1 # Translation of StatusNet to Interlingua
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:04:49+0000\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ia\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
34 msgstr "Crear un conto"
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #: actions/accessadminpanel.php:163
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Prohiber al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgstr "Solmente per invitation"
48 #: actions/accessadminpanel.php:169
49 msgid "Make registration invitation only."
50 msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos."
52 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
64 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
65 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
66 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
67 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
71 #: actions/accessadminpanel.php:189
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
76 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
77 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
79 msgstr "Pagina non existe"
81 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
82 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
83 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
84 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
85 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
86 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
87 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
88 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
89 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
90 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
91 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
92 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
93 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
94 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
95 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
96 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
97 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
98 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
99 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
100 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
101 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
102 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
103 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
104 msgid "No such user."
105 msgstr "Usator non existe."
107 #: actions/all.php:84
109 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
110 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
112 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
113 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
114 #: lib/personalgroupnav.php:100
116 msgid "%s and friends"
119 #: actions/all.php:99
121 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
122 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 1.0)"
124 #: actions/all.php:107
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
127 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 2.0)"
129 #: actions/all.php:115
131 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
132 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (Atom)"
134 #: actions/all.php:127
137 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 "Isto es le chronologia pro %s e su amicos, ma necuno ha ancora publicate "
142 #: actions/all.php:132
145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
146 "something yourself."
148 "Proba subscriber te a altere personas, [face te membro de un gruppo](%%"
149 "action.groups%%) o publica alique tu mesme."
151 #: actions/all.php:134
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 "Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
158 "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
160 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
163 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
164 "post a notice to his or her attention."
166 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e postea dar un "
167 "pulsata a %s o publicar un message a su attention."
169 #: actions/all.php:165
170 msgid "You and friends"
173 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
174 #: actions/apitimelinehome.php:122
176 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
177 msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
179 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
180 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
184 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
185 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
186 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
187 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
188 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
189 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
190 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
191 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
192 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
193 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
194 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
195 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
196 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
197 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
198 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
199 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "Methodo API non trovate."
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "Iste methodo require un POST."
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
222 "Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
226 msgid "Could not update user."
227 msgstr "Non poteva actualisar le usator."
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
230 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
231 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
233 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
234 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "Le usator non ha un profilo."
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
239 msgid "Could not save profile."
240 msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
244 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
245 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
246 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
247 #: lib/designsettings.php:283
250 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
251 "current configuration."
253 "Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su "
254 "configuration actual."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
260 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
261 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
262 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 msgid "Could not update your design."
269 msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
271 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "Tu non pote blocar te mesme!"
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "Le blocada del usator ha fallite."
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "Messages directe de %s"
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "Tote le messages directe inviate de %s"
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "Messages directe a %s"
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "Tote le messages directe inviate a %s"
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "Message sin texto!"
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "Isto es troppo longe. Le maximo es %d characteres."
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "Usator destinatario non trovate."
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "Iste stato es ja favorite!"
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "Non poteva crear le favorite."
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "Iste stato non es favorite!"
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "Non poteva deler le favorite."
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "Non poteva sequer le usator: Usator non trovate."
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "Non poteva sequer le usator: %s es ja in tu lista."
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 msgid "Could not unfollow user: User not found."
354 msgstr "Non poteva cessar de sequer le usator: Usator non trovate."
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme!"
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite."
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 msgid "Could not determine source user."
367 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
370 msgid "Could not find target user."
371 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
373 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
374 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
375 #: actions/register.php:205
376 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
377 msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
379 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
381 #: actions/register.php:208
382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
383 msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
385 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
386 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
387 #: actions/register.php:210
388 msgid "Not a valid nickname."
389 msgstr "Non un pseudonymo valide."
391 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
392 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
393 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
394 #: actions/register.php:217
395 msgid "Homepage is not a valid URL."
396 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
398 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
399 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
400 #: actions/register.php:220
401 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
402 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
405 #: actions/newapplication.php:169
407 msgid "Description is too long (max %d chars)."
408 msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
410 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
411 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
412 #: actions/register.php:227
413 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
414 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
416 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
417 #: actions/newgroup.php:159
419 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
420 msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
422 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
423 #: actions/newgroup.php:168
425 msgid "Invalid alias: \"%s\""
426 msgstr "Alias invalide: \"%s\""
428 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
429 #: actions/newgroup.php:172
431 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
432 msgstr "Le alias \"%s\" es ja in uso. Proba un altere."
434 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
435 #: actions/newgroup.php:178
436 msgid "Alias can't be the same as nickname."
437 msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
439 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
440 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
441 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
442 msgid "Group not found!"
443 msgstr "Gruppo non trovate!"
445 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
446 msgid "You are already a member of that group."
447 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
449 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
450 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
451 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
453 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
455 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
456 msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
458 #: actions/apigroupleave.php:114
459 msgid "You are not a member of this group."
460 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
462 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
464 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
465 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
467 #: actions/apigrouplist.php:95
470 msgstr "Gruppos de %s"
472 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
475 msgstr "Gruppos de %s"
477 #: actions/apigrouplistall.php:94
480 msgstr "gruppos in %s"
482 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
486 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
487 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
488 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
489 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
490 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
491 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
492 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
493 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
494 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
495 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
496 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
497 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
498 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
499 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
500 #: lib/designsettings.php:294
501 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
502 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
504 #: actions/apioauthauthorize.php:146
506 msgid "Invalid nickname / password!"
507 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
509 #: actions/apioauthauthorize.php:170
511 msgid "Database error deleting OAuth application user."
512 msgstr "Error durante le configuration del usator."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:196
516 msgid "Database error inserting OAuth application user."
517 msgstr "Error durante le configuration del usator."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:231
522 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
526 #: actions/apioauthauthorize.php:241
528 msgid "The request token %s has been denied."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
532 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
533 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
534 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
535 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
536 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
537 msgid "Unexpected form submission."
538 msgstr "Submission de formulario inexpectate."
540 #: actions/apioauthauthorize.php:273
541 msgid "An application would like to connect to your account"
544 #: actions/apioauthauthorize.php:290
545 msgid "Allow or deny access"
548 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
552 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
553 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
554 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
555 #: lib/userprofile.php:131
559 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
560 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
564 #: actions/apioauthauthorize.php:338
569 #: actions/apioauthauthorize.php:344
573 #: actions/apioauthauthorize.php:361
574 msgid "Allow or deny access to your account information."
577 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
578 msgid "This method requires a POST or DELETE."
579 msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
581 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
582 msgid "You may not delete another user's status."
583 msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
585 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
586 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
587 msgid "No such notice."
588 msgstr "Nota non trovate."
590 #: actions/apistatusesretweet.php:83
591 msgid "Cannot repeat your own notice."
592 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
594 #: actions/apistatusesretweet.php:91
595 msgid "Already repeated that notice."
596 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
598 #: actions/apistatusesshow.php:138
599 msgid "Status deleted."
600 msgstr "Stato delite."
602 #: actions/apistatusesshow.php:144
603 msgid "No status with that ID found."
604 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
606 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
607 #: lib/mailhandler.php:60
609 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
611 "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
613 #: actions/apistatusesupdate.php:202
617 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
619 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
621 "Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
624 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
625 msgid "Unsupported format."
626 msgstr "Formato non supportate."
628 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
630 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
631 msgstr "%s / Favorites de %s"
633 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
635 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
636 msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
638 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
639 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
642 msgstr "Chronologia de %s"
644 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
645 #: actions/userrss.php:92
647 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
648 msgstr "Actualisationes de %1$s in %2$s!"
650 #: actions/apitimelinementions.php:117
652 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
653 msgstr "%1$s / Actualisationes que mentiona %2$s"
655 #: actions/apitimelinementions.php:127
657 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
659 "Actualisationes de %1$s que responde al actualisationes de %2$s / %3$s."
661 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
663 msgid "%s public timeline"
664 msgstr "Chronologia public de %s"
666 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
668 msgid "%s updates from everyone!"
669 msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
671 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
673 msgid "Repeated to %s"
674 msgstr "Repetite a %s"
676 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
678 msgid "Repeats of %s"
679 msgstr "Repetitiones de %s"
681 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
683 msgid "Notices tagged with %s"
684 msgstr "Notas con etiquetta %s"
686 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
688 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
689 msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
691 #: actions/apiusershow.php:96
693 msgstr "Non trovate."
695 #: actions/attachment.php:73
696 msgid "No such attachment."
697 msgstr "Attachamento non existe."
699 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
700 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
701 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
702 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
703 #: actions/showgroup.php:121
705 msgstr "Nulle pseudonymo."
707 #: actions/avatarbynickname.php:64
709 msgstr "Nulle dimension."
711 #: actions/avatarbynickname.php:69
712 msgid "Invalid size."
713 msgstr "Dimension invalide."
715 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
716 #: lib/accountsettingsaction.php:112
720 #: actions/avatarsettings.php:78
722 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
723 msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s."
725 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
726 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
727 #: actions/userrss.php:103
728 msgid "User without matching profile"
729 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
731 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
732 #: actions/grouplogo.php:251
733 msgid "Avatar settings"
734 msgstr "Configuration del avatar"
736 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
737 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
741 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
742 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
744 msgstr "Previsualisation"
746 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
747 #: lib/noticelist.php:608
751 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
755 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
759 #: actions/avatarsettings.php:328
760 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
761 msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
763 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
764 msgid "Lost our file data."
765 msgstr "Datos del file perdite."
767 #: actions/avatarsettings.php:366
768 msgid "Avatar updated."
769 msgstr "Avatar actualisate."
771 #: actions/avatarsettings.php:369
772 msgid "Failed updating avatar."
773 msgstr "Actualisation del avatar fallite."
775 #: actions/avatarsettings.php:393
776 msgid "Avatar deleted."
777 msgstr "Avatar delite."
779 #: actions/block.php:69
780 msgid "You already blocked that user."
781 msgstr "Tu ha ja blocate iste usator."
783 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
785 msgstr "Blocar usator"
787 #: actions/block.php:130
789 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
790 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
791 "will not be notified of any @-replies from them."
793 "Es tu secur de voler blocar iste usator? Postea, su subscription a te essera "
794 "cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non "
795 "recipera notification de su @-responsas."
797 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
798 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
803 msgid "Do not block this user"
804 msgstr "Non blocar iste usator"
806 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
807 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
808 #: lib/repeatform.php:132
812 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
813 msgid "Block this user"
814 msgstr "Blocar iste usator"
816 #: actions/block.php:167
817 msgid "Failed to save block information."
818 msgstr "Falleva de salveguardar le information del blocada."
820 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
821 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
822 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
823 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
824 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
825 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
826 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
827 msgid "No such group."
828 msgstr "Gruppo non existe."
830 #: actions/blockedfromgroup.php:90
832 msgid "%s blocked profiles"
833 msgstr "%s profilos blocate"
835 #: actions/blockedfromgroup.php:93
837 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
838 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
840 #: actions/blockedfromgroup.php:108
841 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
842 msgstr "Un lista del usatores excludite del membrato de iste gruppo."
844 #: actions/blockedfromgroup.php:281
845 msgid "Unblock user from group"
846 msgstr "Disblocar le usator del gruppo"
848 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
852 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
853 msgid "Unblock this user"
854 msgstr "Disblocar iste usator"
856 #: actions/bookmarklet.php:50
858 msgstr "Publicar in "
860 #: actions/confirmaddress.php:75
861 msgid "No confirmation code."
862 msgstr "Nulle codice de confirmation."
864 #: actions/confirmaddress.php:80
865 msgid "Confirmation code not found."
866 msgstr "Codice de confirmation non trovate."
868 #: actions/confirmaddress.php:85
869 msgid "That confirmation code is not for you!"
870 msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
872 #: actions/confirmaddress.php:90
874 msgid "Unrecognized address type %s"
875 msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
877 #: actions/confirmaddress.php:94
878 msgid "That address has already been confirmed."
879 msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate."
881 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
882 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
883 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
884 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
885 #: actions/smssettings.php:420
886 msgid "Couldn't update user."
887 msgstr "Non poteva actualisar usator."
889 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
890 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
891 msgid "Couldn't delete email confirmation."
892 msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
894 #: actions/confirmaddress.php:144
896 msgid "Confirm address"
897 msgstr "Confirmar adresse"
899 #: actions/confirmaddress.php:159
901 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
902 msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto."
904 #: actions/conversation.php:99
906 msgstr "Conversation"
908 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
909 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
913 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
914 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
915 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
916 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
917 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
918 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
919 #: lib/settingsaction.php:72
920 msgid "Not logged in."
921 msgstr "Non identificate."
923 #: actions/deletenotice.php:71
924 msgid "Can't delete this notice."
925 msgstr "Non pote deler iste nota."
927 #: actions/deletenotice.php:103
929 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
932 "Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto "
933 "non pote esser disfacite."
935 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
936 msgid "Delete notice"
939 #: actions/deletenotice.php:144
940 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
941 msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
943 #: actions/deletenotice.php:145
944 msgid "Do not delete this notice"
945 msgstr "Non deler iste nota"
947 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
948 msgid "Delete this notice"
949 msgstr "Deler iste nota"
951 #: actions/deleteuser.php:67
952 msgid "You cannot delete users."
953 msgstr "Tu non pote deler usatores."
955 #: actions/deleteuser.php:74
956 msgid "You can only delete local users."
957 msgstr "Tu pote solmente deler usatores local."
959 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
961 msgstr "Deler usator"
963 #: actions/deleteuser.php:135
965 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
966 "the user from the database, without a backup."
968 "Es tu secur de voler deler iste usator? Isto radera tote le datos super le "
969 "usator del base de datos, sin copia de reserva."
971 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
972 msgid "Delete this user"
973 msgstr "Deler iste usator"
975 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
976 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
980 #: actions/designadminpanel.php:73
981 msgid "Design settings for this StatusNet site."
982 msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
984 #: actions/designadminpanel.php:275
985 msgid "Invalid logo URL."
986 msgstr "URL de logotypo invalide."
988 #: actions/designadminpanel.php:279
990 msgid "Theme not available: %s"
991 msgstr "Thema non disponibile: %s"
993 #: actions/designadminpanel.php:375
995 msgstr "Cambiar logotypo"
997 #: actions/designadminpanel.php:380
999 msgstr "Logotypo del sito"
1001 #: actions/designadminpanel.php:387
1002 msgid "Change theme"
1003 msgstr "Cambiar thema"
1005 #: actions/designadminpanel.php:404
1007 msgstr "Thema del sito"
1009 #: actions/designadminpanel.php:405
1010 msgid "Theme for the site."
1011 msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
1013 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1014 msgid "Change background image"
1015 msgstr "Cambiar imagine de fundo"
1017 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1018 #: lib/designsettings.php:178
1022 #: actions/designadminpanel.php:427
1025 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1028 "Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file "
1031 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1035 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1039 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1040 msgid "Turn background image on or off."
1041 msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
1043 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1044 msgid "Tile background image"
1045 msgstr "Tegular le imagine de fundo"
1047 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1048 msgid "Change colours"
1049 msgstr "Cambiar colores"
1051 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1055 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1057 msgstr "Barra lateral"
1059 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1063 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1067 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1068 msgid "Use defaults"
1069 msgstr "Usar predefinitiones"
1071 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1072 msgid "Restore default designs"
1073 msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
1075 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1076 msgid "Reset back to default"
1077 msgstr "Revenir al predefinitiones"
1079 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1081 msgstr "Salveguardar apparentia"
1083 #: actions/disfavor.php:81
1084 msgid "This notice is not a favorite!"
1085 msgstr "Iste nota non es favorite!"
1087 #: actions/disfavor.php:94
1088 msgid "Add to favorites"
1089 msgstr "Adder al favorites"
1091 #: actions/doc.php:155
1092 #, fuzzy, php-format
1093 msgid "No such document \"%s\""
1094 msgstr "Documento non existe."
1096 #: actions/editapplication.php:54
1098 msgid "Edit Application"
1099 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
1101 #: actions/editapplication.php:66
1103 msgid "You must be logged in to edit an application."
1104 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1106 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1108 msgid "You are not the owner of this application."
1109 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
1111 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1112 #: actions/showapplication.php:87
1114 msgid "No such application."
1115 msgstr "Nota non trovate."
1117 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1118 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1119 msgid "There was a problem with your session token."
1122 #: actions/editapplication.php:161
1124 msgid "Use this form to edit your application."
1125 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1127 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1129 msgid "Name is required."
1130 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
1132 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1134 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1135 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
1137 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1138 msgid "Description is required."
1141 #: actions/editapplication.php:191
1142 msgid "Source URL is too long."
1145 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1147 msgid "Source URL is not valid."
1148 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
1150 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1151 msgid "Organization is required."
1154 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1156 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1157 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
1159 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1160 msgid "Organization homepage is required."
1163 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1164 msgid "Callback is too long."
1167 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1168 msgid "Callback URL is not valid."
1171 #: actions/editapplication.php:255
1173 msgid "Could not update application."
1174 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1176 #: actions/editgroup.php:56
1178 msgid "Edit %s group"
1179 msgstr "Modificar gruppo %s"
1181 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1182 msgid "You must be logged in to create a group."
1183 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
1185 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1186 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1188 msgid "You must be an admin to edit the group."
1189 msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo."
1191 #: actions/editgroup.php:154
1192 msgid "Use this form to edit the group."
1193 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1195 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1197 msgid "description is too long (max %d chars)."
1198 msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
1200 #: actions/editgroup.php:253
1201 msgid "Could not update group."
1202 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1204 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1205 msgid "Could not create aliases."
1206 msgstr "Non poteva crear aliases."
1208 #: actions/editgroup.php:269
1209 msgid "Options saved."
1210 msgstr "Optiones salveguardate."
1212 #: actions/emailsettings.php:60
1214 msgid "Email settings"
1215 msgstr "Configuration de e-mail"
1217 #: actions/emailsettings.php:71
1219 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1220 msgstr "Configurar como reciper e-mail de %%site.name%%."
1222 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1223 #: actions/smssettings.php:104
1227 #: actions/emailsettings.php:105
1228 msgid "Current confirmed email address."
1229 msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate."
1231 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1232 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1233 #: actions/smssettings.php:158
1237 #: actions/emailsettings.php:113
1239 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1240 "a message with further instructions."
1242 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu cassa de entrata (e de "
1243 "spam!) pro un message con ulterior instructiones."
1245 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1246 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1247 #: lib/applicationeditform.php:332
1251 #: actions/emailsettings.php:121
1253 msgid "Email address"
1254 msgstr "Adresses de e-mail"
1256 #: actions/emailsettings.php:123
1257 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1258 msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\""
1260 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1261 #: actions/smssettings.php:145
1265 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1266 msgid "Incoming email"
1267 msgstr "E-mail entrante"
1269 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1270 msgid "Send email to this address to post new notices."
1271 msgstr "Invia e-mail a iste adresse pro publicar nove notas."
1273 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1274 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1276 "Face un nove adresse de e-mail per le qual publicar; cancella le vetule."
1278 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1282 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1283 #: actions/smssettings.php:169
1285 msgstr "Preferentias"
1287 #: actions/emailsettings.php:158
1288 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1289 msgstr "Inviar me notificationes de nove subscriptiones per e-mail."
1291 #: actions/emailsettings.php:163
1292 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1293 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno adde mi nota al favorites."
1295 #: actions/emailsettings.php:169
1296 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1297 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private."
1299 #: actions/emailsettings.php:174
1300 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1301 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"."
1303 #: actions/emailsettings.php:179
1304 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1305 msgstr "Permitte que amicos me pulsa e me invia e-mail."
1307 #: actions/emailsettings.php:185
1308 msgid "I want to post notices by email."
1309 msgstr "Io vole publicar notas per e-mail."
1311 #: actions/emailsettings.php:191
1312 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1313 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail."
1315 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1316 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1317 msgid "Preferences saved."
1318 msgstr "Preferentias confirmate."
1320 #: actions/emailsettings.php:320
1321 msgid "No email address."
1322 msgstr "Nulle adresse de e-mail."
1324 #: actions/emailsettings.php:327
1325 msgid "Cannot normalize that email address"
1326 msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail"
1328 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1329 #: actions/siteadminpanel.php:143
1330 msgid "Not a valid email address."
1331 msgstr "Adresse de e-mail invalide."
1333 #: actions/emailsettings.php:334
1334 msgid "That is already your email address."
1335 msgstr "Isto es ja tu adresse de e-mail."
1337 #: actions/emailsettings.php:337
1338 msgid "That email address already belongs to another user."
1339 msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator."
1341 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1342 #: actions/smssettings.php:337
1343 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1344 msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation."
1346 #: actions/emailsettings.php:359
1348 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1349 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1351 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail que tu "
1352 "addeva. Verifica tu cassa de entrata (e de spam!) pro le codice e le "
1353 "instructiones pro usar lo."
1355 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1356 #: actions/smssettings.php:370
1357 msgid "No pending confirmation to cancel."
1358 msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar."
1360 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1361 msgid "That is the wrong IM address."
1362 msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
1364 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1365 #: actions/smssettings.php:386
1366 msgid "Confirmation cancelled."
1367 msgstr "Confirmation cancellate."
1369 #: actions/emailsettings.php:413
1370 msgid "That is not your email address."
1371 msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail."
1373 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1374 #: actions/smssettings.php:425
1375 msgid "The address was removed."
1376 msgstr "Le adresse ha essite removite."
1378 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1379 msgid "No incoming email address."
1380 msgstr "Nulle adresse de e-mail entrante."
1382 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1383 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1384 msgid "Couldn't update user record."
1385 msgstr "Non poteva actualisar le datos del usator."
1387 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1388 msgid "Incoming email address removed."
1389 msgstr "Adresse de e-mail entrante removite."
1391 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1392 msgid "New incoming email address added."
1393 msgstr "Nove adresse de e-mail entrante addite."
1395 #: actions/favor.php:79
1396 msgid "This notice is already a favorite!"
1397 msgstr "Iste nota es ja favorite!"
1399 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1400 msgid "Disfavor favorite"
1401 msgstr "Disfavorir favorite"
1403 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1404 #: lib/publicgroupnav.php:93
1405 msgid "Popular notices"
1406 msgstr "Notas popular"
1408 #: actions/favorited.php:67
1410 msgid "Popular notices, page %d"
1411 msgstr "Notas popular, pagina %d"
1413 #: actions/favorited.php:79
1414 msgid "The most popular notices on the site right now."
1415 msgstr "Le notas le plus popular del sito in iste momento."
1417 #: actions/favorited.php:150
1418 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1420 "Le notas favorite appare in iste pagina, ma necuno ha ancora favoritisate un."
1422 #: actions/favorited.php:153
1424 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1425 "next to any notice you like."
1427 "Sia le prime a adder un nota a tu favorites per cliccar le button Favorite "
1428 "juxta un nota que te place."
1430 #: actions/favorited.php:156
1433 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1434 "notice to your favorites!"
1436 "Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e esser le prime a adder un "
1437 "nota a tu favorites!"
1439 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1440 #: lib/personalgroupnav.php:115
1442 msgid "%s's favorite notices"
1443 msgstr "Notas favorite de %s"
1445 #: actions/favoritesrss.php:115
1447 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1448 msgstr "Actualisationes favorite per %1$s in %2$s!"
1450 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1451 #: lib/publicgroupnav.php:89
1452 msgid "Featured users"
1453 msgstr "Usatores in evidentia"
1455 #: actions/featured.php:71
1457 msgid "Featured users, page %d"
1458 msgstr "Usatores in evidentia, pagina %d"
1460 #: actions/featured.php:99
1462 msgid "A selection of some great users on %s"
1463 msgstr "Un selection de usatores eminente in %s"
1465 #: actions/file.php:34
1466 msgid "No notice ID."
1467 msgstr "Nulle ID de nota."
1469 #: actions/file.php:38
1471 msgstr "Nulle nota."
1473 #: actions/file.php:42
1474 msgid "No attachments."
1475 msgstr "Nulle attachamento."
1477 #: actions/file.php:51
1478 msgid "No uploaded attachments."
1479 msgstr "Nulle attachamento cargate."
1481 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1482 msgid "Not expecting this response!"
1483 msgstr "Non expectava iste responsa!"
1485 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1486 msgid "User being listened to does not exist."
1487 msgstr "Le usator sequite non existe."
1489 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1490 msgid "You can use the local subscription!"
1491 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
1493 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1494 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1495 msgstr "Iste usator te ha blocate de subscriber."
1497 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1498 msgid "You are not authorized."
1499 msgstr "Tu non es autorisate."
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1502 msgid "Could not convert request token to access token."
1503 msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso."
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1506 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1507 msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1510 msgid "Error updating remote profile"
1511 msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
1513 #: actions/getfile.php:79
1514 msgid "No such file."
1515 msgstr "File non existe."
1517 #: actions/getfile.php:83
1518 msgid "Cannot read file."
1519 msgstr "Non pote leger file."
1521 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1522 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1523 #: lib/profileformaction.php:70
1524 msgid "No profile specified."
1525 msgstr "Nulle profilo specificate."
1527 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1528 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1529 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1530 msgid "No profile with that ID."
1531 msgstr "Non existe un profilo con iste ID."
1533 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1534 #: actions/makeadmin.php:81
1535 msgid "No group specified."
1536 msgstr "Nulle gruppo specificate."
1538 #: actions/groupblock.php:91
1539 msgid "Only an admin can block group members."
1540 msgstr "Solmente un administrator pote blocar membros de un gruppo."
1542 #: actions/groupblock.php:95
1543 msgid "User is already blocked from group."
1544 msgstr "Le usator es ja blocate del gruppo."
1546 #: actions/groupblock.php:100
1547 msgid "User is not a member of group."
1548 msgstr "Le usator non es membro del gruppo."
1550 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1551 msgid "Block user from group"
1552 msgstr "Blocar usator del gruppo"
1554 #: actions/groupblock.php:162
1555 #, fuzzy, php-format
1557 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1558 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1559 "the group in the future."
1561 "Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
1562 "removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
1563 "se al gruppo in le futuro."
1565 #: actions/groupblock.php:178
1566 msgid "Do not block this user from this group"
1567 msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo"
1569 #: actions/groupblock.php:179
1570 msgid "Block this user from this group"
1571 msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
1573 #: actions/groupblock.php:196
1574 msgid "Database error blocking user from group."
1575 msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
1577 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1581 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1582 msgid "You must be logged in to edit a group."
1583 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1585 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1586 msgid "Group design"
1587 msgstr "Apparentia del gruppo"
1589 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1591 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1592 "palette of your choice."
1594 "Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta "
1595 "de colores de tu preferentia."
1597 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1598 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1599 msgid "Couldn't update your design."
1600 msgstr "Non poteva actualisar tu apparentia."
1602 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1603 msgid "Design preferences saved."
1604 msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
1606 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1608 msgstr "Logotypo del gruppo"
1610 #: actions/grouplogo.php:150
1613 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1615 "Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime "
1618 #: actions/grouplogo.php:178
1620 msgid "User without matching profile."
1621 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
1623 #: actions/grouplogo.php:362
1624 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1625 msgstr "Selige un area quadrate del imagine que devenira le logotypo."
1627 #: actions/grouplogo.php:396
1628 msgid "Logo updated."
1629 msgstr "Logotypo actualisate."
1631 #: actions/grouplogo.php:398
1632 msgid "Failed updating logo."
1633 msgstr "Falleva de actualisar le logotypo."
1635 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1637 msgid "%s group members"
1638 msgstr "Membros del gruppo %s"
1640 #: actions/groupmembers.php:96
1641 #, fuzzy, php-format
1642 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1643 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
1645 #: actions/groupmembers.php:111
1646 msgid "A list of the users in this group."
1647 msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
1649 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1651 msgstr "Administrator"
1653 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1657 #: actions/groupmembers.php:441
1658 msgid "Make user an admin of the group"
1659 msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
1661 #: actions/groupmembers.php:473
1663 msgstr "Facer administrator"
1665 #: actions/groupmembers.php:473
1666 msgid "Make this user an admin"
1667 msgstr "Facer iste usator administrator"
1669 #: actions/grouprss.php:133
1671 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1672 msgstr "Actualisationes de membros de %1$s in %2$s!"
1674 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1675 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1679 #: actions/groups.php:64
1681 msgid "Groups, page %d"
1682 msgstr "Gruppos, pagina %d"
1684 #: actions/groups.php:90
1687 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1688 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1689 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1690 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1693 "Le gruppos de %%%%site.name%%%% permitte trovar e parlar con personas que ha "
1694 "interesses similar al tues. Post haber unite se a un gruppo, tu pote inviar "
1695 "messages a tote le altere membros usante le syntaxe \"!groupname\". Tu non "
1696 "vide un gruppo que te place? Tenta [cercar un](%%%%action.groupsearch%%%%) o "
1697 "[crear le tue!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1699 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1700 msgid "Create a new group"
1701 msgstr "Crear un nove gruppo"
1703 #: actions/groupsearch.php:52
1706 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1707 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1709 "Cercar gruppos in %%site.name%% per nomine, loco o description. Separa le "
1710 "terminos con spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
1712 #: actions/groupsearch.php:58
1713 msgid "Group search"
1714 msgstr "Recerca de gruppos"
1716 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1717 #: actions/peoplesearch.php:83
1719 msgstr "Nulle resultato."
1721 #: actions/groupsearch.php:82
1724 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1725 "newgroup%%) yourself."
1727 "Si tu non trova le gruppo que tu cerca, tu pote [crear lo](%%action.newgroup%"
1730 #: actions/groupsearch.php:85
1733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1734 "action.newgroup%%) yourself!"
1736 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e [crear le gruppo](%%"
1737 "action.newgroup%%) tu mesme?"
1739 #: actions/groupunblock.php:91
1740 msgid "Only an admin can unblock group members."
1741 msgstr "Solmente un administrator pote disblocar membros de un gruppo."
1743 #: actions/groupunblock.php:95
1744 msgid "User is not blocked from group."
1745 msgstr "Le usator non es blocate del gruppo."
1747 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1748 msgid "Error removing the block."
1749 msgstr "Error de remover le blocada."
1751 #: actions/imsettings.php:59
1754 msgstr "Configuration de messageria instantanee"
1756 #: actions/imsettings.php:70
1759 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1760 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1762 "Tu pote inviar e reciper notas per [messages instantanee](%%doc.im%%) de "
1763 "Jabber/GTalk. Configura tu adresse e parametros hic infra."
1765 #: actions/imsettings.php:89
1766 msgid "IM is not available."
1767 msgstr "Messageria instantanee non disponibile."
1769 #: actions/imsettings.php:106
1770 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1771 msgstr "Adresse Jabber/GTalk actualmente confirmate."
1773 #: actions/imsettings.php:114
1776 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1777 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1779 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu conto Jabber/GTalk pro un "
1780 "message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)"
1782 #: actions/imsettings.php:124
1785 msgstr "Adresse de messageria instantanee"
1787 #: actions/imsettings.php:126
1790 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1791 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1793 "Un adresse Jabber o GTalk, como \"nomine@example.org\". Primo, assecura te "
1794 "de adder %s a tu lista de amicos in tu cliente de messageria instantanee o "
1797 #: actions/imsettings.php:143
1798 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1799 msgstr "Inviar me notas per Jabber/GTalk."
1801 #: actions/imsettings.php:148
1802 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1803 msgstr "Publicar un nota quando mi stato de Jabber/GTalk cambia."
1805 #: actions/imsettings.php:153
1806 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1808 "Inviar me responsas per Jabber/GTalk de personas al quales io non es "
1811 #: actions/imsettings.php:159
1812 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1813 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse Jabber/GTalk."
1815 #: actions/imsettings.php:285
1816 msgid "No Jabber ID."
1817 msgstr "Nulle ID de Jabber."
1819 #: actions/imsettings.php:292
1820 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1821 msgstr "Non pote normalisar iste ID de Jabber"
1823 #: actions/imsettings.php:296
1824 msgid "Not a valid Jabber ID"
1825 msgstr "ID de Jabber non valide"
1827 #: actions/imsettings.php:299
1828 msgid "That is already your Jabber ID."
1829 msgstr "Isto es ja tu ID de Jabber."
1831 #: actions/imsettings.php:302
1832 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1833 msgstr "Le ID de Jabber pertine ja a un altere usator."
1835 #: actions/imsettings.php:327
1838 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1839 "s for sending messages to you."
1841 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de messageria "
1842 "instantanee specificate. Tu debe approbar que %s invia messages a te."
1844 #: actions/imsettings.php:387
1845 msgid "That is not your Jabber ID."
1846 msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
1848 #: actions/inbox.php:59
1849 #, fuzzy, php-format
1850 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1851 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1853 #: actions/inbox.php:62
1855 msgid "Inbox for %s"
1856 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1858 #: actions/inbox.php:115
1859 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1861 "Isto es tu cassa de entrata, que lista le messages private que tu ha "
1864 #: actions/invite.php:39
1865 msgid "Invites have been disabled."
1866 msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
1868 #: actions/invite.php:41
1870 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1871 msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
1873 #: actions/invite.php:72
1875 msgid "Invalid email address: %s"
1876 msgstr "Adresse de e-mail invalide: %s"
1878 #: actions/invite.php:110
1879 msgid "Invitation(s) sent"
1880 msgstr "Invitation(es) inviate"
1882 #: actions/invite.php:112
1883 msgid "Invite new users"
1884 msgstr "Invitar nove usatores"
1886 #: actions/invite.php:128
1887 msgid "You are already subscribed to these users:"
1888 msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
1890 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1895 #: actions/invite.php:136
1897 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1899 "Iste personas es ja usatores e tu ha essite automaticamente subscribite a "
1902 #: actions/invite.php:144
1903 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1904 msgstr "Invitation(es) inviate al sequente personas:"
1906 #: actions/invite.php:150
1908 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1909 "on the site. Thanks for growing the community!"
1911 "Tu recipera notification quando tu invitatos accepta le invitation e se "
1912 "registra in le sito. Gratias pro facer crescer le communitate!"
1914 #: actions/invite.php:162
1916 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1918 "Usa iste formulario pro invitar tu amicos e collegas a usar iste servicio."
1920 #: actions/invite.php:187
1921 msgid "Email addresses"
1922 msgstr "Adresses de e-mail"
1924 #: actions/invite.php:189
1925 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1926 msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)"
1928 #: actions/invite.php:192
1929 msgid "Personal message"
1930 msgstr "Message personal"
1932 #: actions/invite.php:194
1933 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1934 msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
1936 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1940 #: actions/invite.php:226
1942 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1943 msgstr "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s"
1945 #: actions/invite.php:228
1948 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1950 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1951 "you know and people who interest you.\n"
1953 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1954 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1955 "share your interests.\n"
1961 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1965 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1970 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1975 "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s (%3$s).\n"
1977 "%2$s es un servicio de micro-blogging que te permitte tener te al currente "
1978 "con personas que tu cognosce o que te interessa.\n"
1980 "Tu pote condivider novas super te, tu pensamentos o tu vita con personas que "
1981 "sape de te. Es anque optime pro cognoscer nove personas con interesses "
1988 "Tu pote vider le profilo de %1$s's in %2$s hic:\n"
1992 "Si tu vole probar le servicio, clicca super le ligamine sequente pro "
1993 "acceptar le invitation.\n"
1997 "Si non, tu pote ignorar iste message. Gratias pro tu patientia e tu "
2000 "Sincermente, %2$s\n"
2002 #: actions/joingroup.php:60
2003 msgid "You must be logged in to join a group."
2004 msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
2006 #: actions/joingroup.php:131
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "%1$s joined group %2$s"
2009 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
2011 #: actions/leavegroup.php:60
2012 msgid "You must be logged in to leave a group."
2013 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
2015 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2016 msgid "You are not a member of that group."
2017 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
2019 #: actions/leavegroup.php:127
2020 #, fuzzy, php-format
2021 msgid "%1$s left group %2$s"
2022 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
2024 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2025 msgid "Already logged in."
2026 msgstr "Tu es ja identificate."
2028 #: actions/login.php:126
2029 msgid "Incorrect username or password."
2030 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
2032 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2033 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2035 "Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."
2037 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2038 #: lib/logingroupnav.php:79
2040 msgstr "Aperir session"
2042 #: actions/login.php:227
2043 msgid "Login to site"
2044 msgstr "Identificar te a iste sito"
2046 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2050 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2051 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2053 "Aperir session automaticamente in le futuro; non pro computatores usate in "
2056 #: actions/login.php:247
2057 msgid "Lost or forgotten password?"
2058 msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
2060 #: actions/login.php:266
2062 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2063 "changing your settings."
2065 "Pro motivos de securitate, per favor re-entra tu nomine de usator e "
2066 "contrasigno ante de cambiar tu configurationes."
2068 #: actions/login.php:270
2071 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2072 "(%%action.register%%) a new account."
2074 "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
2075 "nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto."
2077 #: actions/makeadmin.php:91
2078 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2079 msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
2081 #: actions/makeadmin.php:95
2082 #, fuzzy, php-format
2083 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2084 msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
2086 #: actions/makeadmin.php:132
2087 #, fuzzy, php-format
2088 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2089 msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
2091 #: actions/makeadmin.php:145
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2094 msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
2096 #: actions/microsummary.php:69
2097 msgid "No current status"
2098 msgstr "Nulle stato actual"
2100 #: actions/newapplication.php:52
2102 msgid "New Application"
2103 msgstr "Nota non trovate."
2105 #: actions/newapplication.php:64
2107 msgid "You must be logged in to register an application."
2108 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
2110 #: actions/newapplication.php:143
2112 msgid "Use this form to register a new application."
2113 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
2115 #: actions/newapplication.php:173
2116 msgid "Source URL is required."
2119 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2121 msgid "Could not create application."
2122 msgstr "Non poteva crear aliases."
2124 #: actions/newgroup.php:53
2126 msgstr "Nove gruppo"
2128 #: actions/newgroup.php:110
2129 msgid "Use this form to create a new group."
2130 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
2132 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2134 msgstr "Nove message"
2136 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2137 msgid "You can't send a message to this user."
2138 msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
2140 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2141 #: lib/command.php:475
2143 msgstr "Nulle contento!"
2145 #: actions/newmessage.php:158
2146 msgid "No recipient specified."
2147 msgstr "Nulle destinatario specificate."
2149 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2151 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2153 "Non invia un message a te mesme; il suffice sussurar lo a te mesme in su "
2156 #: actions/newmessage.php:181
2157 msgid "Message sent"
2158 msgstr "Message inviate"
2160 #: actions/newmessage.php:185
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "Direct message to %s sent."
2163 msgstr "Message directe a %s inviate"
2165 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2167 msgstr "Error de Ajax"
2169 #: actions/newnotice.php:69
2173 #: actions/newnotice.php:211
2174 msgid "Notice posted"
2175 msgstr "Nota publicate"
2177 #: actions/noticesearch.php:68
2180 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2181 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2183 "Cerca notas in %%site.name%% per contento. Separa terminos de recerca per "
2184 "spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
2186 #: actions/noticesearch.php:78
2188 msgstr "Recerca de texto"
2190 #: actions/noticesearch.php:91
2191 #, fuzzy, php-format
2192 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2193 msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
2195 #: actions/noticesearch.php:121
2198 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2199 "status_textarea=%s)!"
2201 "Sia le prime a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2202 "status_textarea=%s)!"
2204 #: actions/noticesearch.php:124
2207 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2208 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2210 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e devenir le prime "
2211 "a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2212 "status_textarea=%s)?"
2214 #: actions/noticesearchrss.php:96
2216 msgid "Updates with \"%s\""
2217 msgstr "Actualisationes con \"%s\""
2219 #: actions/noticesearchrss.php:98
2221 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2222 msgstr "Actualisationes correspondente al termino de recerca \"%1$s\" in %2$s!"
2224 #: actions/nudge.php:85
2226 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2228 "Iste usator non accepta pulsatas o non ha ancora confirmate o fornite su "
2229 "adresse de e-mail."
2231 #: actions/nudge.php:94
2233 msgstr "Pulsata inviate"
2235 #: actions/nudge.php:97
2237 msgstr "Pulsata inviate!"
2239 #: actions/oauthappssettings.php:59
2241 msgid "You must be logged in to list your applications."
2242 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
2244 #: actions/oauthappssettings.php:74
2245 msgid "OAuth applications"
2248 #: actions/oauthappssettings.php:85
2249 msgid "Applications you have registered"
2252 #: actions/oauthappssettings.php:135
2254 msgid "You have not registered any applications yet."
2257 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2258 msgid "Connected applications"
2261 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2262 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2265 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2267 msgid "You are not a user of that application."
2268 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
2270 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2271 msgid "Unable to revoke access for app: "
2274 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2276 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2279 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2280 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2283 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2284 msgid "Notice has no profile"
2285 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
2287 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2289 msgid "%1$s's status on %2$s"
2290 msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
2292 #: actions/oembed.php:157
2293 msgid "content type "
2294 msgstr "typo de contento "
2296 #: actions/oembed.php:160
2300 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2301 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2302 msgid "Not a supported data format."
2303 msgstr "Formato de datos non supportate."
2305 #: actions/opensearch.php:64
2306 msgid "People Search"
2307 msgstr "Recerca de personas"
2309 #: actions/opensearch.php:67
2310 msgid "Notice Search"
2311 msgstr "Rercerca de notas"
2313 #: actions/othersettings.php:60
2315 msgid "Other settings"
2316 msgstr "Altere configurationes"
2318 #: actions/othersettings.php:71
2319 msgid "Manage various other options."
2320 msgstr "Gestion de varie altere optiones."
2322 #: actions/othersettings.php:108
2323 msgid " (free service)"
2324 msgstr " (servicio gratuite)"
2326 #: actions/othersettings.php:116
2327 msgid "Shorten URLs with"
2328 msgstr "Accurtar URLs con"
2330 #: actions/othersettings.php:117
2331 msgid "Automatic shortening service to use."
2332 msgstr "Le servicio de accurtamento automatic a usar."
2334 #: actions/othersettings.php:122
2335 msgid "View profile designs"
2336 msgstr "Vider apparentias de profilo"
2338 #: actions/othersettings.php:123
2339 msgid "Show or hide profile designs."
2340 msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
2342 #: actions/othersettings.php:153
2343 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2344 msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
2346 #: actions/otp.php:69
2348 msgid "No user ID specified."
2349 msgstr "Nulle gruppo specificate."
2351 #: actions/otp.php:83
2353 msgid "No login token specified."
2354 msgstr "Nulle nota specificate."
2356 #: actions/otp.php:90
2357 msgid "No login token requested."
2360 #: actions/otp.php:95
2362 msgid "Invalid login token specified."
2363 msgstr "Indicio invalide o expirate."
2365 #: actions/otp.php:104
2367 msgid "Login token expired."
2368 msgstr "Identificar te a iste sito"
2370 #: actions/outbox.php:58
2371 #, fuzzy, php-format
2372 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2373 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2375 #: actions/outbox.php:61
2377 msgid "Outbox for %s"
2378 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2380 #: actions/outbox.php:116
2381 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2383 "Isto es tu cassa de exito, que lista le messages private que tu ha inviate."
2385 #: actions/passwordsettings.php:58
2386 msgid "Change password"
2387 msgstr "Cambiar contrasigno"
2389 #: actions/passwordsettings.php:69
2390 msgid "Change your password."
2391 msgstr "Cambiar tu contrasigno."
2393 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2394 msgid "Password change"
2395 msgstr "Cambio del contrasigno"
2397 #: actions/passwordsettings.php:104
2398 msgid "Old password"
2399 msgstr "Ancian contrasigno"
2401 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2402 msgid "New password"
2403 msgstr "Nove contrasigno"
2405 #: actions/passwordsettings.php:109
2406 msgid "6 or more characters"
2407 msgstr "6 o plus characteres"
2409 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2410 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2414 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2415 msgid "Same as password above"
2416 msgstr "Identic al contrasigno hic supra"
2418 #: actions/passwordsettings.php:117
2422 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2423 msgid "Password must be 6 or more characters."
2424 msgstr "Le contrasigno debe haber al minus 6 characteres."
2426 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2427 msgid "Passwords don't match."
2428 msgstr "Le contrasignos non corresponde."
2430 #: actions/passwordsettings.php:165
2431 msgid "Incorrect old password"
2432 msgstr "Ancian contrasigno incorrecte"
2434 #: actions/passwordsettings.php:181
2435 msgid "Error saving user; invalid."
2436 msgstr "Error de salveguardar le usator; invalide."
2438 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2439 msgid "Can't save new password."
2440 msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno."
2442 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2443 msgid "Password saved."
2444 msgstr "Contrasigno salveguardate."
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2451 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2452 msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2456 msgid "Theme directory not readable: %s"
2457 msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2461 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2462 msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2466 msgid "Background directory not writable: %s"
2467 msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2471 msgid "Locales directory not readable: %s"
2472 msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2475 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2476 msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2479 #: lib/adminpanelaction.php:311
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2488 msgid "Site's server hostname."
2489 msgstr "Nomine de host del servitor del sito."
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2497 msgstr "Cammino del sito"
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2500 msgid "Path to locales"
2501 msgstr "Cammino al localitates"
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2504 msgid "Directory path to locales"
2505 msgstr "Cammino al directorio de localitates"
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2509 msgstr "URLs de luxo"
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2512 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2513 msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?"
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2520 msgid "Theme server"
2521 msgstr "Servitor de themas"
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2525 msgstr "Cammino al themas"
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2528 msgid "Theme directory"
2529 msgstr "Directorio del themas"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2536 msgid "Avatar server"
2537 msgstr "Servitor de avatares"
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2541 msgstr "Cammino al avatares"
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2544 msgid "Avatar directory"
2545 msgstr "Directorio del avatares"
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2552 msgid "Background server"
2553 msgstr "Servitor de fundos"
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2556 msgid "Background path"
2557 msgstr "Cammino al fundos"
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2560 msgid "Background directory"
2561 msgstr "Directorio al fundos"
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2573 msgstr "Alcun vices"
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2584 msgid "When to use SSL"
2585 msgstr "Quando usar SSL"
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2590 msgstr "Servitor SSL"
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2593 msgid "Server to direct SSL requests to"
2594 msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL"
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2598 msgstr "Salveguardar camminos"
2600 #: actions/peoplesearch.php:52
2603 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2604 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2606 "Cerca personas in %%site.name%% per nomine, loco o interesses. Separa le "
2607 "terminos per spatios; illos debe haber 3 characteres o plus."
2609 #: actions/peoplesearch.php:58
2610 msgid "People search"
2611 msgstr "Recerca de personas"
2613 #: actions/peopletag.php:70
2615 msgid "Not a valid people tag: %s"
2616 msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
2618 #: actions/peopletag.php:144
2619 #, fuzzy, php-format
2620 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2621 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
2623 #: actions/postnotice.php:84
2624 msgid "Invalid notice content"
2625 msgstr "Le contento del nota es invalide"
2627 #: actions/postnotice.php:90
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2631 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
2633 #: actions/profilesettings.php:60
2634 msgid "Profile settings"
2635 msgstr "Configurationes del profilo"
2637 #: actions/profilesettings.php:71
2639 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2641 "Tu pote actualisar hic le informationes personal de tu profilo a fin que le "
2642 "gente pote facer plus de te."
2644 #: actions/profilesettings.php:99
2645 msgid "Profile information"
2646 msgstr "Information de profilo"
2648 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2649 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2650 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
2652 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2653 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2654 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2656 msgstr "Nomine complete"
2658 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2659 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2661 msgstr "Pagina personal"
2663 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2664 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2665 msgstr "URL de tu pagina personal, blog o profilo in un altere sito"
2667 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2669 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2670 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
2672 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2673 msgid "Describe yourself and your interests"
2674 msgstr "Describe te e tu interesses"
2676 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2680 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2681 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2682 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2683 #: lib/userprofile.php:164
2687 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2688 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2689 msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
2691 #: actions/profilesettings.php:138
2692 msgid "Share my current location when posting notices"
2693 msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas"
2695 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2696 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2697 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2701 #: actions/profilesettings.php:147
2703 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2705 "Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o "
2708 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2712 #: actions/profilesettings.php:152
2713 msgid "Preferred language"
2714 msgstr "Lingua preferite"
2716 #: actions/profilesettings.php:161
2718 msgstr "Fuso horari"
2720 #: actions/profilesettings.php:162
2721 msgid "What timezone are you normally in?"
2722 msgstr "In que fuso horari es tu normalmente?"
2724 #: actions/profilesettings.php:167
2726 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2728 "Subscriber me automaticamente a qui se subscribe a me (utile pro non-humanos)"
2730 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2732 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2733 msgstr "Bio es troppo longe (max %d chars)."
2735 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2736 msgid "Timezone not selected."
2737 msgstr "Fuso horari non seligite."
2739 #: actions/profilesettings.php:241
2740 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2741 msgstr "Lingua es troppo longe (max 50 chars)."
2743 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2745 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2746 msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
2748 #: actions/profilesettings.php:302
2749 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2750 msgstr "Non poteva actualisar usator pro autosubscription."
2752 #: actions/profilesettings.php:359
2753 msgid "Couldn't save location prefs."
2754 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
2756 #: actions/profilesettings.php:371
2757 msgid "Couldn't save profile."
2758 msgstr "Non poteva salveguardar profilo."
2760 #: actions/profilesettings.php:379
2761 msgid "Couldn't save tags."
2762 msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
2764 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2765 msgid "Settings saved."
2766 msgstr "Preferentias confirmate."
2768 #: actions/public.php:83
2770 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2771 msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
2773 #: actions/public.php:92
2774 msgid "Could not retrieve public stream."
2775 msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public."
2777 #: actions/public.php:129
2779 msgid "Public timeline, page %d"
2780 msgstr "Chronologia public, pagina %d"
2782 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2783 msgid "Public timeline"
2784 msgstr "Chronologia public"
2786 #: actions/public.php:151
2787 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2788 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)"
2790 #: actions/public.php:155
2791 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2792 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)"
2794 #: actions/public.php:159
2795 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2796 msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)"
2798 #: actions/public.php:179
2801 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2804 "Isto es le chronologia public pro %%site.name%%, ma nulle persona ha ancora "
2807 #: actions/public.php:182
2808 msgid "Be the first to post!"
2809 msgstr "Sia le prime a publicar!"
2811 #: actions/public.php:186
2814 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2816 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2819 #: actions/public.php:233
2822 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2823 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2824 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2825 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2827 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2828 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/). "
2829 "[Inscribe te ora](%%action.register%%) pro condivider notas super te con "
2830 "amicos, familia e collegas! ([Leger plus](%%doc.help%%))"
2832 #: actions/public.php:238
2835 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2836 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2839 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2840 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
2842 #: actions/publictagcloud.php:57
2843 msgid "Public tag cloud"
2844 msgstr "Etiquettario public"
2846 #: actions/publictagcloud.php:63
2848 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2849 msgstr "Istes es le etiquettas recente le plus popular in %s "
2851 #: actions/publictagcloud.php:69
2853 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2855 "Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2857 #: actions/publictagcloud.php:72
2858 msgid "Be the first to post one!"
2859 msgstr "Sia le prime a publicar un!"
2861 #: actions/publictagcloud.php:75
2864 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2867 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2870 #: actions/publictagcloud.php:131
2872 msgstr "Etiquettario"
2874 #: actions/recoverpassword.php:36
2875 msgid "You are already logged in!"
2876 msgstr "Tu es ja identificate!"
2878 #: actions/recoverpassword.php:62
2879 msgid "No such recovery code."
2880 msgstr "Iste codice de recuperation non existe."
2882 #: actions/recoverpassword.php:66
2883 msgid "Not a recovery code."
2884 msgstr "Non es un codice de recuperation."
2886 #: actions/recoverpassword.php:73
2887 msgid "Recovery code for unknown user."
2888 msgstr "Codice de recuperation pro un usator incognite."
2890 #: actions/recoverpassword.php:86
2891 msgid "Error with confirmation code."
2892 msgstr "Error con le codice de confirmation."
2894 #: actions/recoverpassword.php:97
2895 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2896 msgstr "Iste codice de confirmation ha expirate. Per favor recomencia."
2898 #: actions/recoverpassword.php:111
2899 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2900 msgstr "Non poteva actualisar le usator con le adresse de e-mail confirmate."
2902 #: actions/recoverpassword.php:152
2904 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2905 "the email address you have stored in your account."
2907 "Si tu ha oblidate o perdite tu contrasigno, tu pote facer inviar un nove al "
2908 "adresse de e-mail specificate in tu conto."
2910 #: actions/recoverpassword.php:158
2911 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2912 msgstr "Tu ha essite identificate. Entra un nove contrasigno hic infra. "
2914 #: actions/recoverpassword.php:188
2915 msgid "Password recovery"
2916 msgstr "Recuperation de contrasigno"
2918 #: actions/recoverpassword.php:191
2919 msgid "Nickname or email address"
2920 msgstr "Pseudonymo o adresse de e-mail"
2922 #: actions/recoverpassword.php:193
2923 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2924 msgstr "Tu pseudonymo in iste servitor, o tu adresse de e-mail registrate."
2926 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2930 #: actions/recoverpassword.php:208
2931 msgid "Reset password"
2932 msgstr "Reinitialisar contrasigno"
2934 #: actions/recoverpassword.php:209
2935 msgid "Recover password"
2936 msgstr "Recuperar contrasigno"
2938 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2939 msgid "Password recovery requested"
2940 msgstr "Recuperation de contrasigno requestate"
2942 #: actions/recoverpassword.php:213
2943 msgid "Unknown action"
2944 msgstr "Action incognite"
2946 #: actions/recoverpassword.php:236
2947 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2948 msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
2950 #: actions/recoverpassword.php:243
2952 msgstr "Reinitialisar"
2954 #: actions/recoverpassword.php:252
2955 msgid "Enter a nickname or email address."
2956 msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail."
2958 #: actions/recoverpassword.php:272
2959 msgid "No user with that email address or username."
2960 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
2962 #: actions/recoverpassword.php:287
2963 msgid "No registered email address for that user."
2964 msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
2966 #: actions/recoverpassword.php:301
2967 msgid "Error saving address confirmation."
2968 msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
2970 #: actions/recoverpassword.php:325
2972 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2973 "address registered to your account."
2975 "Instructiones pro recuperar tu contrasigno ha essite inviate al adresse de e-"
2976 "mail registrate in tu conto."
2978 #: actions/recoverpassword.php:344
2979 msgid "Unexpected password reset."
2980 msgstr "Reinitialisation inexpectate del contrasigno."
2982 #: actions/recoverpassword.php:352
2983 msgid "Password must be 6 chars or more."
2984 msgstr "Le contrasigno debe haber 6 characteres o plus."
2986 #: actions/recoverpassword.php:356
2987 msgid "Password and confirmation do not match."
2988 msgstr "Contrasigno e confirmation non corresponde."
2990 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2991 msgid "Error setting user."
2992 msgstr "Error durante le configuration del usator."
2994 #: actions/recoverpassword.php:382
2995 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2996 msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
2998 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2999 msgid "Sorry, only invited people can register."
3000 msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se."
3002 #: actions/register.php:92
3003 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3004 msgstr "Pardono, le codice de invitation es invalide."
3006 #: actions/register.php:112
3007 msgid "Registration successful"
3008 msgstr "Registration succedite"
3010 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3011 #: lib/logingroupnav.php:85
3013 msgstr "Crear un conto"
3015 #: actions/register.php:135
3016 msgid "Registration not allowed."
3017 msgstr "Registration non permittite."
3019 #: actions/register.php:198
3020 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3022 "Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia."
3024 #: actions/register.php:212
3025 msgid "Email address already exists."
3026 msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
3028 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3029 msgid "Invalid username or password."
3030 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
3032 #: actions/register.php:343
3034 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3035 "link up to friends and colleagues. "
3037 "Con iste formulario tu pote crear un nove conto. Postea, tu pote publicar "
3038 "notas e mitter te in contacto con amicos e collegas. "
3040 #: actions/register.php:425
3041 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3042 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite."
3044 #: actions/register.php:430
3045 msgid "6 or more characters. Required."
3046 msgstr "6 o plus characteres. Requisite."
3048 #: actions/register.php:434
3049 msgid "Same as password above. Required."
3050 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
3052 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3053 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3057 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3058 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3060 "Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de "
3063 #: actions/register.php:450
3064 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3065 msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
3067 #: actions/register.php:494
3068 msgid "My text and files are available under "
3069 msgstr "Mi texto e files es disponibile sub "
3071 #: actions/register.php:496
3072 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3073 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
3075 #: actions/register.php:497
3077 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3080 " excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
3081 "messageria instantanee, numero de telephono."
3083 #: actions/register.php:538
3084 #, fuzzy, php-format
3086 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3089 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3090 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3091 "notices through instant messages.\n"
3092 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3093 "share your interests. \n"
3094 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3095 "others more about you. \n"
3096 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3099 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3101 "Felicitationes, %s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n"
3103 "* Visitar [tu profilo](%s) e publicar tu prime message.\n"
3104 "* Adder un [adresse Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) pro poter "
3105 "inviar notas per messages instantanee.\n"
3106 "* [Cercar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que tu cognosce o con que "
3107 "tu ha interesses in commun. \n"
3108 "* Actualisar le [optiones de tu profilo](%%%%action.profilesettings%%%%) pro "
3109 "contar plus super te a alteres. \n"
3110 "* Percurrer le [documentation in linea](%%%%doc.help%%%%) pro cognoscer le "
3111 "functiones que tu non ha ancora discoperite. \n"
3113 "Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place."
3115 #: actions/register.php:562
3117 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3118 "to confirm your email address.)"
3120 "(Tu recipera tosto un message de e-mail con instructiones pro confirmar tu "
3121 "adresse de e-mail.)"
3123 #: actions/remotesubscribe.php:98
3126 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3127 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3128 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3130 "Pro subscriber te, tu pote [aperir un session](%%action.login%%), o "
3131 "[registrar](%%action.register%%) un nove conto. Si tu ha ja un conto a un "
3132 "[sito de microblogging compatibile](%%doc.openmublog%%), entra hic infra le "
3133 "URL de tu profilo."
3135 #: actions/remotesubscribe.php:112
3136 msgid "Remote subscribe"
3137 msgstr "Subscription remote"
3139 #: actions/remotesubscribe.php:124
3140 msgid "Subscribe to a remote user"
3141 msgstr "Subscriber te a un usator remote"
3143 #: actions/remotesubscribe.php:129
3144 msgid "User nickname"
3145 msgstr "Pseudonymo del usator"
3147 #: actions/remotesubscribe.php:130
3148 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3149 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer"
3151 #: actions/remotesubscribe.php:133
3153 msgstr "URL del profilo"
3155 #: actions/remotesubscribe.php:134
3156 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3157 msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile"
3159 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3160 #: lib/userprofile.php:365
3164 #: actions/remotesubscribe.php:159
3165 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3166 msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)"
3168 #: actions/remotesubscribe.php:168
3169 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3171 "URL de profilo invalide (non es un documento YADIS o esseva definite un XRDS "
3174 #: actions/remotesubscribe.php:176
3175 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3176 msgstr "Isto es un profilo local! Aperi un session pro subscriber."
3178 #: actions/remotesubscribe.php:183
3179 msgid "Couldn’t get a request token."
3180 msgstr "Non poteva obtener un indicio de requesta."
3182 #: actions/repeat.php:57
3183 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3184 msgstr "Solmente usatores identificate pote repeter notas."
3186 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3187 msgid "No notice specified."
3188 msgstr "Nulle nota specificate."
3190 #: actions/repeat.php:76
3191 msgid "You can't repeat your own notice."
3192 msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
3194 #: actions/repeat.php:90
3195 msgid "You already repeated that notice."
3196 msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
3198 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3202 #: actions/repeat.php:119
3206 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3207 #: lib/personalgroupnav.php:105
3209 msgid "Replies to %s"
3210 msgstr "Responsas a %s"
3212 #: actions/replies.php:127
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3215 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
3217 #: actions/replies.php:144
3219 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3220 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 1.0)"
3222 #: actions/replies.php:151
3224 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3225 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 2.0)"
3227 #: actions/replies.php:158
3229 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3230 msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
3232 #: actions/replies.php:198
3233 #, fuzzy, php-format
3235 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3236 "notice to his attention yet."
3238 "Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
3239 "nota a su attention."
3241 #: actions/replies.php:203
3244 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3245 "[join groups](%%action.groups%%)."
3247 "Tu pote facer conversation con altere usatores, subscriber te a plus "
3248 "personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
3250 #: actions/replies.php:205
3251 #, fuzzy, php-format
3253 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3254 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3256 "Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
3257 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3259 #: actions/repliesrss.php:72
3261 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3262 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
3264 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3265 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3266 msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
3268 #: actions/sandbox.php:72
3269 msgid "User is already sandboxed."
3270 msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
3272 #: actions/showapplication.php:82
3274 msgid "You must be logged in to view an application."
3275 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
3277 #: actions/showapplication.php:158
3279 msgid "Application profile"
3280 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
3282 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3286 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3287 #: lib/applicationeditform.php:195
3292 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3293 msgid "Organization"
3296 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3297 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3301 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3302 #: lib/profileaction.php:174
3304 msgstr "Statisticas"
3306 #: actions/showapplication.php:204
3308 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3311 #: actions/showapplication.php:214
3312 msgid "Application actions"
3315 #: actions/showapplication.php:233
3316 msgid "Reset key & secret"
3319 #: actions/showapplication.php:241
3320 msgid "Application info"
3323 #: actions/showapplication.php:243
3324 msgid "Consumer key"
3327 #: actions/showapplication.php:248
3328 msgid "Consumer secret"
3331 #: actions/showapplication.php:253
3332 msgid "Request token URL"
3335 #: actions/showapplication.php:258
3336 msgid "Access token URL"
3339 #: actions/showapplication.php:263
3340 msgid "Authorize URL"
3343 #: actions/showapplication.php:268
3345 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3349 #: actions/showfavorites.php:79
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3352 msgstr "Notas favorite de %s"
3354 #: actions/showfavorites.php:132
3355 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3356 msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
3358 #: actions/showfavorites.php:170
3360 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3361 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 1.0)"
3363 #: actions/showfavorites.php:177
3365 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3366 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 2.0)"
3368 #: actions/showfavorites.php:184
3370 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3371 msgstr "Syndication del favorites de %s (Atom)"
3373 #: actions/showfavorites.php:205
3375 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3376 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3378 "Tu non ha ancora seligite alcun nota favorite. Clicca super le button "
3379 "Favorite sub notas que te place pro memorisar los pro plus tarde o pro "
3380 "mitter los in evidentia."
3382 #: actions/showfavorites.php:207
3385 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3386 "they would add to their favorites :)"
3388 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Publica alique "
3389 "interessante que ille favoritisarea :)"
3391 #: actions/showfavorites.php:211
3394 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3395 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3396 "would add to their favorites :)"
3398 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Proque non [registrar un "
3399 "conto](%%%%action.register%%%%) e postea publicar alique interessante que "
3400 "ille favoritisarea :)"
3402 #: actions/showfavorites.php:242
3403 msgid "This is a way to share what you like."
3404 msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place."
3406 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3411 #: actions/showgroup.php:84
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "%1$s group, page %2$d"
3414 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
3416 #: actions/showgroup.php:218
3417 msgid "Group profile"
3418 msgstr "Profilo del gruppo"
3420 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3421 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3425 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3426 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3430 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3434 #: actions/showgroup.php:293
3435 msgid "Group actions"
3436 msgstr "Actiones del gruppo"
3438 #: actions/showgroup.php:328
3440 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3441 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 1.0)"
3443 #: actions/showgroup.php:334
3445 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3446 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 2.0)"
3448 #: actions/showgroup.php:340
3450 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3451 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)"
3453 #: actions/showgroup.php:345
3455 msgid "FOAF for %s group"
3456 msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
3458 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3462 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3463 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3464 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3468 #: actions/showgroup.php:392
3470 msgstr "Tote le membros"
3472 #: actions/showgroup.php:432
3476 #: actions/showgroup.php:448
3479 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3480 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3481 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3482 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3483 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3485 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3486 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3487 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3488 "lor vita e interesses. [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) pro devenir "
3489 "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
3491 #: actions/showgroup.php:454
3494 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3495 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3496 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3497 "their life and interests. "
3499 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3500 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3501 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3502 "lor vita e interesses. "
3504 #: actions/showgroup.php:482
3506 msgstr "Administratores"
3508 #: actions/showmessage.php:81
3509 msgid "No such message."
3510 msgstr "Message non existe."
3512 #: actions/showmessage.php:98
3513 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3514 msgstr "Solmente le expeditor e destinatario pote leger iste message."
3516 #: actions/showmessage.php:108
3518 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3519 msgstr "Message a %1$s in %2$s"
3521 #: actions/showmessage.php:113
3523 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3524 msgstr "Message de %1$s in %2$s"
3526 #: actions/shownotice.php:90
3527 msgid "Notice deleted."
3528 msgstr "Nota delite."
3530 #: actions/showstream.php:73
3533 msgstr " con etiquetta %s"
3535 #: actions/showstream.php:79
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "%1$s, page %2$d"
3538 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
3540 #: actions/showstream.php:122
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3543 msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
3545 #: actions/showstream.php:129
3547 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3548 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 1.0)"
3550 #: actions/showstream.php:136
3552 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3553 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 2.0)"
3555 #: actions/showstream.php:143
3557 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3558 msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)"
3560 #: actions/showstream.php:148
3563 msgstr "Amico de un amico pro %s"
3565 #: actions/showstream.php:191
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3568 msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
3570 #: actions/showstream.php:196
3572 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3573 "would be a good time to start :)"
3575 "Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate "
3576 "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
3578 #: actions/showstream.php:198
3579 #, fuzzy, php-format
3581 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3582 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3584 "Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
3585 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3587 #: actions/showstream.php:234
3590 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3593 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3595 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3596 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3597 "[StatusNet](http://status.net/). [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) "
3598 "pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%"
3601 #: actions/showstream.php:239
3604 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3605 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3606 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3608 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3609 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3610 "[StatusNet](http://status.net/). "
3612 #: actions/showstream.php:296
3614 msgid "Repeat of %s"
3615 msgstr "Repetition de %s"
3617 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3618 msgid "You cannot silence users on this site."
3619 msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
3621 #: actions/silence.php:72
3622 msgid "User is already silenced."
3623 msgstr "Usator es ja silentiate."
3625 #: actions/siteadminpanel.php:69
3626 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3627 msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
3629 #: actions/siteadminpanel.php:132
3630 msgid "Site name must have non-zero length."
3631 msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
3633 #: actions/siteadminpanel.php:140
3635 msgid "You must have a valid contact email address."
3636 msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
3638 #: actions/siteadminpanel.php:158
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Unknown language \"%s\"."
3641 msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
3643 #: actions/siteadminpanel.php:165
3644 msgid "Invalid snapshot report URL."
3645 msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
3647 #: actions/siteadminpanel.php:171
3648 msgid "Invalid snapshot run value."
3649 msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
3651 #: actions/siteadminpanel.php:177
3652 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3653 msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
3655 #: actions/siteadminpanel.php:183
3656 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3657 msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
3659 #: actions/siteadminpanel.php:189
3660 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3661 msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
3663 #: actions/siteadminpanel.php:239
3667 #: actions/siteadminpanel.php:242
3669 msgstr "Nomine del sito"
3671 #: actions/siteadminpanel.php:243
3672 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3673 msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
3675 #: actions/siteadminpanel.php:247
3677 msgstr "Realisate per"
3679 #: actions/siteadminpanel.php:248
3680 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3681 msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
3683 #: actions/siteadminpanel.php:252
3684 msgid "Brought by URL"
3685 msgstr "URL pro \"Realisate per\""
3687 #: actions/siteadminpanel.php:253
3688 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3689 msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
3691 #: actions/siteadminpanel.php:257
3692 msgid "Contact email address for your site"
3693 msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
3695 #: actions/siteadminpanel.php:263
3699 #: actions/siteadminpanel.php:274
3700 msgid "Default timezone"
3701 msgstr "Fuso horari predefinite"
3703 #: actions/siteadminpanel.php:275
3704 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3705 msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
3707 #: actions/siteadminpanel.php:281
3708 msgid "Default site language"
3709 msgstr "Lingua predefinite del sito"
3711 #: actions/siteadminpanel.php:289
3713 msgstr "Instantaneos"
3715 #: actions/siteadminpanel.php:292
3716 msgid "Randomly during Web hit"
3717 msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
3719 #: actions/siteadminpanel.php:293
3720 msgid "In a scheduled job"
3721 msgstr "In un processo planificate"
3723 #: actions/siteadminpanel.php:295
3724 msgid "Data snapshots"
3725 msgstr "Instantaneos de datos"
3727 #: actions/siteadminpanel.php:296
3728 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3729 msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net"
3731 #: actions/siteadminpanel.php:301
3735 #: actions/siteadminpanel.php:302
3736 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3737 msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web"
3739 #: actions/siteadminpanel.php:307
3741 msgstr "URL pro reporto"
3743 #: actions/siteadminpanel.php:308
3744 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3745 msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
3747 #: actions/siteadminpanel.php:315
3751 #: actions/siteadminpanel.php:318
3753 msgstr "Limite de texto"
3755 #: actions/siteadminpanel.php:318
3756 msgid "Maximum number of characters for notices."
3757 msgstr "Numero maxime de characteres pro notas."
3759 #: actions/siteadminpanel.php:322
3761 msgstr "Limite de duplicatos"
3763 #: actions/siteadminpanel.php:322
3764 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3766 "Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
3767 "publicar le mesme cosa de novo."
3769 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3770 msgid "Save site settings"
3771 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
3773 #: actions/smssettings.php:58
3775 msgid "SMS settings"
3776 msgstr "Configuration SMS"
3778 #: actions/smssettings.php:69
3780 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3781 msgstr "Tu pote reciper messages SMS per e-mail ab %%site.name%%."
3783 #: actions/smssettings.php:91
3784 msgid "SMS is not available."
3785 msgstr "SMS non es disponibile."
3787 #: actions/smssettings.php:112
3788 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3789 msgstr "Numero de telephono actual e confirmate con servicio SMS."
3791 #: actions/smssettings.php:123
3792 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3793 msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation."
3795 #: actions/smssettings.php:130
3796 msgid "Confirmation code"
3797 msgstr "Codice de confirmation"
3799 #: actions/smssettings.php:131
3800 msgid "Enter the code you received on your phone."
3801 msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono."
3803 #: actions/smssettings.php:138
3805 msgid "SMS phone number"
3806 msgstr "Numero de telephono pro SMS"
3808 #: actions/smssettings.php:140
3809 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3810 msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo"
3812 #: actions/smssettings.php:174
3814 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3817 "Invia me notas per SMS; io comprende que io pote incurrer exorbitante costos "
3820 #: actions/smssettings.php:306
3821 msgid "No phone number."
3822 msgstr "Nulle numero de telephono."
3824 #: actions/smssettings.php:311
3825 msgid "No carrier selected."
3826 msgstr "Nulle operator seligite."
3828 #: actions/smssettings.php:318
3829 msgid "That is already your phone number."
3830 msgstr "Isto es ja tu numero de telephono."
3832 #: actions/smssettings.php:321
3833 msgid "That phone number already belongs to another user."
3834 msgstr "Iste numero de telephono pertine ja a un altere usator."
3836 #: actions/smssettings.php:347
3838 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3839 "for the code and instructions on how to use it."
3841 "Un codice de confirmation ha essite inviate al numero de telephono que tu ha "
3842 "addite. Vide in tu telephono le codice e le instructiones super como usar lo."
3844 #: actions/smssettings.php:374
3845 msgid "That is the wrong confirmation number."
3846 msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte."
3848 #: actions/smssettings.php:405
3849 msgid "That is not your phone number."
3850 msgstr "Isto non es tu numero de telephono."
3852 #: actions/smssettings.php:465
3853 msgid "Mobile carrier"
3854 msgstr "Operator de telephonia mobile"
3856 #: actions/smssettings.php:469
3857 msgid "Select a carrier"
3858 msgstr "Selige un operator"
3860 #: actions/smssettings.php:476
3863 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3864 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3866 "Le operator de telephonia mobile de tu telephono. Si tu cognosce un operator "
3867 "que accepta SMS via e-mail ma non es listate hic, invia e-mail pro informar "
3870 #: actions/smssettings.php:498
3871 msgid "No code entered"
3872 msgstr "Nulle codice entrate"
3874 #: actions/subedit.php:70
3875 msgid "You are not subscribed to that profile."
3876 msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
3878 #: actions/subedit.php:83
3879 msgid "Could not save subscription."
3880 msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
3882 #: actions/subscribe.php:55
3883 msgid "Not a local user."
3884 msgstr "Le usator non es local."
3886 #: actions/subscribe.php:69
3888 msgstr "Subscribite"
3890 #: actions/subscribers.php:50
3892 msgid "%s subscribers"
3893 msgstr "Subscriptores a %s"
3895 #: actions/subscribers.php:52
3896 #, fuzzy, php-format
3897 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3898 msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
3900 #: actions/subscribers.php:63
3901 msgid "These are the people who listen to your notices."
3902 msgstr "Iste personas seque tu notas."
3904 #: actions/subscribers.php:67
3906 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3907 msgstr "Iste personas seque le notas de %s."
3909 #: actions/subscribers.php:108
3911 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3914 "Tu non ha subscriptores. Tenta subscriber te a personas que tu cognosce e "
3915 "illes poterea retornar te le favor."
3917 #: actions/subscribers.php:110
3919 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3922 #: actions/subscribers.php:114
3925 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3926 "%) and be the first?"
3929 #: actions/subscriptions.php:52
3931 msgid "%s subscriptions"
3934 #: actions/subscriptions.php:54
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3937 msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
3939 #: actions/subscriptions.php:65
3940 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3943 #: actions/subscriptions.php:69
3945 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3948 #: actions/subscriptions.php:121
3951 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3952 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3953 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3954 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3955 "automatically subscribe to people you already follow there."
3958 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3960 msgid "%s is not listening to anyone."
3963 #: actions/subscriptions.php:194
3967 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3971 #: actions/tag.php:68
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3974 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
3976 #: actions/tag.php:86
3978 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3981 #: actions/tag.php:92
3983 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3986 #: actions/tag.php:98
3988 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3991 #: actions/tagother.php:39
3992 msgid "No ID argument."
3993 msgstr "Nulle parametro de ID."
3995 #: actions/tagother.php:65
4000 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4001 msgid "User profile"
4004 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4008 #: actions/tagother.php:141
4012 #: actions/tagother.php:151
4014 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4018 #: actions/tagother.php:193
4020 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4023 #: actions/tagother.php:200
4024 msgid "Could not save tags."
4027 #: actions/tagother.php:236
4028 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4031 #: actions/tagrss.php:35
4032 msgid "No such tag."
4035 #: actions/twitapitrends.php:87
4036 msgid "API method under construction."
4039 #: actions/unblock.php:59
4040 msgid "You haven't blocked that user."
4043 #: actions/unsandbox.php:72
4044 msgid "User is not sandboxed."
4047 #: actions/unsilence.php:72
4048 msgid "User is not silenced."
4051 #: actions/unsubscribe.php:77
4052 msgid "No profile id in request."
4055 #: actions/unsubscribe.php:98
4056 msgid "Unsubscribed"
4059 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4060 #, fuzzy, php-format
4062 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4064 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
4066 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4067 #: lib/personalgroupnav.php:115
4071 #: actions/useradminpanel.php:69
4072 msgid "User settings for this StatusNet site."
4075 #: actions/useradminpanel.php:149
4076 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4079 #: actions/useradminpanel.php:155
4080 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4083 #: actions/useradminpanel.php:165
4085 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4088 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4089 #: lib/personalgroupnav.php:109
4093 #: actions/useradminpanel.php:222
4097 #: actions/useradminpanel.php:223
4098 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4101 #: actions/useradminpanel.php:231
4105 #: actions/useradminpanel.php:235
4106 msgid "New user welcome"
4109 #: actions/useradminpanel.php:236
4110 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4113 #: actions/useradminpanel.php:241
4114 msgid "Default subscription"
4117 #: actions/useradminpanel.php:242
4118 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4121 #: actions/useradminpanel.php:251
4125 #: actions/useradminpanel.php:256
4126 msgid "Invitations enabled"
4129 #: actions/useradminpanel.php:258
4130 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4133 #: actions/useradminpanel.php:265
4137 #: actions/useradminpanel.php:270
4138 msgid "Handle sessions"
4141 #: actions/useradminpanel.php:272
4142 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4145 #: actions/useradminpanel.php:276
4146 msgid "Session debugging"
4149 #: actions/useradminpanel.php:278
4150 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4153 #: actions/userauthorization.php:105
4154 msgid "Authorize subscription"
4157 #: actions/userauthorization.php:110
4159 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4160 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4164 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4168 #: actions/userauthorization.php:209
4172 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4173 #: lib/subscribeform.php:139
4174 msgid "Subscribe to this user"
4177 #: actions/userauthorization.php:211
4181 #: actions/userauthorization.php:212
4182 msgid "Reject this subscription"
4185 #: actions/userauthorization.php:225
4186 msgid "No authorization request!"
4189 #: actions/userauthorization.php:247
4190 msgid "Subscription authorized"
4193 #: actions/userauthorization.php:249
4195 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4196 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4197 "subscription. Your subscription token is:"
4200 #: actions/userauthorization.php:259
4201 msgid "Subscription rejected"
4204 #: actions/userauthorization.php:261
4206 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4207 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4211 #: actions/userauthorization.php:296
4213 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4216 #: actions/userauthorization.php:301
4218 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4221 #: actions/userauthorization.php:307
4223 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4226 #: actions/userauthorization.php:322
4228 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4231 #: actions/userauthorization.php:338
4233 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4236 #: actions/userauthorization.php:343
4238 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4241 #: actions/userauthorization.php:348
4243 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4246 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4247 msgid "Profile design"
4250 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4252 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4253 "palette of your choice."
4256 #: actions/userdesignsettings.php:282
4257 msgid "Enjoy your hotdog!"
4260 #: actions/usergroups.php:64
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4263 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
4265 #: actions/usergroups.php:130
4266 msgid "Search for more groups"
4269 #: actions/usergroups.php:153
4271 msgid "%s is not a member of any group."
4274 #: actions/usergroups.php:158
4276 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4279 #: actions/version.php:73
4280 #, fuzzy, php-format
4281 msgid "StatusNet %s"
4282 msgstr "Statisticas"
4284 #: actions/version.php:153
4287 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4288 "Inc. and contributors."
4291 #: actions/version.php:157
4294 msgstr "Stato delite."
4296 #: actions/version.php:161
4297 msgid "Contributors"
4300 #: actions/version.php:168
4302 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4303 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4304 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4305 "any later version. "
4308 #: actions/version.php:174
4310 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4311 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4312 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4313 "for more details. "
4316 #: actions/version.php:180
4319 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4320 "along with this program. If not, see %s."
4323 #: actions/version.php:189
4327 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4330 msgstr "Conversation"
4332 #: actions/version.php:197
4336 #: classes/File.php:144
4339 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4340 "to upload a smaller version."
4343 #: classes/File.php:154
4345 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4348 #: classes/File.php:161
4350 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4353 #: classes/Group_member.php:41
4355 msgid "Group join failed."
4356 msgstr "Profilo del gruppo"
4358 #: classes/Group_member.php:53
4360 msgid "Not part of group."
4361 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
4363 #: classes/Group_member.php:60
4365 msgid "Group leave failed."
4366 msgstr "Profilo del gruppo"
4368 #: classes/Login_token.php:76
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "Could not create login token for %s"
4371 msgstr "Non poteva crear aliases."
4373 #: classes/Message.php:45
4374 msgid "You are banned from sending direct messages."
4377 #: classes/Message.php:61
4378 msgid "Could not insert message."
4381 #: classes/Message.php:71
4382 msgid "Could not update message with new URI."
4385 #: classes/Notice.php:157
4387 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4390 #: classes/Notice.php:214
4391 msgid "Problem saving notice. Too long."
4394 #: classes/Notice.php:218
4395 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4398 #: classes/Notice.php:223
4400 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4403 #: classes/Notice.php:229
4405 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4409 #: classes/Notice.php:235
4410 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4413 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4414 msgid "Problem saving notice."
4417 #: classes/Notice.php:790
4418 msgid "Problem saving group inbox."
4421 #: classes/Notice.php:850
4423 msgid "DB error inserting reply: %s"
4426 #: classes/Notice.php:1233
4428 msgid "RT @%1$s %2$s"
4431 #: classes/User.php:382
4433 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4436 #: classes/User_group.php:380
4437 msgid "Could not create group."
4440 #: classes/User_group.php:409
4441 msgid "Could not set group membership."
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4445 msgid "Change your profile settings"
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4449 msgid "Upload an avatar"
4452 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4453 msgid "Change your password"
4456 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4457 msgid "Change email handling"
4460 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4461 msgid "Design your profile"
4464 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4468 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4469 msgid "Other options"
4472 #: lib/action.php:144
4473 #, fuzzy, php-format
4475 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
4477 #: lib/action.php:159
4478 msgid "Untitled page"
4481 #: lib/action.php:433
4482 msgid "Primary site navigation"
4485 #: lib/action.php:439
4489 #: lib/action.php:439
4490 msgid "Personal profile and friends timeline"
4493 #: lib/action.php:441
4494 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4497 #: lib/action.php:444
4501 #: lib/action.php:444
4502 msgid "Connect to services"
4505 #: lib/action.php:448
4506 msgid "Change site configuration"
4509 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4513 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4515 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4518 #: lib/action.php:458
4522 #: lib/action.php:458
4523 msgid "Logout from the site"
4526 #: lib/action.php:463
4527 msgid "Create an account"
4530 #: lib/action.php:466
4531 msgid "Login to the site"
4534 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4538 #: lib/action.php:469
4542 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4546 #: lib/action.php:472
4547 msgid "Search for people or text"
4550 #: lib/action.php:493
4554 #: lib/action.php:559
4558 #: lib/action.php:625
4562 #: lib/action.php:727
4563 msgid "Secondary site navigation"
4566 #: lib/action.php:734
4570 #: lib/action.php:736
4574 #: lib/action.php:740
4578 #: lib/action.php:743
4582 #: lib/action.php:745
4586 #: lib/action.php:749
4590 #: lib/action.php:751
4594 #: lib/action.php:779
4595 msgid "StatusNet software license"
4598 #: lib/action.php:782
4601 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4602 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4605 #: lib/action.php:784
4607 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4610 #: lib/action.php:786
4613 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4614 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4615 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4618 #: lib/action.php:801
4619 msgid "Site content license"
4622 #: lib/action.php:806
4624 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4627 #: lib/action.php:811
4629 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4632 #: lib/action.php:814
4633 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4636 #: lib/action.php:826
4640 #: lib/action.php:831
4644 #: lib/action.php:1130
4648 #: lib/action.php:1139
4652 #: lib/action.php:1147
4656 #: lib/adminpanelaction.php:96
4657 msgid "You cannot make changes to this site."
4660 #: lib/adminpanelaction.php:107
4662 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4663 msgstr "Registration non permittite."
4665 #: lib/adminpanelaction.php:206
4666 msgid "showForm() not implemented."
4669 #: lib/adminpanelaction.php:235
4670 msgid "saveSettings() not implemented."
4673 #: lib/adminpanelaction.php:258
4674 msgid "Unable to delete design setting."
4677 #: lib/adminpanelaction.php:312
4678 msgid "Basic site configuration"
4681 #: lib/adminpanelaction.php:317
4682 msgid "Design configuration"
4685 #: lib/adminpanelaction.php:322
4687 msgid "User configuration"
4688 msgstr "Nulle codice de confirmation."
4690 #: lib/adminpanelaction.php:327
4691 msgid "Access configuration"
4694 #: lib/adminpanelaction.php:332
4695 msgid "Paths configuration"
4698 #: lib/apiauth.php:103
4699 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4702 #: lib/apiauth.php:257
4704 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4707 #: lib/applicationeditform.php:136
4708 msgid "Edit application"
4711 #: lib/applicationeditform.php:184
4712 msgid "Icon for this application"
4715 #: lib/applicationeditform.php:204
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Describe your application in %d characters"
4718 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
4720 #: lib/applicationeditform.php:207
4721 msgid "Describe your application"
4724 #: lib/applicationeditform.php:216
4727 msgstr "URL pro reporto"
4729 #: lib/applicationeditform.php:218
4730 msgid "URL of the homepage of this application"
4733 #: lib/applicationeditform.php:224
4734 msgid "Organization responsible for this application"
4737 #: lib/applicationeditform.php:230
4738 msgid "URL for the homepage of the organization"
4741 #: lib/applicationeditform.php:236
4742 msgid "URL to redirect to after authentication"
4745 #: lib/applicationeditform.php:258
4749 #: lib/applicationeditform.php:274
4753 #: lib/applicationeditform.php:275
4754 msgid "Type of application, browser or desktop"
4757 #: lib/applicationeditform.php:297
4761 #: lib/applicationeditform.php:315
4765 #: lib/applicationeditform.php:316
4766 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4769 #: lib/applicationlist.php:154
4774 #: lib/attachmentlist.php:87
4778 #: lib/attachmentlist.php:265
4782 #: lib/attachmentlist.php:278
4786 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4787 msgid "Notices where this attachment appears"
4790 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4791 msgid "Tags for this attachment"
4794 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4796 msgid "Password changing failed"
4797 msgstr "Cambio del contrasigno"
4799 #: lib/authenticationplugin.php:229
4801 msgid "Password changing is not allowed"
4802 msgstr "Cambio del contrasigno"
4804 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4805 msgid "Command results"
4808 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4809 msgid "Command complete"
4812 #: lib/channel.php:221
4813 msgid "Command failed"
4816 #: lib/command.php:44
4817 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4820 #: lib/command.php:88
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4823 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
4825 #: lib/command.php:92
4826 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4829 #: lib/command.php:99
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Nudge sent to %s"
4832 msgstr "Pulsata inviate"
4834 #: lib/command.php:126
4837 "Subscriptions: %1$s\n"
4838 "Subscribers: %2$s\n"
4842 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4844 msgid "Notice with that id does not exist"
4845 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
4847 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4848 #: lib/command.php:523
4850 msgid "User has no last notice"
4851 msgstr "Le usator non ha un profilo."
4853 #: lib/command.php:190
4854 msgid "Notice marked as fave."
4857 #: lib/command.php:217
4858 msgid "You are already a member of that group"
4859 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
4861 #: lib/command.php:231
4863 msgid "Could not join user %s to group %s"
4864 msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
4866 #: lib/command.php:236
4868 msgid "%s joined group %s"
4869 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
4871 #: lib/command.php:275
4873 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4874 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
4876 #: lib/command.php:280
4878 msgid "%s left group %s"
4879 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
4881 #: lib/command.php:309
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "Fullname: %s"
4884 msgstr "Nomine complete"
4886 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4888 msgid "Location: %s"
4891 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4893 msgid "Homepage: %s"
4896 #: lib/command.php:318
4901 #: lib/command.php:349
4903 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4906 #: lib/command.php:367
4908 msgid "Direct message to %s sent"
4909 msgstr "Message directe a %s inviate"
4911 #: lib/command.php:369
4912 msgid "Error sending direct message."
4915 #: lib/command.php:413
4916 msgid "Cannot repeat your own notice"
4917 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
4919 #: lib/command.php:418
4920 msgid "Already repeated that notice"
4921 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
4923 #: lib/command.php:426
4924 #, fuzzy, php-format
4925 msgid "Notice from %s repeated"
4926 msgstr "Nota delite."
4928 #: lib/command.php:428
4929 msgid "Error repeating notice."
4930 msgstr "Error durante le repetition del nota."
4932 #: lib/command.php:482
4934 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4937 #: lib/command.php:491
4938 #, fuzzy, php-format
4939 msgid "Reply to %s sent"
4940 msgstr "Responsas a %s"
4942 #: lib/command.php:493
4943 msgid "Error saving notice."
4946 #: lib/command.php:547
4947 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4950 #: lib/command.php:554
4952 msgid "Subscribed to %s"
4955 #: lib/command.php:575
4956 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4959 #: lib/command.php:582
4961 msgid "Unsubscribed from %s"
4964 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4965 msgid "Command not yet implemented."
4968 #: lib/command.php:603
4969 msgid "Notification off."
4972 #: lib/command.php:605
4973 msgid "Can't turn off notification."
4976 #: lib/command.php:626
4977 msgid "Notification on."
4980 #: lib/command.php:628
4981 msgid "Can't turn on notification."
4984 #: lib/command.php:641
4985 msgid "Login command is disabled"
4988 #: lib/command.php:652
4990 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4993 #: lib/command.php:668
4994 msgid "You are not subscribed to anyone."
4997 #: lib/command.php:670
4998 msgid "You are subscribed to this person:"
4999 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5003 #: lib/command.php:690
5004 msgid "No one is subscribed to you."
5007 #: lib/command.php:692
5008 msgid "This person is subscribed to you:"
5009 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5013 #: lib/command.php:712
5014 msgid "You are not a member of any groups."
5017 #: lib/command.php:714
5018 msgid "You are a member of this group:"
5019 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5023 #: lib/command.php:728
5026 "on - turn on notifications\n"
5027 "off - turn off notifications\n"
5028 "help - show this help\n"
5029 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5030 "groups - lists the groups you have joined\n"
5031 "subscriptions - list the people you follow\n"
5032 "subscribers - list the people that follow you\n"
5033 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5034 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5035 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5036 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5037 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5038 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5039 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5040 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5041 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5042 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5043 "join <group> - join group\n"
5044 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5045 "drop <group> - leave group\n"
5046 "stats - get your stats\n"
5047 "stop - same as 'off'\n"
5048 "quit - same as 'off'\n"
5049 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5050 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5051 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5052 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5053 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5054 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5055 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5056 "track <word> - not yet implemented.\n"
5057 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5058 "track off - not yet implemented.\n"
5059 "untrack all - not yet implemented.\n"
5060 "tracks - not yet implemented.\n"
5061 "tracking - not yet implemented.\n"
5064 #: lib/common.php:131
5065 msgid "No configuration file found. "
5068 #: lib/common.php:132
5069 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5072 #: lib/common.php:134
5073 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5076 #: lib/common.php:135
5077 msgid "Go to the installer."
5080 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5084 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5085 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5088 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5089 msgid "Updates by SMS"
5092 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5095 msgstr "Conversation"
5097 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5098 msgid "Authorized connected applications"
5101 #: lib/dberroraction.php:60
5102 msgid "Database error"
5105 #: lib/designsettings.php:105
5109 #: lib/designsettings.php:109
5111 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5114 #: lib/designsettings.php:418
5115 msgid "Design defaults restored."
5118 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5119 msgid "Disfavor this notice"
5122 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5123 msgid "Favor this notice"
5126 #: lib/favorform.php:140
5146 #: lib/feedlist.php:64
5150 #: lib/galleryaction.php:121
5154 #: lib/galleryaction.php:131
5158 #: lib/galleryaction.php:139
5159 msgid "Select tag to filter"
5162 #: lib/galleryaction.php:140
5166 #: lib/galleryaction.php:141
5167 msgid "Choose a tag to narrow list"
5170 #: lib/galleryaction.php:143
5174 #: lib/groupeditform.php:163
5175 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5178 #: lib/groupeditform.php:168
5179 msgid "Describe the group or topic"
5182 #: lib/groupeditform.php:170
5184 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5187 #: lib/groupeditform.php:179
5189 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5192 #: lib/groupeditform.php:187
5194 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5197 #: lib/groupnav.php:85
5201 #: lib/groupnav.php:101
5205 #: lib/groupnav.php:102
5207 msgid "%s blocked users"
5210 #: lib/groupnav.php:108
5212 msgid "Edit %s group properties"
5215 #: lib/groupnav.php:113
5219 #: lib/groupnav.php:114
5221 msgid "Add or edit %s logo"
5224 #: lib/groupnav.php:120
5226 msgid "Add or edit %s design"
5229 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5230 msgid "Groups with most members"
5233 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5234 msgid "Groups with most posts"
5237 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5239 msgid "Tags in %s group's notices"
5242 #: lib/htmloutputter.php:103
5243 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5246 #: lib/imagefile.php:75
5248 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5251 #: lib/imagefile.php:80
5252 msgid "Partial upload."
5255 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5256 msgid "System error uploading file."
5259 #: lib/imagefile.php:96
5260 msgid "Not an image or corrupt file."
5263 #: lib/imagefile.php:105
5264 msgid "Unsupported image file format."
5267 #: lib/imagefile.php:118
5268 msgid "Lost our file."
5271 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5272 msgid "Unknown file type"
5275 #: lib/imagefile.php:217
5279 #: lib/imagefile.php:219
5283 #: lib/jabber.php:220
5288 #: lib/jabber.php:400
5289 #, fuzzy, php-format
5290 msgid "Unknown inbox source %d."
5291 msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
5293 #: lib/joinform.php:114
5297 #: lib/leaveform.php:114
5301 #: lib/logingroupnav.php:80
5302 msgid "Login with a username and password"
5305 #: lib/logingroupnav.php:86
5306 msgid "Sign up for a new account"
5310 msgid "Email address confirmation"
5318 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5320 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5324 "If not, just ignore this message.\n"
5326 "Thanks for your time, \n"
5332 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5338 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5343 "Faithfully yours,\n"
5347 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5351 #, fuzzy, php-format
5357 msgid "New email address for posting to %s"
5363 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5365 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5367 "More email instructions at %3$s.\n"
5369 "Faithfully yours,\n"
5379 msgid "SMS confirmation"
5384 msgid "You've been nudged by %s"
5390 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5391 "to post some news.\n"
5393 "So let's hear from you :)\n"
5397 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5399 "With kind regards,\n"
5405 msgid "New private message from %s"
5411 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5413 "------------------------------------------------------\n"
5415 "------------------------------------------------------\n"
5417 "You can reply to their message here:\n"
5421 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5423 "With kind regards,\n"
5429 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5435 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5437 "The URL of your notice is:\n"
5441 "The text of your notice is:\n"
5445 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5449 "Faithfully yours,\n"
5455 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5461 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5463 "The notice is here:\n"
5473 #: lib/mailbox.php:89
5474 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5477 #: lib/mailbox.php:139
5479 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5480 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5483 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5487 #: lib/mailhandler.php:37
5488 msgid "Could not parse message."
5491 #: lib/mailhandler.php:42
5492 msgid "Not a registered user."
5495 #: lib/mailhandler.php:46
5496 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5499 #: lib/mailhandler.php:50
5500 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5503 #: lib/mailhandler.php:228
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Unsupported message type: %s"
5506 msgstr "Formato non supportate."
5508 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5509 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5512 #: lib/mediafile.php:142
5513 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5516 #: lib/mediafile.php:147
5518 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5522 #: lib/mediafile.php:152
5523 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5526 #: lib/mediafile.php:159
5527 msgid "Missing a temporary folder."
5530 #: lib/mediafile.php:162
5531 msgid "Failed to write file to disk."
5534 #: lib/mediafile.php:165
5535 msgid "File upload stopped by extension."
5538 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5539 msgid "File exceeds user's quota."
5542 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5543 msgid "File could not be moved to destination directory."
5546 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5548 msgid "Could not determine file's MIME type."
5549 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
5551 #: lib/mediafile.php:270
5553 msgid " Try using another %s format."
5556 #: lib/mediafile.php:275
5558 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5561 #: lib/messageform.php:120
5562 msgid "Send a direct notice"
5565 #: lib/messageform.php:146
5569 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5570 msgid "Available characters"
5573 #: lib/noticeform.php:160
5574 msgid "Send a notice"
5577 #: lib/noticeform.php:173
5579 msgid "What's up, %s?"
5582 #: lib/noticeform.php:192
5586 #: lib/noticeform.php:196
5587 msgid "Attach a file"
5590 #: lib/noticeform.php:212
5592 msgid "Share my location"
5593 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
5595 #: lib/noticeform.php:215
5597 msgid "Do not share my location"
5598 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
5600 #: lib/noticeform.php:216
5602 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5606 #: lib/noticelist.php:428
5608 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5611 #: lib/noticelist.php:429
5615 #: lib/noticelist.php:429
5619 #: lib/noticelist.php:430
5623 #: lib/noticelist.php:430
5627 #: lib/noticelist.php:436
5631 #: lib/noticelist.php:531
5635 #: lib/noticelist.php:556
5637 msgstr "Repetite per"
5639 #: lib/noticelist.php:582
5640 msgid "Reply to this notice"
5643 #: lib/noticelist.php:583
5647 #: lib/noticelist.php:625
5649 msgid "Notice repeated"
5650 msgstr "Nota delite."
5652 #: lib/nudgeform.php:116
5653 msgid "Nudge this user"
5656 #: lib/nudgeform.php:128
5660 #: lib/nudgeform.php:128
5661 msgid "Send a nudge to this user"
5664 #: lib/oauthstore.php:283
5665 msgid "Error inserting new profile"
5668 #: lib/oauthstore.php:291
5669 msgid "Error inserting avatar"
5672 #: lib/oauthstore.php:311
5673 msgid "Error inserting remote profile"
5676 #: lib/oauthstore.php:345
5677 msgid "Duplicate notice"
5680 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5681 msgid "You have been banned from subscribing."
5684 #: lib/oauthstore.php:491
5685 msgid "Couldn't insert new subscription."
5688 #: lib/personalgroupnav.php:99
5692 #: lib/personalgroupnav.php:104
5696 #: lib/personalgroupnav.php:114
5700 #: lib/personalgroupnav.php:125
5704 #: lib/personalgroupnav.php:126
5705 msgid "Your incoming messages"
5708 #: lib/personalgroupnav.php:130
5712 #: lib/personalgroupnav.php:131
5713 msgid "Your sent messages"
5716 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5718 msgid "Tags in %s's notices"
5721 #: lib/plugin.php:114
5724 msgstr "Action incognite"
5726 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5727 msgid "Subscriptions"
5730 #: lib/profileaction.php:126
5731 msgid "All subscriptions"
5734 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5738 #: lib/profileaction.php:157
5739 msgid "All subscribers"
5742 #: lib/profileaction.php:178
5746 #: lib/profileaction.php:183
5747 msgid "Member since"
5750 #: lib/profileaction.php:245
5754 #: lib/profileformaction.php:123
5755 msgid "No return-to arguments."
5758 #: lib/profileformaction.php:137
5759 msgid "Unimplemented method."
5762 #: lib/publicgroupnav.php:78
5766 #: lib/publicgroupnav.php:82
5770 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5774 #: lib/publicgroupnav.php:88
5778 #: lib/publicgroupnav.php:92
5782 #: lib/repeatform.php:107
5784 msgid "Repeat this notice?"
5785 msgstr "Repeter iste nota"
5787 #: lib/repeatform.php:132
5788 msgid "Repeat this notice"
5789 msgstr "Repeter iste nota"
5791 #: lib/sandboxform.php:67
5795 #: lib/sandboxform.php:78
5796 msgid "Sandbox this user"
5799 #: lib/searchaction.php:120
5803 #: lib/searchaction.php:126
5807 #: lib/searchaction.php:162
5811 #: lib/searchgroupnav.php:80
5815 #: lib/searchgroupnav.php:81
5816 msgid "Find people on this site"
5819 #: lib/searchgroupnav.php:83
5820 msgid "Find content of notices"
5823 #: lib/searchgroupnav.php:85
5824 msgid "Find groups on this site"
5827 #: lib/section.php:89
5828 msgid "Untitled section"
5831 #: lib/section.php:106
5835 #: lib/silenceform.php:67
5839 #: lib/silenceform.php:78
5840 msgid "Silence this user"
5843 #: lib/subgroupnav.php:83
5845 msgid "People %s subscribes to"
5848 #: lib/subgroupnav.php:91
5850 msgid "People subscribed to %s"
5853 #: lib/subgroupnav.php:99
5855 msgid "Groups %s is a member of"
5859 msgid "Already subscribed!"
5863 msgid "User has blocked you."
5867 msgid "Could not subscribe."
5871 msgid "Could not subscribe other to you."
5875 msgid "Not subscribed!"
5879 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5883 msgid "Couldn't delete subscription."
5886 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5887 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5888 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5891 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5892 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5893 msgid "People Tagcloud as tagged"
5896 #: lib/tagcloudsection.php:56
5900 #: lib/topposterssection.php:74
5904 #: lib/unsandboxform.php:69
5908 #: lib/unsandboxform.php:80
5909 msgid "Unsandbox this user"
5912 #: lib/unsilenceform.php:67
5916 #: lib/unsilenceform.php:78
5917 msgid "Unsilence this user"
5920 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5921 msgid "Unsubscribe from this user"
5924 #: lib/unsubscribeform.php:137
5928 #: lib/userprofile.php:116
5932 #: lib/userprofile.php:236
5933 msgid "User actions"
5936 #: lib/userprofile.php:248
5937 msgid "Edit profile settings"
5940 #: lib/userprofile.php:249
5944 #: lib/userprofile.php:272
5945 msgid "Send a direct message to this user"
5948 #: lib/userprofile.php:273
5952 #: lib/userprofile.php:311
5957 msgid "a few seconds ago"
5961 msgid "about a minute ago"
5966 msgid "about %d minutes ago"
5970 msgid "about an hour ago"
5975 msgid "about %d hours ago"
5979 msgid "about a day ago"
5984 msgid "about %d days ago"
5988 msgid "about a month ago"
5993 msgid "about %d months ago"
5997 msgid "about a year ago"
6000 #: lib/webcolor.php:82
6002 msgid "%s is not a valid color!"
6005 #: lib/webcolor.php:123
6007 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6010 #: lib/xmppmanager.php:402
6012 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."