]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Aotake
4 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:48+0000\n"
14 "Language-Team: Japanese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ja\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "そのようなページはありません。"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "そのようなユーザはいません。"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%sとともだち、%dページ"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s と友人"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "%s のともだちのフィード(RSS 1.0)"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "%s のともだちのフィード (RSS 2.0)"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "%s のともだちのフィード (Atom)"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr "これは%sとともだちの予定表です。まだ誰も投稿していません。"
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91 "もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
92 "てみたり、何か投稿してみましょう。"
93
94 #: actions/all.php:134
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
99 msgstr ""
100 "プロフィールから[%sさんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿](%%"
101 "%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)したりできます。"
102
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
108 msgstr ""
109 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して%sさんに合図したり、お知らせ"
110 "を送ってみませんか。"
111
112 #: actions/all.php:165
113 msgid "You and friends"
114 msgstr "あなたとともだち"
115
116 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
117 #, php-format
118 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
119 msgstr ""
120
121 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
122 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
126 #, fuzzy
127 msgid "API method not found."
128 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
129
130 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
135 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
136 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
137 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
138 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
139 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
144 msgid ""
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
146 "none"
147 msgstr ""
148
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
150 #, fuzzy
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "ユーザを更新できません"
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
155 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
156 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
157 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
158 #: lib/designsettings.php:283
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
162 "current configuration."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
167 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
169 msgid "Unable to save your design settings."
170 msgstr ""
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 #, fuzzy
175 msgid "Could not update your design."
176 msgstr "ユーザを更新できません"
177
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
180 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
182 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
183 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
184 msgid "User has no profile."
185 msgstr "プロファイルがありません。"
186
187 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 #, fuzzy
189 msgid "Could not save profile."
190 msgstr "プロファイルを保存できません"
191
192 #: actions/apiblockcreate.php:105
193 #, fuzzy
194 msgid "You cannot block yourself!"
195 msgstr "ユーザを更新できません"
196
197 #: actions/apiblockcreate.php:119
198 msgid "Block user failed."
199 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
200
201 #: actions/apiblockdestroy.php:107
202 msgid "Unblock user failed."
203 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
204
205 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
206 msgid "No message text!"
207 msgstr ""
208
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
210 #, fuzzy, php-format
211 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
212 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
213
214 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
215 msgid "Recipient user not found."
216 msgstr ""
217
218 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
219 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:89
223 #, php-format
224 msgid "Direct messages from %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:93
228 #, php-format
229 msgid "All the direct messages sent from %s"
230 msgstr ""
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:101
233 #, php-format
234 msgid "Direct messages to %s"
235 msgstr ""
236
237 #: actions/apidirectmessage.php:105
238 #, php-format
239 msgid "All the direct messages sent to %s"
240 msgstr ""
241
242 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
243 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
244 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
245 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
246 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
247 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
248 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
249 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
250 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
251 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
252 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
253 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
254 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
255 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
256 msgid "API method not found!"
257 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
258
259 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
260 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
261 msgid "No status found with that ID."
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifavoritecreate.php:119
265 msgid "This status is already a favorite!"
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 msgid "That status is not a favorite!"
274 msgstr ""
275
276 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
277 msgid "Could not delete favorite."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
281 msgid "Could not follow user: User not found."
282 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
283
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
285 #, php-format
286 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
287 msgstr ""
288 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 msgid "You cannot unfollow yourself!"
297 msgstr ""
298
299 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
300 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
301 msgstr ""
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not determine source user."
306 msgstr "ユーザを更新できません"
307
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
309 #, fuzzy
310 msgid "Could not find target user."
311 msgstr "ユーザを更新できません"
312
313 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
314 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
315 #: actions/register.php:205
316 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
317 msgstr ""
318 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
319 "できません。"
320
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "有効なニックネームではありません。"
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:213
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid "Description is too long (max %d chars)."
348 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
349
350 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
351 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
352 #: actions/register.php:227
353 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
354 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
355
356 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
357 #: actions/newgroup.php:159
358 #, php-format
359 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
360 msgstr ""
361
362 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
363 #: actions/newgroup.php:168
364 #, fuzzy, php-format
365 msgid "Invalid alias: \"%s\""
366 msgstr "不正なホームページ '%s'"
367
368 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
369 #: actions/newgroup.php:172
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
372 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
375 #: actions/newgroup.php:178
376 msgid "Alias can't be the same as nickname."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
380 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
381 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
382 #, fuzzy
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
387 #, fuzzy
388 msgid "You are already a member of that group."
389 msgstr "既にログイン済みです。"
390
391 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
392 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
393 msgstr ""
394
395 #: actions/apigroupjoin.php:138
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not join user %s to group %s."
398 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
399
400 #: actions/apigroupleave.php:114
401 #, fuzzy
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
404
405 #: actions/apigroupleave.php:124
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
411 #, php-format
412 msgid "%s groups"
413 msgstr "%s グループ"
414
415 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "groups on %s"
418 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
419
420 #: actions/apigrouplist.php:95
421 #, fuzzy, php-format
422 msgid "%s's groups"
423 msgstr "%s グループ"
424
425 #: actions/apigrouplist.php:103
426 #, php-format
427 msgid "Groups %s is a member of on %s."
428 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
429
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr ""
433
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr ""
437
438 #: actions/apistatusesshow.php:138
439 #, fuzzy
440 msgid "Status deleted."
441 msgstr "アバターが更新されました。"
442
443 #: actions/apistatusesshow.php:144
444 msgid "No status with that ID found."
445 msgstr ""
446
447 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
448 #: scripts/maildaemon.php:71
449 #, fuzzy, php-format
450 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
451 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:198
454 msgid "Not found"
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
458 #, php-format
459 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
463 #, fuzzy
464 msgid "Unsupported format."
465 msgstr "サポート外の画像形式です。"
466
467 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
468 #, php-format
469 msgid "%s / Favorites from %s"
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
473 #, php-format
474 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
478 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
479 #, php-format
480 msgid "%s timeline"
481 msgstr "%s のタイムライン"
482
483 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
484 #: actions/userrss.php:92
485 #, php-format
486 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apitimelinementions.php:116
490 #, fuzzy, php-format
491 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
492 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
493
494 #: actions/apitimelinementions.php:126
495 #, php-format
496 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
500 #, php-format
501 msgid "%s public timeline"
502 msgstr "%s の公開タイムライン"
503
504 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
505 #, php-format
506 msgid "%s updates from everyone!"
507 msgstr ""
508
509 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
510 #, php-format
511 msgid "Notices tagged with %s"
512 msgstr ""
513
514 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
515 #, fuzzy, php-format
516 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
517 msgstr "マイクロブログ by %s"
518
519 #: actions/apiusershow.php:96
520 msgid "Not found."
521 msgstr "見つかりません。"
522
523 #: actions/attachment.php:73
524 #, fuzzy
525 msgid "No such attachment."
526 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
527
528 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
529 msgid "No nickname."
530 msgstr "ニックネームがありません。"
531
532 #: actions/avatarbynickname.php:64
533 msgid "No size."
534 msgstr "サイズがありません。"
535
536 #: actions/avatarbynickname.php:69
537 msgid "Invalid size."
538 msgstr "不正なサイズ。"
539
540 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
541 #: lib/accountsettingsaction.php:112
542 msgid "Avatar"
543 msgstr "アバター"
544
545 #: actions/avatarsettings.php:78
546 #, php-format
547 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
548 msgstr ""
549
550 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
551 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
552 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
553 msgid "User without matching profile"
554 msgstr ""
555
556 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
557 #: actions/grouplogo.php:251
558 #, fuzzy
559 msgid "Avatar settings"
560 msgstr "設定"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
563 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
564 msgid "Original"
565 msgstr ""
566
567 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
568 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
569 msgid "Preview"
570 msgstr ""
571
572 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
573 #: lib/noticelist.php:550
574 msgid "Delete"
575 msgstr "削除"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
578 msgid "Upload"
579 msgstr "アップロード"
580
581 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
582 msgid "Crop"
583 msgstr ""
584
585 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
586 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
587 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
588 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
589 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
590 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
591 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
592 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
593 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
594 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
595 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
596 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
597 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
598 msgstr ""
599
600 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
601 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
602 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
603 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
604 msgid "Unexpected form submission."
605 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
606
607 #: actions/avatarsettings.php:322
608 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
609 msgstr ""
610
611 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
612 msgid "Lost our file data."
613 msgstr ""
614
615 #: actions/avatarsettings.php:360
616 msgid "Avatar updated."
617 msgstr "アバターが更新されました。"
618
619 #: actions/avatarsettings.php:363
620 msgid "Failed updating avatar."
621 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
622
623 #: actions/avatarsettings.php:387
624 #, fuzzy
625 msgid "Avatar deleted."
626 msgstr "アバターが更新されました。"
627
628 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
629 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
630 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
631 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
632 #, fuzzy
633 msgid "No nickname"
634 msgstr "ニックネームがありません。"
635
636 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
637 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
638 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
639 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
640 #, fuzzy
641 msgid "No such group"
642 msgstr "そのような通知はありません。"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:90
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "%s blocked profiles"
647 msgstr "プロファイルがありません。"
648
649 #: actions/blockedfromgroup.php:93
650 #, fuzzy, php-format
651 msgid "%s blocked profiles, page %d"
652 msgstr "%s & ともだち"
653
654 #: actions/blockedfromgroup.php:108
655 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
656 msgstr ""
657
658 #: actions/blockedfromgroup.php:281
659 #, fuzzy
660 msgid "Unblock user from group"
661 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
662
663 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
664 msgid "Unblock"
665 msgstr "アンブロック"
666
667 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
668 msgid "Unblock this user"
669 msgstr "このユーザをアンブロックする"
670
671 #: actions/block.php:69
672 #, fuzzy
673 msgid "You already blocked that user."
674 msgstr "既にログイン済みです。"
675
676 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
677 #, fuzzy
678 msgid "Block user"
679 msgstr "そのようなユーザはいません。"
680
681 #: actions/block.php:130
682 msgid ""
683 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
684 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
685 "will not be notified of any @-replies from them."
686 msgstr ""
687
688 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
689 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
690 msgid "No"
691 msgstr ""
692
693 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
694 #, fuzzy
695 msgid "Do not block this user"
696 msgstr "このユーザをアンブロックする"
697
698 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
699 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
700 msgid "Yes"
701 msgstr ""
702
703 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
704 msgid "Block this user"
705 msgstr "このユーザをブロックする"
706
707 #: actions/block.php:162
708 msgid "Failed to save block information."
709 msgstr ""
710
711 #: actions/bookmarklet.php:50
712 msgid "Post to "
713 msgstr ""
714
715 #: actions/confirmaddress.php:75
716 msgid "No confirmation code."
717 msgstr "確認コードがありません。"
718
719 #: actions/confirmaddress.php:80
720 msgid "Confirmation code not found."
721 msgstr "確認コードが見つかりません。"
722
723 #: actions/confirmaddress.php:85
724 msgid "That confirmation code is not for you!"
725 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:90
728 #, php-format
729 msgid "Unrecognized address type %s"
730 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
731
732 #: actions/confirmaddress.php:94
733 msgid "That address has already been confirmed."
734 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
735
736 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
737 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
738 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
739 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
740 #: actions/smssettings.php:420
741 msgid "Couldn't update user."
742 msgstr "ユーザを更新できません"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
745 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
746 msgid "Couldn't delete email confirmation."
747 msgstr "メール承認を削除できません"
748
749 #: actions/confirmaddress.php:144
750 msgid "Confirm Address"
751 msgstr "アドレスの確認"
752
753 #: actions/confirmaddress.php:159
754 #, php-format
755 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
756 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
757
758 #: actions/conversation.php:99
759 #, fuzzy
760 msgid "Conversation"
761 msgstr "確認コード"
762
763 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
764 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
765 msgid "Notices"
766 msgstr "通知"
767
768 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
769 msgid "No such notice."
770 msgstr "そのような通知はありません。"
771
772 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
773 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
774 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
775 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
776 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
777 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
778 msgid "Not logged in."
779 msgstr "ログインしていません。"
780
781 #: actions/deletenotice.php:71
782 msgid "Can't delete this notice."
783 msgstr "この通知を削除できません。"
784
785 #: actions/deletenotice.php:103
786 msgid ""
787 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
788 "be undone."
789 msgstr ""
790
791 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
792 msgid "Delete notice"
793 msgstr ""
794
795 #: actions/deletenotice.php:144
796 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
797 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
798
799 #: actions/deletenotice.php:145
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not delete this notice"
802 msgstr "この通知を削除できません。"
803
804 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
805 msgid "Delete this notice"
806 msgstr "この通知を削除"
807
808 #: actions/deletenotice.php:157
809 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
810 msgstr ""
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 #, fuzzy
814 msgid "You cannot delete users."
815 msgstr "ユーザを更新できません"
816
817 #: actions/deleteuser.php:74
818 #, fuzzy
819 msgid "You can only delete local users."
820 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
821
822 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
823 #, fuzzy
824 msgid "Delete user"
825 msgstr "削除"
826
827 #: actions/deleteuser.php:135
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
830 "the user from the database, without a backup."
831 msgstr ""
832
833 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
834 #, fuzzy
835 msgid "Delete this user"
836 msgstr "この通知を削除"
837
838 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
839 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
840 msgid "Design"
841 msgstr ""
842
843 #: actions/designadminpanel.php:73
844 msgid "Design settings for this StatusNet site."
845 msgstr ""
846
847 #: actions/designadminpanel.php:275
848 #, fuzzy
849 msgid "Invalid logo URL."
850 msgstr "不正なサイズ。"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:279
853 #, fuzzy, php-format
854 msgid "Theme not available: %s"
855 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:375
858 #, fuzzy
859 msgid "Change logo"
860 msgstr "パスワードの変更"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:380
863 #, fuzzy
864 msgid "Site logo"
865 msgstr "新しい通知"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:387
868 #, fuzzy
869 msgid "Change theme"
870 msgstr "変更"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:404
873 #, fuzzy
874 msgid "Site theme"
875 msgstr "新しい通知"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:405
878 #, fuzzy
879 msgid "Theme for the site."
880 msgstr "サイトからログアウト"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
883 msgid "Change background image"
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
887 #: lib/designsettings.php:178
888 msgid "Background"
889 msgstr ""
890
891 #: actions/designadminpanel.php:427
892 #, fuzzy, php-format
893 msgid ""
894 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
895 "$s."
896 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
897
898 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
899 msgid "On"
900 msgstr ""
901
902 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
903 msgid "Off"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
907 msgid "Turn background image on or off."
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
911 msgid "Tile background image"
912 msgstr ""
913
914 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
915 #, fuzzy
916 msgid "Change colours"
917 msgstr "パスワードの変更"
918
919 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
920 msgid "Content"
921 msgstr "内容"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
924 #, fuzzy
925 msgid "Sidebar"
926 msgstr "検索"
927
928 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
929 msgid "Text"
930 msgstr ""
931
932 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
933 #, fuzzy
934 msgid "Links"
935 msgstr "ログイン"
936
937 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
938 msgid "Use defaults"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
942 msgid "Restore default designs"
943 msgstr ""
944
945 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
946 msgid "Reset back to default"
947 msgstr ""
948
949 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
950 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
951 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
952 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
953 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
954 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
955 #: lib/groupeditform.php:202
956 msgid "Save"
957 msgstr "保存"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
960 msgid "Save design"
961 msgstr ""
962
963 #: actions/disfavor.php:81
964 msgid "This notice is not a favorite!"
965 msgstr ""
966
967 #: actions/disfavor.php:94
968 msgid "Add to favorites"
969 msgstr ""
970
971 #: actions/doc.php:69
972 msgid "No such document."
973 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
974
975 #: actions/editgroup.php:56
976 #, php-format
977 msgid "Edit %s group"
978 msgstr ""
979
980 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
981 msgid "You must be logged in to create a group."
982 msgstr ""
983
984 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
985 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
986 msgid "You must be an admin to edit the group"
987 msgstr ""
988
989 #: actions/editgroup.php:154
990 msgid "Use this form to edit the group."
991 msgstr ""
992
993 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
994 #, fuzzy, php-format
995 msgid "description is too long (max %d chars)."
996 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
997
998 #: actions/editgroup.php:253
999 #, fuzzy
1000 msgid "Could not update group."
1001 msgstr "ユーザを更新できません"
1002
1003 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Could not create aliases."
1006 msgstr "アバターを保存できません"
1007
1008 #: actions/editgroup.php:269
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Options saved."
1011 msgstr "設定が保存されました。"
1012
1013 #: actions/emailsettings.php:60
1014 msgid "Email Settings"
1015 msgstr "メール設定"
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:71
1018 #, php-format
1019 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1023 #: actions/smssettings.php:104
1024 msgid "Address"
1025 msgstr "住所"
1026
1027 #: actions/emailsettings.php:105
1028 msgid "Current confirmed email address."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1032 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1033 #: actions/smssettings.php:158
1034 msgid "Remove"
1035 msgstr "削除"
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:113
1038 msgid ""
1039 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1040 "a message with further instructions."
1041 msgstr ""
1042 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1043 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1046 #: actions/smssettings.php:126
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "中止"
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:121
1051 msgid "Email Address"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:123
1055 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1059 #: actions/smssettings.php:145
1060 msgid "Add"
1061 msgstr "追加"
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1064 msgid "Incoming email"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1068 msgid "Send email to this address to post new notices."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1072 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1076 msgid "New"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1080 #: actions/smssettings.php:169
1081 msgid "Preferences"
1082 msgstr "設定"
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:158
1085 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:163
1089 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:169
1093 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:174
1097 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:179
1101 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:185
1105 msgid "I want to post notices by email."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:191
1109 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1113 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1114 msgid "Preferences saved."
1115 msgstr "設定が保存されました。"
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:320
1118 msgid "No email address."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:327
1122 msgid "Cannot normalize that email address"
1123 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1126 msgid "Not a valid email address"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:334
1130 msgid "That is already your email address."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:337
1134 msgid "That email address already belongs to another user."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1138 #: actions/smssettings.php:337
1139 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1140 msgstr "確認コードを追加できません"
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:359
1143 msgid ""
1144 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1145 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1146 msgstr ""
1147 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1148 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1149 "ください。"
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1152 #: actions/smssettings.php:370
1153 msgid "No pending confirmation to cancel."
1154 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1155
1156 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1157 msgid "That is the wrong IM address."
1158 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1159
1160 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1161 #: actions/smssettings.php:386
1162 msgid "Confirmation cancelled."
1163 msgstr "確認作業が中止されました。"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:413
1166 msgid "That is not your email address."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1170 #: actions/smssettings.php:425
1171 msgid "The address was removed."
1172 msgstr "アドレスは削除されました。"
1173
1174 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1175 msgid "No incoming email address."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1179 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1180 msgid "Couldn't update user record."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1184 msgid "Incoming email address removed."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1188 msgid "New incoming email address added."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1192 #: lib/publicgroupnav.php:93
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Popular notices"
1195 msgstr "そのような通知はありません。"
1196
1197 #: actions/favorited.php:67
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "Popular notices, page %d"
1200 msgstr "そのような通知はありません。"
1201
1202 #: actions/favorited.php:79
1203 msgid "The most popular notices on the site right now."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/favorited.php:150
1207 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/favorited.php:153
1211 msgid ""
1212 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1213 "next to any notice you like."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/favorited.php:156
1217 #, php-format
1218 msgid ""
1219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1220 "notice to your favorites!"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1224 #: lib/personalgroupnav.php:115
1225 #, php-format
1226 msgid "%s's favorite notices"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: actions/favoritesrss.php:115
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1232 msgstr "マイクロブログ by %s"
1233
1234 #: actions/favor.php:79
1235 msgid "This notice is already a favorite!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1239 msgid "Disfavor favorite"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1243 #: lib/publicgroupnav.php:89
1244 msgid "Featured users"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/featured.php:71
1248 #, php-format
1249 msgid "Featured users, page %d"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/featured.php:99
1253 #, php-format
1254 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/file.php:34
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No notice id"
1260 msgstr "新しい通知"
1261
1262 #: actions/file.php:38
1263 #, fuzzy
1264 msgid "No notice"
1265 msgstr "新しい通知"
1266
1267 #: actions/file.php:42
1268 msgid "No attachments"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/file.php:51
1272 msgid "No uploaded attachments"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1276 msgid "Not expecting this response!"
1277 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1280 #, fuzzy
1281 msgid "User being listened to does not exist."
1282 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1283
1284 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1285 msgid "You can use the local subscription!"
1286 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1287
1288 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1289 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1293 #, fuzzy
1294 msgid "You are not authorized."
1295 msgstr "認証されていません。"
1296
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Could not convert request token to access token."
1300 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1301
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1305 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1306
1307 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1308 msgid "Error updating remote profile"
1309 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1310
1311 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1312 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1313 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1314 #, fuzzy
1315 msgid "No such group."
1316 msgstr "そのような通知はありません。"
1317
1318 #: actions/getfile.php:75
1319 #, fuzzy
1320 msgid "No such file."
1321 msgstr "そのような通知はありません。"
1322
1323 #: actions/getfile.php:79
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Cannot read file."
1326 msgstr "そのような通知はありません。"
1327
1328 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1329 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1330 #: lib/profileformaction.php:70
1331 msgid "No profile specified."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1335 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1336 #: lib/profileformaction.php:77
1337 msgid "No profile with that ID."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1341 #: actions/makeadmin.php:81
1342 msgid "No group specified."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/groupblock.php:91
1346 msgid "Only an admin can block group members."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: actions/groupblock.php:95
1350 #, fuzzy
1351 msgid "User is already blocked from group."
1352 msgstr "プロファイルがありません。"
1353
1354 #: actions/groupblock.php:100
1355 #, fuzzy
1356 msgid "User is not a member of group."
1357 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Block user from group"
1362 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1363
1364 #: actions/groupblock.php:162
1365 #, php-format
1366 msgid ""
1367 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1368 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1369 "group in the future."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: actions/groupblock.php:178
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Do not block this user from this group"
1375 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1376
1377 #: actions/groupblock.php:179
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Block this user from this group"
1380 msgstr "このユーザをブロックする"
1381
1382 #: actions/groupblock.php:196
1383 msgid "Database error blocking user from group."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: actions/groupbyid.php:74
1387 msgid "No ID"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1391 msgid "You must be logged in to edit a group."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1395 msgid "Group design"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1399 msgid ""
1400 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1401 "palette of your choice."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1405 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Couldn't update your design."
1408 msgstr "ユーザを更新できません"
1409
1410 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1411 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1412 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1413 msgid "Unable to save your design settings!"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Design preferences saved."
1419 msgstr "設定が保存されました。"
1420
1421 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1422 msgid "Group logo"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/grouplogo.php:150
1426 #, php-format
1427 msgid ""
1428 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/grouplogo.php:362
1432 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: actions/grouplogo.php:396
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Logo updated."
1438 msgstr "アバターが更新されました。"
1439
1440 #: actions/grouplogo.php:398
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Failed updating logo."
1443 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1446 #, php-format
1447 msgid "%s group members"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/groupmembers.php:96
1451 #, php-format
1452 msgid "%s group members, page %d"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/groupmembers.php:111
1456 msgid "A list of the users in this group."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1460 msgid "Admin"
1461 msgstr "管理者"
1462
1463 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1464 msgid "Block"
1465 msgstr "ブロック"
1466
1467 #: actions/groupmembers.php:441
1468 msgid "Make user an admin of the group"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/groupmembers.php:473
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Make Admin"
1474 msgstr "管理者"
1475
1476 #: actions/groupmembers.php:473
1477 msgid "Make this user an admin"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: actions/grouprss.php:133
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1483 msgstr "マイクロブログ by %s"
1484
1485 #: actions/groupsearch.php:52
1486 #, fuzzy, php-format
1487 msgid ""
1488 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1489 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1490 msgstr ""
1491 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1492
1493 #: actions/groupsearch.php:58
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Group search"
1496 msgstr "ピープルサーチ"
1497
1498 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1499 #: actions/peoplesearch.php:83
1500 #, fuzzy
1501 msgid "No results."
1502 msgstr "結果なし"
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:82
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1508 "newgroup%%) yourself."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/groupsearch.php:85
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1515 "action.newgroup%%) yourself!"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1519 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1520 msgid "Groups"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groups.php:64
1524 #, php-format
1525 msgid "Groups, page %d"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/groups.php:90
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1532 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1533 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1534 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1535 "%%%%)"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Create a new group"
1541 msgstr "アカウントを作成"
1542
1543 #: actions/groupunblock.php:91
1544 msgid "Only an admin can unblock group members."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/groupunblock.php:95
1548 #, fuzzy
1549 msgid "User is not blocked from group."
1550 msgstr "プロファイルがありません。"
1551
1552 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1553 msgid "Error removing the block."
1554 msgstr "ブロックの削除エラー"
1555
1556 #: actions/imsettings.php:59
1557 msgid "IM Settings"
1558 msgstr "IM設定"
1559
1560 #: actions/imsettings.php:70
1561 #, php-format
1562 msgid ""
1563 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1564 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1565 msgstr ""
1566 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1567 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1568
1569 #: actions/imsettings.php:89
1570 #, fuzzy
1571 msgid "IM is not available."
1572 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1573
1574 #: actions/imsettings.php:106
1575 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1576 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1577
1578 #: actions/imsettings.php:114
1579 #, php-format
1580 msgid ""
1581 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1582 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1583 msgstr ""
1584 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1585 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1586
1587 #: actions/imsettings.php:124
1588 msgid "IM Address"
1589 msgstr "IMアドレス"
1590
1591 #: actions/imsettings.php:126
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1595 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1596 msgstr ""
1597 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1598 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:143
1601 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1602 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1603
1604 #: actions/imsettings.php:148
1605 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1606 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1607
1608 #: actions/imsettings.php:153
1609 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/imsettings.php:159
1613 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: actions/imsettings.php:285
1617 msgid "No Jabber ID."
1618 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1619
1620 #: actions/imsettings.php:292
1621 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1622 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1623
1624 #: actions/imsettings.php:296
1625 msgid "Not a valid Jabber ID"
1626 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1627
1628 #: actions/imsettings.php:299
1629 msgid "That is already your Jabber ID."
1630 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1631
1632 #: actions/imsettings.php:302
1633 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1634 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1635
1636 #: actions/imsettings.php:327
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1640 "s for sending messages to you."
1641 msgstr ""
1642 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1643 "るようにするには%sを承認してください。"
1644
1645 #: actions/imsettings.php:387
1646 msgid "That is not your Jabber ID."
1647 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1648
1649 #: actions/inbox.php:59
1650 #, php-format
1651 msgid "Inbox for %s - page %d"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/inbox.php:62
1655 #, php-format
1656 msgid "Inbox for %s"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/inbox.php:115
1660 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: actions/invite.php:39
1664 msgid "Invites have been disabled."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/invite.php:41
1668 #, php-format
1669 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: actions/invite.php:72
1673 #, php-format
1674 msgid "Invalid email address: %s"
1675 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1676
1677 #: actions/invite.php:110
1678 msgid "Invitation(s) sent"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: actions/invite.php:112
1682 msgid "Invite new users"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/invite.php:128
1686 msgid "You are already subscribed to these users:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1690 #, php-format
1691 msgid "%s (%s)"
1692 msgstr "%s (%s)"
1693
1694 #: actions/invite.php:136
1695 msgid ""
1696 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/invite.php:144
1700 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/invite.php:150
1704 msgid ""
1705 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1706 "on the site. Thanks for growing the community!"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/invite.php:162
1710 msgid ""
1711 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/invite.php:187
1715 msgid "Email addresses"
1716 msgstr "メールアドレス"
1717
1718 #: actions/invite.php:189
1719 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1720 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1721
1722 #: actions/invite.php:192
1723 msgid "Personal message"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/invite.php:194
1727 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224
1731 msgid "Send"
1732 msgstr "送る"
1733
1734 #: actions/invite.php:226
1735 #, php-format
1736 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1737 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1738
1739 #: actions/invite.php:228
1740 #, php-format
1741 msgid ""
1742 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1743 "\n"
1744 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1745 "you know and people who interest you.\n"
1746 "\n"
1747 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1748 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1749 "share your interests.\n"
1750 "\n"
1751 "%1$s said:\n"
1752 "\n"
1753 "%4$s\n"
1754 "\n"
1755 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1756 "\n"
1757 "%5$s\n"
1758 "\n"
1759 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1760 "invitation.\n"
1761 "\n"
1762 "%6$s\n"
1763 "\n"
1764 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1765 "time.\n"
1766 "\n"
1767 "Sincerely, %2$s\n"
1768 msgstr ""
1769 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1770 "\n"
1771 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1772 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1773 "\n"
1774 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1775 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1776 "優れたサービスです。\n"
1777 "\n"
1778 "%1$s の言葉:\n"
1779 "\n"
1780 "%4$s\n"
1781 "\n"
1782 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1783 "\n"
1784 "%5$s\n"
1785 "\n"
1786 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1787 "ださい。\n"
1788 "\n"
1789 "%6$s\n"
1790 "\n"
1791 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1792 "がとうございました。\n"
1793 "\n"
1794 "%2$s\n"
1795
1796 #: actions/joingroup.php:60
1797 msgid "You must be logged in to join a group."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1801 #, fuzzy
1802 msgid "You are already a member of that group"
1803 msgstr "既にログイン済みです。"
1804
1805 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "Could not join user %s to group %s"
1808 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1809
1810 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1811 #, php-format
1812 msgid "%s joined group %s"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/leavegroup.php:60
1816 msgid "You must be logged in to leave a group."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1820 #, fuzzy
1821 msgid "You are not a member of that group."
1822 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1823
1824 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1825 msgid "Could not find membership record."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1831 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1832
1833 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1834 #, php-format
1835 msgid "%s left group %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/login.php:82 actions/register.php:137
1839 msgid "Already logged in."
1840 msgstr "既にログインしています。"
1841
1842 #: actions/login.php:113 actions/login.php:123
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Invalid or expired token."
1845 msgstr "不正な通知内容"
1846
1847 #: actions/login.php:146
1848 msgid "Incorrect username or password."
1849 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1850
1851 #: actions/login.php:152
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1854 msgstr "認証されていません。"
1855
1856 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1857 #: lib/logingroupnav.php:79
1858 msgid "Login"
1859 msgstr "ログイン"
1860
1861 #: actions/login.php:246
1862 msgid "Login to site"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1866 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1867 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1868 msgid "Nickname"
1869 msgstr "ニックネーム"
1870
1871 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1872 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1873 msgid "Password"
1874 msgstr "パスワード"
1875
1876 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1877 msgid "Remember me"
1878 msgstr "ログイン状態を保持"
1879
1880 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1881 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1882 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1883
1884 #: actions/login.php:266
1885 msgid "Lost or forgotten password?"
1886 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1887
1888 #: actions/login.php:285
1889 msgid ""
1890 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1891 "changing your settings."
1892 msgstr ""
1893 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1894 "て下さい。"
1895
1896 #: actions/login.php:289
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1900 "(%%action.register%%) a new account."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: actions/makeadmin.php:91
1904 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/makeadmin.php:95
1908 #, php-format
1909 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/makeadmin.php:132
1913 #, php-format
1914 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/makeadmin.php:145
1918 #, php-format
1919 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/microsummary.php:69
1923 msgid "No current status"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: actions/newgroup.php:53
1927 msgid "New group"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: actions/newgroup.php:110
1931 msgid "Use this form to create a new group."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1935 msgid "New message"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1939 msgid "You can't send a message to this user."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1943 #: lib/command.php:424
1944 msgid "No content!"
1945 msgstr "コンテンツがありません!"
1946
1947 #: actions/newmessage.php:158
1948 msgid "No recipient specified."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1952 msgid ""
1953 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: actions/newmessage.php:181
1957 msgid "Message sent"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1961 #, php-format
1962 msgid "Direct message to %s sent"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1966 msgid "Ajax Error"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: actions/newnotice.php:69
1970 msgid "New notice"
1971 msgstr "新しい通知"
1972
1973 #: actions/newnotice.php:206
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Notice posted"
1976 msgstr "通知"
1977
1978 #: actions/noticesearch.php:68
1979 #, php-format
1980 msgid ""
1981 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1982 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1983 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1984
1985 #: actions/noticesearch.php:78
1986 msgid "Text search"
1987 msgstr "文字検索"
1988
1989 #: actions/noticesearch.php:91
1990 #, fuzzy, php-format
1991 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1992 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
1993
1994 #: actions/noticesearch.php:121
1995 #, php-format
1996 msgid ""
1997 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1998 "status_textarea=%s)!"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: actions/noticesearch.php:124
2002 #, php-format
2003 msgid ""
2004 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2005 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/noticesearchrss.php:96
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "Updates with \"%s\""
2011 msgstr "マイクロブログ by %s"
2012
2013 #: actions/noticesearchrss.php:98
2014 #, php-format
2015 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2016 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2017
2018 #: actions/nudge.php:85
2019 msgid ""
2020 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: actions/nudge.php:94
2024 msgid "Nudge sent"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: actions/nudge.php:97
2028 msgid "Nudge sent!"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2032 msgid "Notice has no profile"
2033 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2034
2035 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2036 #, php-format
2037 msgid "%1$s's status on %2$s"
2038 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2039
2040 #: actions/oembed.php:157
2041 msgid "content type "
2042 msgstr "内容種別 "
2043
2044 #: actions/oembed.php:160
2045 msgid "Only "
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
2049 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
2050 msgid "Not a supported data format."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: actions/opensearch.php:64
2054 msgid "People Search"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: actions/opensearch.php:67
2058 msgid "Notice Search"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: actions/othersettings.php:60
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Other Settings"
2064 msgstr "設定"
2065
2066 #: actions/othersettings.php:71
2067 msgid "Manage various other options."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: actions/othersettings.php:108
2071 msgid " (free service)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: actions/othersettings.php:116
2075 msgid "Shorten URLs with"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: actions/othersettings.php:117
2079 msgid "Automatic shortening service to use."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/othersettings.php:122
2083 #, fuzzy
2084 msgid "View profile designs"
2085 msgstr "プロファイル設定"
2086
2087 #: actions/othersettings.php:123
2088 msgid "Show or hide profile designs."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/othersettings.php:153
2092 #, fuzzy
2093 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2094 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2095
2096 #: actions/outbox.php:58
2097 #, php-format
2098 msgid "Outbox for %s - page %d"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/outbox.php:61
2102 #, php-format
2103 msgid "Outbox for %s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/outbox.php:116
2107 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/passwordsettings.php:58
2111 msgid "Change password"
2112 msgstr "パスワードの変更"
2113
2114 #: actions/passwordsettings.php:69
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Change your password."
2117 msgstr "パスワードの変更"
2118
2119 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Password change"
2122 msgstr "パスワードが保存されました。"
2123
2124 #: actions/passwordsettings.php:104
2125 msgid "Old password"
2126 msgstr "古いパスワード"
2127
2128 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2129 msgid "New password"
2130 msgstr "新しいパスワード"
2131
2132 #: actions/passwordsettings.php:109
2133 msgid "6 or more characters"
2134 msgstr "6文字以上"
2135
2136 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2137 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2138 msgid "Confirm"
2139 msgstr "確認"
2140
2141 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2142 msgid "Same as password above"
2143 msgstr "上と同じパスワード"
2144
2145 #: actions/passwordsettings.php:117
2146 msgid "Change"
2147 msgstr "変更"
2148
2149 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2150 msgid "Password must be 6 or more characters."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2154 msgid "Passwords don't match."
2155 msgstr "パスワードが一致しません。"
2156
2157 #: actions/passwordsettings.php:165
2158 msgid "Incorrect old password"
2159 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2160
2161 #: actions/passwordsettings.php:181
2162 msgid "Error saving user; invalid."
2163 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2164
2165 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2166 msgid "Can't save new password."
2167 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2168
2169 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2170 msgid "Password saved."
2171 msgstr "パスワードが保存されました。"
2172
2173 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2174 msgid "Paths"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2178 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "Theme directory not readable: %s"
2184 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2187 #, php-format
2188 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2192 #, php-format
2193 msgid "Background directory not writable: %s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2197 #, php-format
2198 msgid "Locales directory not readable: %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2202 #: lib/adminpanelaction.php:299
2203 msgid "Site"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2207 msgid "Path"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Site path"
2213 msgstr "新しい通知"
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2216 msgid "Path to locales"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2220 msgid "Directory path to locales"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2224 msgid "Theme"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2228 msgid "Theme server"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2232 msgid "Theme path"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2236 msgid "Theme directory"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Avatars"
2242 msgstr "アバター"
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Avatar server"
2247 msgstr "設定"
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Avatar path"
2252 msgstr "アバターが更新されました。"
2253
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Avatar directory"
2257 msgstr "アバターが更新されました。"
2258
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2260 msgid "Backgrounds"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2264 msgid "Background server"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2268 msgid "Background path"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2272 msgid "Background directory"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Save paths"
2278 msgstr "新しい通知"
2279
2280 #: actions/peoplesearch.php:52
2281 #, php-format
2282 msgid ""
2283 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2284 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2285 msgstr ""
2286 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2287
2288 #: actions/peoplesearch.php:58
2289 msgid "People search"
2290 msgstr "ピープルサーチ"
2291
2292 #: actions/peopletag.php:70
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Not a valid people tag: %s"
2295 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2296
2297 #: actions/peopletag.php:144
2298 #, php-format
2299 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/postnotice.php:84
2303 msgid "Invalid notice content"
2304 msgstr "不正な通知内容"
2305
2306 #: actions/postnotice.php:90
2307 #, php-format
2308 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: actions/profilesettings.php:60
2312 msgid "Profile settings"
2313 msgstr "プロファイル設定"
2314
2315 #: actions/profilesettings.php:71
2316 msgid ""
2317 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2318 msgstr ""
2319 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2320 "す。"
2321
2322 #: actions/profilesettings.php:99
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Profile information"
2325 msgstr "プロファイルが不明"
2326
2327 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2328 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2329 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2330
2331 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2332 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2333 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2334 msgid "Full name"
2335 msgstr "フルネーム"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2338 #: lib/groupeditform.php:161
2339 msgid "Homepage"
2340 msgstr "ホームページ"
2341
2342 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2343 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2344 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2347 #, fuzzy, php-format
2348 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2349 msgstr "140字以内で自己紹介"
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Describe yourself and your interests"
2354 msgstr "140字以内で自己紹介"
2355
2356 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2357 msgid "Bio"
2358 msgstr "自己紹介"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2361 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2362 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2363 #: lib/userprofile.php:164
2364 msgid "Location"
2365 msgstr "場所"
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2368 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2369 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
2370
2371 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2372 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2373 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2374 msgid "Tags"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:140
2378 msgid ""
2379 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2383 msgid "Language"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/profilesettings.php:145
2387 msgid "Preferred language"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/profilesettings.php:154
2391 msgid "Timezone"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/profilesettings.php:155
2395 msgid "What timezone are you normally in?"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:160
2399 msgid ""
2400 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2401 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2402
2403 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2404 #, php-format
2405 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2406 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2407
2408 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2409 msgid "Timezone not selected."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/profilesettings.php:234
2413 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2417 #, fuzzy, php-format
2418 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2419 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2420
2421 #: actions/profilesettings.php:295
2422 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: actions/profilesettings.php:328
2426 msgid "Couldn't save profile."
2427 msgstr "プロファイルを保存できません"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:336
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Couldn't save tags."
2432 msgstr "プロファイルを保存できません"
2433
2434 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2435 msgid "Settings saved."
2436 msgstr "設定が保存されました。"
2437
2438 #: actions/public.php:83
2439 #, php-format
2440 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/public.php:92
2444 msgid "Could not retrieve public stream."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/public.php:129
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Public timeline, page %d"
2450 msgstr "パブリックタイムライン"
2451
2452 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2453 msgid "Public timeline"
2454 msgstr "パブリックタイムライン"
2455
2456 #: actions/public.php:151
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2459 msgstr "パブリックフィード"
2460
2461 #: actions/public.php:155
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2464 msgstr "パブリックフィード"
2465
2466 #: actions/public.php:159
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2469 msgstr "パブリックフィード"
2470
2471 #: actions/public.php:179
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2475 "yet."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/public.php:182
2479 msgid "Be the first to post!"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/public.php:186
2483 #, php-format
2484 msgid ""
2485 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/public.php:233
2489 #, php-format
2490 msgid ""
2491 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2492 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2493 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2494 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/public.php:238
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2501 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2502 "tool."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/publictagcloud.php:57
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Public tag cloud"
2508 msgstr "パブリックフィード"
2509
2510 #: actions/publictagcloud.php:63
2511 #, php-format
2512 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/publictagcloud.php:69
2516 #, php-format
2517 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/publictagcloud.php:72
2521 msgid "Be the first to post one!"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/publictagcloud.php:75
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2528 "one!"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/publictagcloud.php:135
2532 msgid "Tag cloud"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/recoverpassword.php:36
2536 msgid "You are already logged in!"
2537 msgstr "既にログイン済みです。"
2538
2539 #: actions/recoverpassword.php:62
2540 msgid "No such recovery code."
2541 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:66
2544 msgid "Not a recovery code."
2545 msgstr "回復コードではありません。"
2546
2547 #: actions/recoverpassword.php:73
2548 msgid "Recovery code for unknown user."
2549 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:86
2552 msgid "Error with confirmation code."
2553 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2554
2555 #: actions/recoverpassword.php:97
2556 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2557 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:111
2560 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:152
2564 msgid ""
2565 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2566 "the email address you have stored in your account."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/recoverpassword.php:158
2570 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/recoverpassword.php:188
2574 msgid "Password recovery"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/recoverpassword.php:191
2578 msgid "Nickname or email address"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/recoverpassword.php:193
2582 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2583 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2584
2585 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2586 msgid "Recover"
2587 msgstr "回復"
2588
2589 #: actions/recoverpassword.php:208
2590 msgid "Reset password"
2591 msgstr "パスワードをリセット"
2592
2593 #: actions/recoverpassword.php:209
2594 msgid "Recover password"
2595 msgstr "パスワードを回復"
2596
2597 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2598 msgid "Password recovery requested"
2599 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:213
2602 msgid "Unknown action"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:236
2606 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2607 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:243
2610 msgid "Reset"
2611 msgstr "リセット"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:252
2614 msgid "Enter a nickname or email address."
2615 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:272
2618 msgid "No user with that email address or username."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:287
2622 msgid "No registered email address for that user."
2623 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:301
2626 msgid "Error saving address confirmation."
2627 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:325
2630 msgid ""
2631 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2632 "address registered to your account."
2633 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2634
2635 #: actions/recoverpassword.php:344
2636 msgid "Unexpected password reset."
2637 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2638
2639 #: actions/recoverpassword.php:352
2640 msgid "Password must be 6 chars or more."
2641 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2642
2643 #: actions/recoverpassword.php:356
2644 msgid "Password and confirmation do not match."
2645 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2646
2647 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2648 msgid "Error setting user."
2649 msgstr "ユーザ設定エラー"
2650
2651 #: actions/recoverpassword.php:382
2652 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2653 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2654
2655 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2656 msgid "Sorry, only invited people can register."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: actions/register.php:92
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2662 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2663
2664 #: actions/register.php:112
2665 msgid "Registration successful"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2669 #: lib/logingroupnav.php:85
2670 msgid "Register"
2671 msgstr "登録"
2672
2673 #: actions/register.php:135
2674 msgid "Registration not allowed."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/register.php:198
2678 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2679 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2680
2681 #: actions/register.php:201
2682 msgid "Not a valid email address."
2683 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2684
2685 #: actions/register.php:212
2686 msgid "Email address already exists."
2687 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2688
2689 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2690 msgid "Invalid username or password."
2691 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2692
2693 #: actions/register.php:342
2694 msgid ""
2695 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2696 "link up to friends and colleagues. "
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/register.php:424
2700 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2701 msgstr ""
2702 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2703
2704 #: actions/register.php:429
2705 msgid "6 or more characters. Required."
2706 msgstr "6文字以上。必須です。"
2707
2708 #: actions/register.php:433
2709 msgid "Same as password above. Required."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2713 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2714 msgid "Email"
2715 msgstr "メール"
2716
2717 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2718 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2719 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2720
2721 #: actions/register.php:449
2722 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/register.php:493
2726 msgid "My text and files are available under "
2727 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2728
2729 #: actions/register.php:495
2730 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/register.php:496
2734 #, fuzzy
2735 msgid ""
2736 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2737 "number."
2738 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2739
2740 #: actions/register.php:537
2741 #, php-format
2742 msgid ""
2743 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2744 "want to...\n"
2745 "\n"
2746 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2747 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2748 "notices through instant messages.\n"
2749 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2750 "share your interests. \n"
2751 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2752 "others more about you. \n"
2753 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2754 "missed. \n"
2755 "\n"
2756 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2757 msgstr ""
2758 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2759 "始めることができます。\n"
2760 "\n"
2761 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2762 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2763 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2764 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2765 "peoplesearch%%%%) する\n"
2766 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2767 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2768 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2769 "\n"
2770 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2771 "使われることを願っています。"
2772
2773 #: actions/register.php:561
2774 msgid ""
2775 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2776 "to confirm your email address.)"
2777 msgstr ""
2778 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2779 "ようにしてください)"
2780
2781 #: actions/remotesubscribe.php:98
2782 #, php-format
2783 msgid ""
2784 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2785 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2786 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2787 msgstr ""
2788 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2789 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2790 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2791 "下さい."
2792
2793 #: actions/remotesubscribe.php:112
2794 msgid "Remote subscribe"
2795 msgstr "リモートサブスクライブ"
2796
2797 #: actions/remotesubscribe.php:124
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Subscribe to a remote user"
2800 msgstr "購読が許可"
2801
2802 #: actions/remotesubscribe.php:129
2803 msgid "User nickname"
2804 msgstr "ユーザのニックネーム"
2805
2806 #: actions/remotesubscribe.php:130
2807 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2808 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2809
2810 #: actions/remotesubscribe.php:133
2811 msgid "Profile URL"
2812 msgstr "プロファイルURL"
2813
2814 #: actions/remotesubscribe.php:134
2815 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2816 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2817
2818 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2819 #: lib/userprofile.php:365
2820 msgid "Subscribe"
2821 msgstr "購読"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:159
2824 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2825 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:168
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2830 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:176
2833 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/remotesubscribe.php:183
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Couldn’t get a request token."
2839 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2840
2841 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2842 #: lib/personalgroupnav.php:105
2843 #, php-format
2844 msgid "Replies to %s"
2845 msgstr "%s への返信"
2846
2847 #: actions/replies.php:127
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Replies to %s, page %d"
2850 msgstr "%s への返信"
2851
2852 #: actions/replies.php:144
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2855 msgstr "%sの通知フィード"
2856
2857 #: actions/replies.php:151
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2860 msgstr "%sの通知フィード"
2861
2862 #: actions/replies.php:158
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2865 msgstr "%sの通知フィード"
2866
2867 #: actions/replies.php:198
2868 #, php-format
2869 msgid ""
2870 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2871 "to his attention yet."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/replies.php:203
2875 #, php-format
2876 msgid ""
2877 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2878 "[join groups](%%action.groups%%)."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/replies.php:205
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2885 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/repliesrss.php:72
2889 #, fuzzy, php-format
2890 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2891 msgstr "%s への返信"
2892
2893 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2894 #, fuzzy
2895 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2896 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2897
2898 #: actions/sandbox.php:72
2899 #, fuzzy
2900 msgid "User is already sandboxed."
2901 msgstr "プロファイルがありません。"
2902
2903 #: actions/showfavorites.php:79
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2906 msgstr "そのような通知はありません。"
2907
2908 #: actions/showfavorites.php:132
2909 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/showfavorites.php:170
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2915 msgstr "%s のともだちのフィード"
2916
2917 #: actions/showfavorites.php:177
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2920 msgstr "%s のともだちのフィード"
2921
2922 #: actions/showfavorites.php:184
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2925 msgstr "%s のともだちのフィード"
2926
2927 #: actions/showfavorites.php:205
2928 msgid ""
2929 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2930 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/showfavorites.php:207
2934 #, php-format
2935 msgid ""
2936 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2937 "they would add to their favorites :)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/showfavorites.php:211
2941 #, php-format
2942 msgid ""
2943 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2944 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2945 "would add to their favorites :)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/showfavorites.php:242
2949 msgid "This is a way to share what you like."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2953 #, php-format
2954 msgid "%s group"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/showgroup.php:84
2958 #, php-format
2959 msgid "%s group, page %d"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/showgroup.php:218
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Group profile"
2965 msgstr "そのような通知はありません。"
2966
2967 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2968 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2969 msgid "URL"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2973 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Note"
2976 msgstr "通知"
2977
2978 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2979 msgid "Aliases"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/showgroup.php:293
2983 msgid "Group actions"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/showgroup.php:328
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2989 msgstr "%sの通知フィード"
2990
2991 #: actions/showgroup.php:334
2992 #, fuzzy, php-format
2993 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2994 msgstr "%sの通知フィード"
2995
2996 #: actions/showgroup.php:340
2997 #, fuzzy, php-format
2998 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2999 msgstr "%sの通知フィード"
3000
3001 #: actions/showgroup.php:345
3002 #, fuzzy, php-format
3003 msgid "FOAF for %s group"
3004 msgstr "%sの通知フィード"
3005
3006 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Members"
3009 msgstr "からのメンバー"
3010
3011 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3012 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3013 #: lib/tagcloudsection.php:71
3014 msgid "(None)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/showgroup.php:392
3018 msgid "All members"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3022 msgid "Statistics"
3023 msgstr "統計データ"
3024
3025 #: actions/showgroup.php:432
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Created"
3028 msgstr "作成"
3029
3030 #: actions/showgroup.php:448
3031 #, php-format
3032 msgid ""
3033 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3034 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3035 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3036 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3037 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/showgroup.php:454
3041 #, php-format
3042 msgid ""
3043 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3044 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3045 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3046 "their life and interests. "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/showgroup.php:482
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Admins"
3052 msgstr "管理者"
3053
3054 #: actions/showmessage.php:81
3055 msgid "No such message."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/showmessage.php:98
3059 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/showmessage.php:108
3063 #, php-format
3064 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/showmessage.php:113
3068 #, php-format
3069 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/shownotice.php:90
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Notice deleted."
3075 msgstr "通知"
3076
3077 #: actions/showstream.php:73
3078 #, php-format
3079 msgid " tagged %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/showstream.php:79
3083 #, php-format
3084 msgid "%s, page %d"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/showstream.php:122
3088 #, fuzzy, php-format
3089 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3090 msgstr "%sの通知フィード"
3091
3092 #: actions/showstream.php:129
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3095 msgstr "%sの通知フィード"
3096
3097 #: actions/showstream.php:136
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3100 msgstr "%sの通知フィード"
3101
3102 #: actions/showstream.php:143
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3105 msgstr "%sの通知フィード"
3106
3107 #: actions/showstream.php:148
3108 #, php-format
3109 msgid "FOAF for %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/showstream.php:191
3113 #, php-format
3114 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/showstream.php:196
3118 msgid ""
3119 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3120 "would be a good time to start :)"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/showstream.php:198
3124 #, php-format
3125 msgid ""
3126 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3127 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: actions/showstream.php:234
3131 #, php-format
3132 msgid ""
3133 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3134 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3135 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3136 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/showstream.php:239
3140 #, php-format
3141 msgid ""
3142 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3143 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3144 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3148 msgid "You cannot silence users on this site."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/silence.php:72
3152 #, fuzzy
3153 msgid "User is already silenced."
3154 msgstr "プロファイルがありません。"
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:69
3157 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:147
3161 msgid "Site name must have non-zero length."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:155
3165 #, fuzzy
3166 msgid "You must have a valid contact email address"
3167 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:173
3170 #, php-format
3171 msgid "Unknown language \"%s\""
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:180
3175 msgid "Invalid snapshot report URL."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:186
3179 msgid "Invalid snapshot run value."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:192
3183 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:199
3187 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:204
3191 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:210
3195 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:216
3199 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:266
3203 msgid "General"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:269
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Site name"
3209 msgstr "新しい通知"
3210
3211 #: actions/siteadminpanel.php:270
3212 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/siteadminpanel.php:274
3216 msgid "Brought by"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/siteadminpanel.php:275
3220 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:279
3224 msgid "Brought by URL"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:280
3228 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:284
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Contact email address for your site"
3234 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:290
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Local"
3239 msgstr "場所"
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:301
3242 msgid "Default timezone"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:302
3246 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:308
3250 msgid "Default site language"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:316
3254 msgid "URLs"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:319
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Server"
3260 msgstr "回復"
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:319
3263 msgid "Site's server hostname."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:323
3267 msgid "Fancy URLs"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:325
3271 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:331
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Access"
3277 msgstr "承認"
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:334
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Private"
3282 msgstr "プライバシー"
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:336
3285 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:340
3289 msgid "Invite only"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:342
3293 msgid "Make registration invitation only."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:346
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Closed"
3299 msgstr "ブロック"
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:348
3302 msgid "Disable new registrations."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/siteadminpanel.php:354
3306 msgid "Snapshots"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/siteadminpanel.php:357
3310 msgid "Randomly during Web hit"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:358
3314 msgid "In a scheduled job"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Never"
3320 msgstr "回復"
3321
3322 #: actions/siteadminpanel.php:360
3323 msgid "Data snapshots"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:361
3327 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:366
3331 msgid "Frequency"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/siteadminpanel.php:367
3335 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/siteadminpanel.php:372
3339 msgid "Report URL"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:373
3343 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:380
3347 msgid "SSL"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:384
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Sometimes"
3353 msgstr "通知"
3354
3355 #: actions/siteadminpanel.php:385
3356 msgid "Always"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/siteadminpanel.php:387
3360 msgid "Use SSL"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/siteadminpanel.php:388
3364 msgid "When to use SSL"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:393
3368 msgid "SSL Server"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:394
3372 msgid "Server to direct SSL requests to"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:400
3376 msgid "Limits"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/siteadminpanel.php:403
3380 msgid "Text limit"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/siteadminpanel.php:403
3384 msgid "Maximum number of characters for notices."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/siteadminpanel.php:407
3388 msgid "Dupe limit"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/siteadminpanel.php:407
3392 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Save site settings"
3398 msgstr "設定"
3399
3400 #: actions/smssettings.php:58
3401 msgid "SMS Settings"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/smssettings.php:69
3405 #, php-format
3406 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/smssettings.php:91
3410 #, fuzzy
3411 msgid "SMS is not available."
3412 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3413
3414 #: actions/smssettings.php:112
3415 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/smssettings.php:123
3419 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3420 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3421
3422 #: actions/smssettings.php:130
3423 msgid "Confirmation code"
3424 msgstr "確認コード"
3425
3426 #: actions/smssettings.php:131
3427 msgid "Enter the code you received on your phone."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/smssettings.php:138
3431 msgid "SMS Phone number"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/smssettings.php:140
3435 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/smssettings.php:174
3439 msgid ""
3440 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3441 "from my carrier."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/smssettings.php:306
3445 msgid "No phone number."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/smssettings.php:311
3449 msgid "No carrier selected."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/smssettings.php:318
3453 msgid "That is already your phone number."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/smssettings.php:321
3457 msgid "That phone number already belongs to another user."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/smssettings.php:347
3461 #, fuzzy
3462 msgid ""
3463 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3464 "for the code and instructions on how to use it."
3465 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3466
3467 #: actions/smssettings.php:374
3468 msgid "That is the wrong confirmation number."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/smssettings.php:405
3472 msgid "That is not your phone number."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/smssettings.php:465
3476 msgid "Mobile carrier"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/smssettings.php:469
3480 msgid "Select a carrier"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/smssettings.php:476
3484 #, php-format
3485 msgid ""
3486 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3487 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/smssettings.php:498
3491 msgid "No code entered"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/subedit.php:70
3495 #, fuzzy
3496 msgid "You are not subscribed to that profile."
3497 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3498
3499 #: actions/subedit.php:83
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Could not save subscription."
3502 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3503
3504 #: actions/subscribe.php:55
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Not a local user."
3507 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3508
3509 #: actions/subscribe.php:69
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Subscribed"
3512 msgstr "購読"
3513
3514 #: actions/subscribers.php:50
3515 #, fuzzy, php-format
3516 msgid "%s subscribers"
3517 msgstr "購読者"
3518
3519 #: actions/subscribers.php:52
3520 #, php-format
3521 msgid "%s subscribers, page %d"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/subscribers.php:63
3525 msgid "These are the people who listen to your notices."
3526 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3527
3528 #: actions/subscribers.php:67
3529 #, php-format
3530 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3531 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3532
3533 #: actions/subscribers.php:108
3534 msgid ""
3535 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3536 "return the favor"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/subscribers.php:110
3540 #, php-format
3541 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/subscribers.php:114
3545 #, php-format
3546 msgid ""
3547 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3548 "%) and be the first?"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/subscriptions.php:52
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "%s subscriptions"
3554 msgstr "全てのサブスクリプション"
3555
3556 #: actions/subscriptions.php:54
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "%s subscriptions, page %d"
3559 msgstr "全てのサブスクリプション"
3560
3561 #: actions/subscriptions.php:65
3562 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3563 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3564
3565 #: actions/subscriptions.php:69
3566 #, php-format
3567 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3568 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3569
3570 #: actions/subscriptions.php:121
3571 #, php-format
3572 msgid ""
3573 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3574 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3575 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3576 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3577 "automatically subscribe to people you already follow there."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3581 #, fuzzy, php-format
3582 msgid "%s is not listening to anyone."
3583 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3584
3585 #: actions/subscriptions.php:194
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Jabber"
3588 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3589
3590 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3591 msgid "SMS"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/tagother.php:33
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Not logged in"
3597 msgstr "ログインしていません。"
3598
3599 #: actions/tagother.php:39
3600 #, fuzzy
3601 msgid "No id argument."
3602 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3603
3604 #: actions/tagother.php:65
3605 #, php-format
3606 msgid "Tag %s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3610 #, fuzzy
3611 msgid "User profile"
3612 msgstr "プロファイルがありません。"
3613
3614 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3615 msgid "Photo"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/tagother.php:141
3619 msgid "Tag user"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/tagother.php:151
3623 msgid ""
3624 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3625 "separated"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/tagother.php:193
3629 msgid ""
3630 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/tagother.php:200
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Could not save tags."
3636 msgstr "アバターを保存できません"
3637
3638 #: actions/tagother.php:236
3639 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/tag.php:68
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3645 msgstr "マイクロブログ by %s"
3646
3647 #: actions/tag.php:86
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3650 msgstr "%sの通知フィード"
3651
3652 #: actions/tag.php:92
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3655 msgstr "%sの通知フィード"
3656
3657 #: actions/tag.php:98
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3660 msgstr "%sの通知フィード"
3661
3662 #: actions/tagrss.php:35
3663 #, fuzzy
3664 msgid "No such tag."
3665 msgstr "そのような通知はありません。"
3666
3667 #: actions/twitapitrends.php:87
3668 msgid "API method under construction."
3669 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3670
3671 #: actions/unblock.php:59
3672 #, fuzzy
3673 msgid "You haven't blocked that user."
3674 msgstr "既にログイン済みです。"
3675
3676 #: actions/unsandbox.php:72
3677 #, fuzzy
3678 msgid "User is not sandboxed."
3679 msgstr "プロファイルがありません。"
3680
3681 #: actions/unsilence.php:72
3682 #, fuzzy
3683 msgid "User is not silenced."
3684 msgstr "プロファイルがありません。"
3685
3686 #: actions/unsubscribe.php:77
3687 msgid "No profile id in request."
3688 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3689
3690 #: actions/unsubscribe.php:84
3691 msgid "No profile with that id."
3692 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3693
3694 #: actions/unsubscribe.php:98
3695 msgid "Unsubscribed"
3696 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3697
3698 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3699 #, php-format
3700 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3704 #: lib/personalgroupnav.php:115
3705 msgid "User"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/useradminpanel.php:69
3709 msgid "User settings for this StatusNet site."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/useradminpanel.php:149
3713 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/useradminpanel.php:155
3717 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/useradminpanel.php:165
3721 #, php-format
3722 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3726 #: lib/personalgroupnav.php:109
3727 msgid "Profile"
3728 msgstr "プロファイル"
3729
3730 #: actions/useradminpanel.php:222
3731 msgid "Bio Limit"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/useradminpanel.php:223
3735 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/useradminpanel.php:231
3739 #, fuzzy
3740 msgid "New users"
3741 msgstr "削除"
3742
3743 #: actions/useradminpanel.php:235
3744 msgid "New user welcome"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/useradminpanel.php:236
3748 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/useradminpanel.php:241
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Default subscription"
3754 msgstr "すべての購読"
3755
3756 #: actions/useradminpanel.php:242
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3759 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:251
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invitations"
3764 msgstr "確認コード"
3765
3766 #: actions/useradminpanel.php:256
3767 msgid "Invitations enabled"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: actions/useradminpanel.php:258
3771 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/useradminpanel.php:265
3775 msgid "Sessions"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/useradminpanel.php:270
3779 msgid "Handle sessions"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/useradminpanel.php:272
3783 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/useradminpanel.php:276
3787 msgid "Session debugging"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/useradminpanel.php:278
3791 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/userauthorization.php:105
3795 msgid "Authorize subscription"
3796 msgstr "購読を許可"
3797
3798 #: actions/userauthorization.php:110
3799 #, fuzzy
3800 msgid ""
3801 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3802 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3803 "click “Reject”."
3804 msgstr ""
3805 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3806 "キャンセルをクリックして下さい。"
3807
3808 #: actions/userauthorization.php:188
3809 #, fuzzy
3810 msgid "License"
3811 msgstr "ライセンス。"
3812
3813 #: actions/userauthorization.php:209
3814 msgid "Accept"
3815 msgstr "承認"
3816
3817 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3818 #: lib/subscribeform.php:139
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Subscribe to this user"
3821 msgstr "購読が許可"
3822
3823 #: actions/userauthorization.php:211
3824 msgid "Reject"
3825 msgstr "拒否"
3826
3827 #: actions/userauthorization.php:212
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Reject this subscription"
3830 msgstr "全てのサブスクリプション"
3831
3832 #: actions/userauthorization.php:225
3833 msgid "No authorization request!"
3834 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3835
3836 #: actions/userauthorization.php:247
3837 msgid "Subscription authorized"
3838 msgstr "購読が許可"
3839
3840 #: actions/userauthorization.php:249
3841 msgid ""
3842 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3843 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3844 "subscription. Your subscription token is:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/userauthorization.php:259
3848 msgid "Subscription rejected"
3849 msgstr "購読が拒否"
3850
3851 #: actions/userauthorization.php:261
3852 msgid ""
3853 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3854 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3855 "subscription."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/userauthorization.php:296
3859 #, php-format
3860 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/userauthorization.php:301
3864 #, php-format
3865 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/userauthorization.php:307
3869 #, php-format
3870 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/userauthorization.php:322
3874 #, php-format
3875 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/userauthorization.php:338
3879 #, php-format
3880 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/userauthorization.php:343
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3886 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3887
3888 #: actions/userauthorization.php:348
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3891 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3892
3893 #: actions/userbyid.php:70
3894 msgid "No id."
3895 msgstr "id がありません。"
3896
3897 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Profile design"
3900 msgstr "プロファイル設定"
3901
3902 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3903 msgid ""
3904 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3905 "palette of your choice."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/userdesignsettings.php:282
3909 msgid "Enjoy your hotdog!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/usergroups.php:64
3913 #, php-format
3914 msgid "%s groups, page %d"
3915 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3916
3917 #: actions/usergroups.php:130
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Search for more groups"
3920 msgstr "人々かテキストを検索"
3921
3922 #: actions/usergroups.php:153
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "%s is not a member of any group."
3925 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3926
3927 #: actions/usergroups.php:158
3928 #, php-format
3929 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: classes/File.php:137
3933 #, php-format
3934 msgid ""
3935 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3936 "to upload a smaller version."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: classes/File.php:147
3940 #, php-format
3941 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: classes/File.php:154
3945 #, php-format
3946 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: classes/Message.php:45
3950 msgid "You are banned from sending direct messages."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: classes/Message.php:61
3954 msgid "Could not insert message."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: classes/Message.php:71
3958 msgid "Could not update message with new URI."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: classes/Notice.php:164
3962 #, php-format
3963 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: classes/Notice.php:179
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Problem saving notice. Too long."
3969 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3970
3971 #: classes/Notice.php:183
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3974 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3975
3976 #: classes/Notice.php:188
3977 msgid ""
3978 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: classes/Notice.php:194
3982 msgid ""
3983 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3984 "few minutes."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: classes/Notice.php:200
3988 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3992 msgid "Problem saving notice."
3993 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3994
3995 #: classes/Notice.php:1124
3996 #, php-format
3997 msgid "DB error inserting reply: %s"
3998 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
3999
4000 #: classes/User_group.php:380
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Could not create group."
4003 msgstr "アバターを保存できません"
4004
4005 #: classes/User_group.php:409
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Could not set group membership."
4008 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4009
4010 #: classes/User.php:347
4011 #, php-format
4012 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4016 msgid "Change your profile settings"
4017 msgstr "プロファイル設定の変更"
4018
4019 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4020 msgid "Upload an avatar"
4021 msgstr "アバターのアップロード"
4022
4023 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4024 msgid "Change your password"
4025 msgstr "パスワードの変更"
4026
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4028 msgid "Change email handling"
4029 msgstr "メールの扱いを変更"
4030
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Design your profile"
4034 msgstr "プロファイルがありません。"
4035
4036 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4037 msgid "Other"
4038 msgstr "その他"
4039
4040 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4041 msgid "Other options"
4042 msgstr "その他のオプション"
4043
4044 #: lib/action.php:144
4045 #, php-format
4046 msgid "%s - %s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/action.php:159
4050 msgid "Untitled page"
4051 msgstr "名称未設定ページ"
4052
4053 #: lib/action.php:425
4054 msgid "Primary site navigation"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/action.php:431
4058 msgid "Home"
4059 msgstr "ホーム"
4060
4061 #: lib/action.php:431
4062 msgid "Personal profile and friends timeline"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/action.php:433
4066 msgid "Account"
4067 msgstr "アカウント"
4068
4069 #: lib/action.php:433
4070 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4071 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4072
4073 #: lib/action.php:436
4074 msgid "Connect"
4075 msgstr "接続"
4076
4077 #: lib/action.php:436
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Connect to services"
4080 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4081
4082 #: lib/action.php:440
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Change site configuration"
4085 msgstr "サブスクリプション"
4086
4087 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4088 msgid "Invite"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4092 #, php-format
4093 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/action.php:450
4097 msgid "Logout"
4098 msgstr "ログアウト"
4099
4100 #: lib/action.php:450
4101 msgid "Logout from the site"
4102 msgstr "サイトからログアウト"
4103
4104 #: lib/action.php:455
4105 msgid "Create an account"
4106 msgstr "アカウントを作成"
4107
4108 #: lib/action.php:458
4109 msgid "Login to the site"
4110 msgstr "サイトへログイン"
4111
4112 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4113 msgid "Help"
4114 msgstr "ヘルプ"
4115
4116 #: lib/action.php:461
4117 msgid "Help me!"
4118 msgstr "助けて!"
4119
4120 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4121 msgid "Search"
4122 msgstr "検索"
4123
4124 #: lib/action.php:464
4125 msgid "Search for people or text"
4126 msgstr "人々かテキストを検索"
4127
4128 #: lib/action.php:485
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Site notice"
4131 msgstr "新しい通知"
4132
4133 #: lib/action.php:551
4134 msgid "Local views"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/action.php:617
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Page notice"
4140 msgstr "新しい通知"
4141
4142 #: lib/action.php:719
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Secondary site navigation"
4145 msgstr "サブスクリプション"
4146
4147 #: lib/action.php:726
4148 msgid "About"
4149 msgstr "解説"
4150
4151 #: lib/action.php:728
4152 msgid "FAQ"
4153 msgstr "よくある質問"
4154
4155 #: lib/action.php:732
4156 msgid "TOS"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/action.php:735
4160 msgid "Privacy"
4161 msgstr "プライバシー"
4162
4163 #: lib/action.php:737
4164 msgid "Source"
4165 msgstr "ソース"
4166
4167 #: lib/action.php:739
4168 msgid "Contact"
4169 msgstr "連絡先"
4170
4171 #: lib/action.php:741
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Badge"
4174 msgstr "突く"
4175
4176 #: lib/action.php:769
4177 msgid "StatusNet software license"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/action.php:772
4181 #, php-format
4182 msgid ""
4183 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4184 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4185 msgstr ""
4186 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4187 "イクロブログサービスです。 "
4188
4189 #: lib/action.php:774
4190 #, php-format
4191 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4192 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4193
4194 #: lib/action.php:776
4195 #, php-format
4196 msgid ""
4197 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4198 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4199 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4200 msgstr ""
4201 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4202 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4203 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4204
4205 #: lib/action.php:790
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Site content license"
4208 msgstr "新しい通知"
4209
4210 #: lib/action.php:799
4211 msgid "All "
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/action.php:804
4215 msgid "license."
4216 msgstr "ライセンス。"
4217
4218 #: lib/action.php:1068
4219 msgid "Pagination"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/action.php:1077
4223 #, fuzzy
4224 msgid "After"
4225 msgstr "<< 前"
4226
4227 #: lib/action.php:1085
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Before"
4230 msgstr "前 >>"
4231
4232 #: lib/action.php:1133
4233 msgid "There was a problem with your session token."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/adminpanelaction.php:96
4237 msgid "You cannot make changes to this site."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/adminpanelaction.php:195
4241 msgid "showForm() not implemented."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/adminpanelaction.php:224
4245 msgid "saveSettings() not implemented."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/adminpanelaction.php:247
4249 msgid "Unable to delete design setting."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/adminpanelaction.php:300
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Basic site configuration"
4255 msgstr "メールアドレス確認"
4256
4257 #: lib/adminpanelaction.php:303
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Design configuration"
4260 msgstr "メールアドレス確認"
4261
4262 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Paths configuration"
4265 msgstr "メールアドレス確認"
4266
4267 #: lib/attachmentlist.php:87
4268 msgid "Attachments"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/attachmentlist.php:265
4272 msgid "Author"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/attachmentlist.php:278
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Provider"
4278 msgstr "プロファイル"
4279
4280 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4281 msgid "Notices where this attachment appears"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4285 msgid "Tags for this attachment"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4289 msgid "Command results"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/channel.php:210
4293 msgid "Command complete"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/channel.php:221
4297 msgid "Command failed"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/command.php:44
4301 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/command.php:88
4305 #, php-format
4306 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4307 msgstr "ユーザを更新できません"
4308
4309 #: lib/command.php:92
4310 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/command.php:99
4314 #, php-format
4315 msgid "Nudge sent to %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/command.php:126
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "Subscriptions: %1$s\n"
4322 "Subscribers: %2$s\n"
4323 "Notices: %3$s"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4327 msgid "Notice with that id does not exist"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4331 msgid "User has no last notice"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/command.php:190
4335 msgid "Notice marked as fave."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/command.php:315
4339 #, php-format
4340 msgid "%1$s (%2$s)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:318
4344 #, php-format
4345 msgid "Fullname: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/command.php:321
4349 #, php-format
4350 msgid "Location: %s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/command.php:324
4354 #, php-format
4355 msgid "Homepage: %s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:327
4359 #, php-format
4360 msgid "About: %s"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4364 #, php-format
4365 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/command.php:377
4369 msgid "Error sending direct message."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/command.php:431
4373 #, php-format
4374 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/command.php:439
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "Reply to %s sent"
4380 msgstr "この通知へ返信"
4381
4382 #: lib/command.php:441
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Error saving notice."
4385 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4386
4387 #: lib/command.php:495
4388 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:502
4392 #, php-format
4393 msgid "Subscribed to %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/command.php:523
4397 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/command.php:530
4401 #, php-format
4402 msgid "Unsubscribed from %s"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4406 msgid "Command not yet implemented."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/command.php:551
4410 msgid "Notification off."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/command.php:553
4414 msgid "Can't turn off notification."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/command.php:574
4418 msgid "Notification on."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/command.php:576
4422 msgid "Can't turn on notification."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/command.php:588
4426 msgid "Login command is disabled"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/command.php:602
4430 #, fuzzy, php-format
4431 msgid "Could not create login token for %s"
4432 msgstr "アバターを保存できません"
4433
4434 #: lib/command.php:607
4435 #, php-format
4436 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/command.php:623
4440 #, fuzzy
4441 msgid "You are not subscribed to anyone."
4442 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4443
4444 #: lib/command.php:625
4445 msgid "You are subscribed to this person:"
4446 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4447 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4448
4449 #: lib/command.php:645
4450 #, fuzzy
4451 msgid "No one is subscribed to you."
4452 msgstr "リモートサブスクライブ"
4453
4454 #: lib/command.php:647
4455 msgid "This person is subscribed to you:"
4456 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4457 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4458
4459 #: lib/command.php:667
4460 #, fuzzy
4461 msgid "You are not a member of any groups."
4462 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4463
4464 #: lib/command.php:669
4465 msgid "You are a member of this group:"
4466 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4467 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4468
4469 #: lib/command.php:683
4470 msgid ""
4471 "Commands:\n"
4472 "on - turn on notifications\n"
4473 "off - turn off notifications\n"
4474 "help - show this help\n"
4475 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4476 "groups - lists the groups you have joined\n"
4477 "subscriptions - list the people you follow\n"
4478 "subscribers - list the people that follow you\n"
4479 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4480 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4481 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4482 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4483 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4484 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4485 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4486 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4487 "join <group> - join group\n"
4488 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4489 "drop <group> - leave group\n"
4490 "stats - get your stats\n"
4491 "stop - same as 'off'\n"
4492 "quit - same as 'off'\n"
4493 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4494 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4495 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4496 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4497 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4498 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4499 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4500 "track <word> - not yet implemented.\n"
4501 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4502 "track off - not yet implemented.\n"
4503 "untrack all - not yet implemented.\n"
4504 "tracks - not yet implemented.\n"
4505 "tracking - not yet implemented.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/common.php:199
4509 #, fuzzy
4510 msgid "No configuration file found. "
4511 msgstr "確認コードがありません。"
4512
4513 #: lib/common.php:200
4514 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/common.php:201
4518 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/common.php:202
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Go to the installer."
4524 msgstr "サイトへログイン"
4525
4526 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4527 msgid "IM"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4531 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4535 msgid "Updates by SMS"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/dberroraction.php:60
4539 msgid "Database error"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/designsettings.php:105
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Upload file"
4545 msgstr "アップロード"
4546
4547 #: lib/designsettings.php:109
4548 #, fuzzy
4549 msgid ""
4550 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4551 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4552
4553 #: lib/designsettings.php:418
4554 msgid "Design defaults restored."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4558 msgid "Disfavor this notice"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4562 msgid "Favor this notice"
4563 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4564
4565 #: lib/favorform.php:140
4566 msgid "Favor"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/feedlist.php:64
4570 msgid "Export data"
4571 msgstr "データのエクスポート"
4572
4573 #: lib/feed.php:85
4574 msgid "RSS 1.0"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/feed.php:87
4578 msgid "RSS 2.0"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/feed.php:89
4582 msgid "Atom"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/feed.php:91
4586 msgid "FOAF"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/galleryaction.php:121
4590 msgid "Filter tags"
4591 msgstr "タグのフィルター"
4592
4593 #: lib/galleryaction.php:131
4594 msgid "All"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/galleryaction.php:139
4598 msgid "Select tag to filter"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/galleryaction.php:140
4602 msgid "Tag"
4603 msgstr "タグ"
4604
4605 #: lib/galleryaction.php:141
4606 msgid "Choose a tag to narrow list"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/galleryaction.php:143
4610 msgid "Go"
4611 msgstr "移動"
4612
4613 #: lib/groupeditform.php:163
4614 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4615 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4616
4617 #: lib/groupeditform.php:168
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Describe the group or topic"
4620 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4621
4622 #: lib/groupeditform.php:170
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4625 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4626
4627 #: lib/groupeditform.php:172
4628 msgid "Description"
4629 msgstr "概要"
4630
4631 #: lib/groupeditform.php:179
4632 #, fuzzy
4633 msgid ""
4634 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4635 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4636
4637 #: lib/groupeditform.php:187
4638 #, php-format
4639 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/groupnav.php:85
4643 msgid "Group"
4644 msgstr "グループ"
4645
4646 #: lib/groupnav.php:101
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Blocked"
4649 msgstr "ブロック"
4650
4651 #: lib/groupnav.php:102
4652 #, fuzzy, php-format
4653 msgid "%s blocked users"
4654 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4655
4656 #: lib/groupnav.php:108
4657 #, php-format
4658 msgid "Edit %s group properties"
4659 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4660
4661 #: lib/groupnav.php:113
4662 msgid "Logo"
4663 msgstr "ロゴ"
4664
4665 #: lib/groupnav.php:114
4666 #, php-format
4667 msgid "Add or edit %s logo"
4668 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4669
4670 #: lib/groupnav.php:120
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid "Add or edit %s design"
4673 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4674
4675 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4676 msgid "Groups with most members"
4677 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4678
4679 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4680 msgid "Groups with most posts"
4681 msgstr "投稿が多いグループ"
4682
4683 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4684 #, php-format
4685 msgid "Tags in %s group's notices"
4686 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4687
4688 #: lib/htmloutputter.php:103
4689 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4690 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4691
4692 #: lib/imagefile.php:75
4693 #, fuzzy, php-format
4694 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4695 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4696
4697 #: lib/imagefile.php:80
4698 msgid "Partial upload."
4699 msgstr "不完全なアップロード。"
4700
4701 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4702 msgid "System error uploading file."
4703 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4704
4705 #: lib/imagefile.php:96
4706 msgid "Not an image or corrupt file."
4707 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4708
4709 #: lib/imagefile.php:105
4710 msgid "Unsupported image file format."
4711 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4712
4713 #: lib/imagefile.php:118
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Lost our file."
4716 msgstr "そのような通知はありません。"
4717
4718 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4719 msgid "Unknown file type"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/imagefile.php:217
4723 msgid "MB"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/imagefile.php:219
4727 msgid "kB"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/jabber.php:191
4731 #, php-format
4732 msgid "[%s]"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/joinform.php:114
4736 msgid "Join"
4737 msgstr "参加"
4738
4739 #: lib/leaveform.php:114
4740 msgid "Leave"
4741 msgstr "離れる"
4742
4743 #: lib/logingroupnav.php:80
4744 msgid "Login with a username and password"
4745 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4746
4747 #: lib/logingroupnav.php:86
4748 msgid "Sign up for a new account"
4749 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4750
4751 #: lib/mailbox.php:89
4752 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/mailbox.php:139
4756 msgid ""
4757 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4758 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4762 msgid "from"
4763 msgstr "から "
4764
4765 #: lib/mail.php:172
4766 msgid "Email address confirmation"
4767 msgstr "メールアドレス確認"
4768
4769 #: lib/mail.php:174
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "Hey, %s.\n"
4773 "\n"
4774 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4775 "\n"
4776 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4777 "\n"
4778 "\t%s\n"
4779 "\n"
4780 "If not, just ignore this message.\n"
4781 "\n"
4782 "Thanks for your time, \n"
4783 "%s\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/mail.php:236
4787 #, php-format
4788 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4789 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4790
4791 #: lib/mail.php:241
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid ""
4794 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4795 "\n"
4796 "\t%3$s\n"
4797 "\n"
4798 "%4$s%5$s%6$s\n"
4799 "Faithfully yours,\n"
4800 "%7$s.\n"
4801 "\n"
4802 "----\n"
4803 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4804 msgstr ""
4805 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4806 "\n"
4807 "\t%3$s\n"
4808 "\n"
4809 "確かにあなたの,\n"
4810 "%4$s.\n"
4811
4812 #: lib/mail.php:254
4813 #, php-format
4814 msgid "Location: %s\n"
4815 msgstr "場所: %s\n"
4816
4817 #: lib/mail.php:256
4818 #, php-format
4819 msgid "Homepage: %s\n"
4820 msgstr "ホームページ: %s\n"
4821
4822 #: lib/mail.php:258
4823 #, php-format
4824 msgid ""
4825 "Bio: %s\n"
4826 "\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/mail.php:286
4830 #, php-format
4831 msgid "New email address for posting to %s"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/mail.php:289
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4838 "\n"
4839 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4840 "\n"
4841 "More email instructions at %3$s.\n"
4842 "\n"
4843 "Faithfully yours,\n"
4844 "%4$s"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/mail.php:413
4848 #, php-format
4849 msgid "%s status"
4850 msgstr "%s の状態"
4851
4852 #: lib/mail.php:439
4853 msgid "SMS confirmation"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/mail.php:463
4857 #, php-format
4858 msgid "You've been nudged by %s"
4859 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4860
4861 #: lib/mail.php:467
4862 #, php-format
4863 msgid ""
4864 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4865 "to post some news.\n"
4866 "\n"
4867 "So let's hear from you :)\n"
4868 "\n"
4869 "%3$s\n"
4870 "\n"
4871 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4872 "\n"
4873 "With kind regards,\n"
4874 "%4$s\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/mail.php:510
4878 #, php-format
4879 msgid "New private message from %s"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/mail.php:514
4883 #, php-format
4884 msgid ""
4885 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4886 "\n"
4887 "------------------------------------------------------\n"
4888 "%3$s\n"
4889 "------------------------------------------------------\n"
4890 "\n"
4891 "You can reply to their message here:\n"
4892 "\n"
4893 "%4$s\n"
4894 "\n"
4895 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4896 "\n"
4897 "With kind regards,\n"
4898 "%5$s\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/mail.php:559
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4904 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4905
4906 #: lib/mail.php:561
4907 #, php-format
4908 msgid ""
4909 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4910 "\n"
4911 "The URL of your notice is:\n"
4912 "\n"
4913 "%3$s\n"
4914 "\n"
4915 "The text of your notice is:\n"
4916 "\n"
4917 "%4$s\n"
4918 "\n"
4919 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4920 "\n"
4921 "%5$s\n"
4922 "\n"
4923 "Faithfully yours,\n"
4924 "%6$s\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/mail.php:620
4928 #, php-format
4929 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/mail.php:622
4933 #, php-format
4934 msgid ""
4935 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4936 "\n"
4937 "The notice is here:\n"
4938 "\n"
4939 "\t%3$s\n"
4940 "\n"
4941 "It reads:\n"
4942 "\n"
4943 "\t%4$s\n"
4944 "\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4948 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/mediafile.php:142
4952 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/mediafile.php:147
4956 msgid ""
4957 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4958 "the HTML form."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/mediafile.php:152
4962 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/mediafile.php:159
4966 msgid "Missing a temporary folder."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/mediafile.php:162
4970 msgid "Failed to write file to disk."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/mediafile.php:165
4974 msgid "File upload stopped by extension."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4978 msgid "File exceeds user's quota!"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4982 msgid "File could not be moved to destination directory."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4988 msgstr "ユーザを更新できません"
4989
4990 #: lib/mediafile.php:270
4991 #, php-format
4992 msgid " Try using another %s format."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/mediafile.php:275
4996 #, php-format
4997 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/messageform.php:120
5001 msgid "Send a direct notice"
5002 msgstr "直接通知を送る"
5003
5004 #: lib/messageform.php:146
5005 msgid "To"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185
5009 msgid "Available characters"
5010 msgstr "利用可能な文字"
5011
5012 #: lib/noticeform.php:158
5013 msgid "Send a notice"
5014 msgstr "通知を送る"
5015
5016 #: lib/noticeform.php:171
5017 #, php-format
5018 msgid "What's up, %s?"
5019 msgstr "最近どう %s?"
5020
5021 #: lib/noticeform.php:192
5022 msgid "Attach"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/noticeform.php:196
5026 msgid "Attach a file"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/noticelist.php:403
5030 #, php-format
5031 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/noticelist.php:404
5035 msgid "N"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/noticelist.php:404
5039 msgid "S"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/noticelist.php:405
5043 msgid "E"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/noticelist.php:405
5047 msgid "W"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/noticelist.php:411
5051 msgid "at"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/noticelist.php:506
5055 #, fuzzy
5056 msgid "in context"
5057 msgstr "コンテンツがありません!"
5058
5059 #: lib/noticelist.php:526
5060 msgid "Reply to this notice"
5061 msgstr "この通知へ返信"
5062
5063 #: lib/noticelist.php:527
5064 msgid "Reply"
5065 msgstr "返信"
5066
5067 #: lib/nudgeform.php:116
5068 msgid "Nudge this user"
5069 msgstr "このユーザを突く"
5070
5071 #: lib/nudgeform.php:128
5072 msgid "Nudge"
5073 msgstr "突く"
5074
5075 #: lib/nudgeform.php:128
5076 msgid "Send a nudge to this user"
5077 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5078
5079 #: lib/oauthstore.php:283
5080 msgid "Error inserting new profile"
5081 msgstr "プロファイル追加エラー"
5082
5083 #: lib/oauthstore.php:291
5084 msgid "Error inserting avatar"
5085 msgstr "アバター追加エラー"
5086
5087 #: lib/oauthstore.php:311
5088 msgid "Error inserting remote profile"
5089 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5090
5091 #: lib/oauthstore.php:345
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Duplicate notice"
5094 msgstr "新しい通知"
5095
5096 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5097 msgid "You have been banned from subscribing."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/oauthstore.php:492
5101 msgid "Couldn't insert new subscription."
5102 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5103
5104 #: lib/personalgroupnav.php:99
5105 msgid "Personal"
5106 msgstr "パーソナル"
5107
5108 #: lib/personalgroupnav.php:104
5109 msgid "Replies"
5110 msgstr "返信"
5111
5112 #: lib/personalgroupnav.php:114
5113 msgid "Favorites"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/personalgroupnav.php:124
5117 msgid "Inbox"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/personalgroupnav.php:125
5121 msgid "Your incoming messages"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/personalgroupnav.php:129
5125 msgid "Outbox"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/personalgroupnav.php:130
5129 msgid "Your sent messages"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5133 #, php-format
5134 msgid "Tags in %s's notices"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5138 msgid "Subscriptions"
5139 msgstr "サブスクリプション"
5140
5141 #: lib/profileaction.php:126
5142 msgid "All subscriptions"
5143 msgstr "すべての購読"
5144
5145 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5146 msgid "Subscribers"
5147 msgstr "購読者"
5148
5149 #: lib/profileaction.php:157
5150 #, fuzzy
5151 msgid "All subscribers"
5152 msgstr "購読者"
5153
5154 #: lib/profileaction.php:178
5155 msgid "User ID"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/profileaction.php:183
5159 msgid "Member since"
5160 msgstr "からのメンバー"
5161
5162 #: lib/profileaction.php:245
5163 msgid "All groups"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/profileformaction.php:123
5167 #, fuzzy
5168 msgid "No return-to arguments"
5169 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5170
5171 #: lib/profileformaction.php:137
5172 msgid "unimplemented method"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/publicgroupnav.php:78
5176 msgid "Public"
5177 msgstr "パブリック"
5178
5179 #: lib/publicgroupnav.php:82
5180 msgid "User groups"
5181 msgstr "ユーザグループ"
5182
5183 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5184 msgid "Recent tags"
5185 msgstr "最近のタグ"
5186
5187 #: lib/publicgroupnav.php:88
5188 msgid "Featured"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/publicgroupnav.php:92
5192 msgid "Popular"
5193 msgstr "人気"
5194
5195 #: lib/sandboxform.php:67
5196 msgid "Sandbox"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/sandboxform.php:78
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Sandbox this user"
5202 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5203
5204 #: lib/searchaction.php:120
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Search site"
5207 msgstr "検索"
5208
5209 #: lib/searchaction.php:126
5210 msgid "Keyword(s)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/searchaction.php:162
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Search help"
5216 msgstr "検索"
5217
5218 #: lib/searchgroupnav.php:80
5219 msgid "People"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/searchgroupnav.php:81
5223 msgid "Find people on this site"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/searchgroupnav.php:83
5227 msgid "Find content of notices"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/searchgroupnav.php:85
5231 msgid "Find groups on this site"
5232 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5233
5234 #: lib/section.php:89
5235 msgid "Untitled section"
5236 msgstr "名称未設定のセクション"
5237
5238 #: lib/section.php:106
5239 msgid "More..."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/silenceform.php:67
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Silence"
5245 msgstr "新しい通知"
5246
5247 #: lib/silenceform.php:78
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Silence this user"
5250 msgstr "このユーザをブロックする"
5251
5252 #: lib/subgroupnav.php:83
5253 #, fuzzy, php-format
5254 msgid "People %s subscribes to"
5255 msgstr "リモートサブスクライブ"
5256
5257 #: lib/subgroupnav.php:91
5258 #, fuzzy, php-format
5259 msgid "People subscribed to %s"
5260 msgstr "リモートサブスクライブ"
5261
5262 #: lib/subgroupnav.php:99
5263 #, php-format
5264 msgid "Groups %s is a member of"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5268 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5269 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5273 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5274 msgid "People Tagcloud as tagged"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/subscriptionlist.php:126
5278 msgid "(none)"
5279 msgstr "(なし)"
5280
5281 #: lib/subs.php:52
5282 msgid "Already subscribed!"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/subs.php:56
5286 #, fuzzy
5287 msgid "User has blocked you."
5288 msgstr "プロファイルがありません。"
5289
5290 #: lib/subs.php:60
5291 msgid "Could not subscribe."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/subs.php:79
5295 msgid "Could not subscribe other to you."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/subs.php:128
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Not subscribed!"
5301 msgstr "購読していません!"
5302
5303 #: lib/subs.php:133
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5306 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5307
5308 #: lib/subs.php:146
5309 msgid "Couldn't delete subscription."
5310 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5311
5312 #: lib/tagcloudsection.php:56
5313 msgid "None"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/topposterssection.php:74
5317 msgid "Top posters"
5318 msgstr "上位投稿者"
5319
5320 #: lib/unsandboxform.php:69
5321 msgid "Unsandbox"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/unsandboxform.php:80
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Unsandbox this user"
5327 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5328
5329 #: lib/unsilenceform.php:67
5330 msgid "Unsilence"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/unsilenceform.php:78
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Unsilence this user"
5336 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5337
5338 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5339 msgid "Unsubscribe from this user"
5340 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5341
5342 #: lib/unsubscribeform.php:137
5343 msgid "Unsubscribe"
5344 msgstr "サブスクライブ中止"
5345
5346 #: lib/userprofile.php:116
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Edit Avatar"
5349 msgstr "アバター"
5350
5351 #: lib/userprofile.php:236
5352 msgid "User actions"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/userprofile.php:248
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Edit profile settings"
5358 msgstr "プロファイル設定"
5359
5360 #: lib/userprofile.php:249
5361 msgid "Edit"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/userprofile.php:272
5365 msgid "Send a direct message to this user"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/userprofile.php:273
5369 msgid "Message"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/userprofile.php:311
5373 msgid "Moderate"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/util.php:825
5377 msgid "a few seconds ago"
5378 msgstr "数秒前"
5379
5380 #: lib/util.php:827
5381 msgid "about a minute ago"
5382 msgstr "約 1 分前"
5383
5384 #: lib/util.php:829
5385 #, php-format
5386 msgid "about %d minutes ago"
5387 msgstr "約 %d 分前"
5388
5389 #: lib/util.php:831
5390 msgid "about an hour ago"
5391 msgstr "約 1 時間前"
5392
5393 #: lib/util.php:833
5394 #, php-format
5395 msgid "about %d hours ago"
5396 msgstr "約 %d 時間前"
5397
5398 #: lib/util.php:835
5399 msgid "about a day ago"
5400 msgstr "約 1 日前"
5401
5402 #: lib/util.php:837
5403 #, php-format
5404 msgid "about %d days ago"
5405 msgstr "約 %d 日前"
5406
5407 #: lib/util.php:839
5408 msgid "about a month ago"
5409 msgstr "約 1 ヵ月前"
5410
5411 #: lib/util.php:841
5412 #, php-format
5413 msgid "about %d months ago"
5414 msgstr "約 %d ヵ月前"
5415
5416 #: lib/util.php:843
5417 msgid "about a year ago"
5418 msgstr "約 1 年前"
5419
5420 #: lib/webcolor.php:82
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "%s is not a valid color!"
5423 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5424
5425 #: lib/webcolor.php:123
5426 #, php-format
5427 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: scripts/maildaemon.php:48
5431 msgid "Could not parse message."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: scripts/maildaemon.php:53
5435 msgid "Not a registered user."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: scripts/maildaemon.php:57
5439 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: scripts/maildaemon.php:61
5443 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5444 msgstr ""