1 # Translation of StatusNet to Interlingua
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:01+0000\n"
13 "Language-Team: Interlingua\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ia\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
34 msgstr "Crear un conto"
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #: actions/accessadminpanel.php:163
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Prohiber al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?"
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgstr "Solmente per invitation"
48 #: actions/accessadminpanel.php:169
49 msgid "Make registration invitation only."
50 msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos."
52 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "Disactivar le creation de nove contos."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "Pagina non existe"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "Usator non existe."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "Syndication pro le amicos de %s (Atom)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
140 "Isto es le chronologia pro %s e su amicos, ma necuno ha ancora publicate "
143 #: actions/all.php:132
146 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
147 "something yourself."
149 "Proba subscriber te a altere personas, [face te membro de un gruppo](%%"
150 "action.groups%%) o publica alique tu mesme."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
158 "Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
159 "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
161 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
165 "post a notice to his or her attention."
167 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e postea dar un "
168 "pulsata a %s o publicar un message a su attention."
170 #: actions/all.php:165
171 msgid "You and friends"
174 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
175 #: actions/apitimelinehome.php:122
177 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
178 msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
180 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
181 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
185 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
186 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
187 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
188 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
189 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
190 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
191 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
192 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
193 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
194 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
195 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
196 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
197 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
198 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
199 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
200 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
201 msgid "API method not found."
202 msgstr "Methodo API non trovate."
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
208 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
209 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
210 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
211 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
212 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
213 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
214 #: actions/apistatusesupdate.php:118
215 msgid "This method requires a POST."
216 msgstr "Iste methodo require un POST."
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
220 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
223 "Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
227 msgid "Could not update user."
228 msgstr "Non poteva actualisar le usator."
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
234 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
235 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
236 msgid "User has no profile."
237 msgstr "Le usator non ha un profilo."
239 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
254 "Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su "
255 "configuration actual."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
261 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
262 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
263 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
264 msgid "Unable to save your design settings."
265 msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "Tu non pote blocar te mesme!"
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "Le blocada del usator ha fallite."
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 msgid "Direct messages from %s"
287 msgstr "Messages directe de %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "Tote le messages directe inviate de %s"
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 msgid "Direct messages to %s"
297 msgstr "Messages directe a %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "Tote le messages directe inviate a %s"
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "Message sin texto!"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "Isto es troppo longe. Le maximo es %d characteres."
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "Usator destinatario non trovate."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos."
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 msgid "This status is already a favorite."
329 msgstr "Iste stato es ja favorite!"
331 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
332 msgid "Could not create favorite."
333 msgstr "Non poteva crear le favorite."
335 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "Iste stato non es favorite!"
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr "Non poteva deler le favorite."
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr "Non poteva sequer le usator: Usator non trovate."
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr "Non poteva sequer le usator: %s es ja in tu lista."
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "Non poteva cessar de sequer le usator: Usator non trovate."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme!"
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite."
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
371 msgid "Could not find target user."
372 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
374 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
375 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
376 #: actions/register.php:205
377 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
378 msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
380 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
381 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
382 #: actions/register.php:208
383 msgid "Nickname already in use. Try another one."
384 msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
386 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
387 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
388 #: actions/register.php:210
389 msgid "Not a valid nickname."
390 msgstr "Non un pseudonymo valide."
392 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
393 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
394 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
395 #: actions/register.php:217
396 msgid "Homepage is not a valid URL."
397 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
399 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
400 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
401 #: actions/register.php:220
402 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
403 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
405 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
406 #: actions/newapplication.php:169
408 msgid "Description is too long (max %d chars)."
409 msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)."
411 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
412 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
413 #: actions/register.php:227
414 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
415 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
417 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
418 #: actions/newgroup.php:159
420 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
421 msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
423 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
424 #: actions/newgroup.php:168
426 msgid "Invalid alias: \"%s\""
427 msgstr "Alias invalide: \"%s\""
429 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:172
432 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
433 msgstr "Le alias \"%s\" es ja in uso. Proba un altere."
435 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
436 #: actions/newgroup.php:178
437 msgid "Alias can't be the same as nickname."
438 msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
440 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
441 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
442 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
443 msgid "Group not found!"
444 msgstr "Gruppo non trovate!"
446 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
447 msgid "You are already a member of that group."
448 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
450 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
451 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
452 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
454 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
456 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
457 msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
459 #: actions/apigroupleave.php:114
460 msgid "You are not a member of this group."
461 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
463 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
465 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
466 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
468 #: actions/apigrouplist.php:95
471 msgstr "Gruppos de %s"
473 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
476 msgstr "Gruppos de %s"
478 #: actions/apigrouplistall.php:94
481 msgstr "gruppos in %s"
483 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
487 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
488 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
489 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
490 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
491 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
492 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
493 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
494 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
495 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
496 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
497 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
498 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
499 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
500 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
501 #: lib/designsettings.php:294
502 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
503 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:146
507 msgid "Invalid nickname / password!"
508 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:170
512 msgid "Database error deleting OAuth application user."
513 msgstr "Error durante le configuration del usator."
515 #: actions/apioauthauthorize.php:196
517 msgid "Database error inserting OAuth application user."
518 msgstr "Error durante le configuration del usator."
520 #: actions/apioauthauthorize.php:231
523 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
527 #: actions/apioauthauthorize.php:241
529 msgid "The request token %s has been denied."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
533 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
534 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
535 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
536 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
537 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
538 msgid "Unexpected form submission."
539 msgstr "Submission de formulario inexpectate."
541 #: actions/apioauthauthorize.php:273
542 msgid "An application would like to connect to your account"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:290
546 msgid "Allow or deny access"
549 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
553 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
554 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
555 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
556 #: lib/userprofile.php:131
560 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
561 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
565 #: actions/apioauthauthorize.php:338
570 #: actions/apioauthauthorize.php:344
574 #: actions/apioauthauthorize.php:361
575 msgid "Allow or deny access to your account information."
578 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
579 msgid "This method requires a POST or DELETE."
580 msgstr "Iste methodo require un commando POST o DELETE."
582 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
583 msgid "You may not delete another user's status."
584 msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
586 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
587 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
588 msgid "No such notice."
589 msgstr "Nota non trovate."
591 #: actions/apistatusesretweet.php:83
592 msgid "Cannot repeat your own notice."
593 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
595 #: actions/apistatusesretweet.php:91
596 msgid "Already repeated that notice."
597 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
599 #: actions/apistatusesshow.php:138
600 msgid "Status deleted."
601 msgstr "Stato delite."
603 #: actions/apistatusesshow.php:144
604 msgid "No status with that ID found."
605 msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
607 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
608 #: lib/mailhandler.php:60
610 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
612 "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
614 #: actions/apistatusesupdate.php:202
618 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
620 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
622 "Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
625 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
626 msgid "Unsupported format."
627 msgstr "Formato non supportate."
629 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
631 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
632 msgstr "%s / Favorites de %s"
634 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
636 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
637 msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
639 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
640 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
643 msgstr "Chronologia de %s"
645 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
646 #: actions/userrss.php:92
648 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
649 msgstr "Actualisationes de %1$s in %2$s!"
651 #: actions/apitimelinementions.php:117
653 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
654 msgstr "%1$s / Actualisationes que mentiona %2$s"
656 #: actions/apitimelinementions.php:127
658 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
660 "Actualisationes de %1$s que responde al actualisationes de %2$s / %3$s."
662 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
664 msgid "%s public timeline"
665 msgstr "Chronologia public de %s"
667 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
669 msgid "%s updates from everyone!"
670 msgstr "Actualisationes de totes in %s!"
672 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
674 msgid "Repeated to %s"
675 msgstr "Repetite a %s"
677 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
679 msgid "Repeats of %s"
680 msgstr "Repetitiones de %s"
682 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
684 msgid "Notices tagged with %s"
685 msgstr "Notas con etiquetta %s"
687 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
689 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
690 msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
692 #: actions/apiusershow.php:96
694 msgstr "Non trovate."
696 #: actions/attachment.php:73
697 msgid "No such attachment."
698 msgstr "Attachamento non existe."
700 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
701 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
702 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
703 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
704 #: actions/showgroup.php:121
706 msgstr "Nulle pseudonymo."
708 #: actions/avatarbynickname.php:64
710 msgstr "Nulle dimension."
712 #: actions/avatarbynickname.php:69
713 msgid "Invalid size."
714 msgstr "Dimension invalide."
716 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
717 #: lib/accountsettingsaction.php:112
721 #: actions/avatarsettings.php:78
723 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
724 msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s."
726 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
727 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
728 #: actions/userrss.php:103
729 msgid "User without matching profile"
730 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
732 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
733 #: actions/grouplogo.php:251
734 msgid "Avatar settings"
735 msgstr "Configuration del avatar"
737 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
738 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
742 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
743 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
745 msgstr "Previsualisation"
747 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
748 #: lib/noticelist.php:608
752 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
756 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
760 #: actions/avatarsettings.php:328
761 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
762 msgstr "Selige un area quadrate del imagine pro facer lo tu avatar"
764 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
765 msgid "Lost our file data."
766 msgstr "Datos del file perdite."
768 #: actions/avatarsettings.php:366
769 msgid "Avatar updated."
770 msgstr "Avatar actualisate."
772 #: actions/avatarsettings.php:369
773 msgid "Failed updating avatar."
774 msgstr "Actualisation del avatar fallite."
776 #: actions/avatarsettings.php:393
777 msgid "Avatar deleted."
778 msgstr "Avatar delite."
780 #: actions/block.php:69
781 msgid "You already blocked that user."
782 msgstr "Tu ha ja blocate iste usator."
784 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
786 msgstr "Blocar usator"
788 #: actions/block.php:130
790 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
791 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
792 "will not be notified of any @-replies from them."
794 "Es tu secur de voler blocar iste usator? Postea, su subscription a te essera "
795 "cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non "
796 "recipera notification de su @-responsas."
798 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
799 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "Non blocar iste usator"
807 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
808 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
809 #: lib/repeatform.php:132
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "Blocar iste usator"
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr "Falleva de salveguardar le information del blocada."
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
822 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
823 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
824 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
825 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
826 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
827 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
828 msgid "No such group."
829 msgstr "Gruppo non existe."
831 #: actions/blockedfromgroup.php:90
833 msgid "%s blocked profiles"
834 msgstr "%s profilos blocate"
836 #: actions/blockedfromgroup.php:93
838 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
839 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
841 #: actions/blockedfromgroup.php:108
842 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
843 msgstr "Un lista del usatores excludite del membrato de iste gruppo."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:281
846 msgid "Unblock user from group"
847 msgstr "Disblocar le usator del gruppo"
849 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
853 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
854 msgid "Unblock this user"
855 msgstr "Disblocar iste usator"
857 #: actions/bookmarklet.php:50
859 msgstr "Publicar in "
861 #: actions/confirmaddress.php:75
862 msgid "No confirmation code."
863 msgstr "Nulle codice de confirmation."
865 #: actions/confirmaddress.php:80
866 msgid "Confirmation code not found."
867 msgstr "Codice de confirmation non trovate."
869 #: actions/confirmaddress.php:85
870 msgid "That confirmation code is not for you!"
871 msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
873 #: actions/confirmaddress.php:90
875 msgid "Unrecognized address type %s"
876 msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
878 #: actions/confirmaddress.php:94
879 msgid "That address has already been confirmed."
880 msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate."
882 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
883 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
884 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
885 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
886 #: actions/smssettings.php:420
887 msgid "Couldn't update user."
888 msgstr "Non poteva actualisar usator."
890 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
891 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
892 msgid "Couldn't delete email confirmation."
893 msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
895 #: actions/confirmaddress.php:144
897 msgid "Confirm address"
898 msgstr "Confirmar adresse"
900 #: actions/confirmaddress.php:159
902 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
903 msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto."
905 #: actions/conversation.php:99
907 msgstr "Conversation"
909 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
910 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
914 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
915 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
916 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
917 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
918 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
919 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
920 #: lib/settingsaction.php:72
921 msgid "Not logged in."
922 msgstr "Non identificate."
924 #: actions/deletenotice.php:71
925 msgid "Can't delete this notice."
926 msgstr "Non pote deler iste nota."
928 #: actions/deletenotice.php:103
930 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
933 "Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto "
934 "non pote esser disfacite."
936 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
937 msgid "Delete notice"
940 #: actions/deletenotice.php:144
941 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
942 msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
944 #: actions/deletenotice.php:145
945 msgid "Do not delete this notice"
946 msgstr "Non deler iste nota"
948 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
949 msgid "Delete this notice"
950 msgstr "Deler iste nota"
952 #: actions/deleteuser.php:67
953 msgid "You cannot delete users."
954 msgstr "Tu non pote deler usatores."
956 #: actions/deleteuser.php:74
957 msgid "You can only delete local users."
958 msgstr "Tu pote solmente deler usatores local."
960 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
962 msgstr "Deler usator"
964 #: actions/deleteuser.php:135
966 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
967 "the user from the database, without a backup."
969 "Es tu secur de voler deler iste usator? Isto radera tote le datos super le "
970 "usator del base de datos, sin copia de reserva."
972 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
973 msgid "Delete this user"
974 msgstr "Deler iste usator"
976 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
977 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
981 #: actions/designadminpanel.php:73
982 msgid "Design settings for this StatusNet site."
983 msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
985 #: actions/designadminpanel.php:275
986 msgid "Invalid logo URL."
987 msgstr "URL de logotypo invalide."
989 #: actions/designadminpanel.php:279
991 msgid "Theme not available: %s"
992 msgstr "Thema non disponibile: %s"
994 #: actions/designadminpanel.php:375
996 msgstr "Cambiar logotypo"
998 #: actions/designadminpanel.php:380
1000 msgstr "Logotypo del sito"
1002 #: actions/designadminpanel.php:387
1003 msgid "Change theme"
1004 msgstr "Cambiar thema"
1006 #: actions/designadminpanel.php:404
1008 msgstr "Thema del sito"
1010 #: actions/designadminpanel.php:405
1011 msgid "Theme for the site."
1012 msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
1014 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1015 msgid "Change background image"
1016 msgstr "Cambiar imagine de fundo"
1018 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1019 #: lib/designsettings.php:178
1023 #: actions/designadminpanel.php:427
1026 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1029 "Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file "
1032 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1036 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1040 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1041 msgid "Turn background image on or off."
1042 msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
1044 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1045 msgid "Tile background image"
1046 msgstr "Tegular le imagine de fundo"
1048 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1049 msgid "Change colours"
1050 msgstr "Cambiar colores"
1052 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1056 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1058 msgstr "Barra lateral"
1060 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1064 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1068 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1069 msgid "Use defaults"
1070 msgstr "Usar predefinitiones"
1072 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1073 msgid "Restore default designs"
1074 msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
1076 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1077 msgid "Reset back to default"
1078 msgstr "Revenir al predefinitiones"
1080 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1082 msgstr "Salveguardar apparentia"
1084 #: actions/disfavor.php:81
1085 msgid "This notice is not a favorite!"
1086 msgstr "Iste nota non es favorite!"
1088 #: actions/disfavor.php:94
1089 msgid "Add to favorites"
1090 msgstr "Adder al favorites"
1092 #: actions/doc.php:155
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "No such document \"%s\""
1095 msgstr "Documento non existe."
1097 #: actions/editapplication.php:54
1099 msgid "Edit Application"
1100 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
1102 #: actions/editapplication.php:66
1104 msgid "You must be logged in to edit an application."
1105 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1107 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1109 msgid "You are not the owner of this application."
1110 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
1112 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1113 #: actions/showapplication.php:87
1115 msgid "No such application."
1116 msgstr "Nota non trovate."
1118 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1119 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1120 msgid "There was a problem with your session token."
1123 #: actions/editapplication.php:161
1125 msgid "Use this form to edit your application."
1126 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1128 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1130 msgid "Name is required."
1131 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
1133 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1135 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1136 msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
1138 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1139 msgid "Description is required."
1142 #: actions/editapplication.php:191
1143 msgid "Source URL is too long."
1146 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1148 msgid "Source URL is not valid."
1149 msgstr "Le pagina personal non es un URL valide."
1151 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1152 msgid "Organization is required."
1155 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1157 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1158 msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
1160 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1161 msgid "Organization homepage is required."
1164 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1165 msgid "Callback is too long."
1168 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1169 msgid "Callback URL is not valid."
1172 #: actions/editapplication.php:255
1174 msgid "Could not update application."
1175 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1177 #: actions/editgroup.php:56
1179 msgid "Edit %s group"
1180 msgstr "Modificar gruppo %s"
1182 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1183 msgid "You must be logged in to create a group."
1184 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
1186 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1187 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1189 msgid "You must be an admin to edit the group."
1190 msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo."
1192 #: actions/editgroup.php:154
1193 msgid "Use this form to edit the group."
1194 msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
1196 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1198 msgid "description is too long (max %d chars)."
1199 msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
1201 #: actions/editgroup.php:253
1202 msgid "Could not update group."
1203 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
1205 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1206 msgid "Could not create aliases."
1207 msgstr "Non poteva crear aliases."
1209 #: actions/editgroup.php:269
1210 msgid "Options saved."
1211 msgstr "Optiones salveguardate."
1213 #: actions/emailsettings.php:60
1215 msgid "Email settings"
1216 msgstr "Configuration de e-mail"
1218 #: actions/emailsettings.php:71
1220 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1221 msgstr "Configurar como reciper e-mail de %%site.name%%."
1223 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1224 #: actions/smssettings.php:104
1228 #: actions/emailsettings.php:105
1229 msgid "Current confirmed email address."
1230 msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate."
1232 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1233 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1234 #: actions/smssettings.php:158
1238 #: actions/emailsettings.php:113
1240 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1241 "a message with further instructions."
1243 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu cassa de entrata (e de "
1244 "spam!) pro un message con ulterior instructiones."
1246 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1247 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1248 #: lib/applicationeditform.php:332
1252 #: actions/emailsettings.php:121
1254 msgid "Email address"
1255 msgstr "Adresses de e-mail"
1257 #: actions/emailsettings.php:123
1258 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1259 msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\""
1261 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1262 #: actions/smssettings.php:145
1266 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1267 msgid "Incoming email"
1268 msgstr "E-mail entrante"
1270 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1271 msgid "Send email to this address to post new notices."
1272 msgstr "Invia e-mail a iste adresse pro publicar nove notas."
1274 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1275 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1277 "Face un nove adresse de e-mail per le qual publicar; cancella le vetule."
1279 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1283 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1284 #: actions/smssettings.php:169
1286 msgstr "Preferentias"
1288 #: actions/emailsettings.php:158
1289 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1290 msgstr "Inviar me notificationes de nove subscriptiones per e-mail."
1292 #: actions/emailsettings.php:163
1293 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1294 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno adde mi nota al favorites."
1296 #: actions/emailsettings.php:169
1297 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1298 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private."
1300 #: actions/emailsettings.php:174
1301 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1302 msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"."
1304 #: actions/emailsettings.php:179
1305 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1306 msgstr "Permitte que amicos me pulsa e me invia e-mail."
1308 #: actions/emailsettings.php:185
1309 msgid "I want to post notices by email."
1310 msgstr "Io vole publicar notas per e-mail."
1312 #: actions/emailsettings.php:191
1313 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1314 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail."
1316 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1317 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1318 msgid "Preferences saved."
1319 msgstr "Preferentias confirmate."
1321 #: actions/emailsettings.php:320
1322 msgid "No email address."
1323 msgstr "Nulle adresse de e-mail."
1325 #: actions/emailsettings.php:327
1326 msgid "Cannot normalize that email address"
1327 msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail"
1329 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1330 #: actions/siteadminpanel.php:143
1331 msgid "Not a valid email address."
1332 msgstr "Adresse de e-mail invalide."
1334 #: actions/emailsettings.php:334
1335 msgid "That is already your email address."
1336 msgstr "Isto es ja tu adresse de e-mail."
1338 #: actions/emailsettings.php:337
1339 msgid "That email address already belongs to another user."
1340 msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator."
1342 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1343 #: actions/smssettings.php:337
1344 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1345 msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation."
1347 #: actions/emailsettings.php:359
1349 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1350 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1352 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail que tu "
1353 "addeva. Verifica tu cassa de entrata (e de spam!) pro le codice e le "
1354 "instructiones pro usar lo."
1356 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1357 #: actions/smssettings.php:370
1358 msgid "No pending confirmation to cancel."
1359 msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar."
1361 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1362 msgid "That is the wrong IM address."
1363 msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
1365 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1366 #: actions/smssettings.php:386
1367 msgid "Confirmation cancelled."
1368 msgstr "Confirmation cancellate."
1370 #: actions/emailsettings.php:413
1371 msgid "That is not your email address."
1372 msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail."
1374 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1375 #: actions/smssettings.php:425
1376 msgid "The address was removed."
1377 msgstr "Le adresse ha essite removite."
1379 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1380 msgid "No incoming email address."
1381 msgstr "Nulle adresse de e-mail entrante."
1383 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1384 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1385 msgid "Couldn't update user record."
1386 msgstr "Non poteva actualisar le datos del usator."
1388 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1389 msgid "Incoming email address removed."
1390 msgstr "Adresse de e-mail entrante removite."
1392 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1393 msgid "New incoming email address added."
1394 msgstr "Nove adresse de e-mail entrante addite."
1396 #: actions/favor.php:79
1397 msgid "This notice is already a favorite!"
1398 msgstr "Iste nota es ja favorite!"
1400 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1401 msgid "Disfavor favorite"
1402 msgstr "Disfavorir favorite"
1404 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1405 #: lib/publicgroupnav.php:93
1406 msgid "Popular notices"
1407 msgstr "Notas popular"
1409 #: actions/favorited.php:67
1411 msgid "Popular notices, page %d"
1412 msgstr "Notas popular, pagina %d"
1414 #: actions/favorited.php:79
1415 msgid "The most popular notices on the site right now."
1416 msgstr "Le notas le plus popular del sito in iste momento."
1418 #: actions/favorited.php:150
1419 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1421 "Le notas favorite appare in iste pagina, ma necuno ha ancora favoritisate un."
1423 #: actions/favorited.php:153
1425 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1426 "next to any notice you like."
1428 "Sia le prime a adder un nota a tu favorites per cliccar le button Favorite "
1429 "juxta un nota que te place."
1431 #: actions/favorited.php:156
1434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1435 "notice to your favorites!"
1437 "Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e esser le prime a adder un "
1438 "nota a tu favorites!"
1440 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1441 #: lib/personalgroupnav.php:115
1443 msgid "%s's favorite notices"
1444 msgstr "Notas favorite de %s"
1446 #: actions/favoritesrss.php:115
1448 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1449 msgstr "Actualisationes favorite per %1$s in %2$s!"
1451 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1452 #: lib/publicgroupnav.php:89
1453 msgid "Featured users"
1454 msgstr "Usatores in evidentia"
1456 #: actions/featured.php:71
1458 msgid "Featured users, page %d"
1459 msgstr "Usatores in evidentia, pagina %d"
1461 #: actions/featured.php:99
1463 msgid "A selection of some great users on %s"
1464 msgstr "Un selection de usatores eminente in %s"
1466 #: actions/file.php:34
1467 msgid "No notice ID."
1468 msgstr "Nulle ID de nota."
1470 #: actions/file.php:38
1472 msgstr "Nulle nota."
1474 #: actions/file.php:42
1475 msgid "No attachments."
1476 msgstr "Nulle attachamento."
1478 #: actions/file.php:51
1479 msgid "No uploaded attachments."
1480 msgstr "Nulle attachamento cargate."
1482 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1483 msgid "Not expecting this response!"
1484 msgstr "Non expectava iste responsa!"
1486 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1487 msgid "User being listened to does not exist."
1488 msgstr "Le usator sequite non existe."
1490 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1491 msgid "You can use the local subscription!"
1492 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
1494 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1495 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1496 msgstr "Iste usator te ha blocate de subscriber."
1498 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1499 msgid "You are not authorized."
1500 msgstr "Tu non es autorisate."
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1503 msgid "Could not convert request token to access token."
1504 msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso."
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1507 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1508 msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1511 msgid "Error updating remote profile"
1512 msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
1514 #: actions/getfile.php:79
1515 msgid "No such file."
1516 msgstr "File non existe."
1518 #: actions/getfile.php:83
1519 msgid "Cannot read file."
1520 msgstr "Non pote leger file."
1522 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1523 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1524 #: lib/profileformaction.php:70
1525 msgid "No profile specified."
1526 msgstr "Nulle profilo specificate."
1528 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1529 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1530 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1531 msgid "No profile with that ID."
1532 msgstr "Non existe un profilo con iste ID."
1534 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1535 #: actions/makeadmin.php:81
1536 msgid "No group specified."
1537 msgstr "Nulle gruppo specificate."
1539 #: actions/groupblock.php:91
1540 msgid "Only an admin can block group members."
1541 msgstr "Solmente un administrator pote blocar membros de un gruppo."
1543 #: actions/groupblock.php:95
1544 msgid "User is already blocked from group."
1545 msgstr "Le usator es ja blocate del gruppo."
1547 #: actions/groupblock.php:100
1548 msgid "User is not a member of group."
1549 msgstr "Le usator non es membro del gruppo."
1551 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1552 msgid "Block user from group"
1553 msgstr "Blocar usator del gruppo"
1555 #: actions/groupblock.php:162
1556 #, fuzzy, php-format
1558 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1559 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1560 "the group in the future."
1562 "Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
1563 "removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
1564 "se al gruppo in le futuro."
1566 #: actions/groupblock.php:178
1567 msgid "Do not block this user from this group"
1568 msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo"
1570 #: actions/groupblock.php:179
1571 msgid "Block this user from this group"
1572 msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
1574 #: actions/groupblock.php:196
1575 msgid "Database error blocking user from group."
1576 msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
1578 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1582 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1583 msgid "You must be logged in to edit a group."
1584 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
1586 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1587 msgid "Group design"
1588 msgstr "Apparentia del gruppo"
1590 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1592 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1593 "palette of your choice."
1595 "Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta "
1596 "de colores de tu preferentia."
1598 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1599 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1600 msgid "Couldn't update your design."
1601 msgstr "Non poteva actualisar tu apparentia."
1603 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1604 msgid "Design preferences saved."
1605 msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
1607 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1609 msgstr "Logotypo del gruppo"
1611 #: actions/grouplogo.php:150
1614 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1616 "Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime "
1619 #: actions/grouplogo.php:178
1621 msgid "User without matching profile."
1622 msgstr "Usator sin profilo correspondente"
1624 #: actions/grouplogo.php:362
1625 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1626 msgstr "Selige un area quadrate del imagine que devenira le logotypo."
1628 #: actions/grouplogo.php:396
1629 msgid "Logo updated."
1630 msgstr "Logotypo actualisate."
1632 #: actions/grouplogo.php:398
1633 msgid "Failed updating logo."
1634 msgstr "Falleva de actualisar le logotypo."
1636 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1638 msgid "%s group members"
1639 msgstr "Membros del gruppo %s"
1641 #: actions/groupmembers.php:96
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1644 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
1646 #: actions/groupmembers.php:111
1647 msgid "A list of the users in this group."
1648 msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
1650 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1652 msgstr "Administrator"
1654 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1658 #: actions/groupmembers.php:441
1659 msgid "Make user an admin of the group"
1660 msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
1662 #: actions/groupmembers.php:473
1664 msgstr "Facer administrator"
1666 #: actions/groupmembers.php:473
1667 msgid "Make this user an admin"
1668 msgstr "Facer iste usator administrator"
1670 #: actions/grouprss.php:133
1672 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1673 msgstr "Actualisationes de membros de %1$s in %2$s!"
1675 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1676 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1680 #: actions/groups.php:64
1682 msgid "Groups, page %d"
1683 msgstr "Gruppos, pagina %d"
1685 #: actions/groups.php:90
1688 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1689 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1690 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1691 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1694 "Le gruppos de %%%%site.name%%%% permitte trovar e parlar con personas que ha "
1695 "interesses similar al tues. Post haber unite se a un gruppo, tu pote inviar "
1696 "messages a tote le altere membros usante le syntaxe \"!groupname\". Tu non "
1697 "vide un gruppo que te place? Tenta [cercar un](%%%%action.groupsearch%%%%) o "
1698 "[crear le tue!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1700 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1701 msgid "Create a new group"
1702 msgstr "Crear un nove gruppo"
1704 #: actions/groupsearch.php:52
1707 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1708 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1710 "Cercar gruppos in %%site.name%% per nomine, loco o description. Separa le "
1711 "terminos con spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
1713 #: actions/groupsearch.php:58
1714 msgid "Group search"
1715 msgstr "Recerca de gruppos"
1717 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1718 #: actions/peoplesearch.php:83
1720 msgstr "Nulle resultato."
1722 #: actions/groupsearch.php:82
1725 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1726 "newgroup%%) yourself."
1728 "Si tu non trova le gruppo que tu cerca, tu pote [crear lo](%%action.newgroup%"
1731 #: actions/groupsearch.php:85
1734 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1735 "action.newgroup%%) yourself!"
1737 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e [crear le gruppo](%%"
1738 "action.newgroup%%) tu mesme?"
1740 #: actions/groupunblock.php:91
1741 msgid "Only an admin can unblock group members."
1742 msgstr "Solmente un administrator pote disblocar membros de un gruppo."
1744 #: actions/groupunblock.php:95
1745 msgid "User is not blocked from group."
1746 msgstr "Le usator non es blocate del gruppo."
1748 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1749 msgid "Error removing the block."
1750 msgstr "Error de remover le blocada."
1752 #: actions/imsettings.php:59
1755 msgstr "Configuration de messageria instantanee"
1757 #: actions/imsettings.php:70
1760 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1761 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1763 "Tu pote inviar e reciper notas per [messages instantanee](%%doc.im%%) de "
1764 "Jabber/GTalk. Configura tu adresse e parametros hic infra."
1766 #: actions/imsettings.php:89
1767 msgid "IM is not available."
1768 msgstr "Messageria instantanee non disponibile."
1770 #: actions/imsettings.php:106
1771 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1772 msgstr "Adresse Jabber/GTalk actualmente confirmate."
1774 #: actions/imsettings.php:114
1777 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1778 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1780 "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu conto Jabber/GTalk pro un "
1781 "message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)"
1783 #: actions/imsettings.php:124
1786 msgstr "Adresse de messageria instantanee"
1788 #: actions/imsettings.php:126
1791 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1792 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1794 "Un adresse Jabber o GTalk, como \"nomine@example.org\". Primo, assecura te "
1795 "de adder %s a tu lista de amicos in tu cliente de messageria instantanee o "
1798 #: actions/imsettings.php:143
1799 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1800 msgstr "Inviar me notas per Jabber/GTalk."
1802 #: actions/imsettings.php:148
1803 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1804 msgstr "Publicar un nota quando mi stato de Jabber/GTalk cambia."
1806 #: actions/imsettings.php:153
1807 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1809 "Inviar me responsas per Jabber/GTalk de personas al quales io non es "
1812 #: actions/imsettings.php:159
1813 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1814 msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse Jabber/GTalk."
1816 #: actions/imsettings.php:285
1817 msgid "No Jabber ID."
1818 msgstr "Nulle ID de Jabber."
1820 #: actions/imsettings.php:292
1821 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1822 msgstr "Non pote normalisar iste ID de Jabber"
1824 #: actions/imsettings.php:296
1825 msgid "Not a valid Jabber ID"
1826 msgstr "ID de Jabber non valide"
1828 #: actions/imsettings.php:299
1829 msgid "That is already your Jabber ID."
1830 msgstr "Isto es ja tu ID de Jabber."
1832 #: actions/imsettings.php:302
1833 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1834 msgstr "Le ID de Jabber pertine ja a un altere usator."
1836 #: actions/imsettings.php:327
1839 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1840 "s for sending messages to you."
1842 "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de messageria "
1843 "instantanee specificate. Tu debe approbar que %s invia messages a te."
1845 #: actions/imsettings.php:387
1846 msgid "That is not your Jabber ID."
1847 msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
1849 #: actions/inbox.php:59
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1852 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1854 #: actions/inbox.php:62
1856 msgid "Inbox for %s"
1857 msgstr "Cassa de entrata de %s"
1859 #: actions/inbox.php:115
1860 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1862 "Isto es tu cassa de entrata, que lista le messages private que tu ha "
1865 #: actions/invite.php:39
1866 msgid "Invites have been disabled."
1867 msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
1869 #: actions/invite.php:41
1871 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1872 msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
1874 #: actions/invite.php:72
1876 msgid "Invalid email address: %s"
1877 msgstr "Adresse de e-mail invalide: %s"
1879 #: actions/invite.php:110
1880 msgid "Invitation(s) sent"
1881 msgstr "Invitation(es) inviate"
1883 #: actions/invite.php:112
1884 msgid "Invite new users"
1885 msgstr "Invitar nove usatores"
1887 #: actions/invite.php:128
1888 msgid "You are already subscribed to these users:"
1889 msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
1891 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1896 #: actions/invite.php:136
1898 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1900 "Iste personas es ja usatores e tu ha essite automaticamente subscribite a "
1903 #: actions/invite.php:144
1904 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1905 msgstr "Invitation(es) inviate al sequente personas:"
1907 #: actions/invite.php:150
1909 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1910 "on the site. Thanks for growing the community!"
1912 "Tu recipera notification quando tu invitatos accepta le invitation e se "
1913 "registra in le sito. Gratias pro facer crescer le communitate!"
1915 #: actions/invite.php:162
1917 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1919 "Usa iste formulario pro invitar tu amicos e collegas a usar iste servicio."
1921 #: actions/invite.php:187
1922 msgid "Email addresses"
1923 msgstr "Adresses de e-mail"
1925 #: actions/invite.php:189
1926 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1927 msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)"
1929 #: actions/invite.php:192
1930 msgid "Personal message"
1931 msgstr "Message personal"
1933 #: actions/invite.php:194
1934 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1935 msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
1937 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1941 #: actions/invite.php:226
1943 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1944 msgstr "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s"
1946 #: actions/invite.php:228
1949 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1951 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1952 "you know and people who interest you.\n"
1954 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1955 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1956 "share your interests.\n"
1962 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1966 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1971 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1976 "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s (%3$s).\n"
1978 "%2$s es un servicio de micro-blogging que te permitte tener te al currente "
1979 "con personas que tu cognosce o que te interessa.\n"
1981 "Tu pote condivider novas super te, tu pensamentos o tu vita con personas que "
1982 "sape de te. Es anque optime pro cognoscer nove personas con interesses "
1989 "Tu pote vider le profilo de %1$s's in %2$s hic:\n"
1993 "Si tu vole probar le servicio, clicca super le ligamine sequente pro "
1994 "acceptar le invitation.\n"
1998 "Si non, tu pote ignorar iste message. Gratias pro tu patientia e tu "
2001 "Sincermente, %2$s\n"
2003 #: actions/joingroup.php:60
2004 msgid "You must be logged in to join a group."
2005 msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
2007 #: actions/joingroup.php:131
2008 #, fuzzy, php-format
2009 msgid "%1$s joined group %2$s"
2010 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
2012 #: actions/leavegroup.php:60
2013 msgid "You must be logged in to leave a group."
2014 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
2016 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2017 msgid "You are not a member of that group."
2018 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
2020 #: actions/leavegroup.php:127
2021 #, fuzzy, php-format
2022 msgid "%1$s left group %2$s"
2023 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
2025 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2026 msgid "Already logged in."
2027 msgstr "Tu es ja identificate."
2029 #: actions/login.php:126
2030 msgid "Incorrect username or password."
2031 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
2033 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2034 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2036 "Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."
2038 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2039 #: lib/logingroupnav.php:79
2041 msgstr "Aperir session"
2043 #: actions/login.php:227
2044 msgid "Login to site"
2045 msgstr "Identificar te a iste sito"
2047 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2051 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2052 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2054 "Aperir session automaticamente in le futuro; non pro computatores usate in "
2057 #: actions/login.php:247
2058 msgid "Lost or forgotten password?"
2059 msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
2061 #: actions/login.php:266
2063 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2064 "changing your settings."
2066 "Pro motivos de securitate, per favor re-entra tu nomine de usator e "
2067 "contrasigno ante de cambiar tu configurationes."
2069 #: actions/login.php:270
2072 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2073 "(%%action.register%%) a new account."
2075 "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un "
2076 "nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto."
2078 #: actions/makeadmin.php:91
2079 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2080 msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
2082 #: actions/makeadmin.php:95
2083 #, fuzzy, php-format
2084 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2085 msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
2087 #: actions/makeadmin.php:132
2088 #, fuzzy, php-format
2089 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2090 msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
2092 #: actions/makeadmin.php:145
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2095 msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
2097 #: actions/microsummary.php:69
2098 msgid "No current status"
2099 msgstr "Nulle stato actual"
2101 #: actions/newapplication.php:52
2103 msgid "New Application"
2104 msgstr "Nota non trovate."
2106 #: actions/newapplication.php:64
2108 msgid "You must be logged in to register an application."
2109 msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo."
2111 #: actions/newapplication.php:143
2113 msgid "Use this form to register a new application."
2114 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
2116 #: actions/newapplication.php:173
2117 msgid "Source URL is required."
2120 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2122 msgid "Could not create application."
2123 msgstr "Non poteva crear aliases."
2125 #: actions/newgroup.php:53
2127 msgstr "Nove gruppo"
2129 #: actions/newgroup.php:110
2130 msgid "Use this form to create a new group."
2131 msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo."
2133 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2135 msgstr "Nove message"
2137 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2138 msgid "You can't send a message to this user."
2139 msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
2141 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2142 #: lib/command.php:475
2144 msgstr "Nulle contento!"
2146 #: actions/newmessage.php:158
2147 msgid "No recipient specified."
2148 msgstr "Nulle destinatario specificate."
2150 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2152 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2154 "Non invia un message a te mesme; il suffice sussurar lo a te mesme in su "
2157 #: actions/newmessage.php:181
2158 msgid "Message sent"
2159 msgstr "Message inviate"
2161 #: actions/newmessage.php:185
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Direct message to %s sent."
2164 msgstr "Message directe a %s inviate"
2166 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2168 msgstr "Error de Ajax"
2170 #: actions/newnotice.php:69
2174 #: actions/newnotice.php:211
2175 msgid "Notice posted"
2176 msgstr "Nota publicate"
2178 #: actions/noticesearch.php:68
2181 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2182 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2184 "Cerca notas in %%site.name%% per contento. Separa terminos de recerca per "
2185 "spatios; illos debe haber al minus 3 characteres."
2187 #: actions/noticesearch.php:78
2189 msgstr "Recerca de texto"
2191 #: actions/noticesearch.php:91
2192 #, fuzzy, php-format
2193 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2194 msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
2196 #: actions/noticesearch.php:121
2199 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2200 "status_textarea=%s)!"
2202 "Sia le prime a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2203 "status_textarea=%s)!"
2205 #: actions/noticesearch.php:124
2208 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2209 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2211 "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e devenir le prime "
2212 "a [publicar un nota super iste topico](%%%%action.newnotice%%%%?"
2213 "status_textarea=%s)?"
2215 #: actions/noticesearchrss.php:96
2217 msgid "Updates with \"%s\""
2218 msgstr "Actualisationes con \"%s\""
2220 #: actions/noticesearchrss.php:98
2222 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2223 msgstr "Actualisationes correspondente al termino de recerca \"%1$s\" in %2$s!"
2225 #: actions/nudge.php:85
2227 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2229 "Iste usator non accepta pulsatas o non ha ancora confirmate o fornite su "
2230 "adresse de e-mail."
2232 #: actions/nudge.php:94
2234 msgstr "Pulsata inviate"
2236 #: actions/nudge.php:97
2238 msgstr "Pulsata inviate!"
2240 #: actions/oauthappssettings.php:59
2242 msgid "You must be logged in to list your applications."
2243 msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
2245 #: actions/oauthappssettings.php:74
2246 msgid "OAuth applications"
2249 #: actions/oauthappssettings.php:85
2250 msgid "Applications you have registered"
2253 #: actions/oauthappssettings.php:135
2255 msgid "You have not registered any applications yet."
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2259 msgid "Connected applications"
2262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2263 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2266 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2268 msgid "You are not a user of that application."
2269 msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
2271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2272 msgid "Unable to revoke access for app: "
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2277 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2280 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2281 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2284 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2285 msgid "Notice has no profile"
2286 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
2288 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2290 msgid "%1$s's status on %2$s"
2291 msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
2293 #: actions/oembed.php:157
2294 msgid "content type "
2295 msgstr "typo de contento "
2297 #: actions/oembed.php:160
2301 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2302 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2303 msgid "Not a supported data format."
2304 msgstr "Formato de datos non supportate."
2306 #: actions/opensearch.php:64
2307 msgid "People Search"
2308 msgstr "Recerca de personas"
2310 #: actions/opensearch.php:67
2311 msgid "Notice Search"
2312 msgstr "Rercerca de notas"
2314 #: actions/othersettings.php:60
2316 msgid "Other settings"
2317 msgstr "Altere configurationes"
2319 #: actions/othersettings.php:71
2320 msgid "Manage various other options."
2321 msgstr "Gestion de varie altere optiones."
2323 #: actions/othersettings.php:108
2324 msgid " (free service)"
2325 msgstr " (servicio gratuite)"
2327 #: actions/othersettings.php:116
2328 msgid "Shorten URLs with"
2329 msgstr "Accurtar URLs con"
2331 #: actions/othersettings.php:117
2332 msgid "Automatic shortening service to use."
2333 msgstr "Le servicio de accurtamento automatic a usar."
2335 #: actions/othersettings.php:122
2336 msgid "View profile designs"
2337 msgstr "Vider apparentias de profilo"
2339 #: actions/othersettings.php:123
2340 msgid "Show or hide profile designs."
2341 msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
2343 #: actions/othersettings.php:153
2344 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2345 msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
2347 #: actions/otp.php:69
2349 msgid "No user ID specified."
2350 msgstr "Nulle gruppo specificate."
2352 #: actions/otp.php:83
2354 msgid "No login token specified."
2355 msgstr "Nulle nota specificate."
2357 #: actions/otp.php:90
2358 msgid "No login token requested."
2361 #: actions/otp.php:95
2363 msgid "Invalid login token specified."
2364 msgstr "Indicio invalide o expirate."
2366 #: actions/otp.php:104
2368 msgid "Login token expired."
2369 msgstr "Identificar te a iste sito"
2371 #: actions/outbox.php:58
2372 #, fuzzy, php-format
2373 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2374 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2376 #: actions/outbox.php:61
2378 msgid "Outbox for %s"
2379 msgstr "Cassa de exito pro %s"
2381 #: actions/outbox.php:116
2382 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2384 "Isto es tu cassa de exito, que lista le messages private que tu ha inviate."
2386 #: actions/passwordsettings.php:58
2387 msgid "Change password"
2388 msgstr "Cambiar contrasigno"
2390 #: actions/passwordsettings.php:69
2391 msgid "Change your password."
2392 msgstr "Cambiar tu contrasigno."
2394 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2395 msgid "Password change"
2396 msgstr "Cambio del contrasigno"
2398 #: actions/passwordsettings.php:104
2399 msgid "Old password"
2400 msgstr "Ancian contrasigno"
2402 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2403 msgid "New password"
2404 msgstr "Nove contrasigno"
2406 #: actions/passwordsettings.php:109
2407 msgid "6 or more characters"
2408 msgstr "6 o plus characteres"
2410 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2411 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2415 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2416 msgid "Same as password above"
2417 msgstr "Identic al contrasigno hic supra"
2419 #: actions/passwordsettings.php:117
2423 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2424 msgid "Password must be 6 or more characters."
2425 msgstr "Le contrasigno debe haber al minus 6 characteres."
2427 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2428 msgid "Passwords don't match."
2429 msgstr "Le contrasignos non corresponde."
2431 #: actions/passwordsettings.php:165
2432 msgid "Incorrect old password"
2433 msgstr "Ancian contrasigno incorrecte"
2435 #: actions/passwordsettings.php:181
2436 msgid "Error saving user; invalid."
2437 msgstr "Error de salveguardar le usator; invalide."
2439 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2440 msgid "Can't save new password."
2441 msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno."
2443 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2444 msgid "Password saved."
2445 msgstr "Contrasigno salveguardate."
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2452 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2453 msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2457 msgid "Theme directory not readable: %s"
2458 msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2462 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2463 msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2467 msgid "Background directory not writable: %s"
2468 msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2472 msgid "Locales directory not readable: %s"
2473 msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2476 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2477 msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2480 #: lib/adminpanelaction.php:311
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2489 msgid "Site's server hostname."
2490 msgstr "Nomine de host del servitor del sito."
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2498 msgstr "Cammino del sito"
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2501 msgid "Path to locales"
2502 msgstr "Cammino al localitates"
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2505 msgid "Directory path to locales"
2506 msgstr "Cammino al directorio de localitates"
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2510 msgstr "URLs de luxo"
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2513 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2514 msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?"
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2521 msgid "Theme server"
2522 msgstr "Servitor de themas"
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2526 msgstr "Cammino al themas"
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2529 msgid "Theme directory"
2530 msgstr "Directorio del themas"
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2537 msgid "Avatar server"
2538 msgstr "Servitor de avatares"
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2542 msgstr "Cammino al avatares"
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2545 msgid "Avatar directory"
2546 msgstr "Directorio del avatares"
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2553 msgid "Background server"
2554 msgstr "Servitor de fundos"
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2557 msgid "Background path"
2558 msgstr "Cammino al fundos"
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2561 msgid "Background directory"
2562 msgstr "Directorio al fundos"
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2574 msgstr "Alcun vices"
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2585 msgid "When to use SSL"
2586 msgstr "Quando usar SSL"
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2591 msgstr "Servitor SSL"
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2594 msgid "Server to direct SSL requests to"
2595 msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2599 msgstr "Salveguardar camminos"
2601 #: actions/peoplesearch.php:52
2604 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2605 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2607 "Cerca personas in %%site.name%% per nomine, loco o interesses. Separa le "
2608 "terminos per spatios; illos debe haber 3 characteres o plus."
2610 #: actions/peoplesearch.php:58
2611 msgid "People search"
2612 msgstr "Recerca de personas"
2614 #: actions/peopletag.php:70
2616 msgid "Not a valid people tag: %s"
2617 msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
2619 #: actions/peopletag.php:144
2620 #, fuzzy, php-format
2621 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2622 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
2624 #: actions/postnotice.php:84
2625 msgid "Invalid notice content"
2626 msgstr "Le contento del nota es invalide"
2628 #: actions/postnotice.php:90
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2632 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
2634 #: actions/profilesettings.php:60
2635 msgid "Profile settings"
2636 msgstr "Configurationes del profilo"
2638 #: actions/profilesettings.php:71
2640 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2642 "Tu pote actualisar hic le informationes personal de tu profilo a fin que le "
2643 "gente pote facer plus de te."
2645 #: actions/profilesettings.php:99
2646 msgid "Profile information"
2647 msgstr "Information de profilo"
2649 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2650 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2651 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
2653 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2654 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2655 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2657 msgstr "Nomine complete"
2659 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2660 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2662 msgstr "Pagina personal"
2664 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2665 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2666 msgstr "URL de tu pagina personal, blog o profilo in un altere sito"
2668 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2670 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2671 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
2673 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2674 msgid "Describe yourself and your interests"
2675 msgstr "Describe te e tu interesses"
2677 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2681 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2682 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2683 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2684 #: lib/userprofile.php:164
2688 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2689 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2690 msgstr "Ubi tu es, como \"Citate, Stato (o Region), Pais\""
2692 #: actions/profilesettings.php:138
2693 msgid "Share my current location when posting notices"
2694 msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas"
2696 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2697 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2698 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2702 #: actions/profilesettings.php:147
2704 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2706 "Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o "
2709 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2713 #: actions/profilesettings.php:152
2714 msgid "Preferred language"
2715 msgstr "Lingua preferite"
2717 #: actions/profilesettings.php:161
2719 msgstr "Fuso horari"
2721 #: actions/profilesettings.php:162
2722 msgid "What timezone are you normally in?"
2723 msgstr "In que fuso horari es tu normalmente?"
2725 #: actions/profilesettings.php:167
2727 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2729 "Subscriber me automaticamente a qui se subscribe a me (utile pro non-humanos)"
2731 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2733 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2734 msgstr "Bio es troppo longe (max %d chars)."
2736 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2737 msgid "Timezone not selected."
2738 msgstr "Fuso horari non seligite."
2740 #: actions/profilesettings.php:241
2741 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2742 msgstr "Lingua es troppo longe (max 50 chars)."
2744 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2746 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2747 msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\""
2749 #: actions/profilesettings.php:302
2750 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2751 msgstr "Non poteva actualisar usator pro autosubscription."
2753 #: actions/profilesettings.php:359
2754 msgid "Couldn't save location prefs."
2755 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
2757 #: actions/profilesettings.php:371
2758 msgid "Couldn't save profile."
2759 msgstr "Non poteva salveguardar profilo."
2761 #: actions/profilesettings.php:379
2762 msgid "Couldn't save tags."
2763 msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
2765 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2766 msgid "Settings saved."
2767 msgstr "Preferentias confirmate."
2769 #: actions/public.php:83
2771 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2772 msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
2774 #: actions/public.php:92
2775 msgid "Could not retrieve public stream."
2776 msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public."
2778 #: actions/public.php:129
2780 msgid "Public timeline, page %d"
2781 msgstr "Chronologia public, pagina %d"
2783 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2784 msgid "Public timeline"
2785 msgstr "Chronologia public"
2787 #: actions/public.php:151
2788 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2789 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)"
2791 #: actions/public.php:155
2792 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2793 msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)"
2795 #: actions/public.php:159
2796 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2797 msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)"
2799 #: actions/public.php:179
2802 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2805 "Isto es le chronologia public pro %%site.name%%, ma nulle persona ha ancora "
2808 #: actions/public.php:182
2809 msgid "Be the first to post!"
2810 msgstr "Sia le prime a publicar!"
2812 #: actions/public.php:186
2815 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2817 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2820 #: actions/public.php:233
2823 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2824 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2825 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2826 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2828 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2829 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/). "
2830 "[Inscribe te ora](%%action.register%%) pro condivider notas super te con "
2831 "amicos, familia e collegas! ([Leger plus](%%doc.help%%))"
2833 #: actions/public.php:238
2836 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2837 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2840 "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/"
2841 "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)."
2843 #: actions/publictagcloud.php:57
2844 msgid "Public tag cloud"
2845 msgstr "Etiquettario public"
2847 #: actions/publictagcloud.php:63
2849 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2850 msgstr "Istes es le etiquettas recente le plus popular in %s "
2852 #: actions/publictagcloud.php:69
2854 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2856 "Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2858 #: actions/publictagcloud.php:72
2859 msgid "Be the first to post one!"
2860 msgstr "Sia le prime a publicar un!"
2862 #: actions/publictagcloud.php:75
2865 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2868 "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a "
2871 #: actions/publictagcloud.php:131
2873 msgstr "Etiquettario"
2875 #: actions/recoverpassword.php:36
2876 msgid "You are already logged in!"
2877 msgstr "Tu es ja identificate!"
2879 #: actions/recoverpassword.php:62
2880 msgid "No such recovery code."
2881 msgstr "Iste codice de recuperation non existe."
2883 #: actions/recoverpassword.php:66
2884 msgid "Not a recovery code."
2885 msgstr "Non es un codice de recuperation."
2887 #: actions/recoverpassword.php:73
2888 msgid "Recovery code for unknown user."
2889 msgstr "Codice de recuperation pro un usator incognite."
2891 #: actions/recoverpassword.php:86
2892 msgid "Error with confirmation code."
2893 msgstr "Error con le codice de confirmation."
2895 #: actions/recoverpassword.php:97
2896 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2897 msgstr "Iste codice de confirmation ha expirate. Per favor recomencia."
2899 #: actions/recoverpassword.php:111
2900 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2901 msgstr "Non poteva actualisar le usator con le adresse de e-mail confirmate."
2903 #: actions/recoverpassword.php:152
2905 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2906 "the email address you have stored in your account."
2908 "Si tu ha oblidate o perdite tu contrasigno, tu pote facer inviar un nove al "
2909 "adresse de e-mail specificate in tu conto."
2911 #: actions/recoverpassword.php:158
2912 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2913 msgstr "Tu ha essite identificate. Entra un nove contrasigno hic infra. "
2915 #: actions/recoverpassword.php:188
2916 msgid "Password recovery"
2917 msgstr "Recuperation de contrasigno"
2919 #: actions/recoverpassword.php:191
2920 msgid "Nickname or email address"
2921 msgstr "Pseudonymo o adresse de e-mail"
2923 #: actions/recoverpassword.php:193
2924 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2925 msgstr "Tu pseudonymo in iste servitor, o tu adresse de e-mail registrate."
2927 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2931 #: actions/recoverpassword.php:208
2932 msgid "Reset password"
2933 msgstr "Reinitialisar contrasigno"
2935 #: actions/recoverpassword.php:209
2936 msgid "Recover password"
2937 msgstr "Recuperar contrasigno"
2939 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2940 msgid "Password recovery requested"
2941 msgstr "Recuperation de contrasigno requestate"
2943 #: actions/recoverpassword.php:213
2944 msgid "Unknown action"
2945 msgstr "Action incognite"
2947 #: actions/recoverpassword.php:236
2948 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2949 msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
2951 #: actions/recoverpassword.php:243
2953 msgstr "Reinitialisar"
2955 #: actions/recoverpassword.php:252
2956 msgid "Enter a nickname or email address."
2957 msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail."
2959 #: actions/recoverpassword.php:272
2960 msgid "No user with that email address or username."
2961 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
2963 #: actions/recoverpassword.php:287
2964 msgid "No registered email address for that user."
2965 msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
2967 #: actions/recoverpassword.php:301
2968 msgid "Error saving address confirmation."
2969 msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
2971 #: actions/recoverpassword.php:325
2973 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2974 "address registered to your account."
2976 "Instructiones pro recuperar tu contrasigno ha essite inviate al adresse de e-"
2977 "mail registrate in tu conto."
2979 #: actions/recoverpassword.php:344
2980 msgid "Unexpected password reset."
2981 msgstr "Reinitialisation inexpectate del contrasigno."
2983 #: actions/recoverpassword.php:352
2984 msgid "Password must be 6 chars or more."
2985 msgstr "Le contrasigno debe haber 6 characteres o plus."
2987 #: actions/recoverpassword.php:356
2988 msgid "Password and confirmation do not match."
2989 msgstr "Contrasigno e confirmation non corresponde."
2991 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2992 msgid "Error setting user."
2993 msgstr "Error durante le configuration del usator."
2995 #: actions/recoverpassword.php:382
2996 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2997 msgstr "Nove contrasigno salveguardate con successo. Tu session es ora aperte."
2999 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3000 msgid "Sorry, only invited people can register."
3001 msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se."
3003 #: actions/register.php:92
3004 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3005 msgstr "Pardono, le codice de invitation es invalide."
3007 #: actions/register.php:112
3008 msgid "Registration successful"
3009 msgstr "Registration succedite"
3011 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3012 #: lib/logingroupnav.php:85
3014 msgstr "Crear un conto"
3016 #: actions/register.php:135
3017 msgid "Registration not allowed."
3018 msgstr "Registration non permittite."
3020 #: actions/register.php:198
3021 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3023 "Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia."
3025 #: actions/register.php:212
3026 msgid "Email address already exists."
3027 msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
3029 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3030 msgid "Invalid username or password."
3031 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
3033 #: actions/register.php:343
3035 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3036 "link up to friends and colleagues. "
3038 "Con iste formulario tu pote crear un nove conto. Postea, tu pote publicar "
3039 "notas e mitter te in contacto con amicos e collegas. "
3041 #: actions/register.php:425
3042 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3043 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite."
3045 #: actions/register.php:430
3046 msgid "6 or more characters. Required."
3047 msgstr "6 o plus characteres. Requisite."
3049 #: actions/register.php:434
3050 msgid "Same as password above. Required."
3051 msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite."
3053 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3054 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3058 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3059 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3061 "Usate solmente pro actualisationes, notificationes e recuperation de "
3064 #: actions/register.php:450
3065 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3066 msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
3068 #: actions/register.php:494
3069 msgid "My text and files are available under "
3070 msgstr "Mi texto e files es disponibile sub "
3072 #: actions/register.php:496
3073 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3074 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
3076 #: actions/register.php:497
3078 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3081 " excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
3082 "messageria instantanee, numero de telephono."
3084 #: actions/register.php:538
3085 #, fuzzy, php-format
3087 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3090 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3091 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3092 "notices through instant messages.\n"
3093 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3094 "share your interests. \n"
3095 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3096 "others more about you. \n"
3097 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3100 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3102 "Felicitationes, %s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n"
3104 "* Visitar [tu profilo](%s) e publicar tu prime message.\n"
3105 "* Adder un [adresse Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) pro poter "
3106 "inviar notas per messages instantanee.\n"
3107 "* [Cercar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que tu cognosce o con que "
3108 "tu ha interesses in commun. \n"
3109 "* Actualisar le [optiones de tu profilo](%%%%action.profilesettings%%%%) pro "
3110 "contar plus super te a alteres. \n"
3111 "* Percurrer le [documentation in linea](%%%%doc.help%%%%) pro cognoscer le "
3112 "functiones que tu non ha ancora discoperite. \n"
3114 "Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place."
3116 #: actions/register.php:562
3118 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3119 "to confirm your email address.)"
3121 "(Tu recipera tosto un message de e-mail con instructiones pro confirmar tu "
3122 "adresse de e-mail.)"
3124 #: actions/remotesubscribe.php:98
3127 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3128 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3129 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3131 "Pro subscriber te, tu pote [aperir un session](%%action.login%%), o "
3132 "[registrar](%%action.register%%) un nove conto. Si tu ha ja un conto a un "
3133 "[sito de microblogging compatibile](%%doc.openmublog%%), entra hic infra le "
3134 "URL de tu profilo."
3136 #: actions/remotesubscribe.php:112
3137 msgid "Remote subscribe"
3138 msgstr "Subscription remote"
3140 #: actions/remotesubscribe.php:124
3141 msgid "Subscribe to a remote user"
3142 msgstr "Subscriber te a un usator remote"
3144 #: actions/remotesubscribe.php:129
3145 msgid "User nickname"
3146 msgstr "Pseudonymo del usator"
3148 #: actions/remotesubscribe.php:130
3149 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3150 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer"
3152 #: actions/remotesubscribe.php:133
3154 msgstr "URL del profilo"
3156 #: actions/remotesubscribe.php:134
3157 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3158 msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile"
3160 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3161 #: lib/userprofile.php:365
3165 #: actions/remotesubscribe.php:159
3166 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3167 msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)"
3169 #: actions/remotesubscribe.php:168
3170 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3172 "URL de profilo invalide (non es un documento YADIS o esseva definite un XRDS "
3175 #: actions/remotesubscribe.php:176
3176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3177 msgstr "Isto es un profilo local! Aperi un session pro subscriber."
3179 #: actions/remotesubscribe.php:183
3180 msgid "Couldn’t get a request token."
3181 msgstr "Non poteva obtener un indicio de requesta."
3183 #: actions/repeat.php:57
3184 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3185 msgstr "Solmente usatores identificate pote repeter notas."
3187 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3188 msgid "No notice specified."
3189 msgstr "Nulle nota specificate."
3191 #: actions/repeat.php:76
3192 msgid "You can't repeat your own notice."
3193 msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
3195 #: actions/repeat.php:90
3196 msgid "You already repeated that notice."
3197 msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
3199 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3203 #: actions/repeat.php:119
3207 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3208 #: lib/personalgroupnav.php:105
3210 msgid "Replies to %s"
3211 msgstr "Responsas a %s"
3213 #: actions/replies.php:127
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3216 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
3218 #: actions/replies.php:144
3220 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3221 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 1.0)"
3223 #: actions/replies.php:151
3225 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3226 msgstr "Syndication de responsas pro %s (RSS 2.0)"
3228 #: actions/replies.php:158
3230 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3231 msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
3233 #: actions/replies.php:198
3234 #, fuzzy, php-format
3236 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3237 "notice to his attention yet."
3239 "Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
3240 "nota a su attention."
3242 #: actions/replies.php:203
3245 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3246 "[join groups](%%action.groups%%)."
3248 "Tu pote facer conversation con altere usatores, subscriber te a plus "
3249 "personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
3251 #: actions/replies.php:205
3252 #, fuzzy, php-format
3254 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3255 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3257 "Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
3258 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3260 #: actions/repliesrss.php:72
3262 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3263 msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!"
3265 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3266 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3267 msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
3269 #: actions/sandbox.php:72
3270 msgid "User is already sandboxed."
3271 msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
3273 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3274 #: lib/adminpanelaction.php:336
3278 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3280 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3281 msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
3283 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3284 msgid "Handle sessions"
3287 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3288 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3291 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3292 msgid "Session debugging"
3295 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3296 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3299 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3300 #: actions/useradminpanel.php:293
3301 msgid "Save site settings"
3302 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
3304 #: actions/showapplication.php:82
3306 msgid "You must be logged in to view an application."
3307 msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
3309 #: actions/showapplication.php:158
3311 msgid "Application profile"
3312 msgstr "Le nota ha nulle profilo"
3314 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3318 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3319 #: lib/applicationeditform.php:195
3324 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3325 msgid "Organization"
3328 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3329 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3333 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3334 #: lib/profileaction.php:174
3336 msgstr "Statisticas"
3338 #: actions/showapplication.php:204
3340 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3343 #: actions/showapplication.php:214
3344 msgid "Application actions"
3347 #: actions/showapplication.php:233
3348 msgid "Reset key & secret"
3351 #: actions/showapplication.php:241
3352 msgid "Application info"
3355 #: actions/showapplication.php:243
3356 msgid "Consumer key"
3359 #: actions/showapplication.php:248
3360 msgid "Consumer secret"
3363 #: actions/showapplication.php:253
3364 msgid "Request token URL"
3367 #: actions/showapplication.php:258
3368 msgid "Access token URL"
3371 #: actions/showapplication.php:263
3372 msgid "Authorize URL"
3375 #: actions/showapplication.php:268
3377 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3381 #: actions/showfavorites.php:79
3382 #, fuzzy, php-format
3383 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3384 msgstr "Notas favorite de %s"
3386 #: actions/showfavorites.php:132
3387 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3388 msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
3390 #: actions/showfavorites.php:170
3392 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3393 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 1.0)"
3395 #: actions/showfavorites.php:177
3397 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3398 msgstr "Syndication del favorites de %s (RSS 2.0)"
3400 #: actions/showfavorites.php:184
3402 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3403 msgstr "Syndication del favorites de %s (Atom)"
3405 #: actions/showfavorites.php:205
3407 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3408 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3410 "Tu non ha ancora seligite alcun nota favorite. Clicca super le button "
3411 "Favorite sub notas que te place pro memorisar los pro plus tarde o pro "
3412 "mitter los in evidentia."
3414 #: actions/showfavorites.php:207
3417 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3418 "they would add to their favorites :)"
3420 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Publica alique "
3421 "interessante que ille favoritisarea :)"
3423 #: actions/showfavorites.php:211
3426 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3427 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3428 "would add to their favorites :)"
3430 "%s non ha ancora addite alcun nota a su favorites. Proque non [registrar un "
3431 "conto](%%%%action.register%%%%) e postea publicar alique interessante que "
3432 "ille favoritisarea :)"
3434 #: actions/showfavorites.php:242
3435 msgid "This is a way to share what you like."
3436 msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place."
3438 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3443 #: actions/showgroup.php:84
3444 #, fuzzy, php-format
3445 msgid "%1$s group, page %2$d"
3446 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
3448 #: actions/showgroup.php:218
3449 msgid "Group profile"
3450 msgstr "Profilo del gruppo"
3452 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3453 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3457 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3458 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3462 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3466 #: actions/showgroup.php:293
3467 msgid "Group actions"
3468 msgstr "Actiones del gruppo"
3470 #: actions/showgroup.php:328
3472 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3473 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 1.0)"
3475 #: actions/showgroup.php:334
3477 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3478 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (RSS 2.0)"
3480 #: actions/showgroup.php:340
3482 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3483 msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)"
3485 #: actions/showgroup.php:345
3487 msgid "FOAF for %s group"
3488 msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s"
3490 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3494 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3495 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3496 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3500 #: actions/showgroup.php:392
3502 msgstr "Tote le membros"
3504 #: actions/showgroup.php:432
3508 #: actions/showgroup.php:448
3511 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3512 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3513 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3514 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3515 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3517 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3518 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3519 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3520 "lor vita e interesses. [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) pro devenir "
3521 "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))"
3523 #: actions/showgroup.php:454
3526 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3527 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3528 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3529 "their life and interests. "
3531 "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-"
3532 "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3533 "[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super "
3534 "lor vita e interesses. "
3536 #: actions/showgroup.php:482
3538 msgstr "Administratores"
3540 #: actions/showmessage.php:81
3541 msgid "No such message."
3542 msgstr "Message non existe."
3544 #: actions/showmessage.php:98
3545 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3546 msgstr "Solmente le expeditor e destinatario pote leger iste message."
3548 #: actions/showmessage.php:108
3550 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3551 msgstr "Message a %1$s in %2$s"
3553 #: actions/showmessage.php:113
3555 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3556 msgstr "Message de %1$s in %2$s"
3558 #: actions/shownotice.php:90
3559 msgid "Notice deleted."
3560 msgstr "Nota delite."
3562 #: actions/showstream.php:73
3565 msgstr " con etiquetta %s"
3567 #: actions/showstream.php:79
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "%1$s, page %2$d"
3570 msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
3572 #: actions/showstream.php:122
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3575 msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
3577 #: actions/showstream.php:129
3579 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3580 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 1.0)"
3582 #: actions/showstream.php:136
3584 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3585 msgstr "Syndication de notas pro %s (RSS 2.0)"
3587 #: actions/showstream.php:143
3589 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3590 msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)"
3592 #: actions/showstream.php:148
3595 msgstr "Amico de un amico pro %s"
3597 #: actions/showstream.php:191
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3600 msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
3602 #: actions/showstream.php:196
3604 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3605 "would be a good time to start :)"
3607 "Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate "
3608 "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
3610 #: actions/showstream.php:198
3611 #, fuzzy, php-format
3613 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3614 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3616 "Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
3617 "newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3619 #: actions/showstream.php:234
3622 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3623 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3624 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3625 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3627 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3628 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3629 "[StatusNet](http://status.net/). [Crea un conto](%%%%action.register%%%%) "
3630 "pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%"
3633 #: actions/showstream.php:239
3636 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3637 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3638 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3640 "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
3641 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
3642 "[StatusNet](http://status.net/). "
3644 #: actions/showstream.php:296
3646 msgid "Repeat of %s"
3647 msgstr "Repetition de %s"
3649 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3650 msgid "You cannot silence users on this site."
3651 msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
3653 #: actions/silence.php:72
3654 msgid "User is already silenced."
3655 msgstr "Usator es ja silentiate."
3657 #: actions/siteadminpanel.php:69
3658 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3659 msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
3661 #: actions/siteadminpanel.php:132
3662 msgid "Site name must have non-zero length."
3663 msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
3665 #: actions/siteadminpanel.php:140
3667 msgid "You must have a valid contact email address."
3668 msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
3670 #: actions/siteadminpanel.php:158
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Unknown language \"%s\"."
3673 msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
3675 #: actions/siteadminpanel.php:165
3676 msgid "Invalid snapshot report URL."
3677 msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
3679 #: actions/siteadminpanel.php:171
3680 msgid "Invalid snapshot run value."
3681 msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
3683 #: actions/siteadminpanel.php:177
3684 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3685 msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
3687 #: actions/siteadminpanel.php:183
3688 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3689 msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
3691 #: actions/siteadminpanel.php:189
3692 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3693 msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
3695 #: actions/siteadminpanel.php:239
3699 #: actions/siteadminpanel.php:242
3701 msgstr "Nomine del sito"
3703 #: actions/siteadminpanel.php:243
3704 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3705 msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
3707 #: actions/siteadminpanel.php:247
3709 msgstr "Realisate per"
3711 #: actions/siteadminpanel.php:248
3712 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3713 msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
3715 #: actions/siteadminpanel.php:252
3716 msgid "Brought by URL"
3717 msgstr "URL pro \"Realisate per\""
3719 #: actions/siteadminpanel.php:253
3720 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3721 msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
3723 #: actions/siteadminpanel.php:257
3724 msgid "Contact email address for your site"
3725 msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
3727 #: actions/siteadminpanel.php:263
3731 #: actions/siteadminpanel.php:274
3732 msgid "Default timezone"
3733 msgstr "Fuso horari predefinite"
3735 #: actions/siteadminpanel.php:275
3736 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3737 msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
3739 #: actions/siteadminpanel.php:281
3740 msgid "Default site language"
3741 msgstr "Lingua predefinite del sito"
3743 #: actions/siteadminpanel.php:289
3745 msgstr "Instantaneos"
3747 #: actions/siteadminpanel.php:292
3748 msgid "Randomly during Web hit"
3749 msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
3751 #: actions/siteadminpanel.php:293
3752 msgid "In a scheduled job"
3753 msgstr "In un processo planificate"
3755 #: actions/siteadminpanel.php:295
3756 msgid "Data snapshots"
3757 msgstr "Instantaneos de datos"
3759 #: actions/siteadminpanel.php:296
3760 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3761 msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net"
3763 #: actions/siteadminpanel.php:301
3767 #: actions/siteadminpanel.php:302
3768 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3769 msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web"
3771 #: actions/siteadminpanel.php:307
3773 msgstr "URL pro reporto"
3775 #: actions/siteadminpanel.php:308
3776 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3777 msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL"
3779 #: actions/siteadminpanel.php:315
3783 #: actions/siteadminpanel.php:318
3785 msgstr "Limite de texto"
3787 #: actions/siteadminpanel.php:318
3788 msgid "Maximum number of characters for notices."
3789 msgstr "Numero maxime de characteres pro notas."
3791 #: actions/siteadminpanel.php:322
3793 msgstr "Limite de duplicatos"
3795 #: actions/siteadminpanel.php:322
3796 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3798 "Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
3799 "publicar le mesme cosa de novo."
3801 #: actions/smssettings.php:58
3803 msgid "SMS settings"
3804 msgstr "Configuration SMS"
3806 #: actions/smssettings.php:69
3808 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3809 msgstr "Tu pote reciper messages SMS per e-mail ab %%site.name%%."
3811 #: actions/smssettings.php:91
3812 msgid "SMS is not available."
3813 msgstr "SMS non es disponibile."
3815 #: actions/smssettings.php:112
3816 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3817 msgstr "Numero de telephono actual e confirmate con servicio SMS."
3819 #: actions/smssettings.php:123
3820 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3821 msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation."
3823 #: actions/smssettings.php:130
3824 msgid "Confirmation code"
3825 msgstr "Codice de confirmation"
3827 #: actions/smssettings.php:131
3828 msgid "Enter the code you received on your phone."
3829 msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono."
3831 #: actions/smssettings.php:138
3833 msgid "SMS phone number"
3834 msgstr "Numero de telephono pro SMS"
3836 #: actions/smssettings.php:140
3837 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3838 msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo"
3840 #: actions/smssettings.php:174
3842 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3845 "Invia me notas per SMS; io comprende que io pote incurrer exorbitante costos "
3848 #: actions/smssettings.php:306
3849 msgid "No phone number."
3850 msgstr "Nulle numero de telephono."
3852 #: actions/smssettings.php:311
3853 msgid "No carrier selected."
3854 msgstr "Nulle operator seligite."
3856 #: actions/smssettings.php:318
3857 msgid "That is already your phone number."
3858 msgstr "Isto es ja tu numero de telephono."
3860 #: actions/smssettings.php:321
3861 msgid "That phone number already belongs to another user."
3862 msgstr "Iste numero de telephono pertine ja a un altere usator."
3864 #: actions/smssettings.php:347
3866 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3867 "for the code and instructions on how to use it."
3869 "Un codice de confirmation ha essite inviate al numero de telephono que tu ha "
3870 "addite. Vide in tu telephono le codice e le instructiones super como usar lo."
3872 #: actions/smssettings.php:374
3873 msgid "That is the wrong confirmation number."
3874 msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte."
3876 #: actions/smssettings.php:405
3877 msgid "That is not your phone number."
3878 msgstr "Isto non es tu numero de telephono."
3880 #: actions/smssettings.php:465
3881 msgid "Mobile carrier"
3882 msgstr "Operator de telephonia mobile"
3884 #: actions/smssettings.php:469
3885 msgid "Select a carrier"
3886 msgstr "Selige un operator"
3888 #: actions/smssettings.php:476
3891 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3892 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3894 "Le operator de telephonia mobile de tu telephono. Si tu cognosce un operator "
3895 "que accepta SMS via e-mail ma non es listate hic, invia e-mail pro informar "
3898 #: actions/smssettings.php:498
3899 msgid "No code entered"
3900 msgstr "Nulle codice entrate"
3902 #: actions/subedit.php:70
3903 msgid "You are not subscribed to that profile."
3904 msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
3906 #: actions/subedit.php:83
3907 msgid "Could not save subscription."
3908 msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
3910 #: actions/subscribe.php:55
3911 msgid "Not a local user."
3912 msgstr "Le usator non es local."
3914 #: actions/subscribe.php:69
3916 msgstr "Subscribite"
3918 #: actions/subscribers.php:50
3920 msgid "%s subscribers"
3921 msgstr "Subscriptores a %s"
3923 #: actions/subscribers.php:52
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3926 msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
3928 #: actions/subscribers.php:63
3929 msgid "These are the people who listen to your notices."
3930 msgstr "Iste personas seque tu notas."
3932 #: actions/subscribers.php:67
3934 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3935 msgstr "Iste personas seque le notas de %s."
3937 #: actions/subscribers.php:108
3939 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3942 "Tu non ha subscriptores. Tenta subscriber te a personas que tu cognosce e "
3943 "illes poterea retornar te le favor."
3945 #: actions/subscribers.php:110
3947 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3950 #: actions/subscribers.php:114
3953 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3954 "%) and be the first?"
3957 #: actions/subscriptions.php:52
3959 msgid "%s subscriptions"
3962 #: actions/subscriptions.php:54
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3965 msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
3967 #: actions/subscriptions.php:65
3968 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3971 #: actions/subscriptions.php:69
3973 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3976 #: actions/subscriptions.php:121
3979 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3980 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3981 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3982 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3983 "automatically subscribe to people you already follow there."
3986 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3988 msgid "%s is not listening to anyone."
3991 #: actions/subscriptions.php:194
3995 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3999 #: actions/tag.php:68
4000 #, fuzzy, php-format
4001 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4002 msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
4004 #: actions/tag.php:86
4006 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4009 #: actions/tag.php:92
4011 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4014 #: actions/tag.php:98
4016 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4019 #: actions/tagother.php:39
4020 msgid "No ID argument."
4021 msgstr "Nulle parametro de ID."
4023 #: actions/tagother.php:65
4028 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4029 msgid "User profile"
4032 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4036 #: actions/tagother.php:141
4040 #: actions/tagother.php:151
4042 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4046 #: actions/tagother.php:193
4048 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4051 #: actions/tagother.php:200
4052 msgid "Could not save tags."
4055 #: actions/tagother.php:236
4056 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4059 #: actions/tagrss.php:35
4060 msgid "No such tag."
4063 #: actions/twitapitrends.php:87
4064 msgid "API method under construction."
4067 #: actions/unblock.php:59
4068 msgid "You haven't blocked that user."
4071 #: actions/unsandbox.php:72
4072 msgid "User is not sandboxed."
4075 #: actions/unsilence.php:72
4076 msgid "User is not silenced."
4079 #: actions/unsubscribe.php:77
4080 msgid "No profile id in request."
4083 #: actions/unsubscribe.php:98
4084 msgid "Unsubscribed"
4087 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4088 #, fuzzy, php-format
4090 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4092 "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
4094 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4095 #: lib/personalgroupnav.php:115
4099 #: actions/useradminpanel.php:69
4100 msgid "User settings for this StatusNet site."
4103 #: actions/useradminpanel.php:148
4104 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4107 #: actions/useradminpanel.php:154
4108 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4111 #: actions/useradminpanel.php:164
4113 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4116 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4117 #: lib/personalgroupnav.php:109
4121 #: actions/useradminpanel.php:221
4125 #: actions/useradminpanel.php:222
4126 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4129 #: actions/useradminpanel.php:230
4133 #: actions/useradminpanel.php:234
4134 msgid "New user welcome"
4137 #: actions/useradminpanel.php:235
4138 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4141 #: actions/useradminpanel.php:240
4142 msgid "Default subscription"
4145 #: actions/useradminpanel.php:241
4146 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4149 #: actions/useradminpanel.php:250
4153 #: actions/useradminpanel.php:255
4154 msgid "Invitations enabled"
4157 #: actions/useradminpanel.php:257
4158 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4161 #: actions/userauthorization.php:105
4162 msgid "Authorize subscription"
4165 #: actions/userauthorization.php:110
4167 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4168 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4172 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4176 #: actions/userauthorization.php:209
4180 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4181 #: lib/subscribeform.php:139
4182 msgid "Subscribe to this user"
4185 #: actions/userauthorization.php:211
4189 #: actions/userauthorization.php:212
4190 msgid "Reject this subscription"
4193 #: actions/userauthorization.php:225
4194 msgid "No authorization request!"
4197 #: actions/userauthorization.php:247
4198 msgid "Subscription authorized"
4201 #: actions/userauthorization.php:249
4203 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4204 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4205 "subscription. Your subscription token is:"
4208 #: actions/userauthorization.php:259
4209 msgid "Subscription rejected"
4212 #: actions/userauthorization.php:261
4214 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4215 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4219 #: actions/userauthorization.php:296
4221 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4224 #: actions/userauthorization.php:301
4226 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4229 #: actions/userauthorization.php:307
4231 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4234 #: actions/userauthorization.php:322
4236 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4239 #: actions/userauthorization.php:338
4241 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4244 #: actions/userauthorization.php:343
4246 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4249 #: actions/userauthorization.php:348
4251 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4254 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4255 msgid "Profile design"
4258 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4260 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4261 "palette of your choice."
4264 #: actions/userdesignsettings.php:282
4265 msgid "Enjoy your hotdog!"
4268 #: actions/usergroups.php:64
4269 #, fuzzy, php-format
4270 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4271 msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
4273 #: actions/usergroups.php:130
4274 msgid "Search for more groups"
4277 #: actions/usergroups.php:153
4279 msgid "%s is not a member of any group."
4282 #: actions/usergroups.php:158
4284 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4287 #: actions/version.php:73
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "StatusNet %s"
4290 msgstr "Statisticas"
4292 #: actions/version.php:153
4295 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4296 "Inc. and contributors."
4299 #: actions/version.php:157
4302 msgstr "Stato delite."
4304 #: actions/version.php:161
4305 msgid "Contributors"
4308 #: actions/version.php:168
4310 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4311 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4312 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4313 "any later version. "
4316 #: actions/version.php:174
4318 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4319 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4320 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4321 "for more details. "
4324 #: actions/version.php:180
4327 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4328 "along with this program. If not, see %s."
4331 #: actions/version.php:189
4335 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4338 msgstr "Conversation"
4340 #: actions/version.php:197
4344 #: classes/File.php:144
4347 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4348 "to upload a smaller version."
4351 #: classes/File.php:154
4353 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4356 #: classes/File.php:161
4358 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4361 #: classes/Group_member.php:41
4363 msgid "Group join failed."
4364 msgstr "Profilo del gruppo"
4366 #: classes/Group_member.php:53
4368 msgid "Not part of group."
4369 msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
4371 #: classes/Group_member.php:60
4373 msgid "Group leave failed."
4374 msgstr "Profilo del gruppo"
4376 #: classes/Login_token.php:76
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Could not create login token for %s"
4379 msgstr "Non poteva crear aliases."
4381 #: classes/Message.php:45
4382 msgid "You are banned from sending direct messages."
4385 #: classes/Message.php:61
4386 msgid "Could not insert message."
4389 #: classes/Message.php:71
4390 msgid "Could not update message with new URI."
4393 #: classes/Notice.php:157
4395 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4398 #: classes/Notice.php:214
4399 msgid "Problem saving notice. Too long."
4402 #: classes/Notice.php:218
4403 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4406 #: classes/Notice.php:223
4408 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4411 #: classes/Notice.php:229
4413 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4417 #: classes/Notice.php:235
4418 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4421 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4422 msgid "Problem saving notice."
4425 #: classes/Notice.php:790
4426 msgid "Problem saving group inbox."
4429 #: classes/Notice.php:850
4431 msgid "DB error inserting reply: %s"
4434 #: classes/Notice.php:1233
4436 msgid "RT @%1$s %2$s"
4439 #: classes/User.php:382
4441 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4444 #: classes/User_group.php:380
4445 msgid "Could not create group."
4448 #: classes/User_group.php:409
4449 msgid "Could not set group membership."
4452 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4453 msgid "Change your profile settings"
4456 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4457 msgid "Upload an avatar"
4460 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4461 msgid "Change your password"
4464 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4465 msgid "Change email handling"
4468 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4469 msgid "Design your profile"
4472 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4476 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4477 msgid "Other options"
4480 #: lib/action.php:144
4481 #, fuzzy, php-format
4483 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
4485 #: lib/action.php:159
4486 msgid "Untitled page"
4489 #: lib/action.php:433
4490 msgid "Primary site navigation"
4493 #: lib/action.php:439
4497 #: lib/action.php:439
4498 msgid "Personal profile and friends timeline"
4501 #: lib/action.php:441
4502 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4505 #: lib/action.php:444
4509 #: lib/action.php:444
4510 msgid "Connect to services"
4513 #: lib/action.php:448
4514 msgid "Change site configuration"
4517 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4521 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4523 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4526 #: lib/action.php:458
4530 #: lib/action.php:458
4531 msgid "Logout from the site"
4534 #: lib/action.php:463
4535 msgid "Create an account"
4538 #: lib/action.php:466
4539 msgid "Login to the site"
4542 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4546 #: lib/action.php:469
4550 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4554 #: lib/action.php:472
4555 msgid "Search for people or text"
4558 #: lib/action.php:493
4562 #: lib/action.php:559
4566 #: lib/action.php:625
4570 #: lib/action.php:727
4571 msgid "Secondary site navigation"
4574 #: lib/action.php:734
4578 #: lib/action.php:736
4582 #: lib/action.php:740
4586 #: lib/action.php:743
4590 #: lib/action.php:745
4594 #: lib/action.php:749
4598 #: lib/action.php:751
4602 #: lib/action.php:779
4603 msgid "StatusNet software license"
4606 #: lib/action.php:782
4609 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4610 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4613 #: lib/action.php:784
4615 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4618 #: lib/action.php:786
4621 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4622 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4623 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4626 #: lib/action.php:801
4627 msgid "Site content license"
4630 #: lib/action.php:806
4632 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4635 #: lib/action.php:811
4637 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4640 #: lib/action.php:814
4641 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4644 #: lib/action.php:826
4648 #: lib/action.php:831
4652 #: lib/action.php:1130
4656 #: lib/action.php:1139
4660 #: lib/action.php:1147
4664 #: lib/adminpanelaction.php:96
4665 msgid "You cannot make changes to this site."
4668 #: lib/adminpanelaction.php:107
4670 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4671 msgstr "Registration non permittite."
4673 #: lib/adminpanelaction.php:206
4674 msgid "showForm() not implemented."
4677 #: lib/adminpanelaction.php:235
4678 msgid "saveSettings() not implemented."
4681 #: lib/adminpanelaction.php:258
4682 msgid "Unable to delete design setting."
4685 #: lib/adminpanelaction.php:312
4686 msgid "Basic site configuration"
4689 #: lib/adminpanelaction.php:317
4690 msgid "Design configuration"
4693 #: lib/adminpanelaction.php:322
4695 msgid "User configuration"
4696 msgstr "Nulle codice de confirmation."
4698 #: lib/adminpanelaction.php:327
4699 msgid "Access configuration"
4702 #: lib/adminpanelaction.php:332
4703 msgid "Paths configuration"
4706 #: lib/adminpanelaction.php:337
4708 msgid "Sessions configuration"
4709 msgstr "Nulle codice de confirmation."
4711 #: lib/apiauth.php:99
4712 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4715 #: lib/apiauth.php:279
4717 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4720 #: lib/applicationeditform.php:136
4721 msgid "Edit application"
4724 #: lib/applicationeditform.php:184
4725 msgid "Icon for this application"
4728 #: lib/applicationeditform.php:204
4729 #, fuzzy, php-format
4730 msgid "Describe your application in %d characters"
4731 msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres"
4733 #: lib/applicationeditform.php:207
4734 msgid "Describe your application"
4737 #: lib/applicationeditform.php:216
4740 msgstr "URL pro reporto"
4742 #: lib/applicationeditform.php:218
4743 msgid "URL of the homepage of this application"
4746 #: lib/applicationeditform.php:224
4747 msgid "Organization responsible for this application"
4750 #: lib/applicationeditform.php:230
4751 msgid "URL for the homepage of the organization"
4754 #: lib/applicationeditform.php:236
4755 msgid "URL to redirect to after authentication"
4758 #: lib/applicationeditform.php:258
4762 #: lib/applicationeditform.php:274
4766 #: lib/applicationeditform.php:275
4767 msgid "Type of application, browser or desktop"
4770 #: lib/applicationeditform.php:297
4774 #: lib/applicationeditform.php:315
4778 #: lib/applicationeditform.php:316
4779 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4782 #: lib/applicationlist.php:154
4787 #: lib/attachmentlist.php:87
4791 #: lib/attachmentlist.php:265
4795 #: lib/attachmentlist.php:278
4799 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4800 msgid "Notices where this attachment appears"
4803 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4804 msgid "Tags for this attachment"
4807 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4809 msgid "Password changing failed"
4810 msgstr "Cambio del contrasigno"
4812 #: lib/authenticationplugin.php:233
4814 msgid "Password changing is not allowed"
4815 msgstr "Cambio del contrasigno"
4817 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4818 msgid "Command results"
4821 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4822 msgid "Command complete"
4825 #: lib/channel.php:221
4826 msgid "Command failed"
4829 #: lib/command.php:44
4830 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4833 #: lib/command.php:88
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4836 msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
4838 #: lib/command.php:92
4839 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4842 #: lib/command.php:99
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "Nudge sent to %s"
4845 msgstr "Pulsata inviate"
4847 #: lib/command.php:126
4850 "Subscriptions: %1$s\n"
4851 "Subscribers: %2$s\n"
4855 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4857 msgid "Notice with that id does not exist"
4858 msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
4860 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4861 #: lib/command.php:523
4863 msgid "User has no last notice"
4864 msgstr "Le usator non ha un profilo."
4866 #: lib/command.php:190
4867 msgid "Notice marked as fave."
4870 #: lib/command.php:217
4871 msgid "You are already a member of that group"
4872 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
4874 #: lib/command.php:231
4876 msgid "Could not join user %s to group %s"
4877 msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
4879 #: lib/command.php:236
4881 msgid "%s joined group %s"
4882 msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
4884 #: lib/command.php:275
4886 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4887 msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
4889 #: lib/command.php:280
4891 msgid "%s left group %s"
4892 msgstr "%s quitava le gruppo %s"
4894 #: lib/command.php:309
4895 #, fuzzy, php-format
4896 msgid "Fullname: %s"
4897 msgstr "Nomine complete"
4899 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4901 msgid "Location: %s"
4904 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4906 msgid "Homepage: %s"
4909 #: lib/command.php:318
4914 #: lib/command.php:349
4916 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4919 #: lib/command.php:367
4921 msgid "Direct message to %s sent"
4922 msgstr "Message directe a %s inviate"
4924 #: lib/command.php:369
4925 msgid "Error sending direct message."
4928 #: lib/command.php:413
4929 msgid "Cannot repeat your own notice"
4930 msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
4932 #: lib/command.php:418
4933 msgid "Already repeated that notice"
4934 msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
4936 #: lib/command.php:426
4937 #, fuzzy, php-format
4938 msgid "Notice from %s repeated"
4939 msgstr "Nota delite."
4941 #: lib/command.php:428
4942 msgid "Error repeating notice."
4943 msgstr "Error durante le repetition del nota."
4945 #: lib/command.php:482
4947 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4950 #: lib/command.php:491
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Reply to %s sent"
4953 msgstr "Responsas a %s"
4955 #: lib/command.php:493
4956 msgid "Error saving notice."
4959 #: lib/command.php:547
4960 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4963 #: lib/command.php:554
4965 msgid "Subscribed to %s"
4968 #: lib/command.php:575
4969 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4972 #: lib/command.php:582
4974 msgid "Unsubscribed from %s"
4977 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4978 msgid "Command not yet implemented."
4981 #: lib/command.php:603
4982 msgid "Notification off."
4985 #: lib/command.php:605
4986 msgid "Can't turn off notification."
4989 #: lib/command.php:626
4990 msgid "Notification on."
4993 #: lib/command.php:628
4994 msgid "Can't turn on notification."
4997 #: lib/command.php:641
4998 msgid "Login command is disabled"
5001 #: lib/command.php:652
5003 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5006 #: lib/command.php:668
5007 msgid "You are not subscribed to anyone."
5010 #: lib/command.php:670
5011 msgid "You are subscribed to this person:"
5012 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5016 #: lib/command.php:690
5017 msgid "No one is subscribed to you."
5020 #: lib/command.php:692
5021 msgid "This person is subscribed to you:"
5022 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5026 #: lib/command.php:712
5027 msgid "You are not a member of any groups."
5030 #: lib/command.php:714
5031 msgid "You are a member of this group:"
5032 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5036 #: lib/command.php:728
5039 "on - turn on notifications\n"
5040 "off - turn off notifications\n"
5041 "help - show this help\n"
5042 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5043 "groups - lists the groups you have joined\n"
5044 "subscriptions - list the people you follow\n"
5045 "subscribers - list the people that follow you\n"
5046 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5047 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5048 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5049 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5050 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5051 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5052 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5053 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5054 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5055 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5056 "join <group> - join group\n"
5057 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5058 "drop <group> - leave group\n"
5059 "stats - get your stats\n"
5060 "stop - same as 'off'\n"
5061 "quit - same as 'off'\n"
5062 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5063 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5064 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5065 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5066 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5067 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5068 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5069 "track <word> - not yet implemented.\n"
5070 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5071 "track off - not yet implemented.\n"
5072 "untrack all - not yet implemented.\n"
5073 "tracks - not yet implemented.\n"
5074 "tracking - not yet implemented.\n"
5077 #: lib/common.php:131
5078 msgid "No configuration file found. "
5081 #: lib/common.php:132
5082 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5085 #: lib/common.php:134
5086 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5089 #: lib/common.php:135
5090 msgid "Go to the installer."
5093 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5097 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5098 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5101 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5102 msgid "Updates by SMS"
5105 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5108 msgstr "Conversation"
5110 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5111 msgid "Authorized connected applications"
5114 #: lib/dberroraction.php:60
5115 msgid "Database error"
5118 #: lib/designsettings.php:105
5122 #: lib/designsettings.php:109
5124 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5127 #: lib/designsettings.php:418
5128 msgid "Design defaults restored."
5131 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5132 msgid "Disfavor this notice"
5135 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5136 msgid "Favor this notice"
5139 #: lib/favorform.php:140
5159 #: lib/feedlist.php:64
5163 #: lib/galleryaction.php:121
5167 #: lib/galleryaction.php:131
5171 #: lib/galleryaction.php:139
5172 msgid "Select tag to filter"
5175 #: lib/galleryaction.php:140
5179 #: lib/galleryaction.php:141
5180 msgid "Choose a tag to narrow list"
5183 #: lib/galleryaction.php:143
5187 #: lib/groupeditform.php:163
5188 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5191 #: lib/groupeditform.php:168
5192 msgid "Describe the group or topic"
5195 #: lib/groupeditform.php:170
5197 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5200 #: lib/groupeditform.php:179
5202 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5205 #: lib/groupeditform.php:187
5207 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5210 #: lib/groupnav.php:85
5214 #: lib/groupnav.php:101
5218 #: lib/groupnav.php:102
5220 msgid "%s blocked users"
5223 #: lib/groupnav.php:108
5225 msgid "Edit %s group properties"
5228 #: lib/groupnav.php:113
5232 #: lib/groupnav.php:114
5234 msgid "Add or edit %s logo"
5237 #: lib/groupnav.php:120
5239 msgid "Add or edit %s design"
5242 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5243 msgid "Groups with most members"
5246 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5247 msgid "Groups with most posts"
5250 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5252 msgid "Tags in %s group's notices"
5255 #: lib/htmloutputter.php:103
5256 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5259 #: lib/imagefile.php:75
5261 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5264 #: lib/imagefile.php:80
5265 msgid "Partial upload."
5268 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5269 msgid "System error uploading file."
5272 #: lib/imagefile.php:96
5273 msgid "Not an image or corrupt file."
5276 #: lib/imagefile.php:105
5277 msgid "Unsupported image file format."
5280 #: lib/imagefile.php:118
5281 msgid "Lost our file."
5284 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5285 msgid "Unknown file type"
5288 #: lib/imagefile.php:217
5292 #: lib/imagefile.php:219
5296 #: lib/jabber.php:220
5301 #: lib/jabber.php:400
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "Unknown inbox source %d."
5304 msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
5306 #: lib/joinform.php:114
5310 #: lib/leaveform.php:114
5314 #: lib/logingroupnav.php:80
5315 msgid "Login with a username and password"
5318 #: lib/logingroupnav.php:86
5319 msgid "Sign up for a new account"
5323 msgid "Email address confirmation"
5331 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5333 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5337 "If not, just ignore this message.\n"
5339 "Thanks for your time, \n"
5345 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5351 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5356 "Faithfully yours,\n"
5360 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5364 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "New email address for posting to %s"
5376 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5378 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5380 "More email instructions at %3$s.\n"
5382 "Faithfully yours,\n"
5392 msgid "SMS confirmation"
5397 msgid "You've been nudged by %s"
5403 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5404 "to post some news.\n"
5406 "So let's hear from you :)\n"
5410 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5412 "With kind regards,\n"
5418 msgid "New private message from %s"
5424 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5426 "------------------------------------------------------\n"
5428 "------------------------------------------------------\n"
5430 "You can reply to their message here:\n"
5434 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5436 "With kind regards,\n"
5442 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5448 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5450 "The URL of your notice is:\n"
5454 "The text of your notice is:\n"
5458 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5462 "Faithfully yours,\n"
5468 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5474 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5476 "The notice is here:\n"
5486 #: lib/mailbox.php:89
5487 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5490 #: lib/mailbox.php:139
5492 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5493 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5496 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5500 #: lib/mailhandler.php:37
5501 msgid "Could not parse message."
5504 #: lib/mailhandler.php:42
5505 msgid "Not a registered user."
5508 #: lib/mailhandler.php:46
5509 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5512 #: lib/mailhandler.php:50
5513 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5516 #: lib/mailhandler.php:228
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "Unsupported message type: %s"
5519 msgstr "Formato non supportate."
5521 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5522 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5525 #: lib/mediafile.php:142
5526 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5529 #: lib/mediafile.php:147
5531 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5535 #: lib/mediafile.php:152
5536 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5539 #: lib/mediafile.php:159
5540 msgid "Missing a temporary folder."
5543 #: lib/mediafile.php:162
5544 msgid "Failed to write file to disk."
5547 #: lib/mediafile.php:165
5548 msgid "File upload stopped by extension."
5551 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5552 msgid "File exceeds user's quota."
5555 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5556 msgid "File could not be moved to destination directory."
5559 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5561 msgid "Could not determine file's MIME type."
5562 msgstr "Non poteva determinar le usator de origine."
5564 #: lib/mediafile.php:270
5566 msgid " Try using another %s format."
5569 #: lib/mediafile.php:275
5571 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5574 #: lib/messageform.php:120
5575 msgid "Send a direct notice"
5578 #: lib/messageform.php:146
5582 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5583 msgid "Available characters"
5586 #: lib/noticeform.php:160
5587 msgid "Send a notice"
5590 #: lib/noticeform.php:173
5592 msgid "What's up, %s?"
5595 #: lib/noticeform.php:192
5599 #: lib/noticeform.php:196
5600 msgid "Attach a file"
5603 #: lib/noticeform.php:212
5605 msgid "Share my location"
5606 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
5608 #: lib/noticeform.php:215
5610 msgid "Do not share my location"
5611 msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
5613 #: lib/noticeform.php:216
5615 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5619 #: lib/noticelist.php:428
5621 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5624 #: lib/noticelist.php:429
5628 #: lib/noticelist.php:429
5632 #: lib/noticelist.php:430
5636 #: lib/noticelist.php:430
5640 #: lib/noticelist.php:436
5644 #: lib/noticelist.php:531
5648 #: lib/noticelist.php:556
5650 msgstr "Repetite per"
5652 #: lib/noticelist.php:582
5653 msgid "Reply to this notice"
5656 #: lib/noticelist.php:583
5660 #: lib/noticelist.php:625
5662 msgid "Notice repeated"
5663 msgstr "Nota delite."
5665 #: lib/nudgeform.php:116
5666 msgid "Nudge this user"
5669 #: lib/nudgeform.php:128
5673 #: lib/nudgeform.php:128
5674 msgid "Send a nudge to this user"
5677 #: lib/oauthstore.php:283
5678 msgid "Error inserting new profile"
5681 #: lib/oauthstore.php:291
5682 msgid "Error inserting avatar"
5685 #: lib/oauthstore.php:311
5686 msgid "Error inserting remote profile"
5689 #: lib/oauthstore.php:345
5690 msgid "Duplicate notice"
5693 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5694 msgid "You have been banned from subscribing."
5697 #: lib/oauthstore.php:491
5698 msgid "Couldn't insert new subscription."
5701 #: lib/personalgroupnav.php:99
5705 #: lib/personalgroupnav.php:104
5709 #: lib/personalgroupnav.php:114
5713 #: lib/personalgroupnav.php:125
5717 #: lib/personalgroupnav.php:126
5718 msgid "Your incoming messages"
5721 #: lib/personalgroupnav.php:130
5725 #: lib/personalgroupnav.php:131
5726 msgid "Your sent messages"
5729 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5731 msgid "Tags in %s's notices"
5734 #: lib/plugin.php:114
5737 msgstr "Action incognite"
5739 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5740 msgid "Subscriptions"
5743 #: lib/profileaction.php:126
5744 msgid "All subscriptions"
5747 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5751 #: lib/profileaction.php:157
5752 msgid "All subscribers"
5755 #: lib/profileaction.php:178
5759 #: lib/profileaction.php:183
5760 msgid "Member since"
5763 #: lib/profileaction.php:245
5767 #: lib/profileformaction.php:123
5768 msgid "No return-to arguments."
5771 #: lib/profileformaction.php:137
5772 msgid "Unimplemented method."
5775 #: lib/publicgroupnav.php:78
5779 #: lib/publicgroupnav.php:82
5783 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5787 #: lib/publicgroupnav.php:88
5791 #: lib/publicgroupnav.php:92
5795 #: lib/repeatform.php:107
5797 msgid "Repeat this notice?"
5798 msgstr "Repeter iste nota"
5800 #: lib/repeatform.php:132
5801 msgid "Repeat this notice"
5802 msgstr "Repeter iste nota"
5804 #: lib/sandboxform.php:67
5808 #: lib/sandboxform.php:78
5809 msgid "Sandbox this user"
5812 #: lib/searchaction.php:120
5816 #: lib/searchaction.php:126
5820 #: lib/searchaction.php:162
5824 #: lib/searchgroupnav.php:80
5828 #: lib/searchgroupnav.php:81
5829 msgid "Find people on this site"
5832 #: lib/searchgroupnav.php:83
5833 msgid "Find content of notices"
5836 #: lib/searchgroupnav.php:85
5837 msgid "Find groups on this site"
5840 #: lib/section.php:89
5841 msgid "Untitled section"
5844 #: lib/section.php:106
5848 #: lib/silenceform.php:67
5852 #: lib/silenceform.php:78
5853 msgid "Silence this user"
5856 #: lib/subgroupnav.php:83
5858 msgid "People %s subscribes to"
5861 #: lib/subgroupnav.php:91
5863 msgid "People subscribed to %s"
5866 #: lib/subgroupnav.php:99
5868 msgid "Groups %s is a member of"
5872 msgid "Already subscribed!"
5876 msgid "User has blocked you."
5880 msgid "Could not subscribe."
5884 msgid "Could not subscribe other to you."
5888 msgid "Not subscribed!"
5892 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5896 msgid "Couldn't delete subscription."
5899 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5900 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5901 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5904 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5905 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5906 msgid "People Tagcloud as tagged"
5909 #: lib/tagcloudsection.php:56
5913 #: lib/topposterssection.php:74
5917 #: lib/unsandboxform.php:69
5921 #: lib/unsandboxform.php:80
5922 msgid "Unsandbox this user"
5925 #: lib/unsilenceform.php:67
5929 #: lib/unsilenceform.php:78
5930 msgid "Unsilence this user"
5933 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5934 msgid "Unsubscribe from this user"
5937 #: lib/unsubscribeform.php:137
5941 #: lib/userprofile.php:116
5945 #: lib/userprofile.php:236
5946 msgid "User actions"
5949 #: lib/userprofile.php:248
5950 msgid "Edit profile settings"
5953 #: lib/userprofile.php:249
5957 #: lib/userprofile.php:272
5958 msgid "Send a direct message to this user"
5961 #: lib/userprofile.php:273
5965 #: lib/userprofile.php:311
5970 msgid "a few seconds ago"
5974 msgid "about a minute ago"
5979 msgid "about %d minutes ago"
5983 msgid "about an hour ago"
5988 msgid "about %d hours ago"
5992 msgid "about a day ago"
5997 msgid "about %d days ago"
6001 msgid "about a month ago"
6006 msgid "about %d months ago"
6010 msgid "about a year ago"
6013 #: lib/webcolor.php:82
6015 msgid "%s is not a valid color!"
6018 #: lib/webcolor.php:123
6020 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6023 #: lib/xmppmanager.php:402
6025 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."