]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Aotake
4 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
5 # Author@translatewiki.net: Whym
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:05+0000\n"
15 "Language-Team: Japanese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ja\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "そのようなページはありません。"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
41 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
42 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
43 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
44 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
45 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
46 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
47 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
48 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
49 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
50 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgid "No such user."
52 msgstr "そのような利用者はいません。"
53
54 #: actions/all.php:84
55 #, php-format
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s と友人、%dページ"
58
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s と友人"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 1.0)"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 2.0)"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s の友人のフィード (Atom)"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr "これは %s と友人の予定表です。まだ誰も投稿していません。"
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr ""
92 "もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
93 "てみたり、何か投稿してみましょう。"
94
95 #: actions/all.php:134
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
99 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
100 msgstr ""
101 "プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
102 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
103
104 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
108 "post a notice to his or her attention."
109 msgstr ""
110 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら"
111 "せを送ってみませんか。"
112
113 #: actions/all.php:165
114 msgid "You and friends"
115 msgstr "あなたと友人"
116
117 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
118 #, php-format
119 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
120 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
121
122 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
127 msgid "API method not found."
128 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
129
130 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
131 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
132 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
133 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
135 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
136 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
137 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
138 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
139 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
140 #: actions/apistatusesupdate.php:114
141 msgid "This method requires a POST."
142 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
145 msgid ""
146 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
147 "none"
148 msgstr ""
149 "「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
150 "sms, im, none"
151
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
153 msgid "Could not update user."
154 msgstr "利用者を更新できませんでした。"
155
156 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
157 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
158 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
159 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
160 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
161 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
162 msgid "User has no profile."
163 msgstr "利用者はプロフィールをもっていません。"
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
166 msgid "Could not save profile."
167 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
168
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
170 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
171 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
172 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
173 #: lib/designsettings.php:283
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
177 "current configuration."
178 msgstr ""
179 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
180 "できませんでした。"
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
185 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
186 msgid "Unable to save your design settings."
187 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
188
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
191 msgid "Could not update your design."
192 msgstr "デザインを更新できませんでした。"
193
194 #: actions/apiblockcreate.php:105
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
197
198 #: actions/apiblockcreate.php:119
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "利用者のブロックに失敗しました。"
201
202 #: actions/apiblockdestroy.php:107
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "利用者のブロック解除に失敗しました。"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
207 #, php-format
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
232 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
235 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
236 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
237 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
238 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
239 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
241 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
242 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
245
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "お知らせの本文がありません!"
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
251 #, php-format
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "長すぎます。お知らせは最大 %d 字までです。"
254
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "受け取り手の利用者が見つかりません。"
258
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
264 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
265 msgid "No status found with that ID."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:119
269 msgid "This status is already a favorite!"
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
273 msgid "Could not create favorite."
274 msgstr ""
275
276 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
277 msgid "That status is not a favorite!"
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
281 msgid "Could not delete favorite."
282 msgstr ""
283
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
285 msgid "Could not follow user: User not found."
286 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
287
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
289 #, php-format
290 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
291 msgstr ""
292 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
293
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
297
298 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
299 msgid "You cannot unfollow yourself!"
300 msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません!"
301
302 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
303 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "ユーザを更新できません"
310
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
312 #, fuzzy
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "ユーザを更新できません"
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
320 msgstr ""
321 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
322 "できません。"
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "有効なニックネームではありません。"
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
341
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
347
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
349 #, fuzzy, php-format
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
361 #, php-format
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "不正なホームページ '%s'"
370
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
373 #, fuzzy, php-format
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr ""
381
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 #, fuzzy
386 msgid "Group not found!"
387 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
388
389 #: actions/apigroupjoin.php:110
390 #, fuzzy
391 msgid "You are already a member of that group."
392 msgstr "既にログイン済みです。"
393
394 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
395 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
396 msgstr ""
397
398 #: actions/apigroupjoin.php:138
399 #, fuzzy, php-format
400 msgid "Could not join user %s to group %s."
401 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
402
403 #: actions/apigroupleave.php:114
404 #, fuzzy
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
407
408 #: actions/apigroupleave.php:124
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
412
413 #: actions/apigrouplist.php:95
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "%s's groups"
416 msgstr "%s グループ"
417
418 #: actions/apigrouplist.php:103
419 #, php-format
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
422
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
424 #, php-format
425 msgid "%s groups"
426 msgstr "%s グループ"
427
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "groups on %s"
431 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
432
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr ""
436
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr ""
440
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "そのような通知はありません。"
445
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
447 #, fuzzy
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
450
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
452 #, fuzzy
453 msgid "Already repeated that notice."
454 msgstr "この通知を削除"
455
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
457 #, fuzzy
458 msgid "Status deleted."
459 msgstr "アバターが更新されました。"
460
461 #: actions/apistatusesshow.php:144
462 msgid "No status with that ID found."
463 msgstr ""
464
465 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
466 #: scripts/maildaemon.php:71
467 #, fuzzy, php-format
468 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
469 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
470
471 #: actions/apistatusesupdate.php:198
472 msgid "Not found"
473 msgstr ""
474
475 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
476 #, php-format
477 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
481 #, fuzzy
482 msgid "Unsupported format."
483 msgstr "サポート外の画像形式です。"
484
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
486 #, php-format
487 msgid "%s / Favorites from %s"
488 msgstr ""
489
490 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
491 #, php-format
492 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
496 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
497 #, php-format
498 msgid "%s timeline"
499 msgstr "%s のタイムライン"
500
501 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
502 #: actions/userrss.php:92
503 #, php-format
504 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
505 msgstr ""
506
507 #: actions/apitimelinementions.php:117
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
510 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
511
512 #: actions/apitimelinementions.php:127
513 #, php-format
514 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
518 #, php-format
519 msgid "%s public timeline"
520 msgstr "%s の公開タイムライン"
521
522 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
523 #, php-format
524 msgid "%s updates from everyone!"
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
528 #, php-format
529 msgid "Repeated by %s"
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
533 #, fuzzy, php-format
534 msgid "Repeated to %s"
535 msgstr "%s への返信"
536
537 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "Repeats of %s"
540 msgstr "%s への返信"
541
542 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
543 #, php-format
544 msgid "Notices tagged with %s"
545 msgstr ""
546
547 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
548 #, php-format
549 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
550 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
551
552 #: actions/apiusershow.php:96
553 msgid "Not found."
554 msgstr "見つかりません。"
555
556 #: actions/attachment.php:73
557 #, fuzzy
558 msgid "No such attachment."
559 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
560
561 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
562 #: actions/leavegroup.php:76
563 msgid "No nickname."
564 msgstr "ニックネームがありません。"
565
566 #: actions/avatarbynickname.php:64
567 msgid "No size."
568 msgstr "サイズがありません。"
569
570 #: actions/avatarbynickname.php:69
571 msgid "Invalid size."
572 msgstr "不正なサイズ。"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
575 #: lib/accountsettingsaction.php:112
576 msgid "Avatar"
577 msgstr "アバター"
578
579 #: actions/avatarsettings.php:78
580 #, php-format
581 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
582 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
583
584 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
585 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
586 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
587 msgid "User without matching profile"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
591 #: actions/grouplogo.php:251
592 msgid "Avatar settings"
593 msgstr "アバター設定"
594
595 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
596 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
597 msgid "Original"
598 msgstr ""
599
600 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
601 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
602 msgid "Preview"
603 msgstr ""
604
605 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
606 #: lib/noticelist.php:611
607 msgid "Delete"
608 msgstr "削除"
609
610 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
611 msgid "Upload"
612 msgstr "アップロード"
613
614 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
615 msgid "Crop"
616 msgstr ""
617
618 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
619 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
620 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
621 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
622 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
623 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
624 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
625 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
626 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
627 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
628 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
629 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
630 #: lib/designsettings.php:294
631 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
632 msgstr ""
633
634 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
635 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
636 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
637 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
638 msgid "Unexpected form submission."
639 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
640
641 #: actions/avatarsettings.php:328
642 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
643 msgstr ""
644
645 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
646 msgid "Lost our file data."
647 msgstr ""
648
649 #: actions/avatarsettings.php:366
650 msgid "Avatar updated."
651 msgstr "アバターが更新されました。"
652
653 #: actions/avatarsettings.php:369
654 msgid "Failed updating avatar."
655 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
656
657 #: actions/avatarsettings.php:393
658 #, fuzzy
659 msgid "Avatar deleted."
660 msgstr "アバターが更新されました。"
661
662 #: actions/block.php:69
663 #, fuzzy
664 msgid "You already blocked that user."
665 msgstr "既にログイン済みです。"
666
667 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 #, fuzzy
669 msgid "Block user"
670 msgstr "そのようなユーザはいません。"
671
672 #: actions/block.php:130
673 msgid ""
674 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
675 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
676 "will not be notified of any @-replies from them."
677 msgstr ""
678
679 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
680 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
681 msgid "No"
682 msgstr ""
683
684 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
685 #, fuzzy
686 msgid "Do not block this user"
687 msgstr "このユーザをアンブロックする"
688
689 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
690 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 msgid "Yes"
692 msgstr ""
693
694 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
695 msgid "Block this user"
696 msgstr "このユーザをブロックする"
697
698 #: actions/block.php:162
699 msgid "Failed to save block information."
700 msgstr ""
701
702 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
703 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
704 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
705 #: actions/showgroup.php:121
706 #, fuzzy
707 msgid "No nickname"
708 msgstr "ニックネームがありません。"
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
711 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
712 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
713 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
714 #, fuzzy
715 msgid "No such group"
716 msgstr "そのような通知はありません。"
717
718 #: actions/blockedfromgroup.php:90
719 #, fuzzy, php-format
720 msgid "%s blocked profiles"
721 msgstr "プロファイルがありません。"
722
723 #: actions/blockedfromgroup.php:93
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "%s blocked profiles, page %d"
726 msgstr "%s & ともだち"
727
728 #: actions/blockedfromgroup.php:108
729 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
730 msgstr ""
731
732 #: actions/blockedfromgroup.php:281
733 #, fuzzy
734 msgid "Unblock user from group"
735 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
736
737 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
738 msgid "Unblock"
739 msgstr "アンブロック"
740
741 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
742 msgid "Unblock this user"
743 msgstr "このユーザをアンブロックする"
744
745 #: actions/bookmarklet.php:50
746 msgid "Post to "
747 msgstr ""
748
749 #: actions/confirmaddress.php:75
750 msgid "No confirmation code."
751 msgstr "確認コードがありません。"
752
753 #: actions/confirmaddress.php:80
754 msgid "Confirmation code not found."
755 msgstr "確認コードが見つかりません。"
756
757 #: actions/confirmaddress.php:85
758 msgid "That confirmation code is not for you!"
759 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
760
761 #: actions/confirmaddress.php:90
762 #, php-format
763 msgid "Unrecognized address type %s"
764 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
765
766 #: actions/confirmaddress.php:94
767 msgid "That address has already been confirmed."
768 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
769
770 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
771 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
772 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
773 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
774 #: actions/smssettings.php:420
775 msgid "Couldn't update user."
776 msgstr "ユーザを更新できません"
777
778 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
779 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
780 msgid "Couldn't delete email confirmation."
781 msgstr "メール承認を削除できません"
782
783 #: actions/confirmaddress.php:144
784 msgid "Confirm Address"
785 msgstr "アドレスの確認"
786
787 #: actions/confirmaddress.php:159
788 #, php-format
789 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
790 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
791
792 #: actions/conversation.php:99
793 #, fuzzy
794 msgid "Conversation"
795 msgstr "確認コード"
796
797 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
798 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
799 msgid "Notices"
800 msgstr "通知"
801
802 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
803 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
804 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
805 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
806 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
807 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
808 #: lib/settingsaction.php:72
809 msgid "Not logged in."
810 msgstr "ログインしていません。"
811
812 #: actions/deletenotice.php:71
813 msgid "Can't delete this notice."
814 msgstr "この通知を削除できません。"
815
816 #: actions/deletenotice.php:103
817 msgid ""
818 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
819 "be undone."
820 msgstr ""
821
822 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
823 msgid "Delete notice"
824 msgstr ""
825
826 #: actions/deletenotice.php:144
827 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
828 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
829
830 #: actions/deletenotice.php:145
831 #, fuzzy
832 msgid "Do not delete this notice"
833 msgstr "この通知を削除できません。"
834
835 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
836 msgid "Delete this notice"
837 msgstr "この通知を削除"
838
839 #: actions/deletenotice.php:157
840 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
841 msgstr ""
842
843 #: actions/deleteuser.php:67
844 #, fuzzy
845 msgid "You cannot delete users."
846 msgstr "ユーザを更新できません"
847
848 #: actions/deleteuser.php:74
849 #, fuzzy
850 msgid "You can only delete local users."
851 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
852
853 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
854 #, fuzzy
855 msgid "Delete user"
856 msgstr "削除"
857
858 #: actions/deleteuser.php:135
859 msgid ""
860 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
861 "the user from the database, without a backup."
862 msgstr ""
863
864 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
865 msgid "Delete this user"
866 msgstr "このユーザーを削除"
867
868 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
869 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
870 msgid "Design"
871 msgstr ""
872
873 #: actions/designadminpanel.php:73
874 msgid "Design settings for this StatusNet site."
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:275
878 #, fuzzy
879 msgid "Invalid logo URL."
880 msgstr "不正なサイズ。"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:279
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "Theme not available: %s"
885 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
886
887 #: actions/designadminpanel.php:375
888 msgid "Change logo"
889 msgstr "ロゴの変更"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:380
892 #, fuzzy
893 msgid "Site logo"
894 msgstr "新しい通知"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:387
897 #, fuzzy
898 msgid "Change theme"
899 msgstr "変更"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:404
902 #, fuzzy
903 msgid "Site theme"
904 msgstr "新しい通知"
905
906 #: actions/designadminpanel.php:405
907 #, fuzzy
908 msgid "Theme for the site."
909 msgstr "サイトからログアウト"
910
911 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
912 msgid "Change background image"
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
916 #: lib/designsettings.php:178
917 msgid "Background"
918 msgstr ""
919
920 #: actions/designadminpanel.php:427
921 #, fuzzy, php-format
922 msgid ""
923 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
924 "$s."
925 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
928 msgid "On"
929 msgstr ""
930
931 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
932 msgid "Off"
933 msgstr ""
934
935 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
936 msgid "Turn background image on or off."
937 msgstr ""
938
939 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
940 msgid "Tile background image"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
944 #, fuzzy
945 msgid "Change colours"
946 msgstr "パスワードの変更"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
949 msgid "Content"
950 msgstr "内容"
951
952 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
953 #, fuzzy
954 msgid "Sidebar"
955 msgstr "検索"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
958 msgid "Text"
959 msgstr ""
960
961 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
962 #, fuzzy
963 msgid "Links"
964 msgstr "ログイン"
965
966 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
967 msgid "Use defaults"
968 msgstr ""
969
970 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
971 msgid "Restore default designs"
972 msgstr ""
973
974 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
975 msgid "Reset back to default"
976 msgstr ""
977
978 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
979 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
980 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
981 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
982 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
983 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
984 #: lib/groupeditform.php:202
985 msgid "Save"
986 msgstr "保存"
987
988 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
989 msgid "Save design"
990 msgstr ""
991
992 #: actions/disfavor.php:81
993 msgid "This notice is not a favorite!"
994 msgstr ""
995
996 #: actions/disfavor.php:94
997 msgid "Add to favorites"
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/doc.php:69
1001 msgid "No such document."
1002 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1003
1004 #: actions/editgroup.php:56
1005 #, php-format
1006 msgid "Edit %s group"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1010 msgid "You must be logged in to create a group."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1014 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1015 msgid "You must be an admin to edit the group"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: actions/editgroup.php:154
1019 msgid "Use this form to edit the group."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "description is too long (max %d chars)."
1025 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
1026
1027 #: actions/editgroup.php:253
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Could not update group."
1030 msgstr "ユーザを更新できません"
1031
1032 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Could not create aliases."
1035 msgstr "アバターを保存できません"
1036
1037 #: actions/editgroup.php:269
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Options saved."
1040 msgstr "設定が保存されました。"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:60
1043 msgid "Email Settings"
1044 msgstr "メール設定"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:71
1047 #, php-format
1048 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1052 #: actions/smssettings.php:104
1053 msgid "Address"
1054 msgstr "住所"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:105
1057 msgid "Current confirmed email address."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1061 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1062 #: actions/smssettings.php:158
1063 msgid "Remove"
1064 msgstr "削除"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:113
1067 msgid ""
1068 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1069 "a message with further instructions."
1070 msgstr ""
1071 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1072 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1075 #: actions/smssettings.php:126
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "中止"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:121
1080 msgid "Email Address"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:123
1084 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1088 #: actions/smssettings.php:145
1089 msgid "Add"
1090 msgstr "追加"
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1093 msgid "Incoming email"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1097 msgid "Send email to this address to post new notices."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1101 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1105 msgid "New"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1109 #: actions/smssettings.php:169
1110 msgid "Preferences"
1111 msgstr "設定"
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:158
1114 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:163
1118 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:169
1122 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:174
1126 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:179
1130 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:185
1134 msgid "I want to post notices by email."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:191
1138 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1142 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1143 msgid "Preferences saved."
1144 msgstr "設定が保存されました。"
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:320
1147 msgid "No email address."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:327
1151 msgid "Cannot normalize that email address"
1152 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1155 msgid "Not a valid email address"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:334
1159 msgid "That is already your email address."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:337
1163 msgid "That email address already belongs to another user."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1167 #: actions/smssettings.php:337
1168 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1169 msgstr "確認コードを追加できません"
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:359
1172 msgid ""
1173 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1174 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1175 msgstr ""
1176 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1177 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1178 "ください。"
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1181 #: actions/smssettings.php:370
1182 msgid "No pending confirmation to cancel."
1183 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1184
1185 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1186 msgid "That is the wrong IM address."
1187 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1188
1189 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1190 #: actions/smssettings.php:386
1191 msgid "Confirmation cancelled."
1192 msgstr "確認作業が中止されました。"
1193
1194 #: actions/emailsettings.php:413
1195 msgid "That is not your email address."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1199 #: actions/smssettings.php:425
1200 msgid "The address was removed."
1201 msgstr "アドレスは削除されました。"
1202
1203 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1204 msgid "No incoming email address."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1208 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1209 msgid "Couldn't update user record."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1213 msgid "Incoming email address removed."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1217 msgid "New incoming email address added."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/favor.php:79
1221 msgid "This notice is already a favorite!"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1225 msgid "Disfavor favorite"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1229 #: lib/publicgroupnav.php:93
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Popular notices"
1232 msgstr "そのような通知はありません。"
1233
1234 #: actions/favorited.php:67
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "Popular notices, page %d"
1237 msgstr "そのような通知はありません。"
1238
1239 #: actions/favorited.php:79
1240 msgid "The most popular notices on the site right now."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/favorited.php:150
1244 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/favorited.php:153
1248 msgid ""
1249 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1250 "next to any notice you like."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/favorited.php:156
1254 #, php-format
1255 msgid ""
1256 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1257 "notice to your favorites!"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1261 #: lib/personalgroupnav.php:115
1262 #, php-format
1263 msgid "%s's favorite notices"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: actions/favoritesrss.php:115
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1269 msgstr "マイクロブログ by %s"
1270
1271 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1272 #: lib/publicgroupnav.php:89
1273 msgid "Featured users"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/featured.php:71
1277 #, php-format
1278 msgid "Featured users, page %d"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/featured.php:99
1282 #, php-format
1283 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/file.php:34
1287 #, fuzzy
1288 msgid "No notice ID."
1289 msgstr "新しい通知"
1290
1291 #: actions/file.php:38
1292 #, fuzzy
1293 msgid "No notice."
1294 msgstr "新しい通知"
1295
1296 #: actions/file.php:42
1297 #, fuzzy
1298 msgid "No attachments."
1299 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1300
1301 #: actions/file.php:51
1302 #, fuzzy
1303 msgid "No uploaded attachments."
1304 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1307 msgid "Not expecting this response!"
1308 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1309
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1311 #, fuzzy
1312 msgid "User being listened to does not exist."
1313 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1314
1315 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1316 msgid "You can use the local subscription!"
1317 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1318
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1320 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1324 #, fuzzy
1325 msgid "You are not authorized."
1326 msgstr "認証されていません。"
1327
1328 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Could not convert request token to access token."
1331 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1332
1333 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1336 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1337
1338 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1339 msgid "Error updating remote profile"
1340 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1341
1342 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1343 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1344 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1345 #: lib/command.php:263
1346 msgid "No such group."
1347 msgstr "そのようなグループはありません。"
1348
1349 #: actions/getfile.php:75
1350 msgid "No such file."
1351 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1352
1353 #: actions/getfile.php:79
1354 msgid "Cannot read file."
1355 msgstr "ファイルを読み込めません。"
1356
1357 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1358 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1359 #: lib/profileformaction.php:70
1360 msgid "No profile specified."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1364 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1365 #: lib/profileformaction.php:77
1366 msgid "No profile with that ID."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1370 #: actions/makeadmin.php:81
1371 msgid "No group specified."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: actions/groupblock.php:91
1375 msgid "Only an admin can block group members."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: actions/groupblock.php:95
1379 #, fuzzy
1380 msgid "User is already blocked from group."
1381 msgstr "プロファイルがありません。"
1382
1383 #: actions/groupblock.php:100
1384 #, fuzzy
1385 msgid "User is not a member of group."
1386 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1387
1388 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Block user from group"
1391 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1392
1393 #: actions/groupblock.php:162
1394 #, php-format
1395 msgid ""
1396 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1397 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1398 "group in the future."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: actions/groupblock.php:178
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Do not block this user from this group"
1404 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1405
1406 #: actions/groupblock.php:179
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Block this user from this group"
1409 msgstr "このユーザをブロックする"
1410
1411 #: actions/groupblock.php:196
1412 msgid "Database error blocking user from group."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/groupbyid.php:74
1416 msgid "No ID"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1420 msgid "You must be logged in to edit a group."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1424 msgid "Group design"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1428 msgid ""
1429 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1430 "palette of your choice."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1434 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Couldn't update your design."
1437 msgstr "ユーザを更新できません"
1438
1439 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1440 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1441 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1442 msgid "Unable to save your design settings!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Design preferences saved."
1448 msgstr "設定が保存されました。"
1449
1450 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1451 msgid "Group logo"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/grouplogo.php:150
1455 #, php-format
1456 msgid ""
1457 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/grouplogo.php:362
1461 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/grouplogo.php:396
1465 msgid "Logo updated."
1466 msgstr "ロゴが更新されました。"
1467
1468 #: actions/grouplogo.php:398
1469 msgid "Failed updating logo."
1470 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
1471
1472 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1473 #, php-format
1474 msgid "%s group members"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/groupmembers.php:96
1478 #, php-format
1479 msgid "%s group members, page %d"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/groupmembers.php:111
1483 msgid "A list of the users in this group."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1487 msgid "Admin"
1488 msgstr "管理者"
1489
1490 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1491 msgid "Block"
1492 msgstr "ブロック"
1493
1494 #: actions/groupmembers.php:441
1495 msgid "Make user an admin of the group"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: actions/groupmembers.php:473
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Make Admin"
1501 msgstr "管理者"
1502
1503 #: actions/groupmembers.php:473
1504 msgid "Make this user an admin"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/grouprss.php:133
1508 #, fuzzy, php-format
1509 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1510 msgstr "マイクロブログ by %s"
1511
1512 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1513 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1514 msgid "Groups"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: actions/groups.php:64
1518 #, php-format
1519 msgid "Groups, page %d"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/groups.php:90
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1526 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1527 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1528 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1529 "%%%%)"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Create a new group"
1535 msgstr "アカウントを作成"
1536
1537 #: actions/groupsearch.php:52
1538 #, fuzzy, php-format
1539 msgid ""
1540 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1541 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1542 msgstr ""
1543 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1544
1545 #: actions/groupsearch.php:58
1546 msgid "Group search"
1547 msgstr "グループの検索"
1548
1549 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1550 #: actions/peoplesearch.php:83
1551 #, fuzzy
1552 msgid "No results."
1553 msgstr "結果なし"
1554
1555 #: actions/groupsearch.php:82
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1559 "newgroup%%) yourself."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/groupsearch.php:85
1563 #, php-format
1564 msgid ""
1565 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1566 "action.newgroup%%) yourself!"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: actions/groupunblock.php:91
1570 msgid "Only an admin can unblock group members."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/groupunblock.php:95
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User is not blocked from group."
1576 msgstr "プロファイルがありません。"
1577
1578 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1579 msgid "Error removing the block."
1580 msgstr "ブロックの削除エラー"
1581
1582 #: actions/imsettings.php:59
1583 msgid "IM Settings"
1584 msgstr "IM設定"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:70
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1590 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1591 msgstr ""
1592 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1593 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1594
1595 #: actions/imsettings.php:89
1596 #, fuzzy
1597 msgid "IM is not available."
1598 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:106
1601 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1602 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1603
1604 #: actions/imsettings.php:114
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1608 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1609 msgstr ""
1610 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1611 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1612
1613 #: actions/imsettings.php:124
1614 msgid "IM Address"
1615 msgstr "IMアドレス"
1616
1617 #: actions/imsettings.php:126
1618 #, php-format
1619 msgid ""
1620 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1621 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1622 msgstr ""
1623 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1624 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1625
1626 #: actions/imsettings.php:143
1627 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1628 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1629
1630 #: actions/imsettings.php:148
1631 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1632 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1633
1634 #: actions/imsettings.php:153
1635 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/imsettings.php:159
1639 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: actions/imsettings.php:285
1643 msgid "No Jabber ID."
1644 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1645
1646 #: actions/imsettings.php:292
1647 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1648 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1649
1650 #: actions/imsettings.php:296
1651 msgid "Not a valid Jabber ID"
1652 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1653
1654 #: actions/imsettings.php:299
1655 msgid "That is already your Jabber ID."
1656 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1657
1658 #: actions/imsettings.php:302
1659 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1660 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1661
1662 #: actions/imsettings.php:327
1663 #, php-format
1664 msgid ""
1665 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1666 "s for sending messages to you."
1667 msgstr ""
1668 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1669 "るようにするには%sを承認してください。"
1670
1671 #: actions/imsettings.php:387
1672 msgid "That is not your Jabber ID."
1673 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1674
1675 #: actions/inbox.php:59
1676 #, php-format
1677 msgid "Inbox for %s - page %d"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/inbox.php:62
1681 #, php-format
1682 msgid "Inbox for %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/inbox.php:115
1686 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/invite.php:39
1690 msgid "Invites have been disabled."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/invite.php:41
1694 #, php-format
1695 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/invite.php:72
1699 #, php-format
1700 msgid "Invalid email address: %s"
1701 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1702
1703 #: actions/invite.php:110
1704 msgid "Invitation(s) sent"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/invite.php:112
1708 msgid "Invite new users"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: actions/invite.php:128
1712 msgid "You are already subscribed to these users:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1716 #, php-format
1717 msgid "%s (%s)"
1718 msgstr "%s (%s)"
1719
1720 #: actions/invite.php:136
1721 msgid ""
1722 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/invite.php:144
1726 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/invite.php:150
1730 msgid ""
1731 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1732 "on the site. Thanks for growing the community!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: actions/invite.php:162
1736 msgid ""
1737 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/invite.php:187
1741 msgid "Email addresses"
1742 msgstr "メールアドレス"
1743
1744 #: actions/invite.php:189
1745 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1746 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1747
1748 #: actions/invite.php:192
1749 msgid "Personal message"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: actions/invite.php:194
1753 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1757 msgid "Send"
1758 msgstr "送る"
1759
1760 #: actions/invite.php:226
1761 #, php-format
1762 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1763 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1764
1765 #: actions/invite.php:228
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1769 "\n"
1770 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1771 "you know and people who interest you.\n"
1772 "\n"
1773 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1774 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1775 "share your interests.\n"
1776 "\n"
1777 "%1$s said:\n"
1778 "\n"
1779 "%4$s\n"
1780 "\n"
1781 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1782 "\n"
1783 "%5$s\n"
1784 "\n"
1785 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1786 "invitation.\n"
1787 "\n"
1788 "%6$s\n"
1789 "\n"
1790 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1791 "time.\n"
1792 "\n"
1793 "Sincerely, %2$s\n"
1794 msgstr ""
1795 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1796 "\n"
1797 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1798 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1799 "\n"
1800 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1801 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1802 "優れたサービスです。\n"
1803 "\n"
1804 "%1$s の言葉:\n"
1805 "\n"
1806 "%4$s\n"
1807 "\n"
1808 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1809 "\n"
1810 "%5$s\n"
1811 "\n"
1812 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1813 "ださい。\n"
1814 "\n"
1815 "%6$s\n"
1816 "\n"
1817 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1818 "がとうございました。\n"
1819 "\n"
1820 "%2$s\n"
1821
1822 #: actions/joingroup.php:60
1823 msgid "You must be logged in to join a group."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1827 msgid "You are already a member of that group"
1828 msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
1829
1830 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "Could not join user %s to group %s"
1833 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1834
1835 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1836 #, php-format
1837 msgid "%s joined group %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/leavegroup.php:60
1841 msgid "You must be logged in to leave a group."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1845 #, fuzzy
1846 msgid "You are not a member of that group."
1847 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1848
1849 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1850 msgid "Could not find membership record."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1854 #, fuzzy, php-format
1855 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1856 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1857
1858 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1859 #, php-format
1860 msgid "%s left group %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1864 msgid "Already logged in."
1865 msgstr "既にログインしています。"
1866
1867 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Invalid or expired token."
1870 msgstr "不正な通知内容"
1871
1872 #: actions/login.php:147
1873 msgid "Incorrect username or password."
1874 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1875
1876 #: actions/login.php:153
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1879 msgstr "認証されていません。"
1880
1881 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1882 #: lib/logingroupnav.php:79
1883 msgid "Login"
1884 msgstr "ログイン"
1885
1886 #: actions/login.php:247
1887 msgid "Login to site"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1891 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1892 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1893 msgid "Nickname"
1894 msgstr "ニックネーム"
1895
1896 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1897 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1898 msgid "Password"
1899 msgstr "パスワード"
1900
1901 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1902 msgid "Remember me"
1903 msgstr "ログイン状態を保持"
1904
1905 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1906 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1907 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1908
1909 #: actions/login.php:267
1910 msgid "Lost or forgotten password?"
1911 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1912
1913 #: actions/login.php:286
1914 msgid ""
1915 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1916 "changing your settings."
1917 msgstr ""
1918 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1919 "て下さい。"
1920
1921 #: actions/login.php:290
1922 #, php-format
1923 msgid ""
1924 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1925 "(%%action.register%%) a new account."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/makeadmin.php:91
1929 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/makeadmin.php:95
1933 #, php-format
1934 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/makeadmin.php:132
1938 #, php-format
1939 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/makeadmin.php:145
1943 #, php-format
1944 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/microsummary.php:69
1948 msgid "No current status"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/newgroup.php:53
1952 msgid "New group"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newgroup.php:110
1956 msgid "Use this form to create a new group."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1960 msgid "New message"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1964 msgid "You can't send a message to this user."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1968 #: lib/command.php:483
1969 msgid "No content!"
1970 msgstr "コンテンツがありません!"
1971
1972 #: actions/newmessage.php:158
1973 msgid "No recipient specified."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1977 msgid ""
1978 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/newmessage.php:181
1982 msgid "Message sent"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1986 #, php-format
1987 msgid "Direct message to %s sent"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1991 msgid "Ajax Error"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/newnotice.php:69
1995 msgid "New notice"
1996 msgstr "新しい通知"
1997
1998 #: actions/newnotice.php:208
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Notice posted"
2001 msgstr "通知"
2002
2003 #: actions/noticesearch.php:68
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2007 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2008 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2009
2010 #: actions/noticesearch.php:78
2011 msgid "Text search"
2012 msgstr "文字検索"
2013
2014 #: actions/noticesearch.php:91
2015 #, fuzzy, php-format
2016 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2017 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
2018
2019 #: actions/noticesearch.php:121
2020 #, php-format
2021 msgid ""
2022 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2023 "status_textarea=%s)!"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: actions/noticesearch.php:124
2027 #, php-format
2028 msgid ""
2029 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2030 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: actions/noticesearchrss.php:96
2034 #, fuzzy, php-format
2035 msgid "Updates with \"%s\""
2036 msgstr "マイクロブログ by %s"
2037
2038 #: actions/noticesearchrss.php:98
2039 #, php-format
2040 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2041 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2042
2043 #: actions/nudge.php:85
2044 msgid ""
2045 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/nudge.php:94
2049 msgid "Nudge sent"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/nudge.php:97
2053 msgid "Nudge sent!"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2057 msgid "Notice has no profile"
2058 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2059
2060 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2061 #, php-format
2062 msgid "%1$s's status on %2$s"
2063 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2064
2065 #: actions/oembed.php:157
2066 msgid "content type "
2067 msgstr "内容種別 "
2068
2069 #: actions/oembed.php:160
2070 msgid "Only "
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
2074 #: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
2075 msgid "Not a supported data format."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: actions/opensearch.php:64
2079 msgid "People Search"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/opensearch.php:67
2083 msgid "Notice Search"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/othersettings.php:60
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Other Settings"
2089 msgstr "設定"
2090
2091 #: actions/othersettings.php:71
2092 msgid "Manage various other options."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/othersettings.php:108
2096 msgid " (free service)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/othersettings.php:116
2100 msgid "Shorten URLs with"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/othersettings.php:117
2104 msgid "Automatic shortening service to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: actions/othersettings.php:122
2108 #, fuzzy
2109 msgid "View profile designs"
2110 msgstr "プロファイル設定"
2111
2112 #: actions/othersettings.php:123
2113 msgid "Show or hide profile designs."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/othersettings.php:153
2117 #, fuzzy
2118 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2119 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2120
2121 #: actions/outbox.php:58
2122 #, php-format
2123 msgid "Outbox for %s - page %d"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: actions/outbox.php:61
2127 #, php-format
2128 msgid "Outbox for %s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/outbox.php:116
2132 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/passwordsettings.php:58
2136 msgid "Change password"
2137 msgstr "パスワードの変更"
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:69
2140 msgid "Change your password."
2141 msgstr "パスワードを変更します。"
2142
2143 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2144 msgid "Password change"
2145 msgstr "パスワードの変更"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:104
2148 msgid "Old password"
2149 msgstr "古いパスワード"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2152 msgid "New password"
2153 msgstr "新しいパスワード"
2154
2155 #: actions/passwordsettings.php:109
2156 msgid "6 or more characters"
2157 msgstr "6文字以上"
2158
2159 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2160 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2161 msgid "Confirm"
2162 msgstr "確認"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2165 msgid "Same as password above"
2166 msgstr "上と同じパスワード"
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:117
2169 msgid "Change"
2170 msgstr "変更"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2173 msgid "Password must be 6 or more characters."
2174 msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2177 msgid "Passwords don't match."
2178 msgstr "パスワードが一致しません。"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:165
2181 msgid "Incorrect old password"
2182 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2183
2184 #: actions/passwordsettings.php:181
2185 msgid "Error saving user; invalid."
2186 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2187
2188 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2189 msgid "Can't save new password."
2190 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2191
2192 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2193 msgid "Password saved."
2194 msgstr "パスワードが保存されました。"
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2197 msgid "Paths"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2201 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Theme directory not readable: %s"
2207 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2210 #, php-format
2211 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2215 #, php-format
2216 msgid "Background directory not writable: %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2220 #, php-format
2221 msgid "Locales directory not readable: %s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2225 #: lib/adminpanelaction.php:299
2226 msgid "Site"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2230 msgid "Path"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Site path"
2236 msgstr "新しい通知"
2237
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2239 msgid "Path to locales"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2243 msgid "Directory path to locales"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2247 msgid "Theme"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2251 msgid "Theme server"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2255 msgid "Theme path"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2259 msgid "Theme directory"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Avatars"
2265 msgstr "アバター"
2266
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Avatar server"
2270 msgstr "設定"
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Avatar path"
2275 msgstr "アバターが更新されました。"
2276
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Avatar directory"
2280 msgstr "アバターが更新されました。"
2281
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2283 msgid "Backgrounds"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2287 msgid "Background server"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2291 msgid "Background path"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2295 msgid "Background directory"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Save paths"
2301 msgstr "新しい通知"
2302
2303 #: actions/peoplesearch.php:52
2304 #, php-format
2305 msgid ""
2306 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2307 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2308 msgstr ""
2309 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2310
2311 #: actions/peoplesearch.php:58
2312 msgid "People search"
2313 msgstr "ピープルサーチ"
2314
2315 #: actions/peopletag.php:70
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "Not a valid people tag: %s"
2318 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2319
2320 #: actions/peopletag.php:144
2321 #, php-format
2322 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: actions/postnotice.php:84
2326 msgid "Invalid notice content"
2327 msgstr "不正な通知内容"
2328
2329 #: actions/postnotice.php:90
2330 #, php-format
2331 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:60
2335 msgid "Profile settings"
2336 msgstr "プロファイル設定"
2337
2338 #: actions/profilesettings.php:71
2339 msgid ""
2340 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2341 msgstr ""
2342 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2343 "す。"
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:99
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Profile information"
2348 msgstr "プロファイルが不明"
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2351 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2352 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2355 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2356 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2357 msgid "Full name"
2358 msgstr "フルネーム"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2361 #: lib/groupeditform.php:161
2362 msgid "Homepage"
2363 msgstr "ホームページ"
2364
2365 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2366 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2367 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2368
2369 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2370 #, php-format
2371 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2372 msgstr "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
2373
2374 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2375 msgid "Describe yourself and your interests"
2376 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
2377
2378 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2379 msgid "Bio"
2380 msgstr "自己紹介"
2381
2382 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2383 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2384 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2385 #: lib/userprofile.php:164
2386 msgid "Location"
2387 msgstr "場所"
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2390 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2391 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 州 (または地域), 国」"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2394 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2395 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2396 msgid "Tags"
2397 msgstr "タグ"
2398
2399 #: actions/profilesettings.php:140
2400 msgid ""
2401 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2402 msgstr ""
2403 "自分自身についてのタグ (アルファベット/数字/-/./_)、カンマまたは空白区切"
2404 "りで"
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2407 msgid "Language"
2408 msgstr "言語"
2409
2410 #: actions/profilesettings.php:145
2411 msgid "Preferred language"
2412 msgstr "ご希望の言語"
2413
2414 #: actions/profilesettings.php:154
2415 msgid "Timezone"
2416 msgstr "タイムゾーン"
2417
2418 #: actions/profilesettings.php:155
2419 msgid "What timezone are you normally in?"
2420 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
2421
2422 #: actions/profilesettings.php:160
2423 msgid ""
2424 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2425 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2426
2427 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2428 #, php-format
2429 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2430 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2431
2432 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2433 msgid "Timezone not selected."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: actions/profilesettings.php:234
2437 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2443 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2444
2445 #: actions/profilesettings.php:295
2446 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/profilesettings.php:328
2450 msgid "Couldn't save profile."
2451 msgstr "プロファイルを保存できません"
2452
2453 #: actions/profilesettings.php:336
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Couldn't save tags."
2456 msgstr "プロファイルを保存できません"
2457
2458 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2459 msgid "Settings saved."
2460 msgstr "設定が保存されました。"
2461
2462 #: actions/public.php:83
2463 #, php-format
2464 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/public.php:92
2468 msgid "Could not retrieve public stream."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/public.php:129
2472 #, fuzzy, php-format
2473 msgid "Public timeline, page %d"
2474 msgstr "パブリックタイムライン"
2475
2476 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2477 msgid "Public timeline"
2478 msgstr "パブリックタイムライン"
2479
2480 #: actions/public.php:151
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2483 msgstr "パブリックフィード"
2484
2485 #: actions/public.php:155
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2488 msgstr "パブリックフィード"
2489
2490 #: actions/public.php:159
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2493 msgstr "パブリックフィード"
2494
2495 #: actions/public.php:179
2496 #, php-format
2497 msgid ""
2498 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2499 "yet."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/public.php:182
2503 msgid "Be the first to post!"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/public.php:186
2507 #, php-format
2508 msgid ""
2509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/public.php:233
2513 #, php-format
2514 msgid ""
2515 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2516 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2517 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2518 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/public.php:238
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2525 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2526 "tool."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/publictagcloud.php:57
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Public tag cloud"
2532 msgstr "パブリックフィード"
2533
2534 #: actions/publictagcloud.php:63
2535 #, php-format
2536 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/publictagcloud.php:69
2540 #, php-format
2541 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/publictagcloud.php:72
2545 msgid "Be the first to post one!"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/publictagcloud.php:75
2549 #, php-format
2550 msgid ""
2551 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2552 "one!"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: actions/publictagcloud.php:135
2556 msgid "Tag cloud"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:36
2560 msgid "You are already logged in!"
2561 msgstr "既にログイン済みです。"
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:62
2564 msgid "No such recovery code."
2565 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:66
2568 msgid "Not a recovery code."
2569 msgstr "回復コードではありません。"
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:73
2572 msgid "Recovery code for unknown user."
2573 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:86
2576 msgid "Error with confirmation code."
2577 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:97
2580 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2581 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:111
2584 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:152
2588 msgid ""
2589 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2590 "the email address you have stored in your account."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/recoverpassword.php:158
2594 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/recoverpassword.php:188
2598 msgid "Password recovery"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:191
2602 msgid "Nickname or email address"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:193
2606 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2607 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2610 msgid "Recover"
2611 msgstr "回復"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:208
2614 msgid "Reset password"
2615 msgstr "パスワードをリセット"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:209
2618 msgid "Recover password"
2619 msgstr "パスワードを回復"
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2622 msgid "Password recovery requested"
2623 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:213
2626 msgid "Unknown action"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:236
2630 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2631 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:243
2634 msgid "Reset"
2635 msgstr "リセット"
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:252
2638 msgid "Enter a nickname or email address."
2639 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:272
2642 msgid "No user with that email address or username."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:287
2646 msgid "No registered email address for that user."
2647 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2648
2649 #: actions/recoverpassword.php:301
2650 msgid "Error saving address confirmation."
2651 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2652
2653 #: actions/recoverpassword.php:325
2654 msgid ""
2655 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2656 "address registered to your account."
2657 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2658
2659 #: actions/recoverpassword.php:344
2660 msgid "Unexpected password reset."
2661 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2662
2663 #: actions/recoverpassword.php:352
2664 msgid "Password must be 6 chars or more."
2665 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2666
2667 #: actions/recoverpassword.php:356
2668 msgid "Password and confirmation do not match."
2669 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2670
2671 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2672 msgid "Error setting user."
2673 msgstr "ユーザ設定エラー"
2674
2675 #: actions/recoverpassword.php:382
2676 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2677 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2678
2679 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2680 msgid "Sorry, only invited people can register."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/register.php:92
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2686 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2687
2688 #: actions/register.php:112
2689 msgid "Registration successful"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2693 #: lib/logingroupnav.php:85
2694 msgid "Register"
2695 msgstr "登録"
2696
2697 #: actions/register.php:135
2698 msgid "Registration not allowed."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/register.php:198
2702 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2703 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2704
2705 #: actions/register.php:201
2706 msgid "Not a valid email address."
2707 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2708
2709 #: actions/register.php:212
2710 msgid "Email address already exists."
2711 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2712
2713 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2714 msgid "Invalid username or password."
2715 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2716
2717 #: actions/register.php:342
2718 msgid ""
2719 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2720 "link up to friends and colleagues. "
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/register.php:424
2724 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2725 msgstr ""
2726 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2727
2728 #: actions/register.php:429
2729 msgid "6 or more characters. Required."
2730 msgstr "6文字以上。必須です。"
2731
2732 #: actions/register.php:433
2733 msgid "Same as password above. Required."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2737 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2738 msgid "Email"
2739 msgstr "メール"
2740
2741 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2742 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2743 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2744
2745 #: actions/register.php:449
2746 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/register.php:493
2750 msgid "My text and files are available under "
2751 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2752
2753 #: actions/register.php:495
2754 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/register.php:496
2758 #, fuzzy
2759 msgid ""
2760 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2761 "number."
2762 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2763
2764 #: actions/register.php:537
2765 #, php-format
2766 msgid ""
2767 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2768 "want to...\n"
2769 "\n"
2770 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2771 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2772 "notices through instant messages.\n"
2773 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2774 "share your interests. \n"
2775 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2776 "others more about you. \n"
2777 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2778 "missed. \n"
2779 "\n"
2780 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2781 msgstr ""
2782 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2783 "始めることができます。\n"
2784 "\n"
2785 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2786 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2787 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2788 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2789 "peoplesearch%%%%) する\n"
2790 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2791 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2792 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2793 "\n"
2794 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2795 "使われることを願っています。"
2796
2797 #: actions/register.php:561
2798 msgid ""
2799 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2800 "to confirm your email address.)"
2801 msgstr ""
2802 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2803 "ようにしてください)"
2804
2805 #: actions/remotesubscribe.php:98
2806 #, php-format
2807 msgid ""
2808 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2809 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2810 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2811 msgstr ""
2812 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2813 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2814 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2815 "下さい."
2816
2817 #: actions/remotesubscribe.php:112
2818 msgid "Remote subscribe"
2819 msgstr "リモートサブスクライブ"
2820
2821 #: actions/remotesubscribe.php:124
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Subscribe to a remote user"
2824 msgstr "購読が許可"
2825
2826 #: actions/remotesubscribe.php:129
2827 msgid "User nickname"
2828 msgstr "ユーザのニックネーム"
2829
2830 #: actions/remotesubscribe.php:130
2831 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2832 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2833
2834 #: actions/remotesubscribe.php:133
2835 msgid "Profile URL"
2836 msgstr "プロファイルURL"
2837
2838 #: actions/remotesubscribe.php:134
2839 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2840 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2841
2842 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2843 #: lib/userprofile.php:365
2844 msgid "Subscribe"
2845 msgstr "購読"
2846
2847 #: actions/remotesubscribe.php:159
2848 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2849 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2850
2851 #: actions/remotesubscribe.php:168
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2854 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2855
2856 #: actions/remotesubscribe.php:176
2857 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/remotesubscribe.php:183
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Couldn’t get a request token."
2863 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2864
2865 #: actions/repeat.php:57
2866 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2870 #, fuzzy
2871 msgid "No notice specified."
2872 msgstr "新しい通知"
2873
2874 #: actions/repeat.php:76
2875 #, fuzzy
2876 msgid "You can't repeat your own notice."
2877 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2878
2879 #: actions/repeat.php:90
2880 #, fuzzy
2881 msgid "You already repeated that notice."
2882 msgstr "既にログイン済みです。"
2883
2884 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Repeated"
2887 msgstr "作成"
2888
2889 #: actions/repeat.php:115
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Repeated!"
2892 msgstr "作成"
2893
2894 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2895 #: lib/personalgroupnav.php:105
2896 #, php-format
2897 msgid "Replies to %s"
2898 msgstr "%s への返信"
2899
2900 #: actions/replies.php:127
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "Replies to %s, page %d"
2903 msgstr "%s への返信"
2904
2905 #: actions/replies.php:144
2906 #, fuzzy, php-format
2907 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2908 msgstr "%sの通知フィード"
2909
2910 #: actions/replies.php:151
2911 #, fuzzy, php-format
2912 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2913 msgstr "%sの通知フィード"
2914
2915 #: actions/replies.php:158
2916 #, fuzzy, php-format
2917 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2918 msgstr "%sの通知フィード"
2919
2920 #: actions/replies.php:198
2921 #, php-format
2922 msgid ""
2923 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2924 "to his attention yet."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/replies.php:203
2928 #, php-format
2929 msgid ""
2930 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2931 "[join groups](%%action.groups%%)."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/replies.php:205
2935 #, php-format
2936 msgid ""
2937 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2938 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/repliesrss.php:72
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2944 msgstr "%s への返信"
2945
2946 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2947 #, fuzzy
2948 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2949 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2950
2951 #: actions/sandbox.php:72
2952 #, fuzzy
2953 msgid "User is already sandboxed."
2954 msgstr "プロファイルがありません。"
2955
2956 #: actions/showfavorites.php:79
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2959 msgstr "そのような通知はありません。"
2960
2961 #: actions/showfavorites.php:132
2962 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/showfavorites.php:170
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2968 msgstr "%s のともだちのフィード"
2969
2970 #: actions/showfavorites.php:177
2971 #, fuzzy, php-format
2972 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2973 msgstr "%s のともだちのフィード"
2974
2975 #: actions/showfavorites.php:184
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2978 msgstr "%s のともだちのフィード"
2979
2980 #: actions/showfavorites.php:205
2981 msgid ""
2982 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2983 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/showfavorites.php:207
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2990 "they would add to their favorites :)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/showfavorites.php:211
2994 #, php-format
2995 msgid ""
2996 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2997 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2998 "would add to their favorites :)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/showfavorites.php:242
3002 msgid "This is a way to share what you like."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3006 #, php-format
3007 msgid "%s group"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/showgroup.php:84
3011 #, php-format
3012 msgid "%s group, page %d"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/showgroup.php:218
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Group profile"
3018 msgstr "そのような通知はありません。"
3019
3020 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3021 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3022 msgid "URL"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3026 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Note"
3029 msgstr "通知"
3030
3031 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3032 msgid "Aliases"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/showgroup.php:293
3036 msgid "Group actions"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/showgroup.php:328
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3042 msgstr "%sの通知フィード"
3043
3044 #: actions/showgroup.php:334
3045 #, fuzzy, php-format
3046 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3047 msgstr "%sの通知フィード"
3048
3049 #: actions/showgroup.php:340
3050 #, fuzzy, php-format
3051 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3052 msgstr "%sの通知フィード"
3053
3054 #: actions/showgroup.php:345
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "FOAF for %s group"
3057 msgstr "%sの通知フィード"
3058
3059 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Members"
3062 msgstr "からのメンバー"
3063
3064 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3065 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3066 #: lib/tagcloudsection.php:71
3067 msgid "(None)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/showgroup.php:392
3071 msgid "All members"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3075 msgid "Statistics"
3076 msgstr "統計データ"
3077
3078 #: actions/showgroup.php:432
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Created"
3081 msgstr "作成"
3082
3083 #: actions/showgroup.php:448
3084 #, php-format
3085 msgid ""
3086 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3087 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3088 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3089 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3090 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/showgroup.php:454
3094 #, php-format
3095 msgid ""
3096 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3097 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3098 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3099 "their life and interests. "
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/showgroup.php:482
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Admins"
3105 msgstr "管理者"
3106
3107 #: actions/showmessage.php:81
3108 msgid "No such message."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/showmessage.php:98
3112 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/showmessage.php:108
3116 #, php-format
3117 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/showmessage.php:113
3121 #, php-format
3122 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/shownotice.php:90
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Notice deleted."
3128 msgstr "通知"
3129
3130 #: actions/showstream.php:73
3131 #, php-format
3132 msgid " tagged %s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/showstream.php:79
3136 #, php-format
3137 msgid "%s, page %d"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/showstream.php:122
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3143 msgstr "%sの通知フィード"
3144
3145 #: actions/showstream.php:129
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3148 msgstr "%sの通知フィード"
3149
3150 #: actions/showstream.php:136
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3153 msgstr "%sの通知フィード"
3154
3155 #: actions/showstream.php:143
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3158 msgstr "%sの通知フィード"
3159
3160 #: actions/showstream.php:148
3161 #, php-format
3162 msgid "FOAF for %s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/showstream.php:191
3166 #, php-format
3167 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/showstream.php:196
3171 msgid ""
3172 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3173 "would be a good time to start :)"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/showstream.php:198
3177 #, php-format
3178 msgid ""
3179 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3180 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/showstream.php:234
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3187 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3188 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3189 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/showstream.php:239
3193 #, php-format
3194 msgid ""
3195 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3196 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3197 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/showstream.php:313
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid "Repeat of %s"
3203 msgstr "%s への返信"
3204
3205 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3206 msgid "You cannot silence users on this site."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/silence.php:72
3210 #, fuzzy
3211 msgid "User is already silenced."
3212 msgstr "プロファイルがありません。"
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:69
3215 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:147
3219 msgid "Site name must have non-zero length."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:155
3223 #, fuzzy
3224 msgid "You must have a valid contact email address"
3225 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:173
3228 #, php-format
3229 msgid "Unknown language \"%s\""
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:180
3233 msgid "Invalid snapshot report URL."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:186
3237 msgid "Invalid snapshot run value."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:192
3241 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:199
3245 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:204
3249 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:210
3253 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/siteadminpanel.php:216
3257 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:266
3261 msgid "General"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/siteadminpanel.php:269
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Site name"
3267 msgstr "新しい通知"
3268
3269 #: actions/siteadminpanel.php:270
3270 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/siteadminpanel.php:274
3274 msgid "Brought by"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/siteadminpanel.php:275
3278 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/siteadminpanel.php:279
3282 msgid "Brought by URL"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/siteadminpanel.php:280
3286 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/siteadminpanel.php:284
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Contact email address for your site"
3292 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3293
3294 #: actions/siteadminpanel.php:290
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Local"
3297 msgstr "場所"
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:301
3300 msgid "Default timezone"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:302
3304 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:308
3308 msgid "Default site language"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:316
3312 msgid "URLs"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:319
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Server"
3318 msgstr "回復"
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:319
3321 msgid "Site's server hostname."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:323
3325 msgid "Fancy URLs"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:325
3329 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:331
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Access"
3335 msgstr "承認"
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:334
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Private"
3340 msgstr "プライバシー"
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:336
3343 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:340
3347 msgid "Invite only"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:342
3351 msgid "Make registration invitation only."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:346
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Closed"
3357 msgstr "ブロック"
3358
3359 #: actions/siteadminpanel.php:348
3360 msgid "Disable new registrations."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/siteadminpanel.php:354
3364 msgid "Snapshots"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:357
3368 msgid "Randomly during Web hit"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:358
3372 msgid "In a scheduled job"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Never"
3378 msgstr "回復"
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:360
3381 msgid "Data snapshots"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/siteadminpanel.php:361
3385 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/siteadminpanel.php:366
3389 msgid "Frequency"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/siteadminpanel.php:367
3393 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/siteadminpanel.php:372
3397 msgid "Report URL"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/siteadminpanel.php:373
3401 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/siteadminpanel.php:380
3405 msgid "SSL"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/siteadminpanel.php:384
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Sometimes"
3411 msgstr "通知"
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:385
3414 msgid "Always"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:387
3418 msgid "Use SSL"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:388
3422 msgid "When to use SSL"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:393
3426 msgid "SSL Server"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/siteadminpanel.php:394
3430 msgid "Server to direct SSL requests to"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/siteadminpanel.php:400
3434 msgid "Limits"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/siteadminpanel.php:403
3438 msgid "Text limit"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/siteadminpanel.php:403
3442 msgid "Maximum number of characters for notices."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/siteadminpanel.php:407
3446 msgid "Dupe limit"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/siteadminpanel.php:407
3450 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Save site settings"
3456 msgstr "設定"
3457
3458 #: actions/smssettings.php:58
3459 msgid "SMS Settings"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/smssettings.php:69
3463 #, php-format
3464 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/smssettings.php:91
3468 #, fuzzy
3469 msgid "SMS is not available."
3470 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3471
3472 #: actions/smssettings.php:112
3473 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/smssettings.php:123
3477 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3478 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:130
3481 msgid "Confirmation code"
3482 msgstr "確認コード"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:131
3485 msgid "Enter the code you received on your phone."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/smssettings.php:138
3489 msgid "SMS Phone number"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/smssettings.php:140
3493 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/smssettings.php:174
3497 msgid ""
3498 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3499 "from my carrier."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/smssettings.php:306
3503 msgid "No phone number."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/smssettings.php:311
3507 msgid "No carrier selected."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/smssettings.php:318
3511 msgid "That is already your phone number."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/smssettings.php:321
3515 msgid "That phone number already belongs to another user."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/smssettings.php:347
3519 #, fuzzy
3520 msgid ""
3521 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3522 "for the code and instructions on how to use it."
3523 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3524
3525 #: actions/smssettings.php:374
3526 msgid "That is the wrong confirmation number."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/smssettings.php:405
3530 msgid "That is not your phone number."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/smssettings.php:465
3534 msgid "Mobile carrier"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/smssettings.php:469
3538 msgid "Select a carrier"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/smssettings.php:476
3542 #, php-format
3543 msgid ""
3544 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3545 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/smssettings.php:498
3549 msgid "No code entered"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: actions/subedit.php:70
3553 #, fuzzy
3554 msgid "You are not subscribed to that profile."
3555 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3556
3557 #: actions/subedit.php:83
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Could not save subscription."
3560 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3561
3562 #: actions/subscribe.php:55
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Not a local user."
3565 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3566
3567 #: actions/subscribe.php:69
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Subscribed"
3570 msgstr "購読"
3571
3572 #: actions/subscribers.php:50
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "%s subscribers"
3575 msgstr "購読者"
3576
3577 #: actions/subscribers.php:52
3578 #, php-format
3579 msgid "%s subscribers, page %d"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/subscribers.php:63
3583 msgid "These are the people who listen to your notices."
3584 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3585
3586 #: actions/subscribers.php:67
3587 #, php-format
3588 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3589 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3590
3591 #: actions/subscribers.php:108
3592 msgid ""
3593 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3594 "return the favor"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/subscribers.php:110
3598 #, php-format
3599 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/subscribers.php:114
3603 #, php-format
3604 msgid ""
3605 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3606 "%) and be the first?"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/subscriptions.php:52
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "%s subscriptions"
3612 msgstr "全てのサブスクリプション"
3613
3614 #: actions/subscriptions.php:54
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "%s subscriptions, page %d"
3617 msgstr "全てのサブスクリプション"
3618
3619 #: actions/subscriptions.php:65
3620 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3621 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3622
3623 #: actions/subscriptions.php:69
3624 #, php-format
3625 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3626 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3627
3628 #: actions/subscriptions.php:121
3629 #, php-format
3630 msgid ""
3631 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3632 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3633 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3634 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3635 "automatically subscribe to people you already follow there."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "%s is not listening to anyone."
3641 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3642
3643 #: actions/subscriptions.php:194
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Jabber"
3646 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3647
3648 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3649 msgid "SMS"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/tag.php:68
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3655 msgstr "マイクロブログ by %s"
3656
3657 #: actions/tag.php:86
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3660 msgstr "%sの通知フィード"
3661
3662 #: actions/tag.php:92
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3665 msgstr "%sの通知フィード"
3666
3667 #: actions/tag.php:98
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3670 msgstr "%sの通知フィード"
3671
3672 #: actions/tagother.php:39
3673 #, fuzzy
3674 msgid "No ID argument."
3675 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3676
3677 #: actions/tagother.php:65
3678 #, php-format
3679 msgid "Tag %s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3683 #, fuzzy
3684 msgid "User profile"
3685 msgstr "プロファイルがありません。"
3686
3687 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3688 msgid "Photo"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/tagother.php:141
3692 msgid "Tag user"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/tagother.php:151
3696 msgid ""
3697 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3698 "separated"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/tagother.php:193
3702 msgid ""
3703 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/tagother.php:200
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Could not save tags."
3709 msgstr "アバターを保存できません"
3710
3711 #: actions/tagother.php:236
3712 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/tagrss.php:35
3716 #, fuzzy
3717 msgid "No such tag."
3718 msgstr "そのような通知はありません。"
3719
3720 #: actions/twitapitrends.php:87
3721 msgid "API method under construction."
3722 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3723
3724 #: actions/unblock.php:59
3725 #, fuzzy
3726 msgid "You haven't blocked that user."
3727 msgstr "既にログイン済みです。"
3728
3729 #: actions/unsandbox.php:72
3730 #, fuzzy
3731 msgid "User is not sandboxed."
3732 msgstr "プロファイルがありません。"
3733
3734 #: actions/unsilence.php:72
3735 #, fuzzy
3736 msgid "User is not silenced."
3737 msgstr "プロファイルがありません。"
3738
3739 #: actions/unsubscribe.php:77
3740 msgid "No profile id in request."
3741 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3742
3743 #: actions/unsubscribe.php:84
3744 msgid "No profile with that id."
3745 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3746
3747 #: actions/unsubscribe.php:98
3748 msgid "Unsubscribed"
3749 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3750
3751 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3752 #, php-format
3753 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3757 #: lib/personalgroupnav.php:115
3758 msgid "User"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:69
3762 msgid "User settings for this StatusNet site."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/useradminpanel.php:149
3766 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/useradminpanel.php:155
3770 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:165
3774 #, php-format
3775 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3779 #: lib/personalgroupnav.php:109
3780 msgid "Profile"
3781 msgstr "プロファイル"
3782
3783 #: actions/useradminpanel.php:222
3784 msgid "Bio Limit"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/useradminpanel.php:223
3788 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/useradminpanel.php:231
3792 #, fuzzy
3793 msgid "New users"
3794 msgstr "削除"
3795
3796 #: actions/useradminpanel.php:235
3797 msgid "New user welcome"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/useradminpanel.php:236
3801 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/useradminpanel.php:241
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Default subscription"
3807 msgstr "すべての購読"
3808
3809 #: actions/useradminpanel.php:242
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3812 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3813
3814 #: actions/useradminpanel.php:251
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invitations"
3817 msgstr "確認コード"
3818
3819 #: actions/useradminpanel.php:256
3820 msgid "Invitations enabled"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/useradminpanel.php:258
3824 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/useradminpanel.php:265
3828 msgid "Sessions"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/useradminpanel.php:270
3832 msgid "Handle sessions"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/useradminpanel.php:272
3836 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/useradminpanel.php:276
3840 msgid "Session debugging"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/useradminpanel.php:278
3844 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/userauthorization.php:105
3848 msgid "Authorize subscription"
3849 msgstr "購読を許可"
3850
3851 #: actions/userauthorization.php:110
3852 #, fuzzy
3853 msgid ""
3854 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3855 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3856 "click “Reject”."
3857 msgstr ""
3858 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3859 "キャンセルをクリックして下さい。"
3860
3861 #: actions/userauthorization.php:188
3862 #, fuzzy
3863 msgid "License"
3864 msgstr "ライセンス。"
3865
3866 #: actions/userauthorization.php:209
3867 msgid "Accept"
3868 msgstr "承認"
3869
3870 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3871 #: lib/subscribeform.php:139
3872 msgid "Subscribe to this user"
3873 msgstr "このユーザーを購読"
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:211
3876 msgid "Reject"
3877 msgstr "拒否"
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:212
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Reject this subscription"
3882 msgstr "全てのサブスクリプション"
3883
3884 #: actions/userauthorization.php:225
3885 msgid "No authorization request!"
3886 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3887
3888 #: actions/userauthorization.php:247
3889 msgid "Subscription authorized"
3890 msgstr "購読が許可"
3891
3892 #: actions/userauthorization.php:249
3893 msgid ""
3894 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3895 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3896 "subscription. Your subscription token is:"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/userauthorization.php:259
3900 msgid "Subscription rejected"
3901 msgstr "購読が拒否"
3902
3903 #: actions/userauthorization.php:261
3904 msgid ""
3905 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3906 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3907 "subscription."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/userauthorization.php:296
3911 #, php-format
3912 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/userauthorization.php:301
3916 #, php-format
3917 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/userauthorization.php:307
3921 #, php-format
3922 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/userauthorization.php:322
3926 #, php-format
3927 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/userauthorization.php:338
3931 #, php-format
3932 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/userauthorization.php:343
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3938 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3939
3940 #: actions/userauthorization.php:348
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3943 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3944
3945 #: actions/userbyid.php:70
3946 #, fuzzy
3947 msgid "No ID."
3948 msgstr "id がありません。"
3949
3950 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Profile design"
3953 msgstr "プロファイル設定"
3954
3955 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3956 msgid ""
3957 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3958 "palette of your choice."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: actions/userdesignsettings.php:282
3962 msgid "Enjoy your hotdog!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: actions/usergroups.php:64
3966 #, php-format
3967 msgid "%s groups, page %d"
3968 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3969
3970 #: actions/usergroups.php:130
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Search for more groups"
3973 msgstr "人々かテキストを検索"
3974
3975 #: actions/usergroups.php:153
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "%s is not a member of any group."
3978 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3979
3980 #: actions/usergroups.php:158
3981 #, php-format
3982 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: classes/File.php:137
3986 #, php-format
3987 msgid ""
3988 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3989 "to upload a smaller version."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: classes/File.php:147
3993 #, php-format
3994 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: classes/File.php:154
3998 #, php-format
3999 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: classes/Message.php:45
4003 msgid "You are banned from sending direct messages."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: classes/Message.php:61
4007 msgid "Could not insert message."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: classes/Message.php:71
4011 msgid "Could not update message with new URI."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: classes/Notice.php:172
4015 #, php-format
4016 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: classes/Notice.php:196
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Problem saving notice. Too long."
4022 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4023
4024 #: classes/Notice.php:200
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4027 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4028
4029 #: classes/Notice.php:205
4030 msgid ""
4031 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: classes/Notice.php:211
4035 msgid ""
4036 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4037 "few minutes."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: classes/Notice.php:217
4041 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4045 msgid "Problem saving notice."
4046 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4047
4048 #: classes/Notice.php:993
4049 #, php-format
4050 msgid "DB error inserting reply: %s"
4051 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
4052
4053 #: classes/Notice.php:1320
4054 #, php-format
4055 msgid "RT @%1$s %2$s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: classes/User.php:347
4059 #, php-format
4060 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: classes/User_group.php:380
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Could not create group."
4066 msgstr "アバターを保存できません"
4067
4068 #: classes/User_group.php:409
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Could not set group membership."
4071 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4072
4073 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4074 msgid "Change your profile settings"
4075 msgstr "プロファイル設定の変更"
4076
4077 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4078 msgid "Upload an avatar"
4079 msgstr "アバターのアップロード"
4080
4081 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4082 msgid "Change your password"
4083 msgstr "パスワードの変更"
4084
4085 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4086 msgid "Change email handling"
4087 msgstr "メールの扱いを変更"
4088
4089 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Design your profile"
4092 msgstr "プロファイルがありません。"
4093
4094 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4095 msgid "Other"
4096 msgstr "その他"
4097
4098 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4099 msgid "Other options"
4100 msgstr "その他のオプション"
4101
4102 #: lib/action.php:144
4103 #, php-format
4104 msgid "%s - %s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/action.php:159
4108 msgid "Untitled page"
4109 msgstr "名称未設定ページ"
4110
4111 #: lib/action.php:425
4112 msgid "Primary site navigation"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/action.php:431
4116 msgid "Home"
4117 msgstr "ホーム"
4118
4119 #: lib/action.php:431
4120 msgid "Personal profile and friends timeline"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/action.php:433
4124 msgid "Account"
4125 msgstr "アカウント"
4126
4127 #: lib/action.php:433
4128 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4129 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4130
4131 #: lib/action.php:436
4132 msgid "Connect"
4133 msgstr "接続"
4134
4135 #: lib/action.php:436
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Connect to services"
4138 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4139
4140 #: lib/action.php:440
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Change site configuration"
4143 msgstr "サブスクリプション"
4144
4145 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4146 msgid "Invite"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4150 #, php-format
4151 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/action.php:450
4155 msgid "Logout"
4156 msgstr "ログアウト"
4157
4158 #: lib/action.php:450
4159 msgid "Logout from the site"
4160 msgstr "サイトからログアウト"
4161
4162 #: lib/action.php:455
4163 msgid "Create an account"
4164 msgstr "アカウントを作成"
4165
4166 #: lib/action.php:458
4167 msgid "Login to the site"
4168 msgstr "サイトへログイン"
4169
4170 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4171 msgid "Help"
4172 msgstr "ヘルプ"
4173
4174 #: lib/action.php:461
4175 msgid "Help me!"
4176 msgstr "助けて!"
4177
4178 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4179 msgid "Search"
4180 msgstr "検索"
4181
4182 #: lib/action.php:464
4183 msgid "Search for people or text"
4184 msgstr "人々かテキストを検索"
4185
4186 #: lib/action.php:485
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Site notice"
4189 msgstr "新しい通知"
4190
4191 #: lib/action.php:551
4192 msgid "Local views"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/action.php:617
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Page notice"
4198 msgstr "新しい通知"
4199
4200 #: lib/action.php:719
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Secondary site navigation"
4203 msgstr "サブスクリプション"
4204
4205 #: lib/action.php:726
4206 msgid "About"
4207 msgstr "解説"
4208
4209 #: lib/action.php:728
4210 msgid "FAQ"
4211 msgstr "よくある質問"
4212
4213 #: lib/action.php:732
4214 msgid "TOS"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/action.php:735
4218 msgid "Privacy"
4219 msgstr "プライバシー"
4220
4221 #: lib/action.php:737
4222 msgid "Source"
4223 msgstr "ソース"
4224
4225 #: lib/action.php:739
4226 msgid "Contact"
4227 msgstr "連絡先"
4228
4229 #: lib/action.php:741
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Badge"
4232 msgstr "突く"
4233
4234 #: lib/action.php:769
4235 msgid "StatusNet software license"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/action.php:772
4239 #, php-format
4240 msgid ""
4241 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4242 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4243 msgstr ""
4244 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4245 "イクロブログサービスです。 "
4246
4247 #: lib/action.php:774
4248 #, php-format
4249 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4250 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4251
4252 #: lib/action.php:776
4253 #, php-format
4254 msgid ""
4255 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4256 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4257 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4258 msgstr ""
4259 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4260 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4261 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4262
4263 #: lib/action.php:790
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Site content license"
4266 msgstr "新しい通知"
4267
4268 #: lib/action.php:799
4269 msgid "All "
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/action.php:804
4273 msgid "license."
4274 msgstr "ライセンス。"
4275
4276 #: lib/action.php:1098
4277 msgid "Pagination"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/action.php:1107
4281 #, fuzzy
4282 msgid "After"
4283 msgstr "<< 前"
4284
4285 #: lib/action.php:1115
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Before"
4288 msgstr "前 >>"
4289
4290 #: lib/action.php:1163
4291 msgid "There was a problem with your session token."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/adminpanelaction.php:96
4295 msgid "You cannot make changes to this site."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/adminpanelaction.php:195
4299 msgid "showForm() not implemented."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/adminpanelaction.php:224
4303 msgid "saveSettings() not implemented."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/adminpanelaction.php:247
4307 msgid "Unable to delete design setting."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/adminpanelaction.php:300
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Basic site configuration"
4313 msgstr "メールアドレス確認"
4314
4315 #: lib/adminpanelaction.php:303
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Design configuration"
4318 msgstr "メールアドレス確認"
4319
4320 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Paths configuration"
4323 msgstr "メールアドレス確認"
4324
4325 #: lib/attachmentlist.php:87
4326 msgid "Attachments"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/attachmentlist.php:265
4330 msgid "Author"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/attachmentlist.php:278
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Provider"
4336 msgstr "プロファイル"
4337
4338 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4339 msgid "Notices where this attachment appears"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4343 msgid "Tags for this attachment"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4347 msgid "Command results"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/channel.php:210
4351 msgid "Command complete"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/channel.php:221
4355 msgid "Command failed"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:44
4359 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/command.php:88
4363 #, php-format
4364 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4365 msgstr "ユーザを更新できません"
4366
4367 #: lib/command.php:92
4368 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/command.php:99
4372 #, php-format
4373 msgid "Nudge sent to %s"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/command.php:126
4377 #, php-format
4378 msgid ""
4379 "Subscriptions: %1$s\n"
4380 "Subscribers: %2$s\n"
4381 "Notices: %3$s"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4385 msgid "Notice with that id does not exist"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4389 #: lib/command.php:531
4390 msgid "User has no last notice"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/command.php:190
4394 msgid "Notice marked as fave."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/command.php:315
4398 #, php-format
4399 msgid "%1$s (%2$s)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/command.php:318
4403 #, php-format
4404 msgid "Fullname: %s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/command.php:321
4408 #, php-format
4409 msgid "Location: %s"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/command.php:324
4413 #, php-format
4414 msgid "Homepage: %s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/command.php:327
4418 #, php-format
4419 msgid "About: %s"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4423 #, php-format
4424 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/command.php:377
4428 msgid "Error sending direct message."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/command.php:421
4432 msgid "Cannot repeat your own notice"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/command.php:426
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Already repeated that notice"
4438 msgstr "この通知を削除"
4439
4440 #: lib/command.php:434
4441 #, fuzzy, php-format
4442 msgid "Notice from %s repeated"
4443 msgstr "通知"
4444
4445 #: lib/command.php:436
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Error repeating notice."
4448 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4449
4450 #: lib/command.php:490
4451 #, php-format
4452 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/command.php:499
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Reply to %s sent"
4458 msgstr "この通知へ返信"
4459
4460 #: lib/command.php:501
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Error saving notice."
4463 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4464
4465 #: lib/command.php:555
4466 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/command.php:562
4470 #, php-format
4471 msgid "Subscribed to %s"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/command.php:583
4475 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/command.php:590
4479 #, php-format
4480 msgid "Unsubscribed from %s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4484 msgid "Command not yet implemented."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/command.php:611
4488 msgid "Notification off."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/command.php:613
4492 msgid "Can't turn off notification."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/command.php:634
4496 msgid "Notification on."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/command.php:636
4500 msgid "Can't turn on notification."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/command.php:649
4504 msgid "Login command is disabled"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/command.php:663
4508 #, php-format
4509 msgid "Could not create login token for %s"
4510 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
4511
4512 #: lib/command.php:668
4513 #, php-format
4514 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/command.php:684
4518 #, fuzzy
4519 msgid "You are not subscribed to anyone."
4520 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4521
4522 #: lib/command.php:686
4523 msgid "You are subscribed to this person:"
4524 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4525 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4526
4527 #: lib/command.php:706
4528 #, fuzzy
4529 msgid "No one is subscribed to you."
4530 msgstr "リモートサブスクライブ"
4531
4532 #: lib/command.php:708
4533 msgid "This person is subscribed to you:"
4534 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4535 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4536
4537 #: lib/command.php:728
4538 #, fuzzy
4539 msgid "You are not a member of any groups."
4540 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4541
4542 #: lib/command.php:730
4543 msgid "You are a member of this group:"
4544 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4545 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4546
4547 #: lib/command.php:744
4548 msgid ""
4549 "Commands:\n"
4550 "on - turn on notifications\n"
4551 "off - turn off notifications\n"
4552 "help - show this help\n"
4553 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4554 "groups - lists the groups you have joined\n"
4555 "subscriptions - list the people you follow\n"
4556 "subscribers - list the people that follow you\n"
4557 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4558 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4559 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4560 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4561 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4562 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4563 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4564 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4565 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4566 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4567 "join <group> - join group\n"
4568 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4569 "drop <group> - leave group\n"
4570 "stats - get your stats\n"
4571 "stop - same as 'off'\n"
4572 "quit - same as 'off'\n"
4573 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4574 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4575 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4576 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4577 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4578 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4579 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4580 "track <word> - not yet implemented.\n"
4581 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4582 "track off - not yet implemented.\n"
4583 "untrack all - not yet implemented.\n"
4584 "tracks - not yet implemented.\n"
4585 "tracking - not yet implemented.\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/common.php:199
4589 #, fuzzy
4590 msgid "No configuration file found. "
4591 msgstr "確認コードがありません。"
4592
4593 #: lib/common.php:200
4594 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/common.php:201
4598 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/common.php:202
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Go to the installer."
4604 msgstr "サイトへログイン"
4605
4606 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4607 msgid "IM"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4611 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4615 msgid "Updates by SMS"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/dberroraction.php:60
4619 msgid "Database error"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/designsettings.php:105
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Upload file"
4625 msgstr "アップロード"
4626
4627 #: lib/designsettings.php:109
4628 #, fuzzy
4629 msgid ""
4630 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4631 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4632
4633 #: lib/designsettings.php:418
4634 msgid "Design defaults restored."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4638 msgid "Disfavor this notice"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4642 msgid "Favor this notice"
4643 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4644
4645 #: lib/favorform.php:140
4646 msgid "Favor"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/feed.php:85
4650 msgid "RSS 1.0"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/feed.php:87
4654 msgid "RSS 2.0"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/feed.php:89
4658 msgid "Atom"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/feed.php:91
4662 msgid "FOAF"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/feedlist.php:64
4666 msgid "Export data"
4667 msgstr "データのエクスポート"
4668
4669 #: lib/galleryaction.php:121
4670 msgid "Filter tags"
4671 msgstr "タグのフィルター"
4672
4673 #: lib/galleryaction.php:131
4674 msgid "All"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/galleryaction.php:139
4678 msgid "Select tag to filter"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/galleryaction.php:140
4682 msgid "Tag"
4683 msgstr "タグ"
4684
4685 #: lib/galleryaction.php:141
4686 msgid "Choose a tag to narrow list"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/galleryaction.php:143
4690 msgid "Go"
4691 msgstr "移動"
4692
4693 #: lib/groupeditform.php:163
4694 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4695 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4696
4697 #: lib/groupeditform.php:168
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Describe the group or topic"
4700 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4701
4702 #: lib/groupeditform.php:170
4703 #, fuzzy, php-format
4704 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4705 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4706
4707 #: lib/groupeditform.php:172
4708 msgid "Description"
4709 msgstr "概要"
4710
4711 #: lib/groupeditform.php:179
4712 #, fuzzy
4713 msgid ""
4714 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4715 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4716
4717 #: lib/groupeditform.php:187
4718 #, php-format
4719 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/groupnav.php:85
4723 msgid "Group"
4724 msgstr "グループ"
4725
4726 #: lib/groupnav.php:101
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Blocked"
4729 msgstr "ブロック"
4730
4731 #: lib/groupnav.php:102
4732 #, fuzzy, php-format
4733 msgid "%s blocked users"
4734 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4735
4736 #: lib/groupnav.php:108
4737 #, php-format
4738 msgid "Edit %s group properties"
4739 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4740
4741 #: lib/groupnav.php:113
4742 msgid "Logo"
4743 msgstr "ロゴ"
4744
4745 #: lib/groupnav.php:114
4746 #, php-format
4747 msgid "Add or edit %s logo"
4748 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4749
4750 #: lib/groupnav.php:120
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "Add or edit %s design"
4753 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4754
4755 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4756 msgid "Groups with most members"
4757 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4758
4759 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4760 msgid "Groups with most posts"
4761 msgstr "投稿が多いグループ"
4762
4763 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4764 #, php-format
4765 msgid "Tags in %s group's notices"
4766 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4767
4768 #: lib/htmloutputter.php:103
4769 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4770 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4771
4772 #: lib/imagefile.php:75
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4775 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4776
4777 #: lib/imagefile.php:80
4778 msgid "Partial upload."
4779 msgstr "不完全なアップロード。"
4780
4781 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4782 msgid "System error uploading file."
4783 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4784
4785 #: lib/imagefile.php:96
4786 msgid "Not an image or corrupt file."
4787 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4788
4789 #: lib/imagefile.php:105
4790 msgid "Unsupported image file format."
4791 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4792
4793 #: lib/imagefile.php:118
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Lost our file."
4796 msgstr "そのような通知はありません。"
4797
4798 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4799 msgid "Unknown file type"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/imagefile.php:217
4803 msgid "MB"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/imagefile.php:219
4807 msgid "kB"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/jabber.php:191
4811 #, php-format
4812 msgid "[%s]"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/joinform.php:114
4816 msgid "Join"
4817 msgstr "参加"
4818
4819 #: lib/leaveform.php:114
4820 msgid "Leave"
4821 msgstr "離れる"
4822
4823 #: lib/logingroupnav.php:80
4824 msgid "Login with a username and password"
4825 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4826
4827 #: lib/logingroupnav.php:86
4828 msgid "Sign up for a new account"
4829 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4830
4831 #: lib/mail.php:172
4832 msgid "Email address confirmation"
4833 msgstr "メールアドレス確認"
4834
4835 #: lib/mail.php:174
4836 #, php-format
4837 msgid ""
4838 "Hey, %s.\n"
4839 "\n"
4840 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4841 "\n"
4842 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4843 "\n"
4844 "\t%s\n"
4845 "\n"
4846 "If not, just ignore this message.\n"
4847 "\n"
4848 "Thanks for your time, \n"
4849 "%s\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/mail.php:236
4853 #, php-format
4854 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4855 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4856
4857 #: lib/mail.php:241
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid ""
4860 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4861 "\n"
4862 "\t%3$s\n"
4863 "\n"
4864 "%4$s%5$s%6$s\n"
4865 "Faithfully yours,\n"
4866 "%7$s.\n"
4867 "\n"
4868 "----\n"
4869 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4870 msgstr ""
4871 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4872 "\n"
4873 "\t%3$s\n"
4874 "\n"
4875 "確かにあなたの,\n"
4876 "%4$s.\n"
4877
4878 #: lib/mail.php:254
4879 #, php-format
4880 msgid "Location: %s\n"
4881 msgstr "場所: %s\n"
4882
4883 #: lib/mail.php:256
4884 #, php-format
4885 msgid "Homepage: %s\n"
4886 msgstr "ホームページ: %s\n"
4887
4888 #: lib/mail.php:258
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "Bio: %s\n"
4892 "\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/mail.php:286
4896 #, php-format
4897 msgid "New email address for posting to %s"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/mail.php:289
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4904 "\n"
4905 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4906 "\n"
4907 "More email instructions at %3$s.\n"
4908 "\n"
4909 "Faithfully yours,\n"
4910 "%4$s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/mail.php:413
4914 #, php-format
4915 msgid "%s status"
4916 msgstr "%s の状態"
4917
4918 #: lib/mail.php:439
4919 msgid "SMS confirmation"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/mail.php:463
4923 #, php-format
4924 msgid "You've been nudged by %s"
4925 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4926
4927 #: lib/mail.php:467
4928 #, php-format
4929 msgid ""
4930 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4931 "to post some news.\n"
4932 "\n"
4933 "So let's hear from you :)\n"
4934 "\n"
4935 "%3$s\n"
4936 "\n"
4937 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4938 "\n"
4939 "With kind regards,\n"
4940 "%4$s\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/mail.php:510
4944 #, php-format
4945 msgid "New private message from %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/mail.php:514
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4952 "\n"
4953 "------------------------------------------------------\n"
4954 "%3$s\n"
4955 "------------------------------------------------------\n"
4956 "\n"
4957 "You can reply to their message here:\n"
4958 "\n"
4959 "%4$s\n"
4960 "\n"
4961 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4962 "\n"
4963 "With kind regards,\n"
4964 "%5$s\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/mail.php:559
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4970 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4971
4972 #: lib/mail.php:561
4973 #, php-format
4974 msgid ""
4975 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4976 "\n"
4977 "The URL of your notice is:\n"
4978 "\n"
4979 "%3$s\n"
4980 "\n"
4981 "The text of your notice is:\n"
4982 "\n"
4983 "%4$s\n"
4984 "\n"
4985 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4986 "\n"
4987 "%5$s\n"
4988 "\n"
4989 "Faithfully yours,\n"
4990 "%6$s\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/mail.php:620
4994 #, php-format
4995 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/mail.php:622
4999 #, php-format
5000 msgid ""
5001 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5002 "\n"
5003 "The notice is here:\n"
5004 "\n"
5005 "\t%3$s\n"
5006 "\n"
5007 "It reads:\n"
5008 "\n"
5009 "\t%4$s\n"
5010 "\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/mailbox.php:89
5014 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/mailbox.php:139
5018 msgid ""
5019 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5020 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5024 msgid "from"
5025 msgstr "から "
5026
5027 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5028 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/mediafile.php:142
5032 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/mediafile.php:147
5036 msgid ""
5037 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5038 "the HTML form."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/mediafile.php:152
5042 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/mediafile.php:159
5046 msgid "Missing a temporary folder."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/mediafile.php:162
5050 msgid "Failed to write file to disk."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/mediafile.php:165
5054 msgid "File upload stopped by extension."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5058 msgid "File exceeds user's quota!"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5062 msgid "File could not be moved to destination directory."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5068 msgstr "ユーザを更新できません"
5069
5070 #: lib/mediafile.php:270
5071 #, php-format
5072 msgid " Try using another %s format."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/mediafile.php:275
5076 #, php-format
5077 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/messageform.php:120
5081 msgid "Send a direct notice"
5082 msgstr "直接通知を送る"
5083
5084 #: lib/messageform.php:146
5085 msgid "To"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5089 msgid "Available characters"
5090 msgstr "利用可能な文字"
5091
5092 #: lib/noticeform.php:158
5093 msgid "Send a notice"
5094 msgstr "通知を送る"
5095
5096 #: lib/noticeform.php:171
5097 #, php-format
5098 msgid "What's up, %s?"
5099 msgstr "最近どう %s?"
5100
5101 #: lib/noticeform.php:190
5102 msgid "Attach"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/noticeform.php:194
5106 msgid "Attach a file"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/noticelist.php:419
5110 #, php-format
5111 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/noticelist.php:420
5115 msgid "N"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/noticelist.php:420
5119 msgid "S"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/noticelist.php:421
5123 msgid "E"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/noticelist.php:421
5127 msgid "W"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/noticelist.php:427
5131 msgid "at"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/noticelist.php:522
5135 #, fuzzy
5136 msgid "in context"
5137 msgstr "コンテンツがありません!"
5138
5139 #: lib/noticelist.php:549
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Repeated by"
5142 msgstr "作成"
5143
5144 #: lib/noticelist.php:587
5145 msgid "Reply to this notice"
5146 msgstr "この通知へ返信"
5147
5148 #: lib/noticelist.php:588
5149 msgid "Reply"
5150 msgstr "返信"
5151
5152 #: lib/nudgeform.php:116
5153 msgid "Nudge this user"
5154 msgstr "このユーザを突く"
5155
5156 #: lib/nudgeform.php:128
5157 msgid "Nudge"
5158 msgstr "突く"
5159
5160 #: lib/nudgeform.php:128
5161 msgid "Send a nudge to this user"
5162 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5163
5164 #: lib/oauthstore.php:283
5165 msgid "Error inserting new profile"
5166 msgstr "プロファイル追加エラー"
5167
5168 #: lib/oauthstore.php:291
5169 msgid "Error inserting avatar"
5170 msgstr "アバター追加エラー"
5171
5172 #: lib/oauthstore.php:311
5173 msgid "Error inserting remote profile"
5174 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5175
5176 #: lib/oauthstore.php:345
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Duplicate notice"
5179 msgstr "新しい通知"
5180
5181 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5182 msgid "You have been banned from subscribing."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/oauthstore.php:491
5186 msgid "Couldn't insert new subscription."
5187 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5188
5189 #: lib/personalgroupnav.php:99
5190 msgid "Personal"
5191 msgstr "パーソナル"
5192
5193 #: lib/personalgroupnav.php:104
5194 msgid "Replies"
5195 msgstr "返信"
5196
5197 #: lib/personalgroupnav.php:114
5198 msgid "Favorites"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/personalgroupnav.php:124
5202 msgid "Inbox"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/personalgroupnav.php:125
5206 msgid "Your incoming messages"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/personalgroupnav.php:129
5210 msgid "Outbox"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/personalgroupnav.php:130
5214 msgid "Your sent messages"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5218 #, php-format
5219 msgid "Tags in %s's notices"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5223 msgid "Subscriptions"
5224 msgstr "サブスクリプション"
5225
5226 #: lib/profileaction.php:126
5227 msgid "All subscriptions"
5228 msgstr "すべての購読"
5229
5230 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5231 msgid "Subscribers"
5232 msgstr "購読者"
5233
5234 #: lib/profileaction.php:157
5235 #, fuzzy
5236 msgid "All subscribers"
5237 msgstr "購読者"
5238
5239 #: lib/profileaction.php:178
5240 msgid "User ID"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/profileaction.php:183
5244 msgid "Member since"
5245 msgstr "からのメンバー"
5246
5247 #: lib/profileaction.php:245
5248 msgid "All groups"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/profileformaction.php:123
5252 #, fuzzy
5253 msgid "No return-to arguments."
5254 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5255
5256 #: lib/profileformaction.php:137
5257 msgid "Unimplemented method."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/publicgroupnav.php:78
5261 msgid "Public"
5262 msgstr "パブリック"
5263
5264 #: lib/publicgroupnav.php:82
5265 msgid "User groups"
5266 msgstr "ユーザグループ"
5267
5268 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5269 msgid "Recent tags"
5270 msgstr "最近のタグ"
5271
5272 #: lib/publicgroupnav.php:88
5273 msgid "Featured"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/publicgroupnav.php:92
5277 msgid "Popular"
5278 msgstr "人気"
5279
5280 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Repeat this notice"
5283 msgstr "この通知へ返信"
5284
5285 #: lib/repeatform.php:132
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Repeat"
5288 msgstr "リセット"
5289
5290 #: lib/sandboxform.php:67
5291 msgid "Sandbox"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/sandboxform.php:78
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Sandbox this user"
5297 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5298
5299 #: lib/searchaction.php:120
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Search site"
5302 msgstr "検索"
5303
5304 #: lib/searchaction.php:126
5305 msgid "Keyword(s)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/searchaction.php:162
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Search help"
5311 msgstr "検索"
5312
5313 #: lib/searchgroupnav.php:80
5314 msgid "People"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/searchgroupnav.php:81
5318 msgid "Find people on this site"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/searchgroupnav.php:83
5322 msgid "Find content of notices"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/searchgroupnav.php:85
5326 msgid "Find groups on this site"
5327 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5328
5329 #: lib/section.php:89
5330 msgid "Untitled section"
5331 msgstr "名称未設定のセクション"
5332
5333 #: lib/section.php:106
5334 msgid "More..."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/silenceform.php:67
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Silence"
5340 msgstr "新しい通知"
5341
5342 #: lib/silenceform.php:78
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Silence this user"
5345 msgstr "このユーザをブロックする"
5346
5347 #: lib/subgroupnav.php:83
5348 #, fuzzy, php-format
5349 msgid "People %s subscribes to"
5350 msgstr "リモートサブスクライブ"
5351
5352 #: lib/subgroupnav.php:91
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "People subscribed to %s"
5355 msgstr "リモートサブスクライブ"
5356
5357 #: lib/subgroupnav.php:99
5358 #, php-format
5359 msgid "Groups %s is a member of"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/subs.php:52
5363 msgid "Already subscribed!"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/subs.php:56
5367 #, fuzzy
5368 msgid "User has blocked you."
5369 msgstr "プロファイルがありません。"
5370
5371 #: lib/subs.php:60
5372 msgid "Could not subscribe."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/subs.php:79
5376 msgid "Could not subscribe other to you."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/subs.php:128
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Not subscribed!"
5382 msgstr "購読していません!"
5383
5384 #: lib/subs.php:133
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5387 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5388
5389 #: lib/subs.php:146
5390 msgid "Couldn't delete subscription."
5391 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5392
5393 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5394 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5395 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5399 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5400 msgid "People Tagcloud as tagged"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/subscriptionlist.php:126
5404 msgid "(none)"
5405 msgstr "(なし)"
5406
5407 #: lib/tagcloudsection.php:56
5408 msgid "None"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/topposterssection.php:74
5412 msgid "Top posters"
5413 msgstr "上位投稿者"
5414
5415 #: lib/unsandboxform.php:69
5416 msgid "Unsandbox"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/unsandboxform.php:80
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Unsandbox this user"
5422 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5423
5424 #: lib/unsilenceform.php:67
5425 msgid "Unsilence"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/unsilenceform.php:78
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Unsilence this user"
5431 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5432
5433 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5434 msgid "Unsubscribe from this user"
5435 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5436
5437 #: lib/unsubscribeform.php:137
5438 msgid "Unsubscribe"
5439 msgstr "サブスクライブ中止"
5440
5441 #: lib/userprofile.php:116
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Edit Avatar"
5444 msgstr "アバター"
5445
5446 #: lib/userprofile.php:236
5447 msgid "User actions"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/userprofile.php:248
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Edit profile settings"
5453 msgstr "プロファイル設定"
5454
5455 #: lib/userprofile.php:249
5456 msgid "Edit"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/userprofile.php:272
5460 msgid "Send a direct message to this user"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/userprofile.php:273
5464 msgid "Message"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/userprofile.php:311
5468 msgid "Moderate"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/util.php:825
5472 msgid "a few seconds ago"
5473 msgstr "数秒前"
5474
5475 #: lib/util.php:827
5476 msgid "about a minute ago"
5477 msgstr "約 1 分前"
5478
5479 #: lib/util.php:829
5480 #, php-format
5481 msgid "about %d minutes ago"
5482 msgstr "約 %d 分前"
5483
5484 #: lib/util.php:831
5485 msgid "about an hour ago"
5486 msgstr "約 1 時間前"
5487
5488 #: lib/util.php:833
5489 #, php-format
5490 msgid "about %d hours ago"
5491 msgstr "約 %d 時間前"
5492
5493 #: lib/util.php:835
5494 msgid "about a day ago"
5495 msgstr "約 1 日前"
5496
5497 #: lib/util.php:837
5498 #, php-format
5499 msgid "about %d days ago"
5500 msgstr "約 %d 日前"
5501
5502 #: lib/util.php:839
5503 msgid "about a month ago"
5504 msgstr "約 1 ヵ月前"
5505
5506 #: lib/util.php:841
5507 #, php-format
5508 msgid "about %d months ago"
5509 msgstr "約 %d ヵ月前"
5510
5511 #: lib/util.php:843
5512 msgid "about a year ago"
5513 msgstr "約 1 年前"
5514
5515 #: lib/webcolor.php:82
5516 #, fuzzy, php-format
5517 msgid "%s is not a valid color!"
5518 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5519
5520 #: lib/webcolor.php:123
5521 #, php-format
5522 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: scripts/maildaemon.php:48
5526 msgid "Could not parse message."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: scripts/maildaemon.php:53
5530 msgid "Not a registered user."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: scripts/maildaemon.php:57
5534 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: scripts/maildaemon.php:61
5538 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5539 msgstr ""