]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
5317bc7a3a622edf572cabf3eed50b9bbfebefbe
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Aotake
4 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:59+0000\n"
14 "Language-Team: Japanese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ja\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "そのようなページはありません。"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "そのようなユーザはいません。"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%sとともだち、%dページ"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s と友人"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "%s のともだちのフィード(RSS 1.0)"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "%s のともだちのフィード (RSS 2.0)"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "%s のともだちのフィード (Atom)"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr "これは%sとともだちの予定表です。まだ誰も投稿していません。"
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91 "もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
92 "てみたり、何か投稿してみましょう。"
93
94 #: actions/all.php:134
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
99 msgstr ""
100 "プロフィールから[%sさんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿](%%"
101 "%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)したりできます。"
102
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
108 msgstr ""
109 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して%sさんに合図したり、お知らせ"
110 "を送ってみませんか。"
111
112 #: actions/all.php:165
113 msgid "You and friends"
114 msgstr "あなたとともだち"
115
116 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
117 #, php-format
118 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
119 msgstr ""
120
121 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
122 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
126 #, fuzzy
127 msgid "API method not found."
128 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
129
130 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
135 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
136 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
137 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
138 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
139 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
144 msgid ""
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
146 "none"
147 msgstr ""
148
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
150 #, fuzzy
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "ユーザを更新できません"
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
155 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
156 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
157 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
158 #: lib/designsettings.php:283
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
162 "current configuration."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
167 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
169 msgid "Unable to save your design settings."
170 msgstr ""
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 #, fuzzy
175 msgid "Could not update your design."
176 msgstr "ユーザを更新できません"
177
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
180 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
182 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
183 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
184 msgid "User has no profile."
185 msgstr "プロファイルがありません。"
186
187 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 #, fuzzy
189 msgid "Could not save profile."
190 msgstr "プロファイルを保存できません"
191
192 #: actions/apiblockcreate.php:108
193 msgid "Block user failed."
194 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
195
196 #: actions/apiblockdestroy.php:107
197 msgid "Unblock user failed."
198 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
199
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
201 msgid "No message text!"
202 msgstr ""
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
205 #, fuzzy, php-format
206 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
207 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
208
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
210 msgid "Recipient user not found."
211 msgstr ""
212
213 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
214 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:89
218 #, php-format
219 msgid "Direct messages from %s"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:93
223 #, php-format
224 msgid "All the direct messages sent from %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:101
228 #, php-format
229 msgid "Direct messages to %s"
230 msgstr ""
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:105
233 #, php-format
234 msgid "All the direct messages sent to %s"
235 msgstr ""
236
237 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
238 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
240 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
241 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
242 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
243 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
244 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
245 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
246 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
247 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
248 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
249 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
250 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
251 msgid "API method not found!"
252 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
253
254 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
255 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
256 msgid "No status found with that ID."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apifavoritecreate.php:119
260 msgid "This status is already a favorite!"
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr ""
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 msgid "That status is not a favorite!"
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
272 msgid "Could not delete favorite."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
276 msgid "Could not follow user: User not found."
277 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
280 #, php-format
281 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 msgstr ""
283 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
292 msgstr ""
293
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 msgstr ""
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not determine source user."
301 msgstr "ユーザを更新できません"
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "ユーザを更新できません"
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr ""
313 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
314 "できません。"
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "有効なニックネームではありません。"
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
341 #, fuzzy, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, fuzzy, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "不正なホームページ '%s'"
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, fuzzy, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr ""
373
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 #, fuzzy
378 msgid "Group not found!"
379 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
380
381 #: actions/apigroupjoin.php:110
382 #, fuzzy
383 msgid "You are already a member of that group."
384 msgstr "既にログイン済みです。"
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
387 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
388 msgstr ""
389
390 #: actions/apigroupjoin.php:138
391 #, fuzzy, php-format
392 msgid "Could not join user %s to group %s."
393 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
394
395 #: actions/apigroupleave.php:114
396 #, fuzzy
397 msgid "You are not a member of this group."
398 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
399
400 #: actions/apigroupleave.php:124
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "Could not remove user %s to group %s."
403 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #, php-format
407 msgid "%s groups"
408 msgstr "%s グループ"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "groups on %s"
413 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:95
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "%s's groups"
418 msgstr "%s グループ"
419
420 #: actions/apigrouplist.php:103
421 #, php-format
422 msgid "Groups %s is a member of on %s."
423 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
426 msgid "This method requires a POST or DELETE."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
430 msgid "You may not delete another user's status."
431 msgstr ""
432
433 #: actions/apistatusesshow.php:138
434 #, fuzzy
435 msgid "Status deleted."
436 msgstr "アバターが更新されました。"
437
438 #: actions/apistatusesshow.php:144
439 msgid "No status with that ID found."
440 msgstr ""
441
442 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
443 #: scripts/maildaemon.php:71
444 #, fuzzy, php-format
445 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
446 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
447
448 #: actions/apistatusesupdate.php:198
449 msgid "Not found"
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
453 #, php-format
454 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
458 #, fuzzy
459 msgid "Unsupported format."
460 msgstr "サポート外の画像形式です。"
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
463 #, php-format
464 msgid "%s / Favorites from %s"
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
468 #, php-format
469 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
473 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
474 #, php-format
475 msgid "%s timeline"
476 msgstr "%s のタイムライン"
477
478 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
479 #: actions/userrss.php:92
480 #, php-format
481 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:116
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
487 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
488
489 #: actions/apitimelinementions.php:126
490 #, php-format
491 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
495 #, php-format
496 msgid "%s public timeline"
497 msgstr "%s の公開タイムライン"
498
499 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
500 #, php-format
501 msgid "%s updates from everyone!"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
505 #, php-format
506 msgid "Notices tagged with %s"
507 msgstr ""
508
509 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
510 #, fuzzy, php-format
511 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
512 msgstr "マイクロブログ by %s"
513
514 #: actions/apiusershow.php:96
515 msgid "Not found."
516 msgstr "見つかりません。"
517
518 #: actions/attachment.php:73
519 #, fuzzy
520 msgid "No such attachment."
521 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
522
523 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
524 msgid "No nickname."
525 msgstr "ニックネームがありません。"
526
527 #: actions/avatarbynickname.php:64
528 msgid "No size."
529 msgstr "サイズがありません。"
530
531 #: actions/avatarbynickname.php:69
532 msgid "Invalid size."
533 msgstr "不正なサイズ。"
534
535 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
536 #: lib/accountsettingsaction.php:112
537 msgid "Avatar"
538 msgstr "アバター"
539
540 #: actions/avatarsettings.php:78
541 #, php-format
542 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
543 msgstr ""
544
545 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
546 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
547 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
548 msgid "User without matching profile"
549 msgstr ""
550
551 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
552 #: actions/grouplogo.php:251
553 #, fuzzy
554 msgid "Avatar settings"
555 msgstr "設定"
556
557 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
558 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
559 msgid "Original"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
563 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
564 msgid "Preview"
565 msgstr ""
566
567 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
568 #: lib/noticelist.php:550
569 msgid "Delete"
570 msgstr "削除"
571
572 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
573 msgid "Upload"
574 msgstr "アップロード"
575
576 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
577 msgid "Crop"
578 msgstr ""
579
580 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
581 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
582 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
583 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
584 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
585 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
586 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
587 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
588 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
589 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
590 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
591 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
592 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
596 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
597 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
598 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
599 msgid "Unexpected form submission."
600 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
601
602 #: actions/avatarsettings.php:322
603 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
604 msgstr ""
605
606 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
607 msgid "Lost our file data."
608 msgstr ""
609
610 #: actions/avatarsettings.php:360
611 msgid "Avatar updated."
612 msgstr "アバターが更新されました。"
613
614 #: actions/avatarsettings.php:363
615 msgid "Failed updating avatar."
616 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
617
618 #: actions/avatarsettings.php:387
619 #, fuzzy
620 msgid "Avatar deleted."
621 msgstr "アバターが更新されました。"
622
623 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
624 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
625 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
626 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
627 #, fuzzy
628 msgid "No nickname"
629 msgstr "ニックネームがありません。"
630
631 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
632 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
633 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
634 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
635 #, fuzzy
636 msgid "No such group"
637 msgstr "そのような通知はありません。"
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:90
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "%s blocked profiles"
642 msgstr "プロファイルがありません。"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:93
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "%s blocked profiles, page %d"
647 msgstr "%s & ともだち"
648
649 #: actions/blockedfromgroup.php:108
650 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
651 msgstr ""
652
653 #: actions/blockedfromgroup.php:281
654 #, fuzzy
655 msgid "Unblock user from group"
656 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
657
658 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
659 msgid "Unblock"
660 msgstr "アンブロック"
661
662 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
663 msgid "Unblock this user"
664 msgstr "このユーザをアンブロックする"
665
666 #: actions/block.php:69
667 #, fuzzy
668 msgid "You already blocked that user."
669 msgstr "既にログイン済みです。"
670
671 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
672 #, fuzzy
673 msgid "Block user"
674 msgstr "そのようなユーザはいません。"
675
676 #: actions/block.php:130
677 msgid ""
678 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
679 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
680 "will not be notified of any @-replies from them."
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
684 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
685 msgid "No"
686 msgstr ""
687
688 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
689 #, fuzzy
690 msgid "Do not block this user"
691 msgstr "このユーザをアンブロックする"
692
693 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
694 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
695 msgid "Yes"
696 msgstr ""
697
698 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "このユーザをブロックする"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr ""
705
706 #: actions/bookmarklet.php:50
707 msgid "Post to "
708 msgstr ""
709
710 #: actions/confirmaddress.php:75
711 msgid "No confirmation code."
712 msgstr "確認コードがありません。"
713
714 #: actions/confirmaddress.php:80
715 msgid "Confirmation code not found."
716 msgstr "確認コードが見つかりません。"
717
718 #: actions/confirmaddress.php:85
719 msgid "That confirmation code is not for you!"
720 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:90
723 #, php-format
724 msgid "Unrecognized address type %s"
725 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:94
728 msgid "That address has already been confirmed."
729 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
730
731 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
732 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
733 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
734 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
735 #: actions/smssettings.php:420
736 msgid "Couldn't update user."
737 msgstr "ユーザを更新できません"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
740 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
741 msgid "Couldn't delete email confirmation."
742 msgstr "メール承認を削除できません"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:144
745 msgid "Confirm Address"
746 msgstr "アドレスの確認"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:159
749 #, php-format
750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
751 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
752
753 #: actions/conversation.php:99
754 #, fuzzy
755 msgid "Conversation"
756 msgstr "確認コード"
757
758 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
759 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
760 msgid "Notices"
761 msgstr "通知"
762
763 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
764 msgid "No such notice."
765 msgstr "そのような通知はありません。"
766
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
772 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
774 msgstr "ログインしていません。"
775
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "この通知を削除できません。"
779
780 #: actions/deletenotice.php:103
781 msgid ""
782 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
783 "be undone."
784 msgstr ""
785
786 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
787 msgid "Delete notice"
788 msgstr ""
789
790 #: actions/deletenotice.php:144
791 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
792 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
793
794 #: actions/deletenotice.php:145
795 #, fuzzy
796 msgid "Do not delete this notice"
797 msgstr "この通知を削除できません。"
798
799 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
800 msgid "Delete this notice"
801 msgstr "この通知を削除"
802
803 #: actions/deletenotice.php:157
804 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/deleteuser.php:67
808 #, fuzzy
809 msgid "You cannot delete users."
810 msgstr "ユーザを更新できません"
811
812 #: actions/deleteuser.php:74
813 #, fuzzy
814 msgid "You can only delete local users."
815 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
816
817 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
818 #, fuzzy
819 msgid "Delete user"
820 msgstr "削除"
821
822 #: actions/deleteuser.php:135
823 msgid ""
824 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
825 "the user from the database, without a backup."
826 msgstr ""
827
828 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
829 #, fuzzy
830 msgid "Delete this user"
831 msgstr "この通知を削除"
832
833 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
834 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
835 msgid "Design"
836 msgstr ""
837
838 #: actions/designadminpanel.php:73
839 msgid "Design settings for this StatusNet site."
840 msgstr ""
841
842 #: actions/designadminpanel.php:270
843 #, fuzzy
844 msgid "Invalid logo URL."
845 msgstr "不正なサイズ。"
846
847 #: actions/designadminpanel.php:274
848 #, fuzzy, php-format
849 msgid "Theme not available: %s"
850 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:370
853 #, fuzzy
854 msgid "Change logo"
855 msgstr "パスワードの変更"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:375
858 #, fuzzy
859 msgid "Site logo"
860 msgstr "新しい通知"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:382
863 #, fuzzy
864 msgid "Change theme"
865 msgstr "変更"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:399
868 #, fuzzy
869 msgid "Site theme"
870 msgstr "新しい通知"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:400
873 #, fuzzy
874 msgid "Theme for the site."
875 msgstr "サイトからログアウト"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
878 msgid "Change background image"
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
882 #: lib/designsettings.php:178
883 msgid "Background"
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:422
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid ""
889 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
890 "$s."
891 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
894 msgid "On"
895 msgstr ""
896
897 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
898 msgid "Off"
899 msgstr ""
900
901 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
902 msgid "Turn background image on or off."
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
906 msgid "Tile background image"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
910 #, fuzzy
911 msgid "Change colours"
912 msgstr "パスワードの変更"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
915 msgid "Content"
916 msgstr "内容"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
919 #, fuzzy
920 msgid "Sidebar"
921 msgstr "検索"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
924 msgid "Text"
925 msgstr ""
926
927 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
928 #, fuzzy
929 msgid "Links"
930 msgstr "ログイン"
931
932 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
933 msgid "Use defaults"
934 msgstr ""
935
936 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
937 msgid "Restore default designs"
938 msgstr ""
939
940 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
941 msgid "Reset back to default"
942 msgstr ""
943
944 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
945 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
946 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
947 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
948 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
949 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
950 #: lib/groupeditform.php:202
951 msgid "Save"
952 msgstr "保存"
953
954 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
955 msgid "Save design"
956 msgstr ""
957
958 #: actions/disfavor.php:81
959 msgid "This notice is not a favorite!"
960 msgstr ""
961
962 #: actions/disfavor.php:94
963 msgid "Add to favorites"
964 msgstr ""
965
966 #: actions/doc.php:69
967 msgid "No such document."
968 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
969
970 #: actions/editgroup.php:56
971 #, php-format
972 msgid "Edit %s group"
973 msgstr ""
974
975 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
976 msgid "You must be logged in to create a group."
977 msgstr ""
978
979 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
980 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
981 msgid "You must be an admin to edit the group"
982 msgstr ""
983
984 #: actions/editgroup.php:154
985 msgid "Use this form to edit the group."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "description is too long (max %d chars)."
991 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
992
993 #: actions/editgroup.php:253
994 #, fuzzy
995 msgid "Could not update group."
996 msgstr "ユーザを更新できません"
997
998 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
999 #, fuzzy
1000 msgid "Could not create aliases."
1001 msgstr "アバターを保存できません"
1002
1003 #: actions/editgroup.php:269
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Options saved."
1006 msgstr "設定が保存されました。"
1007
1008 #: actions/emailsettings.php:60
1009 msgid "Email Settings"
1010 msgstr "メール設定"
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:71
1013 #, php-format
1014 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1018 #: actions/smssettings.php:104
1019 msgid "Address"
1020 msgstr "住所"
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:105
1023 msgid "Current confirmed email address."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1027 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1028 #: actions/smssettings.php:158
1029 msgid "Remove"
1030 msgstr "削除"
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:113
1033 msgid ""
1034 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1035 "a message with further instructions."
1036 msgstr ""
1037 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1038 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1041 #: actions/smssettings.php:126
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "中止"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:121
1046 msgid "Email Address"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:123
1050 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1051 msgstr ""
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1054 #: actions/smssettings.php:145
1055 msgid "Add"
1056 msgstr "追加"
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1059 msgid "Incoming email"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1063 msgid "Send email to this address to post new notices."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1067 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1071 msgid "New"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1075 #: actions/smssettings.php:169
1076 msgid "Preferences"
1077 msgstr "設定"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:158
1080 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:163
1084 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:169
1088 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:174
1092 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:179
1096 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:185
1100 msgid "I want to post notices by email."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:191
1104 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1108 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1109 msgid "Preferences saved."
1110 msgstr "設定が保存されました。"
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:320
1113 msgid "No email address."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:327
1117 msgid "Cannot normalize that email address"
1118 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1121 msgid "Not a valid email address"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:334
1125 msgid "That is already your email address."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:337
1129 msgid "That email address already belongs to another user."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1133 #: actions/smssettings.php:337
1134 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1135 msgstr "確認コードを追加できません"
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:359
1138 msgid ""
1139 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1140 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1141 msgstr ""
1142 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1143 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1144 "ください。"
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1147 #: actions/smssettings.php:370
1148 msgid "No pending confirmation to cancel."
1149 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1152 msgid "That is the wrong IM address."
1153 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1156 #: actions/smssettings.php:386
1157 msgid "Confirmation cancelled."
1158 msgstr "確認作業が中止されました。"
1159
1160 #: actions/emailsettings.php:413
1161 msgid "That is not your email address."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1165 #: actions/smssettings.php:425
1166 msgid "The address was removed."
1167 msgstr "アドレスは削除されました。"
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1170 msgid "No incoming email address."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1174 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1175 msgid "Couldn't update user record."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1179 msgid "Incoming email address removed."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1183 msgid "New incoming email address added."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1187 #: lib/publicgroupnav.php:93
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Popular notices"
1190 msgstr "そのような通知はありません。"
1191
1192 #: actions/favorited.php:67
1193 #, fuzzy, php-format
1194 msgid "Popular notices, page %d"
1195 msgstr "そのような通知はありません。"
1196
1197 #: actions/favorited.php:79
1198 msgid "The most popular notices on the site right now."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/favorited.php:150
1202 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/favorited.php:153
1206 msgid ""
1207 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1208 "next to any notice you like."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/favorited.php:156
1212 #, php-format
1213 msgid ""
1214 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1215 "notice to your favorites!"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1219 #: lib/personalgroupnav.php:115
1220 #, php-format
1221 msgid "%s's favorite notices"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favoritesrss.php:115
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1227 msgstr "マイクロブログ by %s"
1228
1229 #: actions/favor.php:79
1230 msgid "This notice is already a favorite!"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1234 msgid "Disfavor favorite"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1238 #: lib/publicgroupnav.php:89
1239 msgid "Featured users"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/featured.php:71
1243 #, php-format
1244 msgid "Featured users, page %d"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/featured.php:99
1248 #, php-format
1249 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/file.php:34
1253 #, fuzzy
1254 msgid "No notice id"
1255 msgstr "新しい通知"
1256
1257 #: actions/file.php:38
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No notice"
1260 msgstr "新しい通知"
1261
1262 #: actions/file.php:42
1263 msgid "No attachments"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: actions/file.php:51
1267 msgid "No uploaded attachments"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1271 msgid "Not expecting this response!"
1272 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1275 #, fuzzy
1276 msgid "User being listened to does not exist."
1277 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1280 msgid "You can use the local subscription!"
1281 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1284 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1288 #, fuzzy
1289 msgid "You are not authorized."
1290 msgstr "認証されていません。"
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Could not convert request token to access token."
1295 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1296
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1300 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1301
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1303 msgid "Error updating remote profile"
1304 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1305
1306 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1307 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1308 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No such group."
1311 msgstr "そのような通知はありません。"
1312
1313 #: actions/getfile.php:75
1314 #, fuzzy
1315 msgid "No such file."
1316 msgstr "そのような通知はありません。"
1317
1318 #: actions/getfile.php:79
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Cannot read file."
1321 msgstr "そのような通知はありません。"
1322
1323 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1324 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1325 #: lib/profileformaction.php:70
1326 msgid "No profile specified."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1330 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1331 #: lib/profileformaction.php:77
1332 msgid "No profile with that ID."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1336 #: actions/makeadmin.php:81
1337 msgid "No group specified."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groupblock.php:91
1341 msgid "Only an admin can block group members."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/groupblock.php:95
1345 #, fuzzy
1346 msgid "User is already blocked from group."
1347 msgstr "プロファイルがありません。"
1348
1349 #: actions/groupblock.php:100
1350 #, fuzzy
1351 msgid "User is not a member of group."
1352 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1353
1354 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Block user from group"
1357 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:162
1360 #, php-format
1361 msgid ""
1362 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1363 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1364 "group in the future."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupblock.php:178
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Do not block this user from this group"
1370 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1371
1372 #: actions/groupblock.php:179
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Block this user from this group"
1375 msgstr "このユーザをブロックする"
1376
1377 #: actions/groupblock.php:196
1378 msgid "Database error blocking user from group."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/groupbyid.php:74
1382 msgid "No ID"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1386 msgid "You must be logged in to edit a group."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1390 msgid "Group design"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1394 msgid ""
1395 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1396 "palette of your choice."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1400 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Couldn't update your design."
1403 msgstr "ユーザを更新できません"
1404
1405 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1406 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1407 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1408 msgid "Unable to save your design settings!"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Design preferences saved."
1414 msgstr "設定が保存されました。"
1415
1416 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1417 msgid "Group logo"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/grouplogo.php:150
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: actions/grouplogo.php:362
1427 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: actions/grouplogo.php:396
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Logo updated."
1433 msgstr "アバターが更新されました。"
1434
1435 #: actions/grouplogo.php:398
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Failed updating logo."
1438 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1439
1440 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1441 #, php-format
1442 msgid "%s group members"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:96
1446 #, php-format
1447 msgid "%s group members, page %d"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/groupmembers.php:111
1451 msgid "A list of the users in this group."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1455 msgid "Admin"
1456 msgstr "管理者"
1457
1458 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1459 msgid "Block"
1460 msgstr "ブロック"
1461
1462 #: actions/groupmembers.php:441
1463 msgid "Make user an admin of the group"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/groupmembers.php:473
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Make Admin"
1469 msgstr "管理者"
1470
1471 #: actions/groupmembers.php:473
1472 msgid "Make this user an admin"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: actions/grouprss.php:133
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1478 msgstr "マイクロブログ by %s"
1479
1480 #: actions/groupsearch.php:52
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid ""
1483 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1484 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1485 msgstr ""
1486 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:58
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Group search"
1491 msgstr "ピープルサーチ"
1492
1493 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1494 #: actions/peoplesearch.php:83
1495 #, fuzzy
1496 msgid "No results."
1497 msgstr "結果なし"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:82
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1503 "newgroup%%) yourself."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/groupsearch.php:85
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1510 "action.newgroup%%) yourself!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1514 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1515 msgid "Groups"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/groups.php:64
1519 #, php-format
1520 msgid "Groups, page %d"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groups.php:90
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1527 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1528 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1529 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1530 "%%%%)"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Create a new group"
1536 msgstr "アカウントを作成"
1537
1538 #: actions/groupunblock.php:91
1539 msgid "Only an admin can unblock group members."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/groupunblock.php:95
1543 #, fuzzy
1544 msgid "User is not blocked from group."
1545 msgstr "プロファイルがありません。"
1546
1547 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1548 msgid "Error removing the block."
1549 msgstr "ブロックの削除エラー"
1550
1551 #: actions/imsettings.php:59
1552 msgid "IM Settings"
1553 msgstr "IM設定"
1554
1555 #: actions/imsettings.php:70
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1559 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1560 msgstr ""
1561 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1562 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1563
1564 #: actions/imsettings.php:89
1565 #, fuzzy
1566 msgid "IM is not available."
1567 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1568
1569 #: actions/imsettings.php:106
1570 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1571 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1572
1573 #: actions/imsettings.php:114
1574 #, php-format
1575 msgid ""
1576 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1577 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1578 msgstr ""
1579 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1580 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1581
1582 #: actions/imsettings.php:124
1583 msgid "IM Address"
1584 msgstr "IMアドレス"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:126
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1590 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1591 msgstr ""
1592 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1593 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1594
1595 #: actions/imsettings.php:143
1596 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1597 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1598
1599 #: actions/imsettings.php:148
1600 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1601 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1602
1603 #: actions/imsettings.php:153
1604 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: actions/imsettings.php:159
1608 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/imsettings.php:285
1612 msgid "No Jabber ID."
1613 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1614
1615 #: actions/imsettings.php:292
1616 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1617 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:296
1620 msgid "Not a valid Jabber ID"
1621 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1622
1623 #: actions/imsettings.php:299
1624 msgid "That is already your Jabber ID."
1625 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1626
1627 #: actions/imsettings.php:302
1628 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1629 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1630
1631 #: actions/imsettings.php:327
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1635 "s for sending messages to you."
1636 msgstr ""
1637 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1638 "るようにするには%sを承認してください。"
1639
1640 #: actions/imsettings.php:387
1641 msgid "That is not your Jabber ID."
1642 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1643
1644 #: actions/inbox.php:59
1645 #, php-format
1646 msgid "Inbox for %s - page %d"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/inbox.php:62
1650 #, php-format
1651 msgid "Inbox for %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/inbox.php:115
1655 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: actions/invite.php:39
1659 msgid "Invites have been disabled."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: actions/invite.php:41
1663 #, php-format
1664 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/invite.php:72
1668 #, php-format
1669 msgid "Invalid email address: %s"
1670 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1671
1672 #: actions/invite.php:110
1673 msgid "Invitation(s) sent"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/invite.php:112
1677 msgid "Invite new users"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/invite.php:128
1681 msgid "You are already subscribed to these users:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1685 #, php-format
1686 msgid "%s (%s)"
1687 msgstr "%s (%s)"
1688
1689 #: actions/invite.php:136
1690 msgid ""
1691 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/invite.php:144
1695 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/invite.php:150
1699 msgid ""
1700 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1701 "on the site. Thanks for growing the community!"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: actions/invite.php:162
1705 msgid ""
1706 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/invite.php:187
1710 msgid "Email addresses"
1711 msgstr "メールアドレス"
1712
1713 #: actions/invite.php:189
1714 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1715 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1716
1717 #: actions/invite.php:192
1718 msgid "Personal message"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/invite.php:194
1722 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1726 msgid "Send"
1727 msgstr "送る"
1728
1729 #: actions/invite.php:226
1730 #, php-format
1731 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1732 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1733
1734 #: actions/invite.php:228
1735 #, php-format
1736 msgid ""
1737 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1738 "\n"
1739 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1740 "you know and people who interest you.\n"
1741 "\n"
1742 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1743 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1744 "share your interests.\n"
1745 "\n"
1746 "%1$s said:\n"
1747 "\n"
1748 "%4$s\n"
1749 "\n"
1750 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1751 "\n"
1752 "%5$s\n"
1753 "\n"
1754 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1755 "invitation.\n"
1756 "\n"
1757 "%6$s\n"
1758 "\n"
1759 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1760 "time.\n"
1761 "\n"
1762 "Sincerely, %2$s\n"
1763 msgstr ""
1764 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1765 "\n"
1766 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1767 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1768 "\n"
1769 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1770 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1771 "優れたサービスです。\n"
1772 "\n"
1773 "%1$s の言葉:\n"
1774 "\n"
1775 "%4$s\n"
1776 "\n"
1777 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1778 "\n"
1779 "%5$s\n"
1780 "\n"
1781 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1782 "ださい。\n"
1783 "\n"
1784 "%6$s\n"
1785 "\n"
1786 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1787 "がとうございました。\n"
1788 "\n"
1789 "%2$s\n"
1790
1791 #: actions/joingroup.php:60
1792 msgid "You must be logged in to join a group."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1796 #, fuzzy
1797 msgid "You are already a member of that group"
1798 msgstr "既にログイン済みです。"
1799
1800 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "Could not join user %s to group %s"
1803 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1804
1805 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1806 #, php-format
1807 msgid "%s joined group %s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/leavegroup.php:60
1811 msgid "You must be logged in to leave a group."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1815 #, fuzzy
1816 msgid "You are not a member of that group."
1817 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1818
1819 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1820 msgid "Could not find membership record."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1826 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1827
1828 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1829 #, php-format
1830 msgid "%s left group %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1834 msgid "Already logged in."
1835 msgstr "既にログインしています。"
1836
1837 #: actions/login.php:108 actions/login.php:118
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Invalid or expired token."
1840 msgstr "不正な通知内容"
1841
1842 #: actions/login.php:146
1843 msgid "Incorrect username or password."
1844 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1845
1846 #: actions/login.php:152
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1849 msgstr "認証されていません。"
1850
1851 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1852 #: lib/logingroupnav.php:79
1853 msgid "Login"
1854 msgstr "ログイン"
1855
1856 #: actions/login.php:246
1857 msgid "Login to site"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1861 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1862 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1863 msgid "Nickname"
1864 msgstr "ニックネーム"
1865
1866 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1867 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1868 msgid "Password"
1869 msgstr "パスワード"
1870
1871 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1872 msgid "Remember me"
1873 msgstr "ログイン状態を保持"
1874
1875 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1876 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1877 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1878
1879 #: actions/login.php:266
1880 msgid "Lost or forgotten password?"
1881 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1882
1883 #: actions/login.php:285
1884 msgid ""
1885 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1886 "changing your settings."
1887 msgstr ""
1888 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1889 "て下さい。"
1890
1891 #: actions/login.php:289
1892 #, php-format
1893 msgid ""
1894 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1895 "(%%action.register%%) a new account."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/makeadmin.php:91
1899 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/makeadmin.php:95
1903 #, php-format
1904 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/makeadmin.php:132
1908 #, php-format
1909 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/makeadmin.php:145
1913 #, php-format
1914 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/microsummary.php:69
1918 msgid "No current status"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/newgroup.php:53
1922 msgid "New group"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: actions/newgroup.php:110
1926 msgid "Use this form to create a new group."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1930 msgid "New message"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1934 msgid "You can't send a message to this user."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1938 #: lib/command.php:424
1939 msgid "No content!"
1940 msgstr "コンテンツがありません!"
1941
1942 #: actions/newmessage.php:158
1943 msgid "No recipient specified."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1947 msgid ""
1948 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/newmessage.php:181
1952 msgid "Message sent"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1956 #, php-format
1957 msgid "Direct message to %s sent"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1961 msgid "Ajax Error"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: actions/newnotice.php:69
1965 msgid "New notice"
1966 msgstr "新しい通知"
1967
1968 #: actions/newnotice.php:206
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Notice posted"
1971 msgstr "通知"
1972
1973 #: actions/noticesearch.php:68
1974 #, php-format
1975 msgid ""
1976 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1977 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1978 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1979
1980 #: actions/noticesearch.php:78
1981 msgid "Text search"
1982 msgstr "文字検索"
1983
1984 #: actions/noticesearch.php:91
1985 #, fuzzy, php-format
1986 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1987 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
1988
1989 #: actions/noticesearch.php:121
1990 #, php-format
1991 msgid ""
1992 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1993 "status_textarea=%s)!"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/noticesearch.php:124
1997 #, php-format
1998 msgid ""
1999 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2000 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: actions/noticesearchrss.php:96
2004 #, fuzzy, php-format
2005 msgid "Updates with \"%s\""
2006 msgstr "マイクロブログ by %s"
2007
2008 #: actions/noticesearchrss.php:98
2009 #, php-format
2010 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2011 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2012
2013 #: actions/nudge.php:85
2014 msgid ""
2015 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: actions/nudge.php:94
2019 msgid "Nudge sent"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: actions/nudge.php:97
2023 msgid "Nudge sent!"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2027 msgid "Notice has no profile"
2028 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2029
2030 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2031 #, php-format
2032 msgid "%1$s's status on %2$s"
2033 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2034
2035 #: actions/oembed.php:157
2036 msgid "content type "
2037 msgstr "内容種別 "
2038
2039 #: actions/oembed.php:160
2040 msgid "Only "
2041 msgstr ""
2042
2043 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2044 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2045 msgid "Not a supported data format."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/opensearch.php:64
2049 msgid "People Search"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/opensearch.php:67
2053 msgid "Notice Search"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/othersettings.php:60
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Other Settings"
2059 msgstr "設定"
2060
2061 #: actions/othersettings.php:71
2062 msgid "Manage various other options."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: actions/othersettings.php:108
2066 msgid " (free service)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: actions/othersettings.php:116
2070 msgid "Shorten URLs with"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/othersettings.php:117
2074 msgid "Automatic shortening service to use."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/othersettings.php:122
2078 #, fuzzy
2079 msgid "View profile designs"
2080 msgstr "プロファイル設定"
2081
2082 #: actions/othersettings.php:123
2083 msgid "Show or hide profile designs."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/othersettings.php:153
2087 #, fuzzy
2088 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2089 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2090
2091 #: actions/outbox.php:58
2092 #, php-format
2093 msgid "Outbox for %s - page %d"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/outbox.php:61
2097 #, php-format
2098 msgid "Outbox for %s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/outbox.php:116
2102 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/passwordsettings.php:58
2106 msgid "Change password"
2107 msgstr "パスワードの変更"
2108
2109 #: actions/passwordsettings.php:69
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Change your password."
2112 msgstr "パスワードの変更"
2113
2114 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Password change"
2117 msgstr "パスワードが保存されました。"
2118
2119 #: actions/passwordsettings.php:104
2120 msgid "Old password"
2121 msgstr "古いパスワード"
2122
2123 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2124 msgid "New password"
2125 msgstr "新しいパスワード"
2126
2127 #: actions/passwordsettings.php:109
2128 msgid "6 or more characters"
2129 msgstr "6文字以上"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2132 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2133 msgid "Confirm"
2134 msgstr "確認"
2135
2136 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2137 msgid "Same as password above"
2138 msgstr "上と同じパスワード"
2139
2140 #: actions/passwordsettings.php:117
2141 msgid "Change"
2142 msgstr "変更"
2143
2144 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2145 msgid "Password must be 6 or more characters."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2149 msgid "Passwords don't match."
2150 msgstr "パスワードが一致しません。"
2151
2152 #: actions/passwordsettings.php:165
2153 msgid "Incorrect old password"
2154 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:181
2157 msgid "Error saving user; invalid."
2158 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2159
2160 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2161 msgid "Can't save new password."
2162 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2165 msgid "Password saved."
2166 msgstr "パスワードが保存されました。"
2167
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2169 msgid "Paths"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2173 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Theme directory not readable: %s"
2179 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2182 #, php-format
2183 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2187 #, php-format
2188 msgid "Background directory not writable: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2192 #, php-format
2193 msgid "Locales directory not readable: %s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2197 #: lib/adminpanelaction.php:299
2198 msgid "Site"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2202 msgid "Path"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Site path"
2208 msgstr "新しい通知"
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2211 msgid "Path to locales"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2215 msgid "Directory path to locales"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2219 msgid "Theme"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2223 msgid "Theme server"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2227 msgid "Theme path"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2231 msgid "Theme directory"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Avatars"
2237 msgstr "アバター"
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Avatar server"
2242 msgstr "設定"
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Avatar path"
2247 msgstr "アバターが更新されました。"
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Avatar directory"
2252 msgstr "アバターが更新されました。"
2253
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2255 msgid "Backgrounds"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2259 msgid "Background server"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2263 msgid "Background path"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2267 msgid "Background directory"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Save paths"
2273 msgstr "新しい通知"
2274
2275 #: actions/peoplesearch.php:52
2276 #, php-format
2277 msgid ""
2278 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2279 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2280 msgstr ""
2281 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2282
2283 #: actions/peoplesearch.php:58
2284 msgid "People search"
2285 msgstr "ピープルサーチ"
2286
2287 #: actions/peopletag.php:70
2288 #, fuzzy, php-format
2289 msgid "Not a valid people tag: %s"
2290 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2291
2292 #: actions/peopletag.php:144
2293 #, php-format
2294 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/postnotice.php:84
2298 msgid "Invalid notice content"
2299 msgstr "不正な通知内容"
2300
2301 #: actions/postnotice.php:90
2302 #, php-format
2303 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:60
2307 msgid "Profile settings"
2308 msgstr "プロファイル設定"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:71
2311 msgid ""
2312 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2313 msgstr ""
2314 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2315 "す。"
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:99
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Profile information"
2320 msgstr "プロファイルが不明"
2321
2322 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2323 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2324 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2327 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2328 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2329 msgid "Full name"
2330 msgstr "フルネーム"
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2333 #: lib/groupeditform.php:161
2334 msgid "Homepage"
2335 msgstr "ホームページ"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2338 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2339 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2344 msgstr "140字以内で自己紹介"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Describe yourself and your interests"
2349 msgstr "140字以内で自己紹介"
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2352 msgid "Bio"
2353 msgstr "自己紹介"
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2356 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2357 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2358 #: lib/userprofile.php:164
2359 msgid "Location"
2360 msgstr "場所"
2361
2362 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2363 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2364 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2367 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2368 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2369 msgid "Tags"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:140
2373 msgid ""
2374 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2378 msgid "Language"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:145
2382 msgid "Preferred language"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:154
2386 msgid "Timezone"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:155
2390 msgid "What timezone are you normally in?"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:160
2394 msgid ""
2395 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2396 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2399 #, php-format
2400 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2401 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2402
2403 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2404 msgid "Timezone not selected."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:234
2408 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2412 #, fuzzy, php-format
2413 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2414 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:295
2417 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:328
2421 msgid "Couldn't save profile."
2422 msgstr "プロファイルを保存できません"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:336
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Couldn't save tags."
2427 msgstr "プロファイルを保存できません"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2430 msgid "Settings saved."
2431 msgstr "設定が保存されました。"
2432
2433 #: actions/public.php:83
2434 #, php-format
2435 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/public.php:92
2439 msgid "Could not retrieve public stream."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/public.php:129
2443 #, fuzzy, php-format
2444 msgid "Public timeline, page %d"
2445 msgstr "パブリックタイムライン"
2446
2447 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2448 msgid "Public timeline"
2449 msgstr "パブリックタイムライン"
2450
2451 #: actions/public.php:151
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2454 msgstr "パブリックフィード"
2455
2456 #: actions/public.php:155
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2459 msgstr "パブリックフィード"
2460
2461 #: actions/public.php:159
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2464 msgstr "パブリックフィード"
2465
2466 #: actions/public.php:179
2467 #, php-format
2468 msgid ""
2469 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2470 "yet."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/public.php:182
2474 msgid "Be the first to post!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/public.php:186
2478 #, php-format
2479 msgid ""
2480 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/public.php:233
2484 #, php-format
2485 msgid ""
2486 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2487 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2488 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2489 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/public.php:238
2493 #, php-format
2494 msgid ""
2495 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2496 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2497 "tool."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/publictagcloud.php:57
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Public tag cloud"
2503 msgstr "パブリックフィード"
2504
2505 #: actions/publictagcloud.php:63
2506 #, php-format
2507 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/publictagcloud.php:69
2511 #, php-format
2512 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/publictagcloud.php:72
2516 msgid "Be the first to post one!"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/publictagcloud.php:75
2520 #, php-format
2521 msgid ""
2522 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2523 "one!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/publictagcloud.php:135
2527 msgid "Tag cloud"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/recoverpassword.php:36
2531 msgid "You are already logged in!"
2532 msgstr "既にログイン済みです。"
2533
2534 #: actions/recoverpassword.php:62
2535 msgid "No such recovery code."
2536 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2537
2538 #: actions/recoverpassword.php:66
2539 msgid "Not a recovery code."
2540 msgstr "回復コードではありません。"
2541
2542 #: actions/recoverpassword.php:73
2543 msgid "Recovery code for unknown user."
2544 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:86
2547 msgid "Error with confirmation code."
2548 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:97
2551 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2552 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:111
2555 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:152
2559 msgid ""
2560 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2561 "the email address you have stored in your account."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/recoverpassword.php:158
2565 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:188
2569 msgid "Password recovery"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:191
2573 msgid "Nickname or email address"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:193
2577 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2578 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2581 msgid "Recover"
2582 msgstr "回復"
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:208
2585 msgid "Reset password"
2586 msgstr "パスワードをリセット"
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:209
2589 msgid "Recover password"
2590 msgstr "パスワードを回復"
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2593 msgid "Password recovery requested"
2594 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:213
2597 msgid "Unknown action"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:236
2601 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2602 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:243
2605 msgid "Reset"
2606 msgstr "リセット"
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:252
2609 msgid "Enter a nickname or email address."
2610 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:272
2613 msgid "No user with that email address or username."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:287
2617 msgid "No registered email address for that user."
2618 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:301
2621 msgid "Error saving address confirmation."
2622 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:325
2625 msgid ""
2626 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2627 "address registered to your account."
2628 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2629
2630 #: actions/recoverpassword.php:344
2631 msgid "Unexpected password reset."
2632 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2633
2634 #: actions/recoverpassword.php:352
2635 msgid "Password must be 6 chars or more."
2636 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2637
2638 #: actions/recoverpassword.php:356
2639 msgid "Password and confirmation do not match."
2640 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2643 msgid "Error setting user."
2644 msgstr "ユーザ設定エラー"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:382
2647 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2648 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2649
2650 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2651 msgid "Sorry, only invited people can register."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/register.php:92
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2657 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2658
2659 #: actions/register.php:112
2660 msgid "Registration successful"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2664 #: lib/logingroupnav.php:85
2665 msgid "Register"
2666 msgstr "登録"
2667
2668 #: actions/register.php:135
2669 msgid "Registration not allowed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/register.php:198
2673 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2674 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2675
2676 #: actions/register.php:201
2677 msgid "Not a valid email address."
2678 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2679
2680 #: actions/register.php:212
2681 msgid "Email address already exists."
2682 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2683
2684 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2685 msgid "Invalid username or password."
2686 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2687
2688 #: actions/register.php:342
2689 msgid ""
2690 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2691 "link up to friends and colleagues. "
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/register.php:424
2695 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2696 msgstr ""
2697 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2698
2699 #: actions/register.php:429
2700 msgid "6 or more characters. Required."
2701 msgstr "6文字以上。必須です。"
2702
2703 #: actions/register.php:433
2704 msgid "Same as password above. Required."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2708 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2709 msgid "Email"
2710 msgstr "メール"
2711
2712 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2713 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2714 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2715
2716 #: actions/register.php:449
2717 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/register.php:493
2721 msgid "My text and files are available under "
2722 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2723
2724 #: actions/register.php:495
2725 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/register.php:496
2729 #, fuzzy
2730 msgid ""
2731 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2732 "number."
2733 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2734
2735 #: actions/register.php:537
2736 #, php-format
2737 msgid ""
2738 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2739 "want to...\n"
2740 "\n"
2741 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2742 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2743 "notices through instant messages.\n"
2744 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2745 "share your interests. \n"
2746 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2747 "others more about you. \n"
2748 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2749 "missed. \n"
2750 "\n"
2751 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2752 msgstr ""
2753 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2754 "始めることができます。\n"
2755 "\n"
2756 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2757 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2758 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2759 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2760 "peoplesearch%%%%) する\n"
2761 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2762 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2763 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2764 "\n"
2765 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2766 "使われることを願っています。"
2767
2768 #: actions/register.php:561
2769 msgid ""
2770 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2771 "to confirm your email address.)"
2772 msgstr ""
2773 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2774 "ようにしてください)"
2775
2776 #: actions/remotesubscribe.php:98
2777 #, php-format
2778 msgid ""
2779 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2780 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2781 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2782 msgstr ""
2783 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2784 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2785 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2786 "下さい."
2787
2788 #: actions/remotesubscribe.php:112
2789 msgid "Remote subscribe"
2790 msgstr "リモートサブスクライブ"
2791
2792 #: actions/remotesubscribe.php:124
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Subscribe to a remote user"
2795 msgstr "購読が許可"
2796
2797 #: actions/remotesubscribe.php:129
2798 msgid "User nickname"
2799 msgstr "ユーザのニックネーム"
2800
2801 #: actions/remotesubscribe.php:130
2802 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2803 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2804
2805 #: actions/remotesubscribe.php:133
2806 msgid "Profile URL"
2807 msgstr "プロファイルURL"
2808
2809 #: actions/remotesubscribe.php:134
2810 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2811 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2812
2813 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2814 #: lib/userprofile.php:365
2815 msgid "Subscribe"
2816 msgstr "購読"
2817
2818 #: actions/remotesubscribe.php:159
2819 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2820 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2821
2822 #: actions/remotesubscribe.php:168
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2825 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:176
2828 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/remotesubscribe.php:183
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Couldn’t get a request token."
2834 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2835
2836 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2837 #: lib/personalgroupnav.php:105
2838 #, php-format
2839 msgid "Replies to %s"
2840 msgstr "%s への返信"
2841
2842 #: actions/replies.php:127
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "Replies to %s, page %d"
2845 msgstr "%s への返信"
2846
2847 #: actions/replies.php:144
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2850 msgstr "%sの通知フィード"
2851
2852 #: actions/replies.php:151
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2855 msgstr "%sの通知フィード"
2856
2857 #: actions/replies.php:158
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2860 msgstr "%sの通知フィード"
2861
2862 #: actions/replies.php:198
2863 #, php-format
2864 msgid ""
2865 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2866 "to his attention yet."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/replies.php:203
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2873 "[join groups](%%action.groups%%)."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/replies.php:205
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2880 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/repliesrss.php:72
2884 #, fuzzy, php-format
2885 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2886 msgstr "%s への返信"
2887
2888 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2889 #, fuzzy
2890 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2891 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2892
2893 #: actions/sandbox.php:72
2894 #, fuzzy
2895 msgid "User is already sandboxed."
2896 msgstr "プロファイルがありません。"
2897
2898 #: actions/showfavorites.php:79
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2901 msgstr "そのような通知はありません。"
2902
2903 #: actions/showfavorites.php:132
2904 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/showfavorites.php:170
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2910 msgstr "%s のともだちのフィード"
2911
2912 #: actions/showfavorites.php:177
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2915 msgstr "%s のともだちのフィード"
2916
2917 #: actions/showfavorites.php:184
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2920 msgstr "%s のともだちのフィード"
2921
2922 #: actions/showfavorites.php:205
2923 msgid ""
2924 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2925 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/showfavorites.php:207
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2932 "they would add to their favorites :)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/showfavorites.php:211
2936 #, php-format
2937 msgid ""
2938 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2939 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2940 "would add to their favorites :)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/showfavorites.php:242
2944 msgid "This is a way to share what you like."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2948 #, php-format
2949 msgid "%s group"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/showgroup.php:84
2953 #, php-format
2954 msgid "%s group, page %d"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/showgroup.php:218
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Group profile"
2960 msgstr "そのような通知はありません。"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2963 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2964 msgid "URL"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2968 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Note"
2971 msgstr "通知"
2972
2973 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2974 msgid "Aliases"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/showgroup.php:293
2978 msgid "Group actions"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/showgroup.php:328
2982 #, fuzzy, php-format
2983 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2984 msgstr "%sの通知フィード"
2985
2986 #: actions/showgroup.php:334
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2989 msgstr "%sの通知フィード"
2990
2991 #: actions/showgroup.php:340
2992 #, fuzzy, php-format
2993 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2994 msgstr "%sの通知フィード"
2995
2996 #: actions/showgroup.php:345
2997 #, fuzzy, php-format
2998 msgid "FOAF for %s group"
2999 msgstr "%sの通知フィード"
3000
3001 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Members"
3004 msgstr "からのメンバー"
3005
3006 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3007 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3008 #: lib/tagcloudsection.php:71
3009 msgid "(None)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/showgroup.php:392
3013 msgid "All members"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3017 msgid "Statistics"
3018 msgstr "統計データ"
3019
3020 #: actions/showgroup.php:432
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Created"
3023 msgstr "作成"
3024
3025 #: actions/showgroup.php:448
3026 #, php-format
3027 msgid ""
3028 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3031 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3032 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/showgroup.php:454
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3039 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3040 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3041 "their life and interests. "
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/showgroup.php:482
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Admins"
3047 msgstr "管理者"
3048
3049 #: actions/showmessage.php:81
3050 msgid "No such message."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/showmessage.php:98
3054 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showmessage.php:108
3058 #, php-format
3059 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/showmessage.php:113
3063 #, php-format
3064 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/shownotice.php:90
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Notice deleted."
3070 msgstr "通知"
3071
3072 #: actions/showstream.php:73
3073 #, php-format
3074 msgid " tagged %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/showstream.php:79
3078 #, php-format
3079 msgid "%s, page %d"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/showstream.php:122
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3085 msgstr "%sの通知フィード"
3086
3087 #: actions/showstream.php:129
3088 #, fuzzy, php-format
3089 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3090 msgstr "%sの通知フィード"
3091
3092 #: actions/showstream.php:136
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3095 msgstr "%sの通知フィード"
3096
3097 #: actions/showstream.php:143
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3100 msgstr "%sの通知フィード"
3101
3102 #: actions/showstream.php:148
3103 #, php-format
3104 msgid "FOAF for %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/showstream.php:191
3108 #, php-format
3109 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/showstream.php:196
3113 msgid ""
3114 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3115 "would be a good time to start :)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/showstream.php:198
3119 #, php-format
3120 msgid ""
3121 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3122 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/showstream.php:234
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3129 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3130 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3131 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/showstream.php:239
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3138 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3139 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3143 msgid "You cannot silence users on this site."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/silence.php:72
3147 #, fuzzy
3148 msgid "User is already silenced."
3149 msgstr "プロファイルがありません。"
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:69
3152 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:147
3156 msgid "Site name must have non-zero length."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:155
3160 #, fuzzy
3161 msgid "You must have a valid contact email address"
3162 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:173
3165 #, php-format
3166 msgid "Unknown language \"%s\""
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:180
3170 msgid "Invalid snapshot report URL."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:186
3174 msgid "Invalid snapshot run value."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:192
3178 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:199
3182 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:204
3186 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:210
3190 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:216
3194 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:266
3198 msgid "General"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:269
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Site name"
3204 msgstr "新しい通知"
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:270
3207 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:274
3211 msgid "Brought by"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:275
3215 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:279
3219 msgid "Brought by URL"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:280
3223 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:284
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Contact email address for your site"
3229 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:290
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Local"
3234 msgstr "場所"
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:301
3237 msgid "Default timezone"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:302
3241 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:308
3245 msgid "Default site language"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:316
3249 msgid "URLs"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:319
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Server"
3255 msgstr "回復"
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:319
3258 msgid "Site's server hostname."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:323
3262 msgid "Fancy URLs"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/siteadminpanel.php:325
3266 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/siteadminpanel.php:331
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Access"
3272 msgstr "承認"
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:334
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Private"
3277 msgstr "プライバシー"
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:336
3280 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:340
3284 msgid "Invite only"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:342
3288 msgid "Make registration invitation only."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:346
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Closed"
3294 msgstr "ブロック"
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:348
3297 msgid "Disable new registrations."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:354
3301 msgid "Snapshots"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:357
3305 msgid "Randomly during Web hit"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:358
3309 msgid "In a scheduled job"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Never"
3315 msgstr "回復"
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:360
3318 msgid "Data snapshots"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:361
3322 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/siteadminpanel.php:366
3326 msgid "Frequency"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/siteadminpanel.php:367
3330 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/siteadminpanel.php:372
3334 msgid "Report URL"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:373
3338 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:380
3342 msgid "SSL"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:384
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Sometimes"
3348 msgstr "通知"
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:385
3351 msgid "Always"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:387
3355 msgid "Use SSL"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:388
3359 msgid "When to use SSL"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:393
3363 msgid "SSL Server"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:394
3367 msgid "Server to direct SSL requests to"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/siteadminpanel.php:400
3371 msgid "Limits"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/siteadminpanel.php:403
3375 msgid "Text limit"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/siteadminpanel.php:403
3379 msgid "Maximum number of characters for notices."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/siteadminpanel.php:407
3383 msgid "Dupe limit"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:407
3387 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Save site settings"
3393 msgstr "設定"
3394
3395 #: actions/smssettings.php:58
3396 msgid "SMS Settings"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/smssettings.php:69
3400 #, php-format
3401 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/smssettings.php:91
3405 #, fuzzy
3406 msgid "SMS is not available."
3407 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3408
3409 #: actions/smssettings.php:112
3410 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/smssettings.php:123
3414 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3415 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3416
3417 #: actions/smssettings.php:130
3418 msgid "Confirmation code"
3419 msgstr "確認コード"
3420
3421 #: actions/smssettings.php:131
3422 msgid "Enter the code you received on your phone."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/smssettings.php:138
3426 msgid "SMS Phone number"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/smssettings.php:140
3430 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/smssettings.php:174
3434 msgid ""
3435 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3436 "from my carrier."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/smssettings.php:306
3440 msgid "No phone number."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/smssettings.php:311
3444 msgid "No carrier selected."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/smssettings.php:318
3448 msgid "That is already your phone number."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/smssettings.php:321
3452 msgid "That phone number already belongs to another user."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/smssettings.php:347
3456 #, fuzzy
3457 msgid ""
3458 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3459 "for the code and instructions on how to use it."
3460 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3461
3462 #: actions/smssettings.php:374
3463 msgid "That is the wrong confirmation number."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/smssettings.php:405
3467 msgid "That is not your phone number."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/smssettings.php:465
3471 msgid "Mobile carrier"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/smssettings.php:469
3475 msgid "Select a carrier"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/smssettings.php:476
3479 #, php-format
3480 msgid ""
3481 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3482 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/smssettings.php:498
3486 msgid "No code entered"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/subedit.php:70
3490 #, fuzzy
3491 msgid "You are not subscribed to that profile."
3492 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3493
3494 #: actions/subedit.php:83
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Could not save subscription."
3497 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3498
3499 #: actions/subscribe.php:55
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Not a local user."
3502 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3503
3504 #: actions/subscribe.php:69
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Subscribed"
3507 msgstr "購読"
3508
3509 #: actions/subscribers.php:50
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgid "%s subscribers"
3512 msgstr "購読者"
3513
3514 #: actions/subscribers.php:52
3515 #, php-format
3516 msgid "%s subscribers, page %d"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/subscribers.php:63
3520 msgid "These are the people who listen to your notices."
3521 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3522
3523 #: actions/subscribers.php:67
3524 #, php-format
3525 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3526 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3527
3528 #: actions/subscribers.php:108
3529 msgid ""
3530 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3531 "return the favor"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/subscribers.php:110
3535 #, php-format
3536 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/subscribers.php:114
3540 #, php-format
3541 msgid ""
3542 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3543 "%) and be the first?"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/subscriptions.php:52
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "%s subscriptions"
3549 msgstr "全てのサブスクリプション"
3550
3551 #: actions/subscriptions.php:54
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "%s subscriptions, page %d"
3554 msgstr "全てのサブスクリプション"
3555
3556 #: actions/subscriptions.php:65
3557 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3558 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3559
3560 #: actions/subscriptions.php:69
3561 #, php-format
3562 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3563 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3564
3565 #: actions/subscriptions.php:121
3566 #, php-format
3567 msgid ""
3568 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3569 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3570 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3571 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3572 "automatically subscribe to people you already follow there."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "%s is not listening to anyone."
3578 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3579
3580 #: actions/subscriptions.php:194
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Jabber"
3583 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3584
3585 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3586 msgid "SMS"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/tagother.php:33
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Not logged in"
3592 msgstr "ログインしていません。"
3593
3594 #: actions/tagother.php:39
3595 #, fuzzy
3596 msgid "No id argument."
3597 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3598
3599 #: actions/tagother.php:65
3600 #, php-format
3601 msgid "Tag %s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3605 #, fuzzy
3606 msgid "User profile"
3607 msgstr "プロファイルがありません。"
3608
3609 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3610 msgid "Photo"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/tagother.php:141
3614 msgid "Tag user"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/tagother.php:151
3618 msgid ""
3619 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3620 "separated"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/tagother.php:193
3624 msgid ""
3625 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/tagother.php:200
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Could not save tags."
3631 msgstr "アバターを保存できません"
3632
3633 #: actions/tagother.php:236
3634 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/tag.php:68
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3640 msgstr "マイクロブログ by %s"
3641
3642 #: actions/tag.php:86
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3645 msgstr "%sの通知フィード"
3646
3647 #: actions/tag.php:92
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3650 msgstr "%sの通知フィード"
3651
3652 #: actions/tag.php:98
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3655 msgstr "%sの通知フィード"
3656
3657 #: actions/tagrss.php:35
3658 #, fuzzy
3659 msgid "No such tag."
3660 msgstr "そのような通知はありません。"
3661
3662 #: actions/twitapitrends.php:87
3663 msgid "API method under construction."
3664 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3665
3666 #: actions/unblock.php:59
3667 #, fuzzy
3668 msgid "You haven't blocked that user."
3669 msgstr "既にログイン済みです。"
3670
3671 #: actions/unsandbox.php:72
3672 #, fuzzy
3673 msgid "User is not sandboxed."
3674 msgstr "プロファイルがありません。"
3675
3676 #: actions/unsilence.php:72
3677 #, fuzzy
3678 msgid "User is not silenced."
3679 msgstr "プロファイルがありません。"
3680
3681 #: actions/unsubscribe.php:77
3682 msgid "No profile id in request."
3683 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3684
3685 #: actions/unsubscribe.php:84
3686 msgid "No profile with that id."
3687 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3688
3689 #: actions/unsubscribe.php:98
3690 msgid "Unsubscribed"
3691 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3692
3693 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3694 #, php-format
3695 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3699 #: lib/personalgroupnav.php:115
3700 msgid "User"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/useradminpanel.php:69
3704 msgid "User settings for this StatusNet site."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/useradminpanel.php:149
3708 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/useradminpanel.php:155
3712 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/useradminpanel.php:165
3716 #, php-format
3717 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3721 #: lib/personalgroupnav.php:109
3722 msgid "Profile"
3723 msgstr "プロファイル"
3724
3725 #: actions/useradminpanel.php:222
3726 msgid "Bio Limit"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/useradminpanel.php:223
3730 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/useradminpanel.php:231
3734 #, fuzzy
3735 msgid "New users"
3736 msgstr "削除"
3737
3738 #: actions/useradminpanel.php:235
3739 msgid "New user welcome"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/useradminpanel.php:236
3743 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/useradminpanel.php:241
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Default subscription"
3749 msgstr "すべての購読"
3750
3751 #: actions/useradminpanel.php:242
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3754 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3755
3756 #: actions/useradminpanel.php:251
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invitations"
3759 msgstr "確認コード"
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:256
3762 msgid "Invitations enabled"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/useradminpanel.php:258
3766 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/useradminpanel.php:265
3770 msgid "Sessions"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:270
3774 msgid "Handle sessions"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:272
3778 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:276
3782 msgid "Session debugging"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/useradminpanel.php:278
3786 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/userauthorization.php:105
3790 msgid "Authorize subscription"
3791 msgstr "購読を許可"
3792
3793 #: actions/userauthorization.php:110
3794 #, fuzzy
3795 msgid ""
3796 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3797 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3798 "click “Reject”."
3799 msgstr ""
3800 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3801 "キャンセルをクリックして下さい。"
3802
3803 #: actions/userauthorization.php:188
3804 #, fuzzy
3805 msgid "License"
3806 msgstr "ライセンス。"
3807
3808 #: actions/userauthorization.php:209
3809 msgid "Accept"
3810 msgstr "承認"
3811
3812 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3813 #: lib/subscribeform.php:139
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Subscribe to this user"
3816 msgstr "購読が許可"
3817
3818 #: actions/userauthorization.php:211
3819 msgid "Reject"
3820 msgstr "拒否"
3821
3822 #: actions/userauthorization.php:212
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Reject this subscription"
3825 msgstr "全てのサブスクリプション"
3826
3827 #: actions/userauthorization.php:225
3828 msgid "No authorization request!"
3829 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3830
3831 #: actions/userauthorization.php:247
3832 msgid "Subscription authorized"
3833 msgstr "購読が許可"
3834
3835 #: actions/userauthorization.php:249
3836 msgid ""
3837 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3838 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3839 "subscription. Your subscription token is:"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/userauthorization.php:259
3843 msgid "Subscription rejected"
3844 msgstr "購読が拒否"
3845
3846 #: actions/userauthorization.php:261
3847 msgid ""
3848 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3849 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3850 "subscription."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/userauthorization.php:296
3854 #, php-format
3855 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/userauthorization.php:301
3859 #, php-format
3860 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/userauthorization.php:307
3864 #, php-format
3865 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/userauthorization.php:322
3869 #, php-format
3870 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/userauthorization.php:338
3874 #, php-format
3875 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/userauthorization.php:343
3879 #, fuzzy, php-format
3880 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3881 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3882
3883 #: actions/userauthorization.php:348
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3886 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3887
3888 #: actions/userbyid.php:70
3889 msgid "No id."
3890 msgstr "id がありません。"
3891
3892 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Profile design"
3895 msgstr "プロファイル設定"
3896
3897 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3898 msgid ""
3899 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3900 "palette of your choice."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/userdesignsettings.php:282
3904 msgid "Enjoy your hotdog!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/usergroups.php:64
3908 #, php-format
3909 msgid "%s groups, page %d"
3910 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3911
3912 #: actions/usergroups.php:130
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Search for more groups"
3915 msgstr "人々かテキストを検索"
3916
3917 #: actions/usergroups.php:153
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "%s is not a member of any group."
3920 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3921
3922 #: actions/usergroups.php:158
3923 #, php-format
3924 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: classes/File.php:137
3928 #, php-format
3929 msgid ""
3930 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3931 "to upload a smaller version."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: classes/File.php:147
3935 #, php-format
3936 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: classes/File.php:154
3940 #, php-format
3941 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: classes/Message.php:45
3945 msgid "You are banned from sending direct messages."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: classes/Message.php:61
3949 msgid "Could not insert message."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: classes/Message.php:71
3953 msgid "Could not update message with new URI."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: classes/Notice.php:164
3957 #, php-format
3958 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: classes/Notice.php:179
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Problem saving notice. Too long."
3964 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3965
3966 #: classes/Notice.php:183
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3969 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3970
3971 #: classes/Notice.php:188
3972 msgid ""
3973 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: classes/Notice.php:194
3977 msgid ""
3978 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3979 "few minutes."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: classes/Notice.php:200
3983 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3987 msgid "Problem saving notice."
3988 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3989
3990 #: classes/Notice.php:1124
3991 #, php-format
3992 msgid "DB error inserting reply: %s"
3993 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
3994
3995 #: classes/User_group.php:380
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Could not create group."
3998 msgstr "アバターを保存できません"
3999
4000 #: classes/User_group.php:409
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Could not set group membership."
4003 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4004
4005 #: classes/User.php:347
4006 #, php-format
4007 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4011 msgid "Change your profile settings"
4012 msgstr "プロファイル設定の変更"
4013
4014 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4015 msgid "Upload an avatar"
4016 msgstr "アバターのアップロード"
4017
4018 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4019 msgid "Change your password"
4020 msgstr "パスワードの変更"
4021
4022 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4023 msgid "Change email handling"
4024 msgstr "メールの扱いを変更"
4025
4026 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Design your profile"
4029 msgstr "プロファイルがありません。"
4030
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4032 msgid "Other"
4033 msgstr "その他"
4034
4035 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4036 msgid "Other options"
4037 msgstr "その他のオプション"
4038
4039 #: lib/action.php:144
4040 #, php-format
4041 msgid "%s - %s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/action.php:159
4045 msgid "Untitled page"
4046 msgstr "名称未設定ページ"
4047
4048 #: lib/action.php:425
4049 msgid "Primary site navigation"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/action.php:431
4053 msgid "Home"
4054 msgstr "ホーム"
4055
4056 #: lib/action.php:431
4057 msgid "Personal profile and friends timeline"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/action.php:433
4061 msgid "Account"
4062 msgstr "アカウント"
4063
4064 #: lib/action.php:433
4065 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4066 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4067
4068 #: lib/action.php:436
4069 msgid "Connect"
4070 msgstr "接続"
4071
4072 #: lib/action.php:436
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Connect to services"
4075 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4076
4077 #: lib/action.php:440
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Change site configuration"
4080 msgstr "サブスクリプション"
4081
4082 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4083 msgid "Invite"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4087 #, php-format
4088 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/action.php:450
4092 msgid "Logout"
4093 msgstr "ログアウト"
4094
4095 #: lib/action.php:450
4096 msgid "Logout from the site"
4097 msgstr "サイトからログアウト"
4098
4099 #: lib/action.php:455
4100 msgid "Create an account"
4101 msgstr "アカウントを作成"
4102
4103 #: lib/action.php:458
4104 msgid "Login to the site"
4105 msgstr "サイトへログイン"
4106
4107 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4108 msgid "Help"
4109 msgstr "ヘルプ"
4110
4111 #: lib/action.php:461
4112 msgid "Help me!"
4113 msgstr "助けて!"
4114
4115 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4116 msgid "Search"
4117 msgstr "検索"
4118
4119 #: lib/action.php:464
4120 msgid "Search for people or text"
4121 msgstr "人々かテキストを検索"
4122
4123 #: lib/action.php:485
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Site notice"
4126 msgstr "新しい通知"
4127
4128 #: lib/action.php:551
4129 msgid "Local views"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/action.php:617
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Page notice"
4135 msgstr "新しい通知"
4136
4137 #: lib/action.php:719
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Secondary site navigation"
4140 msgstr "サブスクリプション"
4141
4142 #: lib/action.php:726
4143 msgid "About"
4144 msgstr "解説"
4145
4146 #: lib/action.php:728
4147 msgid "FAQ"
4148 msgstr "よくある質問"
4149
4150 #: lib/action.php:732
4151 msgid "TOS"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/action.php:735
4155 msgid "Privacy"
4156 msgstr "プライバシー"
4157
4158 #: lib/action.php:737
4159 msgid "Source"
4160 msgstr "ソース"
4161
4162 #: lib/action.php:739
4163 msgid "Contact"
4164 msgstr "連絡先"
4165
4166 #: lib/action.php:741
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Badge"
4169 msgstr "突く"
4170
4171 #: lib/action.php:769
4172 msgid "StatusNet software license"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/action.php:772
4176 #, php-format
4177 msgid ""
4178 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4179 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4180 msgstr ""
4181 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4182 "イクロブログサービスです。 "
4183
4184 #: lib/action.php:774
4185 #, php-format
4186 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4187 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4188
4189 #: lib/action.php:776
4190 #, php-format
4191 msgid ""
4192 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4193 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4194 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4195 msgstr ""
4196 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4197 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4198 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4199
4200 #: lib/action.php:790
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Site content license"
4203 msgstr "新しい通知"
4204
4205 #: lib/action.php:799
4206 msgid "All "
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/action.php:804
4210 msgid "license."
4211 msgstr "ライセンス。"
4212
4213 #: lib/action.php:1068
4214 msgid "Pagination"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/action.php:1077
4218 #, fuzzy
4219 msgid "After"
4220 msgstr "<< 前"
4221
4222 #: lib/action.php:1085
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Before"
4225 msgstr "前 >>"
4226
4227 #: lib/action.php:1133
4228 msgid "There was a problem with your session token."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/adminpanelaction.php:96
4232 msgid "You cannot make changes to this site."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/adminpanelaction.php:195
4236 msgid "showForm() not implemented."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/adminpanelaction.php:224
4240 msgid "saveSettings() not implemented."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/adminpanelaction.php:247
4244 msgid "Unable to delete design setting."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/adminpanelaction.php:300
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Basic site configuration"
4250 msgstr "メールアドレス確認"
4251
4252 #: lib/adminpanelaction.php:303
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Design configuration"
4255 msgstr "メールアドレス確認"
4256
4257 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Paths configuration"
4260 msgstr "メールアドレス確認"
4261
4262 #: lib/attachmentlist.php:87
4263 msgid "Attachments"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/attachmentlist.php:265
4267 msgid "Author"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/attachmentlist.php:278
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Provider"
4273 msgstr "プロファイル"
4274
4275 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4276 msgid "Notices where this attachment appears"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4280 msgid "Tags for this attachment"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4284 msgid "Command results"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/channel.php:210
4288 msgid "Command complete"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/channel.php:221
4292 msgid "Command failed"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/command.php:44
4296 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/command.php:88
4300 #, php-format
4301 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4302 msgstr "ユーザを更新できません"
4303
4304 #: lib/command.php:92
4305 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/command.php:99
4309 #, php-format
4310 msgid "Nudge sent to %s"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/command.php:126
4314 #, php-format
4315 msgid ""
4316 "Subscriptions: %1$s\n"
4317 "Subscribers: %2$s\n"
4318 "Notices: %3$s"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4322 msgid "Notice with that id does not exist"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4326 msgid "User has no last notice"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/command.php:190
4330 msgid "Notice marked as fave."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/command.php:315
4334 #, php-format
4335 msgid "%1$s (%2$s)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/command.php:318
4339 #, php-format
4340 msgid "Fullname: %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:321
4344 #, php-format
4345 msgid "Location: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/command.php:324
4349 #, php-format
4350 msgid "Homepage: %s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/command.php:327
4354 #, php-format
4355 msgid "About: %s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4359 #, php-format
4360 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:377
4364 msgid "Error sending direct message."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/command.php:431
4368 #, php-format
4369 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/command.php:439
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "Reply to %s sent"
4375 msgstr "この通知へ返信"
4376
4377 #: lib/command.php:441
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Error saving notice."
4380 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4381
4382 #: lib/command.php:495
4383 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/command.php:502
4387 #, php-format
4388 msgid "Subscribed to %s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:523
4392 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/command.php:530
4396 #, php-format
4397 msgid "Unsubscribed from %s"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4401 msgid "Command not yet implemented."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/command.php:551
4405 msgid "Notification off."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/command.php:553
4409 msgid "Can't turn off notification."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/command.php:574
4413 msgid "Notification on."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/command.php:576
4417 msgid "Can't turn on notification."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/command.php:592
4421 #, fuzzy
4422 msgid "You are not subscribed to anyone."
4423 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4424
4425 #: lib/command.php:594
4426 msgid "You are subscribed to this person:"
4427 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4428 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4429
4430 #: lib/command.php:614
4431 #, fuzzy
4432 msgid "No one is subscribed to you."
4433 msgstr "リモートサブスクライブ"
4434
4435 #: lib/command.php:616
4436 msgid "This person is subscribed to you:"
4437 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4438 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4439
4440 #: lib/command.php:636
4441 #, fuzzy
4442 msgid "You are not a member of any groups."
4443 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4444
4445 #: lib/command.php:638
4446 msgid "You are a member of this group:"
4447 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4448 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4449
4450 #: lib/command.php:652
4451 msgid ""
4452 "Commands:\n"
4453 "on - turn on notifications\n"
4454 "off - turn off notifications\n"
4455 "help - show this help\n"
4456 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4457 "groups - lists the groups you have joined\n"
4458 "subscriptions - list the people you follow\n"
4459 "subscribers - list the people that follow you\n"
4460 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4461 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4462 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4463 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4464 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4465 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4466 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4467 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4468 "join <group> - join group\n"
4469 "drop <group> - leave group\n"
4470 "stats - get your stats\n"
4471 "stop - same as 'off'\n"
4472 "quit - same as 'off'\n"
4473 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4474 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4475 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4476 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4477 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4478 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4479 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4480 "track <word> - not yet implemented.\n"
4481 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4482 "track off - not yet implemented.\n"
4483 "untrack all - not yet implemented.\n"
4484 "tracks - not yet implemented.\n"
4485 "tracking - not yet implemented.\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/common.php:199
4489 #, fuzzy
4490 msgid "No configuration file found. "
4491 msgstr "確認コードがありません。"
4492
4493 #: lib/common.php:200
4494 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/common.php:201
4498 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/common.php:202
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Go to the installer."
4504 msgstr "サイトへログイン"
4505
4506 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4507 msgid "IM"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4511 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4515 msgid "Updates by SMS"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/dberroraction.php:60
4519 msgid "Database error"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/designsettings.php:105
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Upload file"
4525 msgstr "アップロード"
4526
4527 #: lib/designsettings.php:109
4528 #, fuzzy
4529 msgid ""
4530 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4531 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4532
4533 #: lib/designsettings.php:372
4534 msgid "Bad default color settings: "
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/designsettings.php:468
4538 msgid "Design defaults restored."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4542 msgid "Disfavor this notice"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4546 msgid "Favor this notice"
4547 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4548
4549 #: lib/favorform.php:140
4550 msgid "Favor"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/feedlist.php:64
4554 msgid "Export data"
4555 msgstr "データのエクスポート"
4556
4557 #: lib/feed.php:85
4558 msgid "RSS 1.0"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/feed.php:87
4562 msgid "RSS 2.0"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/feed.php:89
4566 msgid "Atom"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/feed.php:91
4570 msgid "FOAF"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/galleryaction.php:121
4574 msgid "Filter tags"
4575 msgstr "タグのフィルター"
4576
4577 #: lib/galleryaction.php:131
4578 msgid "All"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/galleryaction.php:139
4582 msgid "Select tag to filter"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/galleryaction.php:140
4586 msgid "Tag"
4587 msgstr "タグ"
4588
4589 #: lib/galleryaction.php:141
4590 msgid "Choose a tag to narrow list"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/galleryaction.php:143
4594 msgid "Go"
4595 msgstr "移動"
4596
4597 #: lib/groupeditform.php:163
4598 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4599 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4600
4601 #: lib/groupeditform.php:168
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Describe the group or topic"
4604 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4605
4606 #: lib/groupeditform.php:170
4607 #, fuzzy, php-format
4608 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4609 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4610
4611 #: lib/groupeditform.php:172
4612 msgid "Description"
4613 msgstr "概要"
4614
4615 #: lib/groupeditform.php:179
4616 #, fuzzy
4617 msgid ""
4618 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4619 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4620
4621 #: lib/groupeditform.php:187
4622 #, php-format
4623 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/groupnav.php:85
4627 msgid "Group"
4628 msgstr "グループ"
4629
4630 #: lib/groupnav.php:101
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Blocked"
4633 msgstr "ブロック"
4634
4635 #: lib/groupnav.php:102
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "%s blocked users"
4638 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4639
4640 #: lib/groupnav.php:108
4641 #, php-format
4642 msgid "Edit %s group properties"
4643 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4644
4645 #: lib/groupnav.php:113
4646 msgid "Logo"
4647 msgstr "ロゴ"
4648
4649 #: lib/groupnav.php:114
4650 #, php-format
4651 msgid "Add or edit %s logo"
4652 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4653
4654 #: lib/groupnav.php:120
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "Add or edit %s design"
4657 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4658
4659 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4660 msgid "Groups with most members"
4661 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4662
4663 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4664 msgid "Groups with most posts"
4665 msgstr "投稿が多いグループ"
4666
4667 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4668 #, php-format
4669 msgid "Tags in %s group's notices"
4670 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4671
4672 #: lib/htmloutputter.php:103
4673 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4674 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4675
4676 #: lib/imagefile.php:75
4677 #, fuzzy, php-format
4678 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4679 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4680
4681 #: lib/imagefile.php:80
4682 msgid "Partial upload."
4683 msgstr "不完全なアップロード。"
4684
4685 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4686 msgid "System error uploading file."
4687 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4688
4689 #: lib/imagefile.php:96
4690 msgid "Not an image or corrupt file."
4691 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4692
4693 #: lib/imagefile.php:105
4694 msgid "Unsupported image file format."
4695 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4696
4697 #: lib/imagefile.php:118
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Lost our file."
4700 msgstr "そのような通知はありません。"
4701
4702 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4703 msgid "Unknown file type"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/imagefile.php:217
4707 msgid "MB"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/imagefile.php:219
4711 msgid "kB"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/jabber.php:191
4715 #, php-format
4716 msgid "[%s]"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/joinform.php:114
4720 msgid "Join"
4721 msgstr "参加"
4722
4723 #: lib/leaveform.php:114
4724 msgid "Leave"
4725 msgstr "離れる"
4726
4727 #: lib/logingroupnav.php:80
4728 msgid "Login with a username and password"
4729 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4730
4731 #: lib/logingroupnav.php:86
4732 msgid "Sign up for a new account"
4733 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4734
4735 #: lib/mailbox.php:89
4736 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/mailbox.php:139
4740 msgid ""
4741 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4742 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4746 msgid "from"
4747 msgstr "から "
4748
4749 #: lib/mail.php:172
4750 msgid "Email address confirmation"
4751 msgstr "メールアドレス確認"
4752
4753 #: lib/mail.php:174
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "Hey, %s.\n"
4757 "\n"
4758 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4759 "\n"
4760 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4761 "\n"
4762 "\t%s\n"
4763 "\n"
4764 "If not, just ignore this message.\n"
4765 "\n"
4766 "Thanks for your time, \n"
4767 "%s\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/mail.php:236
4771 #, php-format
4772 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4773 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4774
4775 #: lib/mail.php:241
4776 #, fuzzy, php-format
4777 msgid ""
4778 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4779 "\n"
4780 "\t%3$s\n"
4781 "\n"
4782 "%4$s%5$s%6$s\n"
4783 "Faithfully yours,\n"
4784 "%7$s.\n"
4785 "\n"
4786 "----\n"
4787 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4788 msgstr ""
4789 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4790 "\n"
4791 "\t%3$s\n"
4792 "\n"
4793 "確かにあなたの,\n"
4794 "%4$s.\n"
4795
4796 #: lib/mail.php:254
4797 #, php-format
4798 msgid "Location: %s\n"
4799 msgstr "場所: %s\n"
4800
4801 #: lib/mail.php:256
4802 #, php-format
4803 msgid "Homepage: %s\n"
4804 msgstr "ホームページ: %s\n"
4805
4806 #: lib/mail.php:258
4807 #, php-format
4808 msgid ""
4809 "Bio: %s\n"
4810 "\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/mail.php:286
4814 #, php-format
4815 msgid "New email address for posting to %s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/mail.php:289
4819 #, php-format
4820 msgid ""
4821 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4822 "\n"
4823 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4824 "\n"
4825 "More email instructions at %3$s.\n"
4826 "\n"
4827 "Faithfully yours,\n"
4828 "%4$s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/mail.php:413
4832 #, php-format
4833 msgid "%s status"
4834 msgstr "%s の状態"
4835
4836 #: lib/mail.php:439
4837 msgid "SMS confirmation"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/mail.php:463
4841 #, php-format
4842 msgid "You've been nudged by %s"
4843 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4844
4845 #: lib/mail.php:467
4846 #, php-format
4847 msgid ""
4848 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4849 "to post some news.\n"
4850 "\n"
4851 "So let's hear from you :)\n"
4852 "\n"
4853 "%3$s\n"
4854 "\n"
4855 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4856 "\n"
4857 "With kind regards,\n"
4858 "%4$s\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/mail.php:510
4862 #, php-format
4863 msgid "New private message from %s"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/mail.php:514
4867 #, php-format
4868 msgid ""
4869 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4870 "\n"
4871 "------------------------------------------------------\n"
4872 "%3$s\n"
4873 "------------------------------------------------------\n"
4874 "\n"
4875 "You can reply to their message here:\n"
4876 "\n"
4877 "%4$s\n"
4878 "\n"
4879 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4880 "\n"
4881 "With kind regards,\n"
4882 "%5$s\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/mail.php:559
4886 #, fuzzy, php-format
4887 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4888 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4889
4890 #: lib/mail.php:561
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4894 "\n"
4895 "The URL of your notice is:\n"
4896 "\n"
4897 "%3$s\n"
4898 "\n"
4899 "The text of your notice is:\n"
4900 "\n"
4901 "%4$s\n"
4902 "\n"
4903 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4904 "\n"
4905 "%5$s\n"
4906 "\n"
4907 "Faithfully yours,\n"
4908 "%6$s\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/mail.php:620
4912 #, php-format
4913 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/mail.php:622
4917 #, php-format
4918 msgid ""
4919 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4920 "\n"
4921 "The notice is here:\n"
4922 "\n"
4923 "\t%3$s\n"
4924 "\n"
4925 "It reads:\n"
4926 "\n"
4927 "\t%4$s\n"
4928 "\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4932 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/mediafile.php:142
4936 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/mediafile.php:147
4940 msgid ""
4941 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4942 "the HTML form."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/mediafile.php:152
4946 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/mediafile.php:159
4950 msgid "Missing a temporary folder."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/mediafile.php:162
4954 msgid "Failed to write file to disk."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/mediafile.php:165
4958 msgid "File upload stopped by extension."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4962 msgid "File exceeds user's quota!"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4966 msgid "File could not be moved to destination directory."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4972 msgstr "ユーザを更新できません"
4973
4974 #: lib/mediafile.php:270
4975 #, php-format
4976 msgid " Try using another %s format."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/mediafile.php:275
4980 #, php-format
4981 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/messageform.php:120
4985 msgid "Send a direct notice"
4986 msgstr "直接通知を送る"
4987
4988 #: lib/messageform.php:146
4989 msgid "To"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4993 msgid "Available characters"
4994 msgstr "利用可能な文字"
4995
4996 #: lib/noticeform.php:158
4997 msgid "Send a notice"
4998 msgstr "通知を送る"
4999
5000 #: lib/noticeform.php:171
5001 #, php-format
5002 msgid "What's up, %s?"
5003 msgstr "最近どう %s?"
5004
5005 #: lib/noticeform.php:193
5006 msgid "Attach"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/noticeform.php:197
5010 msgid "Attach a file"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/noticelist.php:403
5014 #, php-format
5015 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/noticelist.php:404
5019 msgid "N"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/noticelist.php:404
5023 msgid "S"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/noticelist.php:405
5027 msgid "E"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/noticelist.php:405
5031 msgid "W"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/noticelist.php:411
5035 msgid "at"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/noticelist.php:506
5039 #, fuzzy
5040 msgid "in context"
5041 msgstr "コンテンツがありません!"
5042
5043 #: lib/noticelist.php:526
5044 msgid "Reply to this notice"
5045 msgstr "この通知へ返信"
5046
5047 #: lib/noticelist.php:527
5048 msgid "Reply"
5049 msgstr "返信"
5050
5051 #: lib/nudgeform.php:116
5052 msgid "Nudge this user"
5053 msgstr "このユーザを突く"
5054
5055 #: lib/nudgeform.php:128
5056 msgid "Nudge"
5057 msgstr "突く"
5058
5059 #: lib/nudgeform.php:128
5060 msgid "Send a nudge to this user"
5061 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5062
5063 #: lib/oauthstore.php:283
5064 msgid "Error inserting new profile"
5065 msgstr "プロファイル追加エラー"
5066
5067 #: lib/oauthstore.php:291
5068 msgid "Error inserting avatar"
5069 msgstr "アバター追加エラー"
5070
5071 #: lib/oauthstore.php:311
5072 msgid "Error inserting remote profile"
5073 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5074
5075 #: lib/oauthstore.php:345
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Duplicate notice"
5078 msgstr "新しい通知"
5079
5080 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5081 msgid "You have been banned from subscribing."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/oauthstore.php:492
5085 msgid "Couldn't insert new subscription."
5086 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5087
5088 #: lib/personalgroupnav.php:99
5089 msgid "Personal"
5090 msgstr "パーソナル"
5091
5092 #: lib/personalgroupnav.php:104
5093 msgid "Replies"
5094 msgstr "返信"
5095
5096 #: lib/personalgroupnav.php:114
5097 msgid "Favorites"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/personalgroupnav.php:124
5101 msgid "Inbox"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/personalgroupnav.php:125
5105 msgid "Your incoming messages"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/personalgroupnav.php:129
5109 msgid "Outbox"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/personalgroupnav.php:130
5113 msgid "Your sent messages"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5117 #, php-format
5118 msgid "Tags in %s's notices"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5122 msgid "Subscriptions"
5123 msgstr "サブスクリプション"
5124
5125 #: lib/profileaction.php:126
5126 msgid "All subscriptions"
5127 msgstr "すべての購読"
5128
5129 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5130 msgid "Subscribers"
5131 msgstr "購読者"
5132
5133 #: lib/profileaction.php:157
5134 #, fuzzy
5135 msgid "All subscribers"
5136 msgstr "購読者"
5137
5138 #: lib/profileaction.php:178
5139 msgid "User ID"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/profileaction.php:183
5143 msgid "Member since"
5144 msgstr "からのメンバー"
5145
5146 #: lib/profileaction.php:245
5147 msgid "All groups"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/profileformaction.php:123
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No return-to arguments"
5153 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5154
5155 #: lib/profileformaction.php:137
5156 msgid "unimplemented method"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/publicgroupnav.php:78
5160 msgid "Public"
5161 msgstr "パブリック"
5162
5163 #: lib/publicgroupnav.php:82
5164 msgid "User groups"
5165 msgstr "ユーザグループ"
5166
5167 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5168 msgid "Recent tags"
5169 msgstr "最近のタグ"
5170
5171 #: lib/publicgroupnav.php:88
5172 msgid "Featured"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/publicgroupnav.php:92
5176 msgid "Popular"
5177 msgstr "人気"
5178
5179 #: lib/sandboxform.php:67
5180 msgid "Sandbox"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/sandboxform.php:78
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Sandbox this user"
5186 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5187
5188 #: lib/searchaction.php:120
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Search site"
5191 msgstr "検索"
5192
5193 #: lib/searchaction.php:126
5194 msgid "Keyword(s)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/searchaction.php:162
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Search help"
5200 msgstr "検索"
5201
5202 #: lib/searchgroupnav.php:80
5203 msgid "People"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/searchgroupnav.php:81
5207 msgid "Find people on this site"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/searchgroupnav.php:83
5211 msgid "Find content of notices"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/searchgroupnav.php:85
5215 msgid "Find groups on this site"
5216 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5217
5218 #: lib/section.php:89
5219 msgid "Untitled section"
5220 msgstr "名称未設定のセクション"
5221
5222 #: lib/section.php:106
5223 msgid "More..."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/silenceform.php:67
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Silence"
5229 msgstr "新しい通知"
5230
5231 #: lib/silenceform.php:78
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Silence this user"
5234 msgstr "このユーザをブロックする"
5235
5236 #: lib/subgroupnav.php:83
5237 #, fuzzy, php-format
5238 msgid "People %s subscribes to"
5239 msgstr "リモートサブスクライブ"
5240
5241 #: lib/subgroupnav.php:91
5242 #, fuzzy, php-format
5243 msgid "People subscribed to %s"
5244 msgstr "リモートサブスクライブ"
5245
5246 #: lib/subgroupnav.php:99
5247 #, php-format
5248 msgid "Groups %s is a member of"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5252 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5253 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5257 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5258 msgid "People Tagcloud as tagged"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/subscriptionlist.php:126
5262 msgid "(none)"
5263 msgstr "(なし)"
5264
5265 #: lib/subs.php:52
5266 msgid "Already subscribed!"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/subs.php:56
5270 #, fuzzy
5271 msgid "User has blocked you."
5272 msgstr "プロファイルがありません。"
5273
5274 #: lib/subs.php:60
5275 msgid "Could not subscribe."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/subs.php:79
5279 msgid "Could not subscribe other to you."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/subs.php:128
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Not subscribed!"
5285 msgstr "購読していません!"
5286
5287 #: lib/subs.php:140
5288 msgid "Couldn't delete subscription."
5289 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5290
5291 #: lib/tagcloudsection.php:56
5292 msgid "None"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/topposterssection.php:74
5296 msgid "Top posters"
5297 msgstr "上位投稿者"
5298
5299 #: lib/unsandboxform.php:69
5300 msgid "Unsandbox"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/unsandboxform.php:80
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Unsandbox this user"
5306 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5307
5308 #: lib/unsilenceform.php:67
5309 msgid "Unsilence"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/unsilenceform.php:78
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Unsilence this user"
5315 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5316
5317 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5318 msgid "Unsubscribe from this user"
5319 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5320
5321 #: lib/unsubscribeform.php:137
5322 msgid "Unsubscribe"
5323 msgstr "サブスクライブ中止"
5324
5325 #: lib/userprofile.php:116
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Edit Avatar"
5328 msgstr "アバター"
5329
5330 #: lib/userprofile.php:236
5331 msgid "User actions"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/userprofile.php:248
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Edit profile settings"
5337 msgstr "プロファイル設定"
5338
5339 #: lib/userprofile.php:249
5340 msgid "Edit"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/userprofile.php:272
5344 msgid "Send a direct message to this user"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/userprofile.php:273
5348 msgid "Message"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/userprofile.php:311
5352 msgid "Moderate"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/util.php:825
5356 msgid "a few seconds ago"
5357 msgstr "数秒前"
5358
5359 #: lib/util.php:827
5360 msgid "about a minute ago"
5361 msgstr "約 1 分前"
5362
5363 #: lib/util.php:829
5364 #, php-format
5365 msgid "about %d minutes ago"
5366 msgstr "約 %d 分前"
5367
5368 #: lib/util.php:831
5369 msgid "about an hour ago"
5370 msgstr "約 1 時間前"
5371
5372 #: lib/util.php:833
5373 #, php-format
5374 msgid "about %d hours ago"
5375 msgstr "約 %d 時間前"
5376
5377 #: lib/util.php:835
5378 msgid "about a day ago"
5379 msgstr "約 1 日前"
5380
5381 #: lib/util.php:837
5382 #, php-format
5383 msgid "about %d days ago"
5384 msgstr "約 %d 日前"
5385
5386 #: lib/util.php:839
5387 msgid "about a month ago"
5388 msgstr "約 1 ヵ月前"
5389
5390 #: lib/util.php:841
5391 #, php-format
5392 msgid "about %d months ago"
5393 msgstr "約 %d ヵ月前"
5394
5395 #: lib/util.php:843
5396 msgid "about a year ago"
5397 msgstr "約 1 年前"
5398
5399 #: lib/webcolor.php:82
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "%s is not a valid color!"
5402 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5403
5404 #: lib/webcolor.php:123
5405 #, php-format
5406 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: scripts/maildaemon.php:48
5410 msgid "Could not parse message."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: scripts/maildaemon.php:53
5414 msgid "Not a registered user."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: scripts/maildaemon.php:57
5418 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: scripts/maildaemon.php:61
5422 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5423 msgstr ""