1 # Translation of StatusNet - Core to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:26+0000\n"
19 "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: ja\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
35 #. TRANS: Page notice.
36 #: actions/accessadminpanel.php:64
37 msgid "Site access settings"
40 #. TRANS: Form legend for registration form.
41 #: actions/accessadminpanel.php:151
45 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
46 #: actions/accessadminpanel.php:155
47 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 "匿名ユーザー(ログインしていないユーザー)がサイトを見るのを禁止しますか?"
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
84 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
85 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
86 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
87 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
88 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
89 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
90 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
91 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
92 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
93 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
94 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
95 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
96 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
97 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
98 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
99 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
100 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
101 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
106 #. TRANS: Server error when page not found (404).
107 #. TRANS: Server error when page not found (404)
108 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
109 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
110 msgid "No such page."
111 msgstr "そのようなページはありません。"
113 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
115 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
116 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
117 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
118 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
119 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
141 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
143 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
148 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
149 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
150 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
151 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
152 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
153 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
154 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
155 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
156 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
157 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
158 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
159 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
160 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
161 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
162 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
163 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
164 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
165 msgid "No such user."
166 msgstr "そのようなユーザはいません。"
168 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
169 #: actions/all.php:91
171 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
172 msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
174 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
175 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
179 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
180 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
181 #: lib/personalgroupnav.php:102
183 msgid "%s and friends"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:108
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
190 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 1.0)"
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:117
195 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
196 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 2.0)"
198 #. TRANS: %s is user nickname.
199 #: actions/all.php:126
201 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
202 msgstr "%sの友人のフィード(Atom)"
204 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
205 #: actions/all.php:139
208 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
209 msgstr "これは%sとその友人のタイムラインですが、まだ誰も投稿していません。"
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
219 "もっと多くの人をフォローしてみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) "
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
230 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
243 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
246 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
247 #: actions/all.php:188
248 msgid "You and friends"
251 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
252 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
253 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
254 #: actions/apitimelinehome.php:119
256 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
257 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
259 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
266 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
276 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
277 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
278 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
282 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
283 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
285 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
286 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
287 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
288 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
289 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
290 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
291 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
292 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
293 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
294 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
295 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
296 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
297 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
298 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
299 msgid "API method not found."
300 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
302 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
303 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
304 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
306 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
307 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
308 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
309 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
310 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
311 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
312 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
313 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
314 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
315 msgid "This method requires a POST."
316 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
318 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
319 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
322 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
325 "「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
338 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
339 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
340 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
341 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
342 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
343 #: actions/smssettings.php:454
344 msgid "Could not update user."
345 msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
348 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
349 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
351 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
352 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
353 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
354 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
355 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
356 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
359 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
360 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
361 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
362 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
363 #: lib/profileaction.php:85
364 msgid "User has no profile."
365 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
367 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
368 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
369 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
370 msgid "Could not save profile."
371 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
373 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
374 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
375 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
377 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
378 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
379 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
380 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
381 #: lib/designsettings.php:298
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
385 "current configuration."
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
390 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
394 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
396 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
397 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
401 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
402 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
403 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
404 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
411 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
412 #: actions/userdesignsettings.php:179
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "デザインを更新できませんでした。"
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 #: actions/apiatomservice.php:85
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
427 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
428 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
437 #. TRANS: %s is a user nickname.
438 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
439 #: actions/subscriptions.php:51
441 msgid "%s subscriptions"
444 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
452 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
453 #: actions/apiatomservice.php:126
455 msgid "%s memberships"
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 #: actions/apiblockcreate.php:105
460 msgid "You cannot block yourself!"
461 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
463 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockcreate.php:127
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 #: actions/apiblockdestroy.php:113
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "ユーザのブロック解除に失敗しました。"
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:88
476 msgid "Direct messages from %s"
477 msgstr "%s からのダイレクトメッセージ"
479 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:93
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "%s から送られた全てのダイレクトメッセージ"
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:102
488 msgid "Direct messages to %s"
489 msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
491 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
492 #: actions/apidirectmessage.php:107
494 msgid "All the direct messages sent to %s"
495 msgstr "%s へ送った全てのダイレクトメッセージ"
497 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
499 msgid "No message text!"
500 msgstr "メッセージの本文がありません!"
502 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
503 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
504 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
505 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
508 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
509 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
510 msgstr[0] "長すぎます。メッセージは最大 %d 字までです。"
512 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
514 msgid "Recipient user not found."
515 msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
520 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
521 msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
523 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
524 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
527 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
529 "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
533 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
534 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
535 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
536 msgid "No status found with that ID."
537 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:120
541 msgid "This status is already a favorite."
542 msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。"
544 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
545 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
546 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
547 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
548 msgid "Could not create favorite."
549 msgstr "お気に入りを作成できません。"
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
552 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
553 msgid "That status is not a favorite."
554 msgstr "そのステータスはお気に入りではありません。"
556 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
557 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
558 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
559 msgid "Could not delete favorite."
560 msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
562 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
563 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
564 msgid "Could not follow user: profile not found."
565 msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
569 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
573 "ユーザをフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
576 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
577 msgid "Could not unfollow user: User not found."
578 msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
580 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
581 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
582 msgid "You cannot unfollow yourself."
583 msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。"
585 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
586 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
588 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
589 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
591 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
592 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
593 msgid "Could not determine source user."
594 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
596 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
597 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
598 msgid "Could not find target user."
599 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
601 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
606 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
607 #: actions/register.php:206
608 msgid "Nickname already in use. Try another one."
609 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
616 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
617 #: actions/register.php:208
618 msgid "Not a valid nickname."
619 msgstr "有効なニックネームではありません。"
621 #. TRANS: Client error in form for group creation.
622 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
627 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
628 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
629 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
630 #: actions/register.php:215
631 msgid "Homepage is not a valid URL."
632 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
634 #. TRANS: Client error in form for group creation.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
638 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
639 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
640 #: actions/register.php:218
642 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
643 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
645 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
647 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: Form validation error in New application form.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
654 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
655 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
656 #: actions/newgroup.php:157
658 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
659 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
660 msgstr[0] "記述が長すぎます。(最長%d字)"
662 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 #. TRANS: Group create form validation error.
665 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
666 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
667 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
668 #: actions/register.php:227
670 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
671 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
673 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
674 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
675 #. TRANS: Group edit form validation error.
676 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
677 #. TRANS: Group create form validation error.
678 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
679 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
680 #: actions/newgroup.php:177
682 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
683 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
684 msgstr[0] "別名が多すぎます! 最大 %d。"
686 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
687 #. TRANS: %s is the invalid alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:253
690 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
691 msgstr "不正な別名: \"%s\""
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
694 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
697 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
698 #: actions/newgroup.php:193
700 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
701 msgstr "別名 \"%s\" は既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
704 #. TRANS: Group edit form validation error.
705 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
706 msgid "Alias can't be the same as nickname."
707 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
709 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
712 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
714 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
715 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
716 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
717 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
718 msgid "Group not found."
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
723 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
724 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
725 msgid "You are already a member of that group."
726 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
728 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
730 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
731 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
732 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
733 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
735 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
737 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
738 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
739 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
740 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
741 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
743 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
744 msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
746 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
747 #: actions/apigroupleave.php:115
748 msgid "You are not a member of this group."
749 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
751 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
752 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
753 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
754 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
755 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
756 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
757 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
758 #: lib/command.php:398
760 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
761 msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
763 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
764 #: actions/apigrouplist.php:94
769 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
770 #: actions/apigrouplist.php:104
772 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
773 msgstr "グループ %s はメンバー"
775 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
776 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
777 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
782 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
783 #: actions/apigrouplistall.php:93
788 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
789 #: actions/apimediaupload.php:101
791 msgid "Upload failed."
794 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
795 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
797 msgid "Invalid request token or verifier."
798 msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
800 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:107
802 msgid "No oauth_token parameter provided."
803 msgstr "oauth_token パラメータは提供されませんでした。"
805 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
808 msgid "Invalid request token."
811 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:121
814 msgid "Request token already authorized."
817 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
818 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
819 #. TRANS: Form validation error message.
820 #. TRANS: Form validation error.
821 #. TRANS: Form validation error message.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
823 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
824 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
825 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
826 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
827 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
828 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
829 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
830 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
831 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
832 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
833 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
834 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
835 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
836 #: lib/designsettings.php:310
837 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
838 msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
840 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:168
842 msgid "Invalid nickname / password!"
843 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
845 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:217
848 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
849 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
851 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
852 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
853 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
854 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
856 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
858 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
859 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
860 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
861 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
862 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
864 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
865 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
866 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
867 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
868 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
869 msgid "Unexpected form submission."
870 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
872 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:387
874 msgid "An application would like to connect to your account"
875 msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
877 #. TRANS: Fieldset legend.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:404
879 msgid "Allow or deny access"
880 msgstr "アクセスを許可または拒絶"
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:425
887 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
888 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
892 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
893 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
894 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:433
898 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
899 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
900 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
903 #. TRANS: Fieldset legend.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:455
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
912 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
913 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
914 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
916 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
917 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
918 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
919 #: lib/userprofile.php:137
923 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
924 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
926 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
930 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
931 #. TRANS: by an external application.
932 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
933 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
934 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
935 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
937 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
938 #: lib/applicationeditform.php:351
944 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:485
951 #. TRANS: Form instructions.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:502
954 msgid "Authorize access to your account information."
955 msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
957 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:594
960 msgid "Authorization canceled."
961 msgstr "確認コードがありません。"
963 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
964 #. TRANS: %s is an OAuth token.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:598
967 msgid "The request token %s has been revoked."
968 msgstr "リクエストトークン%sは、拒否されて、取り消されました。"
970 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:621
973 msgid "You have successfully authorized the application"
976 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:625
979 "Please return to the application and enter the following security code to "
980 "complete the process."
983 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:632
987 msgid "You have successfully authorized %s"
990 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
991 #. TRANS: %s is the authorised application name.
992 #: actions/apioauthauthorize.php:639
995 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
999 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1000 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1001 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1002 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1003 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1006 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1007 msgid "You may not delete another user's status."
1008 msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。"
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1012 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1013 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1015 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1016 #: actions/shownotice.php:92
1017 msgid "No such notice."
1018 msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
1020 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1021 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1022 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1023 msgid "Cannot repeat your own notice."
1024 msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
1026 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1027 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1028 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1029 msgid "Already repeated that notice."
1030 msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
1032 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1033 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1035 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1036 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1037 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1039 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1040 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1041 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1042 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1044 msgid "HTTP method not supported."
1045 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1047 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1048 #. TRANS: %s is the requested output format.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:144
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Unsupported format: %s."
1052 msgstr "サポート外の形式です。"
1054 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:155
1056 msgid "Status deleted."
1057 msgstr "ステータスを削除しました。"
1059 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:162
1061 msgid "No status with that ID found."
1062 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
1064 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:227
1066 msgid "Can only delete using the Atom format."
1069 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1070 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1071 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1073 msgid "Cannot delete this notice."
1074 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
1076 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1077 #: actions/apistatusesshow.php:249
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Deleted notice %d"
1082 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1084 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1087 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1088 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1090 #: lib/mailhandler.php:60
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1093 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1094 msgstr[0] "長すぎます。つぶやきは最大 %d 字までです。"
1096 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1099 msgid "Parent notice not found."
1100 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1102 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1103 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1104 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1107 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1108 msgstr[0] "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1111 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1112 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1113 msgid "Unsupported format."
1114 msgstr "サポート外の形式です。"
1116 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1117 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1118 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1120 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1121 msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
1123 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1124 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1125 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1129 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
1131 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1132 #. TRANS: %s is the error.
1133 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1136 msgstr "グループを更新できません。"
1138 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1139 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1140 #: actions/apitimelinementions.php:115
1142 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1143 msgstr "%1$s / %2$s について更新"
1145 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1146 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1147 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1148 #: actions/apitimelinementions.php:131
1150 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1151 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
1153 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1156 msgid "%s public timeline"
1157 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
1159 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1160 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1162 msgid "%s updates from everyone!"
1163 msgstr "皆からの %s アップデート!"
1165 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1166 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1168 msgid "Unimplemented."
1171 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1172 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1174 msgid "Repeated to %s"
1177 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1178 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1179 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1181 msgid "Repeats of %s"
1184 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1185 #. TRANS: %s is the tag.
1186 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1188 msgid "Notices tagged with %s"
1189 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
1191 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1192 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1193 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1195 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1196 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:297
1201 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1202 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
1204 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:304
1206 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1209 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:311
1211 msgid "Atom post must not be empty."
1214 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:317
1216 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1219 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1220 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1221 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1222 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1223 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1226 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:334
1228 msgid "Can only handle POST activities."
1231 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1232 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1233 #: actions/apitimelineuser.php:345
1235 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1238 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1239 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1240 #: actions/apitimelineuser.php:379
1241 #, fuzzy, php-format
1242 msgid "No content for notice %d."
1245 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1246 #. TRANS: %s is the notice URI.
1247 #: actions/apitimelineuser.php:408
1248 #, fuzzy, php-format
1249 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1250 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
1252 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1253 #: actions/apitrends.php:85
1254 msgid "API method under construction."
1255 msgstr "API メソッドが工事中です。"
1257 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1258 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1260 msgid "User not found."
1261 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1263 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1264 #. TRANS: Client exception.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1266 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1267 #: actions/subscribe.php:107
1269 msgid "No such profile."
1270 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1272 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1273 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1277 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1283 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1284 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1289 msgid "Can only handle favorite activities."
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1293 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1295 msgid "Can only fave notices."
1298 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1299 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1301 msgid "Unknown note."
1304 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1305 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1307 msgid "Already a favorite."
1310 #. TRANS: Title for group membership feed.
1311 #. TRANS: %s is a username.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "%s group memberships"
1315 msgstr "%s グループメンバー"
1317 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1318 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1322 msgstr "グループ %s はメンバー"
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1327 msgid "Cannot add someone else's membership."
1328 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
1330 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1331 #. TRANS: Do not translate POST.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1334 msgid "Can only handle join activities."
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1338 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1340 msgid "Unknown group."
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1344 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1346 msgid "Already a member."
1349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1350 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1351 msgid "Blocked by admin."
1354 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1355 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1357 msgid "No such favorite."
1358 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1360 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1361 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1363 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1364 msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
1366 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1375 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1377 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1382 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1384 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1388 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1389 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1390 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1391 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1393 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1394 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1395 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1396 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1397 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1398 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1399 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1400 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1401 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1402 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1403 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1404 #: lib/command.php:380
1405 msgid "No such group."
1406 msgstr "そのようなグループはありません。"
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1409 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1411 msgid "Not a member."
1414 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1415 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1417 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1418 msgstr "フォローを保存できません。"
1420 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1421 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1422 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1424 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "No such profile id: %d."
1427 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1430 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1431 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1434 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
1436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1437 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1439 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1440 msgstr "フォローを保存できません。"
1442 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1443 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1444 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1447 msgstr "人々は %s をフォローしました。"
1449 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1450 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1451 msgid "Can only handle Follow activities."
1454 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1455 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1456 msgid "Can only follow people."
1459 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1460 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1461 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Unknown profile %s."
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1467 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1468 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1469 #, fuzzy, php-format
1470 msgid "Already subscribed to %s."
1471 msgstr "すでにフォローしています!"
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1474 #: actions/attachment.php:73
1475 msgid "No such attachment."
1476 msgstr "そのような添付はありません。"
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1479 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1483 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1484 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1485 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1487 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1488 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1489 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1490 msgid "No nickname."
1491 msgstr "ニックネームがありません。"
1493 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1494 #: actions/avatarbynickname.php:66
1498 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1499 #: actions/avatarbynickname.php:72
1500 msgid "Invalid size."
1503 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1504 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1505 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1506 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1507 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1511 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1512 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1513 #: actions/avatarsettings.php:78
1515 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1516 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
1518 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1519 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1520 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1521 #. TRANS: while the user has no profile.
1522 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1523 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1524 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1525 msgid "User without matching profile."
1526 msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
1528 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1529 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1530 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1531 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1532 #: actions/grouplogo.php:261
1533 msgid "Avatar settings"
1536 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1538 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1539 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1540 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1541 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1545 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1546 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1547 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1548 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1549 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1550 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1554 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1555 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1556 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1562 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1563 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1564 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1570 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1571 #: actions/avatarsettings.php:243
1577 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1578 #: actions/avatarsettings.php:318
1580 msgid "No file uploaded."
1581 msgstr "プロファイル記述がありません。"
1583 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1584 #: actions/avatarsettings.php:345
1586 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1587 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
1589 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1590 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1591 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1592 msgid "Lost our file data."
1593 msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
1595 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1596 #: actions/avatarsettings.php:384
1597 msgid "Avatar updated."
1598 msgstr "アバターが更新されました。"
1600 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1601 #: actions/avatarsettings.php:388
1602 msgid "Failed updating avatar."
1603 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1605 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1606 #: actions/avatarsettings.php:412
1607 msgid "Avatar deleted."
1608 msgstr "アバターが削除されました。"
1610 #. TRANS: Title for backup account page.
1611 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1612 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1613 msgid "Backup account"
1616 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1617 #: actions/backupaccount.php:79
1619 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1620 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
1622 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1623 #: actions/backupaccount.php:84
1624 msgid "You may not backup your account."
1627 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:225
1630 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1631 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1632 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1633 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1634 "are not backed up."
1637 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:248
1644 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1645 #: actions/backupaccount.php:252
1646 msgid "Backup your account."
1649 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1650 #: actions/block.php:68
1651 msgid "You already blocked that user."
1652 msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。"
1654 #. TRANS: Title for block user page.
1655 #. TRANS: Legend for block user form.
1656 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1657 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1661 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1662 #: actions/block.php:139
1665 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1666 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1667 "will not be notified of any @-replies from them."
1669 "あなたはこのユーザをブロックしたいのを確信していますか? その後、それらはあな"
1670 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
1671 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
1673 #. TRANS: Button label on the user block form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1678 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1679 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1680 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1681 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1686 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1687 #: actions/block.php:158
1689 msgid "Do not block this user."
1690 msgstr "このユーザをアンブロックする"
1692 #. TRANS: Button label on the user block form.
1693 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1694 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1695 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1696 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1697 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1698 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1699 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1700 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1705 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1706 #: actions/block.php:165
1708 msgid "Block this user."
1709 msgstr "このユーザをブロックする"
1711 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1712 #: actions/block.php:189
1713 msgid "Failed to save block information."
1714 msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
1716 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1717 #. TRANS: %s is a group nickname.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1720 msgid "%s blocked profiles"
1721 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
1723 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1724 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1727 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1728 msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
1730 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1732 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1733 msgstr "このグループへの参加をブロックされたユーザのリスト。"
1735 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1736 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1737 msgid "Unblock user from group"
1738 msgstr "グループからのアンブロックユーザ"
1740 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1741 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1747 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1748 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1749 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1750 msgid "Unblock this user"
1751 msgstr "このユーザをアンブロックする"
1753 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1754 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1755 #: actions/bookmarklet.php:51
1760 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1761 #: actions/confirmaddress.php:74
1762 msgid "No confirmation code."
1763 msgstr "確認コードがありません。"
1765 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1766 #: actions/confirmaddress.php:80
1767 msgid "Confirmation code not found."
1768 msgstr "確認コードが見つかりません。"
1770 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1771 #: actions/confirmaddress.php:86
1772 msgid "That confirmation code is not for you!"
1773 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
1775 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1776 #: actions/confirmaddress.php:92
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "Unrecognized address type %s."
1779 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
1781 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1782 #: actions/confirmaddress.php:97
1783 msgid "That address has already been confirmed."
1784 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
1786 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1787 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1788 #: actions/confirmaddress.php:132
1790 msgid "Could not delete address confirmation."
1791 msgstr "メール承認を削除できません"
1793 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1794 #: actions/confirmaddress.php:150
1795 msgid "Confirm address"
1798 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1799 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1800 #: actions/confirmaddress.php:166
1802 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1803 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
1805 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1806 #: actions/conversation.php:96
1807 msgid "Conversation"
1810 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1811 #. TRANS: Label for user statistics.
1812 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1813 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1817 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1818 #: actions/deleteaccount.php:71
1820 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1821 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
1823 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1824 #: actions/deleteaccount.php:77
1826 msgid "You cannot delete your account."
1827 msgstr "ユーザを削除できません"
1829 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1830 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1834 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1835 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1836 #: actions/deleteaccount.php:164
1838 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1841 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1842 #: actions/deleteaccount.php:206
1844 msgid "Account deleted."
1845 msgstr "アバターが削除されました。"
1847 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1848 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1849 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1851 msgid "Delete account"
1854 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1855 #: actions/deleteaccount.php:279
1857 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1861 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1862 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1863 #: actions/deleteaccount.php:285
1866 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1870 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1871 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1872 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1873 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1877 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1878 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1879 #: actions/deleteaccount.php:304
1880 #, fuzzy, php-format
1881 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1882 msgstr "ユーザを削除できません"
1884 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1885 #: actions/deleteaccount.php:323
1887 msgid "Permanently delete your account"
1888 msgstr "ユーザを削除できません"
1890 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1891 #: actions/deleteapplication.php:62
1892 msgid "You must be logged in to delete an application."
1893 msgstr "アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。"
1895 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1896 #: actions/deleteapplication.php:71
1897 msgid "Application not found."
1898 msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
1900 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1901 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1902 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1903 #: actions/showapplication.php:90
1904 msgid "You are not the owner of this application."
1905 msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
1907 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1908 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1909 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1910 #: lib/action.php:1422
1911 msgid "There was a problem with your session token."
1912 msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
1914 #. TRANS: Title for delete application page.
1915 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1916 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1917 msgid "Delete application"
1920 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1921 #: actions/deleteapplication.php:152
1924 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1925 "about the application from the database, including all existing user "
1928 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
1929 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
1931 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1932 #: actions/deleteapplication.php:161
1934 msgid "Do not delete this application."
1935 msgstr "このアプリケーションを削除しないでください"
1937 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1938 #: actions/deleteapplication.php:167
1940 msgid "Delete this application."
1941 msgstr "このアプリケーションを削除"
1943 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1944 #: actions/deletegroup.php:64
1946 msgid "You must be logged in to delete a group."
1947 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
1949 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1950 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1951 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1952 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1953 #: actions/leavegroup.php:89
1955 msgid "No nickname or ID."
1956 msgstr "ニックネームがありません。"
1958 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1959 #: actions/deletegroup.php:107
1961 msgid "You are not allowed to delete this group."
1962 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
1964 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1965 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1966 #: actions/deletegroup.php:150
1967 #, fuzzy, php-format
1968 msgid "Could not delete group %s."
1969 msgstr "グループを更新できません。"
1971 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1972 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1973 #: actions/deletegroup.php:159
1974 #, fuzzy, php-format
1975 msgid "Deleted group %s"
1976 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
1978 #. TRANS: Title of delete group page.
1979 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1980 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1982 msgid "Delete group"
1985 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1986 #: actions/deletegroup.php:206
1989 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1990 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1991 "will still appear in individual timelines."
1993 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
1994 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
1996 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1997 #: actions/deletegroup.php:224
1999 msgid "Do not delete this group."
2000 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2002 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2003 #: actions/deletegroup.php:231
2005 msgid "Delete this group."
2008 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2009 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2010 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2011 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2012 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2013 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2014 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2015 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2016 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2017 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
2018 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2019 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2020 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2021 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2022 #: lib/settingsaction.php:72
2023 msgid "Not logged in."
2024 msgstr "ログインしていません。"
2026 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2027 #: actions/deletenotice.php:110
2029 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2032 "あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
2035 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2036 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2037 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2038 msgid "Delete notice"
2041 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2042 #: actions/deletenotice.php:152
2043 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2044 msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
2046 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2047 #: actions/deletenotice.php:159
2049 msgid "Do not delete this notice."
2050 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2052 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2053 #: actions/deletenotice.php:166
2055 msgid "Delete this notice."
2058 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2059 #: actions/deleteuser.php:66
2060 msgid "You cannot delete users."
2061 msgstr "ユーザを削除できません"
2063 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2064 #: actions/deleteuser.php:74
2065 msgid "You can only delete local users."
2066 msgstr "ローカルユーザのみ削除できます。"
2068 #. TRANS: Title of delete user page.
2069 #: actions/deleteuser.php:110
2075 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2076 #: actions/deleteuser.php:134
2080 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2081 #: actions/deleteuser.php:138
2083 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2084 "the user from the database, without a backup."
2086 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
2087 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
2089 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2090 #: actions/deleteuser.php:158
2092 msgid "Do not delete this user."
2093 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2095 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2096 #: actions/deleteuser.php:165
2098 msgid "Delete this user."
2101 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2102 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2103 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2107 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2108 #: actions/designadminpanel.php:71
2109 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2112 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2113 #: actions/designadminpanel.php:327
2114 msgid "Invalid logo URL."
2117 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2118 #: actions/designadminpanel.php:333
2120 msgid "Invalid SSL logo URL."
2123 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2124 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2125 #: actions/designadminpanel.php:339
2127 msgid "Theme not available: %s."
2130 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2131 #: actions/designadminpanel.php:437
2135 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2136 #: actions/designadminpanel.php:444
2140 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2141 #: actions/designadminpanel.php:452
2146 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2147 #: actions/designadminpanel.php:467
2148 msgid "Change theme"
2151 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2152 #: actions/designadminpanel.php:485
2156 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2157 #: actions/designadminpanel.php:487
2158 msgid "Theme for the site."
2161 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2162 #: actions/designadminpanel.php:494
2164 msgid "Custom theme"
2167 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2168 #: actions/designadminpanel.php:499
2169 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2172 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2173 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2174 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2175 msgid "Change background image"
2176 msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
2178 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2179 #. TRANS: Field label for background color selector.
2180 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2181 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2182 #: lib/designsettings.php:183
2186 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2187 #: actions/designadminpanel.php:531
2190 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2193 "このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ"
2196 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2197 #: actions/designadminpanel.php:558
2201 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2202 #: actions/designadminpanel.php:575
2206 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2207 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2208 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2209 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2210 msgid "Turn background image on or off."
2211 msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
2213 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2214 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2215 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2216 msgid "Tile background image"
2217 msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
2219 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2220 #: actions/designadminpanel.php:598
2222 msgid "Change colors"
2225 #. TRANS: Field label for content color selector.
2226 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2227 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2231 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2232 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2233 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2237 #. TRANS: Field label for text color selector.
2238 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2239 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2243 #. TRANS: Field label for link color selector.
2244 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2245 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2249 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2250 #: actions/designadminpanel.php:691
2254 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2255 #: actions/designadminpanel.php:696
2259 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2260 #: actions/designadminpanel.php:718
2263 msgid "Use defaults"
2266 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2267 #: actions/designadminpanel.php:720
2269 msgid "Restore default designs."
2270 msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
2272 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2273 #: actions/designadminpanel.php:728
2275 msgid "Reset back to default."
2276 msgstr "デフォルトへリセットする"
2278 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2279 #: actions/designadminpanel.php:736
2281 msgid "Save design."
2284 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2285 #: actions/disfavor.php:83
2286 msgid "This notice is not a favorite!"
2287 msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
2289 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2290 #: actions/disfavor.php:98
2291 msgid "Add to favorites"
2294 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2295 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2296 #: actions/doc.php:155
2297 #, fuzzy, php-format
2298 msgid "No such document \"%s\"."
2299 msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
2301 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2302 #. TRANS: Form legend.
2303 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2304 msgid "Edit application"
2307 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2308 #: actions/editapplication.php:66
2309 msgid "You must be logged in to edit an application."
2310 msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2313 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2314 msgid "No such application."
2315 msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
2317 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:167
2319 msgid "Use this form to edit your application."
2320 msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
2322 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2325 msgid "Name is required."
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2332 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2333 msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
2335 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2336 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2337 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2338 msgid "Name already in use. Try another one."
2339 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
2341 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2342 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2343 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2344 msgid "Description is required."
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:209
2349 msgid "Source URL is too long."
2350 msgstr "ソースURLが長すぎます。"
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2353 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2354 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2355 msgid "Source URL is not valid."
2356 msgstr "ソースURLが不正です。"
2358 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2359 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2360 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2361 msgid "Organization is required."
2364 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2367 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2368 msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
2370 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2371 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2372 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2373 msgid "Organization homepage is required."
2374 msgstr "組織のホームページが必要です。"
2376 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2377 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2378 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2379 msgid "Callback is too long."
2380 msgstr "コールバックが長すぎます。"
2382 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2383 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2384 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2385 msgid "Callback URL is not valid."
2386 msgstr "コールバックURLが不正です。"
2388 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2389 #: actions/editapplication.php:284
2390 msgid "Could not update application."
2391 msgstr "アプリケーションを更新できません。"
2393 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2394 #: actions/editgroup.php:55
2396 msgid "Edit %s group"
2399 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2400 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2401 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2402 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2403 msgid "You must be logged in to create a group."
2404 msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
2406 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2407 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2408 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2409 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2410 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2411 msgid "You must be an admin to edit the group."
2412 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
2414 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2415 #: actions/editgroup.php:161
2416 msgid "Use this form to edit the group."
2417 msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
2419 #. TRANS: Group edit form validation error.
2420 #. TRANS: Group create form validation error.
2421 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2422 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2424 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2425 msgstr "不正な別名: \"%s\""
2427 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2428 #: actions/editgroup.php:274
2429 msgid "Could not update group."
2430 msgstr "グループを更新できません。"
2432 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2433 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2434 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2435 msgid "Could not create aliases."
2436 msgstr "別名を作成できません。"
2438 #. TRANS: Group edit form success message.
2439 #: actions/editgroup.php:301
2440 msgid "Options saved."
2441 msgstr "オプションが保存されました。"
2443 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2444 #: actions/emailsettings.php:59
2445 msgid "Email settings"
2448 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2449 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2450 #: actions/emailsettings.php:73
2452 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2453 msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
2455 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2456 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2457 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2458 msgid "Email address"
2461 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2462 #: actions/emailsettings.php:109
2463 msgid "Current confirmed email address."
2464 msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
2466 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2467 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2468 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2469 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2470 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2471 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2472 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2473 #: actions/smssettings.php:176
2478 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2479 #: actions/emailsettings.php:119
2481 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2482 "a message with further instructions."
2484 "このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
2485 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
2487 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2488 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2489 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2490 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2491 #. TRANS: organization.
2492 #: actions/emailsettings.php:136
2493 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2494 msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような"
2496 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2497 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2498 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2499 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2500 #: actions/smssettings.php:158
2506 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2507 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2508 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2509 msgid "Incoming email"
2512 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:154
2514 msgid "I want to post notices by email."
2515 msgstr "メールでつぶやきを投稿したい。"
2517 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2518 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2519 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2520 msgid "Send email to this address to post new notices."
2521 msgstr "新しいつぶやき投稿にこのアドレスへメールする"
2523 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2524 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2525 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2526 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2527 msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い方を取り消します。"
2529 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2530 #: actions/emailsettings.php:189
2532 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2536 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2537 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2538 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2544 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2545 #: actions/emailsettings.php:204
2546 msgid "Email preferences"
2549 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2550 #: actions/emailsettings.php:212
2551 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2552 msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。"
2554 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2555 #: actions/emailsettings.php:218
2556 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2558 "だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたら、メールを私に送ってください。"
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:225
2562 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2564 "だれかがプライベート・メッセージを私に送るときには、メールを私に送ってくださ"
2567 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2568 #: actions/emailsettings.php:231
2569 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2570 msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときには、メールを私に送ってください、"
2572 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2573 #: actions/emailsettings.php:237
2574 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2575 msgstr "友達が私に合図とメールを送ることを許可する。"
2577 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2578 #: actions/emailsettings.php:243
2579 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2580 msgstr "私のメールアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
2582 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2583 #: actions/emailsettings.php:361
2585 msgid "Email preferences saved."
2586 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
2588 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2589 #: actions/emailsettings.php:380
2590 msgid "No email address."
2591 msgstr "メールアドレスがありません。"
2593 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2594 #: actions/emailsettings.php:388
2596 msgid "Cannot normalize that email address."
2597 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
2599 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2600 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2601 #: actions/siteadminpanel.php:144
2602 msgid "Not a valid email address."
2603 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2605 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2606 #: actions/emailsettings.php:397
2607 msgid "That is already your email address."
2608 msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
2610 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2611 #: actions/emailsettings.php:401
2612 msgid "That email address already belongs to another user."
2613 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
2615 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2616 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2617 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2618 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2619 #: actions/smssettings.php:365
2621 msgid "Could not insert confirmation code."
2622 msgstr "承認コードを追加できません"
2624 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2625 #: actions/emailsettings.php:425
2627 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2628 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2630 "承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
2631 "ムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認してく"
2634 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2635 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2636 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2637 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2638 #: actions/smssettings.php:399
2639 msgid "No pending confirmation to cancel."
2640 msgstr "承認待ちのものはありません。"
2642 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2643 #: actions/emailsettings.php:450
2645 msgid "That is the wrong email address."
2646 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
2648 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2649 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2650 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2652 msgid "Could not delete email confirmation."
2653 msgstr "メール承認を削除できません"
2655 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2656 #: actions/emailsettings.php:464
2657 msgid "Email confirmation cancelled."
2658 msgstr "承認待ちのものはありません。"
2660 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2661 #. TRANS: registered for the active user.
2662 #: actions/emailsettings.php:483
2663 msgid "That is not your email address."
2664 msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。"
2666 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2667 #: actions/emailsettings.php:504
2668 msgid "The email address was removed."
2669 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
2671 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2672 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2673 msgid "No incoming email address."
2674 msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。"
2676 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2677 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2678 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2679 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2680 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2682 msgid "Could not update user record."
2683 msgstr "ユーザレコードを更新できません。"
2685 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2686 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2687 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2688 msgid "Incoming email address removed."
2689 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
2691 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2692 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2693 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2694 msgid "New incoming email address added."
2695 msgstr "新しい入ってくるメールアドレスが追加されました。"
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2698 #: actions/favor.php:80
2699 msgid "This notice is already a favorite!"
2700 msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
2702 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2703 #: actions/favor.php:95
2705 msgid "Disfavor favorite."
2708 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2709 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2710 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2711 #: lib/publicgroupnav.php:93
2712 msgid "Popular notices"
2715 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2716 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2717 #: actions/favorited.php:69
2719 msgid "Popular notices, page %d"
2720 msgstr "人気のつぶやき、ページ %d"
2722 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2723 #: actions/favorited.php:81
2724 msgid "The most popular notices on the site right now."
2725 msgstr "現在サイトで最も人気のつぶやき。"
2727 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2728 #: actions/favorited.php:149
2729 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2731 "お気に入りのつぶやきがページに表示されます、しかしまだお気に入りがありませ"
2734 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2735 #: actions/favorited.php:153
2737 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2738 "next to any notice you like."
2740 "あなたの好きなつぶやきを、お気に入りボタンをクリックしてあなたのお気に入りに"
2743 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2744 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2745 #: actions/favorited.php:158
2748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2749 "notice to your favorites!"
2751 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
2752 "気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
2754 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2755 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2756 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2757 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2758 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2759 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2760 #: lib/personalgroupnav.php:122
2762 msgid "%s's favorite notices"
2763 msgstr "%s のお気に入りのつぶやき"
2765 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2766 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2767 #: actions/favoritesrss.php:117
2769 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2770 msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
2772 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2773 #. TRANS: Title for featured users section.
2774 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2775 #: lib/publicgroupnav.php:89
2776 msgid "Featured users"
2777 msgstr "フィーチャーされたユーザ"
2779 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2780 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2781 #: actions/featured.php:73
2783 msgid "Featured users, page %d"
2784 msgstr "フィーチャーされたユーザ、ページ %d"
2786 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2787 #: actions/featured.php:102
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "A selection of some great users on %s."
2790 msgstr "%s 上の優れたユーザの集まり"
2792 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2793 #: actions/file.php:36
2794 msgid "No notice ID."
2795 msgstr "つぶやきIDがありません。"
2797 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2798 #: actions/file.php:41
2800 msgstr "つぶやきがありません。"
2802 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2803 #: actions/file.php:46
2804 msgid "No attachments."
2805 msgstr "そのような添付はありません。"
2807 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2808 #. TRANS: that could not be found.
2809 #: actions/file.php:58
2810 msgid "No uploaded attachments."
2811 msgstr "アップロードされた添付はありません。"
2813 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2814 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2815 msgid "Not expecting this response!"
2816 msgstr "想定外のレスポンスです!"
2818 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2819 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2820 msgid "User being listened to does not exist."
2821 msgstr "存在しないように聴かれているユーザ。"
2823 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2824 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2825 msgid "You can use the local subscription!"
2826 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
2828 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2829 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2830 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2831 msgstr "このユーザはフォローをブロックされています。"
2833 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2834 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2835 msgid "You are not authorized."
2838 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2839 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2840 msgid "Could not convert request token to access token."
2841 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
2843 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2844 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2845 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2847 "リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
2849 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2850 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2852 msgid "Error updating remote profile."
2853 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
2855 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2856 #: actions/getfile.php:77
2857 msgid "No such file."
2858 msgstr "そのようなファイルはありません。"
2860 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2861 #: actions/getfile.php:82
2862 msgid "Cannot read file."
2863 msgstr "ファイルを読み込めません。"
2865 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2866 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2868 msgid "Invalid role."
2871 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2872 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2873 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2877 #: actions/grantrole.php:76
2879 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2880 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
2882 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2883 #: actions/grantrole.php:84
2885 msgid "User already has this role."
2886 msgstr "ユーザは既に黙っています。"
2888 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2889 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2890 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2891 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2892 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2893 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2894 #: lib/profileformaction.php:79
2895 msgid "No profile specified."
2896 msgstr "プロファイル記述がありません。"
2898 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2899 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2900 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2901 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2902 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2903 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2904 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2905 msgid "No profile with that ID."
2906 msgstr "そのIDのプロファイルがありません。"
2908 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2909 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2910 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2911 #: actions/makeadmin.php:81
2912 msgid "No group specified."
2913 msgstr "グループ記述がありません。"
2915 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2916 #: actions/groupblock.php:95
2917 msgid "Only an admin can block group members."
2918 msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。"
2920 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2921 #: actions/groupblock.php:100
2922 msgid "User is already blocked from group."
2923 msgstr "ユーザはすでにグループからブロックされています。"
2925 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2926 #: actions/groupblock.php:106
2927 msgid "User is not a member of group."
2928 msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
2930 #. TRANS: Title for block user from group page.
2931 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2932 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2933 msgid "Block user from group"
2934 msgstr "グループからユーザをブロック"
2936 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2937 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2938 #: actions/groupblock.php:169
2941 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2942 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2943 "the group in the future."
2945 "本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
2946 "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
2948 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2949 #: actions/groupblock.php:191
2951 msgid "Do not block this user from this group."
2952 msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない"
2954 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2955 #: actions/groupblock.php:198
2957 msgid "Block this user from this group."
2958 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
2960 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2961 #: actions/groupblock.php:215
2962 msgid "Database error blocking user from group."
2963 msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
2965 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2966 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2970 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2971 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2972 msgid "You must be logged in to edit a group."
2973 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
2975 #. TRANS: Title group design settings page.
2976 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2977 msgid "Group design"
2980 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2981 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2983 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2984 "palette of your choice."
2986 "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
2989 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2990 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2992 msgid "Unable to update your design settings."
2993 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
2995 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2996 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2997 msgid "Design preferences saved."
2998 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
3000 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3001 #. TRANS: Group logo form legend.
3002 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3006 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3007 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3008 #: actions/grouplogo.php:156
3011 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3013 "あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
3016 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3017 #: actions/grouplogo.php:243
3021 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3022 #: actions/grouplogo.php:299
3026 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3027 #: actions/grouplogo.php:376
3028 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3029 msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
3031 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3032 #: actions/grouplogo.php:411
3033 msgid "Logo updated."
3034 msgstr "ロゴが更新されました。"
3036 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3037 #: actions/grouplogo.php:414
3038 msgid "Failed updating logo."
3039 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
3041 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3042 #. TRANS: %s is the name of the group.
3043 #: actions/groupmembers.php:104
3045 msgid "%s group members"
3046 msgstr "%s グループメンバー"
3048 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3049 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3050 #: actions/groupmembers.php:109
3052 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3053 msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
3055 #. TRANS: Page notice for group members page.
3056 #: actions/groupmembers.php:125
3057 msgid "A list of the users in this group."
3058 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
3060 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3061 #: actions/groupmembers.php:190
3065 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3066 #: actions/groupmembers.php:397
3071 #. TRANS: Submit button title.
3072 #: actions/groupmembers.php:401
3074 msgid "Block this user"
3077 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3078 #: actions/groupmembers.php:488
3079 msgid "Make user an admin of the group"
3080 msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
3082 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3083 #: actions/groupmembers.php:521
3088 #. TRANS: Submit button title.
3089 #: actions/groupmembers.php:525
3091 msgid "Make this user an admin"
3094 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3095 #: actions/grouprss.php:141
3097 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3098 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
3100 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3101 #: actions/groups.php:62
3107 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3108 #. TRANS: %d is the page number.
3109 #: actions/groups.php:66
3110 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Groups, page %d"
3113 msgstr "グループ、ページ %d"
3115 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3116 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3117 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3118 #: actions/groups.php:95
3119 #, fuzzy, php-format
3121 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3122 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3123 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3124 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3127 "%%%%site.name%%%% グループは、あなたと同様の関心事をもつ人々を見つけて話をす"
3128 "ることができます。グループに入った後、あなたは他のメンバーに \"!groupname\" "
3129 "文法を使ってメッセージを送ることができます。あなたが好きなグループがあるかど"
3130 "うか[探してみる](%%%%action.groupsearch%%%%)か、あなた自身で[始めてください!]"
3131 "(%%%%action.newgroup%%%%)"
3133 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3134 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3135 msgid "Create a new group"
3138 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3139 #: actions/groupsearch.php:53
3142 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3143 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3145 "%%site.name%% のグループを、名前、場所、記述から検索。検索語はスペース区切"
3148 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3149 #: actions/groupsearch.php:60
3150 msgid "Group search"
3153 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3154 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3155 #: actions/peoplesearch.php:83
3159 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3160 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3161 #: actions/groupsearch.php:87
3162 #, fuzzy, php-format
3164 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3165 "action.newgroup%%) yourself."
3167 "もし、あなたが探しているグループが見つからないとき、あなたは[それを作成](%%"
3168 "action.newgroup%%)できます。"
3170 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3171 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3172 #: actions/groupsearch.php:92
3175 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3176 "action.newgroup%%) yourself!"
3178 "なぜ[アカウント登録](%%action.register%%) や [グループ作成](%%action.newgroup"
3181 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3182 #: actions/groupunblock.php:95
3183 msgid "Only an admin can unblock group members."
3184 msgstr "管理者だけがグループメンバーをアンブロックできます。"
3186 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3187 #: actions/groupunblock.php:100
3188 msgid "User is not blocked from group."
3189 msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。"
3191 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3192 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3193 msgid "Error removing the block."
3196 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3197 #: actions/imsettings.php:58
3201 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3202 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3203 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3204 #: actions/imsettings.php:71
3205 #, fuzzy, php-format
3207 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3208 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3210 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
3213 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3214 #: actions/imsettings.php:90
3215 msgid "IM is not available."
3218 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3219 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3220 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3224 #: actions/imsettings.php:109
3226 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3227 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
3229 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3230 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3231 #: actions/imsettings.php:120
3232 #, fuzzy, php-format
3234 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3235 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3237 "このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
3238 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
3240 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3241 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3242 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3243 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3244 #. TRANS: person or organization.
3245 #: actions/imsettings.php:139
3246 #, fuzzy, php-format
3248 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3249 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3251 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
3252 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
3254 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3255 #: actions/imsettings.php:154
3256 msgid "IM preferences"
3257 msgstr "設定が保存されました。"
3259 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3260 #: actions/imsettings.php:159
3262 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3263 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
3265 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3266 #: actions/imsettings.php:165
3268 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3269 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
3271 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3272 #: actions/imsettings.php:171
3275 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3277 "Jabber/GTalkを通して回答を、私がフォローされていない人々から私に送ってくださ"
3280 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3281 #: actions/imsettings.php:178
3283 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3284 msgstr "私のJabber/GTalkアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
3286 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3287 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3288 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3289 msgid "Preferences saved."
3290 msgstr "設定が保存されました。"
3292 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3293 #: actions/imsettings.php:304
3294 msgid "No Jabber ID."
3295 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3297 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3298 #: actions/imsettings.php:312
3300 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3301 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
3303 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3304 #: actions/imsettings.php:317
3306 msgid "Not a valid Jabber ID."
3307 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
3309 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3310 #: actions/imsettings.php:321
3311 msgid "That is already your Jabber ID."
3312 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
3314 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3315 #: actions/imsettings.php:325
3316 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3317 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
3319 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3320 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3321 #: actions/imsettings.php:353
3324 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3325 "s for sending messages to you."
3327 "承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
3328 "ようにするには%sを承認してください。"
3330 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3331 #: actions/imsettings.php:382
3332 msgid "That is the wrong IM address."
3333 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
3335 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3336 #: actions/imsettings.php:391
3338 msgid "Could not delete IM confirmation."
3339 msgstr "メール承認を削除できません"
3341 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3342 #: actions/imsettings.php:396
3343 msgid "IM confirmation cancelled."
3344 msgstr "確認コードがありません。"
3346 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3347 #. TRANS: registered for the active user.
3348 #: actions/imsettings.php:417
3349 msgid "That is not your Jabber ID."
3350 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
3352 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3353 #: actions/imsettings.php:440
3354 msgid "The IM address was removed."
3355 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
3357 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3358 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3359 #: actions/inbox.php:59
3361 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3362 msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
3364 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3365 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3366 #: actions/inbox.php:64
3368 msgid "Inbox for %s"
3371 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3372 #: actions/inbox.php:106
3373 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3375 "これはあなたの受信箱です、やってきたプライベートメッセージをリストします。"
3377 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3378 #: actions/invite.php:41
3379 msgid "Invites have been disabled."
3380 msgstr "招待は無効にされました。"
3382 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3383 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3384 #: actions/invite.php:45
3386 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3387 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
3389 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3390 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3391 #: actions/invite.php:78
3392 #, fuzzy, php-format
3393 msgid "Invalid email address: %s."
3394 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
3396 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3397 #: actions/invite.php:117
3399 msgid "Invitations sent"
3402 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3403 #: actions/invite.php:120
3404 msgid "Invite new users"
3407 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3408 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3409 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3410 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3411 #: actions/invite.php:140
3413 msgid "You are already subscribed to this user:"
3414 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3415 msgstr[0] "すでにこれらのユーザをフォローしています:"
3417 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3418 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3419 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3420 #, fuzzy, php-format
3423 msgstr "%1$s (%2$s)"
3425 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3426 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3427 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3428 #: actions/invite.php:154
3430 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3432 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3434 "これらの人々は既にユーザです、そして、あなたは自動的に彼らにフォローされまし"
3437 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3438 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3439 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3440 #: actions/invite.php:168
3442 msgid "Invitation sent to the following person:"
3443 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3444 msgstr[0] "招待を以下の人々に送信しました:"
3446 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3447 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3448 #: actions/invite.php:178
3450 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3451 "on the site. Thanks for growing the community!"
3453 "あなたの招待参加者が招待に応じて、サイトに登録すると、あなたに通知されるで"
3454 "しょう。 コミュニティを広げてくださってありがとうございます!"
3456 #. TRANS: Form instructions.
3457 #: actions/invite.php:191
3459 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3461 "友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
3463 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3464 #: actions/invite.php:218
3465 msgid "Email addresses"
3468 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3469 #: actions/invite.php:221
3471 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3472 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
3474 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3475 #: actions/invite.php:225
3476 msgid "Personal message"
3479 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3480 #: actions/invite.php:228
3481 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3482 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
3484 #. TRANS: Send button for inviting friends
3485 #: actions/invite.php:232
3491 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3492 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3493 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3494 #: actions/invite.php:264
3496 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3497 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
3499 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3500 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3501 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3502 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3503 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3504 #: actions/invite.php:271
3507 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3509 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3510 "you know and people who interest you.\n"
3512 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3513 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3514 "share your interests.\n"
3520 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3524 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3529 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3534 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
3536 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
3537 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
3539 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
3540 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
3547 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
3551 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
3556 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
3561 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3562 #: actions/joingroup.php:59
3563 msgid "You must be logged in to join a group."
3564 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
3566 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3567 #: actions/joingroup.php:147
3568 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "%1$s joined group %2$s"
3571 msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
3573 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3574 #: actions/leavegroup.php:59
3575 msgid "You must be logged in to leave a group."
3576 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
3578 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3579 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3580 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3581 msgid "You are not a member of that group."
3582 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
3584 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3585 #: actions/leavegroup.php:142
3586 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "%1$s left group %2$s"
3589 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
3591 #. TRANS: User admin panel title
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3598 msgid "License for this StatusNet site"
3599 msgstr "このStatusNetサイトのライセンス"
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3602 msgid "Invalid license selection."
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3607 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3613 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3614 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
3616 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3617 msgid "Invalid license URL."
3620 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3621 msgid "Invalid license image URL."
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3625 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3628 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3629 msgid "License image must be blank or valid URL."
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3633 msgid "License selection"
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3641 msgid "All Rights Reserved"
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3645 msgid "Creative Commons"
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3653 msgid "Select license"
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3657 msgid "License details"
3660 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3664 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3665 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3668 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3669 msgid "License Title"
3672 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3673 msgid "The title of the license."
3676 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3681 msgid "URL for more information about the license."
3684 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3685 msgid "License Image URL"
3688 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3689 msgid "URL for an image to display with the license."
3692 #. TRANS: Submit button title.
3693 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3694 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3695 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3699 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3700 msgid "Save license settings"
3703 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3704 msgid "Already logged in."
3705 msgstr "既にログインしています。"
3707 #: actions/login.php:142
3708 msgid "Incorrect username or password."
3709 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
3711 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3712 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3713 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
3715 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3719 #: actions/login.php:239
3720 msgid "Login to site"
3723 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3727 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3728 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3729 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
3731 #: actions/login.php:259
3732 msgid "Lost or forgotten password?"
3733 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
3735 #: actions/login.php:277
3737 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3738 "changing your settings."
3740 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
3743 #: actions/login.php:281
3745 msgid "Login with your username and password."
3746 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
3748 #: actions/login.php:284
3749 #, fuzzy, php-format
3751 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3753 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
3754 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
3756 #: actions/makeadmin.php:92
3757 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3758 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
3760 #: actions/makeadmin.php:96
3762 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3763 msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
3765 #: actions/makeadmin.php:133
3767 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3768 msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
3770 #: actions/makeadmin.php:146
3772 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3773 msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
3775 #: actions/microsummary.php:69
3776 msgid "No current status."
3779 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3780 #: actions/newapplication.php:52
3781 msgid "New application"
3782 msgstr "新しいアプリケーション"
3784 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3785 #: actions/newapplication.php:64
3786 msgid "You must be logged in to register an application."
3787 msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
3789 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3790 #: actions/newapplication.php:147
3791 msgid "Use this form to register a new application."
3792 msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
3794 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3795 #: actions/newapplication.php:189
3796 msgid "Source URL is required."
3797 msgstr "ソースURLが必要です。"
3799 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3800 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3801 msgid "Could not create application."
3802 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
3804 #. TRANS: Title for form to create a group.
3805 #: actions/newgroup.php:53
3809 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3810 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3812 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3813 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
3815 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3816 #: actions/newgroup.php:117
3817 msgid "Use this form to create a new group."
3818 msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。"
3820 #. TRANS: Group create form validation error.
3821 #: actions/newgroup.php:200
3823 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3824 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
3826 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3830 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3831 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3832 msgid "You can't send a message to this user."
3833 msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
3835 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3836 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3837 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3838 #: lib/command.php:581
3840 msgstr "コンテンツがありません!"
3842 #: actions/newmessage.php:161
3843 msgid "No recipient specified."
3844 msgstr "受取人が書かれていません。"
3846 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3847 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3849 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3851 "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
3853 #: actions/newmessage.php:184
3854 msgid "Message sent"
3855 msgstr "メッセージを送りました"
3857 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3858 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3859 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3861 msgid "Direct message to %s sent."
3862 msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
3864 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3868 #: actions/newnotice.php:69
3872 #: actions/newnotice.php:230
3873 msgid "Notice posted"
3874 msgstr "つぶやきを投稿しました"
3876 #: actions/noticesearch.php:68
3879 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3880 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3882 "%%site.name%% のつぶやきを内容から検索。検索語はスペース区切り。3字以上"
3884 #: actions/noticesearch.php:78
3888 #: actions/noticesearch.php:91
3890 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3891 msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
3893 #: actions/noticesearch.php:121
3896 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3897 "status_textarea=%s)!"
3899 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
3902 #: actions/noticesearch.php:124
3905 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3906 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3908 "なぜ [アカウント登録](%%%%action.register%%%%) しないのですか、そして最初の"
3909 "[このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください!"
3911 #: actions/noticesearchrss.php:96
3913 msgid "Updates with \"%s\""
3916 #: actions/noticesearchrss.php:98
3918 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3919 msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
3921 #: actions/nudge.php:85
3924 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3927 "このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
3930 #: actions/nudge.php:94
3934 #: actions/nudge.php:97
3938 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3939 #: actions/oauthappssettings.php:60
3940 msgid "You must be logged in to list your applications."
3941 msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
3943 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3944 #: actions/oauthappssettings.php:76
3945 msgid "OAuth applications"
3946 msgstr "OAuth アプリケーション"
3948 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3949 #: actions/oauthappssettings.php:88
3950 msgid "Applications you have registered"
3951 msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
3953 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3954 #: actions/oauthappssettings.php:141
3956 msgid "You have not registered any applications yet."
3957 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
3959 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3960 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3961 msgid "Connected applications"
3962 msgstr "接続されたアプリケーション"
3964 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3965 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3966 msgid "The following connections exist for your account."
3969 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3970 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3971 msgid "You are not a user of that application."
3972 msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
3974 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3975 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3976 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3979 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
3981 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3982 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3983 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3986 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3990 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3991 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3992 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3994 "あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
3997 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3998 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3999 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4000 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
4003 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4004 "this instance of StatusNet."
4007 #: actions/oembed.php:64
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "\"%s\" not found."
4010 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
4012 #: actions/oembed.php:76
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "Notice %s not found."
4015 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
4017 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4018 msgid "Notice has no profile."
4019 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
4021 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4023 msgid "%1$s's status on %2$s"
4024 msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
4026 #: actions/oembed.php:95
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "Attachment %s not found."
4029 msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
4031 #: actions/oembed.php:136
4033 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4036 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4037 #: actions/oembed.php:168
4038 #, fuzzy, php-format
4039 msgid "Content type %s not supported."
4042 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4043 #: actions/oembed.php:172
4045 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4048 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4049 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4050 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4051 msgid "Not a supported data format."
4052 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
4054 #: actions/opensearch.php:64
4055 msgid "People Search"
4058 #: actions/opensearch.php:67
4059 msgid "Notice Search"
4062 #: actions/othersettings.php:59
4063 msgid "Other settings"
4066 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4067 #: actions/othersettings.php:71
4068 msgid "Manage various other options."
4069 msgstr "他のオプションを管理。"
4071 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4072 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4073 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4074 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4075 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4076 #: actions/othersettings.php:113
4077 msgid " (free service)"
4080 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4081 #: actions/othersettings.php:122
4082 msgid "Shorten URLs with"
4085 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4086 #: actions/othersettings.php:124
4087 msgid "Automatic shortening service to use."
4088 msgstr "使用する自動短縮サービス。"
4090 #. TRANS: Label for checkbox.
4091 #: actions/othersettings.php:130
4092 msgid "View profile designs"
4093 msgstr "プロファイルデザインを表示"
4095 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4096 #: actions/othersettings.php:132
4097 msgid "Show or hide profile designs."
4098 msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
4100 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4101 #: actions/othersettings.php:164
4103 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4104 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
4106 #: actions/otp.php:69
4107 msgid "No user ID specified."
4108 msgstr "ユーザIDの記述がありません。"
4110 #: actions/otp.php:83
4111 msgid "No login token specified."
4112 msgstr "ログイントークンの記述がありません。"
4114 #: actions/otp.php:90
4115 msgid "No login token requested."
4116 msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
4118 #: actions/otp.php:95
4119 msgid "Invalid login token specified."
4120 msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
4122 #: actions/otp.php:104
4123 msgid "Login token expired."
4124 msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
4126 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4127 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4128 #: actions/outbox.php:57
4130 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4131 msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
4133 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4134 #: actions/outbox.php:61
4136 msgid "Outbox for %s"
4139 #. TRANS: Instructions for outbox.
4140 #: actions/outbox.php:103
4141 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4143 "これはあなたの送信箱です、あなたが送ったプライベート・メッセージをリストしま"
4146 #: actions/passwordsettings.php:58
4147 msgid "Change password"
4150 #: actions/passwordsettings.php:69
4151 msgid "Change your password."
4152 msgstr "パスワードを変更します。"
4154 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4155 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4156 msgid "Password change"
4159 #: actions/passwordsettings.php:104
4160 msgid "Old password"
4163 #. TRANS: Field label for password reset form.
4164 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4165 msgid "New password"
4168 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4170 msgid "6 or more characters."
4173 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4174 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4175 #: actions/register.php:427
4177 msgid "Same as password above."
4180 #: actions/passwordsettings.php:117
4184 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4185 msgid "Password must be 6 or more characters."
4186 msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
4188 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4189 msgid "Passwords don't match."
4190 msgstr "パスワードが一致しません。"
4192 #: actions/passwordsettings.php:164
4193 msgid "Incorrect old password"
4194 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
4196 #: actions/passwordsettings.php:180
4197 msgid "Error saving user; invalid."
4198 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
4200 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4201 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4203 msgid "Cannot save new password."
4204 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
4206 #: actions/passwordsettings.php:191
4207 msgid "Password saved."
4208 msgstr "パスワードが保存されました。"
4210 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4211 #. TRANS: Menu item for site administration
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4216 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4218 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4221 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4222 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4225 msgid "Theme directory not readable: %s."
4228 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4229 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4232 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4235 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4236 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4239 msgid "Background directory not writable: %s."
4240 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
4242 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4243 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "Locales directory not readable: %s."
4247 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
4249 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4250 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4252 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4253 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
4255 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4260 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4267 msgid "Site's server hostname."
4268 msgstr "サイトのサーバーホスト名"
4270 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4281 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4284 msgid "Locale directory"
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4289 msgid "Directory path to locales."
4290 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4292 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4298 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4299 msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4308 msgid "Server for themes."
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4313 msgid "Web path to themes."
4316 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4324 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4327 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4328 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4334 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4336 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4339 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4346 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4347 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4349 msgid "Directory where themes are located."
4350 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4352 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4353 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4357 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4358 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4359 msgid "Avatar server"
4362 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4363 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4365 msgid "Server for avatars."
4368 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4369 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4373 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4374 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4376 msgid "Web path to avatars."
4377 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
4379 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4381 msgid "Avatar directory"
4384 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4387 msgid "Directory where avatars are located."
4388 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4390 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4395 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4396 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4398 msgid "Server for backgrounds."
4401 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4403 msgid "Web path to backgrounds."
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4408 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4411 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4412 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4413 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4416 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4417 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4419 msgid "Directory where backgrounds are located."
4420 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4422 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4423 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4428 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4429 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4431 msgid "Server for attachments."
4434 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4435 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4437 msgid "Web path to attachments."
4438 msgstr "そのような添付はありません。"
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4441 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4443 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4447 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4448 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4451 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4452 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4454 msgid "Directory where attachments are located."
4455 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4457 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4458 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4462 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4463 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4467 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4468 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4472 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4473 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4477 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4481 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4482 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4484 msgid "When to use SSL."
4487 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4488 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4490 msgid "Server to direct SSL requests to."
4491 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
4493 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4494 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4498 #: actions/peoplesearch.php:52
4501 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4502 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4504 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切り。3字以"
4507 #: actions/peoplesearch.php:58
4508 msgid "People search"
4511 #: actions/peopletag.php:68
4513 msgid "Not a valid people tag: %s."
4514 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
4516 #: actions/peopletag.php:142
4518 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4519 msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d"
4521 #: actions/postnotice.php:95
4522 msgid "Invalid notice content."
4525 #: actions/postnotice.php:101
4527 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4529 "つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
4531 #. TRANS: Page title for profile settings.
4532 #: actions/profilesettings.php:59
4533 msgid "Profile settings"
4536 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4537 #: actions/profilesettings.php:70
4539 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4541 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
4544 #. TRANS: Profile settings form legend.
4545 #: actions/profilesettings.php:98
4546 msgid "Profile information"
4549 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4550 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4552 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4553 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
4555 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4556 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4557 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4558 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4559 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4560 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4564 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4565 #. TRANS: Form input field label.
4566 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4567 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4571 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4572 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4574 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4575 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
4577 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4578 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4579 #. TRANS: biography (%d).
4580 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4581 #, fuzzy, php-format
4582 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4583 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4584 msgstr[0] "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
4586 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4587 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4588 msgid "Describe yourself and your interests"
4589 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
4591 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4592 #. TRANS: their biography.
4593 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4597 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4598 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4599 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4600 #. TRANS: DT for location in a profile.
4601 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4602 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4603 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4604 #: lib/userprofile.php:172
4608 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4609 #: actions/profilesettings.php:148
4610 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4611 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
4613 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4614 #: actions/profilesettings.php:153
4615 msgid "Share my current location when posting notices"
4616 msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有してください"
4618 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4619 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4620 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4621 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4622 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4626 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4627 #: actions/profilesettings.php:164
4630 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4633 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
4636 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4637 #: actions/profilesettings.php:169
4641 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4642 #: actions/profilesettings.php:171
4644 msgid "Preferred language."
4647 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4648 #: actions/profilesettings.php:181
4652 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4653 #: actions/profilesettings.php:183
4654 msgid "What timezone are you normally in?"
4655 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
4657 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4658 #: actions/profilesettings.php:189
4661 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4662 msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (BOTに最適)"
4664 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4665 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4666 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4667 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4668 #, fuzzy, php-format
4669 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4670 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4671 msgstr[0] "自己紹介が長すぎます (最長%d文字)。"
4673 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4674 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4675 msgid "Timezone not selected."
4676 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
4678 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4679 #: actions/profilesettings.php:277
4681 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4682 msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
4684 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4685 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4686 #: actions/profilesettings.php:291
4687 #, fuzzy, php-format
4688 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4689 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
4691 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4692 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4693 #: actions/profilesettings.php:347
4695 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4696 msgstr "自動フォローのためのユーザを更新できませんでした。"
4698 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4699 #: actions/profilesettings.php:405
4701 msgid "Could not save location prefs."
4702 msgstr "場所情報を保存できません。"
4704 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4705 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4706 msgid "Could not save tags."
4707 msgstr "タグをを保存できません。"
4709 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4710 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4711 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4712 msgid "Settings saved."
4713 msgstr "設定が保存されました。"
4715 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4716 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4717 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4719 msgid "Restore account"
4722 #: actions/public.php:83
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4725 msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
4727 #: actions/public.php:92
4728 msgid "Could not retrieve public stream."
4729 msgstr "パブリックストリームを検索できません。"
4731 #: actions/public.php:130
4733 msgid "Public timeline, page %d"
4734 msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
4736 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4737 msgid "Public timeline"
4738 msgstr "パブリックタイムライン"
4740 #: actions/public.php:160
4741 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4742 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
4744 #: actions/public.php:164
4745 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4746 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
4748 #: actions/public.php:168
4749 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4750 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
4752 #: actions/public.php:188
4755 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4758 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
4761 #: actions/public.php:191
4762 msgid "Be the first to post!"
4763 msgstr "投稿する1番目になってください!"
4765 #: actions/public.php:195
4768 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4770 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
4773 #: actions/public.php:242
4776 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4777 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4778 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4779 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4781 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
4782 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4783 "blogging) サービス。[今すぐ参加](%%action.register%%)してあなた自身や友達、家"
4784 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
4787 #: actions/public.php:247
4790 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4791 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4794 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
4795 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4798 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4799 #: actions/publictagcloud.php:57
4800 msgid "Public tag cloud"
4801 msgstr "パブリックタグクラウド"
4803 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4804 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4805 #: actions/publictagcloud.php:65
4806 #, fuzzy, php-format
4807 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4808 msgstr "これらは %s の人気がある最近のタグです "
4810 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4811 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4812 #. TRANS: and do not change the URL part.
4813 #: actions/publictagcloud.php:74
4815 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4817 "まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
4819 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4820 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4821 #: actions/publictagcloud.php:79
4822 msgid "Be the first to post one!"
4823 msgstr "投稿する1番目になってください!"
4825 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4826 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4827 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4828 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4829 #. TRANS: and do not change the URL part.
4830 #: actions/publictagcloud.php:87
4833 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4836 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
4839 #: actions/publictagcloud.php:146
4843 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4844 #: actions/recoverpassword.php:37
4845 msgid "You are already logged in!"
4846 msgstr "既にログイン済みです。"
4848 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4849 #: actions/recoverpassword.php:64
4850 msgid "No such recovery code."
4851 msgstr "そのような回復コードはありません。"
4853 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4854 #: actions/recoverpassword.php:69
4855 msgid "Not a recovery code."
4856 msgstr "回復コードではありません。"
4858 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4859 #: actions/recoverpassword.php:77
4860 msgid "Recovery code for unknown user."
4861 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
4863 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4864 #: actions/recoverpassword.php:91
4865 msgid "Error with confirmation code."
4866 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
4868 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4869 #: actions/recoverpassword.php:103
4870 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4871 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
4873 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4874 #: actions/recoverpassword.php:118
4875 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4876 msgstr "確認されたメールアドレスでユーザを更新できません。"
4878 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4879 #: actions/recoverpassword.php:160
4881 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4882 "the email address you have stored in your account."
4884 "あなたのパスワードを忘れるか紛失したなら、あなたはアカウントに格納したメール"
4885 "アドレスに新しいものを送らせることができます。"
4887 #: actions/recoverpassword.php:167
4888 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4889 msgstr "あなたは特定されました。 以下の新しいパスワードを入力してください。"
4891 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4892 #: actions/recoverpassword.php:198
4893 msgid "Password recovery"
4896 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4897 #: actions/recoverpassword.php:202
4898 msgid "Nickname or email address"
4899 msgstr "ニックネームまたはメールアドレス"
4901 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4902 #: actions/recoverpassword.php:205
4903 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4904 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
4906 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4907 #: actions/recoverpassword.php:212
4911 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4912 #: actions/recoverpassword.php:214
4918 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4919 #: actions/recoverpassword.php:223
4920 msgid "Reset password"
4923 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4924 #: actions/recoverpassword.php:225
4925 msgid "Recover password"
4928 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4929 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4930 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4931 msgid "Password recovery requested"
4932 msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
4934 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4935 #: actions/recoverpassword.php:229
4937 msgid "Password saved"
4938 msgstr "パスワードが保存されました。"
4940 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4941 #: actions/recoverpassword.php:232
4942 msgid "Unknown action"
4945 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4946 #: actions/recoverpassword.php:258
4948 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4949 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
4951 #. TRANS: Button text for password reset form.
4952 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4953 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4959 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4960 #: actions/recoverpassword.php:278
4961 msgid "Enter a nickname or email address."
4962 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
4964 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4965 #: actions/recoverpassword.php:309
4966 msgid "No user with that email address or username."
4967 msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
4969 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4970 #: actions/recoverpassword.php:327
4971 msgid "No registered email address for that user."
4972 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
4974 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4975 #: actions/recoverpassword.php:342
4976 msgid "Error saving address confirmation."
4977 msgstr "アドレス確認保存エラー"
4979 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4980 #: actions/recoverpassword.php:370
4982 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4983 "address registered to your account."
4984 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。"
4986 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4987 #: actions/recoverpassword.php:391
4988 msgid "Unexpected password reset."
4989 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
4991 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4992 #: actions/recoverpassword.php:400
4994 msgid "Password must be 6 characters or more."
4995 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
4997 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4998 #: actions/recoverpassword.php:405
4999 msgid "Password and confirmation do not match."
5000 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
5002 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5003 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5004 msgid "Error setting user."
5007 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5008 #: actions/recoverpassword.php:434
5009 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5010 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
5012 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5013 msgid "Sorry, only invited people can register."
5014 msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
5016 #: actions/register.php:94
5017 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5018 msgstr "すみません、不正な招待コード。"
5020 #: actions/register.php:113
5021 msgid "Registration successful"
5024 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5028 #: actions/register.php:135
5029 msgid "Registration not allowed."
5030 msgstr "登録は許可されていません。"
5032 #: actions/register.php:201
5034 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5035 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
5037 #: actions/register.php:210
5038 msgid "Email address already exists."
5039 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
5041 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5042 msgid "Invalid username or password."
5043 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
5045 #: actions/register.php:340
5048 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5049 "link up to friends and colleagues."
5051 "このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
5054 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5055 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5056 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5060 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5062 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5063 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
5065 #: actions/register.php:443
5067 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5070 #: actions/register.php:471
5072 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5073 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
5075 #: actions/register.php:510
5078 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5081 #: actions/register.php:520
5083 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5086 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5087 #: actions/register.php:524
5088 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5091 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5092 #: actions/register.php:527
5093 msgid "All rights reserved."
5096 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5097 #: actions/register.php:532
5098 #, fuzzy, php-format
5100 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5101 "email address, IM address, and phone number."
5102 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
5104 #: actions/register.php:573
5107 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5110 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5111 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5112 "notices through instant messages.\n"
5113 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5114 "share your interests. \n"
5115 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5116 "others more about you. \n"
5117 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5120 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5122 "%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。次のようにして"
5125 "* [あなたのプロファイル](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
5126 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
5127 "タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
5128 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
5129 "peoplesearch%%%%) する\n"
5130 "* [プロファイル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他のユーザにあ"
5132 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
5134 "参加してくださってありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しん"
5137 #: actions/register.php:597
5139 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5140 "to confirm your email address.)"
5142 "(メールアドレスを承認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
5145 #: actions/remotesubscribe.php:97
5148 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5149 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5150 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5152 "フォローするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
5153 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
5154 "openmublog%%) にアカウントをお持ちの場合は、下にプロファイルURLを入力して下さ"
5157 #: actions/remotesubscribe.php:111
5158 msgid "Remote subscribe"
5161 #: actions/remotesubscribe.php:123
5162 msgid "Subscribe to a remote user"
5163 msgstr "リモートユーザーをフォロー"
5165 #: actions/remotesubscribe.php:128
5166 msgid "User nickname"
5169 #: actions/remotesubscribe.php:129
5171 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5172 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
5174 #: actions/remotesubscribe.php:132
5178 #: actions/remotesubscribe.php:133
5180 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5181 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
5183 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5184 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5185 #: lib/userprofile.php:431
5189 #: actions/remotesubscribe.php:158
5191 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5192 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
5194 #: actions/remotesubscribe.php:167
5195 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5197 "有効なプロファイルURLではありません。(YADIS ドキュメントがないかまたは 不正"
5200 #: actions/remotesubscribe.php:175
5202 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5204 "それはローカルのプロファイルです! フォローするには、ログインしてください。"
5206 #: actions/remotesubscribe.php:182
5208 msgid "Could not get a request token."
5209 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
5211 #: actions/repeat.php:56
5212 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5213 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
5215 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5216 msgid "No notice specified."
5217 msgstr "つぶやきがありません。"
5219 #: actions/repeat.php:75
5221 msgid "You cannot repeat your own notice."
5222 msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
5224 #: actions/repeat.php:89
5225 msgid "You already repeated that notice."
5226 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
5228 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5232 #: actions/repeat.php:117
5236 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5237 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5238 #: lib/personalgroupnav.php:109
5240 msgid "Replies to %s"
5243 #: actions/replies.php:128
5245 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5246 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
5248 #: actions/replies.php:145
5250 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5251 msgstr "%s の返信フィード (RSS 1.0)"
5253 #: actions/replies.php:152
5255 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5256 msgstr "%s の返信フィード (RSS 2.0)"
5258 #: actions/replies.php:159
5260 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5261 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
5263 #: actions/replies.php:199
5266 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5267 "notice to them yet."
5268 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
5270 #: actions/replies.php:204
5273 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5274 "[join groups](%%action.groups%%)."
5276 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
5277 "ループに加わる](%%action.groups%%)ことができます。"
5279 #: actions/replies.php:206
5282 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5283 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5285 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
5288 #: actions/repliesrss.php:72
5290 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5291 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
5293 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5294 #: actions/restoreaccount.php:78
5296 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5297 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
5299 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5300 #: actions/restoreaccount.php:83
5302 msgid "You may not restore your account."
5303 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
5305 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5306 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5307 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5309 msgid "No uploaded file."
5312 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5313 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5314 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5316 "アップロードされたファイルは php.ini の upload_max_filesize ディレクティブを"
5319 #. TRANS: Client exception.
5320 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5322 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5325 "アップロードされたファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE ディレク"
5328 #. TRANS: Client exception.
5329 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5330 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5331 msgstr "アップロードされたファイルは部分的にアップロードされていただけです。"
5333 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5334 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5335 msgid "Missing a temporary folder."
5336 msgstr "一時フォルダを失いました。"
5338 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5339 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5340 msgid "Failed to write file to disk."
5341 msgstr "ディスクへのファイル書き込みに失敗しました。"
5343 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5344 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5345 msgid "File upload stopped by extension."
5346 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
5348 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5349 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5350 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5351 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5352 msgid "System error uploading file."
5353 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
5355 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5356 #: actions/restoreaccount.php:207
5358 msgid "Not an Atom feed."
5361 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5362 #: actions/restoreaccount.php:241
5364 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5368 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5369 #: actions/restoreaccount.php:245
5370 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5373 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5374 #: actions/restoreaccount.php:342
5376 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5377 "\">Activity Streams</a> format."
5380 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5381 #: actions/restoreaccount.php:373
5383 msgid "Upload the file"
5386 #: actions/revokerole.php:75
5388 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5389 msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
5391 #: actions/revokerole.php:82
5393 msgid "User doesn't have this role."
5394 msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
5396 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5400 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5401 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5402 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
5404 #: actions/sandbox.php:72
5405 msgid "User is already sandboxed."
5406 msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
5408 #. TRANS: Menu item for site administration
5409 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5410 #: lib/adminpanelaction.php:379
5414 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5415 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5418 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5419 msgid "Handle sessions"
5422 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5423 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5424 msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
5426 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5427 msgid "Session debugging"
5430 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5431 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5432 msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
5434 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5435 msgid "Save site settings"
5438 #: actions/showapplication.php:78
5439 msgid "You must be logged in to view an application."
5440 msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
5442 #: actions/showapplication.php:151
5443 msgid "Application profile"
5444 msgstr "アプリケーションプロファイル"
5446 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5447 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5451 #. TRANS: Form input field label for application name.
5452 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5453 #: lib/applicationeditform.php:190
5457 #. TRANS: Form input field label.
5458 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5459 msgid "Organization"
5462 #. TRANS: Form input field label.
5463 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5464 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5468 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5469 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5470 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5471 #: lib/profileaction.php:205
5475 #: actions/showapplication.php:197
5477 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5480 #: actions/showapplication.php:207
5481 msgid "Application actions"
5482 msgstr "アプリケーションアクション"
5484 #: actions/showapplication.php:230
5485 msgid "Reset key & secret"
5486 msgstr "key と secret のリセット"
5488 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5489 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5490 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5494 #: actions/showapplication.php:255
5495 msgid "Application info"
5498 #: actions/showapplication.php:257
5499 msgid "Consumer key"
5502 #: actions/showapplication.php:262
5503 msgid "Consumer secret"
5506 #: actions/showapplication.php:267
5507 msgid "Request token URL"
5508 msgstr "リクエストトークンURL"
5510 #: actions/showapplication.php:272
5511 msgid "Access token URL"
5512 msgstr "アクセストークンURL"
5514 #: actions/showapplication.php:277
5515 msgid "Authorize URL"
5518 #: actions/showapplication.php:282
5520 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5523 "注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
5526 #: actions/showapplication.php:302
5528 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5529 msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
5531 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5532 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5533 #: actions/showfavorites.php:80
5535 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5536 msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
5538 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5539 #: actions/showfavorites.php:134
5540 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5541 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
5543 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5544 #: actions/showfavorites.php:172
5546 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5547 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 1.0)"
5549 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5550 #: actions/showfavorites.php:180
5552 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5553 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 2.0)"
5555 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5556 #: actions/showfavorites.php:188
5558 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5559 msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
5561 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5562 #: actions/showfavorites.php:209
5564 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5565 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5567 "あなたはまだ少しのお気に入りのつぶやきも選んでいません。 後でブックマークを追"
5568 "加するあなたがそれらがお気に入りのつぶやきのときにお気に入りボタンをクリック"
5569 "するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
5571 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5572 #. TRANS: %s is a username.
5573 #: actions/showfavorites.php:213
5574 #, fuzzy, php-format
5576 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5577 "would add to their favorites :)"
5579 "%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
5580 "加えることおもしろいものを投稿してください:)"
5582 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5583 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5584 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5585 #: actions/showfavorites.php:220
5588 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5589 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5590 "their favorites :)"
5592 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
5593 "気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
5595 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5596 #: actions/showfavorites.php:251
5597 msgid "This is a way to share what you like."
5598 msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
5600 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5601 #: actions/showgroup.php:75
5606 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5607 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5608 #: actions/showgroup.php:79
5610 msgid "%1$s group, page %2$d"
5611 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
5613 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5614 #: actions/showgroup.php:223
5615 msgid "Group profile"
5618 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5619 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5620 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5621 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5622 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5626 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5627 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5628 #. TRANS: DT for note in a profile.
5629 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5630 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5634 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5635 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5639 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5640 #: actions/showgroup.php:313
5641 msgid "Group actions"
5644 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5645 #: actions/showgroup.php:357
5647 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5648 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5650 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5651 #: actions/showgroup.php:364
5653 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5654 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
5656 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5657 #: actions/showgroup.php:371
5659 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5660 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
5662 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5663 #: actions/showgroup.php:377
5665 msgid "FOAF for %s group"
5666 msgstr "%s グループの FOAF"
5668 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5669 #: actions/showgroup.php:414
5673 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5674 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5675 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5676 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5677 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5678 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5679 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5683 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5684 #: actions/showgroup.php:429
5688 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5689 #: actions/showgroup.php:465
5695 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5696 #: actions/showgroup.php:473
5702 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5703 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5704 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5705 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5706 #: actions/showgroup.php:488
5709 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5710 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5711 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5712 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5713 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5715 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
5716 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5717 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
5718 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
5719 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
5721 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5722 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5723 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5724 #: actions/showgroup.php:498
5727 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5728 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5729 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5730 "their life and interests. "
5732 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
5733 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5734 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
5737 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5738 #: actions/showgroup.php:527
5742 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5743 #: actions/showmessage.php:76
5744 msgid "No such message."
5745 msgstr "そのようなメッセージはありません。"
5747 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5748 #: actions/showmessage.php:86
5749 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5750 msgstr "送信者と受取人だけがこのメッセージを読めます。"
5752 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5753 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5754 #: actions/showmessage.php:105
5756 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5757 msgstr "%2$s 上の %1$s へのメッセージ"
5759 #. TRANS: Page title for single message display.
5760 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5761 #: actions/showmessage.php:113
5763 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5764 msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
5766 #: actions/shownotice.php:90
5767 msgid "Notice deleted."
5768 msgstr "つぶやきを削除しました。"
5770 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5771 #: actions/showstream.php:70
5772 #, fuzzy, php-format
5773 msgid "%1$s tagged %2$s"
5774 msgstr "%1$s、ページ %2$d"
5776 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5777 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5778 #: actions/showstream.php:74
5779 #, fuzzy, php-format
5780 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5781 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
5783 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5784 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5785 #: actions/showstream.php:82
5787 msgid "%1$s, page %2$d"
5788 msgstr "%1$s、ページ %2$d"
5790 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5791 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5792 #: actions/showstream.php:127
5794 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5795 msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5797 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5798 #. TRANS: %s is a user nickname.
5799 #: actions/showstream.php:136
5801 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5802 msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5804 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5805 #. TRANS: %s is a user nickname.
5806 #: actions/showstream.php:145
5808 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5809 msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
5811 #: actions/showstream.php:152
5813 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5814 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
5816 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5817 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5818 #: actions/showstream.php:159
5823 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5824 #: actions/showstream.php:211
5825 #, fuzzy, php-format
5826 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5827 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
5829 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5830 #: actions/showstream.php:217
5832 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5833 "would be a good time to start :)"
5835 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
5838 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5839 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5840 #: actions/showstream.php:221
5843 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5844 "%?status_textarea=%2$s)."
5846 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
5849 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5850 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5851 #: actions/showstream.php:264
5854 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5855 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5856 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5857 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5859 "**%s** は %%%%site.name%%%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
5860 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5861 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
5862 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
5865 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5866 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5867 #: actions/showstream.php:271
5870 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5871 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5872 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5874 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
5875 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5876 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
5878 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5879 #: actions/showstream.php:328
5881 msgid "Repeat of %s"
5884 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5885 msgid "You cannot silence users on this site."
5886 msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
5888 #: actions/silence.php:72
5889 msgid "User is already silenced."
5890 msgstr "ユーザは既に黙っています。"
5892 #: actions/siteadminpanel.php:69
5893 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5894 msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
5896 #: actions/siteadminpanel.php:133
5897 msgid "Site name must have non-zero length."
5898 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
5900 #: actions/siteadminpanel.php:141
5901 msgid "You must have a valid contact email address."
5902 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
5904 #: actions/siteadminpanel.php:159
5906 msgid "Unknown language \"%s\"."
5907 msgstr "不明な言語 \"%s\""
5909 #: actions/siteadminpanel.php:165
5911 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5912 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
5914 #: actions/siteadminpanel.php:171
5916 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5917 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
5919 #: actions/siteadminpanel.php:221
5923 #: actions/siteadminpanel.php:224
5927 #: actions/siteadminpanel.php:225
5928 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5929 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
5931 #: actions/siteadminpanel.php:229
5935 #: actions/siteadminpanel.php:230
5936 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5938 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
5941 #: actions/siteadminpanel.php:234
5942 msgid "Brought by URL"
5943 msgstr "URLで、持って来られます"
5945 #: actions/siteadminpanel.php:235
5946 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5948 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
5950 #: actions/siteadminpanel.php:239
5951 msgid "Contact email address for your site"
5952 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
5954 #: actions/siteadminpanel.php:245
5958 #: actions/siteadminpanel.php:256
5959 msgid "Default timezone"
5960 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
5962 #: actions/siteadminpanel.php:257
5963 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5964 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
5966 #: actions/siteadminpanel.php:262
5967 msgid "Default language"
5970 #: actions/siteadminpanel.php:263
5971 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5974 #: actions/siteadminpanel.php:271
5978 #: actions/siteadminpanel.php:274
5982 #: actions/siteadminpanel.php:274
5983 msgid "Maximum number of characters for notices."
5984 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
5986 #: actions/siteadminpanel.php:278
5990 #: actions/siteadminpanel.php:278
5991 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5993 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
5996 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5997 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
6002 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
6003 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
6005 msgid "Edit site-wide message"
6008 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
6009 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6011 msgid "Unable to save site notice."
6012 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
6014 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
6015 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6017 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6018 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
6020 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6021 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6023 msgid "Site notice text"
6026 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6027 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6028 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6031 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6032 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6034 msgid "Save site notice."
6037 #. TRANS: Title for SMS settings.
6038 #: actions/smssettings.php:57
6039 msgid "SMS settings"
6042 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6043 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6044 #: actions/smssettings.php:71
6046 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6048 "あなたは %%site.name%% からメールでSMSメッセージを受け取ることができます。"
6050 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6051 #: actions/smssettings.php:93
6052 msgid "SMS is not available."
6053 msgstr "SMS は利用できません。"
6055 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6056 #: actions/smssettings.php:107
6061 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6062 #: actions/smssettings.php:116
6063 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6064 msgstr "現在の確認された SMS 可能な電話番号。"
6066 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6067 #: actions/smssettings.php:129
6068 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6069 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
6071 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6072 #: actions/smssettings.php:138
6073 msgid "Confirmation code"
6076 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6077 #: actions/smssettings.php:140
6078 msgid "Enter the code you received on your phone."
6079 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
6081 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6082 #: actions/smssettings.php:144
6088 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6089 #: actions/smssettings.php:149
6090 msgid "SMS phone number"
6093 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6094 #: actions/smssettings.php:152
6096 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6097 msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付き"
6099 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6100 #: actions/smssettings.php:191
6101 msgid "SMS preferences"
6102 msgstr "設定が保存されました。"
6104 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6105 #: actions/smssettings.php:197
6107 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6110 "SMSを通してつぶやきを私に送ってください; 私は、私のキャリアから法外な料金を被"
6113 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6114 #: actions/smssettings.php:308
6116 msgid "SMS preferences saved."
6117 msgstr "設定が保存されました。"
6119 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6120 #: actions/smssettings.php:330
6121 msgid "No phone number."
6122 msgstr "電話番号がありません。"
6124 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6125 #: actions/smssettings.php:336
6126 msgid "No carrier selected."
6127 msgstr "キャリアが選択されていません。"
6129 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6130 #: actions/smssettings.php:344
6131 msgid "That is already your phone number."
6132 msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
6134 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6135 #: actions/smssettings.php:348
6136 msgid "That phone number already belongs to another user."
6137 msgstr "この電話番号はすでに他のユーザに使われています。"
6139 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6140 #: actions/smssettings.php:376
6142 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6143 "for the code and instructions on how to use it."
6145 "あなたが加えた電話番号に確認コードを送りました。 どうそれを使用するかに関する"
6146 "コードと指示のために電話をチェックしてください。"
6148 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6149 #: actions/smssettings.php:404
6150 msgid "That is the wrong confirmation number."
6151 msgstr "それは間違った確認番号です。"
6153 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6154 #: actions/smssettings.php:418
6155 msgid "SMS confirmation cancelled."
6158 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6159 #. TRANS: registered for the active user.
6160 #: actions/smssettings.php:438
6161 msgid "That is not your phone number."
6162 msgstr "それはあなたの電話番号ではありません。"
6164 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6165 #: actions/smssettings.php:460
6167 msgid "The SMS phone number was removed."
6170 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6171 #: actions/smssettings.php:499
6172 msgid "Mobile carrier"
6175 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6176 #: actions/smssettings.php:504
6177 msgid "Select a carrier"
6180 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6181 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6182 #: actions/smssettings.php:513
6185 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6186 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6188 "あなたの電話のための携帯電話会社。 メールの上にSMSを受け入れますが、ここに記"
6189 "載されていないキャリアを知っているなら、メールを送って、%sで私たちに知らせて"
6192 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6193 #: actions/smssettings.php:535
6195 msgid "No code entered."
6196 msgstr "コードが入力されていません"
6198 #. TRANS: Menu item for site administration
6199 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6200 #: lib/adminpanelaction.php:395
6204 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6205 msgid "Manage snapshot configuration"
6208 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6209 msgid "Invalid snapshot run value."
6210 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
6212 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6213 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6214 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
6216 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6217 msgid "Invalid snapshot report URL."
6218 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
6220 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6221 msgid "Randomly during web hit"
6224 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6225 msgid "In a scheduled job"
6226 msgstr "予定されているジョブで"
6228 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6229 msgid "Data snapshots"
6230 msgstr "データスナップショット"
6232 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6233 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6234 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
6236 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6240 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6241 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6244 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6248 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6249 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6250 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
6252 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6254 msgid "Save snapshot settings"
6257 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6258 #: actions/subedit.php:75
6259 msgid "You are not subscribed to that profile."
6260 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
6262 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6263 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6264 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6265 msgid "Could not save subscription."
6266 msgstr "フォローを保存できません。"
6268 #: actions/subscribe.php:77
6269 msgid "This action only accepts POST requests."
6272 #: actions/subscribe.php:117
6274 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6275 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
6277 #: actions/subscribe.php:145
6281 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6282 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6283 #: actions/subscribers.php:51
6285 msgid "%s subscribers"
6288 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6289 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6290 #: actions/subscribers.php:55
6292 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6293 msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
6295 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6296 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6297 #: actions/subscribers.php:68
6298 msgid "These are the people who listen to your notices."
6299 msgstr "あなたのつぶやきを聞いている人"
6301 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6302 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6303 #: actions/subscribers.php:74
6305 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6306 msgstr "%s のつぶやきを聞いている人"
6308 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6309 #: actions/subscribers.php:114
6312 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6315 "あなたには、フォローしている人が全くいません。 あなたが知っている人々をフォ"
6316 "ローしてみてください。そうすれば、彼らはお気に入りを返すかもしれません。"
6318 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6319 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6320 #: actions/subscribers.php:118
6322 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6323 msgstr "%s にはフォローしている人がいません。最初の人になりますか?"
6325 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6326 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6327 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6328 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6329 #. TRANS: and do not change the URL part.
6330 #: actions/subscribers.php:127
6333 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6334 "%) and be the first?"
6336 "%s にはフォローしている人がいません。なぜ[アカウント登録](%%%%action.register"
6337 "%%%%)して最初にならないのですか?"
6339 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6340 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6341 #: actions/subscriptions.php:55
6343 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6344 msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
6346 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6347 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6348 #: actions/subscriptions.php:68
6349 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6350 msgstr "あなたがつぶやきを聞いている人"
6352 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6353 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6354 #: actions/subscriptions.php:74
6356 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6357 msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
6359 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6360 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6361 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6362 #. TRANS: and do not change the URL part.
6363 #: actions/subscriptions.php:133
6366 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6367 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6368 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6369 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6370 "automatically subscribe to people you already follow there."
6372 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
6373 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
6374 "あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされたユーザ](%%"
6375 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
6376 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
6379 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6380 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6381 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6382 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6383 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6385 msgid "%s is not listening to anyone."
6386 msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
6388 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6389 #: actions/subscriptions.php:176
6390 #, fuzzy, php-format
6391 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6392 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
6394 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6395 #: actions/subscriptions.php:239
6399 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6400 #: actions/subscriptions.php:254
6404 #: actions/tag.php:69
6406 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6407 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
6409 #: actions/tag.php:87
6411 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6412 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
6414 #: actions/tag.php:93
6416 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6417 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
6419 #: actions/tag.php:99
6421 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6422 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
6424 #: actions/tagother.php:39
6425 msgid "No ID argument."
6426 msgstr "ID引数がありません。"
6428 #: actions/tagother.php:65
6433 #. TRANS: H2 for user profile information.
6434 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6435 msgid "User profile"
6438 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6439 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6440 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6441 #: lib/userprofile.php:108
6445 #: actions/tagother.php:141
6449 #: actions/tagother.php:151
6451 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6454 "このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
6456 #: actions/tagother.php:178
6458 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6459 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
6461 #: actions/tagother.php:193
6463 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6465 "あなたはフォローされる人々にタグ付けをすることができるだけか、あなたをフォ"
6468 #: actions/tagother.php:236
6469 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6470 msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタグを加えてください。"
6472 #: actions/tagrss.php:35
6473 msgid "No such tag."
6474 msgstr "そのようなタグはありません。"
6476 #: actions/unblock.php:59
6477 msgid "You haven't blocked that user."
6478 msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
6480 #: actions/unsandbox.php:72
6481 msgid "User is not sandboxed."
6482 msgstr "ユーザはサンドボックスではありません。"
6484 #: actions/unsilence.php:72
6485 msgid "User is not silenced."
6486 msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
6488 #: actions/unsubscribe.php:77
6489 msgid "No profile ID in request."
6490 msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
6492 #: actions/unsubscribe.php:98
6493 msgid "Unsubscribed"
6496 #: actions/updateprofile.php:64
6499 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6501 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
6504 #. TRANS: User admin panel title
6505 #: actions/useradminpanel.php:58
6511 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6512 #: actions/useradminpanel.php:69
6513 msgid "User settings for this StatusNet site"
6516 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6517 #: actions/useradminpanel.php:147
6518 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6519 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
6521 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6522 #: actions/useradminpanel.php:154
6524 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6525 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
6527 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6528 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6529 #: actions/useradminpanel.php:166
6530 #, fuzzy, php-format
6531 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6532 msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
6534 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6535 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6539 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6540 #: actions/useradminpanel.php:220
6544 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6545 #: actions/useradminpanel.php:222
6546 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6547 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
6549 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6550 #: actions/useradminpanel.php:231
6554 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6555 #: actions/useradminpanel.php:236
6556 msgid "New user welcome"
6559 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6560 #: actions/useradminpanel.php:238
6562 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6563 msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
6565 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6566 #: actions/useradminpanel.php:244
6567 msgid "Default subscription"
6570 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6571 #: actions/useradminpanel.php:246
6572 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6573 msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
6575 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6576 #: actions/useradminpanel.php:256
6580 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6581 #: actions/useradminpanel.php:262
6582 msgid "Invitations enabled"
6585 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6586 #: actions/useradminpanel.php:265
6587 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6588 msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
6590 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6591 #: actions/useradminpanel.php:302
6593 msgid "Save user settings."
6596 #. TRANS: Page title.
6597 #: actions/userauthorization.php:109
6598 msgid "Authorize subscription"
6601 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6602 #: actions/userauthorization.php:115
6605 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6606 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6609 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
6610 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
6612 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6613 #. TRANS: Menu item for site administration
6614 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6615 #: lib/adminpanelaction.php:403
6619 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6620 #: actions/userauthorization.php:229
6626 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6627 #: actions/userauthorization.php:231
6629 msgid "Subscribe to this user."
6630 msgstr "このユーザーをフォロー"
6632 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6633 #: actions/userauthorization.php:233
6639 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6640 #: actions/userauthorization.php:235
6642 msgid "Reject this subscription."
6645 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6646 #: actions/userauthorization.php:248
6647 msgid "No authorization request!"
6648 msgstr "認証のリクエストがありません。"
6650 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6651 #: actions/userauthorization.php:271
6652 msgid "Subscription authorized"
6653 msgstr "フォローが承認されました"
6655 #: actions/userauthorization.php:274
6657 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6658 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6659 "subscription. Your subscription token is:"
6661 "フォローは承認されましたが、コールバックURLが通過できませんでした。どう"
6662 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
6665 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6666 #: actions/userauthorization.php:285
6667 msgid "Subscription rejected"
6670 #: actions/userauthorization.php:288
6672 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6673 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6676 "フォローは拒絶されましたが、コールバックURLは全く通過されませんでした。 どう"
6677 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
6680 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6681 #. TRANS: %s is a listener URI.
6682 #: actions/userauthorization.php:325
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6685 msgstr "リスナー URI ‘%s’ はここでは見つかりません。"
6687 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6688 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6689 #: actions/userauthorization.php:332
6690 #, fuzzy, php-format
6691 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6692 msgstr "リスニー URI ‘%s’ が長すぎます。"
6694 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6695 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6696 #: actions/userauthorization.php:340
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6699 msgstr "リスニー URI ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
6701 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6702 #. TRANS: %s is a profile URL.
6703 #: actions/userauthorization.php:358
6704 #, fuzzy, php-format
6705 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6706 msgstr "プロファイル URL ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
6708 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6709 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6710 #: actions/userauthorization.php:368
6711 #, fuzzy, php-format
6713 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6716 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
6719 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6720 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6721 #: actions/userauthorization.php:378
6722 #, fuzzy, php-format
6723 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6724 msgstr "アバター URL ‘%s’ が正しくありません。"
6726 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6727 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6728 #: actions/userauthorization.php:385
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6731 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
6733 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6734 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6735 #: actions/userauthorization.php:392
6736 #, fuzzy, php-format
6737 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6738 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
6740 #. TRANS: Page title for profile design page.
6741 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6742 msgid "Profile design"
6745 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6746 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6748 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6749 "palette of your choice."
6751 "あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る"
6754 #: actions/userdesignsettings.php:272
6756 msgid "Enjoy your hotdog!"
6757 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
6759 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6760 #: actions/usergroups.php:66
6762 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6763 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
6765 #: actions/usergroups.php:132
6766 msgid "Search for more groups"
6769 #: actions/usergroups.php:159
6771 msgid "%s is not a member of any group."
6772 msgstr "%s はどのグループのメンバーでもありません。"
6774 #: actions/usergroups.php:164
6776 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6777 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
6779 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6780 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6781 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6782 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6783 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6784 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6785 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6787 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6788 msgstr "%1$s から %2$s 上の更新をしました!"
6790 #: actions/version.php:75
6792 msgid "StatusNet %s"
6793 msgstr "StatusNet %s"
6795 #: actions/version.php:155
6798 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6799 "Inc. and contributors."
6801 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6802 "Inc. and contributors."
6804 #: actions/version.php:163
6805 msgid "Contributors"
6808 #: actions/version.php:170
6810 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6811 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6812 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6813 "any later version. "
6816 #: actions/version.php:176
6818 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6819 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6820 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6821 "for more details. "
6824 #: actions/version.php:182
6827 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6828 "along with this program. If not, see %s."
6831 #: actions/version.php:191
6835 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6836 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6840 #: actions/version.php:199
6844 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6845 #: classes/Fave.php:164
6849 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6850 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6851 #: classes/Fave.php:167
6852 #, fuzzy, php-format
6853 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6854 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
6856 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6857 #: classes/File.php:162
6859 msgid "Cannot process URL '%s'"
6862 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6863 #: classes/File.php:194
6864 msgid "Robin thinks something is impossible."
6867 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6868 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6869 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6870 #: classes/File.php:210
6871 #, fuzzy, php-format
6873 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6874 "Try to upload a smaller version."
6876 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6877 "Try to upload a smaller version."
6879 "どんなファイルも %d バイトより大きくてはいけません、そして、あなたが送った"
6880 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
6883 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6884 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6885 #: classes/File.php:223
6886 #, fuzzy, php-format
6887 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6888 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6890 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
6892 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6893 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6894 #: classes/File.php:235
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6897 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6899 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
6901 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6902 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6904 msgid "Invalid filename."
6907 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6908 #: classes/Group_member.php:51
6909 msgid "Group join failed."
6910 msgstr "グループ参加に失敗しました。"
6912 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6913 #: classes/Group_member.php:64
6914 msgid "Not part of group."
6915 msgstr "グループの一部ではありません。"
6917 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6918 #: classes/Group_member.php:72
6919 msgid "Group leave failed."
6920 msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
6922 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6923 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6924 #: classes/Group_member.php:85
6926 msgid "Profile ID %s is invalid."
6929 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6930 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6931 #: classes/Group_member.php:98
6932 #, fuzzy, php-format
6933 msgid "Group ID %s is invalid."
6934 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
6936 #. TRANS: Activity title.
6937 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6941 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6942 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6943 #: classes/Group_member.php:151
6945 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6948 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6949 #: classes/Local_group.php:42
6951 msgid "Could not update local group."
6952 msgstr "グループを更新できません。"
6954 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6955 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6956 #: classes/Login_token.php:78
6958 msgid "Could not create login token for %s"
6959 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
6961 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6962 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6963 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6966 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6967 #: classes/Message.php:45
6968 msgid "You are banned from sending direct messages."
6969 msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
6971 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6972 #: classes/Message.php:69
6973 msgid "Could not insert message."
6974 msgstr "メッセージを追加できません。"
6976 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6977 #: classes/Message.php:80
6978 msgid "Could not update message with new URI."
6979 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
6981 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6982 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6983 #: classes/Notice.php:98
6985 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6988 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6989 #: classes/Notice.php:199
6991 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6992 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
6994 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6995 #: classes/Notice.php:279
6996 msgid "Problem saving notice. Too long."
6997 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
6999 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7000 #: classes/Notice.php:284
7001 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7002 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
7004 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7005 #: classes/Notice.php:290
7007 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7009 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
7011 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7012 #: classes/Notice.php:297
7014 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7017 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
7020 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7021 #: classes/Notice.php:305
7022 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7023 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
7025 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7026 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7027 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7028 msgid "Problem saving notice."
7029 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
7031 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7032 #: classes/Notice.php:929
7033 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7036 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7037 #: classes/Notice.php:1028
7038 msgid "Problem saving group inbox."
7039 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
7041 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7042 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7043 #: classes/Notice.php:1142
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7046 msgstr "フォローを保存できません。"
7048 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7049 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7050 #: classes/Notice.php:1661
7052 msgid "RT @%1$s %2$s"
7055 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7056 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7057 #, fuzzy, php-format
7060 msgstr "%1$s (%2$s)"
7062 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7063 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7064 #: classes/Profile.php:771
7066 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7069 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7070 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7071 #: classes/Profile.php:780
7073 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7076 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7077 #: classes/Remote_profile.php:54
7079 msgid "Missing profile."
7080 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
7082 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7083 #: classes/Status_network.php:338
7084 msgid "Unable to save tag."
7085 msgstr "タグをを保存できません。"
7087 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7088 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7089 msgid "You have been banned from subscribing."
7090 msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
7092 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7093 #: classes/Subscription.php:82
7094 msgid "Already subscribed!"
7095 msgstr "すでにフォローしています!"
7097 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7098 #: classes/Subscription.php:87
7099 msgid "User has blocked you."
7100 msgstr "ユーザはあなたをブロックしました。"
7102 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7103 #: classes/Subscription.php:176
7104 msgid "Not subscribed!"
7105 msgstr "フォローしていません!"
7107 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7108 #: classes/Subscription.php:183
7109 msgid "Could not delete self-subscription."
7110 msgstr "フォローを保存できません。"
7112 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7113 #: classes/Subscription.php:211
7114 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7115 msgstr "フォローを保存できません。"
7117 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7118 #: classes/Subscription.php:223
7119 msgid "Could not delete subscription."
7120 msgstr "フォローを保存できません。"
7122 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7123 #: classes/Subscription.php:265
7127 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7128 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7129 #: classes/Subscription.php:268
7130 #, fuzzy, php-format
7131 msgid "%1$s is now following %2$s."
7132 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
7134 #. TRANS: Notice given on user registration.
7135 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7136 #: classes/User.php:395
7138 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7139 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
7141 #. TRANS: Server exception.
7142 #: classes/User.php:918
7143 msgid "No single user defined for single-user mode."
7144 msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
7146 #. TRANS: Server exception.
7147 #: classes/User.php:922
7148 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7151 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7152 #: classes/User_group.php:522
7153 msgid "Could not create group."
7154 msgstr "グループを作成できません。"
7156 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7157 #: classes/User_group.php:532
7158 msgid "Could not set group URI."
7159 msgstr "グループを作成できません。"
7161 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7162 #: classes/User_group.php:555
7163 msgid "Could not set group membership."
7164 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
7166 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7167 #: classes/User_group.php:570
7169 msgid "Could not save local group info."
7170 msgstr "フォローを保存できません。"
7172 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7173 #. TRANS: %s is the remote site.
7174 #: lib/accountmover.php:65
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "Cannot locate account %s."
7177 msgstr "ユーザを削除できません"
7179 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7180 #. TRANS: %s is the remote site.
7181 #: lib/accountmover.php:106
7183 msgid "Cannot find XRD for %s."
7186 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7187 #. TRANS: %s is the remote site.
7188 #: lib/accountmover.php:131
7190 msgid "No AtomPub API service for %s."
7193 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7194 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7195 msgid "Change your profile settings"
7196 msgstr "プロファイル設定の変更"
7198 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7199 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7200 msgid "Upload an avatar"
7201 msgstr "アバターのアップロード"
7203 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7204 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7205 msgid "Change your password"
7208 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7209 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7210 msgid "Change email handling"
7213 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7214 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7215 msgid "Design your profile"
7216 msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
7218 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7219 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7220 msgid "Other options"
7223 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7224 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7228 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7229 #: lib/action.php:161
7234 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7235 #: lib/action.php:177
7236 msgid "Untitled page"
7239 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7240 #: lib/action.php:325
7245 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7246 #: lib/action.php:544
7247 msgid "Primary site navigation"
7248 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
7250 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7251 #: lib/action.php:550
7254 msgid "Personal profile and friends timeline"
7255 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
7257 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7258 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7259 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7265 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7266 #: lib/action.php:555
7268 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7271 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7272 #: lib/action.php:558
7276 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7277 #: lib/action.php:560
7279 msgid "Connect to services"
7282 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7283 #: lib/action.php:563
7287 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7288 #: lib/action.php:566
7290 msgid "Change site configuration"
7293 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7294 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7295 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7301 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7302 #: lib/action.php:573
7303 #, fuzzy, php-format
7305 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7306 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
7308 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7309 #: lib/action.php:576
7315 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7316 #: lib/action.php:582
7318 msgid "Logout from the site"
7321 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7322 #: lib/action.php:585
7327 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7328 #: lib/action.php:590
7330 msgid "Create an account"
7333 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7334 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7335 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7341 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7342 #: lib/action.php:596
7345 msgid "Login to the site"
7348 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7349 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7350 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7356 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7357 #: lib/action.php:602
7362 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7363 #: lib/action.php:605
7369 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7370 #: lib/action.php:608
7372 msgid "Search for people or text"
7375 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7376 #: lib/action.php:611
7382 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7383 #. TRANS: Menu item for site administration
7384 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7388 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7389 #: lib/action.php:700
7393 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7394 #: lib/action.php:770
7398 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7399 #: lib/action.php:871
7400 msgid "Secondary site navigation"
7401 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
7403 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7404 #: lib/action.php:877
7408 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7409 #: lib/action.php:880
7413 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7414 #: lib/action.php:883
7418 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7419 #: lib/action.php:888
7423 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7424 #: lib/action.php:892
7428 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7429 #: lib/action.php:895
7433 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7434 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7435 #: lib/action.php:902
7439 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7440 #: lib/action.php:905
7444 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7445 #: lib/action.php:934
7446 msgid "StatusNet software license"
7447 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
7449 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7450 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7451 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7452 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7453 #: lib/action.php:941
7454 #, fuzzy, php-format
7456 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7457 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7459 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
7462 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7463 #: lib/action.php:944
7465 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7466 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。"
7468 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7469 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7470 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7471 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7472 #: lib/action.php:951
7475 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7476 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7477 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7479 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
7480 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7481 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
7483 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7484 #: lib/action.php:967
7485 msgid "Site content license"
7488 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7489 #. TRANS: %1$s is the site name.
7490 #: lib/action.php:974
7492 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7495 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7496 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7497 #: lib/action.php:981
7499 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7502 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7503 #: lib/action.php:985
7504 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7507 #. TRANS: license message in footer.
7508 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7509 #: lib/action.php:1017
7511 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7514 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7515 #: lib/action.php:1353
7519 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7520 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7521 #: lib/action.php:1364
7525 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7526 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7527 #: lib/action.php:1374
7531 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7532 #: lib/activity.php:125
7533 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7536 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7537 #: lib/activityimporter.php:81
7538 #, fuzzy, php-format
7539 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7540 msgstr "不明な言語 \"%s\""
7542 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7543 #: lib/activityimporter.php:107
7544 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7547 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7548 #: lib/activityimporter.php:117
7550 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7551 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
7553 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7554 #: lib/activityimporter.php:132
7556 msgid "Unknown profile."
7559 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7560 #: lib/activityimporter.php:138
7561 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7565 #: lib/activityimporter.php:154
7566 msgid "Remote profile is not a group!"
7569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7570 #: lib/activityimporter.php:163
7572 msgid "User is already a member of this group."
7573 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
7575 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7576 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7577 #: lib/activityimporter.php:201
7579 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7582 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7583 #: lib/activityimporter.php:207
7584 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7587 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7588 #. TRANS: %s is the notice URI.
7589 #: lib/activityimporter.php:223
7590 #, fuzzy, php-format
7591 msgid "No content for notice %s."
7594 #: lib/activitymover.php:84
7595 #, fuzzy, php-format
7596 msgid "No such user %s."
7597 msgstr "そのようなユーザはいません。"
7599 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7600 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7601 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7602 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7603 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7604 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7605 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7606 #, fuzzy, php-format
7607 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7608 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7609 msgstr "%1$s (%2$s)"
7611 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7612 #: lib/activityutils.php:200
7613 msgid "Can't handle remote content yet."
7616 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7617 #: lib/activityutils.php:237
7618 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7621 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7622 #: lib/activityutils.php:242
7623 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7626 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7627 #: lib/adminpanelaction.php:96
7628 msgid "You cannot make changes to this site."
7629 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
7631 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7632 #: lib/adminpanelaction.php:108
7633 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7634 msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
7636 #. TRANS: Client error message.
7637 #: lib/adminpanelaction.php:222
7638 msgid "showForm() not implemented."
7639 msgstr "showForm() は実装されていません。"
7641 #. TRANS: Client error message
7642 #: lib/adminpanelaction.php:250
7643 msgid "saveSettings() not implemented."
7644 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
7646 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7647 #. TRANS: the admin panel Design.
7648 #: lib/adminpanelaction.php:274
7649 msgid "Unable to delete design setting."
7650 msgstr "デザイン設定を削除できません。"
7652 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7653 #: lib/adminpanelaction.php:337
7654 msgid "Basic site configuration"
7657 #. TRANS: Menu item for site administration
7658 #: lib/adminpanelaction.php:339
7664 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7665 #: lib/adminpanelaction.php:345
7666 msgid "Design configuration"
7669 #. TRANS: Menu item for site administration
7670 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7671 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7677 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7678 #: lib/adminpanelaction.php:353
7679 msgid "User configuration"
7682 #. TRANS: Menu item for site administration
7683 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7687 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7688 #: lib/adminpanelaction.php:361
7689 msgid "Access configuration"
7692 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7693 #: lib/adminpanelaction.php:369
7694 msgid "Paths configuration"
7697 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7698 #: lib/adminpanelaction.php:377
7699 msgid "Sessions configuration"
7702 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7703 #: lib/adminpanelaction.php:385
7705 msgid "Edit site notice"
7708 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7709 #: lib/adminpanelaction.php:393
7711 msgid "Snapshots configuration"
7714 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7715 #: lib/adminpanelaction.php:401
7716 msgid "Set site license"
7719 #. TRANS: Client error 401.
7720 #: lib/apiauth.php:111
7721 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7723 "APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って"
7726 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7727 #: lib/apiauth.php:177
7728 msgid "No application for that consumer key."
7731 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7732 #: lib/apiauth.php:219
7733 msgid "Bad access token."
7736 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7737 #: lib/apiauth.php:224
7738 msgid "No user for that token."
7741 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7742 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7743 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7744 msgid "Could not authenticate you."
7747 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7748 #: lib/apioauthstore.php:45
7750 msgid "Could not create anonymous consumer."
7751 msgstr "別名を作成できません。"
7753 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7754 #: lib/apioauthstore.php:69
7756 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7757 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
7759 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7760 #: lib/apioauthstore.php:151
7762 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7765 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7766 #: lib/apioauthstore.php:209
7768 msgid "Could not issue access token."
7769 msgstr "メッセージを追加できません。"
7771 #: lib/apioauthstore.php:317
7772 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7773 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7775 #: lib/apioauthstore.php:345
7777 msgid "Database error updating OAuth application user."
7778 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7780 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7781 #: lib/apioauthstore.php:371
7782 msgid "Tried to revoke unknown token."
7785 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7786 #: lib/apioauthstore.php:376
7787 msgid "Failed to delete revoked token."
7790 #. TRANS: Form guide.
7791 #: lib/applicationeditform.php:182
7792 msgid "Icon for this application"
7793 msgstr "このアプリケーションのアイコン"
7795 #. TRANS: Form input field instructions.
7796 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7797 #: lib/applicationeditform.php:201
7798 #, fuzzy, php-format
7799 msgid "Describe your application in %d character"
7800 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7801 msgstr[0] "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述"
7803 #. TRANS: Form input field instructions.
7804 #: lib/applicationeditform.php:205
7805 msgid "Describe your application"
7806 msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
7808 #. TRANS: Form input field instructions.
7809 #: lib/applicationeditform.php:216
7810 msgid "URL of the homepage of this application"
7811 msgstr "このアプリケーションのホームページの URL"
7813 #. TRANS: Form input field label.
7814 #: lib/applicationeditform.php:218
7818 #. TRANS: Form input field instructions.
7819 #: lib/applicationeditform.php:225
7820 msgid "Organization responsible for this application"
7821 msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
7823 #. TRANS: Form input field instructions.
7824 #: lib/applicationeditform.php:234
7825 msgid "URL for the homepage of the organization"
7826 msgstr "組織のホームページのURL"
7828 #. TRANS: Form input field instructions.
7829 #: lib/applicationeditform.php:243
7830 msgid "URL to redirect to after authentication"
7831 msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
7833 #. TRANS: Radio button label for application type
7834 #: lib/applicationeditform.php:271
7838 #. TRANS: Radio button label for application type
7839 #: lib/applicationeditform.php:288
7843 #. TRANS: Form guide.
7844 #: lib/applicationeditform.php:290
7845 msgid "Type of application, browser or desktop"
7846 msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
7848 #. TRANS: Radio button label for access type.
7849 #: lib/applicationeditform.php:314
7853 #. TRANS: Radio button label for access type.
7854 #: lib/applicationeditform.php:334
7858 #. TRANS: Form guide.
7859 #: lib/applicationeditform.php:336
7860 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7862 "このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
7865 #. TRANS: Submit button title.
7866 #: lib/applicationeditform.php:353
7870 #: lib/applicationlist.php:247
7874 #. TRANS: Application access type
7875 #: lib/applicationlist.php:260
7880 #. TRANS: Application access type
7881 #: lib/applicationlist.php:262
7886 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7887 #: lib/applicationlist.php:268
7889 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7892 #. TRANS: Access token in the application list.
7893 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7894 #: lib/applicationlist.php:282
7896 msgid "Access token starting with: %s"
7899 #. TRANS: Button label
7900 #: lib/applicationlist.php:298
7905 #: lib/atom10feed.php:113
7906 msgid "Author element must contain a name element."
7909 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7910 #: lib/atom10feed.php:160
7912 msgid "Do not use this method!"
7913 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
7915 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7916 #: lib/attachmentlist.php:293
7920 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7921 #: lib/attachmentlist.php:307
7926 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7927 msgid "Notices where this attachment appears"
7928 msgstr "この添付が現れるつぶやき"
7931 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7932 msgid "Tags for this attachment"
7935 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7936 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7938 msgid "Password changing failed."
7939 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
7941 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7942 #: lib/authenticationplugin.php:238
7944 msgid "Password changing is not allowed."
7945 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
7947 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7948 #: lib/blockform.php:68
7952 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7953 #: lib/blockform.php:79
7954 msgid "Block this user"
7955 msgstr "このユーザをブロックする"
7957 #. TRANS: Title for command results.
7958 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7959 msgid "Command results"
7962 #. TRANS: Title for command results.
7963 #: lib/channel.php:194
7968 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7969 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7970 msgid "Command complete"
7973 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7974 #: lib/channel.php:244
7975 msgid "Command failed"
7978 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7979 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7981 msgid "Notice with that id does not exist."
7982 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
7984 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7985 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7986 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7988 msgid "User has no last notice."
7989 msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
7991 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7992 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7993 #: lib/command.php:128
7994 #, fuzzy, php-format
7995 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7996 msgstr "ユーザを更新できません"
7998 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7999 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8000 #: lib/command.php:148
8002 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8005 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8006 #: lib/command.php:183
8007 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8008 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
8010 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8011 #: lib/command.php:229
8012 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8013 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
8015 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8016 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8017 #: lib/command.php:238
8018 #, fuzzy, php-format
8019 msgid "Nudge sent to %s."
8020 msgstr "%s へ合図を送りました"
8022 #. TRANS: User statistics text.
8023 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8024 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8025 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8026 #: lib/command.php:268
8029 "Subscriptions: %1$s\n"
8030 "Subscribers: %2$s\n"
8037 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8038 #: lib/command.php:312
8039 msgid "Notice marked as fave."
8040 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
8042 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8043 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8044 #: lib/command.php:357
8046 msgid "%1$s joined group %2$s."
8049 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8050 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8051 #: lib/command.php:405
8053 msgid "%1$s left group %2$s."
8056 #. TRANS: Whois output.
8057 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8058 #: lib/command.php:426
8059 #, fuzzy, php-format
8062 msgstr "%1$s (%2$s)"
8064 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8065 #: lib/command.php:430
8067 msgid "Fullname: %s"
8070 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8071 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8072 #. TRANS: %s is a location.
8073 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8075 msgid "Location: %s"
8078 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8079 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8080 #. TRANS: %s is a homepage.
8081 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8083 msgid "Homepage: %s"
8086 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8087 #: lib/command.php:442
8092 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8093 #. TRANS: %s is a remote profile.
8094 #: lib/command.php:471
8097 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8101 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8102 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8103 #: lib/command.php:488
8104 #, fuzzy, php-format
8105 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8106 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8107 msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
8109 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8110 #: lib/command.php:516
8111 msgid "Error sending direct message."
8112 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
8114 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8115 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8116 #: lib/command.php:553
8117 #, fuzzy, php-format
8118 msgid "Notice from %s repeated."
8119 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
8121 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8122 #: lib/command.php:556
8123 msgid "Error repeating notice."
8124 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
8126 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8127 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8128 #: lib/command.php:591
8129 #, fuzzy, php-format
8130 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8131 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8132 msgstr[0] "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
8134 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8135 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8136 #: lib/command.php:604
8137 #, fuzzy, php-format
8138 msgid "Reply to %s sent."
8139 msgstr "%s へ返信を送りました"
8141 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8142 #: lib/command.php:607
8143 msgid "Error saving notice."
8146 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8147 #: lib/command.php:654
8149 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8150 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
8152 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8153 #: lib/command.php:663
8155 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8156 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
8158 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8159 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8160 #: lib/command.php:671
8162 msgid "Subscribed to %s."
8165 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8166 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8167 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8169 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8170 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
8172 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8173 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8174 #: lib/command.php:703
8176 msgid "Unsubscribed from %s."
8179 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8180 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8181 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8182 msgid "Command not yet implemented."
8183 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
8185 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8186 #: lib/command.php:727
8187 msgid "Notification off."
8190 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8191 #: lib/command.php:730
8192 msgid "Can't turn off notification."
8193 msgstr "通知をオフできません。"
8195 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8196 #: lib/command.php:753
8197 msgid "Notification on."
8200 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8201 #: lib/command.php:756
8202 msgid "Can't turn on notification."
8203 msgstr "通知をオンできません。"
8205 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8206 #: lib/command.php:770
8208 msgid "Login command is disabled."
8209 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
8211 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8212 #. TRANS: %s is a logon link..
8213 #: lib/command.php:783
8215 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8218 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8219 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8220 #: lib/command.php:812
8222 msgid "Unsubscribed %s."
8225 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8226 #: lib/command.php:830
8227 msgid "You are not subscribed to anyone."
8228 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
8230 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8231 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8232 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8233 #: lib/command.php:835
8234 msgid "You are subscribed to this person:"
8235 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8236 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
8238 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8239 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8240 #: lib/command.php:857
8241 msgid "No one is subscribed to you."
8242 msgstr "誰もフォローしていません。"
8244 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8245 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8246 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8247 #: lib/command.php:862
8248 msgid "This person is subscribed to you:"
8249 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8250 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
8252 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8253 #. TRANS: any group subscriptions.
8254 #: lib/command.php:884
8255 msgid "You are not a member of any groups."
8256 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
8258 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8259 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8260 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8261 #: lib/command.php:889
8262 msgid "You are a member of this group:"
8263 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8264 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
8266 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8267 #: lib/command.php:904
8270 "on - turn on notifications\n"
8271 "off - turn off notifications\n"
8272 "help - show this help\n"
8273 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8274 "groups - lists the groups you have joined\n"
8275 "subscriptions - list the people you follow\n"
8276 "subscribers - list the people that follow you\n"
8277 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8278 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8279 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8280 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8281 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8282 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8283 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8284 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8285 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8286 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8287 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8288 "join <group> - join group\n"
8289 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8290 "drop <group> - leave group\n"
8291 "stats - get your stats\n"
8292 "stop - same as 'off'\n"
8293 "quit - same as 'off'\n"
8294 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8295 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8296 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8297 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8298 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8299 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8300 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8301 "track <word> - not yet implemented.\n"
8302 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8303 "track off - not yet implemented.\n"
8304 "untrack all - not yet implemented.\n"
8305 "tracks - not yet implemented.\n"
8306 "tracking - not yet implemented.\n"
8309 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8310 #: lib/common.php:162
8312 msgid "No configuration file found."
8313 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
8315 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8316 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8317 #: lib/common.php:165
8319 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8320 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
8322 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8323 #: lib/common.php:168
8324 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8326 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
8329 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8330 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8331 #: lib/common.php:172
8332 msgid "Go to the installer."
8335 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8336 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8342 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8343 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8344 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8345 msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
8347 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8348 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8354 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8355 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8356 msgid "Updates by SMS"
8359 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8360 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8366 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8367 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8368 msgid "Authorized connected applications"
8369 msgstr "承認された接続アプリケーション"
8371 #: lib/dberroraction.php:59
8372 msgid "Database error"
8375 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8376 #: lib/deleteuserform.php:75
8377 msgid "Delete this user"
8380 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8381 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8382 #: lib/designsettings.php:108
8386 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8387 #: lib/designsettings.php:113
8389 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8391 "自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
8394 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8395 #: lib/designsettings.php:139
8401 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8402 #: lib/designsettings.php:156
8408 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8409 #: lib/designsettings.php:175
8410 msgid "Change colours"
8413 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8414 #: lib/designsettings.php:257
8415 msgid "Use defaults"
8418 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8419 #: lib/designsettings.php:259
8420 msgid "Restore default designs"
8421 msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
8423 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8424 #: lib/designsettings.php:267
8425 msgid "Reset back to default"
8426 msgstr "デフォルトへリセットする"
8428 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8429 #: lib/designsettings.php:272
8433 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8434 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8435 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8436 msgid "Couldn't update your design."
8437 msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
8439 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8440 #: lib/designsettings.php:433
8441 msgid "Design defaults restored."
8442 msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
8444 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8445 #: lib/discovery.php:153
8446 #, fuzzy, php-format
8447 msgid "Unable to find services for %s."
8448 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
8450 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8451 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8452 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8453 msgid "Disfavor this notice"
8454 msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
8456 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8457 #: lib/disfavorform.php:136
8460 msgid "Disfavor favorite"
8463 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8464 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8465 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8466 msgid "Favor this notice"
8467 msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
8469 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8470 #: lib/favorform.php:135
8492 #: lib/feedimporter.php:75
8494 msgid "Not an atom feed."
8497 #: lib/feedimporter.php:82
8498 msgid "No author in the feed."
8501 #: lib/feedimporter.php:89
8502 msgid "Can't import without a user."
8505 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8506 #: lib/feedlist.php:66
8510 #: lib/galleryaction.php:121
8514 #: lib/galleryaction.php:131
8518 #: lib/galleryaction.php:139
8519 msgid "Select tag to filter"
8520 msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
8522 #: lib/galleryaction.php:140
8526 #: lib/galleryaction.php:141
8527 msgid "Choose a tag to narrow list"
8528 msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
8530 #: lib/galleryaction.php:143
8534 #: lib/grantroleform.php:91
8536 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8539 #: lib/groupeditform.php:147
8540 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8541 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
8543 #: lib/groupeditform.php:156
8545 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8546 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
8548 #: lib/groupeditform.php:161
8549 msgid "Describe the group or topic"
8550 msgstr "グループやトピックを記述"
8552 #: lib/groupeditform.php:163
8553 #, fuzzy, php-format
8554 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8555 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8556 msgstr[0] "グループやトピックを %d 字以内記述"
8558 #: lib/groupeditform.php:175
8561 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8562 msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地域), 国\""
8564 #: lib/groupeditform.php:183
8565 #, fuzzy, php-format
8567 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8570 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8573 "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
8575 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8576 #: lib/groupnav.php:86
8581 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8582 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8583 #: lib/groupnav.php:89
8589 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8590 #: lib/groupnav.php:95
8595 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8596 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8597 #: lib/groupnav.php:98
8600 msgid "%s group members"
8603 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8604 #: lib/groupnav.php:108
8609 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8610 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8611 #: lib/groupnav.php:111
8614 msgid "%s blocked users"
8617 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8618 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8619 #: lib/groupnav.php:120
8622 msgid "Edit %s group properties"
8625 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8626 #: lib/groupnav.php:126
8631 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8632 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8633 #: lib/groupnav.php:129
8636 msgid "Add or edit %s logo"
8639 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8640 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8641 #: lib/groupnav.php:138
8644 msgid "Add or edit %s design"
8647 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8648 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8649 msgid "Groups with most members"
8650 msgstr "メンバー数が多いグループ"
8652 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8653 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8654 msgid "Groups with most posts"
8657 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8658 #. TRANS: %s is a group name.
8659 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8661 msgid "Tags in %s group's notices"
8662 msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
8664 #. TRANS: Client exception 406
8665 #: lib/htmloutputter.php:104
8666 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8667 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
8669 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8670 #: lib/imagefile.php:73
8671 msgid "Unsupported image file format."
8672 msgstr "サポート外の画像形式です。"
8674 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8675 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8676 #: lib/imagefile.php:91
8678 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8679 msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。"
8681 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8682 #: lib/imagefile.php:97
8683 msgid "Partial upload."
8684 msgstr "不完全なアップロード。"
8686 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8687 #: lib/imagefile.php:115
8688 msgid "Not an image or corrupt file."
8689 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
8691 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8692 #: lib/imagefile.php:178
8693 msgid "Lost our file."
8696 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8697 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8698 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8699 msgid "Unknown file type"
8702 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8703 #: lib/imagefile.php:303
8704 #, fuzzy, php-format
8709 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8710 #: lib/imagefile.php:307
8711 #, fuzzy, php-format
8716 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8717 #: lib/imagefile.php:310
8723 #: lib/jabber.php:387
8728 #: lib/jabber.php:567
8730 msgid "Unknown inbox source %d."
8731 msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
8733 #: lib/leaveform.php:114
8737 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8738 #: lib/logingroupnav.php:79
8739 msgid "Login with a username and password"
8740 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
8742 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8743 #: lib/logingroupnav.php:87
8744 msgid "Sign up for a new account"
8745 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
8747 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8749 msgid "Email address confirmation"
8752 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8753 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8754 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8756 #, fuzzy, php-format
8760 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8762 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8766 "If not, just ignore this message.\n"
8768 "Thanks for your time, \n"
8773 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
8775 "もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
8779 "もしそうでなければ、このメッセージを無視してください。\n"
8784 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8785 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8788 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8789 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
8791 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8792 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8796 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8797 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8800 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8801 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8802 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8803 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8804 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8806 #, fuzzy, php-format
8808 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8813 "Faithfully yours,\n"
8817 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8819 "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n"
8828 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
8830 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8831 #. TRANS: %s is biographical information.
8837 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8838 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8841 msgid "New email address for posting to %s"
8842 msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
8844 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8845 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8846 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8848 #, fuzzy, php-format
8850 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8852 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8854 "More email instructions at %3$s.\n"
8856 "Faithfully yours,\n"
8859 "あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n"
8861 "%2$s にメールを送って、新しいメッセージを投稿してください。\n"
8863 "%3$s でより多くのメール指示。\n"
8868 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8869 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8875 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8877 msgid "SMS confirmation"
8880 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8881 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8883 #, fuzzy, php-format
8884 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8885 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
8887 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8888 #. TRANS: %s is the nudging user.
8890 #, fuzzy, php-format
8891 msgid "You have been nudged by %s"
8892 msgstr "あなたは %s に合図されています"
8894 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8895 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8896 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8898 #, fuzzy, php-format
8900 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8901 "to post some news.\n"
8903 "So let's hear from you :)\n"
8907 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8909 "With kind regards,\n"
8912 "%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの"
8913 "ニュースを投稿するよう誘っています。\n"
8915 "それで、あなたから、連絡をいただきましょう :)\n"
8919 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
8924 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8925 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8928 msgid "New private message from %s"
8929 msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
8931 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8932 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8933 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8934 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8936 #, fuzzy, php-format
8938 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8940 "------------------------------------------------------\n"
8942 "------------------------------------------------------\n"
8944 "You can reply to their message here:\n"
8948 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8950 "With kind regards,\n"
8953 "%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n"
8955 "------------------------------------------------------\n"
8957 "------------------------------------------------------\n"
8959 "あなたはここでそれらのメッセージに答えることができます:\n"
8963 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
8968 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8969 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8971 #, fuzzy, php-format
8972 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8973 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
8975 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8976 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8977 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8978 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8979 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8981 #, fuzzy, php-format
8983 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8985 "The URL of your notice is:\n"
8989 "The text of your notice is:\n"
8993 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8997 "Faithfully yours,\n"
9000 "%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え"
9011 "あなたはここで %1$s のお気に入りのリストを見ることができます:\n"
9018 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9022 "The full conversation can be read here:\n"
9027 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9028 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9032 msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
9034 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9035 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9036 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9037 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9038 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9039 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9043 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9045 "The notice is here:\n"
9053 "%5$sYou can reply back here:\n"
9057 "The list of all @-replies for you here:\n"
9061 "Faithfully yours,\n"
9064 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9067 #: lib/mailbox.php:87
9068 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9069 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
9071 #: lib/mailbox.php:125
9073 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9074 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9076 "あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他のユーザを会話"
9077 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
9080 #: lib/mailhandler.php:37
9081 msgid "Could not parse message."
9082 msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
9084 #: lib/mailhandler.php:42
9085 msgid "Not a registered user."
9086 msgstr "登録ユーザではありません。"
9088 #: lib/mailhandler.php:46
9089 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9090 msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレスではありません。"
9092 #: lib/mailhandler.php:50
9093 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9094 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
9096 #: lib/mailhandler.php:229
9098 msgid "Unsupported message type: %s"
9099 msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
9101 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9102 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9103 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9105 "データベースエラーがあなたのファイルを保存しているときにありました。 再試行し"
9108 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9109 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9110 msgid "File exceeds user's quota."
9111 msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています。"
9113 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9114 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9115 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9116 msgid "File could not be moved to destination directory."
9117 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
9119 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9120 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9121 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9122 msgid "Could not determine file's MIME type."
9123 msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
9125 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9126 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9127 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9128 #: lib/mediafile.php:396
9131 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9135 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9136 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9137 #: lib/mediafile.php:401
9139 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9142 #: lib/messageform.php:120
9143 msgid "Send a direct notice"
9146 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9147 #: lib/messageform.php:137
9149 msgid "Select recipient:"
9152 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9153 #: lib/messageform.php:150
9155 msgid "No mutual subscribers."
9156 msgstr "フォローしていません!"
9158 #: lib/messageform.php:153
9162 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9163 msgid "Available characters"
9166 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9168 msgctxt "Send button for sending notice"
9172 #: lib/messagelist.php:77
9177 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9181 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9182 #: lib/nickname.php:165
9183 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9185 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
9188 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9189 #: lib/nickname.php:178
9190 msgid "Nickname cannot be empty."
9193 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9194 #: lib/nickname.php:191
9196 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9197 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9200 #: lib/noticeform.php:160
9201 msgid "Send a notice"
9204 #: lib/noticeform.php:174
9206 msgid "What's up, %s?"
9209 #: lib/noticeform.php:194
9213 #: lib/noticeform.php:198
9214 msgid "Attach a file"
9217 #: lib/noticeform.php:213
9218 msgid "Share my location"
9219 msgstr "あなたの場所を共有する"
9221 #: lib/noticeform.php:216
9222 msgid "Do not share my location"
9223 msgstr "あなたの場所を共有しない"
9225 #: lib/noticeform.php:217
9227 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9230 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
9233 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9234 #: lib/noticelist.php:452
9239 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9240 #: lib/noticelist.php:454
9245 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9246 #: lib/noticelist.php:456
9251 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9252 #: lib/noticelist.php:458
9257 #: lib/noticelist.php:460
9259 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9262 #: lib/noticelist.php:469
9266 #: lib/noticelist.php:518
9270 #: lib/noticelist.php:584
9274 #: lib/noticelist.php:619
9278 #: lib/noticelist.php:646
9279 msgid "Reply to this notice"
9282 #: lib/noticelist.php:647
9286 #: lib/noticelist.php:673
9287 msgid "Delete this notice"
9290 #: lib/noticelist.php:691
9291 msgid "Notice repeated"
9292 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
9294 #: lib/nudgeform.php:116
9295 msgid "Nudge this user"
9298 #: lib/nudgeform.php:128
9302 #: lib/nudgeform.php:128
9303 msgid "Send a nudge to this user"
9304 msgstr "このユーザへ合図を送る"
9306 #: lib/oauthstore.php:294
9307 msgid "Error inserting new profile."
9310 #: lib/oauthstore.php:302
9311 msgid "Error inserting avatar."
9314 #: lib/oauthstore.php:322
9315 msgid "Error inserting remote profile."
9318 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9319 #: lib/oauthstore.php:362
9320 msgid "Duplicate notice."
9323 #: lib/oauthstore.php:507
9324 msgid "Couldn't insert new subscription."
9325 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
9327 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9328 #: lib/personalgroupnav.php:107
9334 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9335 #: lib/personalgroupnav.php:114
9341 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9342 #: lib/personalgroupnav.php:120
9348 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9349 #: lib/personalgroupnav.php:133
9355 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9356 #: lib/personalgroupnav.php:135
9357 msgid "Your incoming messages"
9358 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
9360 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9361 #: lib/personalgroupnav.php:140
9367 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9368 #: lib/personalgroupnav.php:142
9369 msgid "Your sent messages"
9370 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
9372 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9373 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9375 msgid "Tags in %s's notices"
9376 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
9378 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9379 #: lib/plugin.php:126
9383 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9384 #. TRANS: Label for user statistics.
9385 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9386 msgid "Subscriptions"
9389 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9390 #: lib/profileaction.php:144
9391 msgid "All subscriptions"
9394 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9395 #. TRANS: Label for user statistics.
9396 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9400 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9401 #: lib/profileaction.php:181
9402 msgid "All subscribers"
9403 msgstr "すべてのフォローされている"
9405 #. TRANS: Label for user statistics.
9406 #: lib/profileaction.php:213
9410 #. TRANS: Label for user statistics.
9411 #: lib/profileaction.php:219
9412 msgid "Member since"
9415 #. TRANS: Label for user statistics.
9416 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9417 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9418 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9422 #. TRANS: Label for user statistics.
9423 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9424 #: lib/profileaction.php:253
9425 msgid "Daily average"
9428 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9429 #: lib/profileaction.php:305
9433 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9434 #: lib/profileformaction.php:123
9435 msgid "Unimplemented method."
9438 #: lib/publicgroupnav.php:78
9442 #: lib/publicgroupnav.php:82
9446 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9450 #: lib/publicgroupnav.php:88
9454 #: lib/publicgroupnav.php:92
9458 #: lib/redirectingaction.php:95
9459 msgid "No return-to arguments."
9460 msgstr "return-to 引数がありません。"
9462 #: lib/repeatform.php:107
9463 msgid "Repeat this notice?"
9464 msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
9466 #: lib/repeatform.php:132
9470 #: lib/repeatform.php:132
9471 msgid "Repeat this notice"
9472 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
9474 #: lib/revokeroleform.php:91
9475 #, fuzzy, php-format
9476 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9477 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
9479 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9480 #: lib/router.php:974
9482 msgid "Page not found."
9483 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
9485 #: lib/sandboxform.php:67
9489 #: lib/sandboxform.php:78
9490 msgid "Sandbox this user"
9491 msgstr "このユーザをサンドボックス"
9493 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9494 #: lib/searchaction.php:120
9498 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9499 #. TRANS: for searching can be entered.
9500 #: lib/searchaction.php:128
9504 #. TRANS: Button text for searching site.
9505 #: lib/searchaction.php:130
9510 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9511 #: lib/searchaction.php:170
9515 #: lib/searchgroupnav.php:80
9519 #: lib/searchgroupnav.php:81
9520 msgid "Find people on this site"
9521 msgstr "このサイトの人々を探す"
9523 #: lib/searchgroupnav.php:83
9524 msgid "Find content of notices"
9527 #: lib/searchgroupnav.php:85
9528 msgid "Find groups on this site"
9529 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
9531 #: lib/section.php:89
9532 msgid "Untitled section"
9533 msgstr "名称未設定のセクション"
9535 #: lib/section.php:106
9539 #: lib/silenceform.php:67
9543 #: lib/silenceform.php:78
9544 msgid "Silence this user"
9545 msgstr "このユーザをサイレンスに"
9547 #: lib/subgroupnav.php:83
9549 msgid "People %s subscribes to"
9550 msgstr "人々 %s はフォロー"
9552 #: lib/subgroupnav.php:91
9554 msgid "People subscribed to %s"
9555 msgstr "人々は %s をフォローしました。"
9557 #: lib/subgroupnav.php:99
9559 msgid "Groups %s is a member of"
9560 msgstr "グループ %s はメンバー"
9562 #: lib/subgroupnav.php:105
9566 #: lib/subgroupnav.php:106
9568 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9569 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
9571 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9572 msgid "Subscribe to this user"
9573 msgstr "このユーザーをフォロー"
9575 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9576 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9577 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9578 msgstr "自己タグづけとしての人々タグクラウド"
9580 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9581 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9582 msgid "People Tagcloud as tagged"
9583 msgstr "タグ付けとしての人々タグクラウド"
9585 #: lib/tagcloudsection.php:56
9589 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9592 msgid "Invalid theme name."
9595 #: lib/themeuploader.php:50
9596 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9599 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9600 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9603 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9604 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9605 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9607 msgid "Failed saving theme."
9608 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
9610 #: lib/themeuploader.php:147
9611 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9614 #: lib/themeuploader.php:166
9616 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9618 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9621 #: lib/themeuploader.php:179
9622 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9625 #: lib/themeuploader.php:219
9627 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9628 "digits, underscore, and minus sign."
9631 #: lib/themeuploader.php:225
9632 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9635 #: lib/themeuploader.php:242
9637 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9640 #: lib/themeuploader.php:260
9641 msgid "Error opening theme archive."
9644 #: lib/topposterssection.php:74
9648 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9649 #: lib/unblockform.php:67
9655 #: lib/unsandboxform.php:69
9659 #: lib/unsandboxform.php:80
9660 msgid "Unsandbox this user"
9661 msgstr "この利用者をアンサンドボックス"
9663 #: lib/unsilenceform.php:67
9667 #: lib/unsilenceform.php:78
9668 msgid "Unsilence this user"
9669 msgstr "この利用者をアンサイレンス"
9671 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9672 msgid "Unsubscribe from this user"
9673 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
9675 #: lib/unsubscribeform.php:137
9679 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9680 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9681 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9682 #, fuzzy, php-format
9683 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9684 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
9686 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9687 #: lib/userprofile.php:121
9691 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9692 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9693 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9694 msgid "User actions"
9697 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9698 #: lib/userprofile.php:249
9699 msgid "User deletion in progress..."
9702 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9703 #: lib/userprofile.php:277
9704 msgid "Edit profile settings"
9707 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9708 #: lib/userprofile.php:279
9712 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9713 #: lib/userprofile.php:303
9714 msgid "Send a direct message to this user"
9715 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
9717 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9718 #: lib/userprofile.php:305
9722 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9723 #: lib/userprofile.php:347
9728 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9729 #: lib/userprofile.php:386
9734 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9735 #: lib/userprofile.php:389
9738 msgid "Administrator"
9741 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9742 #: lib/userprofile.php:391
9748 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9749 #: lib/util.php:1306
9750 msgid "a few seconds ago"
9753 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9754 #: lib/util.php:1309
9755 msgid "about a minute ago"
9758 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9759 #: lib/util.php:1313
9761 msgid "about one minute ago"
9762 msgid_plural "about %d minutes ago"
9765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9766 #: lib/util.php:1316
9767 msgid "about an hour ago"
9770 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9771 #: lib/util.php:1320
9773 msgid "about one hour ago"
9774 msgid_plural "about %d hours ago"
9777 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9778 #: lib/util.php:1323
9779 msgid "about a day ago"
9782 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9783 #: lib/util.php:1327
9785 msgid "about one day ago"
9786 msgid_plural "about %d days ago"
9789 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9790 #: lib/util.php:1330
9791 msgid "about a month ago"
9794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9795 #: lib/util.php:1334
9797 msgid "about one month ago"
9798 msgid_plural "about %d months ago"
9801 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9802 #: lib/util.php:1337
9803 msgid "about a year ago"
9806 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9807 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9808 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9809 #, fuzzy, php-format
9810 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9811 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
9813 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9814 #: lib/xmppmanager.php:287
9816 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9819 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9820 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9821 #: lib/xmppmanager.php:406
9822 #, fuzzy, php-format
9823 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9824 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9825 msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
9827 #. TRANS: Exception.
9830 msgid "Invalid XML."
9833 #. TRANS: Exception.
9835 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9838 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9839 #: scripts/restoreuser.php:62
9841 msgid "Getting backup from file '%s'."
9844 #~ msgid "6 or more characters"
9847 #~ msgid "Same as password above"
9848 #~ msgstr "上と同じパスワード"
9850 #~ msgid "Can't save new password."
9851 #~ msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
9853 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9854 #~ msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"