]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:07+0000\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ja\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 #, fuzzy
25 msgid "No such page"
26 msgstr "そのような通知はありません。"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "そのようなユーザはいません。"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s & ともだち"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s と友人"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "%s のともだちのフィード"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, fuzzy, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "%s のともだちのフィード"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, fuzzy, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "%s のともだちのフィード"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 #, fuzzy
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "%s & ともだち"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 #, php-format
113 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 msgstr ""
115
116 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
117 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #, fuzzy
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
124
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr ""
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "ユーザを更新できません"
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
151 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
152 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
153 #: lib/designsettings.php:283
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
157 "current configuration."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr ""
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
169 #, fuzzy
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "ユーザを更新できません"
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "プロファイルがありません。"
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
183 #, fuzzy
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "プロファイルを保存できません"
186
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
190
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
194
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
200 #, fuzzy, php-format
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr ""
207
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr ""
211
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
213 #, php-format
214 msgid "Direct messages from %s"
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
218 #, php-format
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
223 #, php-format
224 msgid "Direct messages to %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
228 #, php-format
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
230 msgstr ""
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
248
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
255 msgid "This status is already a favorite!"
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
259 msgid "Could not create favorite."
260 msgstr ""
261
262 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
263 msgid "That status is not a favorite!"
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
267 msgid "Could not delete favorite."
268 msgstr ""
269
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
271 msgid "Could not follow user: User not found."
272 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
273
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
275 #, php-format
276 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
277 msgstr ""
278 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
279
280 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
281 #, fuzzy
282 msgid "Could not unfollow user: User not found."
283 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
286 msgid "You cannot unfollow yourself!"
287 msgstr ""
288
289 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
290 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
291 msgstr ""
292
293 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
294 #, fuzzy
295 msgid "Could not determine source user."
296 msgstr "ユーザを更新できません"
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not find target user."
301 msgstr "ユーザを更新できません"
302
303 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
304 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
305 #: actions/register.php:205
306 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
307 msgstr ""
308 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
309 "できません。"
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "有効なニックネームではありません。"
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr ""
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, fuzzy, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "不正なホームページ '%s'"
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 #, fuzzy
373 msgid "Group not found!"
374 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
375
376 #: actions/apigroupjoin.php:110
377 #, fuzzy
378 msgid "You are already a member of that group."
379 msgstr "既にログイン済みです。"
380
381 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
382 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupjoin.php:138
386 #, fuzzy, php-format
387 msgid "Could not join user %s to group %s."
388 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
389
390 #: actions/apigroupleave.php:114
391 #, fuzzy
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %s to group %s."
398 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
399
400 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
401 #, php-format
402 msgid "%s groups"
403 msgstr "%s グループ"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:94
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "groups on %s"
408 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
409
410 #: actions/apigrouplist.php:95
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "%s's groups"
413 msgstr "%s グループ"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:103
416 #, php-format
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
419
420 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
421 msgid "This method requires a POST or DELETE."
422 msgstr ""
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
425 msgid "You may not delete another user's status."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apistatusesshow.php:138
429 #, fuzzy
430 msgid "Status deleted."
431 msgstr "アバターが更新されました。"
432
433 #: actions/apistatusesshow.php:144
434 msgid "No status with that ID found."
435 msgstr ""
436
437 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
438 #: scripts/maildaemon.php:71
439 #, fuzzy, php-format
440 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
441 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:198
444 msgid "Not found"
445 msgstr ""
446
447 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
448 #, php-format
449 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
453 #, fuzzy
454 msgid "Unsupported format."
455 msgstr "サポート外の画像形式です。"
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
458 #, php-format
459 msgid "%s / Favorites from %s"
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
463 #, php-format
464 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
468 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
469 #, php-format
470 msgid "%s timeline"
471 msgstr "%s のタイムライン"
472
473 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
474 #: actions/userrss.php:92
475 #, php-format
476 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:116
480 #, fuzzy, php-format
481 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
482 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:126
485 #, php-format
486 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
490 #, php-format
491 msgid "%s public timeline"
492 msgstr "%s の公開タイムライン"
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
495 #, php-format
496 msgid "%s updates from everyone!"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
500 #, php-format
501 msgid "Notices tagged with %s"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
507 msgstr "マイクロブログ by %s"
508
509 #: actions/apiusershow.php:96
510 msgid "Not found."
511 msgstr "見つかりません。"
512
513 #: actions/attachment.php:73
514 #, fuzzy
515 msgid "No such attachment."
516 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
519 msgid "No nickname."
520 msgstr "ニックネームがありません。"
521
522 #: actions/avatarbynickname.php:64
523 msgid "No size."
524 msgstr "サイズがありません。"
525
526 #: actions/avatarbynickname.php:69
527 msgid "Invalid size."
528 msgstr "不正なサイズ。"
529
530 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
531 #: lib/accountsettingsaction.php:112
532 msgid "Avatar"
533 msgstr "アバター"
534
535 #: actions/avatarsettings.php:78
536 #, php-format
537 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
541 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
542 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
543 msgid "User without matching profile"
544 msgstr ""
545
546 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
547 #: actions/grouplogo.php:251
548 #, fuzzy
549 msgid "Avatar settings"
550 msgstr "設定"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
553 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
554 msgid "Original"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
558 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
559 msgid "Preview"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
563 #: lib/noticelist.php:522
564 msgid "Delete"
565 msgstr "削除"
566
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
568 msgid "Upload"
569 msgstr "アップロード"
570
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
572 msgid "Crop"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 msgstr ""
589
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
595 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr ""
600
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr ""
604
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "アバターが更新されました。"
608
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
611 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:387
614 #, fuzzy
615 msgid "Avatar deleted."
616 msgstr "アバターが更新されました。"
617
618 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
619 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
620 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
621 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
622 #, fuzzy
623 msgid "No nickname"
624 msgstr "ニックネームがありません。"
625
626 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
627 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
628 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
629 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
630 #, fuzzy
631 msgid "No such group"
632 msgstr "そのような通知はありません。"
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:90
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "%s blocked profiles"
637 msgstr "プロファイルがありません。"
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:93
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "%s blocked profiles, page %d"
642 msgstr "%s & ともだち"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:108
645 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 #, fuzzy
650 msgid "Unblock user from group"
651 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
652
653 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
654 msgid "Unblock"
655 msgstr "アンブロック"
656
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
658 msgid "Unblock this user"
659 msgstr "このユーザをアンブロックする"
660
661 #: actions/block.php:69
662 #, fuzzy
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "既にログイン済みです。"
665
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
667 #, fuzzy
668 msgid "Block user"
669 msgstr "そのようなユーザはいません。"
670
671 #: actions/block.php:130
672 msgid ""
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 msgid "No"
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
684 #, fuzzy
685 msgid "Do not block this user"
686 msgstr "このユーザをアンブロックする"
687
688 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
689 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
690 msgid "Yes"
691 msgstr ""
692
693 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
694 msgid "Block this user"
695 msgstr "このユーザをブロックする"
696
697 #: actions/block.php:162
698 msgid "Failed to save block information."
699 msgstr ""
700
701 #: actions/bookmarklet.php:50
702 msgid "Post to "
703 msgstr ""
704
705 #: actions/confirmaddress.php:75
706 msgid "No confirmation code."
707 msgstr "確認コードがありません。"
708
709 #: actions/confirmaddress.php:80
710 msgid "Confirmation code not found."
711 msgstr "確認コードが見つかりません。"
712
713 #: actions/confirmaddress.php:85
714 msgid "That confirmation code is not for you!"
715 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
716
717 #: actions/confirmaddress.php:90
718 #, php-format
719 msgid "Unrecognized address type %s"
720 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:94
723 msgid "That address has already been confirmed."
724 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
725
726 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
727 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
728 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
729 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
730 #: actions/smssettings.php:420
731 msgid "Couldn't update user."
732 msgstr "ユーザを更新できません"
733
734 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
735 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
736 msgid "Couldn't delete email confirmation."
737 msgstr "メール承認を削除できません"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:144
740 msgid "Confirm Address"
741 msgstr "アドレスの確認"
742
743 #: actions/confirmaddress.php:159
744 #, php-format
745 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
746 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
747
748 #: actions/conversation.php:99
749 #, fuzzy
750 msgid "Conversation"
751 msgstr "確認コード"
752
753 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
754 #: lib/profileaction.php:206
755 msgid "Notices"
756 msgstr "通知"
757
758 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
759 msgid "No such notice."
760 msgstr "そのような通知はありません。"
761
762 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
763 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
764 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
765 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
766 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
767 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
768 msgid "Not logged in."
769 msgstr "ログインしていません。"
770
771 #: actions/deletenotice.php:71
772 msgid "Can't delete this notice."
773 msgstr "この通知を削除できません。"
774
775 #: actions/deletenotice.php:103
776 msgid ""
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
778 "be undone."
779 msgstr ""
780
781 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
782 msgid "Delete notice"
783 msgstr ""
784
785 #: actions/deletenotice.php:144
786 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
787 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
788
789 #: actions/deletenotice.php:145
790 #, fuzzy
791 msgid "Do not delete this notice"
792 msgstr "この通知を削除できません。"
793
794 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
795 msgid "Delete this notice"
796 msgstr "この通知を削除"
797
798 #: actions/deletenotice.php:157
799 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
800 msgstr ""
801
802 #: actions/deleteuser.php:67
803 #, fuzzy
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "ユーザを更新できません"
806
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 #, fuzzy
809 msgid "You can only delete local users."
810 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
811
812 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 #, fuzzy
814 msgid "Delete user"
815 msgstr "削除"
816
817 #: actions/deleteuser.php:135
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
820 "the user from the database, without a backup."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
824 #, fuzzy
825 msgid "Delete this user"
826 msgstr "この通知を削除"
827
828 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
829 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
830 msgid "Design"
831 msgstr ""
832
833 #: actions/designadminpanel.php:73
834 msgid "Design settings for this StatusNet site."
835 msgstr ""
836
837 #: actions/designadminpanel.php:278
838 #, fuzzy
839 msgid "Invalid logo URL."
840 msgstr "不正なサイズ。"
841
842 #: actions/designadminpanel.php:282
843 #, fuzzy, php-format
844 msgid "Theme not available: %s"
845 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
846
847 #: actions/designadminpanel.php:288
848 #, fuzzy, php-format
849 msgid "Theme directory not readable: %s"
850 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:292
853 #, php-format
854 msgid "Avatar directory not writable: %s"
855 msgstr ""
856
857 #: actions/designadminpanel.php:296
858 #, php-format
859 msgid "Background directory not writable: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: actions/designadminpanel.php:312
863 #, php-format
864 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
865 msgstr ""
866
867 #: actions/designadminpanel.php:412
868 #, fuzzy
869 msgid "Change logo"
870 msgstr "パスワードの変更"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:417
873 #, fuzzy
874 msgid "Site logo"
875 msgstr "新しい通知"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:424
878 #, fuzzy
879 msgid "Change theme"
880 msgstr "変更"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:441
883 #, fuzzy
884 msgid "Site theme"
885 msgstr "新しい通知"
886
887 #: actions/designadminpanel.php:442
888 #, fuzzy
889 msgid "Theme for the site."
890 msgstr "サイトからログアウト"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:447
893 msgid "Theme server"
894 msgstr ""
895
896 #: actions/designadminpanel.php:451
897 msgid "Theme path"
898 msgstr ""
899
900 #: actions/designadminpanel.php:455
901 msgid "Theme directory"
902 msgstr ""
903
904 #: actions/designadminpanel.php:462
905 #, fuzzy
906 msgid "Avatar Settings"
907 msgstr "設定"
908
909 #: actions/designadminpanel.php:467
910 #, fuzzy
911 msgid "Avatar server"
912 msgstr "設定"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:471
915 #, fuzzy
916 msgid "Avatar path"
917 msgstr "アバターが更新されました。"
918
919 #: actions/designadminpanel.php:475
920 #, fuzzy
921 msgid "Avatar directory"
922 msgstr "アバターが更新されました。"
923
924 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
925 msgid "Change background image"
926 msgstr ""
927
928 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
929 #: lib/designsettings.php:178
930 msgid "Background"
931 msgstr ""
932
933 #: actions/designadminpanel.php:496
934 #, fuzzy, php-format
935 msgid ""
936 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
937 "$s."
938 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
939
940 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
941 msgid "On"
942 msgstr ""
943
944 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
945 msgid "Off"
946 msgstr ""
947
948 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
949 msgid "Turn background image on or off."
950 msgstr ""
951
952 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
953 msgid "Tile background image"
954 msgstr ""
955
956 #: actions/designadminpanel.php:554
957 msgid "Background server"
958 msgstr ""
959
960 #: actions/designadminpanel.php:558
961 msgid "Background path"
962 msgstr ""
963
964 #: actions/designadminpanel.php:562
965 msgid "Background directory"
966 msgstr ""
967
968 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
969 #, fuzzy
970 msgid "Change colours"
971 msgstr "パスワードの変更"
972
973 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
974 msgid "Content"
975 msgstr "内容"
976
977 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
978 #, fuzzy
979 msgid "Sidebar"
980 msgstr "検索"
981
982 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
983 msgid "Text"
984 msgstr ""
985
986 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
987 #, fuzzy
988 msgid "Links"
989 msgstr "ログイン"
990
991 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
992 msgid "Use defaults"
993 msgstr ""
994
995 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
996 msgid "Restore default designs"
997 msgstr ""
998
999 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
1000 msgid "Reset back to default"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
1004 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1005 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
1006 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
1007 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
1008 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1009 msgid "Save"
1010 msgstr "保存"
1011
1012 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1013 msgid "Save design"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: actions/disfavor.php:81
1017 msgid "This notice is not a favorite!"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/disfavor.php:94
1021 msgid "Add to favorites"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/doc.php:69
1025 msgid "No such document."
1026 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1027
1028 #: actions/editgroup.php:56
1029 #, php-format
1030 msgid "Edit %s group"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1034 msgid "You must be logged in to create a group."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1038 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1039 msgid "You must be an admin to edit the group"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/editgroup.php:154
1043 msgid "Use this form to edit the group."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "description is too long (max %d chars)."
1049 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
1050
1051 #: actions/editgroup.php:253
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Could not update group."
1054 msgstr "ユーザを更新できません"
1055
1056 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Could not create aliases."
1059 msgstr "アバターを保存できません"
1060
1061 #: actions/editgroup.php:269
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Options saved."
1064 msgstr "設定が保存されました。"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:60
1067 msgid "Email Settings"
1068 msgstr "メール設定"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:71
1071 #, php-format
1072 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1076 #: actions/smssettings.php:104
1077 msgid "Address"
1078 msgstr "住所"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:105
1081 msgid "Current confirmed email address."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1085 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1086 #: actions/smssettings.php:158
1087 msgid "Remove"
1088 msgstr "削除"
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:113
1091 msgid ""
1092 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1093 "a message with further instructions."
1094 msgstr ""
1095 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1096 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1099 #: actions/smssettings.php:126
1100 msgid "Cancel"
1101 msgstr "中止"
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:121
1104 msgid "Email Address"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:123
1108 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1112 #: actions/smssettings.php:145
1113 msgid "Add"
1114 msgstr "追加"
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1117 msgid "Incoming email"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1121 msgid "Send email to this address to post new notices."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1125 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1129 msgid "New"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1133 #: actions/smssettings.php:169
1134 msgid "Preferences"
1135 msgstr "設定"
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:158
1138 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:163
1142 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:169
1146 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: actions/emailsettings.php:174
1150 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:179
1154 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:185
1158 msgid "I want to post notices by email."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:191
1162 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1166 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1167 msgid "Preferences saved."
1168 msgstr "設定が保存されました。"
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:319
1171 msgid "No email address."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: actions/emailsettings.php:326
1175 msgid "Cannot normalize that email address"
1176 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1179 msgid "Not a valid email address"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:333
1183 msgid "That is already your email address."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/emailsettings.php:336
1187 msgid "That email address already belongs to another user."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1191 #: actions/smssettings.php:337
1192 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1193 msgstr "確認コードを追加できません"
1194
1195 #: actions/emailsettings.php:358
1196 msgid ""
1197 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1198 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1199 msgstr ""
1200 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1201 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1202 "ください。"
1203
1204 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1205 #: actions/smssettings.php:370
1206 msgid "No pending confirmation to cancel."
1207 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1208
1209 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1210 msgid "That is the wrong IM address."
1211 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1212
1213 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1214 #: actions/smssettings.php:386
1215 msgid "Confirmation cancelled."
1216 msgstr "確認作業が中止されました。"
1217
1218 #: actions/emailsettings.php:412
1219 msgid "That is not your email address."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1223 #: actions/smssettings.php:425
1224 msgid "The address was removed."
1225 msgstr "アドレスは削除されました。"
1226
1227 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1228 msgid "No incoming email address."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1232 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1233 msgid "Couldn't update user record."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1237 msgid "Incoming email address removed."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1241 msgid "New incoming email address added."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1245 #: lib/publicgroupnav.php:93
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Popular notices"
1248 msgstr "そのような通知はありません。"
1249
1250 #: actions/favorited.php:67
1251 #, fuzzy, php-format
1252 msgid "Popular notices, page %d"
1253 msgstr "そのような通知はありません。"
1254
1255 #: actions/favorited.php:79
1256 msgid "The most popular notices on the site right now."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/favorited.php:150
1260 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/favorited.php:153
1264 msgid ""
1265 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1266 "next to any notice you like."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: actions/favorited.php:156
1270 #, php-format
1271 msgid ""
1272 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1273 "notice to your favorites!"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1277 #: lib/personalgroupnav.php:115
1278 #, php-format
1279 msgid "%s's favorite notices"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/favoritesrss.php:115
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1285 msgstr "マイクロブログ by %s"
1286
1287 #: actions/favor.php:79
1288 msgid "This notice is already a favorite!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1292 msgid "Disfavor favorite"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1296 #: lib/publicgroupnav.php:89
1297 msgid "Featured users"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/featured.php:71
1301 #, php-format
1302 msgid "Featured users, page %d"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: actions/featured.php:99
1306 #, php-format
1307 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/file.php:34
1311 #, fuzzy
1312 msgid "No notice id"
1313 msgstr "新しい通知"
1314
1315 #: actions/file.php:38
1316 #, fuzzy
1317 msgid "No notice"
1318 msgstr "新しい通知"
1319
1320 #: actions/file.php:42
1321 msgid "No attachments"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/file.php:51
1325 msgid "No uploaded attachments"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1329 msgid "Not expecting this response!"
1330 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1331
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1333 #, fuzzy
1334 msgid "User being listened to does not exist."
1335 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1336
1337 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1338 msgid "You can use the local subscription!"
1339 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1340
1341 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1342 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1346 #, fuzzy
1347 msgid "You are not authorized."
1348 msgstr "認証されていません。"
1349
1350 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Could not convert request token to access token."
1353 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1354
1355 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1358 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1359
1360 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1361 msgid "Error updating remote profile"
1362 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1363
1364 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1365 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1366 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1367 #, fuzzy
1368 msgid "No such group."
1369 msgstr "そのような通知はありません。"
1370
1371 #: actions/getfile.php:75
1372 #, fuzzy
1373 msgid "No such file."
1374 msgstr "そのような通知はありません。"
1375
1376 #: actions/getfile.php:79
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Cannot read file."
1379 msgstr "そのような通知はありません。"
1380
1381 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1382 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1383 #: lib/profileformaction.php:70
1384 msgid "No profile specified."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1388 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1389 #: lib/profileformaction.php:77
1390 msgid "No profile with that ID."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1394 #: actions/makeadmin.php:81
1395 msgid "No group specified."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: actions/groupblock.php:91
1399 msgid "Only an admin can block group members."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: actions/groupblock.php:95
1403 #, fuzzy
1404 msgid "User is already blocked from group."
1405 msgstr "プロファイルがありません。"
1406
1407 #: actions/groupblock.php:100
1408 #, fuzzy
1409 msgid "User is not a member of group."
1410 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1411
1412 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Block user from group"
1415 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1416
1417 #: actions/groupblock.php:162
1418 #, php-format
1419 msgid ""
1420 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1421 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1422 "group in the future."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/groupblock.php:178
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Do not block this user from this group"
1428 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1429
1430 #: actions/groupblock.php:179
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Block this user from this group"
1433 msgstr "このユーザをブロックする"
1434
1435 #: actions/groupblock.php:196
1436 msgid "Database error blocking user from group."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: actions/groupbyid.php:74
1440 msgid "No ID"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1444 msgid "You must be logged in to edit a group."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1448 msgid "Group design"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1452 msgid ""
1453 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1454 "palette of your choice."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1458 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Couldn't update your design."
1461 msgstr "ユーザを更新できません"
1462
1463 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1464 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1465 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1466 msgid "Unable to save your design settings!"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Design preferences saved."
1472 msgstr "設定が保存されました。"
1473
1474 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1475 msgid "Group logo"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/grouplogo.php:150
1479 #, php-format
1480 msgid ""
1481 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: actions/grouplogo.php:362
1485 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/grouplogo.php:396
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Logo updated."
1491 msgstr "アバターが更新されました。"
1492
1493 #: actions/grouplogo.php:398
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Failed updating logo."
1496 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1497
1498 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1499 #, php-format
1500 msgid "%s group members"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: actions/groupmembers.php:96
1504 #, php-format
1505 msgid "%s group members, page %d"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/groupmembers.php:111
1509 msgid "A list of the users in this group."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1513 msgid "Admin"
1514 msgstr "管理者"
1515
1516 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1517 msgid "Block"
1518 msgstr "ブロック"
1519
1520 #: actions/groupmembers.php:441
1521 msgid "Make user an admin of the group"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/groupmembers.php:473
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Make Admin"
1527 msgstr "管理者"
1528
1529 #: actions/groupmembers.php:473
1530 msgid "Make this user an admin"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/grouprss.php:133
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1536 msgstr "マイクロブログ by %s"
1537
1538 #: actions/groupsearch.php:52
1539 #, fuzzy, php-format
1540 msgid ""
1541 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1542 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1543 msgstr ""
1544 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1545
1546 #: actions/groupsearch.php:58
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Group search"
1549 msgstr "ピープルサーチ"
1550
1551 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1552 #: actions/peoplesearch.php:83
1553 #, fuzzy
1554 msgid "No results."
1555 msgstr "結果なし"
1556
1557 #: actions/groupsearch.php:82
1558 #, php-format
1559 msgid ""
1560 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1561 "newgroup%%) yourself."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/groupsearch.php:85
1565 #, php-format
1566 msgid ""
1567 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1568 "action.newgroup%%) yourself!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1572 #: lib/subgroupnav.php:98
1573 msgid "Groups"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/groups.php:64
1577 #, php-format
1578 msgid "Groups, page %d"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/groups.php:90
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1585 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1586 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1587 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1588 "%%%%)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Create a new group"
1594 msgstr "アカウントを作成"
1595
1596 #: actions/groupunblock.php:91
1597 msgid "Only an admin can unblock group members."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: actions/groupunblock.php:95
1601 #, fuzzy
1602 msgid "User is not blocked from group."
1603 msgstr "プロファイルがありません。"
1604
1605 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1606 msgid "Error removing the block."
1607 msgstr "ブロックの削除エラー"
1608
1609 #: actions/imsettings.php:59
1610 msgid "IM Settings"
1611 msgstr "IM設定"
1612
1613 #: actions/imsettings.php:70
1614 #, php-format
1615 msgid ""
1616 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1617 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1618 msgstr ""
1619 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1620 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1621
1622 #: actions/imsettings.php:89
1623 #, fuzzy
1624 msgid "IM is not available."
1625 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1626
1627 #: actions/imsettings.php:106
1628 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1629 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1630
1631 #: actions/imsettings.php:114
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1635 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1636 msgstr ""
1637 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1638 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1639
1640 #: actions/imsettings.php:124
1641 msgid "IM Address"
1642 msgstr "IMアドレス"
1643
1644 #: actions/imsettings.php:126
1645 #, php-format
1646 msgid ""
1647 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1648 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1649 msgstr ""
1650 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1651 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1652
1653 #: actions/imsettings.php:143
1654 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1655 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1656
1657 #: actions/imsettings.php:148
1658 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1659 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1660
1661 #: actions/imsettings.php:153
1662 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/imsettings.php:159
1666 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/imsettings.php:285
1670 msgid "No Jabber ID."
1671 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1672
1673 #: actions/imsettings.php:292
1674 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1675 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1676
1677 #: actions/imsettings.php:296
1678 msgid "Not a valid Jabber ID"
1679 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1680
1681 #: actions/imsettings.php:299
1682 msgid "That is already your Jabber ID."
1683 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1684
1685 #: actions/imsettings.php:302
1686 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1687 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1688
1689 #: actions/imsettings.php:327
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1693 "s for sending messages to you."
1694 msgstr ""
1695 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1696 "るようにするには%sを承認してください。"
1697
1698 #: actions/imsettings.php:387
1699 msgid "That is not your Jabber ID."
1700 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1701
1702 #: actions/inbox.php:59
1703 #, php-format
1704 msgid "Inbox for %s - page %d"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/inbox.php:62
1708 #, php-format
1709 msgid "Inbox for %s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/inbox.php:115
1713 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/invite.php:39
1717 msgid "Invites have been disabled."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: actions/invite.php:41
1721 #, php-format
1722 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/invite.php:72
1726 #, php-format
1727 msgid "Invalid email address: %s"
1728 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1729
1730 #: actions/invite.php:110
1731 msgid "Invitation(s) sent"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: actions/invite.php:112
1735 msgid "Invite new users"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/invite.php:128
1739 msgid "You are already subscribed to these users:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1743 #, php-format
1744 msgid "%s (%s)"
1745 msgstr "%s (%s)"
1746
1747 #: actions/invite.php:136
1748 msgid ""
1749 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: actions/invite.php:144
1753 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: actions/invite.php:150
1757 msgid ""
1758 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1759 "on the site. Thanks for growing the community!"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: actions/invite.php:162
1763 msgid ""
1764 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/invite.php:187
1768 msgid "Email addresses"
1769 msgstr "メールアドレス"
1770
1771 #: actions/invite.php:189
1772 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1773 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1774
1775 #: actions/invite.php:192
1776 msgid "Personal message"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: actions/invite.php:194
1780 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1784 msgid "Send"
1785 msgstr "送る"
1786
1787 #: actions/invite.php:226
1788 #, php-format
1789 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1790 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1791
1792 #: actions/invite.php:228
1793 #, php-format
1794 msgid ""
1795 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1796 "\n"
1797 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1798 "you know and people who interest you.\n"
1799 "\n"
1800 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1801 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1802 "share your interests.\n"
1803 "\n"
1804 "%1$s said:\n"
1805 "\n"
1806 "%4$s\n"
1807 "\n"
1808 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1809 "\n"
1810 "%5$s\n"
1811 "\n"
1812 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1813 "invitation.\n"
1814 "\n"
1815 "%6$s\n"
1816 "\n"
1817 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1818 "time.\n"
1819 "\n"
1820 "Sincerely, %2$s\n"
1821 msgstr ""
1822 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1823 "\n"
1824 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1825 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1826 "\n"
1827 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1828 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1829 "優れたサービスです。\n"
1830 "\n"
1831 "%1$s の言葉:\n"
1832 "\n"
1833 "%4$s\n"
1834 "\n"
1835 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1836 "\n"
1837 "%5$s\n"
1838 "\n"
1839 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1840 "ださい。\n"
1841 "\n"
1842 "%6$s\n"
1843 "\n"
1844 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1845 "がとうございました。\n"
1846 "\n"
1847 "%2$s\n"
1848
1849 #: actions/joingroup.php:60
1850 msgid "You must be logged in to join a group."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1854 #, fuzzy
1855 msgid "You are already a member of that group"
1856 msgstr "既にログイン済みです。"
1857
1858 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1859 #, fuzzy, php-format
1860 msgid "Could not join user %s to group %s"
1861 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1862
1863 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1864 #, php-format
1865 msgid "%s joined group %s"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: actions/leavegroup.php:60
1869 msgid "You must be logged in to leave a group."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1873 #, fuzzy
1874 msgid "You are not a member of that group."
1875 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1876
1877 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1878 msgid "Could not find membership record."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1882 #, fuzzy, php-format
1883 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1884 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1885
1886 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1887 #, php-format
1888 msgid "%s left group %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1892 msgid "Already logged in."
1893 msgstr "既にログインしています。"
1894
1895 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Invalid or expired token."
1898 msgstr "不正な通知内容"
1899
1900 #: actions/login.php:143
1901 msgid "Incorrect username or password."
1902 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1903
1904 #: actions/login.php:149
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1907 msgstr "認証されていません。"
1908
1909 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1910 #: lib/logingroupnav.php:79
1911 msgid "Login"
1912 msgstr "ログイン"
1913
1914 #: actions/login.php:243
1915 msgid "Login to site"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1919 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1920 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1921 msgid "Nickname"
1922 msgstr "ニックネーム"
1923
1924 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1925 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1926 msgid "Password"
1927 msgstr "パスワード"
1928
1929 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1930 msgid "Remember me"
1931 msgstr "ログイン状態を保持"
1932
1933 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1934 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1935 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1936
1937 #: actions/login.php:263
1938 msgid "Lost or forgotten password?"
1939 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1940
1941 #: actions/login.php:282
1942 msgid ""
1943 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1944 "changing your settings."
1945 msgstr ""
1946 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1947 "て下さい。"
1948
1949 #: actions/login.php:286
1950 #, php-format
1951 msgid ""
1952 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1953 "(%%action.register%%) a new account."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: actions/makeadmin.php:91
1957 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/makeadmin.php:95
1961 #, php-format
1962 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: actions/makeadmin.php:132
1966 #, php-format
1967 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/makeadmin.php:145
1971 #, php-format
1972 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/microsummary.php:69
1976 msgid "No current status"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: actions/newgroup.php:53
1980 msgid "New group"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: actions/newgroup.php:110
1984 msgid "Use this form to create a new group."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1988 msgid "New message"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1992 msgid "You can't send a message to this user."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1996 #: lib/command.php:424
1997 msgid "No content!"
1998 msgstr "コンテンツがありません!"
1999
2000 #: actions/newmessage.php:158
2001 msgid "No recipient specified."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
2005 msgid ""
2006 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: actions/newmessage.php:181
2010 msgid "Message sent"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
2014 #, php-format
2015 msgid "Direct message to %s sent"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
2019 msgid "Ajax Error"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: actions/newnotice.php:69
2023 msgid "New notice"
2024 msgstr "新しい通知"
2025
2026 #: actions/newnotice.php:199
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Notice posted"
2029 msgstr "通知"
2030
2031 #: actions/noticesearch.php:68
2032 #, php-format
2033 msgid ""
2034 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2035 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2036 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2037
2038 #: actions/noticesearch.php:78
2039 msgid "Text search"
2040 msgstr "文字検索"
2041
2042 #: actions/noticesearch.php:91
2043 #, fuzzy, php-format
2044 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2045 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
2046
2047 #: actions/noticesearch.php:121
2048 #, php-format
2049 msgid ""
2050 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2051 "status_textarea=%s)!"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: actions/noticesearch.php:124
2055 #, php-format
2056 msgid ""
2057 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2058 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: actions/noticesearchrss.php:89
2062 #, fuzzy, php-format
2063 msgid "Updates with \"%s\""
2064 msgstr "マイクロブログ by %s"
2065
2066 #: actions/noticesearchrss.php:91
2067 #, php-format
2068 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2069 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2070
2071 #: actions/nudge.php:85
2072 msgid ""
2073 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: actions/nudge.php:94
2077 msgid "Nudge sent"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: actions/nudge.php:97
2081 msgid "Nudge sent!"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2085 msgid "Notice has no profile"
2086 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2087
2088 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2089 #, php-format
2090 msgid "%1$s's status on %2$s"
2091 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2092
2093 #: actions/oembed.php:157
2094 msgid "content type "
2095 msgstr "内容種別 "
2096
2097 #: actions/oembed.php:160
2098 msgid "Only "
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2102 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2103 msgid "Not a supported data format."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/opensearch.php:64
2107 msgid "People Search"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/opensearch.php:67
2111 msgid "Notice Search"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: actions/othersettings.php:60
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Other Settings"
2117 msgstr "設定"
2118
2119 #: actions/othersettings.php:71
2120 msgid "Manage various other options."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: actions/othersettings.php:108
2124 msgid " (free service)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/othersettings.php:116
2128 msgid "Shorten URLs with"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/othersettings.php:117
2132 msgid "Automatic shortening service to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/othersettings.php:122
2136 #, fuzzy
2137 msgid "View profile designs"
2138 msgstr "プロファイル設定"
2139
2140 #: actions/othersettings.php:123
2141 msgid "Show or hide profile designs."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/othersettings.php:153
2145 #, fuzzy
2146 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2147 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2148
2149 #: actions/outbox.php:58
2150 #, php-format
2151 msgid "Outbox for %s - page %d"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/outbox.php:61
2155 #, php-format
2156 msgid "Outbox for %s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/outbox.php:116
2160 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/passwordsettings.php:58
2164 msgid "Change password"
2165 msgstr "パスワードの変更"
2166
2167 #: actions/passwordsettings.php:69
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Change your password."
2170 msgstr "パスワードの変更"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Password change"
2175 msgstr "パスワードが保存されました。"
2176
2177 #: actions/passwordsettings.php:104
2178 msgid "Old password"
2179 msgstr "古いパスワード"
2180
2181 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2182 msgid "New password"
2183 msgstr "新しいパスワード"
2184
2185 #: actions/passwordsettings.php:109
2186 msgid "6 or more characters"
2187 msgstr "6文字以上"
2188
2189 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2190 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2191 msgid "Confirm"
2192 msgstr "確認"
2193
2194 #: actions/passwordsettings.php:113
2195 msgid "same as password above"
2196 msgstr "上のパスワードと同じ"
2197
2198 #: actions/passwordsettings.php:117
2199 msgid "Change"
2200 msgstr "変更"
2201
2202 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2203 msgid "Password must be 6 or more characters."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2207 msgid "Passwords don't match."
2208 msgstr "パスワードが一致しません。"
2209
2210 #: actions/passwordsettings.php:165
2211 msgid "Incorrect old password"
2212 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2213
2214 #: actions/passwordsettings.php:181
2215 msgid "Error saving user; invalid."
2216 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2217
2218 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2219 msgid "Can't save new password."
2220 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2221
2222 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2223 msgid "Password saved."
2224 msgstr "パスワードが保存されました。"
2225
2226 #: actions/peoplesearch.php:52
2227 #, php-format
2228 msgid ""
2229 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2230 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2231 msgstr ""
2232 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2233
2234 #: actions/peoplesearch.php:58
2235 msgid "People search"
2236 msgstr "ピープルサーチ"
2237
2238 #: actions/peopletag.php:70
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "Not a valid people tag: %s"
2241 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2242
2243 #: actions/peopletag.php:144
2244 #, php-format
2245 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/postnotice.php:84
2249 msgid "Invalid notice content"
2250 msgstr "不正な通知内容"
2251
2252 #: actions/postnotice.php:90
2253 #, php-format
2254 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/profilesettings.php:60
2258 msgid "Profile settings"
2259 msgstr "プロファイル設定"
2260
2261 #: actions/profilesettings.php:71
2262 msgid ""
2263 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2264 msgstr ""
2265 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2266 "す。"
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:99
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Profile information"
2271 msgstr "プロファイルが不明"
2272
2273 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2274 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2275 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2276
2277 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2278 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2279 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2280 msgid "Full name"
2281 msgstr "フルネーム"
2282
2283 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2284 #: lib/groupeditform.php:161
2285 msgid "Homepage"
2286 msgstr "ホームページ"
2287
2288 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2289 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2290 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2291
2292 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2295 msgstr "140字以内で自己紹介"
2296
2297 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Describe yourself and your interests"
2300 msgstr "140字以内で自己紹介"
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2303 msgid "Bio"
2304 msgstr "自己紹介"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2307 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2308 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2309 #: lib/userprofile.php:164
2310 msgid "Location"
2311 msgstr "場所"
2312
2313 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2314 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2315 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2318 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2319 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2320 msgid "Tags"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/profilesettings.php:140
2324 msgid ""
2325 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2329 msgid "Language"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:145
2333 msgid "Preferred language"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/profilesettings.php:154
2337 msgid "Timezone"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/profilesettings.php:155
2341 msgid "What timezone are you normally in?"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: actions/profilesettings.php:160
2345 msgid ""
2346 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2347 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2350 #, php-format
2351 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2352 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2355 msgid "Timezone not selected."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: actions/profilesettings.php:234
2359 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2363 #, fuzzy, php-format
2364 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2365 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:295
2368 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: actions/profilesettings.php:328
2372 msgid "Couldn't save profile."
2373 msgstr "プロファイルを保存できません"
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:336
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Couldn't save tags."
2378 msgstr "プロファイルを保存できません"
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2381 msgid "Settings saved."
2382 msgstr "設定が保存されました。"
2383
2384 #: actions/public.php:83
2385 #, php-format
2386 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/public.php:92
2390 msgid "Could not retrieve public stream."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/public.php:129
2394 #, fuzzy, php-format
2395 msgid "Public timeline, page %d"
2396 msgstr "パブリックタイムライン"
2397
2398 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2399 msgid "Public timeline"
2400 msgstr "パブリックタイムライン"
2401
2402 #: actions/public.php:151
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2405 msgstr "パブリックフィード"
2406
2407 #: actions/public.php:155
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2410 msgstr "パブリックフィード"
2411
2412 #: actions/public.php:159
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2415 msgstr "パブリックフィード"
2416
2417 #: actions/public.php:179
2418 #, php-format
2419 msgid ""
2420 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2421 "yet."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/public.php:182
2425 msgid "Be the first to post!"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/public.php:186
2429 #, php-format
2430 msgid ""
2431 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/public.php:233
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2438 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2439 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2440 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/public.php:238
2444 #, php-format
2445 msgid ""
2446 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2447 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2448 "tool."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/publictagcloud.php:57
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Public tag cloud"
2454 msgstr "パブリックフィード"
2455
2456 #: actions/publictagcloud.php:63
2457 #, php-format
2458 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/publictagcloud.php:69
2462 #, php-format
2463 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/publictagcloud.php:72
2467 msgid "Be the first to post one!"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/publictagcloud.php:75
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2474 "one!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/publictagcloud.php:135
2478 msgid "Tag cloud"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/recoverpassword.php:36
2482 msgid "You are already logged in!"
2483 msgstr "既にログイン済みです。"
2484
2485 #: actions/recoverpassword.php:62
2486 msgid "No such recovery code."
2487 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2488
2489 #: actions/recoverpassword.php:66
2490 msgid "Not a recovery code."
2491 msgstr "回復コードではありません。"
2492
2493 #: actions/recoverpassword.php:73
2494 msgid "Recovery code for unknown user."
2495 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2496
2497 #: actions/recoverpassword.php:86
2498 msgid "Error with confirmation code."
2499 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:97
2502 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2503 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:111
2506 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:152
2510 msgid ""
2511 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2512 "the email address you have stored in your account."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/recoverpassword.php:158
2516 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/recoverpassword.php:188
2520 msgid "Password recovery"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/recoverpassword.php:191
2524 msgid "Nickname or email address"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/recoverpassword.php:193
2528 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2529 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2530
2531 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2532 msgid "Recover"
2533 msgstr "回復"
2534
2535 #: actions/recoverpassword.php:208
2536 msgid "Reset password"
2537 msgstr "パスワードをリセット"
2538
2539 #: actions/recoverpassword.php:209
2540 msgid "Recover password"
2541 msgstr "パスワードを回復"
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2544 msgid "Password recovery requested"
2545 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2546
2547 #: actions/recoverpassword.php:213
2548 msgid "Unknown action"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:236
2552 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2553 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2554
2555 #: actions/recoverpassword.php:240
2556 msgid "Same as password above"
2557 msgstr "上と同じパスワード"
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:243
2560 msgid "Reset"
2561 msgstr "リセット"
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:252
2564 msgid "Enter a nickname or email address."
2565 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:272
2568 msgid "No user with that email address or username."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:287
2572 msgid "No registered email address for that user."
2573 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:301
2576 msgid "Error saving address confirmation."
2577 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:325
2580 msgid ""
2581 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2582 "address registered to your account."
2583 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2584
2585 #: actions/recoverpassword.php:344
2586 msgid "Unexpected password reset."
2587 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2588
2589 #: actions/recoverpassword.php:352
2590 msgid "Password must be 6 chars or more."
2591 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2592
2593 #: actions/recoverpassword.php:356
2594 msgid "Password and confirmation do not match."
2595 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2596
2597 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2598 msgid "Error setting user."
2599 msgstr "ユーザ設定エラー"
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:382
2602 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2603 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2604
2605 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2606 msgid "Sorry, only invited people can register."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/register.php:92
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2612 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2613
2614 #: actions/register.php:112
2615 msgid "Registration successful"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2619 #: lib/logingroupnav.php:85
2620 msgid "Register"
2621 msgstr "登録"
2622
2623 #: actions/register.php:135
2624 msgid "Registration not allowed."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/register.php:198
2628 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2629 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2630
2631 #: actions/register.php:201
2632 msgid "Not a valid email address."
2633 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2634
2635 #: actions/register.php:212
2636 msgid "Email address already exists."
2637 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2638
2639 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2640 msgid "Invalid username or password."
2641 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2642
2643 #: actions/register.php:342
2644 msgid ""
2645 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2646 "link up to friends and colleagues. "
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/register.php:424
2650 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2651 msgstr ""
2652 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2653
2654 #: actions/register.php:429
2655 msgid "6 or more characters. Required."
2656 msgstr "6文字以上。必須です。"
2657
2658 #: actions/register.php:433
2659 msgid "Same as password above. Required."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2663 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2664 msgid "Email"
2665 msgstr "メール"
2666
2667 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2668 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2669 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2670
2671 #: actions/register.php:449
2672 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/register.php:493
2676 msgid "My text and files are available under "
2677 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2678
2679 #: actions/register.php:495
2680 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/register.php:496
2684 #, fuzzy
2685 msgid ""
2686 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2687 "number."
2688 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2689
2690 #: actions/register.php:537
2691 #, php-format
2692 msgid ""
2693 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2694 "want to...\n"
2695 "\n"
2696 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2697 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2698 "notices through instant messages.\n"
2699 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2700 "share your interests. \n"
2701 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2702 "others more about you. \n"
2703 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2704 "missed. \n"
2705 "\n"
2706 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2707 msgstr ""
2708 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2709 "始めることができます。\n"
2710 "\n"
2711 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2712 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2713 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2714 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2715 "peoplesearch%%%%) する\n"
2716 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2717 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2718 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2719 "\n"
2720 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2721 "使われることを願っています。"
2722
2723 #: actions/register.php:561
2724 msgid ""
2725 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2726 "to confirm your email address.)"
2727 msgstr ""
2728 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2729 "ようにしてください)"
2730
2731 #: actions/remotesubscribe.php:98
2732 #, php-format
2733 msgid ""
2734 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2735 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2736 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2737 msgstr ""
2738 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2739 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2740 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2741 "下さい."
2742
2743 #: actions/remotesubscribe.php:112
2744 msgid "Remote subscribe"
2745 msgstr "リモートサブスクライブ"
2746
2747 #: actions/remotesubscribe.php:124
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Subscribe to a remote user"
2750 msgstr "購読が許可"
2751
2752 #: actions/remotesubscribe.php:129
2753 msgid "User nickname"
2754 msgstr "ユーザのニックネーム"
2755
2756 #: actions/remotesubscribe.php:130
2757 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2758 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2759
2760 #: actions/remotesubscribe.php:133
2761 msgid "Profile URL"
2762 msgstr "プロファイルURL"
2763
2764 #: actions/remotesubscribe.php:134
2765 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2766 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2767
2768 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2769 #: lib/userprofile.php:356
2770 msgid "Subscribe"
2771 msgstr "購読"
2772
2773 #: actions/remotesubscribe.php:159
2774 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2775 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2776
2777 #: actions/remotesubscribe.php:168
2778 #, fuzzy
2779 msgid ""
2780 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2781 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2782
2783 #: actions/remotesubscribe.php:176
2784 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/remotesubscribe.php:183
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Couldn’t get a request token."
2790 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2791
2792 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2793 #: lib/personalgroupnav.php:105
2794 #, php-format
2795 msgid "Replies to %s"
2796 msgstr "%s への返信"
2797
2798 #: actions/replies.php:127
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Replies to %s, page %d"
2801 msgstr "%s への返信"
2802
2803 #: actions/replies.php:144
2804 #, fuzzy, php-format
2805 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2806 msgstr "%sの通知フィード"
2807
2808 #: actions/replies.php:151
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2811 msgstr "%sの通知フィード"
2812
2813 #: actions/replies.php:158
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2816 msgstr "%sの通知フィード"
2817
2818 #: actions/replies.php:198
2819 #, php-format
2820 msgid ""
2821 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2822 "to his attention yet."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: actions/replies.php:203
2826 #, php-format
2827 msgid ""
2828 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2829 "[join groups](%%action.groups%%)."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/replies.php:205
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2836 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/repliesrss.php:72
2840 #, fuzzy, php-format
2841 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2842 msgstr "%s への返信"
2843
2844 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2845 #, fuzzy
2846 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2847 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2848
2849 #: actions/sandbox.php:72
2850 #, fuzzy
2851 msgid "User is already sandboxed."
2852 msgstr "プロファイルがありません。"
2853
2854 #: actions/showfavorites.php:79
2855 #, fuzzy, php-format
2856 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2857 msgstr "そのような通知はありません。"
2858
2859 #: actions/showfavorites.php:132
2860 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/showfavorites.php:170
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2866 msgstr "%s のともだちのフィード"
2867
2868 #: actions/showfavorites.php:177
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2871 msgstr "%s のともだちのフィード"
2872
2873 #: actions/showfavorites.php:184
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2876 msgstr "%s のともだちのフィード"
2877
2878 #: actions/showfavorites.php:205
2879 msgid ""
2880 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2881 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/showfavorites.php:207
2885 #, php-format
2886 msgid ""
2887 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2888 "they would add to their favorites :)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/showfavorites.php:211
2892 #, php-format
2893 msgid ""
2894 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2895 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2896 "would add to their favorites :)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/showfavorites.php:242
2900 msgid "This is a way to share what you like."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2904 #, php-format
2905 msgid "%s group"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/showgroup.php:84
2909 #, php-format
2910 msgid "%s group, page %d"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/showgroup.php:218
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Group profile"
2916 msgstr "そのような通知はありません。"
2917
2918 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2919 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2920 msgid "URL"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2924 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Note"
2927 msgstr "通知"
2928
2929 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2930 msgid "Aliases"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/showgroup.php:293
2934 msgid "Group actions"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/showgroup.php:328
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2940 msgstr "%sの通知フィード"
2941
2942 #: actions/showgroup.php:334
2943 #, fuzzy, php-format
2944 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2945 msgstr "%sの通知フィード"
2946
2947 #: actions/showgroup.php:340
2948 #, fuzzy, php-format
2949 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2950 msgstr "%sの通知フィード"
2951
2952 #: actions/showgroup.php:345
2953 #, fuzzy, php-format
2954 msgid "FOAF for %s group"
2955 msgstr "%sの通知フィード"
2956
2957 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Members"
2960 msgstr "からのメンバー"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2963 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2964 #: lib/tagcloudsection.php:71
2965 msgid "(None)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/showgroup.php:392
2969 msgid "All members"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2973 msgid "Statistics"
2974 msgstr "統計データ"
2975
2976 #: actions/showgroup.php:432
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Created"
2979 msgstr "作成"
2980
2981 #: actions/showgroup.php:448
2982 #, php-format
2983 msgid ""
2984 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2985 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2986 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2987 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2988 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showgroup.php:454
2992 #, php-format
2993 msgid ""
2994 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2995 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2996 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2997 "their life and interests. "
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/showgroup.php:482
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Admins"
3003 msgstr "管理者"
3004
3005 #: actions/showmessage.php:81
3006 msgid "No such message."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/showmessage.php:98
3010 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showmessage.php:108
3014 #, php-format
3015 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/showmessage.php:113
3019 #, php-format
3020 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/shownotice.php:90
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Notice deleted."
3026 msgstr "通知"
3027
3028 #: actions/showstream.php:73
3029 #, php-format
3030 msgid " tagged %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/showstream.php:79
3034 #, php-format
3035 msgid "%s, page %d"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/showstream.php:122
3039 #, fuzzy, php-format
3040 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3041 msgstr "%sの通知フィード"
3042
3043 #: actions/showstream.php:129
3044 #, fuzzy, php-format
3045 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3046 msgstr "%sの通知フィード"
3047
3048 #: actions/showstream.php:136
3049 #, fuzzy, php-format
3050 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3051 msgstr "%sの通知フィード"
3052
3053 #: actions/showstream.php:143
3054 #, fuzzy, php-format
3055 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3056 msgstr "%sの通知フィード"
3057
3058 #: actions/showstream.php:148
3059 #, php-format
3060 msgid "FOAF for %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/showstream.php:191
3064 #, php-format
3065 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/showstream.php:196
3069 msgid ""
3070 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3071 "would be a good time to start :)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/showstream.php:198
3075 #, php-format
3076 msgid ""
3077 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3078 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/showstream.php:234
3082 #, php-format
3083 msgid ""
3084 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3085 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3086 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3087 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/showstream.php:239
3091 #, php-format
3092 msgid ""
3093 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3094 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3095 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3099 msgid "You cannot silence users on this site."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/silence.php:72
3103 #, fuzzy
3104 msgid "User is already silenced."
3105 msgstr "プロファイルがありません。"
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3108 msgid "Site"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/siteadminpanel.php:69
3112 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/siteadminpanel.php:147
3116 msgid "Site name must have non-zero length."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/siteadminpanel.php:155
3120 #, fuzzy
3121 msgid "You must have a valid contact email address"
3122 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:173
3125 #, php-format
3126 msgid "Unknown language \"%s\""
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:180
3130 msgid "Invalid snapshot report URL."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:186
3134 msgid "Invalid snapshot run value."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:192
3138 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:199
3142 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:204
3146 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/siteadminpanel.php:210
3150 msgid "Minimum text limit is 140c."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:216
3154 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/siteadminpanel.php:224
3158 #, php-format
3159 msgid "Locales directory not readable: %s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/siteadminpanel.php:275
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Site name"
3165 msgstr "新しい通知"
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:276
3168 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:279
3172 msgid "Brought by"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/siteadminpanel.php:280
3176 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/siteadminpanel.php:283
3180 msgid "Brought by URL"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:284
3184 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:288
3188 #, fuzzy
3189 msgid "contact email address for your site"
3190 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:302
3193 msgid "Default timezone"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/siteadminpanel.php:303
3197 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/siteadminpanel.php:310
3201 msgid "Default site language"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:316
3205 msgid "Path to locales"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:316
3209 msgid "Directory path to locales"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:320
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Server"
3215 msgstr "回復"
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:320
3218 msgid "Site's server hostname."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:324
3222 msgid "Path"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:324
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Site path"
3228 msgstr "新しい通知"
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:328
3231 msgid "Fancy URLs"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:330
3235 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:334
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Private"
3241 msgstr "プライバシー"
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:336
3244 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:340
3248 msgid "Invite only"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:342
3252 msgid "Make registration invitation only."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Closed"
3258 msgstr "ブロック"
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:348
3261 msgid "Disable new registrations."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/siteadminpanel.php:353
3265 msgid "Randomly during Web hit"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/siteadminpanel.php:354
3269 msgid "In a scheduled job"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Never"
3275 msgstr "回復"
3276
3277 #: actions/siteadminpanel.php:357
3278 msgid "Data snapshots"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/siteadminpanel.php:358
3282 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/siteadminpanel.php:364
3286 msgid "Frequency"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/siteadminpanel.php:365
3290 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:372
3294 msgid "Report URL"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:373
3298 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:381
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Sometimes"
3304 msgstr "通知"
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:382
3307 msgid "Always"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:384
3311 msgid "Use SSL"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/siteadminpanel.php:385
3315 msgid "When to use SSL"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:391
3319 msgid "SSL Server"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/siteadminpanel.php:392
3323 msgid "Server to direct SSL requests to"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:396
3327 msgid "Text limit"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:396
3331 msgid "Maximum number of characters for notices."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/siteadminpanel.php:400
3335 msgid "Dupe limit"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/siteadminpanel.php:400
3339 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Save site settings"
3345 msgstr "設定"
3346
3347 #: actions/smssettings.php:58
3348 msgid "SMS Settings"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/smssettings.php:69
3352 #, php-format
3353 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/smssettings.php:91
3357 #, fuzzy
3358 msgid "SMS is not available."
3359 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3360
3361 #: actions/smssettings.php:112
3362 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/smssettings.php:123
3366 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3367 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3368
3369 #: actions/smssettings.php:130
3370 msgid "Confirmation code"
3371 msgstr "確認コード"
3372
3373 #: actions/smssettings.php:131
3374 msgid "Enter the code you received on your phone."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/smssettings.php:138
3378 msgid "SMS Phone number"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/smssettings.php:140
3382 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/smssettings.php:174
3386 msgid ""
3387 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3388 "from my carrier."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/smssettings.php:306
3392 msgid "No phone number."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/smssettings.php:311
3396 msgid "No carrier selected."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/smssettings.php:318
3400 msgid "That is already your phone number."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/smssettings.php:321
3404 msgid "That phone number already belongs to another user."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/smssettings.php:347
3408 #, fuzzy
3409 msgid ""
3410 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3411 "for the code and instructions on how to use it."
3412 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3413
3414 #: actions/smssettings.php:374
3415 msgid "That is the wrong confirmation number."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/smssettings.php:405
3419 msgid "That is not your phone number."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/smssettings.php:465
3423 msgid "Mobile carrier"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/smssettings.php:469
3427 msgid "Select a carrier"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/smssettings.php:476
3431 #, php-format
3432 msgid ""
3433 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3434 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/smssettings.php:498
3438 msgid "No code entered"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/subedit.php:70
3442 #, fuzzy
3443 msgid "You are not subscribed to that profile."
3444 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3445
3446 #: actions/subedit.php:83
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Could not save subscription."
3449 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3450
3451 #: actions/subscribe.php:55
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Not a local user."
3454 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3455
3456 #: actions/subscribe.php:69
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Subscribed"
3459 msgstr "購読"
3460
3461 #: actions/subscribers.php:50
3462 #, fuzzy, php-format
3463 msgid "%s subscribers"
3464 msgstr "購読者"
3465
3466 #: actions/subscribers.php:52
3467 #, php-format
3468 msgid "%s subscribers, page %d"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/subscribers.php:63
3472 msgid "These are the people who listen to your notices."
3473 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3474
3475 #: actions/subscribers.php:67
3476 #, php-format
3477 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3478 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3479
3480 #: actions/subscribers.php:108
3481 msgid ""
3482 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3483 "return the favor"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/subscribers.php:110
3487 #, php-format
3488 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/subscribers.php:114
3492 #, php-format
3493 msgid ""
3494 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3495 "%) and be the first?"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/subscriptions.php:52
3499 #, fuzzy, php-format
3500 msgid "%s subscriptions"
3501 msgstr "全てのサブスクリプション"
3502
3503 #: actions/subscriptions.php:54
3504 #, fuzzy, php-format
3505 msgid "%s subscriptions, page %d"
3506 msgstr "全てのサブスクリプション"
3507
3508 #: actions/subscriptions.php:65
3509 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3510 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3511
3512 #: actions/subscriptions.php:69
3513 #, php-format
3514 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3515 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3516
3517 #: actions/subscriptions.php:121
3518 #, php-format
3519 msgid ""
3520 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3521 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3522 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3523 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3524 "automatically subscribe to people you already follow there."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "%s is not listening to anyone."
3530 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3531
3532 #: actions/subscriptions.php:194
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Jabber"
3535 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3536
3537 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3538 msgid "SMS"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/tagother.php:33
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Not logged in"
3544 msgstr "ログインしていません。"
3545
3546 #: actions/tagother.php:39
3547 #, fuzzy
3548 msgid "No id argument."
3549 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3550
3551 #: actions/tagother.php:65
3552 #, php-format
3553 msgid "Tag %s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3557 #, fuzzy
3558 msgid "User profile"
3559 msgstr "プロファイルがありません。"
3560
3561 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3562 msgid "Photo"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/tagother.php:141
3566 msgid "Tag user"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/tagother.php:151
3570 msgid ""
3571 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3572 "separated"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/tagother.php:193
3576 msgid ""
3577 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/tagother.php:200
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Could not save tags."
3583 msgstr "アバターを保存できません"
3584
3585 #: actions/tagother.php:236
3586 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/tag.php:68
3590 #, fuzzy, php-format
3591 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3592 msgstr "マイクロブログ by %s"
3593
3594 #: actions/tag.php:86
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3597 msgstr "%sの通知フィード"
3598
3599 #: actions/tag.php:92
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3602 msgstr "%sの通知フィード"
3603
3604 #: actions/tag.php:98
3605 #, fuzzy, php-format
3606 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3607 msgstr "%sの通知フィード"
3608
3609 #: actions/tagrss.php:35
3610 #, fuzzy
3611 msgid "No such tag."
3612 msgstr "そのような通知はありません。"
3613
3614 #: actions/twitapitrends.php:87
3615 msgid "API method under construction."
3616 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3617
3618 #: actions/unblock.php:59
3619 #, fuzzy
3620 msgid "You haven't blocked that user."
3621 msgstr "既にログイン済みです。"
3622
3623 #: actions/unsandbox.php:72
3624 #, fuzzy
3625 msgid "User is not sandboxed."
3626 msgstr "プロファイルがありません。"
3627
3628 #: actions/unsilence.php:72
3629 #, fuzzy
3630 msgid "User is not silenced."
3631 msgstr "プロファイルがありません。"
3632
3633 #: actions/unsubscribe.php:77
3634 msgid "No profile id in request."
3635 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3636
3637 #: actions/unsubscribe.php:84
3638 msgid "No profile with that id."
3639 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3640
3641 #: actions/unsubscribe.php:98
3642 msgid "Unsubscribed"
3643 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3644
3645 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3646 #, php-format
3647 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3651 msgid "User"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:69
3655 msgid "User settings for this StatusNet site."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/useradminpanel.php:173
3659 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/useradminpanel.php:178
3663 msgid "Invite-only"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/useradminpanel.php:180
3667 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/userauthorization.php:105
3671 msgid "Authorize subscription"
3672 msgstr "購読を許可"
3673
3674 #: actions/userauthorization.php:110
3675 #, fuzzy
3676 msgid ""
3677 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3678 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3679 "click “Reject”."
3680 msgstr ""
3681 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3682 "キャンセルをクリックして下さい。"
3683
3684 #: actions/userauthorization.php:188
3685 #, fuzzy
3686 msgid "License"
3687 msgstr "ライセンス。"
3688
3689 #: actions/userauthorization.php:209
3690 msgid "Accept"
3691 msgstr "承認"
3692
3693 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3694 #: lib/subscribeform.php:139
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Subscribe to this user"
3697 msgstr "購読が許可"
3698
3699 #: actions/userauthorization.php:211
3700 msgid "Reject"
3701 msgstr "拒否"
3702
3703 #: actions/userauthorization.php:212
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Reject this subscription"
3706 msgstr "全てのサブスクリプション"
3707
3708 #: actions/userauthorization.php:225
3709 msgid "No authorization request!"
3710 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3711
3712 #: actions/userauthorization.php:247
3713 msgid "Subscription authorized"
3714 msgstr "購読が許可"
3715
3716 #: actions/userauthorization.php:249
3717 msgid ""
3718 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3719 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3720 "subscription. Your subscription token is:"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/userauthorization.php:259
3724 msgid "Subscription rejected"
3725 msgstr "購読が拒否"
3726
3727 #: actions/userauthorization.php:261
3728 msgid ""
3729 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3730 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3731 "subscription."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/userauthorization.php:296
3735 #, php-format
3736 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/userauthorization.php:301
3740 #, php-format
3741 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/userauthorization.php:307
3745 #, php-format
3746 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/userauthorization.php:322
3750 #, php-format
3751 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/userauthorization.php:338
3755 #, php-format
3756 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/userauthorization.php:343
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3762 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3763
3764 #: actions/userauthorization.php:348
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3767 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3768
3769 #: actions/userbyid.php:70
3770 msgid "No id."
3771 msgstr "id がありません。"
3772
3773 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Profile design"
3776 msgstr "プロファイル設定"
3777
3778 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3779 msgid ""
3780 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3781 "palette of your choice."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/userdesignsettings.php:282
3785 msgid "Enjoy your hotdog!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/usergroups.php:64
3789 #, php-format
3790 msgid "%s groups, page %d"
3791 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3792
3793 #: actions/usergroups.php:130
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Search for more groups"
3796 msgstr "人々かテキストを検索"
3797
3798 #: actions/usergroups.php:153
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "%s is not a member of any group."
3801 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3802
3803 #: actions/usergroups.php:158
3804 #, php-format
3805 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: classes/File.php:137
3809 #, php-format
3810 msgid ""
3811 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3812 "to upload a smaller version."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: classes/File.php:147
3816 #, php-format
3817 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: classes/File.php:154
3821 #, php-format
3822 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: classes/Message.php:45
3826 msgid "You are banned from sending direct messages."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: classes/Message.php:61
3830 msgid "Could not insert message."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: classes/Message.php:71
3834 msgid "Could not update message with new URI."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: classes/Notice.php:164
3838 #, php-format
3839 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: classes/Notice.php:179
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Problem saving notice. Too long."
3845 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3846
3847 #: classes/Notice.php:183
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3850 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3851
3852 #: classes/Notice.php:188
3853 msgid ""
3854 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: classes/Notice.php:194
3858 msgid ""
3859 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3860 "few minutes."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: classes/Notice.php:200
3864 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3868 msgid "Problem saving notice."
3869 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3870
3871 #: classes/Notice.php:1117
3872 #, php-format
3873 msgid "DB error inserting reply: %s"
3874 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
3875
3876 #: classes/User_group.php:380
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Could not create group."
3879 msgstr "アバターを保存できません"
3880
3881 #: classes/User_group.php:409
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Could not set group membership."
3884 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3885
3886 #: classes/User.php:347
3887 #, php-format
3888 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3892 msgid "Profile"
3893 msgstr "プロファイル"
3894
3895 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3896 msgid "Change your profile settings"
3897 msgstr "プロファイル設定の変更"
3898
3899 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3900 msgid "Upload an avatar"
3901 msgstr "アバターのアップロード"
3902
3903 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3904 msgid "Change your password"
3905 msgstr "パスワードの変更"
3906
3907 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3908 msgid "Change email handling"
3909 msgstr "メールの扱いを変更"
3910
3911 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Design your profile"
3914 msgstr "プロファイルがありません。"
3915
3916 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3917 msgid "Other"
3918 msgstr "その他"
3919
3920 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3921 msgid "Other options"
3922 msgstr "その他のオプション"
3923
3924 #: lib/action.php:144
3925 #, php-format
3926 msgid "%s - %s"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: lib/action.php:159
3930 msgid "Untitled page"
3931 msgstr "名称未設定ページ"
3932
3933 #: lib/action.php:424
3934 msgid "Primary site navigation"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: lib/action.php:430
3938 msgid "Home"
3939 msgstr "ホーム"
3940
3941 #: lib/action.php:430
3942 msgid "Personal profile and friends timeline"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: lib/action.php:432
3946 msgid "Account"
3947 msgstr "アカウント"
3948
3949 #: lib/action.php:432
3950 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3951 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
3952
3953 #: lib/action.php:435
3954 msgid "Connect"
3955 msgstr "接続"
3956
3957 #: lib/action.php:435
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Connect to services"
3960 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
3961
3962 #: lib/action.php:439
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Change site configuration"
3965 msgstr "サブスクリプション"
3966
3967 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
3968 msgid "Invite"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
3972 #, php-format
3973 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: lib/action.php:449
3977 msgid "Logout"
3978 msgstr "ログアウト"
3979
3980 #: lib/action.php:449
3981 msgid "Logout from the site"
3982 msgstr "サイトからログアウト"
3983
3984 #: lib/action.php:454
3985 msgid "Create an account"
3986 msgstr "アカウントを作成"
3987
3988 #: lib/action.php:457
3989 msgid "Login to the site"
3990 msgstr "サイトへログイン"
3991
3992 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
3993 msgid "Help"
3994 msgstr "ヘルプ"
3995
3996 #: lib/action.php:460
3997 msgid "Help me!"
3998 msgstr "助けて!"
3999
4000 #: lib/action.php:463
4001 msgid "Search"
4002 msgstr "検索"
4003
4004 #: lib/action.php:463
4005 msgid "Search for people or text"
4006 msgstr "人々かテキストを検索"
4007
4008 #: lib/action.php:484
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Site notice"
4011 msgstr "新しい通知"
4012
4013 #: lib/action.php:550
4014 msgid "Local views"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/action.php:616
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Page notice"
4020 msgstr "新しい通知"
4021
4022 #: lib/action.php:718
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Secondary site navigation"
4025 msgstr "サブスクリプション"
4026
4027 #: lib/action.php:725
4028 msgid "About"
4029 msgstr "解説"
4030
4031 #: lib/action.php:727
4032 msgid "FAQ"
4033 msgstr "よくある質問"
4034
4035 #: lib/action.php:731
4036 msgid "TOS"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/action.php:734
4040 msgid "Privacy"
4041 msgstr "プライバシー"
4042
4043 #: lib/action.php:736
4044 msgid "Source"
4045 msgstr "ソース"
4046
4047 #: lib/action.php:738
4048 msgid "Contact"
4049 msgstr "連絡先"
4050
4051 #: lib/action.php:740
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Badge"
4054 msgstr "突く"
4055
4056 #: lib/action.php:768
4057 msgid "StatusNet software license"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/action.php:771
4061 #, php-format
4062 msgid ""
4063 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4064 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4065 msgstr ""
4066 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4067 "イクロブログサービスです。 "
4068
4069 #: lib/action.php:773
4070 #, php-format
4071 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4072 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4073
4074 #: lib/action.php:775
4075 #, php-format
4076 msgid ""
4077 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4078 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4079 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4080 msgstr ""
4081 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4082 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4083 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4084
4085 #: lib/action.php:789
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Site content license"
4088 msgstr "新しい通知"
4089
4090 #: lib/action.php:798
4091 msgid "All "
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/action.php:803
4095 msgid "license."
4096 msgstr "ライセンス。"
4097
4098 #: lib/action.php:1067
4099 msgid "Pagination"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/action.php:1076
4103 #, fuzzy
4104 msgid "After"
4105 msgstr "<< 前"
4106
4107 #: lib/action.php:1084
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Before"
4110 msgstr "前 >>"
4111
4112 #: lib/action.php:1132
4113 msgid "There was a problem with your session token."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/adminpanelaction.php:96
4117 msgid "You cannot make changes to this site."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/adminpanelaction.php:195
4121 msgid "showForm() not implemented."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/adminpanelaction.php:224
4125 msgid "saveSettings() not implemented."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/adminpanelaction.php:247
4129 msgid "Unable to delete design setting."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/adminpanelaction.php:300
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Basic site configuration"
4135 msgstr "メールアドレス確認"
4136
4137 #: lib/adminpanelaction.php:303
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Design configuration"
4140 msgstr "メールアドレス確認"
4141
4142 #: lib/attachmentlist.php:87
4143 msgid "Attachments"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/attachmentlist.php:265
4147 msgid "Author"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/attachmentlist.php:278
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Provider"
4153 msgstr "プロファイル"
4154
4155 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4156 msgid "Notices where this attachment appears"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4160 msgid "Tags for this attachment"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4164 msgid "Command results"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/channel.php:210
4168 msgid "Command complete"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/channel.php:221
4172 msgid "Command failed"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/command.php:44
4176 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/command.php:88
4180 #, php-format
4181 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4182 msgstr "ユーザを更新できません"
4183
4184 #: lib/command.php:92
4185 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/command.php:99
4189 #, php-format
4190 msgid "Nudge sent to %s"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/command.php:126
4194 #, php-format
4195 msgid ""
4196 "Subscriptions: %1$s\n"
4197 "Subscribers: %2$s\n"
4198 "Notices: %3$s"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4202 msgid "Notice with that id does not exist"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4206 msgid "User has no last notice"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/command.php:190
4210 msgid "Notice marked as fave."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/command.php:315
4214 #, php-format
4215 msgid "%1$s (%2$s)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/command.php:318
4219 #, php-format
4220 msgid "Fullname: %s"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/command.php:321
4224 #, php-format
4225 msgid "Location: %s"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/command.php:324
4229 #, php-format
4230 msgid "Homepage: %s"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/command.php:327
4234 #, php-format
4235 msgid "About: %s"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4239 #, php-format
4240 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/command.php:377
4244 msgid "Error sending direct message."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/command.php:431
4248 #, php-format
4249 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/command.php:439
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Reply to %s sent"
4255 msgstr "この通知へ返信"
4256
4257 #: lib/command.php:441
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Error saving notice."
4260 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4261
4262 #: lib/command.php:495
4263 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/command.php:502
4267 #, php-format
4268 msgid "Subscribed to %s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/command.php:523
4272 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/command.php:530
4276 #, php-format
4277 msgid "Unsubscribed from %s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4281 msgid "Command not yet implemented."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/command.php:551
4285 msgid "Notification off."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/command.php:553
4289 msgid "Can't turn off notification."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/command.php:574
4293 msgid "Notification on."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/command.php:576
4297 msgid "Can't turn on notification."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/command.php:597
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid "Could not create login token for %s"
4303 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
4304
4305 #: lib/command.php:602
4306 #, php-format
4307 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/command.php:618
4311 #, fuzzy
4312 msgid "You are not subscribed to anyone."
4313 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4314
4315 #: lib/command.php:620
4316 #, fuzzy
4317 msgid "You are subscribed to this person:"
4318 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4319 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4320 msgstr[1] "そのプロファイルは送信されていません。"
4321
4322 #: lib/command.php:640
4323 #, fuzzy
4324 msgid "No one is subscribed to you."
4325 msgstr "リモートサブスクライブ"
4326
4327 #: lib/command.php:642
4328 #, fuzzy
4329 msgid "This person is subscribed to you:"
4330 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4331 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4332 msgstr[1] "リモートサブスクライブ"
4333
4334 #: lib/command.php:662
4335 #, fuzzy
4336 msgid "You are not a member of any groups."
4337 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4338
4339 #: lib/command.php:664
4340 #, fuzzy
4341 msgid "You are a member of this group:"
4342 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4343 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4344 msgstr[1] "そのプロファイルは送信されていません。"
4345
4346 #: lib/command.php:678
4347 msgid ""
4348 "Commands:\n"
4349 "on - turn on notifications\n"
4350 "off - turn off notifications\n"
4351 "help - show this help\n"
4352 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4353 "groups - lists the groups you have joined\n"
4354 "subscriptions - list the people you follow\n"
4355 "subscribers - list the people that follow you\n"
4356 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4357 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4358 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4359 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4360 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4361 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4362 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4363 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4364 "join <group> - join group\n"
4365 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4366 "drop <group> - leave group\n"
4367 "stats - get your stats\n"
4368 "stop - same as 'off'\n"
4369 "quit - same as 'off'\n"
4370 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4371 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4372 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4373 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4374 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4375 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4376 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4377 "track <word> - not yet implemented.\n"
4378 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4379 "track off - not yet implemented.\n"
4380 "untrack all - not yet implemented.\n"
4381 "tracks - not yet implemented.\n"
4382 "tracking - not yet implemented.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/common.php:199
4386 #, fuzzy
4387 msgid "No configuration file found. "
4388 msgstr "確認コードがありません。"
4389
4390 #: lib/common.php:200
4391 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/common.php:201
4395 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/common.php:202
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Go to the installer."
4401 msgstr "サイトへログイン"
4402
4403 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4404 msgid "IM"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4408 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4412 msgid "Updates by SMS"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/dberroraction.php:60
4416 msgid "Database error"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/designsettings.php:105
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Upload file"
4422 msgstr "アップロード"
4423
4424 #: lib/designsettings.php:109
4425 msgid ""
4426 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/designsettings.php:372
4430 msgid "Bad default color settings: "
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/designsettings.php:468
4434 msgid "Design defaults restored."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4438 msgid "Disfavor this notice"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4442 msgid "Favor this notice"
4443 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4444
4445 #: lib/favorform.php:140
4446 msgid "Favor"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/feedlist.php:64
4450 msgid "Export data"
4451 msgstr "データのエクスポート"
4452
4453 #: lib/feed.php:85
4454 msgid "RSS 1.0"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/feed.php:87
4458 msgid "RSS 2.0"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/feed.php:89
4462 msgid "Atom"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/feed.php:91
4466 msgid "FOAF"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/galleryaction.php:121
4470 msgid "Filter tags"
4471 msgstr "タグのフィルター"
4472
4473 #: lib/galleryaction.php:131
4474 msgid "All"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/galleryaction.php:139
4478 msgid "Select tag to filter"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/galleryaction.php:140
4482 msgid "Tag"
4483 msgstr "タグ"
4484
4485 #: lib/galleryaction.php:141
4486 msgid "Choose a tag to narrow list"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/galleryaction.php:143
4490 msgid "Go"
4491 msgstr "移動"
4492
4493 #: lib/groupeditform.php:163
4494 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4495 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4496
4497 #: lib/groupeditform.php:168
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Describe the group or topic"
4500 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4501
4502 #: lib/groupeditform.php:170
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4505 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4506
4507 #: lib/groupeditform.php:172
4508 msgid "Description"
4509 msgstr "概要"
4510
4511 #: lib/groupeditform.php:179
4512 #, fuzzy
4513 msgid ""
4514 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4515 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4516
4517 #: lib/groupeditform.php:187
4518 #, php-format
4519 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4523 msgid "Group"
4524 msgstr "グループ"
4525
4526 #: lib/groupnav.php:101
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Blocked"
4529 msgstr "ブロック"
4530
4531 #: lib/groupnav.php:102
4532 #, fuzzy, php-format
4533 msgid "%s blocked users"
4534 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4535
4536 #: lib/groupnav.php:108
4537 #, php-format
4538 msgid "Edit %s group properties"
4539 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4540
4541 #: lib/groupnav.php:113
4542 msgid "Logo"
4543 msgstr "ロゴ"
4544
4545 #: lib/groupnav.php:114
4546 #, php-format
4547 msgid "Add or edit %s logo"
4548 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4549
4550 #: lib/groupnav.php:120
4551 #, fuzzy, php-format
4552 msgid "Add or edit %s design"
4553 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4554
4555 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4556 msgid "Groups with most members"
4557 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4558
4559 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4560 msgid "Groups with most posts"
4561 msgstr "投稿が多いグループ"
4562
4563 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4564 #, php-format
4565 msgid "Tags in %s group's notices"
4566 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4567
4568 #: lib/htmloutputter.php:104
4569 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4570 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4571
4572 #: lib/imagefile.php:75
4573 #, fuzzy, php-format
4574 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4575 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4576
4577 #: lib/imagefile.php:80
4578 msgid "Partial upload."
4579 msgstr "不完全なアップロード。"
4580
4581 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4582 msgid "System error uploading file."
4583 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4584
4585 #: lib/imagefile.php:96
4586 msgid "Not an image or corrupt file."
4587 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4588
4589 #: lib/imagefile.php:105
4590 msgid "Unsupported image file format."
4591 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4592
4593 #: lib/imagefile.php:118
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Lost our file."
4596 msgstr "そのような通知はありません。"
4597
4598 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4599 msgid "Unknown file type"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/jabber.php:192
4603 #, php-format
4604 msgid "[%s]"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/joinform.php:114
4608 msgid "Join"
4609 msgstr "参加"
4610
4611 #: lib/leaveform.php:114
4612 msgid "Leave"
4613 msgstr "離れる"
4614
4615 #: lib/logingroupnav.php:80
4616 msgid "Login with a username and password"
4617 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4618
4619 #: lib/logingroupnav.php:86
4620 msgid "Sign up for a new account"
4621 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4622
4623 #: lib/mailbox.php:89
4624 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/mailbox.php:139
4628 msgid ""
4629 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4630 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4634 msgid "from"
4635 msgstr "から "
4636
4637 #: lib/mail.php:172
4638 msgid "Email address confirmation"
4639 msgstr "メールアドレス確認"
4640
4641 #: lib/mail.php:174
4642 #, php-format
4643 msgid ""
4644 "Hey, %s.\n"
4645 "\n"
4646 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4647 "\n"
4648 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4649 "\n"
4650 "\t%s\n"
4651 "\n"
4652 "If not, just ignore this message.\n"
4653 "\n"
4654 "Thanks for your time, \n"
4655 "%s\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/mail.php:236
4659 #, php-format
4660 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4661 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4662
4663 #: lib/mail.php:241
4664 #, fuzzy, php-format
4665 msgid ""
4666 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4667 "\n"
4668 "\t%3$s\n"
4669 "\n"
4670 "%4$s%5$s%6$s\n"
4671 "Faithfully yours,\n"
4672 "%7$s.\n"
4673 "\n"
4674 "----\n"
4675 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4676 msgstr ""
4677 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4678 "\n"
4679 "\t%3$s\n"
4680 "\n"
4681 "確かにあなたの,\n"
4682 "%4$s.\n"
4683
4684 #: lib/mail.php:254
4685 #, php-format
4686 msgid "Location: %s\n"
4687 msgstr "場所: %s\n"
4688
4689 #: lib/mail.php:256
4690 #, php-format
4691 msgid "Homepage: %s\n"
4692 msgstr "ホームページ: %s\n"
4693
4694 #: lib/mail.php:258
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "Bio: %s\n"
4698 "\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/mail.php:286
4702 #, php-format
4703 msgid "New email address for posting to %s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/mail.php:289
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4710 "\n"
4711 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4712 "\n"
4713 "More email instructions at %3$s.\n"
4714 "\n"
4715 "Faithfully yours,\n"
4716 "%4$s"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/mail.php:413
4720 #, php-format
4721 msgid "%s status"
4722 msgstr "%s の状態"
4723
4724 #: lib/mail.php:439
4725 msgid "SMS confirmation"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/mail.php:463
4729 #, php-format
4730 msgid "You've been nudged by %s"
4731 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4732
4733 #: lib/mail.php:467
4734 #, php-format
4735 msgid ""
4736 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4737 "to post some news.\n"
4738 "\n"
4739 "So let's hear from you :)\n"
4740 "\n"
4741 "%3$s\n"
4742 "\n"
4743 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4744 "\n"
4745 "With kind regards,\n"
4746 "%4$s\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/mail.php:510
4750 #, php-format
4751 msgid "New private message from %s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/mail.php:514
4755 #, php-format
4756 msgid ""
4757 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4758 "\n"
4759 "------------------------------------------------------\n"
4760 "%3$s\n"
4761 "------------------------------------------------------\n"
4762 "\n"
4763 "You can reply to their message here:\n"
4764 "\n"
4765 "%4$s\n"
4766 "\n"
4767 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4768 "\n"
4769 "With kind regards,\n"
4770 "%5$s\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/mail.php:559
4774 #, fuzzy, php-format
4775 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4776 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4777
4778 #: lib/mail.php:561
4779 #, php-format
4780 msgid ""
4781 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4782 "\n"
4783 "The URL of your notice is:\n"
4784 "\n"
4785 "%3$s\n"
4786 "\n"
4787 "The text of your notice is:\n"
4788 "\n"
4789 "%4$s\n"
4790 "\n"
4791 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4792 "\n"
4793 "%5$s\n"
4794 "\n"
4795 "Faithfully yours,\n"
4796 "%6$s\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/mail.php:620
4800 #, php-format
4801 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/mail.php:622
4805 #, php-format
4806 msgid ""
4807 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4808 "\n"
4809 "The notice is here:\n"
4810 "\n"
4811 "\t%3$s\n"
4812 "\n"
4813 "It reads:\n"
4814 "\n"
4815 "\t%4$s\n"
4816 "\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4820 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/mediafile.php:142
4824 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/mediafile.php:147
4828 msgid ""
4829 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4830 "the HTML form."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/mediafile.php:152
4834 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/mediafile.php:159
4838 msgid "Missing a temporary folder."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/mediafile.php:162
4842 msgid "Failed to write file to disk."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/mediafile.php:165
4846 msgid "File upload stopped by extension."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4850 msgid "File exceeds user's quota!"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4854 msgid "File could not be moved to destination directory."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4860 msgstr "ユーザを更新できません"
4861
4862 #: lib/mediafile.php:270
4863 #, php-format
4864 msgid " Try using another %s format."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/mediafile.php:275
4868 #, php-format
4869 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/messageform.php:120
4873 msgid "Send a direct notice"
4874 msgstr "直接通知を送る"
4875
4876 #: lib/messageform.php:146
4877 msgid "To"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4881 msgid "Available characters"
4882 msgstr "利用可能な文字"
4883
4884 #: lib/noticeform.php:145
4885 msgid "Send a notice"
4886 msgstr "通知を送る"
4887
4888 #: lib/noticeform.php:158
4889 #, php-format
4890 msgid "What's up, %s?"
4891 msgstr "最近どう %s?"
4892
4893 #: lib/noticeform.php:180
4894 msgid "Attach"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/noticeform.php:184
4898 msgid "Attach a file"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/noticelist.php:478
4902 #, fuzzy
4903 msgid "in context"
4904 msgstr "コンテンツがありません!"
4905
4906 #: lib/noticelist.php:498
4907 msgid "Reply to this notice"
4908 msgstr "この通知へ返信"
4909
4910 #: lib/noticelist.php:499
4911 msgid "Reply"
4912 msgstr "返信"
4913
4914 #: lib/nudgeform.php:116
4915 msgid "Nudge this user"
4916 msgstr "このユーザを突く"
4917
4918 #: lib/nudgeform.php:128
4919 msgid "Nudge"
4920 msgstr "突く"
4921
4922 #: lib/nudgeform.php:128
4923 msgid "Send a nudge to this user"
4924 msgstr "このユーザへ突きを送る"
4925
4926 #: lib/oauthstore.php:283
4927 msgid "Error inserting new profile"
4928 msgstr "プロファイル追加エラー"
4929
4930 #: lib/oauthstore.php:291
4931 msgid "Error inserting avatar"
4932 msgstr "アバター追加エラー"
4933
4934 #: lib/oauthstore.php:311
4935 msgid "Error inserting remote profile"
4936 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
4937
4938 #: lib/oauthstore.php:345
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Duplicate notice"
4941 msgstr "新しい通知"
4942
4943 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4944 msgid "You have been banned from subscribing."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/oauthstore.php:491
4948 msgid "Couldn't insert new subscription."
4949 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
4950
4951 #: lib/personalgroupnav.php:99
4952 msgid "Personal"
4953 msgstr "パーソナル"
4954
4955 #: lib/personalgroupnav.php:104
4956 msgid "Replies"
4957 msgstr "返信"
4958
4959 #: lib/personalgroupnav.php:114
4960 msgid "Favorites"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/personalgroupnav.php:124
4964 msgid "Inbox"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/personalgroupnav.php:125
4968 msgid "Your incoming messages"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/personalgroupnav.php:129
4972 msgid "Outbox"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/personalgroupnav.php:130
4976 msgid "Your sent messages"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4980 #, php-format
4981 msgid "Tags in %s's notices"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4985 msgid "Subscriptions"
4986 msgstr "サブスクリプション"
4987
4988 #: lib/profileaction.php:126
4989 msgid "All subscriptions"
4990 msgstr "すべての購読"
4991
4992 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4993 msgid "Subscribers"
4994 msgstr "購読者"
4995
4996 #: lib/profileaction.php:157
4997 #, fuzzy
4998 msgid "All subscribers"
4999 msgstr "購読者"
5000
5001 #: lib/profileaction.php:177
5002 msgid "User ID"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/profileaction.php:182
5006 msgid "Member since"
5007 msgstr "からのメンバー"
5008
5009 #: lib/profileaction.php:235
5010 msgid "All groups"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/profileformaction.php:123
5014 #, fuzzy
5015 msgid "No return-to arguments"
5016 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5017
5018 #: lib/profileformaction.php:137
5019 msgid "unimplemented method"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/publicgroupnav.php:78
5023 msgid "Public"
5024 msgstr "パブリック"
5025
5026 #: lib/publicgroupnav.php:82
5027 msgid "User groups"
5028 msgstr "ユーザグループ"
5029
5030 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5031 msgid "Recent tags"
5032 msgstr "最近のタグ"
5033
5034 #: lib/publicgroupnav.php:88
5035 msgid "Featured"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/publicgroupnav.php:92
5039 msgid "Popular"
5040 msgstr "人気"
5041
5042 #: lib/sandboxform.php:67
5043 msgid "Sandbox"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/sandboxform.php:78
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Sandbox this user"
5049 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5050
5051 #: lib/searchaction.php:120
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Search site"
5054 msgstr "検索"
5055
5056 #: lib/searchaction.php:162
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Search help"
5059 msgstr "検索"
5060
5061 #: lib/searchgroupnav.php:80
5062 msgid "People"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/searchgroupnav.php:81
5066 msgid "Find people on this site"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/searchgroupnav.php:82
5070 msgid "Notice"
5071 msgstr "通知"
5072
5073 #: lib/searchgroupnav.php:83
5074 msgid "Find content of notices"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/searchgroupnav.php:85
5078 msgid "Find groups on this site"
5079 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5080
5081 #: lib/section.php:89
5082 msgid "Untitled section"
5083 msgstr "名称未設定のセクション"
5084
5085 #: lib/section.php:106
5086 msgid "More..."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/silenceform.php:67
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Silence"
5092 msgstr "新しい通知"
5093
5094 #: lib/silenceform.php:78
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Silence this user"
5097 msgstr "このユーザをブロックする"
5098
5099 #: lib/subgroupnav.php:83
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "People %s subscribes to"
5102 msgstr "リモートサブスクライブ"
5103
5104 #: lib/subgroupnav.php:91
5105 #, fuzzy, php-format
5106 msgid "People subscribed to %s"
5107 msgstr "リモートサブスクライブ"
5108
5109 #: lib/subgroupnav.php:99
5110 #, php-format
5111 msgid "Groups %s is a member of"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5115 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5116 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5120 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5121 msgid "People Tagcloud as tagged"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/subscriptionlist.php:126
5125 msgid "(none)"
5126 msgstr "(なし)"
5127
5128 #: lib/subs.php:52
5129 msgid "Already subscribed!"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/subs.php:56
5133 #, fuzzy
5134 msgid "User has blocked you."
5135 msgstr "プロファイルがありません。"
5136
5137 #: lib/subs.php:60
5138 msgid "Could not subscribe."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/subs.php:79
5142 msgid "Could not subscribe other to you."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/subs.php:128
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Not subscribed!"
5148 msgstr "購読していません!"
5149
5150 #: lib/subs.php:140
5151 msgid "Couldn't delete subscription."
5152 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5153
5154 #: lib/tagcloudsection.php:56
5155 msgid "None"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/topposterssection.php:74
5159 msgid "Top posters"
5160 msgstr "上位投稿者"
5161
5162 #: lib/unsandboxform.php:69
5163 msgid "Unsandbox"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/unsandboxform.php:80
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unsandbox this user"
5169 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5170
5171 #: lib/unsilenceform.php:67
5172 msgid "Unsilence"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/unsilenceform.php:78
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Unsilence this user"
5178 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5179
5180 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5181 msgid "Unsubscribe from this user"
5182 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5183
5184 #: lib/unsubscribeform.php:137
5185 msgid "Unsubscribe"
5186 msgstr "サブスクライブ中止"
5187
5188 #: lib/userprofile.php:116
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Edit Avatar"
5191 msgstr "アバター"
5192
5193 #: lib/userprofile.php:236
5194 msgid "User actions"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/userprofile.php:248
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Edit profile settings"
5200 msgstr "プロファイル設定"
5201
5202 #: lib/userprofile.php:249
5203 msgid "Edit"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/userprofile.php:272
5207 msgid "Send a direct message to this user"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/userprofile.php:273
5211 msgid "Message"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/util.php:826
5215 msgid "a few seconds ago"
5216 msgstr "数秒前"
5217
5218 #: lib/util.php:828
5219 msgid "about a minute ago"
5220 msgstr "約 1 分前"
5221
5222 #: lib/util.php:830
5223 #, php-format
5224 msgid "about %d minutes ago"
5225 msgstr "約 %d 分前"
5226
5227 #: lib/util.php:832
5228 msgid "about an hour ago"
5229 msgstr "約 1 時間前"
5230
5231 #: lib/util.php:834
5232 #, php-format
5233 msgid "about %d hours ago"
5234 msgstr "約 %d 時間前"
5235
5236 #: lib/util.php:836
5237 msgid "about a day ago"
5238 msgstr "約 1 日前"
5239
5240 #: lib/util.php:838
5241 #, php-format
5242 msgid "about %d days ago"
5243 msgstr "約 %d 日前"
5244
5245 #: lib/util.php:840
5246 msgid "about a month ago"
5247 msgstr "約 1 ヵ月前"
5248
5249 #: lib/util.php:842
5250 #, php-format
5251 msgid "about %d months ago"
5252 msgstr "約 %d ヵ月前"
5253
5254 #: lib/util.php:844
5255 msgid "about a year ago"
5256 msgstr "約 1 年前"
5257
5258 #: lib/webcolor.php:82
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "%s is not a valid color!"
5261 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5262
5263 #: lib/webcolor.php:123
5264 #, php-format
5265 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: scripts/maildaemon.php:48
5269 msgid "Could not parse message."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: scripts/maildaemon.php:53
5273 msgid "Not a registered user."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: scripts/maildaemon.php:57
5277 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: scripts/maildaemon.php:61
5281 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5282 msgstr ""
5283
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "Unlock this user"
5286 #~ msgstr "このユーザをアンブロックする"
5287
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5290 #~ msgstr "リモートサブスクライブ"