backup from file '%s'."
8371 #. TRANS: Commandline script output.
8372 #: scripts/restoreuser.php:91
8373 msgid "No user specified; using backup user."
8376 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8377 #: scripts/restoreuser.php:98
8379 msgid "%d entry in backup."
8380 msgid_plural "%d entries in backup."
8385 #~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
8386 #~ msgstr "A név túl hosszú (max 255 karakter lehet)."
8389 #~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
8390 #~ msgstr "A szervezet túl hosszú (255 karakter lehet)."
8392 #~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
8393 #~ msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
8395 #~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
8397 #~ "Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat, a melléklet URL-jét is "