1 # Translation of StatusNet to Interlingua
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:25+0000\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ia\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "Pagina non existe"
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Usator non existe."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s e amicos, pagina %d"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 1.0)"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 2.0)"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (Atom)"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 "Isto es le chronologia pro %s e su amicos, ma necuno ha ancora publicate "
88 #: actions/all.php:132
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
94 "Proba subscriber te a altere personas, [face te membro de un gruppo](%%"
95 "action.groups%%) o publica alique tu mesme."
97 #: actions/all.php:134
100 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
101 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
103 "Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
104 "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
112 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e postea dar un "
113 "pulsata a %s o publicar un message a su attention."
115 #: actions/all.php:165
116 msgid "You and friends"
119 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
120 #: actions/apitimelinehome.php:122
122 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
123 msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
125 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
130 msgid "API method not found."
131 msgstr "Methodo API non trovate."
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
136 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
138 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
139 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
140 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
141 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
142 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
143 #: actions/apistatusesupdate.php:114
144 msgid "This method requires a POST."
145 msgstr "Iste methodo require un POST."
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
149 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
152 "Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
155 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
156 msgid "Could not update user."
157 msgstr "Non poteva actualisar le usator."
159 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
162 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
163 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
164 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
165 msgid "User has no profile."
166 msgstr "Le usator non ha un profilo."
168 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
169 msgid "Could not save profile."
170 msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
174 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
175 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
176 #: lib/designsettings.php:283
179 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
180 "current configuration."
182 "Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su "
183 "configuration actual."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
189 msgid "Unable to save your design settings."
190 msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
194 msgid "Could not update your design."
195 msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
197 #: actions/apiblockcreate.php:105
198 msgid "You cannot block yourself!"
199 msgstr "Tu non pote blocar te mesme!"
201 #: actions/apiblockcreate.php:119
202 msgid "Block user failed."
203 msgstr "Le blocada del usator ha fallite."
205 #: actions/apiblockdestroy.php:107
206 msgid "Unblock user failed."
207 msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr "Messages directe de %s"
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr "Tote le messages directe inviate de %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr "Messages directe a %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr "Tote le messages directe inviate a %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
235 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
238 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
239 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
240 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
241 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
242 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
243 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
244 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
245 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "Methodo API non trovate!"
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
250 msgid "No message text!"
251 msgstr "Message sin texto!"
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
255 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
256 msgstr "Isto es troppo longe. Le maximo es %d characteres."
258 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
259 msgid "Recipient user not found."
260 msgstr "Usator destinatario non trovate."
262 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
263 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
264 msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
267 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
268 msgid "No status found with that ID."
269 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
271 #: actions/apifavoritecreate.php:119
272 msgid "This status is already a favorite!"
273 msgstr "Iste stato es ja favorite!"
275 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
276 msgid "Could not create favorite."
277 msgstr "Non poteva crear le favorite."
279 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
280 msgid "That status is not a favorite!"
281 msgstr "Iste stato non es favorite!"
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr "Non poteva deler le favorite."
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "Non poteva sequer le usator: Usator non trovate."
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr "Non poteva sequer le usator: %s es ja in tu lista."
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
297 msgid "Could not unfollow user: User not found."
298 msgstr "Non poteva cessar de sequer le usator: Usator non trovate."
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
301 msgid "You cannot unfollow yourself!"
302 msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme!"
304 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
305 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
306 msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite."
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
309 msgid "Could not determine source user."
310 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
312 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
320 msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
322 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
323 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
324 #: actions/register.php:208
325 msgid "Nickname already in use. Try another one."
326 msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
328 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
329 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
330 #: actions/register.php:210
331 msgid "Not a valid nickname."
332 msgstr "Non un pseudonymo valide."
334 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
335 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
336 #: actions/register.php:217
337 msgid "Homepage is not a valid URL."
338 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
340 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
341 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
342 #: actions/register.php:220
343 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
346 #: actions/apigroupcreate.php:213
348 msgid "Description is too long (max %d chars)."
349 msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
352 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
353 #: actions/register.php:227
354 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
355 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
357 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
358 #: actions/newgroup.php:159
360 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
361 msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
363 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
364 #: actions/newgroup.php:168
366 msgid "Invalid alias: \"%s\""
367 msgstr "Alias invalide: \"%s\""
369 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
370 #: actions/newgroup.php:172
372 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
373 msgstr "Le alias \"%s\" es ja in uso. Proba un altere."
375 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
376 #: actions/newgroup.php:178
377 msgid "Alias can't be the same as nickname."
378 msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
380 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
381 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
382 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "Gruppo non trovate!"
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
392 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
394 #: actions/apigroupjoin.php:138
396 msgid "Could not join user %s to group %s."
397 msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
399 #: actions/apigroupleave.php:114
400 msgid "You are not a member of this group."
401 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
403 #: actions/apigroupleave.php:124
405 msgid "Could not remove user %s to group %s."
406 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
408 #: actions/apigrouplist.php:95
411 msgstr "Gruppos de %s"
413 #: actions/apigrouplist.php:103
415 msgid "Groups %s is a member of on %s."
416 msgstr "Le gruppos del quales %s es membro in %s."
418 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
421 msgstr "Gruppos de %s"
423 #: actions/apigrouplistall.php:94
426 msgstr "gruppos in %s"
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
429 msgid "This method requires a POST or DELETE."
430 msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
432 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
433 msgid "You may not delete another user's status."
434 msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
436 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
437 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
438 msgid "No such notice."
439 msgstr "Nota non trovate."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:83
442 msgid "Cannot repeat your own notice."
443 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
445 #: actions/apistatusesretweet.php:91
446 msgid "Already repeated that notice."
447 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
449 #: actions/apistatusesshow.php:138
450 msgid "Status deleted."
451 msgstr "Stato delite."
453 #: actions/apistatusesshow.php:144
454 msgid "No status with that ID found."
455 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
457 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
458 #: scripts/maildaemon.php:71
460 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
462 "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
464 #: actions/apistatusesupdate.php:198
468 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
470 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
472 "Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
475 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
476 msgid "Unsupported format."
477 msgstr "Formato non supportate."
479 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
481 msgid "%s / Favorites from %s"
482 msgstr "%s / Favorites de %s"
484 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
486 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
487 msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
489 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
490 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
493 msgstr "Chronologia de %s"
495 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
496 #: actions/userrss.php:92
498 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
499 msgstr "Actualisationes de %1$s in %2$s!"
501 #: actions/apitimelinementions.php:117
503 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
504 msgstr "%1$s / Actualisationes que mentiona %2$s"
506 #: actions/apitimelinementions.php:127
508 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
510 "Actualisationes de %1$s que responde al actualisationes de %2$s / %3$s."
512 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
514 msgid "%s public timeline"
515 msgstr "Chronologia public de %s"
517 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
519 msgid "%s updates from everyone!"
520 msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
522 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
524 msgid "Repeated by %s"
525 msgstr "Repetite per %s"
527 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
529 msgid "Repeated to %s"
530 msgstr "Repetite a %s"
532 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
534 msgid "Repeats of %s"
535 msgstr "Repetitiones de %s"
537 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
539 msgid "Notices tagged with %s"
540 msgstr "Notas con etiquetta %s"
542 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
544 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
545 msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
547 #: actions/apiusershow.php:96
549 msgstr "Non trovate."
551 #: actions/attachment.php:73
552 msgid "No such attachment."
553 msgstr "Attachamento non existe."
555 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
556 #: actions/leavegroup.php:76
558 msgstr "Nulle pseudonymo."
560 #: actions/avatarbynickname.php:64
562 msgstr "Nulle dimension."
564 #: actions/avatarbynickname.php:69
565 msgid "Invalid size."
566 msgstr "Dimension invalide."
568 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
569 #: lib/accountsettingsaction.php:112
573 #: actions/avatarsettings.php:78
575 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
576 msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s."
578 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
579 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
580 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
581 msgid "User without matching profile"
582 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
584 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
585 #: actions/grouplogo.php:251
586 msgid "Avatar settings"
587 msgstr "Configuration del avatar"
589 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
590 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
594 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
595 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
597 msgstr "Previsualisation"
599 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
600 #: lib/noticelist.php:603
604 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
608 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
612 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
613 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
614 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
615 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
616 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
617 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
618 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
619 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
620 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
621 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
622 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
623 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
624 #: lib/designsettings.php:294
625 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
626 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
628 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
629 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
630 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
631 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
632 msgid "Unexpected form submission."
633 msgstr "Submission de formulario inexpectate."
635 #: actions/avatarsettings.php:328
636 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
637 msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
639 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
640 msgid "Lost our file data."
641 msgstr "Datos del file perdite."
643 #: actions/avatarsettings.php:366
644 msgid "Avatar updated."
645 msgstr "Avatar actualisate."
647 #: actions/avatarsettings.php:369
648 msgid "Failed updating avatar."
649 msgstr "Actualisation del avatar fallite."
651 #: actions/avatarsettings.php:393
652 msgid "Avatar deleted."
653 msgstr "Avatar delite."
655 #: actions/block.php:69
656 msgid "You already blocked that user."
657 msgstr "Tu ha ja blocate iste usator."
659 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
661 msgstr "Blocar usator"
663 #: actions/block.php:130
665 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
666 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
667 "will not be notified of any @-replies from them."
669 "Es tu secur de voler blocar iste usator? Postea, su subscription a te essera "
670 "cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non "
671 "recipera notification de su @-responsas."
673 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
674 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
678 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
679 msgid "Do not block this user"
680 msgstr "Non blocar iste usator"
682 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
683 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
687 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
688 msgid "Block this user"
689 msgstr "Blocar iste usator"
691 #: actions/block.php:162
692 msgid "Failed to save block information."
693 msgstr "Falleva de salveguardar le information del blocada."
695 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
696 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
697 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
698 #: actions/showgroup.php:121
700 msgstr "Nulle pseudonymo"
702 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
703 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
704 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
705 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
706 msgid "No such group"
707 msgstr "Gruppo non existe"
709 #: actions/blockedfromgroup.php:90
711 msgid "%s blocked profiles"
712 msgstr "%s profilos blocate"
714 #: actions/blockedfromgroup.php:93
716 msgid "%s blocked profiles, page %d"
717 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
719 #: actions/blockedfromgroup.php:108
720 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
721 msgstr "Un lista del usatores excludite del membrato de iste gruppo."
723 #: actions/blockedfromgroup.php:281
724 msgid "Unblock user from group"
725 msgstr "Disblocar le usator del gruppo"
727 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
731 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
732 msgid "Unblock this user"
733 msgstr "Disblocar iste usator"
735 #: actions/bookmarklet.php:50
737 msgstr "Publicar in "
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "Nulle codice de confirmation."
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "Codice de confirmation non trovate."
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
751 #: actions/confirmaddress.php:90
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate."
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "Non poteva actualisar usator."
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
775 msgstr "Confirmar adresse"
777 #: actions/confirmaddress.php:159
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto."
782 #: actions/conversation.php:99
784 msgstr "Conversation"
786 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
787 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
791 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
792 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
793 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
794 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
795 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
796 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
797 #: lib/settingsaction.php:72
798 msgid "Not logged in."
799 msgstr "Non identificate."
801 #: actions/deletenotice.php:71
802 msgid "Can't delete this notice."
803 msgstr "Non pote deler iste nota."
805 #: actions/deletenotice.php:103
807 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
810 "Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto "
811 "non pote esser disfacite."
813 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
814 msgid "Delete notice"
817 #: actions/deletenotice.php:144
818 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
819 msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
821 #: actions/deletenotice.php:145
822 msgid "Do not delete this notice"
823 msgstr "Non deler iste nota"
825 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
826 msgid "Delete this notice"
827 msgstr "Deler iste nota"
829 #: actions/deletenotice.php:157
830 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
831 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
833 #: actions/deleteuser.php:67
834 msgid "You cannot delete users."
835 msgstr "Tu non pote deler usatores."
837 #: actions/deleteuser.php:74
838 msgid "You can only delete local users."
839 msgstr "Tu pote solmente deler usatores local."
841 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
843 msgstr "Deler usator"
845 #: actions/deleteuser.php:135
847 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
848 "the user from the database, without a backup."
850 "Es tu secur de voler deler iste usator? Isto radera tote le datos super le "
851 "usator del base de datos, sin copia de reserva."
853 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
854 msgid "Delete this user"
855 msgstr "Deler iste usator"
857 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
858 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
862 #: actions/designadminpanel.php:73
863 msgid "Design settings for this StatusNet site."
864 msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
866 #: actions/designadminpanel.php:275
867 msgid "Invalid logo URL."
868 msgstr "URL de logotypo invalide."
870 #: actions/designadminpanel.php:279
872 msgid "Theme not available: %s"
873 msgstr "Thema non disponibile: %s"
875 #: actions/designadminpanel.php:375
877 msgstr "Cambiar logotypo"
879 #: actions/designadminpanel.php:380
881 msgstr "Logotypo del sito"
883 #: actions/designadminpanel.php:387
885 msgstr "Cambiar thema"
887 #: actions/designadminpanel.php:404
889 msgstr "Thema del sito"
891 #: actions/designadminpanel.php:405
892 msgid "Theme for the site."
893 msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
895 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
896 msgid "Change background image"
897 msgstr "Cambiar imagine de fundo"
899 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
900 #: lib/designsettings.php:178
904 #: actions/designadminpanel.php:427
907 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
910 "Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file "
913 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
917 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
921 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
922 msgid "Turn background image on or off."
923 msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
925 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
926 msgid "Tile background image"
927 msgstr "Tegular le imagine de fundo"
929 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
930 msgid "Change colours"
931 msgstr "Cambiar colores"
933 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
937 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
939 msgstr "Barra lateral"
941 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
945 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
949 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
951 msgstr "Usar predefinitiones"
953 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
954 msgid "Restore default designs"
955 msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
957 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
958 msgid "Reset back to default"
959 msgstr "Revenir al predefinitiones"
961 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
962 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
963 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
964 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
965 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
966 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
967 #: lib/groupeditform.php:202
969 msgstr "Salveguardar"
971 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
973 msgstr "Salveguardar apparentia"
975 #: actions/disfavor.php:81
976 msgid "This notice is not a favorite!"
977 msgstr "Iste nota non es favorite!"
979 #: actions/disfavor.php:94
980 msgid "Add to favorites"
981 msgstr "Adder al favorites"
983 #: actions/doc.php:69
984 msgid "No such document."
985 msgstr "Documento non existe."
987 #: actions/editgroup.php:56
989 msgid "Edit %s group"
990 msgstr "Modificar gruppo %s"
992 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
993 msgid "You must be logged in to create a group."
994 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
996 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
997 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
998 msgid "You must be an admin to edit the group"
999 msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo."
1001 #: actions/editgroup.php:154
1002 msgid "Use this form to edit the group."
1003 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1005 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1007 msgid "description is too long (max %d chars)."
1008 msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
1010 #: actions/editgroup.php:253
1011 msgid "Could not update group."
1012 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1014 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1015 msgid "Could not create aliases."
1016 msgstr "Non poteva crear aliases."
1018 #: actions/editgroup.php:269
1019 msgid "Options saved."
1020 msgstr "Optiones salveguardate."
1022 #: actions/emailsettings.php:60
1023 msgid "Email Settings"
1024 msgstr "Configuration de e-mail"
1026 #: actions/emailsettings.php:71
1028 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1029 msgstr "Configurar como reciper e-mail de %%site.name%%."
1031 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1032 #: actions/smssettings.php:104
1036 #: actions/emailsettings.php:105
1037 msgid "Current confirmed email address."
1038 msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate."
1040 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1041 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1042 #: actions/smssettings.php:158
1046 #: actions/emailsettings.php:113
1048 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1049 "a message with further instructions."
1051 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu cassa de entrata (e de "
1052 "spam!) pro un message con ulterior instructiones."
1054 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1055 #: actions/smssettings.php:126
1059 #: actions/emailsettings.php:121
1060 msgid "Email Address"
1061 msgstr "Adresse de e-mail"
1063 #: actions/emailsettings.php:123
1064 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1065 msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\""
1067 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1068 #: actions/smssettings.php:145
1072 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1073 msgid "Incoming email"
1074 msgstr "E-mail entrante"
1076 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1077 msgid "Send email to this address to post new notices."
1078 msgstr "Invia e-mail a iste adresse pro publicar nove notas."
1080 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1081 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1083 "Face un nove adresse de e-mail per le qual publicar; cancella le vetule."
1085 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1089 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1090 #: actions/smssettings.php:169
1092 msgstr "Preferentias"
1094 #: actions/emailsettings.php:158
1095 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1096 msgstr "Inviar me notificationes de nove subscriptiones per e-mail."
1098 #: actions/emailsettings.php:163
1099 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1100 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno adde mi nota al favorites."
1102 #: actions/emailsettings.php:169
1103 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1104 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private."
1106 #: actions/emailsettings.php:174
1107 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1108 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"."
1110 #: actions/emailsettings.php:179
1111 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1112 msgstr "Permitte que amicos me pulsa e me invia e-mail."
1114 #: actions/emailsettings.php:185
1115 msgid "I want to post notices by email."
1116 msgstr "Io vole publicar notas per e-mail."
1118 #: actions/emailsettings.php:191
1119 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1120 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail."
1122 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1123 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1124 msgid "Preferences saved."
1125 msgstr "Preferentias confirmate."
1127 #: actions/emailsettings.php:320
1128 msgid "No email address."
1129 msgstr "Nulle adresse de e-mail."
1131 #: actions/emailsettings.php:327
1132 msgid "Cannot normalize that email address"
1133 msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail"
1135 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1136 msgid "Not a valid email address"
1137 msgstr "Adresse de e-mail invalide"
1139 #: actions/emailsettings.php:334
1140 msgid "That is already your email address."
1141 msgstr "Isto es ja tu adresse de e-mail."
1143 #: actions/emailsettings.php:337
1144 msgid "That email address already belongs to another user."
1145 msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator."
1147 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1148 #: actions/smssettings.php:337
1149 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1150 msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation."
1152 #: actions/emailsettings.php:359
1154 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1155 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1157 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail que tu "
1158 "addeva. Verifica tu cassa de entrata (e de spam!) pro le codice e le "
1159 "instructiones pro usar lo."
1161 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1162 #: actions/smssettings.php:370
1163 msgid "No pending confirmation to cancel."
1164 msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar."
1166 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1167 msgid "That is the wrong IM address."
1168 msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
1170 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1171 #: actions/smssettings.php:386
1172 msgid "Confirmation cancelled."
1173 msgstr "Confirmation cancellate."
1175 #: actions/emailsettings.php:413
1176 msgid "That is not your email address."
1177 msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail."
1179 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1180 #: actions/smssettings.php:425
1181 msgid "The address was removed."
1182 msgstr "Le adresse ha essite removite."
1184 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1185 msgid "No incoming email address."
1186 msgstr "Nulle adresse de e-mail entrante."
1188 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1189 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1190 msgid "Couldn't update user record."
1191 msgstr "Non poteva actualisar le datos del usator."
1193 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1194 msgid "Incoming email address removed."
1195 msgstr "Adresse de e-mail entrante removite."
1197 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1198 msgid "New incoming email address added."
1199 msgstr "Nove adresse de e-mail entrante addite."
1201 #: actions/favor.php:79
1202 msgid "This notice is already a favorite!"
1203 msgstr "Iste nota es ja favorite!"
1205 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1206 msgid "Disfavor favorite"
1207 msgstr "Disfavorir favorite"
1209 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1210 #: lib/publicgroupnav.php:93
1211 msgid "Popular notices"
1212 msgstr "Notas popular"
1214 #: actions/favorited.php:67
1216 msgid "Popular notices, page %d"
1217 msgstr "Notas popular, pagina %d"
1219 #: actions/favorited.php:79
1220 msgid "The most popular notices on the site right now."
1221 msgstr "Le notas le plus popular del sito in iste momento."
1223 #: actions/favorited.php:150
1224 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1226 "Le notas favorite appare in iste pagina, ma necuno ha ancora favoritisate un."
1228 #: actions/favorited.php:153
1230 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1231 "next to any notice you like."
1233 "Sia le prime a adder un nota a tu favorites per cliccar le button Favorite "
1234 "juxta un nota que te place."
1236 #: actions/favorited.php:156
1239 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1240 "notice to your favorites!"
1242 "Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e esser le prime a adder un "
1243 "nota a tu favorites!"
1245 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1246 #: lib/personalgroupnav.php:115
1248 msgid "%s's favorite notices"
1249 msgstr "Notas favorite de %s"
1251 #: actions/favoritesrss.php:115
1253 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1254 msgstr "Actualisationes favorite per %1$s in %2$s!"
1256 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1257 #: lib/publicgroupnav.php:89
1258 msgid "Featured users"
1259 msgstr "Usatores in evidentia"
1261 #: actions/featured.php:71
1263 msgid "Featured users, page %d"
1264 msgstr "Usatores in evidentia, pagina %d"
1266 #: actions/featured.php:99
1268 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1269 msgstr "Un selection de usatores eminente in %s"
1271 #: actions/file.php:34
1272 msgid "No notice ID."
1273 msgstr "Nulle ID de nota."
1275 #: actions/file.php:38
1277 msgstr "Nulle nota."
1279 #: actions/file.php:42
1280 msgid "No attachments."
1281 msgstr "Nulle attachamento."
1283 #: actions/file.php:51
1284 msgid "No uploaded attachments."
1285 msgstr "Nulle attachamento cargate."
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1288 msgid "Not expecting this response!"
1289 msgstr "Non expectava iste responsa!"
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1292 msgid "User being listened to does not exist."
1293 msgstr "Le usator sequite non existe."
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1296 msgid "You can use the local subscription!"
1297 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
1299 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1300 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1301 msgstr "Iste usator te ha blocate de subscriber."
1303 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1304 msgid "You are not authorized."
1305 msgstr "Tu non es autorisate."
1307 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1308 msgid "Could not convert request token to access token."
1309 msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso."
1311 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1312 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1313 msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
1315 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1316 msgid "Error updating remote profile"
1317 msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
1319 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1320 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1321 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1322 #: lib/command.php:263
1323 msgid "No such group."
1324 msgstr "Gruppo non existe."
1326 #: actions/getfile.php:75
1327 msgid "No such file."
1328 msgstr "File non existe."
1330 #: actions/getfile.php:79
1331 msgid "Cannot read file."
1332 msgstr "Non pote leger file."
1334 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1335 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1336 #: lib/profileformaction.php:70
1337 msgid "No profile specified."
1338 msgstr "Nulle profilo specificate."
1340 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1341 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1342 #: lib/profileformaction.php:77
1343 msgid "No profile with that ID."
1344 msgstr "Non existe un profilo con iste ID."
1346 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1347 #: actions/makeadmin.php:81
1348 msgid "No group specified."
1349 msgstr "Nulle gruppo specificate."
1351 #: actions/groupblock.php:91
1352 msgid "Only an admin can block group members."
1353 msgstr "Solmente un administrator pote blocar membros de un gruppo."
1355 #: actions/groupblock.php:95
1356 msgid "User is already blocked from group."
1357 msgstr "Le usator es ja blocate del gruppo."
1359 #: actions/groupblock.php:100
1360 msgid "User is not a member of group."
1361 msgstr "Le usator non es membro del gruppo."
1363 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1364 msgid "Block user from group"
1365 msgstr "Blocar usator del gruppo"
1367 #: actions/groupblock.php:162
1370 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1371 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1372 "group in the future."
1374 "Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
1375 "removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
1376 "se al gruppo in le futuro."
1378 #: actions/groupblock.php:178
1379 msgid "Do not block this user from this group"
1380 msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo"
1382 #: actions/groupblock.php:179
1383 msgid "Block this user from this group"
1384 msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
1386 #: actions/groupblock.php:196
1387 msgid "Database error blocking user from group."
1388 msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
1390 #: actions/groupbyid.php:74
1394 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1395 msgid "You must be logged in to edit a group."
1396 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1398 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1399 msgid "Group design"
1400 msgstr "Apparentia del gruppo"
1402 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1404 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1405 "palette of your choice."
1407 "Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta "
1408 "de colores de tu preferentia."
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1411 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1412 msgid "Couldn't update your design."
1413 msgstr "Non poteva actualisar tu apparentia."
1415 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1416 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1417 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1418 msgid "Unable to save your design settings!"
1419 msgstr "Impossibile salveguardar le configuration de tu apparentia!"
1421 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1422 msgid "Design preferences saved."
1423 msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
1425 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1427 msgstr "Logotypo del gruppo"
1429 #: actions/grouplogo.php:150
1432 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1434 "Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime "
1437 #: actions/grouplogo.php:362
1438 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1439 msgstr "Selige un area quadrate del imagine que devenira le logotypo."
1441 #: actions/grouplogo.php:396
1442 msgid "Logo updated."
1443 msgstr "Logotypo actualisate."
1445 #: actions/grouplogo.php:398
1446 msgid "Failed updating logo."
1447 msgstr "Falleva de actualisar le logotypo."
1449 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1451 msgid "%s group members"
1452 msgstr "Membros del gruppo %s"
1454 #: actions/groupmembers.php:96
1456 msgid "%s group members, page %d"
1457 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
1459 #: actions/groupmembers.php:111
1460 msgid "A list of the users in this group."
1461 msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
1463 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1465 msgstr "Administrator"
1467 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1471 #: actions/groupmembers.php:441
1472 msgid "Make user an admin of the group"
1473 msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
1475 #: actions/groupmembers.php:473
1477 msgstr "Facer administrator"
1479 #: actions/groupmembers.php:473
1480 msgid "Make this user an admin"
1481 msgstr "Facer iste usator administrator"
1483 #: actions/grouprss.php:133
1485 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1486 msgstr "Actualisationes de membros de %1$s in %2$s!"
1488 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1489 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1493 #: actions/groups.php:64
1495 msgid "Groups, page %d"
1496 msgstr "Gruppos, pagina %d"
1498 #: actions/groups.php:90
1501 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1502 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1503 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1504 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1507 "Le gruppos de %%%%site.name%%%% permitte trovar e parlar con personas que ha "
1508 "interesses similar al tues. Post haber unite se a un gruppo, tu pote inviar "
1509 "messages a tote le altere membros usante le syntaxe \"!groupname\". Tu non "
1510 "vide un gruppo que te place? Tenta [cercar un](%%%%action.groupsearch%%%%) o "
1511 "[crear le tue!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1513 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1514 msgid "Create a new group"
1515 msgstr "Crear un nove gruppo"
1517 #: actions/groupsearch.php:52
1520 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1521 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1523 "Cercar gruppos in %%site.name%% per nomine, loco o description. Separa le "
1524 "terminos con spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
1526 #: actions/groupsearch.php:58
1527 msgid "Group search"
1528 msgstr "Recerca de gruppos"
1530 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1531 #: actions/peoplesearch.php:83
1533 msgstr "Nulle resultato."
1535 #: actions/groupsearch.php:82
1538 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1539 "newgroup%%) yourself."
1541 "Si tu non trova le gruppo que tu cerca, tu pote [crear lo](%%action.newgroup%"
1544 #: actions/groupsearch.php:85
1547 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1548 "action.newgroup%%) yourself!"
1550 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e [crear le gruppo](%%"
1551 "action.newgroup%%) tu mesme?"
1553 #: actions/groupunblock.php:91
1554 msgid "Only an admin can unblock group members."
1555 msgstr "Solmente un administrator pote disblocar membros de un gruppo."
1557 #: actions/groupunblock.php:95
1558 msgid "User is not blocked from group."
1559 msgstr "Le usator non es blocate del gruppo."
1561 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1562 msgid "Error removing the block."
1563 msgstr "Error de remover le blocada."
1565 #: actions/imsettings.php:59
1567 msgstr "Configuration de messageria instantanee"
1569 #: actions/imsettings.php:70
1572 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1573 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1575 "Tu pote inviar e reciper notas per [messages instantanee](%%doc.im%%) de "
1576 "Jabber/GTalk. Configura tu adresse e parametros hic infra."
1578 #: actions/imsettings.php:89
1579 msgid "IM is not available."
1580 msgstr "Messageria instantanee non disponibile."
1582 #: actions/imsettings.php:106
1583 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1584 msgstr "Adresse Jabber/GTalk actualmente confirmate."
1586 #: actions/imsettings.php:114
1589 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1590 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1592 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu conto Jabber/GTalk pro un "
1593 "message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)"
1595 #: actions/imsettings.php:124
1597 msgstr "Adresse de messageria instantanee"
1599 #: actions/imsettings.php:126
1602 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1603 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1605 "Un adresse Jabber o GTalk, como \"nomine@example.org\". Primo, assecura te "
1606 "de adder %s a tu lista de amicos in tu cliente de messageria instantanee o "
1609 #: actions/imsettings.php:143
1610 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1611 msgstr "Inviar me notas per Jabber/GTalk."
1613 #: actions/imsettings.php:148
1614 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1615 msgstr "Publicar un nota quando mi stato de Jabber/GTalk cambia."
1617 #: actions/imsettings.php:153
1618 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1620 "Inviar me responsas per Jabber/GTalk de personas al quales io non es "
1623 #: actions/imsettings.php:159
1624 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1625 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse Jabber/GTalk."
1627 #: actions/imsettings.php:285
1628 msgid "No Jabber ID."
1629 msgstr "Nulle ID de Jabber."
1631 #: actions/imsettings.php:292
1632 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1633 msgstr "Non pote normalisar iste ID de Jabber"
1635 #: actions/imsettings.php:296
1636 msgid "Not a valid Jabber ID"
1637 msgstr "ID de Jabber non valide"
1639 #: actions/imsettings.php:299
1640 msgid "That is already your Jabber ID."
1641 msgstr "Isto es ja tu ID de Jabber."
1643 #: actions/imsettings.php:302
1644 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1645 msgstr "Le ID de Jabber pertine ja a un altere usator."
1647 #: actions/imsettings.php:327
1650 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1651 "s for sending messages to you."
1653 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de messageria "
1654 "instantanee specificate. Tu debe approbar que %s invia messages a te."
1656 #: actions/imsettings.php:387
1657 msgid "That is not your Jabber ID."
1658 msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
1660 #: actions/inbox.php:59
1662 msgid "Inbox for %s - page %d"
1663 msgstr "Cassa de entrata de %s - pagina %d"
1665 #: actions/inbox.php:62
1667 msgid "Inbox for %s"
1668 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1670 #: actions/inbox.php:115
1671 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1673 "Isto es tu cassa de entrata, que lista le messages private que tu ha "
1676 #: actions/invite.php:39
1677 msgid "Invites have been disabled."
1678 msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
1680 #: actions/invite.php:41
1682 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1683 msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
1685 #: actions/invite.php:72
1687 msgid "Invalid email address: %s"
1688 msgstr "Adresse de e-mail invalide: %s"
1690 #: actions/invite.php:110
1691 msgid "Invitation(s) sent"
1692 msgstr "Invitation(es) inviate"
1694 #: actions/invite.php:112
1695 msgid "Invite new users"
1696 msgstr "Invitar nove usatores"
1698 #: actions/invite.php:128
1699 msgid "You are already subscribed to these users:"
1700 msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
1702 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1707 #: actions/invite.php:136
1709 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1711 "Iste personas es ja usatores e tu ha essite automaticamente subscribite a "
1714 #: actions/invite.php:144
1715 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1716 msgstr "Invitation(es) inviate al sequente personas:"
1718 #: actions/invite.php:150
1720 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1721 "on the site. Thanks for growing the community!"
1723 "Tu recipera notification quando tu invitatos accepta le invitation e se "
1724 "registra in le sito. Gratias pro facer crescer le communitate!"
1726 #: actions/invite.php:162
1728 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1730 "Usa iste formulario pro invitar tu amicos e collegas a usar iste servicio."
1732 #: actions/invite.php:187
1733 msgid "Email addresses"
1734 msgstr "Adresses de e-mail"
1736 #: actions/invite.php:189
1737 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1738 msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)"
1740 #: actions/invite.php:192
1741 msgid "Personal message"
1742 msgstr "Message personal"
1744 #: actions/invite.php:194
1745 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1746 msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
1748 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1752 #: actions/invite.php:226
1754 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1755 msgstr "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s"
1757 #: actions/invite.php:228
1760 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1762 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1763 "you know and people who interest you.\n"
1765 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1766 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1767 "share your interests.\n"
1773 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1777 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1782 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1787 "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s (%3$s).\n"
1789 "%2$s es un servicio de micro-blogging que te permitte tener te al currente "
1790 "con personas que tu cognosce o que te interessa.\n"
1792 "Tu pote condivider novas super te, tu pensamentos o tu vita con personas que "
1793 "sape de te. Es anque optime pro cognoscer nove personas con interesses "
1800 "Tu pote vider le profilo de %1$s's in %2$s hic:\n"
1804 "Si tu vole probar le servicio, clicca super le ligamine sequente pro "
1805 "acceptar le invitation.\n"
1809 "Si non, tu pote ignorar iste message. Gratias pro tu patientia e tu "
1812 "Sincermente, %2$s\n"
1814 #: actions/joingroup.php:60
1815 msgid "You must be logged in to join a group."
1816 msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
1818 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1819 msgid "You are already a member of that group"
1820 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
1822 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1824 msgid "Could not join user %s to group %s"
1825 msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
1827 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1829 msgid "%s joined group %s"
1830 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
1832 #: actions/leavegroup.php:60
1833 msgid "You must be logged in to leave a group."
1834 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
1836 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1837 msgid "You are not a member of that group."
1838 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
1840 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1841 msgid "Could not find membership record."
1842 msgstr "Non poteva trovar le datos del membrato."
1844 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1846 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1847 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
1849 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1851 msgid "%s left group %s"
1852 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
1854 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1855 msgid "Already logged in."
1856 msgstr "Tu es ja identificate."
1858 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1859 msgid "Invalid or expired token."
1860 msgstr "Indicio invalide o expirate."
1862 #: actions/login.php:147
1863 msgid "Incorrect username or password."
1864 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
1866 #: actions/login.php:153
1867 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1869 "Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."
1871 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1872 #: lib/logingroupnav.php:79
1874 msgstr "Aperir session"
1876 #: actions/login.php:247
1877 msgid "Login to site"
1878 msgstr "Identificar te a iste sito"
1880 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1881 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1882 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1886 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1887 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1889 msgstr "Contrasigno"
1891 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1895 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1896 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1898 "Aperir session automaticamente in le futuro; non pro computatores usate in "
1901 #: actions/login.php:267
1902 msgid "Lost or forgotten password?"
1903 msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
1905 #: actions/login.php:286
1907 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1908 "changing your settings."
1910 "Pro motivos de securitate, per favor re-entra tu nomine de usator e "
1911 "contrasigno ante de cambiar tu configurationes."
1913 #: actions/login.php:290
1916 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1917 "(%%action.register%%) a new account."
1919 "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
1920 "nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto."
1922 #: actions/makeadmin.php:91
1923 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1924 msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
1926 #: actions/makeadmin.php:95
1928 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1929 msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
1931 #: actions/makeadmin.php:132
1933 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1934 msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
1936 #: actions/makeadmin.php:145
1938 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1939 msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
1941 #: actions/microsummary.php:69
1942 msgid "No current status"
1943 msgstr "Nulle stato actual"
1945 #: actions/newgroup.php:53
1947 msgstr "Nove gruppo"
1949 #: actions/newgroup.php:110
1950 msgid "Use this form to create a new group."
1951 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
1953 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1955 msgstr "Nove message"
1957 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1958 msgid "You can't send a message to this user."
1959 msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
1961 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1962 #: lib/command.php:484
1964 msgstr "Nulle contento!"
1966 #: actions/newmessage.php:158
1967 msgid "No recipient specified."
1968 msgstr "Nulle destinatario specificate."
1970 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1972 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1974 "Non invia un message a te mesme; il suffice sussurar lo a te mesme in su "
1977 #: actions/newmessage.php:181
1978 msgid "Message sent"
1979 msgstr "Message inviate"
1981 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1983 msgid "Direct message to %s sent"
1984 msgstr "Message directe a %s inviate"
1986 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1988 msgstr "Error de Ajax"
1990 #: actions/newnotice.php:69
1994 #: actions/newnotice.php:208
1995 msgid "Notice posted"
1996 msgstr "Nota publicate"
1998 #: actions/noticesearch.php:68
2001 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2002 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2004 "Cerca notas in %%site.name%% per contento. Separa terminos de recerca per "
2005 "spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
2007 #: actions/noticesearch.php:78
2009 msgstr "Recerca de texto"
2011 #: actions/noticesearch.php:91
2013 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2014 msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
2016 #: actions/noticesearch.php:121
2019 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2020 "status_textarea=%s)!"
2022 "Sia le prime a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2023 "status_textarea=%s)!"
2025 #: actions/noticesearch.php:124
2028 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2029 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2031 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e devenir le prime "
2032 "a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2033 "status_textarea=%s)?"
2035 #: actions/noticesearchrss.php:96
2037 msgid "Updates with \"%s\""
2038 msgstr "Actualisationes con \"%s\""
2040 #: actions/noticesearchrss.php:98
2042 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2043 msgstr "Actualisationes correspondente al termino de recerca \"%1$s\" in %2$s!"
2045 #: actions/nudge.php:85
2047 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2049 "Iste usator non accepta pulsatas o non ha ancora confirmate o fornite su "
2050 "adresse de e-mail."
2052 #: actions/nudge.php:94
2054 msgstr "Pulsata inviate"
2056 #: actions/nudge.php:97
2058 msgstr "Pulsata inviate!"
2060 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2061 msgid "Notice has no profile"
2062 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
2064 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2066 msgid "%1$s's status on %2$s"
2067 msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
2069 #: actions/oembed.php:157
2070 msgid "content type "
2071 msgstr "typo de contento "
2073 #: actions/oembed.php:160
2077 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2078 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2079 msgid "Not a supported data format."
2080 msgstr "Formato de datos non supportate."
2082 #: actions/opensearch.php:64
2083 msgid "People Search"
2084 msgstr "Recerca de personas"
2086 #: actions/opensearch.php:67
2087 msgid "Notice Search"
2088 msgstr "Rercerca de notas"
2090 #: actions/othersettings.php:60
2091 msgid "Other Settings"
2092 msgstr "Altere configurationes"
2094 #: actions/othersettings.php:71
2095 msgid "Manage various other options."
2096 msgstr "Gestion de varie altere optiones."
2098 #: actions/othersettings.php:108
2099 msgid " (free service)"
2100 msgstr " (servicio gratuite)"
2102 #: actions/othersettings.php:116
2103 msgid "Shorten URLs with"
2104 msgstr "Accurtar URLs con"
2106 #: actions/othersettings.php:117
2107 msgid "Automatic shortening service to use."
2108 msgstr "Le servicio de accurtamento automatic a usar."
2110 #: actions/othersettings.php:122
2111 msgid "View profile designs"
2112 msgstr "Vider apparentias de profilo"
2114 #: actions/othersettings.php:123
2115 msgid "Show or hide profile designs."
2116 msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
2118 #: actions/othersettings.php:153
2119 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2120 msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
2122 #: actions/outbox.php:58
2124 msgid "Outbox for %s - page %d"
2125 msgstr "Cassa de exito pro %s - pagina %d"
2127 #: actions/outbox.php:61
2129 msgid "Outbox for %s"
2130 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2132 #: actions/outbox.php:116
2133 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2135 "Isto es tu cassa de exito, que lista le messages private que tu ha inviate."
2137 #: actions/passwordsettings.php:58
2138 msgid "Change password"
2139 msgstr "Cambiar contrasigno"
2141 #: actions/passwordsettings.php:69
2142 msgid "Change your password."
2143 msgstr "Cambiar tu contrasigno."
2145 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2146 msgid "Password change"
2147 msgstr "Cambio del contrasigno"
2149 #: actions/passwordsettings.php:104
2150 msgid "Old password"
2151 msgstr "Ancian contrasigno"
2153 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2154 msgid "New password"
2155 msgstr "Nove contrasigno"
2157 #: actions/passwordsettings.php:109
2158 msgid "6 or more characters"
2159 msgstr "6 o plus characteres"
2161 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2162 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2166 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2167 msgid "Same as password above"
2168 msgstr "Identic al contrasigno hic supra"
2170 #: actions/passwordsettings.php:117
2174 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2175 msgid "Password must be 6 or more characters."
2176 msgstr "Le contrasigno debe haber al minus 6 characteres."
2178 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2179 msgid "Passwords don't match."
2180 msgstr "Le contrasignos non corresponde."
2182 #: actions/passwordsettings.php:165
2183 msgid "Incorrect old password"
2184 msgstr "Ancian contrasigno incorrecte"
2186 #: actions/passwordsettings.php:181
2187 msgid "Error saving user; invalid."
2188 msgstr "Error de salveguardar le usator; invalide."
2190 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2191 msgid "Can't save new password."
2192 msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno."
2194 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2195 msgid "Password saved."
2196 msgstr "Contrasigno salveguardate."
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2203 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2204 msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2208 msgid "Theme directory not readable: %s"
2209 msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2213 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2214 msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2218 msgid "Background directory not writable: %s"
2219 msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2223 msgid "Locales directory not readable: %s"
2224 msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2227 #: lib/adminpanelaction.php:299
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2237 msgstr "Cammino del sito"
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2240 msgid "Path to locales"
2241 msgstr "Cammino al localitates"
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2244 msgid "Directory path to locales"
2245 msgstr "Cammino al directorio de localitates"
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2252 msgid "Theme server"
2253 msgstr "Servitor de themas"
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2257 msgstr "Cammino al themas"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2260 msgid "Theme directory"
2261 msgstr "Directorio del themas"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2268 msgid "Avatar server"
2269 msgstr "Servitor de avatares"
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2273 msgstr "Cammino al avatares"
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2276 msgid "Avatar directory"
2277 msgstr "Directorio del avatares"
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2284 msgid "Background server"
2285 msgstr "Servitor de fundos"
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2288 msgid "Background path"
2289 msgstr "Cammino al fundos"
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2292 msgid "Background directory"
2293 msgstr "Directorio al fundos"
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2297 msgstr "Salveguardar camminos"
2299 #: actions/peoplesearch.php:52
2302 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2303 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2305 "Cerca personas in %%site.name%% per nomine, loco o interesses. Separa le "
2306 "terminos per spatios; illos debe haber 3 characteres o plus."
2308 #: actions/peoplesearch.php:58
2309 msgid "People search"
2310 msgstr "Recerca de personas"
2312 #: actions/peopletag.php:70
2314 msgid "Not a valid people tag: %s"
2315 msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
2317 #: actions/peopletag.php:144
2319 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2320 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
2322 #: actions/postnotice.php:84
2323 msgid "Invalid notice content"
2324 msgstr "Le contento del nota es invalide"
2326 #: actions/postnotice.php:90
2328 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2330 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
2332 #: actions/profilesettings.php:60
2333 msgid "Profile settings"
2334 msgstr "Configurationes del profilo"
2336 #: actions/profilesettings.php:71
2338 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2340 "Tu pote actualisar hic le informationes personal de tu profilo a fin que le "
2341 "gente pote facer plus de te."
2343 #: actions/profilesettings.php:99
2344 msgid "Profile information"
2345 msgstr "Information de profilo"
2347 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2348 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2349 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
2351 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2352 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2353 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2355 msgstr "Nomine complete"
2357 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2358 #: lib/groupeditform.php:161
2360 msgstr "Pagina personal"
2362 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2363 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2364 msgstr "URL de tu pagina personal, blog o profilo in un altere sito"
2366 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2368 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2369 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
2371 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2372 msgid "Describe yourself and your interests"
2373 msgstr "Describe te e tu interesses"
2375 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2379 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2380 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2381 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2382 #: lib/userprofile.php:164
2386 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2387 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2388 msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
2390 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2391 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2392 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2396 #: actions/profilesettings.php:140
2398 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2400 "Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o "
2403 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2407 #: actions/profilesettings.php:145
2408 msgid "Preferred language"
2409 msgstr "Lingua preferite"
2411 #: actions/profilesettings.php:154
2413 msgstr "Fuso horari"
2415 #: actions/profilesettings.php:155
2416 msgid "What timezone are you normally in?"
2417 msgstr "In que fuso horari es tu normalmente?"
2419 #: actions/profilesettings.php:160
2421 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2423 "Subscriber me automaticamente a qui se subscribe a me (utile pro non-humanos)"
2425 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2427 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2428 msgstr "Bio es troppo longe (max %d chars)."
2430 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2431 msgid "Timezone not selected."
2432 msgstr "Fuso horari non seligite."
2434 #: actions/profilesettings.php:234
2435 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2436 msgstr "Lingua es troppo longe (max 50 chars)."
2438 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2440 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2441 msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
2443 #: actions/profilesettings.php:295
2444 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2445 msgstr "Non poteva actualisar usator pro autosubscription."
2447 #: actions/profilesettings.php:328
2448 msgid "Couldn't save profile."
2449 msgstr "Non poteva salveguardar profilo."
2451 #: actions/profilesettings.php:336
2452 msgid "Couldn't save tags."
2453 msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
2455 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2456 msgid "Settings saved."
2457 msgstr "Preferentias confirmate."
2459 #: actions/public.php:83
2461 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2462 msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
2464 #: actions/public.php:92
2465 msgid "Could not retrieve public stream."
2466 msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public."
2468 #: actions/public.php:129
2470 msgid "Public timeline, page %d"
2471 msgstr "Chronologia public, pagina %d"
2473 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2474 msgid "Public timeline"
2475 msgstr "Chronologia public"
2477 #: actions/public.php:151
2478 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2479 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)"
2481 #: actions/public.php:155
2482 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2483 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)"
2485 #: actions/public.php:159
2486 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2487 msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)"
2489 #: actions/public.php:179
2492 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2495 "Isto es le chronologia public pro %%site.name%%, ma nulle persona ha ancora "
2498 #: actions/public.php:182
2499 msgid "Be the first to post!"
2500 msgstr "Sia le prime a publicar!"
2502 #: actions/public.php:186
2505 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2507 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2510 #: actions/public.php:233
2513 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2514 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2515 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2516 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2518 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2519 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/). "
2520 "[Inscribe te ora](%%action.register%%) pro condivider notas super te con "
2521 "amicos, familia e collegas! ([Leger plus](%%doc.help%%))"
2523 #: actions/public.php:238
2526 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2527 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2530 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2531 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
2533 #: actions/publictagcloud.php:57
2534 msgid "Public tag cloud"
2535 msgstr "Etiquettario public"
2537 #: actions/publictagcloud.php:63
2539 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2540 msgstr "Istes es le etiquettas recente le plus popular in %s "
2542 #: actions/publictagcloud.php:69
2544 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2546 "Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2548 #: actions/publictagcloud.php:72
2549 msgid "Be the first to post one!"
2550 msgstr "Sia le prime a publicar un!"
2552 #: actions/publictagcloud.php:75
2555 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2558 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2561 #: actions/publictagcloud.php:135
2563 msgstr "Etiquettario"
2565 #: actions/recoverpassword.php:36
2566 msgid "You are already logged in!"
2567 msgstr "Tu es ja identificate!"
2569 #: actions/recoverpassword.php:62
2570 msgid "No such recovery code."
2571 msgstr "Iste codice de recuperation non existe."
2573 #: actions/recoverpassword.php:66
2574 msgid "Not a recovery code."
2575 msgstr "Non es un codice de recuperation."
2577 #: actions/recoverpassword.php:73
2578 msgid "Recovery code for unknown user."
2579 msgstr "Codice de recuperation pro un usator incognite."
2581 #: actions/recoverpassword.php:86
2582 msgid "Error with confirmation code."
2583 msgstr "Error con le codice de confirmation."
2585 #: actions/recoverpassword.php:97
2586 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2587 msgstr "Iste codice de confirmation ha expirate. Per favor recomencia."
2589 #: actions/recoverpassword.php:111
2590 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2591 msgstr "Non poteva actualisar le usator con le adresse de e-mail confirmate."
2593 #: actions/recoverpassword.php:152
2595 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2596 "the email address you have stored in your account."
2598 "Si tu ha oblidate o perdite tu contrasigno, tu pote facer inviar un nove al "
2599 "adresse de e-mail specificate in tu conto."
2601 #: actions/recoverpassword.php:158
2602 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2603 msgstr "Tu ha essite identificate. Entra un nove contrasigno hic infra. "
2605 #: actions/recoverpassword.php:188
2606 msgid "Password recovery"
2607 msgstr "Recuperation de contrasigno"
2609 #: actions/recoverpassword.php:191
2610 msgid "Nickname or email address"
2611 msgstr "Pseudonymo o adresse de e-mail"
2613 #: actions/recoverpassword.php:193
2614 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2615 msgstr "Tu pseudonymo in iste servitor, o tu adresse de e-mail registrate."
2617 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2621 #: actions/recoverpassword.php:208
2622 msgid "Reset password"
2623 msgstr "Reinitialisar contrasigno"
2625 #: actions/recoverpassword.php:209
2626 msgid "Recover password"
2627 msgstr "Recuperar contrasigno"
2629 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2630 msgid "Password recovery requested"
2631 msgstr "Recuperation de contrasigno requestate"
2633 #: actions/recoverpassword.php:213
2634 msgid "Unknown action"
2635 msgstr "Action incognite"
2637 #: actions/recoverpassword.php:236
2638 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2639 msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
2641 #: actions/recoverpassword.php:243
2643 msgstr "Reinitialisar"
2645 #: actions/recoverpassword.php:252
2646 msgid "Enter a nickname or email address."
2647 msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail."
2649 #: actions/recoverpassword.php:272
2650 msgid "No user with that email address or username."
2651 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
2653 #: actions/recoverpassword.php:287
2654 msgid "No registered email address for that user."
2655 msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
2657 #: actions/recoverpassword.php:301
2658 msgid "Error saving address confirmation."
2659 msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
2661 #: actions/recoverpassword.php:325
2663 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2664 "address registered to your account."
2666 "Instructiones pro recuperar tu contrasigno ha essite inviate al adresse de e-"
2667 "mail registrate in tu conto."
2669 #: actions/recoverpassword.php:344
2670 msgid "Unexpected password reset."
2671 msgstr "Reinitialisation inexpectate del contrasigno."
2673 #: actions/recoverpassword.php:352
2674 msgid "Password must be 6 chars or more."
2675 msgstr "Le contrasigno debe haber 6 characteres o plus."
2677 #: actions/recoverpassword.php:356
2678 msgid "Password and confirmation do not match."
2679 msgstr "Contrasigno e confirmation non corresponde."
2681 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2682 msgid "Error setting user."
2683 msgstr "Error durante le configuration del usator."
2685 #: actions/recoverpassword.php:382
2686 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2687 msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
2689 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2690 msgid "Sorry, only invited people can register."
2691 msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se."
2693 #: actions/register.php:92
2694 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2695 msgstr "Pardono, le codice de invitation es invalide."
2697 #: actions/register.php:112
2698 msgid "Registration successful"
2699 msgstr "Registration succedite"
2701 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2702 #: lib/logingroupnav.php:85
2704 msgstr "Crear un conto"
2706 #: actions/register.php:135
2707 msgid "Registration not allowed."
2708 msgstr "Registration non permittite."
2710 #: actions/register.php:198
2711 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2713 "Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia."
2715 #: actions/register.php:201
2716 msgid "Not a valid email address."
2717 msgstr "Adresse de e-mail invalide."
2719 #: actions/register.php:212
2720 msgid "Email address already exists."
2721 msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
2723 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2724 msgid "Invalid username or password."
2725 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
2727 #: actions/register.php:342
2729 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2730 "link up to friends and colleagues. "
2732 "Con iste formulario tu pote crear un nove conto. Postea, tu pote publicar "
2733 "notas e mitter te in contacto con amicos e collegas. "
2735 #: actions/register.php:424
2736 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2737 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite."
2739 #: actions/register.php:429
2740 msgid "6 or more characters. Required."
2741 msgstr "6 o plus characteres. Requisite."
2743 #: actions/register.php:433
2744 msgid "Same as password above. Required."
2745 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
2747 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2748 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2752 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2753 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2755 "Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de "
2758 #: actions/register.php:449
2759 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2760 msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
2762 #: actions/register.php:493
2763 msgid "My text and files are available under "
2764 msgstr "Mi texto e files es disponibile sub "
2766 #: actions/register.php:495
2767 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2768 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2770 #: actions/register.php:496
2772 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2775 " excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
2776 "messageria instantanee, numero de telephono."
2778 #: actions/register.php:537
2781 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2784 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2785 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2786 "notices through instant messages.\n"
2787 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2788 "share your interests. \n"
2789 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2790 "others more about you. \n"
2791 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2794 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2796 "Felicitationes, %s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n"
2798 "* Visitar [tu profilo](%s) e publicar tu prime message.\n"
2799 "* Adder un [adresse Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) pro poter "
2800 "inviar notas per messages instantanee.\n"
2801 "* [Cercar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que tu cognosce o con que "
2802 "tu ha interesses in commun. \n"
2803 "* Actualisar le [optiones de tu profilo](%%%%action.profilesettings%%%%) pro "
2804 "contar plus super te a alteres. \n"
2805 "* Percurrer le [documentation in linea](%%%%doc.help%%%%) pro cognoscer le "
2806 "functiones que tu non ha ancora discoperite. \n"
2808 "Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place."
2810 #: actions/register.php:561
2812 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2813 "to confirm your email address.)"
2815 "(Tu recipera tosto un message de e-mail con instructiones pro confirmar tu "
2816 "adresse de e-mail.)"
2818 #: actions/remotesubscribe.php:98
2821 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2822 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2823 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2825 "Pro subscriber te, tu pote [aperir un session](%%action.login%%), o "
2826 "[registrar](%%action.register%%) un nove conto. Si tu ha ja un conto a un "
2827 "[sito de microblogging compatibile](%%doc.openmublog%%), entra hic infra le "
2828 "URL de tu profilo."
2830 #: actions/remotesubscribe.php:112
2831 msgid "Remote subscribe"
2832 msgstr "Subscription remote"
2834 #: actions/remotesubscribe.php:124
2835 msgid "Subscribe to a remote user"
2836 msgstr "Subscriber te a un usator remote"
2838 #: actions/remotesubscribe.php:129
2839 msgid "User nickname"
2840 msgstr "Pseudonymo del usator"
2842 #: actions/remotesubscribe.php:130
2843 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2844 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer"
2846 #: actions/remotesubscribe.php:133
2848 msgstr "URL del profilo"
2850 #: actions/remotesubscribe.php:134
2851 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2852 msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile"
2854 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2855 #: lib/userprofile.php:365
2859 #: actions/remotesubscribe.php:159
2860 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2861 msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)"
2863 #: actions/remotesubscribe.php:168
2864 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2866 "URL de profilo invalide (non es un documento YADIS o esseva definite un XRDS "
2869 #: actions/remotesubscribe.php:176
2870 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2871 msgstr "Isto es un profilo local! Aperi un session pro subscriber."
2873 #: actions/remotesubscribe.php:183
2874 msgid "Couldn’t get a request token."
2875 msgstr "Non poteva obtener un indicio de requesta."
2877 #: actions/repeat.php:57
2878 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2879 msgstr "Solmente usatores identificate pote repeter notas."
2881 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2882 msgid "No notice specified."
2883 msgstr "Nulle nota specificate."
2885 #: actions/repeat.php:76
2886 msgid "You can't repeat your own notice."
2887 msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
2889 #: actions/repeat.php:90
2890 msgid "You already repeated that notice."
2891 msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
2893 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2897 #: actions/repeat.php:119
2901 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2902 #: lib/personalgroupnav.php:105
2904 msgid "Replies to %s"
2905 msgstr "Responsas a %s"
2907 #: actions/replies.php:127
2909 msgid "Replies to %s, page %d"
2910 msgstr "Responsas a %s, pagina %d"
2912 #: actions/replies.php:144
2914 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2915 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 1.0)"
2917 #: actions/replies.php:151
2919 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2920 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 2.0)"
2922 #: actions/replies.php:158
2924 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2925 msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
2927 #: actions/replies.php:198
2930 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2931 "to his attention yet."
2933 "Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
2934 "nota a su attention."
2936 #: actions/replies.php:203
2939 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2940 "[join groups](%%action.groups%%)."
2942 "Tu pote facer conversation con altere usatores, subscriber te a plus "
2943 "personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
2945 #: actions/replies.php:205
2948 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2949 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2951 "Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
2952 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2954 #: actions/repliesrss.php:72
2956 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2957 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
2959 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2960 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2961 msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
2963 #: actions/sandbox.php:72
2964 msgid "User is already sandboxed."
2965 msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
2967 #: actions/showfavorites.php:79
2969 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2970 msgstr "Notas favorite de %s, pagina %d"
2972 #: actions/showfavorites.php:132
2973 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2974 msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
2976 #: actions/showfavorites.php:170
2978 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2979 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 1.0)"
2981 #: actions/showfavorites.php:177
2983 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2984 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 2.0)"
2986 #: actions/showfavorites.php:184
2988 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2989 msgstr "Syndication del favorites de %s (Atom)"
2991 #: actions/showfavorites.php:205
2993 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2994 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2996 "Tu non ha ancora seligite alcun nota favorite. Clicca super le button "
2997 "Favorite sub notas que te place pro memorisar los pro plus tarde o pro "
2998 "mitter los in evidentia."
3000 #: actions/showfavorites.php:207
3003 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3004 "they would add to their favorites :)"
3006 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Publica alique "
3007 "interessante que ille favoritisarea :)"
3009 #: actions/showfavorites.php:211
3012 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3013 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3014 "would add to their favorites :)"
3016 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Proque non [registrar un "
3017 "conto](%%%%action.register%%%%) e postea publicar alique interessante que "
3018 "ille favoritisarea :)"
3020 #: actions/showfavorites.php:242
3021 msgid "This is a way to share what you like."
3022 msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place."
3024 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3029 #: actions/showgroup.php:84
3031 msgid "%s group, page %d"
3032 msgstr "Gruppo %s, pagina %d"
3034 #: actions/showgroup.php:218
3035 msgid "Group profile"
3036 msgstr "Profilo del gruppo"
3038 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3039 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3043 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3044 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3048 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3052 #: actions/showgroup.php:293
3053 msgid "Group actions"
3054 msgstr "Actiones del gruppo"
3056 #: actions/showgroup.php:328
3058 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3059 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 1.0)"
3061 #: actions/showgroup.php:334
3063 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3064 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 2.0)"
3066 #: actions/showgroup.php:340
3068 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3069 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)"
3071 #: actions/showgroup.php:345
3073 msgid "FOAF for %s group"
3074 msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
3076 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3080 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3081 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3082 #: lib/tagcloudsection.php:71
3086 #: actions/showgroup.php:392
3088 msgstr "Tote le membros"
3090 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3092 msgstr "Statisticas"
3094 #: actions/showgroup.php:432
3098 #: actions/showgroup.php:448
3101 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3102 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3103 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3104 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3105 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3107 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3108 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3109 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3110 "lor vita e interesses. [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) pro devenir "
3111 "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
3113 #: actions/showgroup.php:454
3116 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3117 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3118 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3119 "their life and interests. "
3121 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3122 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3123 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3124 "lor vita e interesses. "
3126 #: actions/showgroup.php:482
3128 msgstr "Administratores"
3130 #: actions/showmessage.php:81
3131 msgid "No such message."
3132 msgstr "Message non existe."
3134 #: actions/showmessage.php:98
3135 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3136 msgstr "Solmente le expeditor e destinatario pote leger iste message."
3138 #: actions/showmessage.php:108
3140 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3141 msgstr "Message a %1$s in %2$s"
3143 #: actions/showmessage.php:113
3145 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3146 msgstr "Message de %1$s in %2$s"
3148 #: actions/shownotice.php:90
3149 msgid "Notice deleted."
3150 msgstr "Nota delite."
3152 #: actions/showstream.php:73
3155 msgstr " con etiquetta %s"
3157 #: actions/showstream.php:79
3160 msgstr "%s, pagina %d"
3162 #: actions/showstream.php:122
3164 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3165 msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
3167 #: actions/showstream.php:129
3169 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3170 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 1.0)"
3172 #: actions/showstream.php:136
3174 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3175 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 2.0)"
3177 #: actions/showstream.php:143
3179 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3180 msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)"
3182 #: actions/showstream.php:148
3185 msgstr "Amico de un amico pro %s"
3187 #: actions/showstream.php:191
3189 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3190 msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
3192 #: actions/showstream.php:196
3194 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3195 "would be a good time to start :)"
3197 "Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate "
3198 "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
3200 #: actions/showstream.php:198
3203 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3204 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3206 "Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
3207 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3209 #: actions/showstream.php:234
3212 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3213 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3214 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3215 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3217 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3218 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3219 "[StatusNet](http://status.net/). [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) "
3220 "pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%"
3223 #: actions/showstream.php:239
3226 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3227 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3228 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3231 #: actions/showstream.php:313
3233 msgid "Repeat of %s"
3236 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3237 msgid "You cannot silence users on this site."
3240 #: actions/silence.php:72
3241 msgid "User is already silenced."
3244 #: actions/siteadminpanel.php:69
3245 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3248 #: actions/siteadminpanel.php:147
3249 msgid "Site name must have non-zero length."
3252 #: actions/siteadminpanel.php:155
3253 msgid "You must have a valid contact email address"
3256 #: actions/siteadminpanel.php:173
3258 msgid "Unknown language \"%s\""
3261 #: actions/siteadminpanel.php:180
3262 msgid "Invalid snapshot report URL."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:186
3266 msgid "Invalid snapshot run value."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:192
3270 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:199
3274 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3277 #: actions/siteadminpanel.php:204
3278 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3281 #: actions/siteadminpanel.php:210
3282 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3285 #: actions/siteadminpanel.php:216
3286 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3289 #: actions/siteadminpanel.php:266
3293 #: actions/siteadminpanel.php:269
3297 #: actions/siteadminpanel.php:270
3298 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3301 #: actions/siteadminpanel.php:274
3305 #: actions/siteadminpanel.php:275
3306 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3309 #: actions/siteadminpanel.php:279
3310 msgid "Brought by URL"
3313 #: actions/siteadminpanel.php:280
3314 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:284
3318 msgid "Contact email address for your site"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:290
3325 #: actions/siteadminpanel.php:301
3326 msgid "Default timezone"
3329 #: actions/siteadminpanel.php:302
3330 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3333 #: actions/siteadminpanel.php:308
3334 msgid "Default site language"
3337 #: actions/siteadminpanel.php:316
3341 #: actions/siteadminpanel.php:319
3345 #: actions/siteadminpanel.php:319
3346 msgid "Site's server hostname."
3349 #: actions/siteadminpanel.php:323
3353 #: actions/siteadminpanel.php:325
3354 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3357 #: actions/siteadminpanel.php:331
3361 #: actions/siteadminpanel.php:334
3365 #: actions/siteadminpanel.php:336
3366 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3369 #: actions/siteadminpanel.php:340
3373 #: actions/siteadminpanel.php:342
3374 msgid "Make registration invitation only."
3377 #: actions/siteadminpanel.php:346
3381 #: actions/siteadminpanel.php:348
3382 msgid "Disable new registrations."
3385 #: actions/siteadminpanel.php:354
3389 #: actions/siteadminpanel.php:357
3390 msgid "Randomly during Web hit"
3393 #: actions/siteadminpanel.php:358
3394 msgid "In a scheduled job"
3397 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3401 #: actions/siteadminpanel.php:360
3402 msgid "Data snapshots"
3405 #: actions/siteadminpanel.php:361
3406 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3409 #: actions/siteadminpanel.php:366
3413 #: actions/siteadminpanel.php:367
3414 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3417 #: actions/siteadminpanel.php:372
3421 #: actions/siteadminpanel.php:373
3422 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3425 #: actions/siteadminpanel.php:380
3429 #: actions/siteadminpanel.php:384
3433 #: actions/siteadminpanel.php:385
3437 #: actions/siteadminpanel.php:387
3441 #: actions/siteadminpanel.php:388
3442 msgid "When to use SSL"
3445 #: actions/siteadminpanel.php:393
3449 #: actions/siteadminpanel.php:394
3450 msgid "Server to direct SSL requests to"
3453 #: actions/siteadminpanel.php:400
3457 #: actions/siteadminpanel.php:403
3461 #: actions/siteadminpanel.php:403
3462 msgid "Maximum number of characters for notices."
3465 #: actions/siteadminpanel.php:407
3469 #: actions/siteadminpanel.php:407
3470 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3473 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3474 msgid "Save site settings"
3477 #: actions/smssettings.php:58
3478 msgid "SMS Settings"
3481 #: actions/smssettings.php:69
3483 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3486 #: actions/smssettings.php:91
3487 msgid "SMS is not available."
3490 #: actions/smssettings.php:112
3491 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3494 #: actions/smssettings.php:123
3495 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3498 #: actions/smssettings.php:130
3499 msgid "Confirmation code"
3502 #: actions/smssettings.php:131
3503 msgid "Enter the code you received on your phone."
3506 #: actions/smssettings.php:138
3507 msgid "SMS Phone number"
3510 #: actions/smssettings.php:140
3511 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3514 #: actions/smssettings.php:174
3516 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3520 #: actions/smssettings.php:306
3521 msgid "No phone number."
3524 #: actions/smssettings.php:311
3525 msgid "No carrier selected."
3528 #: actions/smssettings.php:318
3529 msgid "That is already your phone number."
3532 #: actions/smssettings.php:321
3533 msgid "That phone number already belongs to another user."
3536 #: actions/smssettings.php:347
3538 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3539 "for the code and instructions on how to use it."
3542 #: actions/smssettings.php:374
3543 msgid "That is the wrong confirmation number."
3546 #: actions/smssettings.php:405
3547 msgid "That is not your phone number."
3550 #: actions/smssettings.php:465
3551 msgid "Mobile carrier"
3554 #: actions/smssettings.php:469
3555 msgid "Select a carrier"
3558 #: actions/smssettings.php:476
3561 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3562 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3565 #: actions/smssettings.php:498
3566 msgid "No code entered"
3569 #: actions/subedit.php:70
3570 msgid "You are not subscribed to that profile."
3573 #: actions/subedit.php:83
3574 msgid "Could not save subscription."
3577 #: actions/subscribe.php:55
3578 msgid "Not a local user."
3581 #: actions/subscribe.php:69
3585 #: actions/subscribers.php:50
3587 msgid "%s subscribers"
3590 #: actions/subscribers.php:52
3592 msgid "%s subscribers, page %d"
3595 #: actions/subscribers.php:63
3596 msgid "These are the people who listen to your notices."
3599 #: actions/subscribers.php:67
3601 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3604 #: actions/subscribers.php:108
3606 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3610 #: actions/subscribers.php:110
3612 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3615 #: actions/subscribers.php:114
3618 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3619 "%) and be the first?"
3622 #: actions/subscriptions.php:52
3624 msgid "%s subscriptions"
3627 #: actions/subscriptions.php:54
3629 msgid "%s subscriptions, page %d"
3632 #: actions/subscriptions.php:65
3633 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3636 #: actions/subscriptions.php:69
3638 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3641 #: actions/subscriptions.php:121
3644 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3645 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3646 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3647 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3648 "automatically subscribe to people you already follow there."
3651 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3653 msgid "%s is not listening to anyone."
3656 #: actions/subscriptions.php:194
3660 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3664 #: actions/tag.php:68
3666 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3669 #: actions/tag.php:86
3671 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3674 #: actions/tag.php:92
3676 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3679 #: actions/tag.php:98
3681 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3684 #: actions/tagother.php:39
3685 msgid "No ID argument."
3686 msgstr "Nulle parametro de ID."
3688 #: actions/tagother.php:65
3693 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3694 msgid "User profile"
3697 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3701 #: actions/tagother.php:141
3705 #: actions/tagother.php:151
3707 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3711 #: actions/tagother.php:193
3713 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3716 #: actions/tagother.php:200
3717 msgid "Could not save tags."
3720 #: actions/tagother.php:236
3721 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3724 #: actions/tagrss.php:35
3725 msgid "No such tag."
3728 #: actions/twitapitrends.php:87
3729 msgid "API method under construction."
3732 #: actions/unblock.php:59
3733 msgid "You haven't blocked that user."
3736 #: actions/unsandbox.php:72
3737 msgid "User is not sandboxed."
3740 #: actions/unsilence.php:72
3741 msgid "User is not silenced."
3744 #: actions/unsubscribe.php:77
3745 msgid "No profile id in request."
3748 #: actions/unsubscribe.php:84
3749 msgid "No profile with that id."
3752 #: actions/unsubscribe.php:98
3753 msgid "Unsubscribed"
3756 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3758 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3761 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3762 #: lib/personalgroupnav.php:115
3766 #: actions/useradminpanel.php:69
3767 msgid "User settings for this StatusNet site."
3770 #: actions/useradminpanel.php:149
3771 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3774 #: actions/useradminpanel.php:155
3775 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3778 #: actions/useradminpanel.php:165
3780 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3783 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3784 #: lib/personalgroupnav.php:109
3788 #: actions/useradminpanel.php:222
3792 #: actions/useradminpanel.php:223
3793 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3796 #: actions/useradminpanel.php:231
3800 #: actions/useradminpanel.php:235
3801 msgid "New user welcome"
3804 #: actions/useradminpanel.php:236
3805 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3808 #: actions/useradminpanel.php:241
3809 msgid "Default subscription"
3812 #: actions/useradminpanel.php:242
3813 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3816 #: actions/useradminpanel.php:251
3820 #: actions/useradminpanel.php:256
3821 msgid "Invitations enabled"
3824 #: actions/useradminpanel.php:258
3825 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3828 #: actions/useradminpanel.php:265
3832 #: actions/useradminpanel.php:270
3833 msgid "Handle sessions"
3836 #: actions/useradminpanel.php:272
3837 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3840 #: actions/useradminpanel.php:276
3841 msgid "Session debugging"
3844 #: actions/useradminpanel.php:278
3845 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3848 #: actions/userauthorization.php:105
3849 msgid "Authorize subscription"
3852 #: actions/userauthorization.php:110
3854 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3855 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3859 #: actions/userauthorization.php:188
3863 #: actions/userauthorization.php:209
3867 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3868 #: lib/subscribeform.php:139
3869 msgid "Subscribe to this user"
3872 #: actions/userauthorization.php:211
3876 #: actions/userauthorization.php:212
3877 msgid "Reject this subscription"
3880 #: actions/userauthorization.php:225
3881 msgid "No authorization request!"
3884 #: actions/userauthorization.php:247
3885 msgid "Subscription authorized"
3888 #: actions/userauthorization.php:249
3890 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3891 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3892 "subscription. Your subscription token is:"
3895 #: actions/userauthorization.php:259
3896 msgid "Subscription rejected"
3899 #: actions/userauthorization.php:261
3901 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3902 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3906 #: actions/userauthorization.php:296
3908 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3911 #: actions/userauthorization.php:301
3913 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3916 #: actions/userauthorization.php:307
3918 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3921 #: actions/userauthorization.php:322
3923 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3926 #: actions/userauthorization.php:338
3928 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3931 #: actions/userauthorization.php:343
3933 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3936 #: actions/userauthorization.php:348
3938 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3941 #: actions/userbyid.php:70
3945 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3946 msgid "Profile design"
3949 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3951 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3952 "palette of your choice."
3955 #: actions/userdesignsettings.php:282
3956 msgid "Enjoy your hotdog!"
3959 #: actions/usergroups.php:64
3961 msgid "%s groups, page %d"
3964 #: actions/usergroups.php:130
3965 msgid "Search for more groups"
3968 #: actions/usergroups.php:153
3970 msgid "%s is not a member of any group."
3973 #: actions/usergroups.php:158
3975 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3978 #: classes/File.php:137
3981 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3982 "to upload a smaller version."
3985 #: classes/File.php:147
3987 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3990 #: classes/File.php:154
3992 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3995 #: classes/Message.php:45
3996 msgid "You are banned from sending direct messages."
3999 #: classes/Message.php:61
4000 msgid "Could not insert message."
4003 #: classes/Message.php:71
4004 msgid "Could not update message with new URI."
4007 #: classes/Notice.php:172
4009 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4012 #: classes/Notice.php:226
4013 msgid "Problem saving notice. Too long."
4016 #: classes/Notice.php:230
4017 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4020 #: classes/Notice.php:235
4022 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4025 #: classes/Notice.php:241
4027 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4031 #: classes/Notice.php:247
4032 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4035 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4036 msgid "Problem saving notice."
4039 #: classes/Notice.php:1044
4041 msgid "DB error inserting reply: %s"
4044 #: classes/Notice.php:1371
4046 msgid "RT @%1$s %2$s"
4049 #: classes/User.php:368
4051 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4054 #: classes/User_group.php:380
4055 msgid "Could not create group."
4058 #: classes/User_group.php:409
4059 msgid "Could not set group membership."
4062 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4063 msgid "Change your profile settings"
4066 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4067 msgid "Upload an avatar"
4070 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4071 msgid "Change your password"
4074 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4075 msgid "Change email handling"
4078 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4079 msgid "Design your profile"
4082 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4086 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4087 msgid "Other options"
4090 #: lib/action.php:144
4095 #: lib/action.php:159
4096 msgid "Untitled page"
4099 #: lib/action.php:425
4100 msgid "Primary site navigation"
4103 #: lib/action.php:431
4107 #: lib/action.php:431
4108 msgid "Personal profile and friends timeline"
4111 #: lib/action.php:433
4115 #: lib/action.php:433
4116 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4119 #: lib/action.php:436
4123 #: lib/action.php:436
4124 msgid "Connect to services"
4127 #: lib/action.php:440
4128 msgid "Change site configuration"
4131 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4135 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4137 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4140 #: lib/action.php:450
4144 #: lib/action.php:450
4145 msgid "Logout from the site"
4148 #: lib/action.php:455
4149 msgid "Create an account"
4152 #: lib/action.php:458
4153 msgid "Login to the site"
4156 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4160 #: lib/action.php:461
4164 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4168 #: lib/action.php:464
4169 msgid "Search for people or text"
4172 #: lib/action.php:485
4176 #: lib/action.php:551
4180 #: lib/action.php:617
4184 #: lib/action.php:719
4185 msgid "Secondary site navigation"
4188 #: lib/action.php:726
4192 #: lib/action.php:728
4196 #: lib/action.php:732
4200 #: lib/action.php:735
4204 #: lib/action.php:737
4208 #: lib/action.php:739
4212 #: lib/action.php:741
4216 #: lib/action.php:769
4217 msgid "StatusNet software license"
4220 #: lib/action.php:772
4223 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4224 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4227 #: lib/action.php:774
4229 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4232 #: lib/action.php:776
4235 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4236 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4237 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4240 #: lib/action.php:790
4241 msgid "Site content license"
4244 #: lib/action.php:799
4248 #: lib/action.php:804
4252 #: lib/action.php:1098
4256 #: lib/action.php:1107
4260 #: lib/action.php:1115
4264 #: lib/action.php:1163
4265 msgid "There was a problem with your session token."
4268 #: lib/adminpanelaction.php:96
4269 msgid "You cannot make changes to this site."
4272 #: lib/adminpanelaction.php:195
4273 msgid "showForm() not implemented."
4276 #: lib/adminpanelaction.php:224
4277 msgid "saveSettings() not implemented."
4280 #: lib/adminpanelaction.php:247
4281 msgid "Unable to delete design setting."
4284 #: lib/adminpanelaction.php:300
4285 msgid "Basic site configuration"
4288 #: lib/adminpanelaction.php:303
4289 msgid "Design configuration"
4292 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4293 msgid "Paths configuration"
4296 #: lib/attachmentlist.php:87
4300 #: lib/attachmentlist.php:265
4304 #: lib/attachmentlist.php:278
4308 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4309 msgid "Notices where this attachment appears"
4312 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4313 msgid "Tags for this attachment"
4316 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4317 msgid "Command results"
4320 #: lib/channel.php:210
4321 msgid "Command complete"
4324 #: lib/channel.php:221
4325 msgid "Command failed"
4328 #: lib/command.php:44
4329 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4332 #: lib/command.php:88
4334 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4337 #: lib/command.php:92
4338 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4341 #: lib/command.php:99
4343 msgid "Nudge sent to %s"
4346 #: lib/command.php:126
4349 "Subscriptions: %1$s\n"
4350 "Subscribers: %2$s\n"
4354 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4355 msgid "Notice with that id does not exist"
4358 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4359 #: lib/command.php:532
4360 msgid "User has no last notice"
4363 #: lib/command.php:190
4364 msgid "Notice marked as fave."
4367 #: lib/command.php:315
4372 #: lib/command.php:318
4374 msgid "Fullname: %s"
4377 #: lib/command.php:321
4379 msgid "Location: %s"
4382 #: lib/command.php:324
4384 msgid "Homepage: %s"
4387 #: lib/command.php:327
4392 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4394 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4397 #: lib/command.php:378
4398 msgid "Error sending direct message."
4401 #: lib/command.php:422
4402 msgid "Cannot repeat your own notice"
4403 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
4405 #: lib/command.php:427
4406 msgid "Already repeated that notice"
4407 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
4409 #: lib/command.php:435
4411 msgid "Notice from %s repeated"
4414 #: lib/command.php:437
4415 msgid "Error repeating notice."
4416 msgstr "Error durante le repetition del nota."
4418 #: lib/command.php:491
4420 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4423 #: lib/command.php:500
4425 msgid "Reply to %s sent"
4428 #: lib/command.php:502
4429 msgid "Error saving notice."
4432 #: lib/command.php:556
4433 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4436 #: lib/command.php:563
4438 msgid "Subscribed to %s"
4441 #: lib/command.php:584
4442 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4445 #: lib/command.php:591
4447 msgid "Unsubscribed from %s"
4450 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4451 msgid "Command not yet implemented."
4454 #: lib/command.php:612
4455 msgid "Notification off."
4458 #: lib/command.php:614
4459 msgid "Can't turn off notification."
4462 #: lib/command.php:635
4463 msgid "Notification on."
4466 #: lib/command.php:637
4467 msgid "Can't turn on notification."
4470 #: lib/command.php:650
4471 msgid "Login command is disabled"
4474 #: lib/command.php:664
4476 msgid "Could not create login token for %s"
4479 #: lib/command.php:669
4481 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4484 #: lib/command.php:685
4485 msgid "You are not subscribed to anyone."
4488 #: lib/command.php:687
4489 msgid "You are subscribed to this person:"
4490 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4494 #: lib/command.php:707
4495 msgid "No one is subscribed to you."
4498 #: lib/command.php:709
4499 msgid "This person is subscribed to you:"
4500 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4504 #: lib/command.php:729
4505 msgid "You are not a member of any groups."
4508 #: lib/command.php:731
4509 msgid "You are a member of this group:"
4510 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4514 #: lib/command.php:745
4517 "on - turn on notifications\n"
4518 "off - turn off notifications\n"
4519 "help - show this help\n"
4520 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4521 "groups - lists the groups you have joined\n"
4522 "subscriptions - list the people you follow\n"
4523 "subscribers - list the people that follow you\n"
4524 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4525 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4526 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4527 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4528 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4529 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4530 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4531 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4532 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4533 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4534 "join <group> - join group\n"
4535 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4536 "drop <group> - leave group\n"
4537 "stats - get your stats\n"
4538 "stop - same as 'off'\n"
4539 "quit - same as 'off'\n"
4540 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4541 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4542 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4543 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4544 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4545 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4546 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4547 "track <word> - not yet implemented.\n"
4548 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4549 "track off - not yet implemented.\n"
4550 "untrack all - not yet implemented.\n"
4551 "tracks - not yet implemented.\n"
4552 "tracking - not yet implemented.\n"
4555 #: lib/common.php:199
4556 msgid "No configuration file found. "
4559 #: lib/common.php:200
4560 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4563 #: lib/common.php:201
4564 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4567 #: lib/common.php:202
4568 msgid "Go to the installer."
4571 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4575 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4576 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4579 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4580 msgid "Updates by SMS"
4583 #: lib/dberroraction.php:60
4584 msgid "Database error"
4587 #: lib/designsettings.php:105
4591 #: lib/designsettings.php:109
4593 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4596 #: lib/designsettings.php:418
4597 msgid "Design defaults restored."
4600 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4601 msgid "Disfavor this notice"
4604 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4605 msgid "Favor this notice"
4608 #: lib/favorform.php:140
4628 #: lib/feedlist.php:64
4632 #: lib/galleryaction.php:121
4636 #: lib/galleryaction.php:131
4640 #: lib/galleryaction.php:139
4641 msgid "Select tag to filter"
4644 #: lib/galleryaction.php:140
4648 #: lib/galleryaction.php:141
4649 msgid "Choose a tag to narrow list"
4652 #: lib/galleryaction.php:143
4656 #: lib/groupeditform.php:163
4657 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4660 #: lib/groupeditform.php:168
4661 msgid "Describe the group or topic"
4664 #: lib/groupeditform.php:170
4666 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4669 #: lib/groupeditform.php:172
4673 #: lib/groupeditform.php:179
4675 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4678 #: lib/groupeditform.php:187
4680 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4683 #: lib/groupnav.php:85
4687 #: lib/groupnav.php:101
4691 #: lib/groupnav.php:102
4693 msgid "%s blocked users"
4696 #: lib/groupnav.php:108
4698 msgid "Edit %s group properties"
4701 #: lib/groupnav.php:113
4705 #: lib/groupnav.php:114
4707 msgid "Add or edit %s logo"
4710 #: lib/groupnav.php:120
4712 msgid "Add or edit %s design"
4715 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4716 msgid "Groups with most members"
4719 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4720 msgid "Groups with most posts"
4723 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4725 msgid "Tags in %s group's notices"
4728 #: lib/htmloutputter.php:103
4729 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4732 #: lib/imagefile.php:75
4734 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4737 #: lib/imagefile.php:80
4738 msgid "Partial upload."
4741 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4742 msgid "System error uploading file."
4745 #: lib/imagefile.php:96
4746 msgid "Not an image or corrupt file."
4749 #: lib/imagefile.php:105
4750 msgid "Unsupported image file format."
4753 #: lib/imagefile.php:118
4754 msgid "Lost our file."
4757 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4758 msgid "Unknown file type"
4761 #: lib/imagefile.php:217
4765 #: lib/imagefile.php:219
4769 #: lib/jabber.php:191
4774 #: lib/joinform.php:114
4778 #: lib/leaveform.php:114
4782 #: lib/logingroupnav.php:80
4783 msgid "Login with a username and password"
4786 #: lib/logingroupnav.php:86
4787 msgid "Sign up for a new account"
4791 msgid "Email address confirmation"
4799 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4801 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4805 "If not, just ignore this message.\n"
4807 "Thanks for your time, \n"
4813 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4819 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4824 "Faithfully yours,\n"
4828 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4833 msgid "Location: %s\n"
4838 msgid "Homepage: %s\n"
4850 msgid "New email address for posting to %s"
4856 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4858 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4860 "More email instructions at %3$s.\n"
4862 "Faithfully yours,\n"
4872 msgid "SMS confirmation"
4877 msgid "You've been nudged by %s"
4883 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4884 "to post some news.\n"
4886 "So let's hear from you :)\n"
4890 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4892 "With kind regards,\n"
4898 msgid "New private message from %s"
4904 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4906 "------------------------------------------------------\n"
4908 "------------------------------------------------------\n"
4910 "You can reply to their message here:\n"
4914 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4916 "With kind regards,\n"
4922 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4928 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4930 "The URL of your notice is:\n"
4934 "The text of your notice is:\n"
4938 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4942 "Faithfully yours,\n"
4948 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4954 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4956 "The notice is here:\n"
4966 #: lib/mailbox.php:89
4967 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4970 #: lib/mailbox.php:139
4972 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4973 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4976 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
4980 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4981 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4984 #: lib/mediafile.php:142
4985 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4988 #: lib/mediafile.php:147
4990 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4994 #: lib/mediafile.php:152
4995 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4998 #: lib/mediafile.php:159
4999 msgid "Missing a temporary folder."
5002 #: lib/mediafile.php:162
5003 msgid "Failed to write file to disk."
5006 #: lib/mediafile.php:165
5007 msgid "File upload stopped by extension."
5010 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5011 msgid "File exceeds user's quota!"
5014 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5015 msgid "File could not be moved to destination directory."
5018 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5019 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5022 #: lib/mediafile.php:270
5024 msgid " Try using another %s format."
5027 #: lib/mediafile.php:275
5029 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5032 #: lib/messageform.php:120
5033 msgid "Send a direct notice"
5036 #: lib/messageform.php:146
5040 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5041 msgid "Available characters"
5044 #: lib/noticeform.php:158
5045 msgid "Send a notice"
5048 #: lib/noticeform.php:171
5050 msgid "What's up, %s?"
5053 #: lib/noticeform.php:190
5057 #: lib/noticeform.php:194
5058 msgid "Attach a file"
5061 #: lib/noticelist.php:420
5063 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5066 #: lib/noticelist.php:421
5070 #: lib/noticelist.php:421
5074 #: lib/noticelist.php:422
5078 #: lib/noticelist.php:422
5082 #: lib/noticelist.php:428
5086 #: lib/noticelist.php:523
5090 #: lib/noticelist.php:548
5092 msgstr "Repetite per"
5094 #: lib/noticelist.php:577
5095 msgid "Reply to this notice"
5098 #: lib/noticelist.php:578
5102 #: lib/noticelist.php:620
5104 msgid "Notice repeated"
5105 msgstr "Nota delite."
5107 #: lib/nudgeform.php:116
5108 msgid "Nudge this user"
5111 #: lib/nudgeform.php:128
5115 #: lib/nudgeform.php:128
5116 msgid "Send a nudge to this user"
5119 #: lib/oauthstore.php:283
5120 msgid "Error inserting new profile"
5123 #: lib/oauthstore.php:291
5124 msgid "Error inserting avatar"
5127 #: lib/oauthstore.php:311
5128 msgid "Error inserting remote profile"
5131 #: lib/oauthstore.php:345
5132 msgid "Duplicate notice"
5135 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5136 msgid "You have been banned from subscribing."
5139 #: lib/oauthstore.php:491
5140 msgid "Couldn't insert new subscription."
5143 #: lib/personalgroupnav.php:99
5147 #: lib/personalgroupnav.php:104
5151 #: lib/personalgroupnav.php:114
5155 #: lib/personalgroupnav.php:124
5159 #: lib/personalgroupnav.php:125
5160 msgid "Your incoming messages"
5163 #: lib/personalgroupnav.php:129
5167 #: lib/personalgroupnav.php:130
5168 msgid "Your sent messages"
5171 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5173 msgid "Tags in %s's notices"
5176 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5177 msgid "Subscriptions"
5180 #: lib/profileaction.php:126
5181 msgid "All subscriptions"
5184 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5188 #: lib/profileaction.php:157
5189 msgid "All subscribers"
5192 #: lib/profileaction.php:178
5196 #: lib/profileaction.php:183
5197 msgid "Member since"
5200 #: lib/profileaction.php:245
5204 #: lib/profileformaction.php:123
5205 msgid "No return-to arguments."
5208 #: lib/profileformaction.php:137
5209 msgid "Unimplemented method."
5212 #: lib/publicgroupnav.php:78
5216 #: lib/publicgroupnav.php:82
5220 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5224 #: lib/publicgroupnav.php:88
5228 #: lib/publicgroupnav.php:92
5232 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5233 msgid "Repeat this notice"
5234 msgstr "Repeter iste nota"
5236 #: lib/repeatform.php:132
5240 #: lib/sandboxform.php:67
5244 #: lib/sandboxform.php:78
5245 msgid "Sandbox this user"
5248 #: lib/searchaction.php:120
5252 #: lib/searchaction.php:126
5256 #: lib/searchaction.php:162
5260 #: lib/searchgroupnav.php:80
5264 #: lib/searchgroupnav.php:81
5265 msgid "Find people on this site"
5268 #: lib/searchgroupnav.php:83
5269 msgid "Find content of notices"
5272 #: lib/searchgroupnav.php:85
5273 msgid "Find groups on this site"
5276 #: lib/section.php:89
5277 msgid "Untitled section"
5280 #: lib/section.php:106
5284 #: lib/silenceform.php:67
5288 #: lib/silenceform.php:78
5289 msgid "Silence this user"
5292 #: lib/subgroupnav.php:83
5294 msgid "People %s subscribes to"
5297 #: lib/subgroupnav.php:91
5299 msgid "People subscribed to %s"
5302 #: lib/subgroupnav.php:99
5304 msgid "Groups %s is a member of"
5308 msgid "Already subscribed!"
5312 msgid "User has blocked you."
5316 msgid "Could not subscribe."
5320 msgid "Could not subscribe other to you."
5324 msgid "Not subscribed!"
5328 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5332 msgid "Couldn't delete subscription."
5335 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5336 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5337 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5340 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5341 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5342 msgid "People Tagcloud as tagged"
5345 #: lib/subscriptionlist.php:126
5349 #: lib/tagcloudsection.php:56
5353 #: lib/topposterssection.php:74
5357 #: lib/unsandboxform.php:69
5361 #: lib/unsandboxform.php:80
5362 msgid "Unsandbox this user"
5365 #: lib/unsilenceform.php:67
5369 #: lib/unsilenceform.php:78
5370 msgid "Unsilence this user"
5373 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5374 msgid "Unsubscribe from this user"
5377 #: lib/unsubscribeform.php:137
5381 #: lib/userprofile.php:116
5385 #: lib/userprofile.php:236
5386 msgid "User actions"
5389 #: lib/userprofile.php:248
5390 msgid "Edit profile settings"
5393 #: lib/userprofile.php:249
5397 #: lib/userprofile.php:272
5398 msgid "Send a direct message to this user"
5401 #: lib/userprofile.php:273
5405 #: lib/userprofile.php:311
5410 msgid "a few seconds ago"
5414 msgid "about a minute ago"
5419 msgid "about %d minutes ago"
5423 msgid "about an hour ago"
5428 msgid "about %d hours ago"
5432 msgid "about a day ago"
5437 msgid "about %d days ago"
5441 msgid "about a month ago"
5446 msgid "about %d months ago"
5450 msgid "about a year ago"
5453 #: lib/webcolor.php:82
5455 msgid "%s is not a valid color!"
5458 #: lib/webcolor.php:123
5460 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5463 #: scripts/maildaemon.php:48
5464 msgid "Could not parse message."
5467 #: scripts/maildaemon.php:53
5468 msgid "Not a registered user."
5471 #: scripts/maildaemon.php:57
5472 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5475 #: scripts/maildaemon.php:61
5476 msgid "Sorry, no incoming email allowed."