]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-27 23:52:15+0000\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59499); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ja\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 #, fuzzy
25 msgid "No such page"
26 msgstr "そのような通知はありません。"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "そのようなユーザはいません。"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s & ともだち"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s と友人"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "%s のともだちのフィード"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, fuzzy, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "%s のともだちのフィード"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, fuzzy, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "%s のともだちのフィード"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 #, fuzzy
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "%s & ともだち"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 #, php-format
113 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 msgstr ""
115
116 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
117 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #, fuzzy
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
124
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr ""
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "ユーザを更新できません"
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
151 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
152 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
153 #: lib/designsettings.php:283
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
157 "current configuration."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr ""
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
169 #, fuzzy
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "ユーザを更新できません"
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "プロファイルがありません。"
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
183 #, fuzzy
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "プロファイルを保存できません"
186
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
190
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
194
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
200 #, fuzzy, php-format
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr ""
207
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr ""
211
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
213 #, php-format
214 msgid "Direct messages from %s"
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
218 #, php-format
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
223 #, php-format
224 msgid "Direct messages to %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
228 #, php-format
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
230 msgstr ""
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
248
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
255 msgid "This status is already a favorite!"
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
259 msgid "Could not create favorite."
260 msgstr ""
261
262 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
263 msgid "That status is not a favorite!"
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
267 msgid "Could not delete favorite."
268 msgstr ""
269
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
271 msgid "Could not follow user: User not found."
272 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
273
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
275 #, php-format
276 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
277 msgstr ""
278 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
279
280 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
281 #, fuzzy
282 msgid "Could not unfollow user: User not found."
283 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
286 msgid "You cannot unfollow yourself!"
287 msgstr ""
288
289 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
290 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
291 msgstr ""
292
293 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
294 #, fuzzy
295 msgid "Could not determine source user."
296 msgstr "ユーザを更新できません"
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not find target user."
301 msgstr "ユーザを更新できません"
302
303 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
304 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
305 #: actions/register.php:205
306 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
307 msgstr ""
308 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
309 "できません。"
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "有効なニックネームではありません。"
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr ""
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, fuzzy, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "不正なホームページ '%s'"
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 #, fuzzy
373 msgid "Group not found!"
374 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
375
376 #: actions/apigroupjoin.php:110
377 #, fuzzy
378 msgid "You are already a member of that group."
379 msgstr "既にログイン済みです。"
380
381 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
382 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupjoin.php:138
386 #, fuzzy, php-format
387 msgid "Could not join user %s to group %s."
388 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
389
390 #: actions/apigroupleave.php:114
391 #, fuzzy
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %s to group %s."
398 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
399
400 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
401 #, php-format
402 msgid "%s groups"
403 msgstr "%s グループ"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:94
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "groups on %s"
408 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
409
410 #: actions/apigrouplist.php:95
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "%s's groups"
413 msgstr "%s グループ"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:103
416 #, php-format
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
419
420 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
421 msgid "This method requires a POST or DELETE."
422 msgstr ""
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
425 msgid "You may not delete another user's status."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apistatusesshow.php:138
429 #, fuzzy
430 msgid "Status deleted."
431 msgstr "アバターが更新されました。"
432
433 #: actions/apistatusesshow.php:144
434 msgid "No status with that ID found."
435 msgstr ""
436
437 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
438 #: scripts/maildaemon.php:71
439 #, fuzzy, php-format
440 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
441 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:198
444 msgid "Not found"
445 msgstr ""
446
447 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
448 #, php-format
449 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
453 #, fuzzy
454 msgid "Unsupported format."
455 msgstr "サポート外の画像形式です。"
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
458 #, php-format
459 msgid "%s / Favorites from %s"
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
463 #, php-format
464 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
468 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
469 #, php-format
470 msgid "%s timeline"
471 msgstr "%s のタイムライン"
472
473 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
474 #: actions/userrss.php:92
475 #, php-format
476 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:116
480 #, fuzzy, php-format
481 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
482 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:126
485 #, php-format
486 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
490 #, php-format
491 msgid "%s public timeline"
492 msgstr "%s の公開タイムライン"
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
495 #, php-format
496 msgid "%s updates from everyone!"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
500 #, php-format
501 msgid "Notices tagged with %s"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
507 msgstr "マイクロブログ by %s"
508
509 #: actions/apiusershow.php:96
510 msgid "Not found."
511 msgstr "見つかりません。"
512
513 #: actions/attachment.php:73
514 #, fuzzy
515 msgid "No such attachment."
516 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
519 msgid "No nickname."
520 msgstr "ニックネームがありません。"
521
522 #: actions/avatarbynickname.php:64
523 msgid "No size."
524 msgstr "サイズがありません。"
525
526 #: actions/avatarbynickname.php:69
527 msgid "Invalid size."
528 msgstr "不正なサイズ。"
529
530 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
531 #: lib/accountsettingsaction.php:112
532 msgid "Avatar"
533 msgstr "アバター"
534
535 #: actions/avatarsettings.php:78
536 #, php-format
537 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
541 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
542 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
543 msgid "User without matching profile"
544 msgstr ""
545
546 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
547 #: actions/grouplogo.php:251
548 #, fuzzy
549 msgid "Avatar settings"
550 msgstr "設定"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
553 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
554 msgid "Original"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
558 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
559 msgid "Preview"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
563 #: lib/noticelist.php:550
564 msgid "Delete"
565 msgstr "削除"
566
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
568 msgid "Upload"
569 msgstr "アップロード"
570
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
572 msgid "Crop"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 msgstr ""
589
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
595 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr ""
600
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr ""
604
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "アバターが更新されました。"
608
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
611 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:387
614 #, fuzzy
615 msgid "Avatar deleted."
616 msgstr "アバターが更新されました。"
617
618 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
619 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
620 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
621 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
622 #, fuzzy
623 msgid "No nickname"
624 msgstr "ニックネームがありません。"
625
626 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
627 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
628 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
629 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
630 #, fuzzy
631 msgid "No such group"
632 msgstr "そのような通知はありません。"
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:90
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "%s blocked profiles"
637 msgstr "プロファイルがありません。"
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:93
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "%s blocked profiles, page %d"
642 msgstr "%s & ともだち"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:108
645 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 #, fuzzy
650 msgid "Unblock user from group"
651 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
652
653 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
654 msgid "Unblock"
655 msgstr "アンブロック"
656
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
658 msgid "Unblock this user"
659 msgstr "このユーザをアンブロックする"
660
661 #: actions/block.php:69
662 #, fuzzy
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "既にログイン済みです。"
665
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
667 #, fuzzy
668 msgid "Block user"
669 msgstr "そのようなユーザはいません。"
670
671 #: actions/block.php:130
672 msgid ""
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 msgid "No"
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
684 #, fuzzy
685 msgid "Do not block this user"
686 msgstr "このユーザをアンブロックする"
687
688 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
689 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
690 msgid "Yes"
691 msgstr ""
692
693 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
694 msgid "Block this user"
695 msgstr "このユーザをブロックする"
696
697 #: actions/block.php:162
698 msgid "Failed to save block information."
699 msgstr ""
700
701 #: actions/bookmarklet.php:50
702 msgid "Post to "
703 msgstr ""
704
705 #: actions/confirmaddress.php:75
706 msgid "No confirmation code."
707 msgstr "確認コードがありません。"
708
709 #: actions/confirmaddress.php:80
710 msgid "Confirmation code not found."
711 msgstr "確認コードが見つかりません。"
712
713 #: actions/confirmaddress.php:85
714 msgid "That confirmation code is not for you!"
715 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
716
717 #: actions/confirmaddress.php:90
718 #, php-format
719 msgid "Unrecognized address type %s"
720 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:94
723 msgid "That address has already been confirmed."
724 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
725
726 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
727 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
728 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
729 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
730 #: actions/smssettings.php:420
731 msgid "Couldn't update user."
732 msgstr "ユーザを更新できません"
733
734 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
735 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
736 msgid "Couldn't delete email confirmation."
737 msgstr "メール承認を削除できません"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:144
740 msgid "Confirm Address"
741 msgstr "アドレスの確認"
742
743 #: actions/confirmaddress.php:159
744 #, php-format
745 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
746 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
747
748 #: actions/conversation.php:99
749 #, fuzzy
750 msgid "Conversation"
751 msgstr "確認コード"
752
753 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
754 #: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
755 msgid "Notices"
756 msgstr "通知"
757
758 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
759 msgid "No such notice."
760 msgstr "そのような通知はありません。"
761
762 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
763 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
764 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
765 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
766 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
767 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
768 msgid "Not logged in."
769 msgstr "ログインしていません。"
770
771 #: actions/deletenotice.php:71
772 msgid "Can't delete this notice."
773 msgstr "この通知を削除できません。"
774
775 #: actions/deletenotice.php:103
776 msgid ""
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
778 "be undone."
779 msgstr ""
780
781 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
782 msgid "Delete notice"
783 msgstr ""
784
785 #: actions/deletenotice.php:144
786 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
787 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
788
789 #: actions/deletenotice.php:145
790 #, fuzzy
791 msgid "Do not delete this notice"
792 msgstr "この通知を削除できません。"
793
794 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
795 msgid "Delete this notice"
796 msgstr "この通知を削除"
797
798 #: actions/deletenotice.php:157
799 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
800 msgstr ""
801
802 #: actions/deleteuser.php:67
803 #, fuzzy
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "ユーザを更新できません"
806
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 #, fuzzy
809 msgid "You can only delete local users."
810 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
811
812 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 #, fuzzy
814 msgid "Delete user"
815 msgstr "削除"
816
817 #: actions/deleteuser.php:135
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
820 "the user from the database, without a backup."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
824 #, fuzzy
825 msgid "Delete this user"
826 msgstr "この通知を削除"
827
828 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
829 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
830 msgid "Design"
831 msgstr ""
832
833 #: actions/designadminpanel.php:73
834 msgid "Design settings for this StatusNet site."
835 msgstr ""
836
837 #: actions/designadminpanel.php:270
838 #, fuzzy
839 msgid "Invalid logo URL."
840 msgstr "不正なサイズ。"
841
842 #: actions/designadminpanel.php:274
843 #, fuzzy, php-format
844 msgid "Theme not available: %s"
845 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
846
847 #: actions/designadminpanel.php:370
848 #, fuzzy
849 msgid "Change logo"
850 msgstr "パスワードの変更"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:375
853 #, fuzzy
854 msgid "Site logo"
855 msgstr "新しい通知"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:382
858 #, fuzzy
859 msgid "Change theme"
860 msgstr "変更"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:399
863 #, fuzzy
864 msgid "Site theme"
865 msgstr "新しい通知"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:400
868 #, fuzzy
869 msgid "Theme for the site."
870 msgstr "サイトからログアウト"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
873 msgid "Change background image"
874 msgstr ""
875
876 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
877 #: lib/designsettings.php:178
878 msgid "Background"
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:422
882 #, fuzzy, php-format
883 msgid ""
884 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
885 "$s."
886 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
887
888 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
889 msgid "On"
890 msgstr ""
891
892 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
893 msgid "Off"
894 msgstr ""
895
896 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
897 msgid "Turn background image on or off."
898 msgstr ""
899
900 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
901 msgid "Tile background image"
902 msgstr ""
903
904 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
905 #, fuzzy
906 msgid "Change colours"
907 msgstr "パスワードの変更"
908
909 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
910 msgid "Content"
911 msgstr "内容"
912
913 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
914 #, fuzzy
915 msgid "Sidebar"
916 msgstr "検索"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
919 msgid "Text"
920 msgstr ""
921
922 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
923 #, fuzzy
924 msgid "Links"
925 msgstr "ログイン"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
928 msgid "Use defaults"
929 msgstr ""
930
931 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
932 msgid "Restore default designs"
933 msgstr ""
934
935 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
936 msgid "Reset back to default"
937 msgstr ""
938
939 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
940 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
941 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
942 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
943 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
944 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
945 #: lib/groupeditform.php:202
946 msgid "Save"
947 msgstr "保存"
948
949 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
950 msgid "Save design"
951 msgstr ""
952
953 #: actions/disfavor.php:81
954 msgid "This notice is not a favorite!"
955 msgstr ""
956
957 #: actions/disfavor.php:94
958 msgid "Add to favorites"
959 msgstr ""
960
961 #: actions/doc.php:69
962 msgid "No such document."
963 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
964
965 #: actions/editgroup.php:56
966 #, php-format
967 msgid "Edit %s group"
968 msgstr ""
969
970 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
971 msgid "You must be logged in to create a group."
972 msgstr ""
973
974 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
975 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
976 msgid "You must be an admin to edit the group"
977 msgstr ""
978
979 #: actions/editgroup.php:154
980 msgid "Use this form to edit the group."
981 msgstr ""
982
983 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "description is too long (max %d chars)."
986 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
987
988 #: actions/editgroup.php:253
989 #, fuzzy
990 msgid "Could not update group."
991 msgstr "ユーザを更新できません"
992
993 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
994 #, fuzzy
995 msgid "Could not create aliases."
996 msgstr "アバターを保存できません"
997
998 #: actions/editgroup.php:269
999 #, fuzzy
1000 msgid "Options saved."
1001 msgstr "設定が保存されました。"
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:60
1004 msgid "Email Settings"
1005 msgstr "メール設定"
1006
1007 #: actions/emailsettings.php:71
1008 #, php-format
1009 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1013 #: actions/smssettings.php:104
1014 msgid "Address"
1015 msgstr "住所"
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:105
1018 msgid "Current confirmed email address."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1022 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1023 #: actions/smssettings.php:158
1024 msgid "Remove"
1025 msgstr "削除"
1026
1027 #: actions/emailsettings.php:113
1028 msgid ""
1029 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1030 "a message with further instructions."
1031 msgstr ""
1032 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1033 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1036 #: actions/smssettings.php:126
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "中止"
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:121
1041 msgid "Email Address"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/emailsettings.php:123
1045 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1046 msgstr ""
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1049 #: actions/smssettings.php:145
1050 msgid "Add"
1051 msgstr "追加"
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1054 msgid "Incoming email"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1058 msgid "Send email to this address to post new notices."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1062 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1066 msgid "New"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1070 #: actions/smssettings.php:169
1071 msgid "Preferences"
1072 msgstr "設定"
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:158
1075 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/emailsettings.php:163
1079 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:169
1083 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:174
1087 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:179
1091 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:185
1095 msgid "I want to post notices by email."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:191
1099 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1103 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1104 msgid "Preferences saved."
1105 msgstr "設定が保存されました。"
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:320
1108 msgid "No email address."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:327
1112 msgid "Cannot normalize that email address"
1113 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1116 msgid "Not a valid email address"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/emailsettings.php:334
1120 msgid "That is already your email address."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:337
1124 msgid "That email address already belongs to another user."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1128 #: actions/smssettings.php:337
1129 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1130 msgstr "確認コードを追加できません"
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:359
1133 msgid ""
1134 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1135 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1136 msgstr ""
1137 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1138 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1139 "ください。"
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1142 #: actions/smssettings.php:370
1143 msgid "No pending confirmation to cancel."
1144 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1147 msgid "That is the wrong IM address."
1148 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1151 #: actions/smssettings.php:386
1152 msgid "Confirmation cancelled."
1153 msgstr "確認作業が中止されました。"
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:413
1156 msgid "That is not your email address."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1160 #: actions/smssettings.php:425
1161 msgid "The address was removed."
1162 msgstr "アドレスは削除されました。"
1163
1164 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1165 msgid "No incoming email address."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1169 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1170 msgid "Couldn't update user record."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1174 msgid "Incoming email address removed."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1178 msgid "New incoming email address added."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1182 #: lib/publicgroupnav.php:93
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Popular notices"
1185 msgstr "そのような通知はありません。"
1186
1187 #: actions/favorited.php:67
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Popular notices, page %d"
1190 msgstr "そのような通知はありません。"
1191
1192 #: actions/favorited.php:79
1193 msgid "The most popular notices on the site right now."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/favorited.php:150
1197 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/favorited.php:153
1201 msgid ""
1202 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1203 "next to any notice you like."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/favorited.php:156
1207 #, php-format
1208 msgid ""
1209 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1210 "notice to your favorites!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1214 #: lib/personalgroupnav.php:115
1215 #, php-format
1216 msgid "%s's favorite notices"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/favoritesrss.php:115
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1222 msgstr "マイクロブログ by %s"
1223
1224 #: actions/favor.php:79
1225 msgid "This notice is already a favorite!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1229 msgid "Disfavor favorite"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1233 #: lib/publicgroupnav.php:89
1234 msgid "Featured users"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: actions/featured.php:71
1238 #, php-format
1239 msgid "Featured users, page %d"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/featured.php:99
1243 #, php-format
1244 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/file.php:34
1248 #, fuzzy
1249 msgid "No notice id"
1250 msgstr "新しい通知"
1251
1252 #: actions/file.php:38
1253 #, fuzzy
1254 msgid "No notice"
1255 msgstr "新しい通知"
1256
1257 #: actions/file.php:42
1258 msgid "No attachments"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/file.php:51
1262 msgid "No uploaded attachments"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1266 msgid "Not expecting this response!"
1267 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1268
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "User being listened to does not exist."
1272 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1275 msgid "You can use the local subscription!"
1276 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1277
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1283 #, fuzzy
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr "認証されていません。"
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Could not convert request token to access token."
1290 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1295 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1296
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1298 msgid "Error updating remote profile"
1299 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1300
1301 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1302 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1303 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1304 #, fuzzy
1305 msgid "No such group."
1306 msgstr "そのような通知はありません。"
1307
1308 #: actions/getfile.php:75
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No such file."
1311 msgstr "そのような通知はありません。"
1312
1313 #: actions/getfile.php:79
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Cannot read file."
1316 msgstr "そのような通知はありません。"
1317
1318 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1319 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1320 #: lib/profileformaction.php:70
1321 msgid "No profile specified."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1325 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1326 #: lib/profileformaction.php:77
1327 msgid "No profile with that ID."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1331 #: actions/makeadmin.php:81
1332 msgid "No group specified."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/groupblock.php:91
1336 msgid "Only an admin can block group members."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/groupblock.php:95
1340 #, fuzzy
1341 msgid "User is already blocked from group."
1342 msgstr "プロファイルがありません。"
1343
1344 #: actions/groupblock.php:100
1345 #, fuzzy
1346 msgid "User is not a member of group."
1347 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1348
1349 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Block user from group"
1352 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1353
1354 #: actions/groupblock.php:162
1355 #, php-format
1356 msgid ""
1357 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1358 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1359 "group in the future."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/groupblock.php:178
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Do not block this user from this group"
1365 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1366
1367 #: actions/groupblock.php:179
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Block this user from this group"
1370 msgstr "このユーザをブロックする"
1371
1372 #: actions/groupblock.php:196
1373 msgid "Database error blocking user from group."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/groupbyid.php:74
1377 msgid "No ID"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1381 msgid "You must be logged in to edit a group."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1385 msgid "Group design"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1389 msgid ""
1390 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1391 "palette of your choice."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1395 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Couldn't update your design."
1398 msgstr "ユーザを更新できません"
1399
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1401 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1402 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1403 msgid "Unable to save your design settings!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Design preferences saved."
1409 msgstr "設定が保存されました。"
1410
1411 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1412 msgid "Group logo"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/grouplogo.php:150
1416 #, php-format
1417 msgid ""
1418 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/grouplogo.php:362
1422 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/grouplogo.php:396
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Logo updated."
1428 msgstr "アバターが更新されました。"
1429
1430 #: actions/grouplogo.php:398
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Failed updating logo."
1433 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1434
1435 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1436 #, php-format
1437 msgid "%s group members"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: actions/groupmembers.php:96
1441 #, php-format
1442 msgid "%s group members, page %d"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:111
1446 msgid "A list of the users in this group."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1450 msgid "Admin"
1451 msgstr "管理者"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1454 msgid "Block"
1455 msgstr "ブロック"
1456
1457 #: actions/groupmembers.php:441
1458 msgid "Make user an admin of the group"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/groupmembers.php:473
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Make Admin"
1464 msgstr "管理者"
1465
1466 #: actions/groupmembers.php:473
1467 msgid "Make this user an admin"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/grouprss.php:133
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1473 msgstr "マイクロブログ by %s"
1474
1475 #: actions/groupsearch.php:52
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid ""
1478 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1479 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1480 msgstr ""
1481 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1482
1483 #: actions/groupsearch.php:58
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Group search"
1486 msgstr "ピープルサーチ"
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1489 #: actions/peoplesearch.php:83
1490 #, fuzzy
1491 msgid "No results."
1492 msgstr "結果なし"
1493
1494 #: actions/groupsearch.php:82
1495 #, php-format
1496 msgid ""
1497 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1498 "newgroup%%) yourself."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: actions/groupsearch.php:85
1502 #, php-format
1503 msgid ""
1504 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1505 "action.newgroup%%) yourself!"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1509 #: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1510 msgid "Groups"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/groups.php:64
1514 #, php-format
1515 msgid "Groups, page %d"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/groups.php:90
1519 #, php-format
1520 msgid ""
1521 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1522 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1523 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1524 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1525 "%%%%)"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Create a new group"
1531 msgstr "アカウントを作成"
1532
1533 #: actions/groupunblock.php:91
1534 msgid "Only an admin can unblock group members."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/groupunblock.php:95
1538 #, fuzzy
1539 msgid "User is not blocked from group."
1540 msgstr "プロファイルがありません。"
1541
1542 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1543 msgid "Error removing the block."
1544 msgstr "ブロックの削除エラー"
1545
1546 #: actions/imsettings.php:59
1547 msgid "IM Settings"
1548 msgstr "IM設定"
1549
1550 #: actions/imsettings.php:70
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1554 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1555 msgstr ""
1556 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1557 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1558
1559 #: actions/imsettings.php:89
1560 #, fuzzy
1561 msgid "IM is not available."
1562 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1563
1564 #: actions/imsettings.php:106
1565 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1566 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1567
1568 #: actions/imsettings.php:114
1569 #, php-format
1570 msgid ""
1571 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1572 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1573 msgstr ""
1574 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1575 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1576
1577 #: actions/imsettings.php:124
1578 msgid "IM Address"
1579 msgstr "IMアドレス"
1580
1581 #: actions/imsettings.php:126
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1585 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1586 msgstr ""
1587 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1588 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1589
1590 #: actions/imsettings.php:143
1591 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1592 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1593
1594 #: actions/imsettings.php:148
1595 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1596 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1597
1598 #: actions/imsettings.php:153
1599 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: actions/imsettings.php:159
1603 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/imsettings.php:285
1607 msgid "No Jabber ID."
1608 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1609
1610 #: actions/imsettings.php:292
1611 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1612 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1613
1614 #: actions/imsettings.php:296
1615 msgid "Not a valid Jabber ID"
1616 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1617
1618 #: actions/imsettings.php:299
1619 msgid "That is already your Jabber ID."
1620 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1621
1622 #: actions/imsettings.php:302
1623 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1624 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1625
1626 #: actions/imsettings.php:327
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1630 "s for sending messages to you."
1631 msgstr ""
1632 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1633 "るようにするには%sを承認してください。"
1634
1635 #: actions/imsettings.php:387
1636 msgid "That is not your Jabber ID."
1637 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1638
1639 #: actions/inbox.php:59
1640 #, php-format
1641 msgid "Inbox for %s - page %d"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: actions/inbox.php:62
1645 #, php-format
1646 msgid "Inbox for %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/inbox.php:115
1650 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/invite.php:39
1654 msgid "Invites have been disabled."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: actions/invite.php:41
1658 #, php-format
1659 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: actions/invite.php:72
1663 #, php-format
1664 msgid "Invalid email address: %s"
1665 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1666
1667 #: actions/invite.php:110
1668 msgid "Invitation(s) sent"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/invite.php:112
1672 msgid "Invite new users"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:128
1676 msgid "You are already subscribed to these users:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1680 #, php-format
1681 msgid "%s (%s)"
1682 msgstr "%s (%s)"
1683
1684 #: actions/invite.php:136
1685 msgid ""
1686 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/invite.php:144
1690 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/invite.php:150
1694 msgid ""
1695 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1696 "on the site. Thanks for growing the community!"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/invite.php:162
1700 msgid ""
1701 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: actions/invite.php:187
1705 msgid "Email addresses"
1706 msgstr "メールアドレス"
1707
1708 #: actions/invite.php:189
1709 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1710 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1711
1712 #: actions/invite.php:192
1713 msgid "Personal message"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/invite.php:194
1717 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1721 msgid "Send"
1722 msgstr "送る"
1723
1724 #: actions/invite.php:226
1725 #, php-format
1726 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1727 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1728
1729 #: actions/invite.php:228
1730 #, php-format
1731 msgid ""
1732 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1733 "\n"
1734 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1735 "you know and people who interest you.\n"
1736 "\n"
1737 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1738 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1739 "share your interests.\n"
1740 "\n"
1741 "%1$s said:\n"
1742 "\n"
1743 "%4$s\n"
1744 "\n"
1745 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1746 "\n"
1747 "%5$s\n"
1748 "\n"
1749 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1750 "invitation.\n"
1751 "\n"
1752 "%6$s\n"
1753 "\n"
1754 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1755 "time.\n"
1756 "\n"
1757 "Sincerely, %2$s\n"
1758 msgstr ""
1759 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1760 "\n"
1761 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1762 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1763 "\n"
1764 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1765 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1766 "優れたサービスです。\n"
1767 "\n"
1768 "%1$s の言葉:\n"
1769 "\n"
1770 "%4$s\n"
1771 "\n"
1772 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1773 "\n"
1774 "%5$s\n"
1775 "\n"
1776 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1777 "ださい。\n"
1778 "\n"
1779 "%6$s\n"
1780 "\n"
1781 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1782 "がとうございました。\n"
1783 "\n"
1784 "%2$s\n"
1785
1786 #: actions/joingroup.php:60
1787 msgid "You must be logged in to join a group."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1791 #, fuzzy
1792 msgid "You are already a member of that group"
1793 msgstr "既にログイン済みです。"
1794
1795 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1796 #, fuzzy, php-format
1797 msgid "Could not join user %s to group %s"
1798 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1799
1800 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1801 #, php-format
1802 msgid "%s joined group %s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/leavegroup.php:60
1806 msgid "You must be logged in to leave a group."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1810 #, fuzzy
1811 msgid "You are not a member of that group."
1812 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1813
1814 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1815 msgid "Could not find membership record."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1821 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1822
1823 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1824 #, php-format
1825 msgid "%s left group %s"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1829 msgid "Already logged in."
1830 msgstr "既にログインしています。"
1831
1832 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Invalid or expired token."
1835 msgstr "不正な通知内容"
1836
1837 #: actions/login.php:143
1838 msgid "Incorrect username or password."
1839 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1840
1841 #: actions/login.php:149
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1844 msgstr "認証されていません。"
1845
1846 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1847 #: lib/logingroupnav.php:79
1848 msgid "Login"
1849 msgstr "ログイン"
1850
1851 #: actions/login.php:243
1852 msgid "Login to site"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1856 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1857 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1858 msgid "Nickname"
1859 msgstr "ニックネーム"
1860
1861 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1862 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1863 msgid "Password"
1864 msgstr "パスワード"
1865
1866 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1867 msgid "Remember me"
1868 msgstr "ログイン状態を保持"
1869
1870 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1871 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1872 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1873
1874 #: actions/login.php:263
1875 msgid "Lost or forgotten password?"
1876 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1877
1878 #: actions/login.php:282
1879 msgid ""
1880 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1881 "changing your settings."
1882 msgstr ""
1883 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1884 "て下さい。"
1885
1886 #: actions/login.php:286
1887 #, php-format
1888 msgid ""
1889 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1890 "(%%action.register%%) a new account."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/makeadmin.php:91
1894 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: actions/makeadmin.php:95
1898 #, php-format
1899 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/makeadmin.php:132
1903 #, php-format
1904 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/makeadmin.php:145
1908 #, php-format
1909 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/microsummary.php:69
1913 msgid "No current status"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/newgroup.php:53
1917 msgid "New group"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/newgroup.php:110
1921 msgid "Use this form to create a new group."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1925 msgid "New message"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1929 msgid "You can't send a message to this user."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1933 #: lib/command.php:424
1934 msgid "No content!"
1935 msgstr "コンテンツがありません!"
1936
1937 #: actions/newmessage.php:158
1938 msgid "No recipient specified."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1942 msgid ""
1943 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/newmessage.php:181
1947 msgid "Message sent"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1951 #, php-format
1952 msgid "Direct message to %s sent"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1956 msgid "Ajax Error"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/newnotice.php:69
1960 msgid "New notice"
1961 msgstr "新しい通知"
1962
1963 #: actions/newnotice.php:206
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Notice posted"
1966 msgstr "通知"
1967
1968 #: actions/noticesearch.php:68
1969 #, php-format
1970 msgid ""
1971 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1972 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1973 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1974
1975 #: actions/noticesearch.php:78
1976 msgid "Text search"
1977 msgstr "文字検索"
1978
1979 #: actions/noticesearch.php:91
1980 #, fuzzy, php-format
1981 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1982 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
1983
1984 #: actions/noticesearch.php:121
1985 #, php-format
1986 msgid ""
1987 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1988 "status_textarea=%s)!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/noticesearch.php:124
1992 #, php-format
1993 msgid ""
1994 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1995 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: actions/noticesearchrss.php:96
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Updates with \"%s\""
2001 msgstr "マイクロブログ by %s"
2002
2003 #: actions/noticesearchrss.php:98
2004 #, php-format
2005 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2006 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2007
2008 #: actions/nudge.php:85
2009 msgid ""
2010 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/nudge.php:94
2014 msgid "Nudge sent"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/nudge.php:97
2018 msgid "Nudge sent!"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2022 msgid "Notice has no profile"
2023 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2024
2025 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2026 #, php-format
2027 msgid "%1$s's status on %2$s"
2028 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2029
2030 #: actions/oembed.php:157
2031 msgid "content type "
2032 msgstr "内容種別 "
2033
2034 #: actions/oembed.php:160
2035 msgid "Only "
2036 msgstr ""
2037
2038 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2039 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2040 msgid "Not a supported data format."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: actions/opensearch.php:64
2044 msgid "People Search"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: actions/opensearch.php:67
2048 msgid "Notice Search"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/othersettings.php:60
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Other Settings"
2054 msgstr "設定"
2055
2056 #: actions/othersettings.php:71
2057 msgid "Manage various other options."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: actions/othersettings.php:108
2061 msgid " (free service)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: actions/othersettings.php:116
2065 msgid "Shorten URLs with"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: actions/othersettings.php:117
2069 msgid "Automatic shortening service to use."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: actions/othersettings.php:122
2073 #, fuzzy
2074 msgid "View profile designs"
2075 msgstr "プロファイル設定"
2076
2077 #: actions/othersettings.php:123
2078 msgid "Show or hide profile designs."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/othersettings.php:153
2082 #, fuzzy
2083 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2084 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2085
2086 #: actions/outbox.php:58
2087 #, php-format
2088 msgid "Outbox for %s - page %d"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/outbox.php:61
2092 #, php-format
2093 msgid "Outbox for %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/outbox.php:116
2097 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: actions/passwordsettings.php:58
2101 msgid "Change password"
2102 msgstr "パスワードの変更"
2103
2104 #: actions/passwordsettings.php:69
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Change your password."
2107 msgstr "パスワードの変更"
2108
2109 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Password change"
2112 msgstr "パスワードが保存されました。"
2113
2114 #: actions/passwordsettings.php:104
2115 msgid "Old password"
2116 msgstr "古いパスワード"
2117
2118 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2119 msgid "New password"
2120 msgstr "新しいパスワード"
2121
2122 #: actions/passwordsettings.php:109
2123 msgid "6 or more characters"
2124 msgstr "6文字以上"
2125
2126 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2127 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2128 msgid "Confirm"
2129 msgstr "確認"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2132 msgid "Same as password above"
2133 msgstr "上と同じパスワード"
2134
2135 #: actions/passwordsettings.php:117
2136 msgid "Change"
2137 msgstr "変更"
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2140 msgid "Password must be 6 or more characters."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2144 msgid "Passwords don't match."
2145 msgstr "パスワードが一致しません。"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:165
2148 msgid "Incorrect old password"
2149 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:181
2152 msgid "Error saving user; invalid."
2153 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2154
2155 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2156 msgid "Can't save new password."
2157 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2158
2159 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2160 msgid "Password saved."
2161 msgstr "パスワードが保存されました。"
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2164 msgid "Paths"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2168 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Theme directory not readable: %s"
2174 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2177 #, php-format
2178 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2182 #, php-format
2183 msgid "Background directory not writable: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2187 #, php-format
2188 msgid "Locales directory not readable: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2192 #: lib/adminpanelaction.php:299
2193 msgid "Site"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2197 msgid "Path"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Site path"
2203 msgstr "新しい通知"
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2206 msgid "Path to locales"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2210 msgid "Directory path to locales"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2214 msgid "Theme"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2218 msgid "Theme server"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2222 msgid "Theme path"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2226 msgid "Theme directory"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Avatars"
2232 msgstr "アバター"
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Avatar server"
2237 msgstr "設定"
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Avatar path"
2242 msgstr "アバターが更新されました。"
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Avatar directory"
2247 msgstr "アバターが更新されました。"
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2250 msgid "Backgrounds"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2254 msgid "Background server"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2258 msgid "Background path"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2262 msgid "Background directory"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Save paths"
2268 msgstr "新しい通知"
2269
2270 #: actions/peoplesearch.php:52
2271 #, php-format
2272 msgid ""
2273 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2274 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2275 msgstr ""
2276 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2277
2278 #: actions/peoplesearch.php:58
2279 msgid "People search"
2280 msgstr "ピープルサーチ"
2281
2282 #: actions/peopletag.php:70
2283 #, fuzzy, php-format
2284 msgid "Not a valid people tag: %s"
2285 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2286
2287 #: actions/peopletag.php:144
2288 #, php-format
2289 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/postnotice.php:84
2293 msgid "Invalid notice content"
2294 msgstr "不正な通知内容"
2295
2296 #: actions/postnotice.php:90
2297 #, php-format
2298 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/profilesettings.php:60
2302 msgid "Profile settings"
2303 msgstr "プロファイル設定"
2304
2305 #: actions/profilesettings.php:71
2306 msgid ""
2307 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2308 msgstr ""
2309 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2310 "す。"
2311
2312 #: actions/profilesettings.php:99
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Profile information"
2315 msgstr "プロファイルが不明"
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2318 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2319 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2322 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2323 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2324 msgid "Full name"
2325 msgstr "フルネーム"
2326
2327 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2328 #: lib/groupeditform.php:161
2329 msgid "Homepage"
2330 msgstr "ホームページ"
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2333 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2334 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2335
2336 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2337 #, fuzzy, php-format
2338 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2339 msgstr "140字以内で自己紹介"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Describe yourself and your interests"
2344 msgstr "140字以内で自己紹介"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2347 msgid "Bio"
2348 msgstr "自己紹介"
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2351 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2352 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2353 #: lib/userprofile.php:164
2354 msgid "Location"
2355 msgstr "場所"
2356
2357 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2358 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2359 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2362 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2363 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2364 msgid "Tags"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:140
2368 msgid ""
2369 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2373 msgid "Language"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/profilesettings.php:145
2377 msgid "Preferred language"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:154
2381 msgid "Timezone"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/profilesettings.php:155
2385 msgid "What timezone are you normally in?"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/profilesettings.php:160
2389 msgid ""
2390 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2391 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2394 #, php-format
2395 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2396 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2399 msgid "Timezone not selected."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:234
2403 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2407 #, fuzzy, php-format
2408 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2409 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:295
2412 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:328
2416 msgid "Couldn't save profile."
2417 msgstr "プロファイルを保存できません"
2418
2419 #: actions/profilesettings.php:336
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Couldn't save tags."
2422 msgstr "プロファイルを保存できません"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2425 msgid "Settings saved."
2426 msgstr "設定が保存されました。"
2427
2428 #: actions/public.php:83
2429 #, php-format
2430 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/public.php:92
2434 msgid "Could not retrieve public stream."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/public.php:129
2438 #, fuzzy, php-format
2439 msgid "Public timeline, page %d"
2440 msgstr "パブリックタイムライン"
2441
2442 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2443 msgid "Public timeline"
2444 msgstr "パブリックタイムライン"
2445
2446 #: actions/public.php:151
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2449 msgstr "パブリックフィード"
2450
2451 #: actions/public.php:155
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2454 msgstr "パブリックフィード"
2455
2456 #: actions/public.php:159
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2459 msgstr "パブリックフィード"
2460
2461 #: actions/public.php:179
2462 #, php-format
2463 msgid ""
2464 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2465 "yet."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/public.php:182
2469 msgid "Be the first to post!"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/public.php:186
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/public.php:233
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2482 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2483 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2484 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/public.php:238
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2491 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2492 "tool."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: actions/publictagcloud.php:57
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Public tag cloud"
2498 msgstr "パブリックフィード"
2499
2500 #: actions/publictagcloud.php:63
2501 #, php-format
2502 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/publictagcloud.php:69
2506 #, php-format
2507 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/publictagcloud.php:72
2511 msgid "Be the first to post one!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/publictagcloud.php:75
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2518 "one!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/publictagcloud.php:135
2522 msgid "Tag cloud"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:36
2526 msgid "You are already logged in!"
2527 msgstr "既にログイン済みです。"
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:62
2530 msgid "No such recovery code."
2531 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:66
2534 msgid "Not a recovery code."
2535 msgstr "回復コードではありません。"
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:73
2538 msgid "Recovery code for unknown user."
2539 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:86
2542 msgid "Error with confirmation code."
2543 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:97
2546 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2547 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:111
2550 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:152
2554 msgid ""
2555 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2556 "the email address you have stored in your account."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:158
2560 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:188
2564 msgid "Password recovery"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:191
2568 msgid "Nickname or email address"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:193
2572 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2573 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2576 msgid "Recover"
2577 msgstr "回復"
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:208
2580 msgid "Reset password"
2581 msgstr "パスワードをリセット"
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:209
2584 msgid "Recover password"
2585 msgstr "パスワードを回復"
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2588 msgid "Password recovery requested"
2589 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:213
2592 msgid "Unknown action"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:236
2596 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2597 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:243
2600 msgid "Reset"
2601 msgstr "リセット"
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:252
2604 msgid "Enter a nickname or email address."
2605 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2606
2607 #: actions/recoverpassword.php:272
2608 msgid "No user with that email address or username."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/recoverpassword.php:287
2612 msgid "No registered email address for that user."
2613 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2614
2615 #: actions/recoverpassword.php:301
2616 msgid "Error saving address confirmation."
2617 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2618
2619 #: actions/recoverpassword.php:325
2620 msgid ""
2621 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2622 "address registered to your account."
2623 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:344
2626 msgid "Unexpected password reset."
2627 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:352
2630 msgid "Password must be 6 chars or more."
2631 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:356
2634 msgid "Password and confirmation do not match."
2635 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2638 msgid "Error setting user."
2639 msgstr "ユーザ設定エラー"
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:382
2642 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2643 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2644
2645 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2646 msgid "Sorry, only invited people can register."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/register.php:92
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2652 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2653
2654 #: actions/register.php:112
2655 msgid "Registration successful"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2659 #: lib/logingroupnav.php:85
2660 msgid "Register"
2661 msgstr "登録"
2662
2663 #: actions/register.php:135
2664 msgid "Registration not allowed."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/register.php:198
2668 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2669 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2670
2671 #: actions/register.php:201
2672 msgid "Not a valid email address."
2673 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2674
2675 #: actions/register.php:212
2676 msgid "Email address already exists."
2677 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2678
2679 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2680 msgid "Invalid username or password."
2681 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2682
2683 #: actions/register.php:342
2684 msgid ""
2685 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2686 "link up to friends and colleagues. "
2687 msgstr ""
2688
2689 #: actions/register.php:424
2690 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2691 msgstr ""
2692 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2693
2694 #: actions/register.php:429
2695 msgid "6 or more characters. Required."
2696 msgstr "6文字以上。必須です。"
2697
2698 #: actions/register.php:433
2699 msgid "Same as password above. Required."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2703 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2704 msgid "Email"
2705 msgstr "メール"
2706
2707 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2708 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2709 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2710
2711 #: actions/register.php:449
2712 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/register.php:493
2716 msgid "My text and files are available under "
2717 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2718
2719 #: actions/register.php:495
2720 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/register.php:496
2724 #, fuzzy
2725 msgid ""
2726 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2727 "number."
2728 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2729
2730 #: actions/register.php:537
2731 #, php-format
2732 msgid ""
2733 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2734 "want to...\n"
2735 "\n"
2736 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2737 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2738 "notices through instant messages.\n"
2739 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2740 "share your interests. \n"
2741 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2742 "others more about you. \n"
2743 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2744 "missed. \n"
2745 "\n"
2746 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2747 msgstr ""
2748 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2749 "始めることができます。\n"
2750 "\n"
2751 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2752 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2753 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2754 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2755 "peoplesearch%%%%) する\n"
2756 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2757 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2758 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2759 "\n"
2760 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2761 "使われることを願っています。"
2762
2763 #: actions/register.php:561
2764 msgid ""
2765 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2766 "to confirm your email address.)"
2767 msgstr ""
2768 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2769 "ようにしてください)"
2770
2771 #: actions/remotesubscribe.php:98
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2775 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2776 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2777 msgstr ""
2778 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2779 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2780 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2781 "下さい."
2782
2783 #: actions/remotesubscribe.php:112
2784 msgid "Remote subscribe"
2785 msgstr "リモートサブスクライブ"
2786
2787 #: actions/remotesubscribe.php:124
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Subscribe to a remote user"
2790 msgstr "購読が許可"
2791
2792 #: actions/remotesubscribe.php:129
2793 msgid "User nickname"
2794 msgstr "ユーザのニックネーム"
2795
2796 #: actions/remotesubscribe.php:130
2797 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2798 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2799
2800 #: actions/remotesubscribe.php:133
2801 msgid "Profile URL"
2802 msgstr "プロファイルURL"
2803
2804 #: actions/remotesubscribe.php:134
2805 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2806 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2807
2808 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2809 #: lib/userprofile.php:365
2810 msgid "Subscribe"
2811 msgstr "購読"
2812
2813 #: actions/remotesubscribe.php:159
2814 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2815 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2816
2817 #: actions/remotesubscribe.php:168
2818 #, fuzzy
2819 msgid ""
2820 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2821 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:176
2824 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:183
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Couldn’t get a request token."
2830 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2831
2832 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2833 #: lib/personalgroupnav.php:105
2834 #, php-format
2835 msgid "Replies to %s"
2836 msgstr "%s への返信"
2837
2838 #: actions/replies.php:127
2839 #, fuzzy, php-format
2840 msgid "Replies to %s, page %d"
2841 msgstr "%s への返信"
2842
2843 #: actions/replies.php:144
2844 #, fuzzy, php-format
2845 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2846 msgstr "%sの通知フィード"
2847
2848 #: actions/replies.php:151
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2851 msgstr "%sの通知フィード"
2852
2853 #: actions/replies.php:158
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2856 msgstr "%sの通知フィード"
2857
2858 #: actions/replies.php:198
2859 #, php-format
2860 msgid ""
2861 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2862 "to his attention yet."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/replies.php:203
2866 #, php-format
2867 msgid ""
2868 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2869 "[join groups](%%action.groups%%)."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/replies.php:205
2873 #, php-format
2874 msgid ""
2875 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2876 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/repliesrss.php:72
2880 #, fuzzy, php-format
2881 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2882 msgstr "%s への返信"
2883
2884 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2885 #, fuzzy
2886 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2887 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2888
2889 #: actions/sandbox.php:72
2890 #, fuzzy
2891 msgid "User is already sandboxed."
2892 msgstr "プロファイルがありません。"
2893
2894 #: actions/showfavorites.php:79
2895 #, fuzzy, php-format
2896 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2897 msgstr "そのような通知はありません。"
2898
2899 #: actions/showfavorites.php:132
2900 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/showfavorites.php:170
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2906 msgstr "%s のともだちのフィード"
2907
2908 #: actions/showfavorites.php:177
2909 #, fuzzy, php-format
2910 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2911 msgstr "%s のともだちのフィード"
2912
2913 #: actions/showfavorites.php:184
2914 #, fuzzy, php-format
2915 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2916 msgstr "%s のともだちのフィード"
2917
2918 #: actions/showfavorites.php:205
2919 msgid ""
2920 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2921 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/showfavorites.php:207
2925 #, php-format
2926 msgid ""
2927 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2928 "they would add to their favorites :)"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/showfavorites.php:211
2932 #, php-format
2933 msgid ""
2934 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2935 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2936 "would add to their favorites :)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/showfavorites.php:242
2940 msgid "This is a way to share what you like."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2944 #, php-format
2945 msgid "%s group"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/showgroup.php:84
2949 #, php-format
2950 msgid "%s group, page %d"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/showgroup.php:218
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Group profile"
2956 msgstr "そのような通知はありません。"
2957
2958 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2959 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2960 msgid "URL"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2964 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Note"
2967 msgstr "通知"
2968
2969 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2970 msgid "Aliases"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/showgroup.php:293
2974 msgid "Group actions"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/showgroup.php:328
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2980 msgstr "%sの通知フィード"
2981
2982 #: actions/showgroup.php:334
2983 #, fuzzy, php-format
2984 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2985 msgstr "%sの通知フィード"
2986
2987 #: actions/showgroup.php:340
2988 #, fuzzy, php-format
2989 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2990 msgstr "%sの通知フィード"
2991
2992 #: actions/showgroup.php:345
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "FOAF for %s group"
2995 msgstr "%sの通知フィード"
2996
2997 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Members"
3000 msgstr "からのメンバー"
3001
3002 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3003 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3004 #: lib/tagcloudsection.php:71
3005 msgid "(None)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/showgroup.php:392
3009 msgid "All members"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3013 msgid "Statistics"
3014 msgstr "統計データ"
3015
3016 #: actions/showgroup.php:432
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Created"
3019 msgstr "作成"
3020
3021 #: actions/showgroup.php:448
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3025 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3026 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3027 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3028 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/showgroup.php:454
3032 #, php-format
3033 msgid ""
3034 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3035 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3036 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3037 "their life and interests. "
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/showgroup.php:482
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Admins"
3043 msgstr "管理者"
3044
3045 #: actions/showmessage.php:81
3046 msgid "No such message."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/showmessage.php:98
3050 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/showmessage.php:108
3054 #, php-format
3055 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/showmessage.php:113
3059 #, php-format
3060 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/shownotice.php:90
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Notice deleted."
3066 msgstr "通知"
3067
3068 #: actions/showstream.php:73
3069 #, php-format
3070 msgid " tagged %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/showstream.php:79
3074 #, php-format
3075 msgid "%s, page %d"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/showstream.php:122
3079 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3081 msgstr "%sの通知フィード"
3082
3083 #: actions/showstream.php:129
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3086 msgstr "%sの通知フィード"
3087
3088 #: actions/showstream.php:136
3089 #, fuzzy, php-format
3090 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3091 msgstr "%sの通知フィード"
3092
3093 #: actions/showstream.php:143
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3096 msgstr "%sの通知フィード"
3097
3098 #: actions/showstream.php:148
3099 #, php-format
3100 msgid "FOAF for %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/showstream.php:191
3104 #, php-format
3105 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/showstream.php:196
3109 msgid ""
3110 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3111 "would be a good time to start :)"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/showstream.php:198
3115 #, php-format
3116 msgid ""
3117 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3118 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/showstream.php:234
3122 #, php-format
3123 msgid ""
3124 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3125 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3126 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3127 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: actions/showstream.php:239
3131 #, php-format
3132 msgid ""
3133 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3134 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3135 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3139 msgid "You cannot silence users on this site."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/silence.php:72
3143 #, fuzzy
3144 msgid "User is already silenced."
3145 msgstr "プロファイルがありません。"
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:69
3148 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:147
3152 msgid "Site name must have non-zero length."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:155
3156 #, fuzzy
3157 msgid "You must have a valid contact email address"
3158 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:173
3161 #, php-format
3162 msgid "Unknown language \"%s\""
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:180
3166 msgid "Invalid snapshot report URL."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:186
3170 msgid "Invalid snapshot run value."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:192
3174 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:199
3178 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:204
3182 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:210
3186 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:216
3190 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:266
3194 msgid "General"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:269
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Site name"
3200 msgstr "新しい通知"
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:270
3203 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:274
3207 msgid "Brought by"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:275
3211 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:279
3215 msgid "Brought by URL"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:280
3219 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:284
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Contact email address for your site"
3225 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:290
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Local"
3230 msgstr "場所"
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:301
3233 msgid "Default timezone"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:302
3237 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:308
3241 msgid "Default site language"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:316
3245 msgid "URLs"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:319
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Server"
3251 msgstr "回復"
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:319
3254 msgid "Site's server hostname."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:323
3258 msgid "Fancy URLs"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:325
3262 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/siteadminpanel.php:331
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Access"
3268 msgstr "承認"
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:334
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Private"
3273 msgstr "プライバシー"
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:336
3276 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:340
3280 msgid "Invite only"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:342
3284 msgid "Make registration invitation only."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:346
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Closed"
3290 msgstr "ブロック"
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:348
3293 msgid "Disable new registrations."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:354
3297 msgid "Snapshots"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:357
3301 msgid "Randomly during Web hit"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:358
3305 msgid "In a scheduled job"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Never"
3311 msgstr "回復"
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:360
3314 msgid "Data snapshots"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:361
3318 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:366
3322 msgid "Frequency"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/siteadminpanel.php:367
3326 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/siteadminpanel.php:372
3330 msgid "Report URL"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/siteadminpanel.php:373
3334 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:380
3338 msgid "SSL"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:384
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Sometimes"
3344 msgstr "通知"
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:385
3347 msgid "Always"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:387
3351 msgid "Use SSL"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:388
3355 msgid "When to use SSL"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:393
3359 msgid "SSL Server"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:394
3363 msgid "Server to direct SSL requests to"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:400
3367 msgid "Limits"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/siteadminpanel.php:403
3371 msgid "Text limit"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/siteadminpanel.php:403
3375 msgid "Maximum number of characters for notices."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/siteadminpanel.php:407
3379 msgid "Dupe limit"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/siteadminpanel.php:407
3383 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Save site settings"
3389 msgstr "設定"
3390
3391 #: actions/smssettings.php:58
3392 msgid "SMS Settings"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/smssettings.php:69
3396 #, php-format
3397 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/smssettings.php:91
3401 #, fuzzy
3402 msgid "SMS is not available."
3403 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3404
3405 #: actions/smssettings.php:112
3406 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/smssettings.php:123
3410 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3411 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3412
3413 #: actions/smssettings.php:130
3414 msgid "Confirmation code"
3415 msgstr "確認コード"
3416
3417 #: actions/smssettings.php:131
3418 msgid "Enter the code you received on your phone."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/smssettings.php:138
3422 msgid "SMS Phone number"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/smssettings.php:140
3426 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/smssettings.php:174
3430 msgid ""
3431 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3432 "from my carrier."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/smssettings.php:306
3436 msgid "No phone number."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/smssettings.php:311
3440 msgid "No carrier selected."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/smssettings.php:318
3444 msgid "That is already your phone number."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/smssettings.php:321
3448 msgid "That phone number already belongs to another user."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/smssettings.php:347
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3455 "for the code and instructions on how to use it."
3456 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3457
3458 #: actions/smssettings.php:374
3459 msgid "That is the wrong confirmation number."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/smssettings.php:405
3463 msgid "That is not your phone number."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/smssettings.php:465
3467 msgid "Mobile carrier"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/smssettings.php:469
3471 msgid "Select a carrier"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/smssettings.php:476
3475 #, php-format
3476 msgid ""
3477 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3478 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/smssettings.php:498
3482 msgid "No code entered"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/subedit.php:70
3486 #, fuzzy
3487 msgid "You are not subscribed to that profile."
3488 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3489
3490 #: actions/subedit.php:83
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Could not save subscription."
3493 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3494
3495 #: actions/subscribe.php:55
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Not a local user."
3498 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3499
3500 #: actions/subscribe.php:69
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Subscribed"
3503 msgstr "購読"
3504
3505 #: actions/subscribers.php:50
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "%s subscribers"
3508 msgstr "購読者"
3509
3510 #: actions/subscribers.php:52
3511 #, php-format
3512 msgid "%s subscribers, page %d"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/subscribers.php:63
3516 msgid "These are the people who listen to your notices."
3517 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3518
3519 #: actions/subscribers.php:67
3520 #, php-format
3521 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3522 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3523
3524 #: actions/subscribers.php:108
3525 msgid ""
3526 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3527 "return the favor"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/subscribers.php:110
3531 #, php-format
3532 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/subscribers.php:114
3536 #, php-format
3537 msgid ""
3538 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3539 "%) and be the first?"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/subscriptions.php:52
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "%s subscriptions"
3545 msgstr "全てのサブスクリプション"
3546
3547 #: actions/subscriptions.php:54
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "%s subscriptions, page %d"
3550 msgstr "全てのサブスクリプション"
3551
3552 #: actions/subscriptions.php:65
3553 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3554 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3555
3556 #: actions/subscriptions.php:69
3557 #, php-format
3558 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3559 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3560
3561 #: actions/subscriptions.php:121
3562 #, php-format
3563 msgid ""
3564 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3565 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3566 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3567 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3568 "automatically subscribe to people you already follow there."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3572 #, fuzzy, php-format
3573 msgid "%s is not listening to anyone."
3574 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3575
3576 #: actions/subscriptions.php:194
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Jabber"
3579 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3580
3581 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3582 msgid "SMS"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/tagother.php:33
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Not logged in"
3588 msgstr "ログインしていません。"
3589
3590 #: actions/tagother.php:39
3591 #, fuzzy
3592 msgid "No id argument."
3593 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3594
3595 #: actions/tagother.php:65
3596 #, php-format
3597 msgid "Tag %s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3601 #, fuzzy
3602 msgid "User profile"
3603 msgstr "プロファイルがありません。"
3604
3605 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3606 msgid "Photo"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/tagother.php:141
3610 msgid "Tag user"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/tagother.php:151
3614 msgid ""
3615 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3616 "separated"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/tagother.php:193
3620 msgid ""
3621 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/tagother.php:200
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Could not save tags."
3627 msgstr "アバターを保存できません"
3628
3629 #: actions/tagother.php:236
3630 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/tag.php:68
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3636 msgstr "マイクロブログ by %s"
3637
3638 #: actions/tag.php:86
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3641 msgstr "%sの通知フィード"
3642
3643 #: actions/tag.php:92
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3646 msgstr "%sの通知フィード"
3647
3648 #: actions/tag.php:98
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3651 msgstr "%sの通知フィード"
3652
3653 #: actions/tagrss.php:35
3654 #, fuzzy
3655 msgid "No such tag."
3656 msgstr "そのような通知はありません。"
3657
3658 #: actions/twitapitrends.php:87
3659 msgid "API method under construction."
3660 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3661
3662 #: actions/unblock.php:59
3663 #, fuzzy
3664 msgid "You haven't blocked that user."
3665 msgstr "既にログイン済みです。"
3666
3667 #: actions/unsandbox.php:72
3668 #, fuzzy
3669 msgid "User is not sandboxed."
3670 msgstr "プロファイルがありません。"
3671
3672 #: actions/unsilence.php:72
3673 #, fuzzy
3674 msgid "User is not silenced."
3675 msgstr "プロファイルがありません。"
3676
3677 #: actions/unsubscribe.php:77
3678 msgid "No profile id in request."
3679 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3680
3681 #: actions/unsubscribe.php:84
3682 msgid "No profile with that id."
3683 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3684
3685 #: actions/unsubscribe.php:98
3686 msgid "Unsubscribed"
3687 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3688
3689 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3690 #, php-format
3691 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3695 #: lib/personalgroupnav.php:115
3696 msgid "User"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/useradminpanel.php:69
3700 msgid "User settings for this StatusNet site."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/useradminpanel.php:149
3704 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/useradminpanel.php:155
3708 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/useradminpanel.php:165
3712 #, php-format
3713 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3717 #: lib/personalgroupnav.php:109
3718 msgid "Profile"
3719 msgstr "プロファイル"
3720
3721 #: actions/useradminpanel.php:222
3722 msgid "Bio Limit"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/useradminpanel.php:223
3726 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/useradminpanel.php:231
3730 #, fuzzy
3731 msgid "New users"
3732 msgstr "削除"
3733
3734 #: actions/useradminpanel.php:235
3735 msgid "New user welcome"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/useradminpanel.php:236
3739 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/useradminpanel.php:241
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Default subscription"
3745 msgstr "すべての購読"
3746
3747 #: actions/useradminpanel.php:242
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3750 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3751
3752 #: actions/useradminpanel.php:251
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invitations"
3755 msgstr "確認コード"
3756
3757 #: actions/useradminpanel.php:256
3758 msgid "Invitations enabled"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:258
3762 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/useradminpanel.php:265
3766 msgid "Sessions"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/useradminpanel.php:270
3770 msgid "Handle sessions"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:272
3774 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:276
3778 msgid "Session debugging"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:278
3782 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/userauthorization.php:105
3786 msgid "Authorize subscription"
3787 msgstr "購読を許可"
3788
3789 #: actions/userauthorization.php:110
3790 #, fuzzy
3791 msgid ""
3792 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3793 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3794 "click “Reject”."
3795 msgstr ""
3796 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3797 "キャンセルをクリックして下さい。"
3798
3799 #: actions/userauthorization.php:188
3800 #, fuzzy
3801 msgid "License"
3802 msgstr "ライセンス。"
3803
3804 #: actions/userauthorization.php:209
3805 msgid "Accept"
3806 msgstr "承認"
3807
3808 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3809 #: lib/subscribeform.php:139
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Subscribe to this user"
3812 msgstr "購読が許可"
3813
3814 #: actions/userauthorization.php:211
3815 msgid "Reject"
3816 msgstr "拒否"
3817
3818 #: actions/userauthorization.php:212
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Reject this subscription"
3821 msgstr "全てのサブスクリプション"
3822
3823 #: actions/userauthorization.php:225
3824 msgid "No authorization request!"
3825 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3826
3827 #: actions/userauthorization.php:247
3828 msgid "Subscription authorized"
3829 msgstr "購読が許可"
3830
3831 #: actions/userauthorization.php:249
3832 msgid ""
3833 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3834 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3835 "subscription. Your subscription token is:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/userauthorization.php:259
3839 msgid "Subscription rejected"
3840 msgstr "購読が拒否"
3841
3842 #: actions/userauthorization.php:261
3843 msgid ""
3844 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3845 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3846 "subscription."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/userauthorization.php:296
3850 #, php-format
3851 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/userauthorization.php:301
3855 #, php-format
3856 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/userauthorization.php:307
3860 #, php-format
3861 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/userauthorization.php:322
3865 #, php-format
3866 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/userauthorization.php:338
3870 #, php-format
3871 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/userauthorization.php:343
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3877 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:348
3880 #, fuzzy, php-format
3881 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3882 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3883
3884 #: actions/userbyid.php:70
3885 msgid "No id."
3886 msgstr "id がありません。"
3887
3888 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Profile design"
3891 msgstr "プロファイル設定"
3892
3893 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3894 msgid ""
3895 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3896 "palette of your choice."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/userdesignsettings.php:282
3900 msgid "Enjoy your hotdog!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/usergroups.php:64
3904 #, php-format
3905 msgid "%s groups, page %d"
3906 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3907
3908 #: actions/usergroups.php:130
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Search for more groups"
3911 msgstr "人々かテキストを検索"
3912
3913 #: actions/usergroups.php:153
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "%s is not a member of any group."
3916 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3917
3918 #: actions/usergroups.php:158
3919 #, php-format
3920 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: classes/File.php:137
3924 #, php-format
3925 msgid ""
3926 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3927 "to upload a smaller version."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: classes/File.php:147
3931 #, php-format
3932 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: classes/File.php:154
3936 #, php-format
3937 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: classes/Message.php:45
3941 msgid "You are banned from sending direct messages."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: classes/Message.php:61
3945 msgid "Could not insert message."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: classes/Message.php:71
3949 msgid "Could not update message with new URI."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: classes/Notice.php:164
3953 #, php-format
3954 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: classes/Notice.php:179
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Problem saving notice. Too long."
3960 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3961
3962 #: classes/Notice.php:183
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3965 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3966
3967 #: classes/Notice.php:188
3968 msgid ""
3969 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: classes/Notice.php:194
3973 msgid ""
3974 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3975 "few minutes."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: classes/Notice.php:200
3979 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3983 msgid "Problem saving notice."
3984 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3985
3986 #: classes/Notice.php:1124
3987 #, php-format
3988 msgid "DB error inserting reply: %s"
3989 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
3990
3991 #: classes/User_group.php:380
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Could not create group."
3994 msgstr "アバターを保存できません"
3995
3996 #: classes/User_group.php:409
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Could not set group membership."
3999 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4000
4001 #: classes/User.php:347
4002 #, php-format
4003 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4007 msgid "Change your profile settings"
4008 msgstr "プロファイル設定の変更"
4009
4010 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4011 msgid "Upload an avatar"
4012 msgstr "アバターのアップロード"
4013
4014 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4015 msgid "Change your password"
4016 msgstr "パスワードの変更"
4017
4018 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4019 msgid "Change email handling"
4020 msgstr "メールの扱いを変更"
4021
4022 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Design your profile"
4025 msgstr "プロファイルがありません。"
4026
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4028 msgid "Other"
4029 msgstr "その他"
4030
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4032 msgid "Other options"
4033 msgstr "その他のオプション"
4034
4035 #: lib/action.php:144
4036 #, php-format
4037 msgid "%s - %s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/action.php:159
4041 msgid "Untitled page"
4042 msgstr "名称未設定ページ"
4043
4044 #: lib/action.php:425
4045 msgid "Primary site navigation"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/action.php:431
4049 msgid "Home"
4050 msgstr "ホーム"
4051
4052 #: lib/action.php:431
4053 msgid "Personal profile and friends timeline"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/action.php:433
4057 msgid "Account"
4058 msgstr "アカウント"
4059
4060 #: lib/action.php:433
4061 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4062 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4063
4064 #: lib/action.php:436
4065 msgid "Connect"
4066 msgstr "接続"
4067
4068 #: lib/action.php:436
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Connect to services"
4071 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4072
4073 #: lib/action.php:440
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Change site configuration"
4076 msgstr "サブスクリプション"
4077
4078 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4079 msgid "Invite"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4083 #, php-format
4084 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/action.php:450
4088 msgid "Logout"
4089 msgstr "ログアウト"
4090
4091 #: lib/action.php:450
4092 msgid "Logout from the site"
4093 msgstr "サイトからログアウト"
4094
4095 #: lib/action.php:455
4096 msgid "Create an account"
4097 msgstr "アカウントを作成"
4098
4099 #: lib/action.php:458
4100 msgid "Login to the site"
4101 msgstr "サイトへログイン"
4102
4103 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4104 msgid "Help"
4105 msgstr "ヘルプ"
4106
4107 #: lib/action.php:461
4108 msgid "Help me!"
4109 msgstr "助けて!"
4110
4111 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4112 msgid "Search"
4113 msgstr "検索"
4114
4115 #: lib/action.php:464
4116 msgid "Search for people or text"
4117 msgstr "人々かテキストを検索"
4118
4119 #: lib/action.php:485
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Site notice"
4122 msgstr "新しい通知"
4123
4124 #: lib/action.php:551
4125 msgid "Local views"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/action.php:617
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Page notice"
4131 msgstr "新しい通知"
4132
4133 #: lib/action.php:719
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Secondary site navigation"
4136 msgstr "サブスクリプション"
4137
4138 #: lib/action.php:726
4139 msgid "About"
4140 msgstr "解説"
4141
4142 #: lib/action.php:728
4143 msgid "FAQ"
4144 msgstr "よくある質問"
4145
4146 #: lib/action.php:732
4147 msgid "TOS"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/action.php:735
4151 msgid "Privacy"
4152 msgstr "プライバシー"
4153
4154 #: lib/action.php:737
4155 msgid "Source"
4156 msgstr "ソース"
4157
4158 #: lib/action.php:739
4159 msgid "Contact"
4160 msgstr "連絡先"
4161
4162 #: lib/action.php:741
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Badge"
4165 msgstr "突く"
4166
4167 #: lib/action.php:769
4168 msgid "StatusNet software license"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/action.php:772
4172 #, php-format
4173 msgid ""
4174 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4175 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4176 msgstr ""
4177 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4178 "イクロブログサービスです。 "
4179
4180 #: lib/action.php:774
4181 #, php-format
4182 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4183 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4184
4185 #: lib/action.php:776
4186 #, php-format
4187 msgid ""
4188 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4189 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4190 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4191 msgstr ""
4192 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4193 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4194 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4195
4196 #: lib/action.php:790
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Site content license"
4199 msgstr "新しい通知"
4200
4201 #: lib/action.php:799
4202 msgid "All "
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/action.php:804
4206 msgid "license."
4207 msgstr "ライセンス。"
4208
4209 #: lib/action.php:1068
4210 msgid "Pagination"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/action.php:1077
4214 #, fuzzy
4215 msgid "After"
4216 msgstr "<< 前"
4217
4218 #: lib/action.php:1085
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Before"
4221 msgstr "前 >>"
4222
4223 #: lib/action.php:1133
4224 msgid "There was a problem with your session token."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/adminpanelaction.php:96
4228 msgid "You cannot make changes to this site."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/adminpanelaction.php:195
4232 msgid "showForm() not implemented."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/adminpanelaction.php:224
4236 msgid "saveSettings() not implemented."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/adminpanelaction.php:247
4240 msgid "Unable to delete design setting."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/adminpanelaction.php:300
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Basic site configuration"
4246 msgstr "メールアドレス確認"
4247
4248 #: lib/adminpanelaction.php:303
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Design configuration"
4251 msgstr "メールアドレス確認"
4252
4253 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Paths configuration"
4256 msgstr "メールアドレス確認"
4257
4258 #: lib/attachmentlist.php:87
4259 msgid "Attachments"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/attachmentlist.php:265
4263 msgid "Author"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/attachmentlist.php:278
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Provider"
4269 msgstr "プロファイル"
4270
4271 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4272 msgid "Notices where this attachment appears"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4276 msgid "Tags for this attachment"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4280 msgid "Command results"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/channel.php:210
4284 msgid "Command complete"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/channel.php:221
4288 msgid "Command failed"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/command.php:44
4292 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/command.php:88
4296 #, php-format
4297 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4298 msgstr "ユーザを更新できません"
4299
4300 #: lib/command.php:92
4301 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/command.php:99
4305 #, php-format
4306 msgid "Nudge sent to %s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/command.php:126
4310 #, php-format
4311 msgid ""
4312 "Subscriptions: %1$s\n"
4313 "Subscribers: %2$s\n"
4314 "Notices: %3$s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4318 msgid "Notice with that id does not exist"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4322 msgid "User has no last notice"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/command.php:190
4326 msgid "Notice marked as fave."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/command.php:315
4330 #, php-format
4331 msgid "%1$s (%2$s)"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/command.php:318
4335 #, php-format
4336 msgid "Fullname: %s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/command.php:321
4340 #, php-format
4341 msgid "Location: %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/command.php:324
4345 #, php-format
4346 msgid "Homepage: %s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/command.php:327
4350 #, php-format
4351 msgid "About: %s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4355 #, php-format
4356 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/command.php:377
4360 msgid "Error sending direct message."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:431
4364 #, php-format
4365 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/command.php:439
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "Reply to %s sent"
4371 msgstr "この通知へ返信"
4372
4373 #: lib/command.php:441
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Error saving notice."
4376 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4377
4378 #: lib/command.php:495
4379 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/command.php:502
4383 #, php-format
4384 msgid "Subscribed to %s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/command.php:523
4388 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:530
4392 #, php-format
4393 msgid "Unsubscribed from %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4397 msgid "Command not yet implemented."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/command.php:551
4401 msgid "Notification off."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/command.php:553
4405 msgid "Can't turn off notification."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/command.php:574
4409 msgid "Notification on."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/command.php:576
4413 msgid "Can't turn on notification."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/command.php:597
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Could not create login token for %s"
4419 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
4420
4421 #: lib/command.php:602
4422 #, php-format
4423 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/command.php:618
4427 #, fuzzy
4428 msgid "You are not subscribed to anyone."
4429 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4430
4431 #: lib/command.php:620
4432 msgid "You are subscribed to this person:"
4433 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4434 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4435
4436 #: lib/command.php:640
4437 #, fuzzy
4438 msgid "No one is subscribed to you."
4439 msgstr "リモートサブスクライブ"
4440
4441 #: lib/command.php:642
4442 msgid "This person is subscribed to you:"
4443 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4444 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4445
4446 #: lib/command.php:662
4447 #, fuzzy
4448 msgid "You are not a member of any groups."
4449 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4450
4451 #: lib/command.php:664
4452 msgid "You are a member of this group:"
4453 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4454 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4455
4456 #: lib/command.php:678
4457 msgid ""
4458 "Commands:\n"
4459 "on - turn on notifications\n"
4460 "off - turn off notifications\n"
4461 "help - show this help\n"
4462 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4463 "groups - lists the groups you have joined\n"
4464 "subscriptions - list the people you follow\n"
4465 "subscribers - list the people that follow you\n"
4466 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4467 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4468 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4469 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4470 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4471 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4472 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4473 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4474 "join <group> - join group\n"
4475 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4476 "drop <group> - leave group\n"
4477 "stats - get your stats\n"
4478 "stop - same as 'off'\n"
4479 "quit - same as 'off'\n"
4480 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4481 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4482 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4483 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4484 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4485 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4486 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4487 "track <word> - not yet implemented.\n"
4488 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4489 "track off - not yet implemented.\n"
4490 "untrack all - not yet implemented.\n"
4491 "tracks - not yet implemented.\n"
4492 "tracking - not yet implemented.\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/common.php:199
4496 #, fuzzy
4497 msgid "No configuration file found. "
4498 msgstr "確認コードがありません。"
4499
4500 #: lib/common.php:200
4501 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/common.php:201
4505 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/common.php:202
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Go to the installer."
4511 msgstr "サイトへログイン"
4512
4513 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4514 msgid "IM"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4518 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4522 msgid "Updates by SMS"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/dberroraction.php:60
4526 msgid "Database error"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/designsettings.php:105
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Upload file"
4532 msgstr "アップロード"
4533
4534 #: lib/designsettings.php:109
4535 #, fuzzy
4536 msgid ""
4537 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4538 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4539
4540 #: lib/designsettings.php:372
4541 msgid "Bad default color settings: "
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/designsettings.php:468
4545 msgid "Design defaults restored."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4549 msgid "Disfavor this notice"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4553 msgid "Favor this notice"
4554 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4555
4556 #: lib/favorform.php:140
4557 msgid "Favor"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/feedlist.php:64
4561 msgid "Export data"
4562 msgstr "データのエクスポート"
4563
4564 #: lib/feed.php:85
4565 msgid "RSS 1.0"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/feed.php:87
4569 msgid "RSS 2.0"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/feed.php:89
4573 msgid "Atom"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/feed.php:91
4577 msgid "FOAF"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/galleryaction.php:121
4581 msgid "Filter tags"
4582 msgstr "タグのフィルター"
4583
4584 #: lib/galleryaction.php:131
4585 msgid "All"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/galleryaction.php:139
4589 msgid "Select tag to filter"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/galleryaction.php:140
4593 msgid "Tag"
4594 msgstr "タグ"
4595
4596 #: lib/galleryaction.php:141
4597 msgid "Choose a tag to narrow list"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/galleryaction.php:143
4601 msgid "Go"
4602 msgstr "移動"
4603
4604 #: lib/groupeditform.php:163
4605 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4606 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4607
4608 #: lib/groupeditform.php:168
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Describe the group or topic"
4611 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4612
4613 #: lib/groupeditform.php:170
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4616 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4617
4618 #: lib/groupeditform.php:172
4619 msgid "Description"
4620 msgstr "概要"
4621
4622 #: lib/groupeditform.php:179
4623 #, fuzzy
4624 msgid ""
4625 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4626 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4627
4628 #: lib/groupeditform.php:187
4629 #, php-format
4630 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/groupnav.php:85
4634 msgid "Group"
4635 msgstr "グループ"
4636
4637 #: lib/groupnav.php:101
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Blocked"
4640 msgstr "ブロック"
4641
4642 #: lib/groupnav.php:102
4643 #, fuzzy, php-format
4644 msgid "%s blocked users"
4645 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4646
4647 #: lib/groupnav.php:108
4648 #, php-format
4649 msgid "Edit %s group properties"
4650 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4651
4652 #: lib/groupnav.php:113
4653 msgid "Logo"
4654 msgstr "ロゴ"
4655
4656 #: lib/groupnav.php:114
4657 #, php-format
4658 msgid "Add or edit %s logo"
4659 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4660
4661 #: lib/groupnav.php:120
4662 #, fuzzy, php-format
4663 msgid "Add or edit %s design"
4664 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4665
4666 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4667 msgid "Groups with most members"
4668 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4669
4670 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4671 msgid "Groups with most posts"
4672 msgstr "投稿が多いグループ"
4673
4674 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4675 #, php-format
4676 msgid "Tags in %s group's notices"
4677 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4678
4679 #: lib/htmloutputter.php:103
4680 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4681 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4682
4683 #: lib/imagefile.php:75
4684 #, fuzzy, php-format
4685 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4686 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4687
4688 #: lib/imagefile.php:80
4689 msgid "Partial upload."
4690 msgstr "不完全なアップロード。"
4691
4692 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4693 msgid "System error uploading file."
4694 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4695
4696 #: lib/imagefile.php:96
4697 msgid "Not an image or corrupt file."
4698 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4699
4700 #: lib/imagefile.php:105
4701 msgid "Unsupported image file format."
4702 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4703
4704 #: lib/imagefile.php:118
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Lost our file."
4707 msgstr "そのような通知はありません。"
4708
4709 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4710 msgid "Unknown file type"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/imagefile.php:217
4714 msgid "MB"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/imagefile.php:219
4718 msgid "kB"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/jabber.php:192
4722 #, php-format
4723 msgid "[%s]"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/joinform.php:114
4727 msgid "Join"
4728 msgstr "参加"
4729
4730 #: lib/leaveform.php:114
4731 msgid "Leave"
4732 msgstr "離れる"
4733
4734 #: lib/logingroupnav.php:80
4735 msgid "Login with a username and password"
4736 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4737
4738 #: lib/logingroupnav.php:86
4739 msgid "Sign up for a new account"
4740 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4741
4742 #: lib/mailbox.php:89
4743 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/mailbox.php:139
4747 msgid ""
4748 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4749 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4753 msgid "from"
4754 msgstr "から "
4755
4756 #: lib/mail.php:172
4757 msgid "Email address confirmation"
4758 msgstr "メールアドレス確認"
4759
4760 #: lib/mail.php:174
4761 #, php-format
4762 msgid ""
4763 "Hey, %s.\n"
4764 "\n"
4765 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4766 "\n"
4767 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4768 "\n"
4769 "\t%s\n"
4770 "\n"
4771 "If not, just ignore this message.\n"
4772 "\n"
4773 "Thanks for your time, \n"
4774 "%s\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/mail.php:236
4778 #, php-format
4779 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4780 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4781
4782 #: lib/mail.php:241
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid ""
4785 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4786 "\n"
4787 "\t%3$s\n"
4788 "\n"
4789 "%4$s%5$s%6$s\n"
4790 "Faithfully yours,\n"
4791 "%7$s.\n"
4792 "\n"
4793 "----\n"
4794 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4795 msgstr ""
4796 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4797 "\n"
4798 "\t%3$s\n"
4799 "\n"
4800 "確かにあなたの,\n"
4801 "%4$s.\n"
4802
4803 #: lib/mail.php:254
4804 #, php-format
4805 msgid "Location: %s\n"
4806 msgstr "場所: %s\n"
4807
4808 #: lib/mail.php:256
4809 #, php-format
4810 msgid "Homepage: %s\n"
4811 msgstr "ホームページ: %s\n"
4812
4813 #: lib/mail.php:258
4814 #, php-format
4815 msgid ""
4816 "Bio: %s\n"
4817 "\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/mail.php:286
4821 #, php-format
4822 msgid "New email address for posting to %s"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/mail.php:289
4826 #, php-format
4827 msgid ""
4828 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4829 "\n"
4830 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4831 "\n"
4832 "More email instructions at %3$s.\n"
4833 "\n"
4834 "Faithfully yours,\n"
4835 "%4$s"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/mail.php:413
4839 #, php-format
4840 msgid "%s status"
4841 msgstr "%s の状態"
4842
4843 #: lib/mail.php:439
4844 msgid "SMS confirmation"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/mail.php:463
4848 #, php-format
4849 msgid "You've been nudged by %s"
4850 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4851
4852 #: lib/mail.php:467
4853 #, php-format
4854 msgid ""
4855 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4856 "to post some news.\n"
4857 "\n"
4858 "So let's hear from you :)\n"
4859 "\n"
4860 "%3$s\n"
4861 "\n"
4862 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4863 "\n"
4864 "With kind regards,\n"
4865 "%4$s\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/mail.php:510
4869 #, php-format
4870 msgid "New private message from %s"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/mail.php:514
4874 #, php-format
4875 msgid ""
4876 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4877 "\n"
4878 "------------------------------------------------------\n"
4879 "%3$s\n"
4880 "------------------------------------------------------\n"
4881 "\n"
4882 "You can reply to their message here:\n"
4883 "\n"
4884 "%4$s\n"
4885 "\n"
4886 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4887 "\n"
4888 "With kind regards,\n"
4889 "%5$s\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/mail.php:559
4893 #, fuzzy, php-format
4894 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4895 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4896
4897 #: lib/mail.php:561
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4901 "\n"
4902 "The URL of your notice is:\n"
4903 "\n"
4904 "%3$s\n"
4905 "\n"
4906 "The text of your notice is:\n"
4907 "\n"
4908 "%4$s\n"
4909 "\n"
4910 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4911 "\n"
4912 "%5$s\n"
4913 "\n"
4914 "Faithfully yours,\n"
4915 "%6$s\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/mail.php:620
4919 #, php-format
4920 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/mail.php:622
4924 #, php-format
4925 msgid ""
4926 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4927 "\n"
4928 "The notice is here:\n"
4929 "\n"
4930 "\t%3$s\n"
4931 "\n"
4932 "It reads:\n"
4933 "\n"
4934 "\t%4$s\n"
4935 "\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4939 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/mediafile.php:142
4943 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/mediafile.php:147
4947 msgid ""
4948 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4949 "the HTML form."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/mediafile.php:152
4953 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/mediafile.php:159
4957 msgid "Missing a temporary folder."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/mediafile.php:162
4961 msgid "Failed to write file to disk."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/mediafile.php:165
4965 msgid "File upload stopped by extension."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4969 msgid "File exceeds user's quota!"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4973 msgid "File could not be moved to destination directory."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4979 msgstr "ユーザを更新できません"
4980
4981 #: lib/mediafile.php:270
4982 #, php-format
4983 msgid " Try using another %s format."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/mediafile.php:275
4987 #, php-format
4988 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/messageform.php:120
4992 msgid "Send a direct notice"
4993 msgstr "直接通知を送る"
4994
4995 #: lib/messageform.php:146
4996 msgid "To"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5000 msgid "Available characters"
5001 msgstr "利用可能な文字"
5002
5003 #: lib/noticeform.php:158
5004 msgid "Send a notice"
5005 msgstr "通知を送る"
5006
5007 #: lib/noticeform.php:171
5008 #, php-format
5009 msgid "What's up, %s?"
5010 msgstr "最近どう %s?"
5011
5012 #: lib/noticeform.php:193
5013 msgid "Attach"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/noticeform.php:197
5017 msgid "Attach a file"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/noticelist.php:403
5021 #, php-format
5022 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/noticelist.php:404
5026 msgid "N"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/noticelist.php:404
5030 msgid "S"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/noticelist.php:405
5034 msgid "E"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/noticelist.php:405
5038 msgid "W"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/noticelist.php:411
5042 msgid "at"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/noticelist.php:506
5046 #, fuzzy
5047 msgid "in context"
5048 msgstr "コンテンツがありません!"
5049
5050 #: lib/noticelist.php:526
5051 msgid "Reply to this notice"
5052 msgstr "この通知へ返信"
5053
5054 #: lib/noticelist.php:527
5055 msgid "Reply"
5056 msgstr "返信"
5057
5058 #: lib/nudgeform.php:116
5059 msgid "Nudge this user"
5060 msgstr "このユーザを突く"
5061
5062 #: lib/nudgeform.php:128
5063 msgid "Nudge"
5064 msgstr "突く"
5065
5066 #: lib/nudgeform.php:128
5067 msgid "Send a nudge to this user"
5068 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5069
5070 #: lib/oauthstore.php:283
5071 msgid "Error inserting new profile"
5072 msgstr "プロファイル追加エラー"
5073
5074 #: lib/oauthstore.php:291
5075 msgid "Error inserting avatar"
5076 msgstr "アバター追加エラー"
5077
5078 #: lib/oauthstore.php:311
5079 msgid "Error inserting remote profile"
5080 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5081
5082 #: lib/oauthstore.php:345
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Duplicate notice"
5085 msgstr "新しい通知"
5086
5087 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5088 msgid "You have been banned from subscribing."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/oauthstore.php:492
5092 msgid "Couldn't insert new subscription."
5093 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5094
5095 #: lib/personalgroupnav.php:99
5096 msgid "Personal"
5097 msgstr "パーソナル"
5098
5099 #: lib/personalgroupnav.php:104
5100 msgid "Replies"
5101 msgstr "返信"
5102
5103 #: lib/personalgroupnav.php:114
5104 msgid "Favorites"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/personalgroupnav.php:124
5108 msgid "Inbox"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/personalgroupnav.php:125
5112 msgid "Your incoming messages"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/personalgroupnav.php:129
5116 msgid "Outbox"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/personalgroupnav.php:130
5120 msgid "Your sent messages"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5124 #, php-format
5125 msgid "Tags in %s's notices"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5129 msgid "Subscriptions"
5130 msgstr "サブスクリプション"
5131
5132 #: lib/profileaction.php:126
5133 msgid "All subscriptions"
5134 msgstr "すべての購読"
5135
5136 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5137 msgid "Subscribers"
5138 msgstr "購読者"
5139
5140 #: lib/profileaction.php:157
5141 #, fuzzy
5142 msgid "All subscribers"
5143 msgstr "購読者"
5144
5145 #: lib/profileaction.php:177
5146 msgid "User ID"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/profileaction.php:182
5150 msgid "Member since"
5151 msgstr "からのメンバー"
5152
5153 #: lib/profileaction.php:235
5154 msgid "All groups"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/profileformaction.php:123
5158 #, fuzzy
5159 msgid "No return-to arguments"
5160 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5161
5162 #: lib/profileformaction.php:137
5163 msgid "unimplemented method"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/publicgroupnav.php:78
5167 msgid "Public"
5168 msgstr "パブリック"
5169
5170 #: lib/publicgroupnav.php:82
5171 msgid "User groups"
5172 msgstr "ユーザグループ"
5173
5174 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5175 msgid "Recent tags"
5176 msgstr "最近のタグ"
5177
5178 #: lib/publicgroupnav.php:88
5179 msgid "Featured"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/publicgroupnav.php:92
5183 msgid "Popular"
5184 msgstr "人気"
5185
5186 #: lib/sandboxform.php:67
5187 msgid "Sandbox"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/sandboxform.php:78
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Sandbox this user"
5193 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5194
5195 #: lib/searchaction.php:120
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Search site"
5198 msgstr "検索"
5199
5200 #: lib/searchaction.php:126
5201 msgid "Keyword(s)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/searchaction.php:162
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Search help"
5207 msgstr "検索"
5208
5209 #: lib/searchgroupnav.php:80
5210 msgid "People"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/searchgroupnav.php:81
5214 msgid "Find people on this site"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/searchgroupnav.php:83
5218 msgid "Find content of notices"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/searchgroupnav.php:85
5222 msgid "Find groups on this site"
5223 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5224
5225 #: lib/section.php:89
5226 msgid "Untitled section"
5227 msgstr "名称未設定のセクション"
5228
5229 #: lib/section.php:106
5230 msgid "More..."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/silenceform.php:67
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Silence"
5236 msgstr "新しい通知"
5237
5238 #: lib/silenceform.php:78
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Silence this user"
5241 msgstr "このユーザをブロックする"
5242
5243 #: lib/subgroupnav.php:83
5244 #, fuzzy, php-format
5245 msgid "People %s subscribes to"
5246 msgstr "リモートサブスクライブ"
5247
5248 #: lib/subgroupnav.php:91
5249 #, fuzzy, php-format
5250 msgid "People subscribed to %s"
5251 msgstr "リモートサブスクライブ"
5252
5253 #: lib/subgroupnav.php:99
5254 #, php-format
5255 msgid "Groups %s is a member of"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5259 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5260 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5264 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5265 msgid "People Tagcloud as tagged"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/subscriptionlist.php:126
5269 msgid "(none)"
5270 msgstr "(なし)"
5271
5272 #: lib/subs.php:52
5273 msgid "Already subscribed!"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/subs.php:56
5277 #, fuzzy
5278 msgid "User has blocked you."
5279 msgstr "プロファイルがありません。"
5280
5281 #: lib/subs.php:60
5282 msgid "Could not subscribe."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/subs.php:79
5286 msgid "Could not subscribe other to you."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/subs.php:128
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Not subscribed!"
5292 msgstr "購読していません!"
5293
5294 #: lib/subs.php:140
5295 msgid "Couldn't delete subscription."
5296 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5297
5298 #: lib/tagcloudsection.php:56
5299 msgid "None"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/topposterssection.php:74
5303 msgid "Top posters"
5304 msgstr "上位投稿者"
5305
5306 #: lib/unsandboxform.php:69
5307 msgid "Unsandbox"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/unsandboxform.php:80
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Unsandbox this user"
5313 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5314
5315 #: lib/unsilenceform.php:67
5316 msgid "Unsilence"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/unsilenceform.php:78
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Unsilence this user"
5322 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5323
5324 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5325 msgid "Unsubscribe from this user"
5326 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5327
5328 #: lib/unsubscribeform.php:137
5329 msgid "Unsubscribe"
5330 msgstr "サブスクライブ中止"
5331
5332 #: lib/userprofile.php:116
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Edit Avatar"
5335 msgstr "アバター"
5336
5337 #: lib/userprofile.php:236
5338 msgid "User actions"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/userprofile.php:248
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Edit profile settings"
5344 msgstr "プロファイル設定"
5345
5346 #: lib/userprofile.php:249
5347 msgid "Edit"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/userprofile.php:272
5351 msgid "Send a direct message to this user"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/userprofile.php:273
5355 msgid "Message"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/userprofile.php:311
5359 msgid "Moderate"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/util.php:825
5363 msgid "a few seconds ago"
5364 msgstr "数秒前"
5365
5366 #: lib/util.php:827
5367 msgid "about a minute ago"
5368 msgstr "約 1 分前"
5369
5370 #: lib/util.php:829
5371 #, php-format
5372 msgid "about %d minutes ago"
5373 msgstr "約 %d 分前"
5374
5375 #: lib/util.php:831
5376 msgid "about an hour ago"
5377 msgstr "約 1 時間前"
5378
5379 #: lib/util.php:833
5380 #, php-format
5381 msgid "about %d hours ago"
5382 msgstr "約 %d 時間前"
5383
5384 #: lib/util.php:835
5385 msgid "about a day ago"
5386 msgstr "約 1 日前"
5387
5388 #: lib/util.php:837
5389 #, php-format
5390 msgid "about %d days ago"
5391 msgstr "約 %d 日前"
5392
5393 #: lib/util.php:839
5394 msgid "about a month ago"
5395 msgstr "約 1 ヵ月前"
5396
5397 #: lib/util.php:841
5398 #, php-format
5399 msgid "about %d months ago"
5400 msgstr "約 %d ヵ月前"
5401
5402 #: lib/util.php:843
5403 msgid "about a year ago"
5404 msgstr "約 1 年前"
5405
5406 #: lib/webcolor.php:82
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "%s is not a valid color!"
5409 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5410
5411 #: lib/webcolor.php:123
5412 #, php-format
5413 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: scripts/maildaemon.php:48
5417 msgid "Could not parse message."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: scripts/maildaemon.php:53
5421 msgid "Not a registered user."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: scripts/maildaemon.php:57
5425 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: scripts/maildaemon.php:61
5429 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5430 msgstr ""