1 # Translation of StatusNet to Interlingua
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:21:00+0000\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ia\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
34 msgstr "Crear un conto"
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #: actions/accessadminpanel.php:163
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Prohiber al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgstr "Solmente per invitation"
48 #: actions/accessadminpanel.php:169
49 msgid "Make registration invitation only."
50 msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos."
52 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "Pagina non existe"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "Usator non existe."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (Atom)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
140 "Isto es le chronologia pro %s e su amicos, ma necuno ha ancora publicate "
143 #: actions/all.php:132
146 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
147 "something yourself."
149 "Proba subscriber te a altere personas, [face te membro de un gruppo](%%"
150 "action.groups%%) o publica alique tu mesme."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
158 "Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
159 "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
161 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
165 "post a notice to his or her attention."
167 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e postea dar un "
168 "pulsata a %s o publicar un message a su attention."
170 #: actions/all.php:165
171 msgid "You and friends"
174 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
175 #: actions/apitimelinehome.php:122
177 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
178 msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
180 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
181 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
185 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
186 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
187 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
188 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
189 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
190 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
191 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
192 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
193 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
194 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
195 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
196 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
197 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
198 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
199 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
200 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
201 msgid "API method not found."
202 msgstr "Methodo API non trovate."
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
208 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
209 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
210 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
211 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
212 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
213 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
214 #: actions/apistatusesupdate.php:118
215 msgid "This method requires a POST."
216 msgstr "Iste methodo require un POST."
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
220 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
223 "Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
227 msgid "Could not update user."
228 msgstr "Non poteva actualisar le usator."
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
234 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
235 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
236 msgid "User has no profile."
237 msgstr "Le usator non ha un profilo."
239 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
254 "Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su "
255 "configuration actual."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
261 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
262 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
263 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
264 msgid "Unable to save your design settings."
265 msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "Tu non pote blocar te mesme!"
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "Le blocada del usator ha fallite."
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 msgid "Direct messages from %s"
287 msgstr "Messages directe de %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "Tote le messages directe inviate de %s"
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 msgid "Direct messages to %s"
297 msgstr "Messages directe a %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "Tote le messages directe inviate a %s"
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "Message sin texto!"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "Isto es troppo longe. Le maximo es %d characteres."
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "Usator destinatario non trovate."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos."
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 msgid "This status is already a favorite."
329 msgstr "Iste stato es ja favorite!"
331 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
332 msgid "Could not create favorite."
333 msgstr "Non poteva crear le favorite."
335 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Iste stato non es favorite!"
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr "Non poteva deler le favorite."
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr "Non poteva sequer le usator: Usator non trovate."
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr "Non poteva sequer le usator: %s es ja in tu lista."
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "Non poteva cessar de sequer le usator: Usator non trovate."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme!"
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite."
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
371 msgid "Could not find target user."
372 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
374 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
375 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
376 #: actions/register.php:205
377 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
378 msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
380 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
381 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
382 #: actions/register.php:208
383 msgid "Nickname already in use. Try another one."
384 msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
386 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
387 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
388 #: actions/register.php:210
389 msgid "Not a valid nickname."
390 msgstr "Non un pseudonymo valide."
392 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
393 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
394 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
395 #: actions/register.php:217
396 msgid "Homepage is not a valid URL."
397 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
399 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
400 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
401 #: actions/register.php:220
402 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
403 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
405 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
406 #: actions/newapplication.php:172
408 msgid "Description is too long (max %d chars)."
409 msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
411 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
412 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
413 #: actions/register.php:227
414 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
415 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
417 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
418 #: actions/newgroup.php:159
420 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
421 msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
423 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
424 #: actions/newgroup.php:168
426 msgid "Invalid alias: \"%s\""
427 msgstr "Alias invalide: \"%s\""
429 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:172
432 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
433 msgstr "Le alias \"%s\" es ja in uso. Proba un altere."
435 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
436 #: actions/newgroup.php:178
437 msgid "Alias can't be the same as nickname."
438 msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
440 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
441 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
442 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
443 msgid "Group not found!"
444 msgstr "Gruppo non trovate!"
446 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
447 msgid "You are already a member of that group."
448 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
450 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
451 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
452 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
454 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
456 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
457 msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
459 #: actions/apigroupleave.php:114
460 msgid "You are not a member of this group."
461 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
463 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
465 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
466 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
468 #: actions/apigrouplist.php:95
471 msgstr "Gruppos de %s"
473 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
476 msgstr "Gruppos de %s"
478 #: actions/apigrouplistall.php:94
481 msgstr "gruppos in %s"
483 #: actions/apioauthauthorize.php:101
484 msgid "No oauth_token parameter provided."
487 #: actions/apioauthauthorize.php:106
489 msgid "Invalid token."
490 msgstr "Dimension invalide."
492 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
493 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
494 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
495 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
496 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
497 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
498 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
499 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
500 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
501 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
502 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
503 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
504 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
505 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
506 #: lib/designsettings.php:294
507 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
508 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:135
512 msgid "Invalid nickname / password!"
513 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
515 #: actions/apioauthauthorize.php:159
517 msgid "Database error deleting OAuth application user."
518 msgstr "Error durante le configuration del usator."
520 #: actions/apioauthauthorize.php:185
522 msgid "Database error inserting OAuth application user."
523 msgstr "Error durante le configuration del usator."
525 #: actions/apioauthauthorize.php:214
528 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
532 #: actions/apioauthauthorize.php:227
534 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
538 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
539 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
540 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
541 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
542 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
543 msgid "Unexpected form submission."
544 msgstr "Submission de formulario inexpectate."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:259
547 msgid "An application would like to connect to your account"
550 #: actions/apioauthauthorize.php:276
551 msgid "Allow or deny access"
554 #: actions/apioauthauthorize.php:292
557 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
558 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
559 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
562 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
566 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
567 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
568 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
569 #: lib/userprofile.php:131
573 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
574 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
578 #: actions/apioauthauthorize.php:328
583 #: actions/apioauthauthorize.php:334
587 #: actions/apioauthauthorize.php:351
588 msgid "Allow or deny access to your account information."
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
592 msgid "This method requires a POST or DELETE."
593 msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
596 msgid "You may not delete another user's status."
597 msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
599 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
600 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
601 msgid "No such notice."
602 msgstr "Nota non trovate."
604 #: actions/apistatusesretweet.php:83
605 msgid "Cannot repeat your own notice."
606 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
608 #: actions/apistatusesretweet.php:91
609 msgid "Already repeated that notice."
610 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
612 #: actions/apistatusesshow.php:138
613 msgid "Status deleted."
614 msgstr "Stato delite."
616 #: actions/apistatusesshow.php:144
617 msgid "No status with that ID found."
618 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
620 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
621 #: lib/mailhandler.php:60
623 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
625 "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
627 #: actions/apistatusesupdate.php:202
631 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
633 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
635 "Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
639 msgid "Unsupported format."
640 msgstr "Formato non supportate."
642 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
644 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
645 msgstr "%s / Favorites de %s"
647 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
649 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
650 msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
652 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
653 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
656 msgstr "Chronologia de %s"
658 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
659 #: actions/userrss.php:92
661 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
662 msgstr "Actualisationes de %1$s in %2$s!"
664 #: actions/apitimelinementions.php:117
666 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
667 msgstr "%1$s / Actualisationes que mentiona %2$s"
669 #: actions/apitimelinementions.php:127
671 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
673 "Actualisationes de %1$s que responde al actualisationes de %2$s / %3$s."
675 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
677 msgid "%s public timeline"
678 msgstr "Chronologia public de %s"
680 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
682 msgid "%s updates from everyone!"
683 msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
685 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
687 msgid "Repeated to %s"
688 msgstr "Repetite a %s"
690 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
692 msgid "Repeats of %s"
693 msgstr "Repetitiones de %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
697 msgid "Notices tagged with %s"
698 msgstr "Notas con etiquetta %s"
700 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
702 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
703 msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
705 #: actions/apiusershow.php:96
707 msgstr "Non trovate."
709 #: actions/attachment.php:73
710 msgid "No such attachment."
711 msgstr "Attachamento non existe."
713 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
714 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
715 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
716 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
717 #: actions/showgroup.php:121
719 msgstr "Nulle pseudonymo."
721 #: actions/avatarbynickname.php:64
723 msgstr "Nulle dimension."
725 #: actions/avatarbynickname.php:69
726 msgid "Invalid size."
727 msgstr "Dimension invalide."
729 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
730 #: lib/accountsettingsaction.php:112
734 #: actions/avatarsettings.php:78
736 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
737 msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s."
739 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
740 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
741 #: actions/userrss.php:103
742 msgid "User without matching profile"
743 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
745 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
746 #: actions/grouplogo.php:251
747 msgid "Avatar settings"
748 msgstr "Configuration del avatar"
750 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
751 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
755 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
756 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
758 msgstr "Previsualisation"
760 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
761 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
765 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
769 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
773 #: actions/avatarsettings.php:328
774 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
775 msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
777 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
778 msgid "Lost our file data."
779 msgstr "Datos del file perdite."
781 #: actions/avatarsettings.php:366
782 msgid "Avatar updated."
783 msgstr "Avatar actualisate."
785 #: actions/avatarsettings.php:369
786 msgid "Failed updating avatar."
787 msgstr "Actualisation del avatar fallite."
789 #: actions/avatarsettings.php:393
790 msgid "Avatar deleted."
791 msgstr "Avatar delite."
793 #: actions/block.php:69
794 msgid "You already blocked that user."
795 msgstr "Tu ha ja blocate iste usator."
797 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
799 msgstr "Blocar usator"
801 #: actions/block.php:130
803 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
804 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
805 "will not be notified of any @-replies from them."
807 "Es tu secur de voler blocar iste usator? Postea, su subscription a te essera "
808 "cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non "
809 "recipera notification de su @-responsas."
811 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
812 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
813 #: actions/groupblock.php:178
817 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
818 msgid "Do not block this user"
819 msgstr "Non blocar iste usator"
821 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
822 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
823 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
827 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
828 msgid "Block this user"
829 msgstr "Blocar iste usator"
831 #: actions/block.php:167
832 msgid "Failed to save block information."
833 msgstr "Falleva de salveguardar le information del blocada."
835 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
836 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
837 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
838 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
839 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
840 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
841 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
842 msgid "No such group."
843 msgstr "Gruppo non existe."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:90
847 msgid "%s blocked profiles"
848 msgstr "%s profilos blocate"
850 #: actions/blockedfromgroup.php:93
852 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
853 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
855 #: actions/blockedfromgroup.php:108
856 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
857 msgstr "Un lista del usatores excludite del membrato de iste gruppo."
859 #: actions/blockedfromgroup.php:281
860 msgid "Unblock user from group"
861 msgstr "Disblocar le usator del gruppo"
863 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
867 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
868 msgid "Unblock this user"
869 msgstr "Disblocar iste usator"
871 #: actions/bookmarklet.php:50
873 msgstr "Publicar in "
875 #: actions/confirmaddress.php:75
876 msgid "No confirmation code."
877 msgstr "Nulle codice de confirmation."
879 #: actions/confirmaddress.php:80
880 msgid "Confirmation code not found."
881 msgstr "Codice de confirmation non trovate."
883 #: actions/confirmaddress.php:85
884 msgid "That confirmation code is not for you!"
885 msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
887 #: actions/confirmaddress.php:90
889 msgid "Unrecognized address type %s"
890 msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
892 #: actions/confirmaddress.php:94
893 msgid "That address has already been confirmed."
894 msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate."
896 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
897 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
898 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
899 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
900 #: actions/smssettings.php:420
901 msgid "Couldn't update user."
902 msgstr "Non poteva actualisar usator."
904 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
905 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
906 msgid "Couldn't delete email confirmation."
907 msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
909 #: actions/confirmaddress.php:144
911 msgid "Confirm address"
912 msgstr "Confirmar adresse"
914 #: actions/confirmaddress.php:159
916 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
917 msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto."
919 #: actions/conversation.php:99
921 msgstr "Conversation"
923 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
924 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
928 #: actions/deleteapplication.php:63
930 msgid "You must be logged in to delete an application."
931 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
933 #: actions/deleteapplication.php:71
935 msgid "Application not found."
936 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
938 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
939 #: actions/showapplication.php:94
941 msgid "You are not the owner of this application."
942 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
944 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
945 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
946 #: lib/action.php:1195
947 msgid "There was a problem with your session token."
950 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
952 msgid "Delete application"
953 msgstr "Nota non trovate."
955 #: actions/deleteapplication.php:149
958 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
959 "about the application from the database, including all existing user "
962 "Es tu secur de voler deler iste usator? Isto radera tote le datos super le "
963 "usator del base de datos, sin copia de reserva."
965 #: actions/deleteapplication.php:156
967 msgid "Do not delete this application"
968 msgstr "Non deler iste nota"
970 #: actions/deleteapplication.php:160
972 msgid "Delete this application"
973 msgstr "Deler iste nota"
975 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
976 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
977 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
978 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
979 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
980 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
981 #: lib/settingsaction.php:72
982 msgid "Not logged in."
983 msgstr "Non identificate."
985 #: actions/deletenotice.php:71
986 msgid "Can't delete this notice."
987 msgstr "Non pote deler iste nota."
989 #: actions/deletenotice.php:103
991 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
994 "Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto "
995 "non pote esser disfacite."
997 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
998 msgid "Delete notice"
1001 #: actions/deletenotice.php:144
1002 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1003 msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
1005 #: actions/deletenotice.php:145
1006 msgid "Do not delete this notice"
1007 msgstr "Non deler iste nota"
1009 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1010 msgid "Delete this notice"
1011 msgstr "Deler iste nota"
1013 #: actions/deleteuser.php:67
1014 msgid "You cannot delete users."
1015 msgstr "Tu non pote deler usatores."
1017 #: actions/deleteuser.php:74
1018 msgid "You can only delete local users."
1019 msgstr "Tu pote solmente deler usatores local."
1021 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1023 msgstr "Deler usator"
1025 #: actions/deleteuser.php:135
1027 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1028 "the user from the database, without a backup."
1030 "Es tu secur de voler deler iste usator? Isto radera tote le datos super le "
1031 "usator del base de datos, sin copia de reserva."
1033 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1034 msgid "Delete this user"
1035 msgstr "Deler iste usator"
1037 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1038 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1042 #: actions/designadminpanel.php:73
1043 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1044 msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
1046 #: actions/designadminpanel.php:275
1047 msgid "Invalid logo URL."
1048 msgstr "URL de logotypo invalide."
1050 #: actions/designadminpanel.php:279
1052 msgid "Theme not available: %s"
1053 msgstr "Thema non disponibile: %s"
1055 #: actions/designadminpanel.php:375
1057 msgstr "Cambiar logotypo"
1059 #: actions/designadminpanel.php:380
1061 msgstr "Logotypo del sito"
1063 #: actions/designadminpanel.php:387
1064 msgid "Change theme"
1065 msgstr "Cambiar thema"
1067 #: actions/designadminpanel.php:404
1069 msgstr "Thema del sito"
1071 #: actions/designadminpanel.php:405
1072 msgid "Theme for the site."
1073 msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
1075 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1076 msgid "Change background image"
1077 msgstr "Cambiar imagine de fundo"
1079 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1080 #: lib/designsettings.php:178
1084 #: actions/designadminpanel.php:427
1087 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1090 "Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file "
1093 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1097 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1101 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1102 msgid "Turn background image on or off."
1103 msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
1105 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1106 msgid "Tile background image"
1107 msgstr "Tegular le imagine de fundo"
1109 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1110 msgid "Change colours"
1111 msgstr "Cambiar colores"
1113 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1117 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1119 msgstr "Barra lateral"
1121 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1125 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1129 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1130 msgid "Use defaults"
1131 msgstr "Usar predefinitiones"
1133 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1134 msgid "Restore default designs"
1135 msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
1137 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1138 msgid "Reset back to default"
1139 msgstr "Revenir al predefinitiones"
1141 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1143 msgstr "Salveguardar apparentia"
1145 #: actions/disfavor.php:81
1146 msgid "This notice is not a favorite!"
1147 msgstr "Iste nota non es favorite!"
1149 #: actions/disfavor.php:94
1150 msgid "Add to favorites"
1151 msgstr "Adder al favorites"
1153 #: actions/doc.php:158
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "No such document \"%s\""
1156 msgstr "Documento non existe."
1158 #: actions/editapplication.php:54
1160 msgid "Edit Application"
1161 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
1163 #: actions/editapplication.php:66
1165 msgid "You must be logged in to edit an application."
1166 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1168 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1169 #: actions/showapplication.php:87
1171 msgid "No such application."
1172 msgstr "Nota non trovate."
1174 #: actions/editapplication.php:161
1176 msgid "Use this form to edit your application."
1177 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1179 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1181 msgid "Name is required."
1182 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
1184 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1186 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1187 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
1189 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1191 msgid "Name already in use. Try another one."
1192 msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
1194 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1195 msgid "Description is required."
1198 #: actions/editapplication.php:194
1199 msgid "Source URL is too long."
1202 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1204 msgid "Source URL is not valid."
1205 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
1207 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1208 msgid "Organization is required."
1211 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1213 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1214 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
1216 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1217 msgid "Organization homepage is required."
1220 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1221 msgid "Callback is too long."
1224 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1225 msgid "Callback URL is not valid."
1228 #: actions/editapplication.php:258
1230 msgid "Could not update application."
1231 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1233 #: actions/editgroup.php:56
1235 msgid "Edit %s group"
1236 msgstr "Modificar gruppo %s"
1238 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1239 msgid "You must be logged in to create a group."
1240 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
1242 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1243 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1245 msgid "You must be an admin to edit the group."
1246 msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo."
1248 #: actions/editgroup.php:154
1249 msgid "Use this form to edit the group."
1250 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1252 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1254 msgid "description is too long (max %d chars)."
1255 msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
1257 #: actions/editgroup.php:253
1258 msgid "Could not update group."
1259 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1261 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1262 msgid "Could not create aliases."
1263 msgstr "Non poteva crear aliases."
1265 #: actions/editgroup.php:269
1266 msgid "Options saved."
1267 msgstr "Optiones salveguardate."
1269 #: actions/emailsettings.php:60
1271 msgid "Email settings"
1272 msgstr "Configuration de e-mail"
1274 #: actions/emailsettings.php:71
1276 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1277 msgstr "Configurar como reciper e-mail de %%site.name%%."
1279 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1280 #: actions/smssettings.php:104
1284 #: actions/emailsettings.php:105
1285 msgid "Current confirmed email address."
1286 msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate."
1288 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1289 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1290 #: actions/smssettings.php:158
1294 #: actions/emailsettings.php:113
1296 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1297 "a message with further instructions."
1299 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu cassa de entrata (e de "
1300 "spam!) pro un message con ulterior instructiones."
1302 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1303 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1304 #: lib/applicationeditform.php:332
1308 #: actions/emailsettings.php:121
1310 msgid "Email address"
1311 msgstr "Adresses de e-mail"
1313 #: actions/emailsettings.php:123
1314 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1315 msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\""
1317 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1318 #: actions/smssettings.php:145
1322 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1323 msgid "Incoming email"
1324 msgstr "E-mail entrante"
1326 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1327 msgid "Send email to this address to post new notices."
1328 msgstr "Invia e-mail a iste adresse pro publicar nove notas."
1330 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1331 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1333 "Face un nove adresse de e-mail per le qual publicar; cancella le vetule."
1335 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1339 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1340 #: actions/smssettings.php:169
1342 msgstr "Preferentias"
1344 #: actions/emailsettings.php:158
1345 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1346 msgstr "Inviar me notificationes de nove subscriptiones per e-mail."
1348 #: actions/emailsettings.php:163
1349 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1350 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno adde mi nota al favorites."
1352 #: actions/emailsettings.php:169
1353 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1354 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private."
1356 #: actions/emailsettings.php:174
1357 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1358 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"."
1360 #: actions/emailsettings.php:179
1361 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1362 msgstr "Permitte que amicos me pulsa e me invia e-mail."
1364 #: actions/emailsettings.php:185
1365 msgid "I want to post notices by email."
1366 msgstr "Io vole publicar notas per e-mail."
1368 #: actions/emailsettings.php:191
1369 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1370 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail."
1372 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1373 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1374 msgid "Preferences saved."
1375 msgstr "Preferentias confirmate."
1377 #: actions/emailsettings.php:320
1378 msgid "No email address."
1379 msgstr "Nulle adresse de e-mail."
1381 #: actions/emailsettings.php:327
1382 msgid "Cannot normalize that email address"
1383 msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail"
1385 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1386 #: actions/siteadminpanel.php:143
1387 msgid "Not a valid email address."
1388 msgstr "Adresse de e-mail invalide."
1390 #: actions/emailsettings.php:334
1391 msgid "That is already your email address."
1392 msgstr "Isto es ja tu adresse de e-mail."
1394 #: actions/emailsettings.php:337
1395 msgid "That email address already belongs to another user."
1396 msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator."
1398 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1399 #: actions/smssettings.php:337
1400 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1401 msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation."
1403 #: actions/emailsettings.php:359
1405 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1406 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1408 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail que tu "
1409 "addeva. Verifica tu cassa de entrata (e de spam!) pro le codice e le "
1410 "instructiones pro usar lo."
1412 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1413 #: actions/smssettings.php:370
1414 msgid "No pending confirmation to cancel."
1415 msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar."
1417 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1418 msgid "That is the wrong IM address."
1419 msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
1421 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1422 #: actions/smssettings.php:386
1423 msgid "Confirmation cancelled."
1424 msgstr "Confirmation cancellate."
1426 #: actions/emailsettings.php:413
1427 msgid "That is not your email address."
1428 msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail."
1430 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1431 #: actions/smssettings.php:425
1432 msgid "The address was removed."
1433 msgstr "Le adresse ha essite removite."
1435 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1436 msgid "No incoming email address."
1437 msgstr "Nulle adresse de e-mail entrante."
1439 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1440 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1441 msgid "Couldn't update user record."
1442 msgstr "Non poteva actualisar le datos del usator."
1444 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1445 msgid "Incoming email address removed."
1446 msgstr "Adresse de e-mail entrante removite."
1448 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1449 msgid "New incoming email address added."
1450 msgstr "Nove adresse de e-mail entrante addite."
1452 #: actions/favor.php:79
1453 msgid "This notice is already a favorite!"
1454 msgstr "Iste nota es ja favorite!"
1456 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1457 msgid "Disfavor favorite"
1458 msgstr "Disfavorir favorite"
1460 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1461 #: lib/publicgroupnav.php:93
1462 msgid "Popular notices"
1463 msgstr "Notas popular"
1465 #: actions/favorited.php:67
1467 msgid "Popular notices, page %d"
1468 msgstr "Notas popular, pagina %d"
1470 #: actions/favorited.php:79
1471 msgid "The most popular notices on the site right now."
1472 msgstr "Le notas le plus popular del sito in iste momento."
1474 #: actions/favorited.php:150
1475 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1477 "Le notas favorite appare in iste pagina, ma necuno ha ancora favoritisate un."
1479 #: actions/favorited.php:153
1481 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1482 "next to any notice you like."
1484 "Sia le prime a adder un nota a tu favorites per cliccar le button Favorite "
1485 "juxta un nota que te place."
1487 #: actions/favorited.php:156
1490 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1491 "notice to your favorites!"
1493 "Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e esser le prime a adder un "
1494 "nota a tu favorites!"
1496 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1497 #: lib/personalgroupnav.php:115
1499 msgid "%s's favorite notices"
1500 msgstr "Notas favorite de %s"
1502 #: actions/favoritesrss.php:115
1504 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1505 msgstr "Actualisationes favorite per %1$s in %2$s!"
1507 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1508 #: lib/publicgroupnav.php:89
1509 msgid "Featured users"
1510 msgstr "Usatores in evidentia"
1512 #: actions/featured.php:71
1514 msgid "Featured users, page %d"
1515 msgstr "Usatores in evidentia, pagina %d"
1517 #: actions/featured.php:99
1519 msgid "A selection of some great users on %s"
1520 msgstr "Un selection de usatores eminente in %s"
1522 #: actions/file.php:34
1523 msgid "No notice ID."
1524 msgstr "Nulle ID de nota."
1526 #: actions/file.php:38
1528 msgstr "Nulle nota."
1530 #: actions/file.php:42
1531 msgid "No attachments."
1532 msgstr "Nulle attachamento."
1534 #: actions/file.php:51
1535 msgid "No uploaded attachments."
1536 msgstr "Nulle attachamento cargate."
1538 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1539 msgid "Not expecting this response!"
1540 msgstr "Non expectava iste responsa!"
1542 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1543 msgid "User being listened to does not exist."
1544 msgstr "Le usator sequite non existe."
1546 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1547 msgid "You can use the local subscription!"
1548 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
1550 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1551 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1552 msgstr "Iste usator te ha blocate de subscriber."
1554 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1555 msgid "You are not authorized."
1556 msgstr "Tu non es autorisate."
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1559 msgid "Could not convert request token to access token."
1560 msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso."
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1563 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1564 msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
1566 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1567 msgid "Error updating remote profile"
1568 msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
1570 #: actions/getfile.php:79
1571 msgid "No such file."
1572 msgstr "File non existe."
1574 #: actions/getfile.php:83
1575 msgid "Cannot read file."
1576 msgstr "Non pote leger file."
1578 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1579 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1580 #: lib/profileformaction.php:70
1581 msgid "No profile specified."
1582 msgstr "Nulle profilo specificate."
1584 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1585 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1586 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1587 msgid "No profile with that ID."
1588 msgstr "Non existe un profilo con iste ID."
1590 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1591 #: actions/makeadmin.php:81
1592 msgid "No group specified."
1593 msgstr "Nulle gruppo specificate."
1595 #: actions/groupblock.php:91
1596 msgid "Only an admin can block group members."
1597 msgstr "Solmente un administrator pote blocar membros de un gruppo."
1599 #: actions/groupblock.php:95
1600 msgid "User is already blocked from group."
1601 msgstr "Le usator es ja blocate del gruppo."
1603 #: actions/groupblock.php:100
1604 msgid "User is not a member of group."
1605 msgstr "Le usator non es membro del gruppo."
1607 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1608 msgid "Block user from group"
1609 msgstr "Blocar usator del gruppo"
1611 #: actions/groupblock.php:162
1612 #, fuzzy, php-format
1614 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1615 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1616 "the group in the future."
1618 "Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
1619 "removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
1620 "se al gruppo in le futuro."
1622 #: actions/groupblock.php:178
1623 msgid "Do not block this user from this group"
1624 msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo"
1626 #: actions/groupblock.php:179
1627 msgid "Block this user from this group"
1628 msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
1630 #: actions/groupblock.php:196
1631 msgid "Database error blocking user from group."
1632 msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
1634 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1638 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1639 msgid "You must be logged in to edit a group."
1640 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1642 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1643 msgid "Group design"
1644 msgstr "Apparentia del gruppo"
1646 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1648 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1649 "palette of your choice."
1651 "Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta "
1652 "de colores de tu preferentia."
1654 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1655 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1656 msgid "Couldn't update your design."
1657 msgstr "Non poteva actualisar tu apparentia."
1659 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1660 msgid "Design preferences saved."
1661 msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
1663 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1665 msgstr "Logotypo del gruppo"
1667 #: actions/grouplogo.php:150
1670 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1672 "Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime "
1675 #: actions/grouplogo.php:178
1677 msgid "User without matching profile."
1678 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
1680 #: actions/grouplogo.php:362
1681 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1682 msgstr "Selige un area quadrate del imagine que devenira le logotypo."
1684 #: actions/grouplogo.php:396
1685 msgid "Logo updated."
1686 msgstr "Logotypo actualisate."
1688 #: actions/grouplogo.php:398
1689 msgid "Failed updating logo."
1690 msgstr "Falleva de actualisar le logotypo."
1692 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1694 msgid "%s group members"
1695 msgstr "Membros del gruppo %s"
1697 #: actions/groupmembers.php:96
1698 #, fuzzy, php-format
1699 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1700 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
1702 #: actions/groupmembers.php:111
1703 msgid "A list of the users in this group."
1704 msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
1706 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1708 msgstr "Administrator"
1710 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1714 #: actions/groupmembers.php:441
1715 msgid "Make user an admin of the group"
1716 msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
1718 #: actions/groupmembers.php:473
1720 msgstr "Facer administrator"
1722 #: actions/groupmembers.php:473
1723 msgid "Make this user an admin"
1724 msgstr "Facer iste usator administrator"
1726 #: actions/grouprss.php:133
1728 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1729 msgstr "Actualisationes de membros de %1$s in %2$s!"
1731 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1732 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1736 #: actions/groups.php:64
1738 msgid "Groups, page %d"
1739 msgstr "Gruppos, pagina %d"
1741 #: actions/groups.php:90
1744 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1745 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1746 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1747 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1750 "Le gruppos de %%%%site.name%%%% permitte trovar e parlar con personas que ha "
1751 "interesses similar al tues. Post haber unite se a un gruppo, tu pote inviar "
1752 "messages a tote le altere membros usante le syntaxe \"!groupname\". Tu non "
1753 "vide un gruppo que te place? Tenta [cercar un](%%%%action.groupsearch%%%%) o "
1754 "[crear le tue!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1756 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1757 msgid "Create a new group"
1758 msgstr "Crear un nove gruppo"
1760 #: actions/groupsearch.php:52
1763 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1764 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1766 "Cercar gruppos in %%site.name%% per nomine, loco o description. Separa le "
1767 "terminos con spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
1769 #: actions/groupsearch.php:58
1770 msgid "Group search"
1771 msgstr "Recerca de gruppos"
1773 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1774 #: actions/peoplesearch.php:83
1776 msgstr "Nulle resultato."
1778 #: actions/groupsearch.php:82
1781 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1782 "newgroup%%) yourself."
1784 "Si tu non trova le gruppo que tu cerca, tu pote [crear lo](%%action.newgroup%"
1787 #: actions/groupsearch.php:85
1790 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1791 "action.newgroup%%) yourself!"
1793 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e [crear le gruppo](%%"
1794 "action.newgroup%%) tu mesme?"
1796 #: actions/groupunblock.php:91
1797 msgid "Only an admin can unblock group members."
1798 msgstr "Solmente un administrator pote disblocar membros de un gruppo."
1800 #: actions/groupunblock.php:95
1801 msgid "User is not blocked from group."
1802 msgstr "Le usator non es blocate del gruppo."
1804 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1805 msgid "Error removing the block."
1806 msgstr "Error de remover le blocada."
1808 #: actions/imsettings.php:59
1811 msgstr "Configuration de messageria instantanee"
1813 #: actions/imsettings.php:70
1816 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1817 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1819 "Tu pote inviar e reciper notas per [messages instantanee](%%doc.im%%) de "
1820 "Jabber/GTalk. Configura tu adresse e parametros hic infra."
1822 #: actions/imsettings.php:89
1823 msgid "IM is not available."
1824 msgstr "Messageria instantanee non disponibile."
1826 #: actions/imsettings.php:106
1827 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1828 msgstr "Adresse Jabber/GTalk actualmente confirmate."
1830 #: actions/imsettings.php:114
1833 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1834 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1836 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu conto Jabber/GTalk pro un "
1837 "message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)"
1839 #: actions/imsettings.php:124
1842 msgstr "Adresse de messageria instantanee"
1844 #: actions/imsettings.php:126
1847 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1848 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1850 "Un adresse Jabber o GTalk, como \"nomine@example.org\". Primo, assecura te "
1851 "de adder %s a tu lista de amicos in tu cliente de messageria instantanee o "
1854 #: actions/imsettings.php:143
1855 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1856 msgstr "Inviar me notas per Jabber/GTalk."
1858 #: actions/imsettings.php:148
1859 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1860 msgstr "Publicar un nota quando mi stato de Jabber/GTalk cambia."
1862 #: actions/imsettings.php:153
1863 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1865 "Inviar me responsas per Jabber/GTalk de personas al quales io non es "
1868 #: actions/imsettings.php:159
1869 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1870 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse Jabber/GTalk."
1872 #: actions/imsettings.php:285
1873 msgid "No Jabber ID."
1874 msgstr "Nulle ID de Jabber."
1876 #: actions/imsettings.php:292
1877 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1878 msgstr "Non pote normalisar iste ID de Jabber"
1880 #: actions/imsettings.php:296
1881 msgid "Not a valid Jabber ID"
1882 msgstr "ID de Jabber non valide"
1884 #: actions/imsettings.php:299
1885 msgid "That is already your Jabber ID."
1886 msgstr "Isto es ja tu ID de Jabber."
1888 #: actions/imsettings.php:302
1889 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1890 msgstr "Le ID de Jabber pertine ja a un altere usator."
1892 #: actions/imsettings.php:327
1895 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1896 "s for sending messages to you."
1898 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de messageria "
1899 "instantanee specificate. Tu debe approbar que %s invia messages a te."
1901 #: actions/imsettings.php:387
1902 msgid "That is not your Jabber ID."
1903 msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
1905 #: actions/inbox.php:59
1906 #, fuzzy, php-format
1907 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1908 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1910 #: actions/inbox.php:62
1912 msgid "Inbox for %s"
1913 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1915 #: actions/inbox.php:115
1916 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1918 "Isto es tu cassa de entrata, que lista le messages private que tu ha "
1921 #: actions/invite.php:39
1922 msgid "Invites have been disabled."
1923 msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
1925 #: actions/invite.php:41
1927 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1928 msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
1930 #: actions/invite.php:72
1932 msgid "Invalid email address: %s"
1933 msgstr "Adresse de e-mail invalide: %s"
1935 #: actions/invite.php:110
1936 msgid "Invitation(s) sent"
1937 msgstr "Invitation(es) inviate"
1939 #: actions/invite.php:112
1940 msgid "Invite new users"
1941 msgstr "Invitar nove usatores"
1943 #: actions/invite.php:128
1944 msgid "You are already subscribed to these users:"
1945 msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
1947 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1952 #: actions/invite.php:136
1954 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1956 "Iste personas es ja usatores e tu ha essite automaticamente subscribite a "
1959 #: actions/invite.php:144
1960 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1961 msgstr "Invitation(es) inviate al sequente personas:"
1963 #: actions/invite.php:150
1965 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1966 "on the site. Thanks for growing the community!"
1968 "Tu recipera notification quando tu invitatos accepta le invitation e se "
1969 "registra in le sito. Gratias pro facer crescer le communitate!"
1971 #: actions/invite.php:162
1973 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1975 "Usa iste formulario pro invitar tu amicos e collegas a usar iste servicio."
1977 #: actions/invite.php:187
1978 msgid "Email addresses"
1979 msgstr "Adresses de e-mail"
1981 #: actions/invite.php:189
1982 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1983 msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)"
1985 #: actions/invite.php:192
1986 msgid "Personal message"
1987 msgstr "Message personal"
1989 #: actions/invite.php:194
1990 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1991 msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
1993 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1997 #: actions/invite.php:226
1999 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2000 msgstr "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s"
2002 #: actions/invite.php:228
2005 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2007 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2008 "you know and people who interest you.\n"
2010 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2011 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2012 "share your interests.\n"
2018 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2022 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2027 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2032 "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s (%3$s).\n"
2034 "%2$s es un servicio de micro-blogging que te permitte tener te al currente "
2035 "con personas que tu cognosce o que te interessa.\n"
2037 "Tu pote condivider novas super te, tu pensamentos o tu vita con personas que "
2038 "sape de te. Es anque optime pro cognoscer nove personas con interesses "
2045 "Tu pote vider le profilo de %1$s's in %2$s hic:\n"
2049 "Si tu vole probar le servicio, clicca super le ligamine sequente pro "
2050 "acceptar le invitation.\n"
2054 "Si non, tu pote ignorar iste message. Gratias pro tu patientia e tu "
2057 "Sincermente, %2$s\n"
2059 #: actions/joingroup.php:60
2060 msgid "You must be logged in to join a group."
2061 msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
2063 #: actions/joingroup.php:131
2064 #, fuzzy, php-format
2065 msgid "%1$s joined group %2$s"
2066 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
2068 #: actions/leavegroup.php:60
2069 msgid "You must be logged in to leave a group."
2070 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
2072 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2073 msgid "You are not a member of that group."
2074 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
2076 #: actions/leavegroup.php:127
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "%1$s left group %2$s"
2079 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
2081 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2082 msgid "Already logged in."
2083 msgstr "Tu es ja identificate."
2085 #: actions/login.php:126
2086 msgid "Incorrect username or password."
2087 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
2089 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2090 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2092 "Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."
2094 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2095 #: lib/logingroupnav.php:79
2097 msgstr "Aperir session"
2099 #: actions/login.php:227
2100 msgid "Login to site"
2101 msgstr "Identificar te a iste sito"
2103 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2107 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2108 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2110 "Aperir session automaticamente in le futuro; non pro computatores usate in "
2113 #: actions/login.php:247
2114 msgid "Lost or forgotten password?"
2115 msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
2117 #: actions/login.php:266
2119 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2120 "changing your settings."
2122 "Pro motivos de securitate, per favor re-entra tu nomine de usator e "
2123 "contrasigno ante de cambiar tu configurationes."
2125 #: actions/login.php:270
2128 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2129 "(%%action.register%%) a new account."
2131 "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
2132 "nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto."
2134 #: actions/makeadmin.php:91
2135 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2136 msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
2138 #: actions/makeadmin.php:95
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2141 msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
2143 #: actions/makeadmin.php:132
2144 #, fuzzy, php-format
2145 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2146 msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
2148 #: actions/makeadmin.php:145
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2151 msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
2153 #: actions/microsummary.php:69
2154 msgid "No current status"
2155 msgstr "Nulle stato actual"
2157 #: actions/newapplication.php:52
2159 msgid "New Application"
2160 msgstr "Nota non trovate."
2162 #: actions/newapplication.php:64
2164 msgid "You must be logged in to register an application."
2165 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
2167 #: actions/newapplication.php:143
2169 msgid "Use this form to register a new application."
2170 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
2172 #: actions/newapplication.php:176
2173 msgid "Source URL is required."
2176 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2178 msgid "Could not create application."
2179 msgstr "Non poteva crear aliases."
2181 #: actions/newgroup.php:53
2183 msgstr "Nove gruppo"
2185 #: actions/newgroup.php:110
2186 msgid "Use this form to create a new group."
2187 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
2189 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2191 msgstr "Nove message"
2193 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2194 msgid "You can't send a message to this user."
2195 msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
2197 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2198 #: lib/command.php:475
2200 msgstr "Nulle contento!"
2202 #: actions/newmessage.php:158
2203 msgid "No recipient specified."
2204 msgstr "Nulle destinatario specificate."
2206 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2208 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2210 "Non invia un message a te mesme; il suffice sussurar lo a te mesme in su "
2213 #: actions/newmessage.php:181
2214 msgid "Message sent"
2215 msgstr "Message inviate"
2217 #: actions/newmessage.php:185
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "Direct message to %s sent."
2220 msgstr "Message directe a %s inviate"
2222 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2224 msgstr "Error de Ajax"
2226 #: actions/newnotice.php:69
2230 #: actions/newnotice.php:211
2231 msgid "Notice posted"
2232 msgstr "Nota publicate"
2234 #: actions/noticesearch.php:68
2237 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2238 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2240 "Cerca notas in %%site.name%% per contento. Separa terminos de recerca per "
2241 "spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
2243 #: actions/noticesearch.php:78
2245 msgstr "Recerca de texto"
2247 #: actions/noticesearch.php:91
2248 #, fuzzy, php-format
2249 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2250 msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
2252 #: actions/noticesearch.php:121
2255 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2256 "status_textarea=%s)!"
2258 "Sia le prime a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2259 "status_textarea=%s)!"
2261 #: actions/noticesearch.php:124
2264 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2265 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2267 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e devenir le prime "
2268 "a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2269 "status_textarea=%s)?"
2271 #: actions/noticesearchrss.php:96
2273 msgid "Updates with \"%s\""
2274 msgstr "Actualisationes con \"%s\""
2276 #: actions/noticesearchrss.php:98
2278 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2279 msgstr "Actualisationes correspondente al termino de recerca \"%1$s\" in %2$s!"
2281 #: actions/nudge.php:85
2283 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2285 "Iste usator non accepta pulsatas o non ha ancora confirmate o fornite su "
2286 "adresse de e-mail."
2288 #: actions/nudge.php:94
2290 msgstr "Pulsata inviate"
2292 #: actions/nudge.php:97
2294 msgstr "Pulsata inviate!"
2296 #: actions/oauthappssettings.php:59
2298 msgid "You must be logged in to list your applications."
2299 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
2301 #: actions/oauthappssettings.php:74
2302 msgid "OAuth applications"
2305 #: actions/oauthappssettings.php:85
2306 msgid "Applications you have registered"
2309 #: actions/oauthappssettings.php:135
2311 msgid "You have not registered any applications yet."
2314 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2315 msgid "Connected applications"
2318 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2319 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2322 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2324 msgid "You are not a user of that application."
2325 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2328 msgid "Unable to revoke access for app: "
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2333 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2337 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2340 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2341 msgid "Notice has no profile"
2342 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
2344 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2346 msgid "%1$s's status on %2$s"
2347 msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
2349 #: actions/oembed.php:157
2350 msgid "content type "
2351 msgstr "typo de contento "
2353 #: actions/oembed.php:160
2357 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2358 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2359 msgid "Not a supported data format."
2360 msgstr "Formato de datos non supportate."
2362 #: actions/opensearch.php:64
2363 msgid "People Search"
2364 msgstr "Recerca de personas"
2366 #: actions/opensearch.php:67
2367 msgid "Notice Search"
2368 msgstr "Rercerca de notas"
2370 #: actions/othersettings.php:60
2372 msgid "Other settings"
2373 msgstr "Altere configurationes"
2375 #: actions/othersettings.php:71
2376 msgid "Manage various other options."
2377 msgstr "Gestion de varie altere optiones."
2379 #: actions/othersettings.php:108
2380 msgid " (free service)"
2381 msgstr " (servicio gratuite)"
2383 #: actions/othersettings.php:116
2384 msgid "Shorten URLs with"
2385 msgstr "Accurtar URLs con"
2387 #: actions/othersettings.php:117
2388 msgid "Automatic shortening service to use."
2389 msgstr "Le servicio de accurtamento automatic a usar."
2391 #: actions/othersettings.php:122
2392 msgid "View profile designs"
2393 msgstr "Vider apparentias de profilo"
2395 #: actions/othersettings.php:123
2396 msgid "Show or hide profile designs."
2397 msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
2399 #: actions/othersettings.php:153
2400 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2401 msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
2403 #: actions/otp.php:69
2405 msgid "No user ID specified."
2406 msgstr "Nulle gruppo specificate."
2408 #: actions/otp.php:83
2410 msgid "No login token specified."
2411 msgstr "Nulle nota specificate."
2413 #: actions/otp.php:90
2414 msgid "No login token requested."
2417 #: actions/otp.php:95
2419 msgid "Invalid login token specified."
2420 msgstr "Indicio invalide o expirate."
2422 #: actions/otp.php:104
2424 msgid "Login token expired."
2425 msgstr "Identificar te a iste sito"
2427 #: actions/outbox.php:58
2428 #, fuzzy, php-format
2429 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2430 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2432 #: actions/outbox.php:61
2434 msgid "Outbox for %s"
2435 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2437 #: actions/outbox.php:116
2438 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2440 "Isto es tu cassa de exito, que lista le messages private que tu ha inviate."
2442 #: actions/passwordsettings.php:58
2443 msgid "Change password"
2444 msgstr "Cambiar contrasigno"
2446 #: actions/passwordsettings.php:69
2447 msgid "Change your password."
2448 msgstr "Cambiar tu contrasigno."
2450 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2451 msgid "Password change"
2452 msgstr "Cambio del contrasigno"
2454 #: actions/passwordsettings.php:104
2455 msgid "Old password"
2456 msgstr "Ancian contrasigno"
2458 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2459 msgid "New password"
2460 msgstr "Nove contrasigno"
2462 #: actions/passwordsettings.php:109
2463 msgid "6 or more characters"
2464 msgstr "6 o plus characteres"
2466 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2467 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2471 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2472 msgid "Same as password above"
2473 msgstr "Identic al contrasigno hic supra"
2475 #: actions/passwordsettings.php:117
2479 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2480 msgid "Password must be 6 or more characters."
2481 msgstr "Le contrasigno debe haber al minus 6 characteres."
2483 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2484 msgid "Passwords don't match."
2485 msgstr "Le contrasignos non corresponde."
2487 #: actions/passwordsettings.php:165
2488 msgid "Incorrect old password"
2489 msgstr "Ancian contrasigno incorrecte"
2491 #: actions/passwordsettings.php:181
2492 msgid "Error saving user; invalid."
2493 msgstr "Error de salveguardar le usator; invalide."
2495 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2496 msgid "Can't save new password."
2497 msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno."
2499 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2500 msgid "Password saved."
2501 msgstr "Contrasigno salveguardate."
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2508 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2509 msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2513 msgid "Theme directory not readable: %s"
2514 msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2518 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2519 msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2523 msgid "Background directory not writable: %s"
2524 msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2528 msgid "Locales directory not readable: %s"
2529 msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2532 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2533 msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2536 #: lib/adminpanelaction.php:311
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2545 msgid "Site's server hostname."
2546 msgstr "Nomine de host del servitor del sito."
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2554 msgstr "Cammino del sito"
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2557 msgid "Path to locales"
2558 msgstr "Cammino al localitates"
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2561 msgid "Directory path to locales"
2562 msgstr "Cammino al directorio de localitates"
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2566 msgstr "URLs de luxo"
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2569 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2570 msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?"
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2577 msgid "Theme server"
2578 msgstr "Servitor de themas"
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2582 msgstr "Cammino al themas"
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2585 msgid "Theme directory"
2586 msgstr "Directorio del themas"
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2593 msgid "Avatar server"
2594 msgstr "Servitor de avatares"
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2598 msgstr "Cammino al avatares"
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2601 msgid "Avatar directory"
2602 msgstr "Directorio del avatares"
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2609 msgid "Background server"
2610 msgstr "Servitor de fundos"
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2613 msgid "Background path"
2614 msgstr "Cammino al fundos"
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2617 msgid "Background directory"
2618 msgstr "Directorio al fundos"
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2630 msgstr "Alcun vices"
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2641 msgid "When to use SSL"
2642 msgstr "Quando usar SSL"
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2647 msgstr "Servitor SSL"
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2650 msgid "Server to direct SSL requests to"
2651 msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL"
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2655 msgstr "Salveguardar camminos"
2657 #: actions/peoplesearch.php:52
2660 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2661 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2663 "Cerca personas in %%site.name%% per nomine, loco o interesses. Separa le "
2664 "terminos per spatios; illos debe haber 3 characteres o plus."
2666 #: actions/peoplesearch.php:58
2667 msgid "People search"
2668 msgstr "Recerca de personas"
2670 #: actions/peopletag.php:70
2672 msgid "Not a valid people tag: %s"
2673 msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
2675 #: actions/peopletag.php:144
2676 #, fuzzy, php-format
2677 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2678 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
2680 #: actions/postnotice.php:84
2681 msgid "Invalid notice content"
2682 msgstr "Le contento del nota es invalide"
2684 #: actions/postnotice.php:90
2685 #, fuzzy, php-format
2686 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2688 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
2690 #: actions/profilesettings.php:60
2691 msgid "Profile settings"
2692 msgstr "Configurationes del profilo"
2694 #: actions/profilesettings.php:71
2696 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2698 "Tu pote actualisar hic le informationes personal de tu profilo a fin que le "
2699 "gente pote facer plus de te."
2701 #: actions/profilesettings.php:99
2702 msgid "Profile information"
2703 msgstr "Information de profilo"
2705 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2706 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2707 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
2709 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2710 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2711 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2713 msgstr "Nomine complete"
2715 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2716 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2718 msgstr "Pagina personal"
2720 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2721 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2722 msgstr "URL de tu pagina personal, blog o profilo in un altere sito"
2724 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2726 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2727 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
2729 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2730 msgid "Describe yourself and your interests"
2731 msgstr "Describe te e tu interesses"
2733 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2737 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2738 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2739 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2740 #: lib/userprofile.php:164
2744 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2745 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2746 msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
2748 #: actions/profilesettings.php:138
2749 msgid "Share my current location when posting notices"
2750 msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas"
2752 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2753 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2754 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2758 #: actions/profilesettings.php:147
2760 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2762 "Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o "
2765 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2769 #: actions/profilesettings.php:152
2770 msgid "Preferred language"
2771 msgstr "Lingua preferite"
2773 #: actions/profilesettings.php:161
2775 msgstr "Fuso horari"
2777 #: actions/profilesettings.php:162
2778 msgid "What timezone are you normally in?"
2779 msgstr "In que fuso horari es tu normalmente?"
2781 #: actions/profilesettings.php:167
2783 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2785 "Subscriber me automaticamente a qui se subscribe a me (utile pro non-humanos)"
2787 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2789 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2790 msgstr "Bio es troppo longe (max %d chars)."
2792 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2793 msgid "Timezone not selected."
2794 msgstr "Fuso horari non seligite."
2796 #: actions/profilesettings.php:241
2797 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2798 msgstr "Lingua es troppo longe (max 50 chars)."
2800 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2802 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2803 msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
2805 #: actions/profilesettings.php:302
2806 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2807 msgstr "Non poteva actualisar usator pro autosubscription."
2809 #: actions/profilesettings.php:359
2810 msgid "Couldn't save location prefs."
2811 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
2813 #: actions/profilesettings.php:371
2814 msgid "Couldn't save profile."
2815 msgstr "Non poteva salveguardar profilo."
2817 #: actions/profilesettings.php:379
2818 msgid "Couldn't save tags."
2819 msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
2821 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2822 msgid "Settings saved."
2823 msgstr "Preferentias confirmate."
2825 #: actions/public.php:83
2827 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2828 msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
2830 #: actions/public.php:92
2831 msgid "Could not retrieve public stream."
2832 msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public."
2834 #: actions/public.php:129
2836 msgid "Public timeline, page %d"
2837 msgstr "Chronologia public, pagina %d"
2839 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2840 msgid "Public timeline"
2841 msgstr "Chronologia public"
2843 #: actions/public.php:159
2844 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2845 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)"
2847 #: actions/public.php:163
2848 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2849 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)"
2851 #: actions/public.php:167
2852 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2853 msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)"
2855 #: actions/public.php:187
2858 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2861 "Isto es le chronologia public pro %%site.name%%, ma nulle persona ha ancora "
2864 #: actions/public.php:190
2865 msgid "Be the first to post!"
2866 msgstr "Sia le prime a publicar!"
2868 #: actions/public.php:194
2871 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2873 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2876 #: actions/public.php:241
2879 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2880 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2881 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2882 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2884 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2885 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/). "
2886 "[Inscribe te ora](%%action.register%%) pro condivider notas super te con "
2887 "amicos, familia e collegas! ([Leger plus](%%doc.help%%))"
2889 #: actions/public.php:246
2892 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2893 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2896 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2897 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
2899 #: actions/publictagcloud.php:57
2900 msgid "Public tag cloud"
2901 msgstr "Etiquettario public"
2903 #: actions/publictagcloud.php:63
2905 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2906 msgstr "Istes es le etiquettas recente le plus popular in %s "
2908 #: actions/publictagcloud.php:69
2910 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2912 "Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2914 #: actions/publictagcloud.php:72
2915 msgid "Be the first to post one!"
2916 msgstr "Sia le prime a publicar un!"
2918 #: actions/publictagcloud.php:75
2921 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2924 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2927 #: actions/publictagcloud.php:131
2929 msgstr "Etiquettario"
2931 #: actions/recoverpassword.php:36
2932 msgid "You are already logged in!"
2933 msgstr "Tu es ja identificate!"
2935 #: actions/recoverpassword.php:62
2936 msgid "No such recovery code."
2937 msgstr "Iste codice de recuperation non existe."
2939 #: actions/recoverpassword.php:66
2940 msgid "Not a recovery code."
2941 msgstr "Non es un codice de recuperation."
2943 #: actions/recoverpassword.php:73
2944 msgid "Recovery code for unknown user."
2945 msgstr "Codice de recuperation pro un usator incognite."
2947 #: actions/recoverpassword.php:86
2948 msgid "Error with confirmation code."
2949 msgstr "Error con le codice de confirmation."
2951 #: actions/recoverpassword.php:97
2952 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2953 msgstr "Iste codice de confirmation ha expirate. Per favor recomencia."
2955 #: actions/recoverpassword.php:111
2956 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2957 msgstr "Non poteva actualisar le usator con le adresse de e-mail confirmate."
2959 #: actions/recoverpassword.php:152
2961 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2962 "the email address you have stored in your account."
2964 "Si tu ha oblidate o perdite tu contrasigno, tu pote facer inviar un nove al "
2965 "adresse de e-mail specificate in tu conto."
2967 #: actions/recoverpassword.php:158
2968 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2969 msgstr "Tu ha essite identificate. Entra un nove contrasigno hic infra. "
2971 #: actions/recoverpassword.php:188
2972 msgid "Password recovery"
2973 msgstr "Recuperation de contrasigno"
2975 #: actions/recoverpassword.php:191
2976 msgid "Nickname or email address"
2977 msgstr "Pseudonymo o adresse de e-mail"
2979 #: actions/recoverpassword.php:193
2980 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2981 msgstr "Tu pseudonymo in iste servitor, o tu adresse de e-mail registrate."
2983 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2987 #: actions/recoverpassword.php:208
2988 msgid "Reset password"
2989 msgstr "Reinitialisar contrasigno"
2991 #: actions/recoverpassword.php:209
2992 msgid "Recover password"
2993 msgstr "Recuperar contrasigno"
2995 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2996 msgid "Password recovery requested"
2997 msgstr "Recuperation de contrasigno requestate"
2999 #: actions/recoverpassword.php:213
3000 msgid "Unknown action"
3001 msgstr "Action incognite"
3003 #: actions/recoverpassword.php:236
3004 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3005 msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
3007 #: actions/recoverpassword.php:243
3009 msgstr "Reinitialisar"
3011 #: actions/recoverpassword.php:252
3012 msgid "Enter a nickname or email address."
3013 msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail."
3015 #: actions/recoverpassword.php:272
3016 msgid "No user with that email address or username."
3017 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
3019 #: actions/recoverpassword.php:287
3020 msgid "No registered email address for that user."
3021 msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
3023 #: actions/recoverpassword.php:301
3024 msgid "Error saving address confirmation."
3025 msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
3027 #: actions/recoverpassword.php:325
3029 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3030 "address registered to your account."
3032 "Instructiones pro recuperar tu contrasigno ha essite inviate al adresse de e-"
3033 "mail registrate in tu conto."
3035 #: actions/recoverpassword.php:344
3036 msgid "Unexpected password reset."
3037 msgstr "Reinitialisation inexpectate del contrasigno."
3039 #: actions/recoverpassword.php:352
3040 msgid "Password must be 6 chars or more."
3041 msgstr "Le contrasigno debe haber 6 characteres o plus."
3043 #: actions/recoverpassword.php:356
3044 msgid "Password and confirmation do not match."
3045 msgstr "Contrasigno e confirmation non corresponde."
3047 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3048 msgid "Error setting user."
3049 msgstr "Error durante le configuration del usator."
3051 #: actions/recoverpassword.php:382
3052 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3053 msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
3055 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3056 msgid "Sorry, only invited people can register."
3057 msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se."
3059 #: actions/register.php:92
3060 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3061 msgstr "Pardono, le codice de invitation es invalide."
3063 #: actions/register.php:112
3064 msgid "Registration successful"
3065 msgstr "Registration succedite"
3067 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3068 #: lib/logingroupnav.php:85
3070 msgstr "Crear un conto"
3072 #: actions/register.php:135
3073 msgid "Registration not allowed."
3074 msgstr "Registration non permittite."
3076 #: actions/register.php:198
3077 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3079 "Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia."
3081 #: actions/register.php:212
3082 msgid "Email address already exists."
3083 msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
3085 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3086 msgid "Invalid username or password."
3087 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
3089 #: actions/register.php:343
3091 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3092 "link up to friends and colleagues. "
3094 "Con iste formulario tu pote crear un nove conto. Postea, tu pote publicar "
3095 "notas e mitter te in contacto con amicos e collegas. "
3097 #: actions/register.php:425
3098 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3099 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite."
3101 #: actions/register.php:430
3102 msgid "6 or more characters. Required."
3103 msgstr "6 o plus characteres. Requisite."
3105 #: actions/register.php:434
3106 msgid "Same as password above. Required."
3107 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
3109 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3110 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3114 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3115 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3117 "Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de "
3120 #: actions/register.php:450
3121 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3122 msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
3124 #: actions/register.php:494
3125 msgid "My text and files are available under "
3126 msgstr "Mi texto e files es disponibile sub "
3128 #: actions/register.php:496
3129 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3130 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
3132 #: actions/register.php:497
3134 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3137 " excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
3138 "messageria instantanee, numero de telephono."
3140 #: actions/register.php:538
3141 #, fuzzy, php-format
3143 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3146 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3147 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3148 "notices through instant messages.\n"
3149 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3150 "share your interests. \n"
3151 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3152 "others more about you. \n"
3153 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3156 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3158 "Felicitationes, %s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n"
3160 "* Visitar [tu profilo](%s) e publicar tu prime message.\n"
3161 "* Adder un [adresse Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) pro poter "
3162 "inviar notas per messages instantanee.\n"
3163 "* [Cercar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que tu cognosce o con que "
3164 "tu ha interesses in commun. \n"
3165 "* Actualisar le [optiones de tu profilo](%%%%action.profilesettings%%%%) pro "
3166 "contar plus super te a alteres. \n"
3167 "* Percurrer le [documentation in linea](%%%%doc.help%%%%) pro cognoscer le "
3168 "functiones que tu non ha ancora discoperite. \n"
3170 "Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place."
3172 #: actions/register.php:562
3174 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3175 "to confirm your email address.)"
3177 "(Tu recipera tosto un message de e-mail con instructiones pro confirmar tu "
3178 "adresse de e-mail.)"
3180 #: actions/remotesubscribe.php:98
3183 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3184 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3185 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3187 "Pro subscriber te, tu pote [aperir un session](%%action.login%%), o "
3188 "[registrar](%%action.register%%) un nove conto. Si tu ha ja un conto a un "
3189 "[sito de microblogging compatibile](%%doc.openmublog%%), entra hic infra le "
3190 "URL de tu profilo."
3192 #: actions/remotesubscribe.php:112
3193 msgid "Remote subscribe"
3194 msgstr "Subscription remote"
3196 #: actions/remotesubscribe.php:124
3197 msgid "Subscribe to a remote user"
3198 msgstr "Subscriber te a un usator remote"
3200 #: actions/remotesubscribe.php:129
3201 msgid "User nickname"
3202 msgstr "Pseudonymo del usator"
3204 #: actions/remotesubscribe.php:130
3205 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3206 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer"
3208 #: actions/remotesubscribe.php:133
3210 msgstr "URL del profilo"
3212 #: actions/remotesubscribe.php:134
3213 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3214 msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile"
3216 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3217 #: lib/userprofile.php:365
3221 #: actions/remotesubscribe.php:159
3222 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3223 msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)"
3225 #: actions/remotesubscribe.php:168
3226 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3228 "URL de profilo invalide (non es un documento YADIS o esseva definite un XRDS "
3231 #: actions/remotesubscribe.php:176
3232 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3233 msgstr "Isto es un profilo local! Aperi un session pro subscriber."
3235 #: actions/remotesubscribe.php:183
3236 msgid "Couldn’t get a request token."
3237 msgstr "Non poteva obtener un indicio de requesta."
3239 #: actions/repeat.php:57
3240 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3241 msgstr "Solmente usatores identificate pote repeter notas."
3243 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3244 msgid "No notice specified."
3245 msgstr "Nulle nota specificate."
3247 #: actions/repeat.php:76
3248 msgid "You can't repeat your own notice."
3249 msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
3251 #: actions/repeat.php:90
3252 msgid "You already repeated that notice."
3253 msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
3255 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3259 #: actions/repeat.php:119
3263 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3264 #: lib/personalgroupnav.php:105
3266 msgid "Replies to %s"
3267 msgstr "Responsas a %s"
3269 #: actions/replies.php:127
3270 #, fuzzy, php-format
3271 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3272 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
3274 #: actions/replies.php:144
3276 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3277 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 1.0)"
3279 #: actions/replies.php:151
3281 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3282 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 2.0)"
3284 #: actions/replies.php:158
3286 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3287 msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
3289 #: actions/replies.php:198
3290 #, fuzzy, php-format
3292 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3293 "notice to his attention yet."
3295 "Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
3296 "nota a su attention."
3298 #: actions/replies.php:203
3301 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3302 "[join groups](%%action.groups%%)."
3304 "Tu pote facer conversation con altere usatores, subscriber te a plus "
3305 "personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
3307 #: actions/replies.php:205
3308 #, fuzzy, php-format
3310 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3311 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3313 "Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
3314 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3316 #: actions/repliesrss.php:72
3318 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3319 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
3321 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3324 msgstr "Stato delite."
3326 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3327 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3328 msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
3330 #: actions/sandbox.php:72
3331 msgid "User is already sandboxed."
3332 msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
3334 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3335 #: lib/adminpanelaction.php:336
3339 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3341 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3342 msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
3344 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3345 msgid "Handle sessions"
3348 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3349 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3352 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3353 msgid "Session debugging"
3356 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3357 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3360 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3361 #: actions/useradminpanel.php:293
3362 msgid "Save site settings"
3363 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
3365 #: actions/showapplication.php:82
3367 msgid "You must be logged in to view an application."
3368 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
3370 #: actions/showapplication.php:158
3372 msgid "Application profile"
3373 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
3375 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3379 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3380 #: lib/applicationeditform.php:195
3385 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3386 msgid "Organization"
3389 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3390 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3394 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3395 #: lib/profileaction.php:174
3397 msgstr "Statisticas"
3399 #: actions/showapplication.php:204
3401 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3404 #: actions/showapplication.php:214
3405 msgid "Application actions"
3408 #: actions/showapplication.php:232
3409 msgid "Reset key & secret"
3412 #: actions/showapplication.php:256
3413 msgid "Application info"
3416 #: actions/showapplication.php:258
3417 msgid "Consumer key"
3420 #: actions/showapplication.php:263
3421 msgid "Consumer secret"
3424 #: actions/showapplication.php:268
3425 msgid "Request token URL"
3428 #: actions/showapplication.php:273
3429 msgid "Access token URL"
3432 #: actions/showapplication.php:278
3433 msgid "Authorize URL"
3436 #: actions/showapplication.php:283
3438 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3442 #: actions/showfavorites.php:79
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3445 msgstr "Notas favorite de %s"
3447 #: actions/showfavorites.php:132
3448 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3449 msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
3451 #: actions/showfavorites.php:170
3453 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3454 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 1.0)"
3456 #: actions/showfavorites.php:177
3458 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3459 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 2.0)"
3461 #: actions/showfavorites.php:184
3463 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3464 msgstr "Syndication del favorites de %s (Atom)"
3466 #: actions/showfavorites.php:205
3468 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3469 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3471 "Tu non ha ancora seligite alcun nota favorite. Clicca super le button "
3472 "Favorite sub notas que te place pro memorisar los pro plus tarde o pro "
3473 "mitter los in evidentia."
3475 #: actions/showfavorites.php:207
3478 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3479 "they would add to their favorites :)"
3481 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Publica alique "
3482 "interessante que ille favoritisarea :)"
3484 #: actions/showfavorites.php:211
3487 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3488 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3489 "would add to their favorites :)"
3491 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Proque non [registrar un "
3492 "conto](%%%%action.register%%%%) e postea publicar alique interessante que "
3493 "ille favoritisarea :)"
3495 #: actions/showfavorites.php:242
3496 msgid "This is a way to share what you like."
3497 msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place."
3499 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3504 #: actions/showgroup.php:84
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "%1$s group, page %2$d"
3507 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
3509 #: actions/showgroup.php:218
3510 msgid "Group profile"
3511 msgstr "Profilo del gruppo"
3513 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3514 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3518 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3519 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3523 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3527 #: actions/showgroup.php:293
3528 msgid "Group actions"
3529 msgstr "Actiones del gruppo"
3531 #: actions/showgroup.php:328
3533 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3534 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 1.0)"
3536 #: actions/showgroup.php:334
3538 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3539 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 2.0)"
3541 #: actions/showgroup.php:340
3543 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3544 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)"
3546 #: actions/showgroup.php:345
3548 msgid "FOAF for %s group"
3549 msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
3551 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3555 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3556 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3557 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3561 #: actions/showgroup.php:392
3563 msgstr "Tote le membros"
3565 #: actions/showgroup.php:432
3569 #: actions/showgroup.php:448
3572 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3573 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3574 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3575 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3576 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3578 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3579 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3580 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3581 "lor vita e interesses. [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) pro devenir "
3582 "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
3584 #: actions/showgroup.php:454
3587 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3588 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3589 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3590 "their life and interests. "
3592 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3593 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3594 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3595 "lor vita e interesses. "
3597 #: actions/showgroup.php:482
3599 msgstr "Administratores"
3601 #: actions/showmessage.php:81
3602 msgid "No such message."
3603 msgstr "Message non existe."
3605 #: actions/showmessage.php:98
3606 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3607 msgstr "Solmente le expeditor e destinatario pote leger iste message."
3609 #: actions/showmessage.php:108
3611 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3612 msgstr "Message a %1$s in %2$s"
3614 #: actions/showmessage.php:113
3616 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3617 msgstr "Message de %1$s in %2$s"
3619 #: actions/shownotice.php:90
3620 msgid "Notice deleted."
3621 msgstr "Nota delite."
3623 #: actions/showstream.php:73
3626 msgstr " con etiquetta %s"
3628 #: actions/showstream.php:79
3629 #, fuzzy, php-format
3630 msgid "%1$s, page %2$d"
3631 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
3633 #: actions/showstream.php:122
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3636 msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
3638 #: actions/showstream.php:129
3640 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3641 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 1.0)"
3643 #: actions/showstream.php:136
3645 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3646 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 2.0)"
3648 #: actions/showstream.php:143
3650 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3651 msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)"
3653 #: actions/showstream.php:148
3656 msgstr "Amico de un amico pro %s"
3658 #: actions/showstream.php:200
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3661 msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
3663 #: actions/showstream.php:205
3665 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3666 "would be a good time to start :)"
3668 "Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate "
3669 "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
3671 #: actions/showstream.php:207
3672 #, fuzzy, php-format
3674 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3675 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3677 "Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
3678 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3680 #: actions/showstream.php:243
3683 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3686 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3688 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3689 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3690 "[StatusNet](http://status.net/). [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) "
3691 "pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%"
3694 #: actions/showstream.php:248
3697 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3698 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3699 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3701 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3702 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3703 "[StatusNet](http://status.net/). "
3705 #: actions/showstream.php:305
3707 msgid "Repeat of %s"
3708 msgstr "Repetition de %s"
3710 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3711 msgid "You cannot silence users on this site."
3712 msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
3714 #: actions/silence.php:72
3715 msgid "User is already silenced."
3716 msgstr "Usator es ja silentiate."
3718 #: actions/siteadminpanel.php:69
3719 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3720 msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
3722 #: actions/siteadminpanel.php:132
3723 msgid "Site name must have non-zero length."
3724 msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
3726 #: actions/siteadminpanel.php:140
3728 msgid "You must have a valid contact email address."
3729 msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
3731 #: actions/siteadminpanel.php:158
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Unknown language \"%s\"."
3734 msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
3736 #: actions/siteadminpanel.php:165
3737 msgid "Invalid snapshot report URL."
3738 msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
3740 #: actions/siteadminpanel.php:171
3741 msgid "Invalid snapshot run value."
3742 msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
3744 #: actions/siteadminpanel.php:177
3745 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3746 msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
3748 #: actions/siteadminpanel.php:183
3749 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3750 msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:189
3753 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3754 msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
3756 #: actions/siteadminpanel.php:239
3760 #: actions/siteadminpanel.php:242
3762 msgstr "Nomine del sito"
3764 #: actions/siteadminpanel.php:243
3765 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3766 msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
3768 #: actions/siteadminpanel.php:247
3770 msgstr "Realisate per"
3772 #: actions/siteadminpanel.php:248
3773 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3774 msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
3776 #: actions/siteadminpanel.php:252
3777 msgid "Brought by URL"
3778 msgstr "URL pro \"Realisate per\""
3780 #: actions/siteadminpanel.php:253
3781 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3782 msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
3784 #: actions/siteadminpanel.php:257
3785 msgid "Contact email address for your site"
3786 msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
3788 #: actions/siteadminpanel.php:263
3792 #: actions/siteadminpanel.php:274
3793 msgid "Default timezone"
3794 msgstr "Fuso horari predefinite"
3796 #: actions/siteadminpanel.php:275
3797 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3798 msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
3800 #: actions/siteadminpanel.php:281
3801 msgid "Default site language"
3802 msgstr "Lingua predefinite del sito"
3804 #: actions/siteadminpanel.php:289
3806 msgstr "Instantaneos"
3808 #: actions/siteadminpanel.php:292
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3810 msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
3812 #: actions/siteadminpanel.php:293
3813 msgid "In a scheduled job"
3814 msgstr "In un processo planificate"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:295
3817 msgid "Data snapshots"
3818 msgstr "Instantaneos de datos"
3820 #: actions/siteadminpanel.php:296
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3822 msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net"
3824 #: actions/siteadminpanel.php:301
3828 #: actions/siteadminpanel.php:302
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3830 msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:307
3834 msgstr "URL pro reporto"
3836 #: actions/siteadminpanel.php:308
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3838 msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
3840 #: actions/siteadminpanel.php:315
3844 #: actions/siteadminpanel.php:318
3846 msgstr "Limite de texto"
3848 #: actions/siteadminpanel.php:318
3849 msgid "Maximum number of characters for notices."
3850 msgstr "Numero maxime de characteres pro notas."
3852 #: actions/siteadminpanel.php:322
3854 msgstr "Limite de duplicatos"
3856 #: actions/siteadminpanel.php:322
3857 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3859 "Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
3860 "publicar le mesme cosa de novo."
3862 #: actions/smssettings.php:58
3864 msgid "SMS settings"
3865 msgstr "Configuration SMS"
3867 #: actions/smssettings.php:69
3869 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3870 msgstr "Tu pote reciper messages SMS per e-mail ab %%site.name%%."
3872 #: actions/smssettings.php:91
3873 msgid "SMS is not available."
3874 msgstr "SMS non es disponibile."
3876 #: actions/smssettings.php:112
3877 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3878 msgstr "Numero de telephono actual e confirmate con servicio SMS."
3880 #: actions/smssettings.php:123
3881 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3882 msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation."
3884 #: actions/smssettings.php:130
3885 msgid "Confirmation code"
3886 msgstr "Codice de confirmation"
3888 #: actions/smssettings.php:131
3889 msgid "Enter the code you received on your phone."
3890 msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono."
3892 #: actions/smssettings.php:138
3894 msgid "SMS phone number"
3895 msgstr "Numero de telephono pro SMS"
3897 #: actions/smssettings.php:140
3898 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3899 msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo"
3901 #: actions/smssettings.php:174
3903 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3906 "Invia me notas per SMS; io comprende que io pote incurrer exorbitante costos "
3909 #: actions/smssettings.php:306
3910 msgid "No phone number."
3911 msgstr "Nulle numero de telephono."
3913 #: actions/smssettings.php:311
3914 msgid "No carrier selected."
3915 msgstr "Nulle operator seligite."
3917 #: actions/smssettings.php:318
3918 msgid "That is already your phone number."
3919 msgstr "Isto es ja tu numero de telephono."
3921 #: actions/smssettings.php:321
3922 msgid "That phone number already belongs to another user."
3923 msgstr "Iste numero de telephono pertine ja a un altere usator."
3925 #: actions/smssettings.php:347
3927 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3928 "for the code and instructions on how to use it."
3930 "Un codice de confirmation ha essite inviate al numero de telephono que tu ha "
3931 "addite. Vide in tu telephono le codice e le instructiones super como usar lo."
3933 #: actions/smssettings.php:374
3934 msgid "That is the wrong confirmation number."
3935 msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte."
3937 #: actions/smssettings.php:405
3938 msgid "That is not your phone number."
3939 msgstr "Isto non es tu numero de telephono."
3941 #: actions/smssettings.php:465
3942 msgid "Mobile carrier"
3943 msgstr "Operator de telephonia mobile"
3945 #: actions/smssettings.php:469
3946 msgid "Select a carrier"
3947 msgstr "Selige un operator"
3949 #: actions/smssettings.php:476
3952 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3953 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3955 "Le operator de telephonia mobile de tu telephono. Si tu cognosce un operator "
3956 "que accepta SMS via e-mail ma non es listate hic, invia e-mail pro informar "
3959 #: actions/smssettings.php:498
3960 msgid "No code entered"
3961 msgstr "Nulle codice entrate"
3963 #: actions/subedit.php:70
3964 msgid "You are not subscribed to that profile."
3965 msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
3967 #: actions/subedit.php:83
3968 msgid "Could not save subscription."
3969 msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
3971 #: actions/subscribe.php:55
3972 msgid "Not a local user."
3973 msgstr "Le usator non es local."
3975 #: actions/subscribe.php:69
3977 msgstr "Subscribite"
3979 #: actions/subscribers.php:50
3981 msgid "%s subscribers"
3982 msgstr "Subscriptores a %s"
3984 #: actions/subscribers.php:52
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3987 msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
3989 #: actions/subscribers.php:63
3990 msgid "These are the people who listen to your notices."
3991 msgstr "Iste personas seque tu notas."
3993 #: actions/subscribers.php:67
3995 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3996 msgstr "Iste personas seque le notas de %s."
3998 #: actions/subscribers.php:108
4000 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4003 "Tu non ha subscriptores. Tenta subscriber te a personas que tu cognosce e "
4004 "illes poterea retornar te le favor."
4006 #: actions/subscribers.php:110
4008 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4011 #: actions/subscribers.php:114
4014 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4015 "%) and be the first?"
4018 #: actions/subscriptions.php:52
4020 msgid "%s subscriptions"
4023 #: actions/subscriptions.php:54
4024 #, fuzzy, php-format
4025 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4026 msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
4028 #: actions/subscriptions.php:65
4029 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4032 #: actions/subscriptions.php:69
4034 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4037 #: actions/subscriptions.php:121
4040 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4041 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4042 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4043 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4044 "automatically subscribe to people you already follow there."
4047 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4049 msgid "%s is not listening to anyone."
4052 #: actions/subscriptions.php:194
4056 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4060 #: actions/tag.php:68
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4063 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
4065 #: actions/tag.php:86
4067 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4070 #: actions/tag.php:92
4072 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4075 #: actions/tag.php:98
4077 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4080 #: actions/tagother.php:39
4081 msgid "No ID argument."
4082 msgstr "Nulle parametro de ID."
4084 #: actions/tagother.php:65
4089 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4090 msgid "User profile"
4093 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4097 #: actions/tagother.php:141
4101 #: actions/tagother.php:151
4103 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4107 #: actions/tagother.php:193
4109 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4112 #: actions/tagother.php:200
4113 msgid "Could not save tags."
4116 #: actions/tagother.php:236
4117 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4120 #: actions/tagrss.php:35
4121 msgid "No such tag."
4124 #: actions/twitapitrends.php:87
4125 msgid "API method under construction."
4128 #: actions/unblock.php:59
4129 msgid "You haven't blocked that user."
4132 #: actions/unsandbox.php:72
4133 msgid "User is not sandboxed."
4136 #: actions/unsilence.php:72
4137 msgid "User is not silenced."
4140 #: actions/unsubscribe.php:77
4141 msgid "No profile id in request."
4144 #: actions/unsubscribe.php:98
4145 msgid "Unsubscribed"
4148 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4149 #, fuzzy, php-format
4151 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4153 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
4155 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4156 #: lib/personalgroupnav.php:115
4160 #: actions/useradminpanel.php:69
4161 msgid "User settings for this StatusNet site."
4164 #: actions/useradminpanel.php:148
4165 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4168 #: actions/useradminpanel.php:154
4169 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4172 #: actions/useradminpanel.php:164
4174 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4177 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4178 #: lib/personalgroupnav.php:109
4182 #: actions/useradminpanel.php:221
4186 #: actions/useradminpanel.php:222
4187 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4190 #: actions/useradminpanel.php:230
4194 #: actions/useradminpanel.php:234
4195 msgid "New user welcome"
4198 #: actions/useradminpanel.php:235
4199 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4202 #: actions/useradminpanel.php:240
4203 msgid "Default subscription"
4206 #: actions/useradminpanel.php:241
4207 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4210 #: actions/useradminpanel.php:250
4214 #: actions/useradminpanel.php:255
4215 msgid "Invitations enabled"
4218 #: actions/useradminpanel.php:257
4219 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4222 #: actions/userauthorization.php:105
4223 msgid "Authorize subscription"
4226 #: actions/userauthorization.php:110
4228 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4229 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4233 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4237 #: actions/userauthorization.php:209
4241 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4242 #: lib/subscribeform.php:139
4243 msgid "Subscribe to this user"
4246 #: actions/userauthorization.php:211
4250 #: actions/userauthorization.php:212
4251 msgid "Reject this subscription"
4254 #: actions/userauthorization.php:225
4255 msgid "No authorization request!"
4258 #: actions/userauthorization.php:247
4259 msgid "Subscription authorized"
4262 #: actions/userauthorization.php:249
4264 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4265 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4266 "subscription. Your subscription token is:"
4269 #: actions/userauthorization.php:259
4270 msgid "Subscription rejected"
4273 #: actions/userauthorization.php:261
4275 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4276 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4280 #: actions/userauthorization.php:296
4282 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4285 #: actions/userauthorization.php:301
4287 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4290 #: actions/userauthorization.php:307
4292 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4295 #: actions/userauthorization.php:322
4297 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4300 #: actions/userauthorization.php:338
4302 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4305 #: actions/userauthorization.php:343
4307 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4310 #: actions/userauthorization.php:348
4312 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4315 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4316 msgid "Profile design"
4319 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4321 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4322 "palette of your choice."
4325 #: actions/userdesignsettings.php:282
4326 msgid "Enjoy your hotdog!"
4329 #: actions/usergroups.php:64
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4332 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
4334 #: actions/usergroups.php:130
4335 msgid "Search for more groups"
4338 #: actions/usergroups.php:153
4340 msgid "%s is not a member of any group."
4343 #: actions/usergroups.php:158
4345 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4348 #: actions/version.php:73
4349 #, fuzzy, php-format
4350 msgid "StatusNet %s"
4351 msgstr "Statisticas"
4353 #: actions/version.php:153
4356 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4357 "Inc. and contributors."
4360 #: actions/version.php:161
4361 msgid "Contributors"
4364 #: actions/version.php:168
4366 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4367 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4368 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4369 "any later version. "
4372 #: actions/version.php:174
4374 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4375 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4376 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4377 "for more details. "
4380 #: actions/version.php:180
4383 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4384 "along with this program. If not, see %s."
4387 #: actions/version.php:189
4391 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4394 msgstr "Conversation"
4396 #: actions/version.php:197
4400 #: classes/File.php:144
4403 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4404 "to upload a smaller version."
4407 #: classes/File.php:154
4409 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4412 #: classes/File.php:161
4414 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4417 #: classes/Group_member.php:41
4419 msgid "Group join failed."
4420 msgstr "Profilo del gruppo"
4422 #: classes/Group_member.php:53
4424 msgid "Not part of group."
4425 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
4427 #: classes/Group_member.php:60
4429 msgid "Group leave failed."
4430 msgstr "Profilo del gruppo"
4432 #: classes/Login_token.php:76
4433 #, fuzzy, php-format
4434 msgid "Could not create login token for %s"
4435 msgstr "Non poteva crear aliases."
4437 #: classes/Message.php:45
4438 msgid "You are banned from sending direct messages."
4441 #: classes/Message.php:61
4442 msgid "Could not insert message."
4445 #: classes/Message.php:71
4446 msgid "Could not update message with new URI."
4449 #: classes/Notice.php:157
4451 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4454 #: classes/Notice.php:214
4455 msgid "Problem saving notice. Too long."
4458 #: classes/Notice.php:218
4459 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4462 #: classes/Notice.php:223
4464 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4467 #: classes/Notice.php:229
4469 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4473 #: classes/Notice.php:235
4474 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4477 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4478 msgid "Problem saving notice."
4481 #: classes/Notice.php:788
4482 msgid "Problem saving group inbox."
4485 #: classes/Notice.php:848
4487 msgid "DB error inserting reply: %s"
4490 #: classes/Notice.php:1231
4492 msgid "RT @%1$s %2$s"
4495 #: classes/User.php:385
4497 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4500 #: classes/User_group.php:380
4501 msgid "Could not create group."
4504 #: classes/User_group.php:409
4505 msgid "Could not set group membership."
4508 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4509 msgid "Change your profile settings"
4512 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4513 msgid "Upload an avatar"
4516 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4517 msgid "Change your password"
4520 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4521 msgid "Change email handling"
4524 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4525 msgid "Design your profile"
4528 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4532 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4533 msgid "Other options"
4536 #: lib/action.php:144
4537 #, fuzzy, php-format
4539 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
4541 #: lib/action.php:159
4542 msgid "Untitled page"
4545 #: lib/action.php:433
4546 msgid "Primary site navigation"
4549 #: lib/action.php:439
4553 #: lib/action.php:439
4554 msgid "Personal profile and friends timeline"
4557 #: lib/action.php:441
4558 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4561 #: lib/action.php:444
4565 #: lib/action.php:444
4566 msgid "Connect to services"
4569 #: lib/action.php:448
4570 msgid "Change site configuration"
4573 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4577 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4579 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4582 #: lib/action.php:458
4586 #: lib/action.php:458
4587 msgid "Logout from the site"
4590 #: lib/action.php:463
4591 msgid "Create an account"
4594 #: lib/action.php:466
4595 msgid "Login to the site"
4598 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4602 #: lib/action.php:469
4606 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4610 #: lib/action.php:472
4611 msgid "Search for people or text"
4614 #: lib/action.php:493
4618 #: lib/action.php:559
4622 #: lib/action.php:625
4626 #: lib/action.php:727
4627 msgid "Secondary site navigation"
4630 #: lib/action.php:734
4634 #: lib/action.php:736
4638 #: lib/action.php:740
4642 #: lib/action.php:743
4646 #: lib/action.php:745
4650 #: lib/action.php:749
4654 #: lib/action.php:751
4658 #: lib/action.php:779
4659 msgid "StatusNet software license"
4662 #: lib/action.php:782
4665 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4666 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4669 #: lib/action.php:784
4671 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4674 #: lib/action.php:786
4677 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4678 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4679 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4682 #: lib/action.php:801
4683 msgid "Site content license"
4686 #: lib/action.php:806
4688 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4691 #: lib/action.php:811
4693 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4696 #: lib/action.php:814
4697 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4700 #: lib/action.php:826
4704 #: lib/action.php:831
4708 #: lib/action.php:1130
4712 #: lib/action.php:1139
4716 #: lib/action.php:1147
4720 #: lib/adminpanelaction.php:96
4721 msgid "You cannot make changes to this site."
4724 #: lib/adminpanelaction.php:107
4726 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4727 msgstr "Registration non permittite."
4729 #: lib/adminpanelaction.php:206
4730 msgid "showForm() not implemented."
4733 #: lib/adminpanelaction.php:235
4734 msgid "saveSettings() not implemented."
4737 #: lib/adminpanelaction.php:258
4738 msgid "Unable to delete design setting."
4741 #: lib/adminpanelaction.php:312
4742 msgid "Basic site configuration"
4745 #: lib/adminpanelaction.php:317
4746 msgid "Design configuration"
4749 #: lib/adminpanelaction.php:322
4751 msgid "User configuration"
4752 msgstr "Nulle codice de confirmation."
4754 #: lib/adminpanelaction.php:327
4755 msgid "Access configuration"
4758 #: lib/adminpanelaction.php:332
4759 msgid "Paths configuration"
4762 #: lib/adminpanelaction.php:337
4764 msgid "Sessions configuration"
4765 msgstr "Nulle codice de confirmation."
4767 #: lib/apiauth.php:99
4768 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4771 #: lib/apiauth.php:279
4773 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4776 #: lib/applicationeditform.php:136
4777 msgid "Edit application"
4780 #: lib/applicationeditform.php:184
4781 msgid "Icon for this application"
4784 #: lib/applicationeditform.php:204
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Describe your application in %d characters"
4787 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
4789 #: lib/applicationeditform.php:207
4790 msgid "Describe your application"
4793 #: lib/applicationeditform.php:216
4796 msgstr "URL pro reporto"
4798 #: lib/applicationeditform.php:218
4799 msgid "URL of the homepage of this application"
4802 #: lib/applicationeditform.php:224
4803 msgid "Organization responsible for this application"
4806 #: lib/applicationeditform.php:230
4807 msgid "URL for the homepage of the organization"
4810 #: lib/applicationeditform.php:236
4811 msgid "URL to redirect to after authentication"
4814 #: lib/applicationeditform.php:258
4818 #: lib/applicationeditform.php:274
4822 #: lib/applicationeditform.php:275
4823 msgid "Type of application, browser or desktop"
4826 #: lib/applicationeditform.php:297
4830 #: lib/applicationeditform.php:315
4834 #: lib/applicationeditform.php:316
4835 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4838 #: lib/applicationlist.php:154
4843 #: lib/attachmentlist.php:87
4847 #: lib/attachmentlist.php:265
4851 #: lib/attachmentlist.php:278
4855 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4856 msgid "Notices where this attachment appears"
4859 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4860 msgid "Tags for this attachment"
4863 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4865 msgid "Password changing failed"
4866 msgstr "Cambio del contrasigno"
4868 #: lib/authenticationplugin.php:233
4870 msgid "Password changing is not allowed"
4871 msgstr "Cambio del contrasigno"
4873 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4874 msgid "Command results"
4877 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4878 msgid "Command complete"
4881 #: lib/channel.php:221
4882 msgid "Command failed"
4885 #: lib/command.php:44
4886 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4889 #: lib/command.php:88
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4892 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
4894 #: lib/command.php:92
4895 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4898 #: lib/command.php:99
4899 #, fuzzy, php-format
4900 msgid "Nudge sent to %s"
4901 msgstr "Pulsata inviate"
4903 #: lib/command.php:126
4906 "Subscriptions: %1$s\n"
4907 "Subscribers: %2$s\n"
4911 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4913 msgid "Notice with that id does not exist"
4914 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
4916 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4917 #: lib/command.php:523
4919 msgid "User has no last notice"
4920 msgstr "Le usator non ha un profilo."
4922 #: lib/command.php:190
4923 msgid "Notice marked as fave."
4926 #: lib/command.php:217
4927 msgid "You are already a member of that group"
4928 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
4930 #: lib/command.php:231
4932 msgid "Could not join user %s to group %s"
4933 msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
4935 #: lib/command.php:236
4937 msgid "%s joined group %s"
4938 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
4940 #: lib/command.php:275
4942 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4943 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
4945 #: lib/command.php:280
4947 msgid "%s left group %s"
4948 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
4950 #: lib/command.php:309
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Fullname: %s"
4953 msgstr "Nomine complete"
4955 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4957 msgid "Location: %s"
4960 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4962 msgid "Homepage: %s"
4965 #: lib/command.php:318
4970 #: lib/command.php:349
4972 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4975 #: lib/command.php:367
4977 msgid "Direct message to %s sent"
4978 msgstr "Message directe a %s inviate"
4980 #: lib/command.php:369
4981 msgid "Error sending direct message."
4984 #: lib/command.php:413
4985 msgid "Cannot repeat your own notice"
4986 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
4988 #: lib/command.php:418
4989 msgid "Already repeated that notice"
4990 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
4992 #: lib/command.php:426
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid "Notice from %s repeated"
4995 msgstr "Nota delite."
4997 #: lib/command.php:428
4998 msgid "Error repeating notice."
4999 msgstr "Error durante le repetition del nota."
5001 #: lib/command.php:482
5003 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5006 #: lib/command.php:491
5007 #, fuzzy, php-format
5008 msgid "Reply to %s sent"
5009 msgstr "Responsas a %s"
5011 #: lib/command.php:493
5012 msgid "Error saving notice."
5015 #: lib/command.php:547
5016 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5019 #: lib/command.php:554
5021 msgid "Subscribed to %s"
5024 #: lib/command.php:575
5025 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5028 #: lib/command.php:582
5030 msgid "Unsubscribed from %s"
5033 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5034 msgid "Command not yet implemented."
5037 #: lib/command.php:603
5038 msgid "Notification off."
5041 #: lib/command.php:605
5042 msgid "Can't turn off notification."
5045 #: lib/command.php:626
5046 msgid "Notification on."
5049 #: lib/command.php:628
5050 msgid "Can't turn on notification."
5053 #: lib/command.php:641
5054 msgid "Login command is disabled"
5057 #: lib/command.php:652
5059 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5062 #: lib/command.php:668
5063 msgid "You are not subscribed to anyone."
5066 #: lib/command.php:670
5067 msgid "You are subscribed to this person:"
5068 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5072 #: lib/command.php:690
5073 msgid "No one is subscribed to you."
5076 #: lib/command.php:692
5077 msgid "This person is subscribed to you:"
5078 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5082 #: lib/command.php:712
5083 msgid "You are not a member of any groups."
5086 #: lib/command.php:714
5087 msgid "You are a member of this group:"
5088 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5092 #: lib/command.php:728
5095 "on - turn on notifications\n"
5096 "off - turn off notifications\n"
5097 "help - show this help\n"
5098 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5099 "groups - lists the groups you have joined\n"
5100 "subscriptions - list the people you follow\n"
5101 "subscribers - list the people that follow you\n"
5102 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5103 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5104 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5105 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5106 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5107 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5108 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5109 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5110 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5111 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5112 "join <group> - join group\n"
5113 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5114 "drop <group> - leave group\n"
5115 "stats - get your stats\n"
5116 "stop - same as 'off'\n"
5117 "quit - same as 'off'\n"
5118 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5119 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5120 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5121 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5122 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5123 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5124 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5125 "track <word> - not yet implemented.\n"
5126 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5127 "track off - not yet implemented.\n"
5128 "untrack all - not yet implemented.\n"
5129 "tracks - not yet implemented.\n"
5130 "tracking - not yet implemented.\n"
5133 #: lib/common.php:135
5134 msgid "No configuration file found. "
5137 #: lib/common.php:136
5138 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5141 #: lib/common.php:138
5142 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5145 #: lib/common.php:139
5146 msgid "Go to the installer."
5149 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5153 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5154 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5157 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5158 msgid "Updates by SMS"
5161 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5164 msgstr "Conversation"
5166 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5167 msgid "Authorized connected applications"
5170 #: lib/dberroraction.php:60
5171 msgid "Database error"
5174 #: lib/designsettings.php:105
5178 #: lib/designsettings.php:109
5180 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5183 #: lib/designsettings.php:418
5184 msgid "Design defaults restored."
5187 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5188 msgid "Disfavor this notice"
5191 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5192 msgid "Favor this notice"
5195 #: lib/favorform.php:140
5215 #: lib/feedlist.php:64
5219 #: lib/galleryaction.php:121
5223 #: lib/galleryaction.php:131
5227 #: lib/galleryaction.php:139
5228 msgid "Select tag to filter"
5231 #: lib/galleryaction.php:140
5235 #: lib/galleryaction.php:141
5236 msgid "Choose a tag to narrow list"
5239 #: lib/galleryaction.php:143
5243 #: lib/groupeditform.php:163
5244 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5247 #: lib/groupeditform.php:168
5248 msgid "Describe the group or topic"
5251 #: lib/groupeditform.php:170
5253 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5256 #: lib/groupeditform.php:179
5258 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5261 #: lib/groupeditform.php:187
5263 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5266 #: lib/groupnav.php:85
5270 #: lib/groupnav.php:101
5274 #: lib/groupnav.php:102
5276 msgid "%s blocked users"
5279 #: lib/groupnav.php:108
5281 msgid "Edit %s group properties"
5284 #: lib/groupnav.php:113
5288 #: lib/groupnav.php:114
5290 msgid "Add or edit %s logo"
5293 #: lib/groupnav.php:120
5295 msgid "Add or edit %s design"
5298 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5299 msgid "Groups with most members"
5302 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5303 msgid "Groups with most posts"
5306 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5308 msgid "Tags in %s group's notices"
5311 #: lib/htmloutputter.php:103
5312 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5315 #: lib/imagefile.php:75
5317 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5320 #: lib/imagefile.php:80
5321 msgid "Partial upload."
5324 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5325 msgid "System error uploading file."
5328 #: lib/imagefile.php:96
5329 msgid "Not an image or corrupt file."
5332 #: lib/imagefile.php:105
5333 msgid "Unsupported image file format."
5336 #: lib/imagefile.php:118
5337 msgid "Lost our file."
5340 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5341 msgid "Unknown file type"
5344 #: lib/imagefile.php:217
5348 #: lib/imagefile.php:219
5352 #: lib/jabber.php:220
5357 #: lib/jabber.php:400
5358 #, fuzzy, php-format
5359 msgid "Unknown inbox source %d."
5360 msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
5362 #: lib/joinform.php:114
5366 #: lib/leaveform.php:114
5370 #: lib/logingroupnav.php:80
5371 msgid "Login with a username and password"
5374 #: lib/logingroupnav.php:86
5375 msgid "Sign up for a new account"
5379 msgid "Email address confirmation"
5387 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5389 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5393 "If not, just ignore this message.\n"
5395 "Thanks for your time, \n"
5401 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5407 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5412 "Faithfully yours,\n"
5416 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5420 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "New email address for posting to %s"
5432 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5434 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5436 "More email instructions at %3$s.\n"
5438 "Faithfully yours,\n"
5448 msgid "SMS confirmation"
5453 msgid "You've been nudged by %s"
5459 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5460 "to post some news.\n"
5462 "So let's hear from you :)\n"
5466 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5468 "With kind regards,\n"
5474 msgid "New private message from %s"
5480 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5482 "------------------------------------------------------\n"
5484 "------------------------------------------------------\n"
5486 "You can reply to their message here:\n"
5490 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5492 "With kind regards,\n"
5498 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5504 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5506 "The URL of your notice is:\n"
5510 "The text of your notice is:\n"
5514 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5518 "Faithfully yours,\n"
5524 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5530 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5532 "The notice is here:\n"
5542 #: lib/mailbox.php:89
5543 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5546 #: lib/mailbox.php:139
5548 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5549 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5552 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5556 #: lib/mailhandler.php:37
5557 msgid "Could not parse message."
5560 #: lib/mailhandler.php:42
5561 msgid "Not a registered user."
5564 #: lib/mailhandler.php:46
5565 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5568 #: lib/mailhandler.php:50
5569 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5572 #: lib/mailhandler.php:228
5573 #, fuzzy, php-format
5574 msgid "Unsupported message type: %s"
5575 msgstr "Formato non supportate."
5577 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5578 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5581 #: lib/mediafile.php:142
5582 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5585 #: lib/mediafile.php:147
5587 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5591 #: lib/mediafile.php:152
5592 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5595 #: lib/mediafile.php:159
5596 msgid "Missing a temporary folder."
5599 #: lib/mediafile.php:162
5600 msgid "Failed to write file to disk."
5603 #: lib/mediafile.php:165
5604 msgid "File upload stopped by extension."
5607 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5608 msgid "File exceeds user's quota."
5611 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5612 msgid "File could not be moved to destination directory."
5615 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5617 msgid "Could not determine file's MIME type."
5618 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
5620 #: lib/mediafile.php:270
5622 msgid " Try using another %s format."
5625 #: lib/mediafile.php:275
5627 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5630 #: lib/messageform.php:120
5631 msgid "Send a direct notice"
5634 #: lib/messageform.php:146
5638 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5639 msgid "Available characters"
5642 #: lib/noticeform.php:160
5643 msgid "Send a notice"
5646 #: lib/noticeform.php:173
5648 msgid "What's up, %s?"
5651 #: lib/noticeform.php:192
5655 #: lib/noticeform.php:196
5656 msgid "Attach a file"
5659 #: lib/noticeform.php:212
5661 msgid "Share my location"
5662 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
5664 #: lib/noticeform.php:215
5666 msgid "Do not share my location"
5667 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
5669 #: lib/noticeform.php:216
5671 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5675 #: lib/noticelist.php:428
5677 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5680 #: lib/noticelist.php:429
5684 #: lib/noticelist.php:429
5688 #: lib/noticelist.php:430
5692 #: lib/noticelist.php:430
5696 #: lib/noticelist.php:436
5700 #: lib/noticelist.php:547
5704 #: lib/noticelist.php:572
5706 msgstr "Repetite per"
5708 #: lib/noticelist.php:598
5709 msgid "Reply to this notice"
5712 #: lib/noticelist.php:599
5716 #: lib/noticelist.php:641
5718 msgid "Notice repeated"
5719 msgstr "Nota delite."
5721 #: lib/nudgeform.php:116
5722 msgid "Nudge this user"
5725 #: lib/nudgeform.php:128
5729 #: lib/nudgeform.php:128
5730 msgid "Send a nudge to this user"
5733 #: lib/oauthstore.php:283
5734 msgid "Error inserting new profile"
5737 #: lib/oauthstore.php:291
5738 msgid "Error inserting avatar"
5741 #: lib/oauthstore.php:311
5742 msgid "Error inserting remote profile"
5745 #: lib/oauthstore.php:345
5746 msgid "Duplicate notice"
5749 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5750 msgid "You have been banned from subscribing."
5753 #: lib/oauthstore.php:491
5754 msgid "Couldn't insert new subscription."
5757 #: lib/personalgroupnav.php:99
5761 #: lib/personalgroupnav.php:104
5765 #: lib/personalgroupnav.php:114
5769 #: lib/personalgroupnav.php:125
5773 #: lib/personalgroupnav.php:126
5774 msgid "Your incoming messages"
5777 #: lib/personalgroupnav.php:130
5781 #: lib/personalgroupnav.php:131
5782 msgid "Your sent messages"
5785 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5787 msgid "Tags in %s's notices"
5790 #: lib/plugin.php:114
5793 msgstr "Action incognite"
5795 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5796 msgid "Subscriptions"
5799 #: lib/profileaction.php:126
5800 msgid "All subscriptions"
5803 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5807 #: lib/profileaction.php:157
5808 msgid "All subscribers"
5811 #: lib/profileaction.php:178
5815 #: lib/profileaction.php:183
5816 msgid "Member since"
5819 #: lib/profileaction.php:245
5823 #: lib/profileformaction.php:123
5824 msgid "No return-to arguments."
5827 #: lib/profileformaction.php:137
5828 msgid "Unimplemented method."
5831 #: lib/publicgroupnav.php:78
5835 #: lib/publicgroupnav.php:82
5839 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5843 #: lib/publicgroupnav.php:88
5847 #: lib/publicgroupnav.php:92
5851 #: lib/repeatform.php:107
5853 msgid "Repeat this notice?"
5854 msgstr "Repeter iste nota"
5856 #: lib/repeatform.php:132
5857 msgid "Repeat this notice"
5858 msgstr "Repeter iste nota"
5860 #: lib/router.php:665
5861 msgid "No single user defined for single-user mode."
5864 #: lib/sandboxform.php:67
5868 #: lib/sandboxform.php:78
5869 msgid "Sandbox this user"
5872 #: lib/searchaction.php:120
5876 #: lib/searchaction.php:126
5880 #: lib/searchaction.php:162
5884 #: lib/searchgroupnav.php:80
5888 #: lib/searchgroupnav.php:81
5889 msgid "Find people on this site"
5892 #: lib/searchgroupnav.php:83
5893 msgid "Find content of notices"
5896 #: lib/searchgroupnav.php:85
5897 msgid "Find groups on this site"
5900 #: lib/section.php:89
5901 msgid "Untitled section"
5904 #: lib/section.php:106
5908 #: lib/silenceform.php:67
5912 #: lib/silenceform.php:78
5913 msgid "Silence this user"
5916 #: lib/subgroupnav.php:83
5918 msgid "People %s subscribes to"
5921 #: lib/subgroupnav.php:91
5923 msgid "People subscribed to %s"
5926 #: lib/subgroupnav.php:99
5928 msgid "Groups %s is a member of"
5932 msgid "Already subscribed!"
5936 msgid "User has blocked you."
5940 msgid "Could not subscribe."
5944 msgid "Could not subscribe other to you."
5948 msgid "Not subscribed!"
5952 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5956 msgid "Couldn't delete subscription."
5959 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5960 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5961 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5964 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5965 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5966 msgid "People Tagcloud as tagged"
5969 #: lib/tagcloudsection.php:56
5973 #: lib/topposterssection.php:74
5977 #: lib/unsandboxform.php:69
5981 #: lib/unsandboxform.php:80
5982 msgid "Unsandbox this user"
5985 #: lib/unsilenceform.php:67
5989 #: lib/unsilenceform.php:78
5990 msgid "Unsilence this user"
5993 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5994 msgid "Unsubscribe from this user"
5997 #: lib/unsubscribeform.php:137
6001 #: lib/userprofile.php:116
6005 #: lib/userprofile.php:236
6006 msgid "User actions"
6009 #: lib/userprofile.php:248
6010 msgid "Edit profile settings"
6013 #: lib/userprofile.php:249
6017 #: lib/userprofile.php:272
6018 msgid "Send a direct message to this user"
6021 #: lib/userprofile.php:273
6025 #: lib/userprofile.php:311
6030 msgid "a few seconds ago"
6034 msgid "about a minute ago"
6039 msgid "about %d minutes ago"
6043 msgid "about an hour ago"
6048 msgid "about %d hours ago"
6052 msgid "about a day ago"
6057 msgid "about %d days ago"
6061 msgid "about a month ago"
6066 msgid "about %d months ago"
6070 msgid "about a year ago"
6073 #: lib/webcolor.php:82
6075 msgid "%s is not a valid color!"
6078 #: lib/webcolor.php:123
6080 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6083 #: lib/xmppmanager.php:402
6085 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."