]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
9872822828911ee5864093382f030e16e7265a2e
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Aotake
4 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:50:28+0000\n"
14 "Language-Team: Japanese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ja\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "そのようなページはありません。"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "そのようなユーザはいません。"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%sとともだち、%dページ"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s と友人"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "%s のともだちのフィード(RSS 1.0)"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "%s のともだちのフィード (RSS 2.0)"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "%s のともだちのフィード (Atom)"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr "これは%sとともだちの予定表です。まだ誰も投稿していません。"
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91 "もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
92 "てみたり、何か投稿してみましょう。"
93
94 #: actions/all.php:134
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
99 msgstr ""
100 "プロフィールから[%sさんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿](%%"
101 "%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)したりできます。"
102
103 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
107 "post a notice to his or her attention."
108 msgstr ""
109 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して%sさんに合図したり、お知らせ"
110 "を送ってみませんか。"
111
112 #: actions/all.php:165
113 msgid "You and friends"
114 msgstr "あなたとともだち"
115
116 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
117 #, php-format
118 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
119 msgstr ""
120
121 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
122 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
126 #, fuzzy
127 msgid "API method not found."
128 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
129
130 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
135 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
136 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
137 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
138 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
139 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
144 msgid ""
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
146 "none"
147 msgstr ""
148
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
150 #, fuzzy
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "ユーザを更新できません"
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
155 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
156 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
157 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
158 #: lib/designsettings.php:283
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
162 "current configuration."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
167 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
169 msgid "Unable to save your design settings."
170 msgstr ""
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 #, fuzzy
175 msgid "Could not update your design."
176 msgstr "ユーザを更新できません"
177
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
180 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
182 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
183 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
184 msgid "User has no profile."
185 msgstr "プロファイルがありません。"
186
187 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 #, fuzzy
189 msgid "Could not save profile."
190 msgstr "プロファイルを保存できません"
191
192 #: actions/apiblockcreate.php:108
193 msgid "Block user failed."
194 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
195
196 #: actions/apiblockdestroy.php:107
197 msgid "Unblock user failed."
198 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
199
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
201 msgid "No message text!"
202 msgstr ""
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
205 #, fuzzy, php-format
206 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
207 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
208
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
210 msgid "Recipient user not found."
211 msgstr ""
212
213 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
214 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:89
218 #, php-format
219 msgid "Direct messages from %s"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:93
223 #, php-format
224 msgid "All the direct messages sent from %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:101
228 #, php-format
229 msgid "Direct messages to %s"
230 msgstr ""
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:105
233 #, php-format
234 msgid "All the direct messages sent to %s"
235 msgstr ""
236
237 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
238 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
240 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
241 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
242 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
243 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
244 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
245 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
246 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
247 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
248 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
249 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
250 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
251 msgid "API method not found!"
252 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
253
254 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
255 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
256 msgid "No status found with that ID."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apifavoritecreate.php:119
260 msgid "This status is already a favorite!"
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr ""
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 msgid "That status is not a favorite!"
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
272 msgid "Could not delete favorite."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
276 msgid "Could not follow user: User not found."
277 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
280 #, php-format
281 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 msgstr ""
283 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
292 msgstr ""
293
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 msgstr ""
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not determine source user."
301 msgstr "ユーザを更新できません"
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "ユーザを更新できません"
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr ""
313 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
314 "できません。"
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "有効なニックネームではありません。"
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
341 #, fuzzy, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr ""
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, fuzzy, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "不正なホームページ '%s'"
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, fuzzy, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr ""
373
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 #, fuzzy
378 msgid "Group not found!"
379 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
380
381 #: actions/apigroupjoin.php:110
382 #, fuzzy
383 msgid "You are already a member of that group."
384 msgstr "既にログイン済みです。"
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
387 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
388 msgstr ""
389
390 #: actions/apigroupjoin.php:138
391 #, fuzzy, php-format
392 msgid "Could not join user %s to group %s."
393 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
394
395 #: actions/apigroupleave.php:114
396 #, fuzzy
397 msgid "You are not a member of this group."
398 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
399
400 #: actions/apigroupleave.php:124
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "Could not remove user %s to group %s."
403 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #, php-format
407 msgid "%s groups"
408 msgstr "%s グループ"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "groups on %s"
413 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:95
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "%s's groups"
418 msgstr "%s グループ"
419
420 #: actions/apigrouplist.php:103
421 #, php-format
422 msgid "Groups %s is a member of on %s."
423 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
426 msgid "This method requires a POST or DELETE."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
430 msgid "You may not delete another user's status."
431 msgstr ""
432
433 #: actions/apistatusesshow.php:138
434 #, fuzzy
435 msgid "Status deleted."
436 msgstr "アバターが更新されました。"
437
438 #: actions/apistatusesshow.php:144
439 msgid "No status with that ID found."
440 msgstr ""
441
442 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
443 #: scripts/maildaemon.php:71
444 #, fuzzy, php-format
445 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
446 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
447
448 #: actions/apistatusesupdate.php:198
449 msgid "Not found"
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
453 #, php-format
454 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
458 #, fuzzy
459 msgid "Unsupported format."
460 msgstr "サポート外の画像形式です。"
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
463 #, php-format
464 msgid "%s / Favorites from %s"
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
468 #, php-format
469 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
473 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
474 #, php-format
475 msgid "%s timeline"
476 msgstr "%s のタイムライン"
477
478 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
479 #: actions/userrss.php:92
480 #, php-format
481 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:116
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
487 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
488
489 #: actions/apitimelinementions.php:126
490 #, php-format
491 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
495 #, php-format
496 msgid "%s public timeline"
497 msgstr "%s の公開タイムライン"
498
499 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
500 #, php-format
501 msgid "%s updates from everyone!"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
505 #, php-format
506 msgid "Notices tagged with %s"
507 msgstr ""
508
509 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
510 #, fuzzy, php-format
511 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
512 msgstr "マイクロブログ by %s"
513
514 #: actions/apiusershow.php:96
515 msgid "Not found."
516 msgstr "見つかりません。"
517
518 #: actions/attachment.php:73
519 #, fuzzy
520 msgid "No such attachment."
521 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
522
523 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
524 msgid "No nickname."
525 msgstr "ニックネームがありません。"
526
527 #: actions/avatarbynickname.php:64
528 msgid "No size."
529 msgstr "サイズがありません。"
530
531 #: actions/avatarbynickname.php:69
532 msgid "Invalid size."
533 msgstr "不正なサイズ。"
534
535 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
536 #: lib/accountsettingsaction.php:112
537 msgid "Avatar"
538 msgstr "アバター"
539
540 #: actions/avatarsettings.php:78
541 #, php-format
542 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
543 msgstr ""
544
545 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
546 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
547 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
548 msgid "User without matching profile"
549 msgstr ""
550
551 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
552 #: actions/grouplogo.php:251
553 #, fuzzy
554 msgid "Avatar settings"
555 msgstr "設定"
556
557 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
558 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
559 msgid "Original"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
563 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
564 msgid "Preview"
565 msgstr ""
566
567 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
568 #: lib/noticelist.php:550
569 msgid "Delete"
570 msgstr "削除"
571
572 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
573 msgid "Upload"
574 msgstr "アップロード"
575
576 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
577 msgid "Crop"
578 msgstr ""
579
580 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
581 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
582 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
583 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
584 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
585 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
586 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
587 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
588 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
589 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
590 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
591 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
592 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
596 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
597 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
598 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
599 msgid "Unexpected form submission."
600 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
601
602 #: actions/avatarsettings.php:322
603 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
604 msgstr ""
605
606 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
607 msgid "Lost our file data."
608 msgstr ""
609
610 #: actions/avatarsettings.php:360
611 msgid "Avatar updated."
612 msgstr "アバターが更新されました。"
613
614 #: actions/avatarsettings.php:363
615 msgid "Failed updating avatar."
616 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
617
618 #: actions/avatarsettings.php:387
619 #, fuzzy
620 msgid "Avatar deleted."
621 msgstr "アバターが更新されました。"
622
623 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
624 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
625 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
626 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
627 #, fuzzy
628 msgid "No nickname"
629 msgstr "ニックネームがありません。"
630
631 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
632 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
633 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
634 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
635 #, fuzzy
636 msgid "No such group"
637 msgstr "そのような通知はありません。"
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:90
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "%s blocked profiles"
642 msgstr "プロファイルがありません。"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:93
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "%s blocked profiles, page %d"
647 msgstr "%s & ともだち"
648
649 #: actions/blockedfromgroup.php:108
650 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
651 msgstr ""
652
653 #: actions/blockedfromgroup.php:281
654 #, fuzzy
655 msgid "Unblock user from group"
656 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
657
658 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
659 msgid "Unblock"
660 msgstr "アンブロック"
661
662 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
663 msgid "Unblock this user"
664 msgstr "このユーザをアンブロックする"
665
666 #: actions/block.php:69
667 #, fuzzy
668 msgid "You already blocked that user."
669 msgstr "既にログイン済みです。"
670
671 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
672 #, fuzzy
673 msgid "Block user"
674 msgstr "そのようなユーザはいません。"
675
676 #: actions/block.php:130
677 msgid ""
678 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
679 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
680 "will not be notified of any @-replies from them."
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
684 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
685 msgid "No"
686 msgstr ""
687
688 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
689 #, fuzzy
690 msgid "Do not block this user"
691 msgstr "このユーザをアンブロックする"
692
693 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
694 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
695 msgid "Yes"
696 msgstr ""
697
698 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "このユーザをブロックする"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr ""
705
706 #: actions/bookmarklet.php:50
707 msgid "Post to "
708 msgstr ""
709
710 #: actions/confirmaddress.php:75
711 msgid "No confirmation code."
712 msgstr "確認コードがありません。"
713
714 #: actions/confirmaddress.php:80
715 msgid "Confirmation code not found."
716 msgstr "確認コードが見つかりません。"
717
718 #: actions/confirmaddress.php:85
719 msgid "That confirmation code is not for you!"
720 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:90
723 #, php-format
724 msgid "Unrecognized address type %s"
725 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:94
728 msgid "That address has already been confirmed."
729 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
730
731 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
732 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
733 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
734 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
735 #: actions/smssettings.php:420
736 msgid "Couldn't update user."
737 msgstr "ユーザを更新できません"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
740 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
741 msgid "Couldn't delete email confirmation."
742 msgstr "メール承認を削除できません"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:144
745 msgid "Confirm Address"
746 msgstr "アドレスの確認"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:159
749 #, php-format
750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
751 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
752
753 #: actions/conversation.php:99
754 #, fuzzy
755 msgid "Conversation"
756 msgstr "確認コード"
757
758 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
759 #: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
760 msgid "Notices"
761 msgstr "通知"
762
763 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
764 msgid "No such notice."
765 msgstr "そのような通知はありません。"
766
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
772 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
774 msgstr "ログインしていません。"
775
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "この通知を削除できません。"
779
780 #: actions/deletenotice.php:103
781 msgid ""
782 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
783 "be undone."
784 msgstr ""
785
786 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
787 msgid "Delete notice"
788 msgstr ""
789
790 #: actions/deletenotice.php:144
791 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
792 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
793
794 #: actions/deletenotice.php:145
795 #, fuzzy
796 msgid "Do not delete this notice"
797 msgstr "この通知を削除できません。"
798
799 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
800 msgid "Delete this notice"
801 msgstr "この通知を削除"
802
803 #: actions/deletenotice.php:157
804 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/deleteuser.php:67
808 #, fuzzy
809 msgid "You cannot delete users."
810 msgstr "ユーザを更新できません"
811
812 #: actions/deleteuser.php:74
813 #, fuzzy
814 msgid "You can only delete local users."
815 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
816
817 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
818 #, fuzzy
819 msgid "Delete user"
820 msgstr "削除"
821
822 #: actions/deleteuser.php:135
823 msgid ""
824 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
825 "the user from the database, without a backup."
826 msgstr ""
827
828 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
829 #, fuzzy
830 msgid "Delete this user"
831 msgstr "この通知を削除"
832
833 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
834 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
835 msgid "Design"
836 msgstr ""
837
838 #: actions/designadminpanel.php:73
839 msgid "Design settings for this StatusNet site."
840 msgstr ""
841
842 #: actions/designadminpanel.php:270
843 #, fuzzy
844 msgid "Invalid logo URL."
845 msgstr "不正なサイズ。"
846
847 #: actions/designadminpanel.php:274
848 #, fuzzy, php-format
849 msgid "Theme not available: %s"
850 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:370
853 #, fuzzy
854 msgid "Change logo"
855 msgstr "パスワードの変更"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:375
858 #, fuzzy
859 msgid "Site logo"
860 msgstr "新しい通知"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:382
863 #, fuzzy
864 msgid "Change theme"
865 msgstr "変更"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:399
868 #, fuzzy
869 msgid "Site theme"
870 msgstr "新しい通知"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:400
873 #, fuzzy
874 msgid "Theme for the site."
875 msgstr "サイトからログアウト"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
878 msgid "Change background image"
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
882 #: lib/designsettings.php:178
883 msgid "Background"
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:422
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid ""
889 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
890 "$s."
891 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
894 msgid "On"
895 msgstr ""
896
897 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
898 msgid "Off"
899 msgstr ""
900
901 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
902 msgid "Turn background image on or off."
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
906 msgid "Tile background image"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
910 #, fuzzy
911 msgid "Change colours"
912 msgstr "パスワードの変更"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
915 msgid "Content"
916 msgstr "内容"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
919 #, fuzzy
920 msgid "Sidebar"
921 msgstr "検索"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
924 msgid "Text"
925 msgstr ""
926
927 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
928 #, fuzzy
929 msgid "Links"
930 msgstr "ログイン"
931
932 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
933 msgid "Use defaults"
934 msgstr ""
935
936 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
937 msgid "Restore default designs"
938 msgstr ""
939
940 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
941 msgid "Reset back to default"
942 msgstr ""
943
944 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
945 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
946 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
947 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
948 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
949 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
950 #: lib/groupeditform.php:202
951 msgid "Save"
952 msgstr "保存"
953
954 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
955 msgid "Save design"
956 msgstr ""
957
958 #: actions/disfavor.php:81
959 msgid "This notice is not a favorite!"
960 msgstr ""
961
962 #: actions/disfavor.php:94
963 msgid "Add to favorites"
964 msgstr ""
965
966 #: actions/doc.php:69
967 msgid "No such document."
968 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
969
970 #: actions/editgroup.php:56
971 #, php-format
972 msgid "Edit %s group"
973 msgstr ""
974
975 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
976 msgid "You must be logged in to create a group."
977 msgstr ""
978
979 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
980 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
981 msgid "You must be an admin to edit the group"
982 msgstr ""
983
984 #: actions/editgroup.php:154
985 msgid "Use this form to edit the group."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "description is too long (max %d chars)."
991 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
992
993 #: actions/editgroup.php:253
994 #, fuzzy
995 msgid "Could not update group."
996 msgstr "ユーザを更新できません"
997
998 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
999 #, fuzzy
1000 msgid "Could not create aliases."
1001 msgstr "アバターを保存できません"
1002
1003 #: actions/editgroup.php:269
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Options saved."
1006 msgstr "設定が保存されました。"
1007
1008 #: actions/emailsettings.php:60
1009 msgid "Email Settings"
1010 msgstr "メール設定"
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:71
1013 #, php-format
1014 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1018 #: actions/smssettings.php:104
1019 msgid "Address"
1020 msgstr "住所"
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:105
1023 msgid "Current confirmed email address."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1027 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1028 #: actions/smssettings.php:158
1029 msgid "Remove"
1030 msgstr "削除"
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:113
1033 msgid ""
1034 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1035 "a message with further instructions."
1036 msgstr ""
1037 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1038 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1041 #: actions/smssettings.php:126
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "中止"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:121
1046 msgid "Email Address"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:123
1050 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1051 msgstr ""
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1054 #: actions/smssettings.php:145
1055 msgid "Add"
1056 msgstr "追加"
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1059 msgid "Incoming email"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1063 msgid "Send email to this address to post new notices."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1067 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1071 msgid "New"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1075 #: actions/smssettings.php:169
1076 msgid "Preferences"
1077 msgstr "設定"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:158
1080 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:163
1084 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:169
1088 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:174
1092 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:179
1096 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:185
1100 msgid "I want to post notices by email."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:191
1104 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1108 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1109 msgid "Preferences saved."
1110 msgstr "設定が保存されました。"
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:320
1113 msgid "No email address."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:327
1117 msgid "Cannot normalize that email address"
1118 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1121 msgid "Not a valid email address"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:334
1125 msgid "That is already your email address."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:337
1129 msgid "That email address already belongs to another user."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1133 #: actions/smssettings.php:337
1134 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1135 msgstr "確認コードを追加できません"
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:359
1138 msgid ""
1139 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1140 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1141 msgstr ""
1142 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1143 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1144 "ください。"
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1147 #: actions/smssettings.php:370
1148 msgid "No pending confirmation to cancel."
1149 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1152 msgid "That is the wrong IM address."
1153 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1156 #: actions/smssettings.php:386
1157 msgid "Confirmation cancelled."
1158 msgstr "確認作業が中止されました。"
1159
1160 #: actions/emailsettings.php:413
1161 msgid "That is not your email address."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1165 #: actions/smssettings.php:425
1166 msgid "The address was removed."
1167 msgstr "アドレスは削除されました。"
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1170 msgid "No incoming email address."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1174 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1175 msgid "Couldn't update user record."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1179 msgid "Incoming email address removed."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1183 msgid "New incoming email address added."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1187 #: lib/publicgroupnav.php:93
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Popular notices"
1190 msgstr "そのような通知はありません。"
1191
1192 #: actions/favorited.php:67
1193 #, fuzzy, php-format
1194 msgid "Popular notices, page %d"
1195 msgstr "そのような通知はありません。"
1196
1197 #: actions/favorited.php:79
1198 msgid "The most popular notices on the site right now."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/favorited.php:150
1202 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/favorited.php:153
1206 msgid ""
1207 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1208 "next to any notice you like."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/favorited.php:156
1212 #, php-format
1213 msgid ""
1214 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1215 "notice to your favorites!"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1219 #: lib/personalgroupnav.php:115
1220 #, php-format
1221 msgid "%s's favorite notices"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favoritesrss.php:115
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1227 msgstr "マイクロブログ by %s"
1228
1229 #: actions/favor.php:79
1230 msgid "This notice is already a favorite!"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1234 msgid "Disfavor favorite"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1238 #: lib/publicgroupnav.php:89
1239 msgid "Featured users"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/featured.php:71
1243 #, php-format
1244 msgid "Featured users, page %d"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/featured.php:99
1248 #, php-format
1249 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/file.php:34
1253 #, fuzzy
1254 msgid "No notice id"
1255 msgstr "新しい通知"
1256
1257 #: actions/file.php:38
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No notice"
1260 msgstr "新しい通知"
1261
1262 #: actions/file.php:42
1263 msgid "No attachments"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: actions/file.php:51
1267 msgid "No uploaded attachments"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1271 msgid "Not expecting this response!"
1272 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1275 #, fuzzy
1276 msgid "User being listened to does not exist."
1277 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1280 msgid "You can use the local subscription!"
1281 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1284 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1288 #, fuzzy
1289 msgid "You are not authorized."
1290 msgstr "認証されていません。"
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Could not convert request token to access token."
1295 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1296
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1300 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1301
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1303 msgid "Error updating remote profile"
1304 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1305
1306 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1307 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1308 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No such group."
1311 msgstr "そのような通知はありません。"
1312
1313 #: actions/getfile.php:75
1314 #, fuzzy
1315 msgid "No such file."
1316 msgstr "そのような通知はありません。"
1317
1318 #: actions/getfile.php:79
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Cannot read file."
1321 msgstr "そのような通知はありません。"
1322
1323 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1324 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1325 #: lib/profileformaction.php:70
1326 msgid "No profile specified."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1330 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1331 #: lib/profileformaction.php:77
1332 msgid "No profile with that ID."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1336 #: actions/makeadmin.php:81
1337 msgid "No group specified."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groupblock.php:91
1341 msgid "Only an admin can block group members."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/groupblock.php:95
1345 #, fuzzy
1346 msgid "User is already blocked from group."
1347 msgstr "プロファイルがありません。"
1348
1349 #: actions/groupblock.php:100
1350 #, fuzzy
1351 msgid "User is not a member of group."
1352 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1353
1354 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Block user from group"
1357 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:162
1360 #, php-format
1361 msgid ""
1362 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1363 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1364 "group in the future."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupblock.php:178
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Do not block this user from this group"
1370 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1371
1372 #: actions/groupblock.php:179
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Block this user from this group"
1375 msgstr "このユーザをブロックする"
1376
1377 #: actions/groupblock.php:196
1378 msgid "Database error blocking user from group."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/groupbyid.php:74
1382 msgid "No ID"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1386 msgid "You must be logged in to edit a group."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1390 msgid "Group design"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1394 msgid ""
1395 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1396 "palette of your choice."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1400 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Couldn't update your design."
1403 msgstr "ユーザを更新できません"
1404
1405 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1406 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1407 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1408 msgid "Unable to save your design settings!"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Design preferences saved."
1414 msgstr "設定が保存されました。"
1415
1416 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1417 msgid "Group logo"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/grouplogo.php:150
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: actions/grouplogo.php:362
1427 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: actions/grouplogo.php:396
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Logo updated."
1433 msgstr "アバターが更新されました。"
1434
1435 #: actions/grouplogo.php:398
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Failed updating logo."
1438 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1439
1440 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1441 #, php-format
1442 msgid "%s group members"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:96
1446 #, php-format
1447 msgid "%s group members, page %d"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/groupmembers.php:111
1451 msgid "A list of the users in this group."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1455 msgid "Admin"
1456 msgstr "管理者"
1457
1458 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1459 msgid "Block"
1460 msgstr "ブロック"
1461
1462 #: actions/groupmembers.php:441
1463 msgid "Make user an admin of the group"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/groupmembers.php:473
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Make Admin"
1469 msgstr "管理者"
1470
1471 #: actions/groupmembers.php:473
1472 msgid "Make this user an admin"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: actions/grouprss.php:133
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1478 msgstr "マイクロブログ by %s"
1479
1480 #: actions/groupsearch.php:52
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid ""
1483 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1484 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1485 msgstr ""
1486 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:58
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Group search"
1491 msgstr "ピープルサーチ"
1492
1493 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1494 #: actions/peoplesearch.php:83
1495 #, fuzzy
1496 msgid "No results."
1497 msgstr "結果なし"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:82
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1503 "newgroup%%) yourself."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/groupsearch.php:85
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1510 "action.newgroup%%) yourself!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1514 #: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1515 msgid "Groups"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/groups.php:64
1519 #, php-format
1520 msgid "Groups, page %d"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groups.php:90
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1527 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1528 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1529 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1530 "%%%%)"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Create a new group"
1536 msgstr "アカウントを作成"
1537
1538 #: actions/groupunblock.php:91
1539 msgid "Only an admin can unblock group members."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/groupunblock.php:95
1543 #, fuzzy
1544 msgid "User is not blocked from group."
1545 msgstr "プロファイルがありません。"
1546
1547 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1548 msgid "Error removing the block."
1549 msgstr "ブロックの削除エラー"
1550
1551 #: actions/imsettings.php:59
1552 msgid "IM Settings"
1553 msgstr "IM設定"
1554
1555 #: actions/imsettings.php:70
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1559 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1560 msgstr ""
1561 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1562 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1563
1564 #: actions/imsettings.php:89
1565 #, fuzzy
1566 msgid "IM is not available."
1567 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1568
1569 #: actions/imsettings.php:106
1570 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1571 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1572
1573 #: actions/imsettings.php:114
1574 #, php-format
1575 msgid ""
1576 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1577 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1578 msgstr ""
1579 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1580 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1581
1582 #: actions/imsettings.php:124
1583 msgid "IM Address"
1584 msgstr "IMアドレス"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:126
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1590 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1591 msgstr ""
1592 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1593 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1594
1595 #: actions/imsettings.php:143
1596 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1597 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1598
1599 #: actions/imsettings.php:148
1600 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1601 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1602
1603 #: actions/imsettings.php:153
1604 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: actions/imsettings.php:159
1608 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/imsettings.php:285
1612 msgid "No Jabber ID."
1613 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1614
1615 #: actions/imsettings.php:292
1616 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1617 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:296
1620 msgid "Not a valid Jabber ID"
1621 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1622
1623 #: actions/imsettings.php:299
1624 msgid "That is already your Jabber ID."
1625 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1626
1627 #: actions/imsettings.php:302
1628 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1629 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1630
1631 #: actions/imsettings.php:327
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1635 "s for sending messages to you."
1636 msgstr ""
1637 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1638 "るようにするには%sを承認してください。"
1639
1640 #: actions/imsettings.php:387
1641 msgid "That is not your Jabber ID."
1642 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1643
1644 #: actions/inbox.php:59
1645 #, php-format
1646 msgid "Inbox for %s - page %d"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/inbox.php:62
1650 #, php-format
1651 msgid "Inbox for %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/inbox.php:115
1655 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: actions/invite.php:39
1659 msgid "Invites have been disabled."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: actions/invite.php:41
1663 #, php-format
1664 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/invite.php:72
1668 #, php-format
1669 msgid "Invalid email address: %s"
1670 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1671
1672 #: actions/invite.php:110
1673 msgid "Invitation(s) sent"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/invite.php:112
1677 msgid "Invite new users"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/invite.php:128
1681 msgid "You are already subscribed to these users:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1685 #, php-format
1686 msgid "%s (%s)"
1687 msgstr "%s (%s)"
1688
1689 #: actions/invite.php:136
1690 msgid ""
1691 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/invite.php:144
1695 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/invite.php:150
1699 msgid ""
1700 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1701 "on the site. Thanks for growing the community!"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: actions/invite.php:162
1705 msgid ""
1706 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/invite.php:187
1710 msgid "Email addresses"
1711 msgstr "メールアドレス"
1712
1713 #: actions/invite.php:189
1714 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1715 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1716
1717 #: actions/invite.php:192
1718 msgid "Personal message"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/invite.php:194
1722 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1726 msgid "Send"
1727 msgstr "送る"
1728
1729 #: actions/invite.php:226
1730 #, php-format
1731 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1732 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1733
1734 #: actions/invite.php:228
1735 #, php-format
1736 msgid ""
1737 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1738 "\n"
1739 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1740 "you know and people who interest you.\n"
1741 "\n"
1742 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1743 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1744 "share your interests.\n"
1745 "\n"
1746 "%1$s said:\n"
1747 "\n"
1748 "%4$s\n"
1749 "\n"
1750 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1751 "\n"
1752 "%5$s\n"
1753 "\n"
1754 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1755 "invitation.\n"
1756 "\n"
1757 "%6$s\n"
1758 "\n"
1759 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1760 "time.\n"
1761 "\n"
1762 "Sincerely, %2$s\n"
1763 msgstr ""
1764 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1765 "\n"
1766 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1767 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1768 "\n"
1769 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1770 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1771 "優れたサービスです。\n"
1772 "\n"
1773 "%1$s の言葉:\n"
1774 "\n"
1775 "%4$s\n"
1776 "\n"
1777 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1778 "\n"
1779 "%5$s\n"
1780 "\n"
1781 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1782 "ださい。\n"
1783 "\n"
1784 "%6$s\n"
1785 "\n"
1786 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1787 "がとうございました。\n"
1788 "\n"
1789 "%2$s\n"
1790
1791 #: actions/joingroup.php:60
1792 msgid "You must be logged in to join a group."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1796 #, fuzzy
1797 msgid "You are already a member of that group"
1798 msgstr "既にログイン済みです。"
1799
1800 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "Could not join user %s to group %s"
1803 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1804
1805 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1806 #, php-format
1807 msgid "%s joined group %s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/leavegroup.php:60
1811 msgid "You must be logged in to leave a group."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1815 #, fuzzy
1816 msgid "You are not a member of that group."
1817 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1818
1819 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1820 msgid "Could not find membership record."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1826 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1827
1828 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1829 #, php-format
1830 msgid "%s left group %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1834 msgid "Already logged in."
1835 msgstr "既にログインしています。"
1836
1837 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Invalid or expired token."
1840 msgstr "不正な通知内容"
1841
1842 #: actions/login.php:143
1843 msgid "Incorrect username or password."
1844 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1845
1846 #: actions/login.php:149
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1849 msgstr "認証されていません。"
1850
1851 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1852 #: lib/logingroupnav.php:79
1853 msgid "Login"
1854 msgstr "ログイン"
1855
1856 #: actions/login.php:243
1857 msgid "Login to site"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1861 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1862 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1863 msgid "Nickname"
1864 msgstr "ニックネーム"
1865
1866 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1867 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1868 msgid "Password"
1869 msgstr "パスワード"
1870
1871 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1872 msgid "Remember me"
1873 msgstr "ログイン状態を保持"
1874
1875 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1876 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1877 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1878
1879 #: actions/login.php:263
1880 msgid "Lost or forgotten password?"
1881 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1882
1883 #: actions/login.php:282
1884 msgid ""
1885 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1886 "changing your settings."
1887 msgstr ""
1888 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1889 "て下さい。"
1890
1891 #: actions/login.php:286
1892 #, php-format
1893 msgid ""
1894 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1895 "(%%action.register%%) a new account."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/makeadmin.php:91
1899 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/makeadmin.php:95
1903 #, php-format
1904 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/makeadmin.php:132
1908 #, php-format
1909 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/makeadmin.php:145
1913 #, php-format
1914 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/microsummary.php:69
1918 msgid "No current status"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/newgroup.php:53
1922 msgid "New group"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: actions/newgroup.php:110
1926 msgid "Use this form to create a new group."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1930 msgid "New message"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1934 msgid "You can't send a message to this user."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1938 #: lib/command.php:424
1939 msgid "No content!"
1940 msgstr "コンテンツがありません!"
1941
1942 #: actions/newmessage.php:158
1943 msgid "No recipient specified."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1947 msgid ""
1948 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/newmessage.php:181
1952 msgid "Message sent"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1956 #, php-format
1957 msgid "Direct message to %s sent"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1961 msgid "Ajax Error"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: actions/newnotice.php:69
1965 msgid "New notice"
1966 msgstr "新しい通知"
1967
1968 #: actions/newnotice.php:206
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Notice posted"
1971 msgstr "通知"
1972
1973 #: actions/noticesearch.php:68
1974 #, php-format
1975 msgid ""
1976 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1977 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1978 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1979
1980 #: actions/noticesearch.php:78
1981 msgid "Text search"
1982 msgstr "文字検索"
1983
1984 #: actions/noticesearch.php:91
1985 #, fuzzy, php-format
1986 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1987 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
1988
1989 #: actions/noticesearch.php:121
1990 #, php-format
1991 msgid ""
1992 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1993 "status_textarea=%s)!"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/noticesearch.php:124
1997 #, php-format
1998 msgid ""
1999 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2000 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: actions/noticesearchrss.php:96
2004 #, fuzzy, php-format
2005 msgid "Updates with \"%s\""
2006 msgstr "マイクロブログ by %s"
2007
2008 #: actions/noticesearchrss.php:98
2009 #, php-format
2010 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2011 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2012
2013 #: actions/nudge.php:85
2014 msgid ""
2015 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: actions/nudge.php:94
2019 msgid "Nudge sent"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: actions/nudge.php:97
2023 msgid "Nudge sent!"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2027 msgid "Notice has no profile"
2028 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2029
2030 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2031 #, php-format
2032 msgid "%1$s's status on %2$s"
2033 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2034
2035 #: actions/oembed.php:157
2036 msgid "content type "
2037 msgstr "内容種別 "
2038
2039 #: actions/oembed.php:160
2040 msgid "Only "
2041 msgstr ""
2042
2043 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2044 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2045 msgid "Not a supported data format."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/opensearch.php:64
2049 msgid "People Search"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/opensearch.php:67
2053 msgid "Notice Search"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/othersettings.php:60
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Other Settings"
2059 msgstr "設定"
2060
2061 #: actions/othersettings.php:71
2062 msgid "Manage various other options."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: actions/othersettings.php:108
2066 msgid " (free service)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: actions/othersettings.php:116
2070 msgid "Shorten URLs with"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/othersettings.php:117
2074 msgid "Automatic shortening service to use."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/othersettings.php:122
2078 #, fuzzy
2079 msgid "View profile designs"
2080 msgstr "プロファイル設定"
2081
2082 #: actions/othersettings.php:123
2083 msgid "Show or hide profile designs."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/othersettings.php:153
2087 #, fuzzy
2088 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2089 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2090
2091 #: actions/outbox.php:58
2092 #, php-format
2093 msgid "Outbox for %s - page %d"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/outbox.php:61
2097 #, php-format
2098 msgid "Outbox for %s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/outbox.php:116
2102 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/passwordsettings.php:58
2106 msgid "Change password"
2107 msgstr "パスワードの変更"
2108
2109 #: actions/passwordsettings.php:69
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Change your password."
2112 msgstr "パスワードの変更"
2113
2114 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Password change"
2117 msgstr "パスワードが保存されました。"
2118
2119 #: actions/passwordsettings.php:104
2120 msgid "Old password"
2121 msgstr "古いパスワード"
2122
2123 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2124 msgid "New password"
2125 msgstr "新しいパスワード"
2126
2127 #: actions/passwordsettings.php:109
2128 msgid "6 or more characters"
2129 msgstr "6文字以上"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2132 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2133 msgid "Confirm"
2134 msgstr "確認"
2135
2136 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2137 msgid "Same as password above"
2138 msgstr "上と同じパスワード"
2139
2140 #: actions/passwordsettings.php:117
2141 msgid "Change"
2142 msgstr "変更"
2143
2144 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2145 msgid "Password must be 6 or more characters."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2149 msgid "Passwords don't match."
2150 msgstr "パスワードが一致しません。"
2151
2152 #: actions/passwordsettings.php:165
2153 msgid "Incorrect old password"
2154 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:181
2157 msgid "Error saving user; invalid."
2158 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2159
2160 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2161 msgid "Can't save new password."
2162 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2165 msgid "Password saved."
2166 msgstr "パスワードが保存されました。"
2167
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2169 msgid "Paths"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2173 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Theme directory not readable: %s"
2179 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2182 #, php-format
2183 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2187 #, php-format
2188 msgid "Background directory not writable: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2192 #, php-format
2193 msgid "Locales directory not readable: %s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2197 #: lib/adminpanelaction.php:299
2198 msgid "Site"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2202 msgid "Path"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Site path"
2208 msgstr "新しい通知"
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2211 msgid "Path to locales"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2215 msgid "Directory path to locales"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2219 msgid "Theme"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2223 msgid "Theme server"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2227 msgid "Theme path"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2231 msgid "Theme directory"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Avatars"
2237 msgstr "アバター"
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Avatar server"
2242 msgstr "設定"
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Avatar path"
2247 msgstr "アバターが更新されました。"
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Avatar directory"
2252 msgstr "アバターが更新されました。"
2253
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2255 msgid "Backgrounds"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2259 msgid "Background server"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2263 msgid "Background path"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2267 msgid "Background directory"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Save paths"
2273 msgstr "新しい通知"
2274
2275 #: actions/peoplesearch.php:52
2276 #, php-format
2277 msgid ""
2278 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2279 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2280 msgstr ""
2281 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2282
2283 #: actions/peoplesearch.php:58
2284 msgid "People search"
2285 msgstr "ピープルサーチ"
2286
2287 #: actions/peopletag.php:70
2288 #, fuzzy, php-format
2289 msgid "Not a valid people tag: %s"
2290 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2291
2292 #: actions/peopletag.php:144
2293 #, php-format
2294 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/postnotice.php:84
2298 msgid "Invalid notice content"
2299 msgstr "不正な通知内容"
2300
2301 #: actions/postnotice.php:90
2302 #, php-format
2303 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:60
2307 msgid "Profile settings"
2308 msgstr "プロファイル設定"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:71
2311 msgid ""
2312 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2313 msgstr ""
2314 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2315 "す。"
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:99
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Profile information"
2320 msgstr "プロファイルが不明"
2321
2322 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2323 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2324 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2327 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2328 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2329 msgid "Full name"
2330 msgstr "フルネーム"
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2333 #: lib/groupeditform.php:161
2334 msgid "Homepage"
2335 msgstr "ホームページ"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2338 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2339 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2344 msgstr "140字以内で自己紹介"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Describe yourself and your interests"
2349 msgstr "140字以内で自己紹介"
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2352 msgid "Bio"
2353 msgstr "自己紹介"
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2356 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2357 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2358 #: lib/userprofile.php:164
2359 msgid "Location"
2360 msgstr "場所"
2361
2362 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2363 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2364 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2367 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2368 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2369 msgid "Tags"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:140
2373 msgid ""
2374 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2378 msgid "Language"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:145
2382 msgid "Preferred language"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:154
2386 msgid "Timezone"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:155
2390 msgid "What timezone are you normally in?"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:160
2394 msgid ""
2395 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2396 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2399 #, php-format
2400 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2401 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2402
2403 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2404 msgid "Timezone not selected."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:234
2408 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2412 #, fuzzy, php-format
2413 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2414 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:295
2417 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:328
2421 msgid "Couldn't save profile."
2422 msgstr "プロファイルを保存できません"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:336
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Couldn't save tags."
2427 msgstr "プロファイルを保存できません"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2430 msgid "Settings saved."
2431 msgstr "設定が保存されました。"
2432
2433 #: actions/public.php:83
2434 #, php-format
2435 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/public.php:92
2439 msgid "Could not retrieve public stream."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/public.php:129
2443 #, fuzzy, php-format
2444 msgid "Public timeline, page %d"
2445 msgstr "パブリックタイムライン"
2446
2447 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2448 msgid "Public timeline"
2449 msgstr "パブリックタイムライン"
2450
2451 #: actions/public.php:151
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2454 msgstr "パブリックフィード"
2455
2456 #: actions/public.php:155
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2459 msgstr "パブリックフィード"
2460
2461 #: actions/public.php:159
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2464 msgstr "パブリックフィード"
2465
2466 #: actions/public.php:179
2467 #, php-format
2468 msgid ""
2469 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2470 "yet."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/public.php:182
2474 msgid "Be the first to post!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/public.php:186
2478 #, php-format
2479 msgid ""
2480 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/public.php:233
2484 #, php-format
2485 msgid ""
2486 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2487 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2488 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2489 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/public.php:238
2493 #, php-format
2494 msgid ""
2495 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2496 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2497 "tool."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/publictagcloud.php:57
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Public tag cloud"
2503 msgstr "パブリックフィード"
2504
2505 #: actions/publictagcloud.php:63
2506 #, php-format
2507 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/publictagcloud.php:69
2511 #, php-format
2512 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/publictagcloud.php:72
2516 msgid "Be the first to post one!"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/publictagcloud.php:75
2520 #, php-format
2521 msgid ""
2522 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2523 "one!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/publictagcloud.php:135
2527 msgid "Tag cloud"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/recoverpassword.php:36
2531 msgid "You are already logged in!"
2532 msgstr "既にログイン済みです。"
2533
2534 #: actions/recoverpassword.php:62
2535 msgid "No such recovery code."
2536 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2537
2538 #: actions/recoverpassword.php:66
2539 msgid "Not a recovery code."
2540 msgstr "回復コードではありません。"
2541
2542 #: actions/recoverpassword.php:73
2543 msgid "Recovery code for unknown user."
2544 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:86
2547 msgid "Error with confirmation code."
2548 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:97
2551 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2552 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:111
2555 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:152
2559 msgid ""
2560 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2561 "the email address you have stored in your account."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/recoverpassword.php:158
2565 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:188
2569 msgid "Password recovery"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:191
2573 msgid "Nickname or email address"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:193
2577 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2578 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2581 msgid "Recover"
2582 msgstr "回復"
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:208
2585 msgid "Reset password"
2586 msgstr "パスワードをリセット"
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:209
2589 msgid "Recover password"
2590 msgstr "パスワードを回復"
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2593 msgid "Password recovery requested"
2594 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:213
2597 msgid "Unknown action"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:236
2601 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2602 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:243
2605 msgid "Reset"
2606 msgstr "リセット"
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:252
2609 msgid "Enter a nickname or email address."
2610 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:272
2613 msgid "No user with that email address or username."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:287
2617 msgid "No registered email address for that user."
2618 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:301
2621 msgid "Error saving address confirmation."
2622 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:325
2625 msgid ""
2626 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2627 "address registered to your account."
2628 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2629
2630 #: actions/recoverpassword.php:344
2631 msgid "Unexpected password reset."
2632 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2633
2634 #: actions/recoverpassword.php:352
2635 msgid "Password must be 6 chars or more."
2636 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2637
2638 #: actions/recoverpassword.php:356
2639 msgid "Password and confirmation do not match."
2640 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2643 msgid "Error setting user."
2644 msgstr "ユーザ設定エラー"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:382
2647 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2648 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2649
2650 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2651 msgid "Sorry, only invited people can register."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/register.php:92
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2657 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2658
2659 #: actions/register.php:112
2660 msgid "Registration successful"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2664 #: lib/logingroupnav.php:85
2665 msgid "Register"
2666 msgstr "登録"
2667
2668 #: actions/register.php:135
2669 msgid "Registration not allowed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/register.php:198
2673 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2674 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2675
2676 #: actions/register.php:201
2677 msgid "Not a valid email address."
2678 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2679
2680 #: actions/register.php:212
2681 msgid "Email address already exists."
2682 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2683
2684 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2685 msgid "Invalid username or password."
2686 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2687
2688 #: actions/register.php:342
2689 msgid ""
2690 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2691 "link up to friends and colleagues. "
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/register.php:424
2695 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2696 msgstr ""
2697 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2698
2699 #: actions/register.php:429
2700 msgid "6 or more characters. Required."
2701 msgstr "6文字以上。必須です。"
2702
2703 #: actions/register.php:433
2704 msgid "Same as password above. Required."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2708 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2709 msgid "Email"
2710 msgstr "メール"
2711
2712 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2713 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2714 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2715
2716 #: actions/register.php:449
2717 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/register.php:493
2721 msgid "My text and files are available under "
2722 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2723
2724 #: actions/register.php:495
2725 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/register.php:496
2729 #, fuzzy
2730 msgid ""
2731 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2732 "number."
2733 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2734
2735 #: actions/register.php:537
2736 #, php-format
2737 msgid ""
2738 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2739 "want to...\n"
2740 "\n"
2741 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2742 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2743 "notices through instant messages.\n"
2744 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2745 "share your interests. \n"
2746 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2747 "others more about you. \n"
2748 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2749 "missed. \n"
2750 "\n"
2751 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2752 msgstr ""
2753 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2754 "始めることができます。\n"
2755 "\n"
2756 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2757 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2758 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2759 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2760 "peoplesearch%%%%) する\n"
2761 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2762 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2763 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2764 "\n"
2765 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2766 "使われることを願っています。"
2767
2768 #: actions/register.php:561
2769 msgid ""
2770 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2771 "to confirm your email address.)"
2772 msgstr ""
2773 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2774 "ようにしてください)"
2775
2776 #: actions/remotesubscribe.php:98
2777 #, php-format
2778 msgid ""
2779 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2780 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2781 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2782 msgstr ""
2783 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2784 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2785 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2786 "下さい."
2787
2788 #: actions/remotesubscribe.php:112
2789 msgid "Remote subscribe"
2790 msgstr "リモートサブスクライブ"
2791
2792 #: actions/remotesubscribe.php:124
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Subscribe to a remote user"
2795 msgstr "購読が許可"
2796
2797 #: actions/remotesubscribe.php:129
2798 msgid "User nickname"
2799 msgstr "ユーザのニックネーム"
2800
2801 #: actions/remotesubscribe.php:130
2802 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2803 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2804
2805 #: actions/remotesubscribe.php:133
2806 msgid "Profile URL"
2807 msgstr "プロファイルURL"
2808
2809 #: actions/remotesubscribe.php:134
2810 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2811 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2812
2813 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2814 #: lib/userprofile.php:365
2815 msgid "Subscribe"
2816 msgstr "購読"
2817
2818 #: actions/remotesubscribe.php:159
2819 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2820 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2821
2822 #: actions/remotesubscribe.php:168
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2826 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2827
2828 #: actions/remotesubscribe.php:176
2829 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:183
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Couldn’t get a request token."
2835 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2836
2837 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2838 #: lib/personalgroupnav.php:105
2839 #, php-format
2840 msgid "Replies to %s"
2841 msgstr "%s への返信"
2842
2843 #: actions/replies.php:127
2844 #, fuzzy, php-format
2845 msgid "Replies to %s, page %d"
2846 msgstr "%s への返信"
2847
2848 #: actions/replies.php:144
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2851 msgstr "%sの通知フィード"
2852
2853 #: actions/replies.php:151
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2856 msgstr "%sの通知フィード"
2857
2858 #: actions/replies.php:158
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2861 msgstr "%sの通知フィード"
2862
2863 #: actions/replies.php:198
2864 #, php-format
2865 msgid ""
2866 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2867 "to his attention yet."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/replies.php:203
2871 #, php-format
2872 msgid ""
2873 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2874 "[join groups](%%action.groups%%)."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/replies.php:205
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2881 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/repliesrss.php:72
2885 #, fuzzy, php-format
2886 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2887 msgstr "%s への返信"
2888
2889 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2890 #, fuzzy
2891 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2892 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2893
2894 #: actions/sandbox.php:72
2895 #, fuzzy
2896 msgid "User is already sandboxed."
2897 msgstr "プロファイルがありません。"
2898
2899 #: actions/showfavorites.php:79
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2902 msgstr "そのような通知はありません。"
2903
2904 #: actions/showfavorites.php:132
2905 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/showfavorites.php:170
2909 #, fuzzy, php-format
2910 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2911 msgstr "%s のともだちのフィード"
2912
2913 #: actions/showfavorites.php:177
2914 #, fuzzy, php-format
2915 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2916 msgstr "%s のともだちのフィード"
2917
2918 #: actions/showfavorites.php:184
2919 #, fuzzy, php-format
2920 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2921 msgstr "%s のともだちのフィード"
2922
2923 #: actions/showfavorites.php:205
2924 msgid ""
2925 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2926 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: actions/showfavorites.php:207
2930 #, php-format
2931 msgid ""
2932 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2933 "they would add to their favorites :)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/showfavorites.php:211
2937 #, php-format
2938 msgid ""
2939 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2940 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2941 "would add to their favorites :)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/showfavorites.php:242
2945 msgid "This is a way to share what you like."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2949 #, php-format
2950 msgid "%s group"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/showgroup.php:84
2954 #, php-format
2955 msgid "%s group, page %d"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/showgroup.php:218
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Group profile"
2961 msgstr "そのような通知はありません。"
2962
2963 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2964 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2965 msgid "URL"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2969 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Note"
2972 msgstr "通知"
2973
2974 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2975 msgid "Aliases"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/showgroup.php:293
2979 msgid "Group actions"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/showgroup.php:328
2983 #, fuzzy, php-format
2984 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2985 msgstr "%sの通知フィード"
2986
2987 #: actions/showgroup.php:334
2988 #, fuzzy, php-format
2989 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2990 msgstr "%sの通知フィード"
2991
2992 #: actions/showgroup.php:340
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2995 msgstr "%sの通知フィード"
2996
2997 #: actions/showgroup.php:345
2998 #, fuzzy, php-format
2999 msgid "FOAF for %s group"
3000 msgstr "%sの通知フィード"
3001
3002 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Members"
3005 msgstr "からのメンバー"
3006
3007 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3008 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3009 #: lib/tagcloudsection.php:71
3010 msgid "(None)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showgroup.php:392
3014 msgid "All members"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3018 msgid "Statistics"
3019 msgstr "統計データ"
3020
3021 #: actions/showgroup.php:432
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Created"
3024 msgstr "作成"
3025
3026 #: actions/showgroup.php:448
3027 #, php-format
3028 msgid ""
3029 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3032 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3033 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/showgroup.php:454
3037 #, php-format
3038 msgid ""
3039 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3040 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3041 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3042 "their life and interests. "
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/showgroup.php:482
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Admins"
3048 msgstr "管理者"
3049
3050 #: actions/showmessage.php:81
3051 msgid "No such message."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/showmessage.php:98
3055 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/showmessage.php:108
3059 #, php-format
3060 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/showmessage.php:113
3064 #, php-format
3065 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/shownotice.php:90
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Notice deleted."
3071 msgstr "通知"
3072
3073 #: actions/showstream.php:73
3074 #, php-format
3075 msgid " tagged %s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/showstream.php:79
3079 #, php-format
3080 msgid "%s, page %d"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/showstream.php:122
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3086 msgstr "%sの通知フィード"
3087
3088 #: actions/showstream.php:129
3089 #, fuzzy, php-format
3090 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3091 msgstr "%sの通知フィード"
3092
3093 #: actions/showstream.php:136
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3096 msgstr "%sの通知フィード"
3097
3098 #: actions/showstream.php:143
3099 #, fuzzy, php-format
3100 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3101 msgstr "%sの通知フィード"
3102
3103 #: actions/showstream.php:148
3104 #, php-format
3105 msgid "FOAF for %s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/showstream.php:191
3109 #, php-format
3110 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/showstream.php:196
3114 msgid ""
3115 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3116 "would be a good time to start :)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/showstream.php:198
3120 #, php-format
3121 msgid ""
3122 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3123 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/showstream.php:234
3127 #, php-format
3128 msgid ""
3129 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3130 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3131 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3132 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/showstream.php:239
3136 #, php-format
3137 msgid ""
3138 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3139 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3140 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3144 msgid "You cannot silence users on this site."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/silence.php:72
3148 #, fuzzy
3149 msgid "User is already silenced."
3150 msgstr "プロファイルがありません。"
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:69
3153 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:147
3157 msgid "Site name must have non-zero length."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:155
3161 #, fuzzy
3162 msgid "You must have a valid contact email address"
3163 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:173
3166 #, php-format
3167 msgid "Unknown language \"%s\""
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/siteadminpanel.php:180
3171 msgid "Invalid snapshot report URL."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:186
3175 msgid "Invalid snapshot run value."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:192
3179 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:199
3183 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:204
3187 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:210
3191 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:216
3195 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:266
3199 msgid "General"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:269
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Site name"
3205 msgstr "新しい通知"
3206
3207 #: actions/siteadminpanel.php:270
3208 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/siteadminpanel.php:274
3212 msgid "Brought by"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/siteadminpanel.php:275
3216 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/siteadminpanel.php:279
3220 msgid "Brought by URL"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:280
3224 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:284
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Contact email address for your site"
3230 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:290
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Local"
3235 msgstr "場所"
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:301
3238 msgid "Default timezone"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:302
3242 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:308
3246 msgid "Default site language"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:316
3250 msgid "URLs"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:319
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Server"
3256 msgstr "回復"
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:319
3259 msgid "Site's server hostname."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:323
3263 msgid "Fancy URLs"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:325
3267 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:331
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Access"
3273 msgstr "承認"
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:334
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Private"
3278 msgstr "プライバシー"
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:336
3281 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:340
3285 msgid "Invite only"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:342
3289 msgid "Make registration invitation only."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:346
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Closed"
3295 msgstr "ブロック"
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:348
3298 msgid "Disable new registrations."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:354
3302 msgid "Snapshots"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/siteadminpanel.php:357
3306 msgid "Randomly during Web hit"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/siteadminpanel.php:358
3310 msgid "In a scheduled job"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Never"
3316 msgstr "回復"
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:360
3319 msgid "Data snapshots"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/siteadminpanel.php:361
3323 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:366
3327 msgid "Frequency"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:367
3331 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/siteadminpanel.php:372
3335 msgid "Report URL"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/siteadminpanel.php:373
3339 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:380
3343 msgid "SSL"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:384
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Sometimes"
3349 msgstr "通知"
3350
3351 #: actions/siteadminpanel.php:385
3352 msgid "Always"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/siteadminpanel.php:387
3356 msgid "Use SSL"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/siteadminpanel.php:388
3360 msgid "When to use SSL"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/siteadminpanel.php:393
3364 msgid "SSL Server"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:394
3368 msgid "Server to direct SSL requests to"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:400
3372 msgid "Limits"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:403
3376 msgid "Text limit"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/siteadminpanel.php:403
3380 msgid "Maximum number of characters for notices."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/siteadminpanel.php:407
3384 msgid "Dupe limit"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/siteadminpanel.php:407
3388 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Save site settings"
3394 msgstr "設定"
3395
3396 #: actions/smssettings.php:58
3397 msgid "SMS Settings"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/smssettings.php:69
3401 #, php-format
3402 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/smssettings.php:91
3406 #, fuzzy
3407 msgid "SMS is not available."
3408 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3409
3410 #: actions/smssettings.php:112
3411 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/smssettings.php:123
3415 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3416 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3417
3418 #: actions/smssettings.php:130
3419 msgid "Confirmation code"
3420 msgstr "確認コード"
3421
3422 #: actions/smssettings.php:131
3423 msgid "Enter the code you received on your phone."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/smssettings.php:138
3427 msgid "SMS Phone number"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/smssettings.php:140
3431 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/smssettings.php:174
3435 msgid ""
3436 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3437 "from my carrier."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/smssettings.php:306
3441 msgid "No phone number."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/smssettings.php:311
3445 msgid "No carrier selected."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/smssettings.php:318
3449 msgid "That is already your phone number."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/smssettings.php:321
3453 msgid "That phone number already belongs to another user."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/smssettings.php:347
3457 #, fuzzy
3458 msgid ""
3459 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3460 "for the code and instructions on how to use it."
3461 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3462
3463 #: actions/smssettings.php:374
3464 msgid "That is the wrong confirmation number."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/smssettings.php:405
3468 msgid "That is not your phone number."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/smssettings.php:465
3472 msgid "Mobile carrier"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/smssettings.php:469
3476 msgid "Select a carrier"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/smssettings.php:476
3480 #, php-format
3481 msgid ""
3482 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3483 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/smssettings.php:498
3487 msgid "No code entered"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/subedit.php:70
3491 #, fuzzy
3492 msgid "You are not subscribed to that profile."
3493 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3494
3495 #: actions/subedit.php:83
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Could not save subscription."
3498 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3499
3500 #: actions/subscribe.php:55
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Not a local user."
3503 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3504
3505 #: actions/subscribe.php:69
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Subscribed"
3508 msgstr "購読"
3509
3510 #: actions/subscribers.php:50
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%s subscribers"
3513 msgstr "購読者"
3514
3515 #: actions/subscribers.php:52
3516 #, php-format
3517 msgid "%s subscribers, page %d"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/subscribers.php:63
3521 msgid "These are the people who listen to your notices."
3522 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3523
3524 #: actions/subscribers.php:67
3525 #, php-format
3526 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3527 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3528
3529 #: actions/subscribers.php:108
3530 msgid ""
3531 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3532 "return the favor"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/subscribers.php:110
3536 #, php-format
3537 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/subscribers.php:114
3541 #, php-format
3542 msgid ""
3543 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3544 "%) and be the first?"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/subscriptions.php:52
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "%s subscriptions"
3550 msgstr "全てのサブスクリプション"
3551
3552 #: actions/subscriptions.php:54
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "%s subscriptions, page %d"
3555 msgstr "全てのサブスクリプション"
3556
3557 #: actions/subscriptions.php:65
3558 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3559 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3560
3561 #: actions/subscriptions.php:69
3562 #, php-format
3563 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3564 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3565
3566 #: actions/subscriptions.php:121
3567 #, php-format
3568 msgid ""
3569 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3570 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3571 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3572 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3573 "automatically subscribe to people you already follow there."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "%s is not listening to anyone."
3579 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3580
3581 #: actions/subscriptions.php:194
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Jabber"
3584 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3585
3586 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3587 msgid "SMS"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/tagother.php:33
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Not logged in"
3593 msgstr "ログインしていません。"
3594
3595 #: actions/tagother.php:39
3596 #, fuzzy
3597 msgid "No id argument."
3598 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3599
3600 #: actions/tagother.php:65
3601 #, php-format
3602 msgid "Tag %s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3606 #, fuzzy
3607 msgid "User profile"
3608 msgstr "プロファイルがありません。"
3609
3610 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3611 msgid "Photo"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/tagother.php:141
3615 msgid "Tag user"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/tagother.php:151
3619 msgid ""
3620 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3621 "separated"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/tagother.php:193
3625 msgid ""
3626 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/tagother.php:200
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Could not save tags."
3632 msgstr "アバターを保存できません"
3633
3634 #: actions/tagother.php:236
3635 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/tag.php:68
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3641 msgstr "マイクロブログ by %s"
3642
3643 #: actions/tag.php:86
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3646 msgstr "%sの通知フィード"
3647
3648 #: actions/tag.php:92
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3651 msgstr "%sの通知フィード"
3652
3653 #: actions/tag.php:98
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3656 msgstr "%sの通知フィード"
3657
3658 #: actions/tagrss.php:35
3659 #, fuzzy
3660 msgid "No such tag."
3661 msgstr "そのような通知はありません。"
3662
3663 #: actions/twitapitrends.php:87
3664 msgid "API method under construction."
3665 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3666
3667 #: actions/unblock.php:59
3668 #, fuzzy
3669 msgid "You haven't blocked that user."
3670 msgstr "既にログイン済みです。"
3671
3672 #: actions/unsandbox.php:72
3673 #, fuzzy
3674 msgid "User is not sandboxed."
3675 msgstr "プロファイルがありません。"
3676
3677 #: actions/unsilence.php:72
3678 #, fuzzy
3679 msgid "User is not silenced."
3680 msgstr "プロファイルがありません。"
3681
3682 #: actions/unsubscribe.php:77
3683 msgid "No profile id in request."
3684 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3685
3686 #: actions/unsubscribe.php:84
3687 msgid "No profile with that id."
3688 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3689
3690 #: actions/unsubscribe.php:98
3691 msgid "Unsubscribed"
3692 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3693
3694 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3695 #, php-format
3696 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3700 #: lib/personalgroupnav.php:115
3701 msgid "User"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/useradminpanel.php:69
3705 msgid "User settings for this StatusNet site."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/useradminpanel.php:149
3709 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/useradminpanel.php:155
3713 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/useradminpanel.php:165
3717 #, php-format
3718 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3722 #: lib/personalgroupnav.php:109
3723 msgid "Profile"
3724 msgstr "プロファイル"
3725
3726 #: actions/useradminpanel.php:222
3727 msgid "Bio Limit"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/useradminpanel.php:223
3731 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/useradminpanel.php:231
3735 #, fuzzy
3736 msgid "New users"
3737 msgstr "削除"
3738
3739 #: actions/useradminpanel.php:235
3740 msgid "New user welcome"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/useradminpanel.php:236
3744 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/useradminpanel.php:241
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Default subscription"
3750 msgstr "すべての購読"
3751
3752 #: actions/useradminpanel.php:242
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3755 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3756
3757 #: actions/useradminpanel.php:251
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Invitations"
3760 msgstr "確認コード"
3761
3762 #: actions/useradminpanel.php:256
3763 msgid "Invitations enabled"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/useradminpanel.php:258
3767 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: actions/useradminpanel.php:265
3771 msgid "Sessions"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/useradminpanel.php:270
3775 msgid "Handle sessions"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/useradminpanel.php:272
3779 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/useradminpanel.php:276
3783 msgid "Session debugging"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/useradminpanel.php:278
3787 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/userauthorization.php:105
3791 msgid "Authorize subscription"
3792 msgstr "購読を許可"
3793
3794 #: actions/userauthorization.php:110
3795 #, fuzzy
3796 msgid ""
3797 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3798 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3799 "click “Reject”."
3800 msgstr ""
3801 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3802 "キャンセルをクリックして下さい。"
3803
3804 #: actions/userauthorization.php:188
3805 #, fuzzy
3806 msgid "License"
3807 msgstr "ライセンス。"
3808
3809 #: actions/userauthorization.php:209
3810 msgid "Accept"
3811 msgstr "承認"
3812
3813 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3814 #: lib/subscribeform.php:139
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Subscribe to this user"
3817 msgstr "購読が許可"
3818
3819 #: actions/userauthorization.php:211
3820 msgid "Reject"
3821 msgstr "拒否"
3822
3823 #: actions/userauthorization.php:212
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Reject this subscription"
3826 msgstr "全てのサブスクリプション"
3827
3828 #: actions/userauthorization.php:225
3829 msgid "No authorization request!"
3830 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3831
3832 #: actions/userauthorization.php:247
3833 msgid "Subscription authorized"
3834 msgstr "購読が許可"
3835
3836 #: actions/userauthorization.php:249
3837 msgid ""
3838 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3839 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3840 "subscription. Your subscription token is:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/userauthorization.php:259
3844 msgid "Subscription rejected"
3845 msgstr "購読が拒否"
3846
3847 #: actions/userauthorization.php:261
3848 msgid ""
3849 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3850 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3851 "subscription."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/userauthorization.php:296
3855 #, php-format
3856 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/userauthorization.php:301
3860 #, php-format
3861 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/userauthorization.php:307
3865 #, php-format
3866 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/userauthorization.php:322
3870 #, php-format
3871 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/userauthorization.php:338
3875 #, php-format
3876 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:343
3880 #, fuzzy, php-format
3881 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3882 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3883
3884 #: actions/userauthorization.php:348
3885 #, fuzzy, php-format
3886 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3887 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3888
3889 #: actions/userbyid.php:70
3890 msgid "No id."
3891 msgstr "id がありません。"
3892
3893 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Profile design"
3896 msgstr "プロファイル設定"
3897
3898 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3899 msgid ""
3900 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3901 "palette of your choice."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/userdesignsettings.php:282
3905 msgid "Enjoy your hotdog!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/usergroups.php:64
3909 #, php-format
3910 msgid "%s groups, page %d"
3911 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3912
3913 #: actions/usergroups.php:130
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Search for more groups"
3916 msgstr "人々かテキストを検索"
3917
3918 #: actions/usergroups.php:153
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "%s is not a member of any group."
3921 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3922
3923 #: actions/usergroups.php:158
3924 #, php-format
3925 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: classes/File.php:137
3929 #, php-format
3930 msgid ""
3931 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3932 "to upload a smaller version."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: classes/File.php:147
3936 #, php-format
3937 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: classes/File.php:154
3941 #, php-format
3942 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: classes/Message.php:45
3946 msgid "You are banned from sending direct messages."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: classes/Message.php:61
3950 msgid "Could not insert message."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: classes/Message.php:71
3954 msgid "Could not update message with new URI."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: classes/Notice.php:164
3958 #, php-format
3959 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: classes/Notice.php:179
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Problem saving notice. Too long."
3965 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3966
3967 #: classes/Notice.php:183
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3970 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3971
3972 #: classes/Notice.php:188
3973 msgid ""
3974 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: classes/Notice.php:194
3978 msgid ""
3979 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3980 "few minutes."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: classes/Notice.php:200
3984 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3988 msgid "Problem saving notice."
3989 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3990
3991 #: classes/Notice.php:1124
3992 #, php-format
3993 msgid "DB error inserting reply: %s"
3994 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
3995
3996 #: classes/User_group.php:380
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Could not create group."
3999 msgstr "アバターを保存できません"
4000
4001 #: classes/User_group.php:409
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Could not set group membership."
4004 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4005
4006 #: classes/User.php:347
4007 #, php-format
4008 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4012 msgid "Change your profile settings"
4013 msgstr "プロファイル設定の変更"
4014
4015 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4016 msgid "Upload an avatar"
4017 msgstr "アバターのアップロード"
4018
4019 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4020 msgid "Change your password"
4021 msgstr "パスワードの変更"
4022
4023 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4024 msgid "Change email handling"
4025 msgstr "メールの扱いを変更"
4026
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Design your profile"
4030 msgstr "プロファイルがありません。"
4031
4032 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4033 msgid "Other"
4034 msgstr "その他"
4035
4036 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4037 msgid "Other options"
4038 msgstr "その他のオプション"
4039
4040 #: lib/action.php:144
4041 #, php-format
4042 msgid "%s - %s"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: lib/action.php:159
4046 msgid "Untitled page"
4047 msgstr "名称未設定ページ"
4048
4049 #: lib/action.php:425
4050 msgid "Primary site navigation"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/action.php:431
4054 msgid "Home"
4055 msgstr "ホーム"
4056
4057 #: lib/action.php:431
4058 msgid "Personal profile and friends timeline"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/action.php:433
4062 msgid "Account"
4063 msgstr "アカウント"
4064
4065 #: lib/action.php:433
4066 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4067 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4068
4069 #: lib/action.php:436
4070 msgid "Connect"
4071 msgstr "接続"
4072
4073 #: lib/action.php:436
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Connect to services"
4076 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4077
4078 #: lib/action.php:440
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Change site configuration"
4081 msgstr "サブスクリプション"
4082
4083 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4084 msgid "Invite"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4088 #, php-format
4089 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/action.php:450
4093 msgid "Logout"
4094 msgstr "ログアウト"
4095
4096 #: lib/action.php:450
4097 msgid "Logout from the site"
4098 msgstr "サイトからログアウト"
4099
4100 #: lib/action.php:455
4101 msgid "Create an account"
4102 msgstr "アカウントを作成"
4103
4104 #: lib/action.php:458
4105 msgid "Login to the site"
4106 msgstr "サイトへログイン"
4107
4108 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4109 msgid "Help"
4110 msgstr "ヘルプ"
4111
4112 #: lib/action.php:461
4113 msgid "Help me!"
4114 msgstr "助けて!"
4115
4116 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4117 msgid "Search"
4118 msgstr "検索"
4119
4120 #: lib/action.php:464
4121 msgid "Search for people or text"
4122 msgstr "人々かテキストを検索"
4123
4124 #: lib/action.php:485
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Site notice"
4127 msgstr "新しい通知"
4128
4129 #: lib/action.php:551
4130 msgid "Local views"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/action.php:617
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Page notice"
4136 msgstr "新しい通知"
4137
4138 #: lib/action.php:719
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Secondary site navigation"
4141 msgstr "サブスクリプション"
4142
4143 #: lib/action.php:726
4144 msgid "About"
4145 msgstr "解説"
4146
4147 #: lib/action.php:728
4148 msgid "FAQ"
4149 msgstr "よくある質問"
4150
4151 #: lib/action.php:732
4152 msgid "TOS"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/action.php:735
4156 msgid "Privacy"
4157 msgstr "プライバシー"
4158
4159 #: lib/action.php:737
4160 msgid "Source"
4161 msgstr "ソース"
4162
4163 #: lib/action.php:739
4164 msgid "Contact"
4165 msgstr "連絡先"
4166
4167 #: lib/action.php:741
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Badge"
4170 msgstr "突く"
4171
4172 #: lib/action.php:769
4173 msgid "StatusNet software license"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/action.php:772
4177 #, php-format
4178 msgid ""
4179 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4180 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4181 msgstr ""
4182 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4183 "イクロブログサービスです。 "
4184
4185 #: lib/action.php:774
4186 #, php-format
4187 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4188 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4189
4190 #: lib/action.php:776
4191 #, php-format
4192 msgid ""
4193 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4194 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4195 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4196 msgstr ""
4197 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4198 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4199 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4200
4201 #: lib/action.php:790
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Site content license"
4204 msgstr "新しい通知"
4205
4206 #: lib/action.php:799
4207 msgid "All "
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/action.php:804
4211 msgid "license."
4212 msgstr "ライセンス。"
4213
4214 #: lib/action.php:1068
4215 msgid "Pagination"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/action.php:1077
4219 #, fuzzy
4220 msgid "After"
4221 msgstr "<< 前"
4222
4223 #: lib/action.php:1085
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Before"
4226 msgstr "前 >>"
4227
4228 #: lib/action.php:1133
4229 msgid "There was a problem with your session token."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/adminpanelaction.php:96
4233 msgid "You cannot make changes to this site."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/adminpanelaction.php:195
4237 msgid "showForm() not implemented."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/adminpanelaction.php:224
4241 msgid "saveSettings() not implemented."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/adminpanelaction.php:247
4245 msgid "Unable to delete design setting."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/adminpanelaction.php:300
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Basic site configuration"
4251 msgstr "メールアドレス確認"
4252
4253 #: lib/adminpanelaction.php:303
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Design configuration"
4256 msgstr "メールアドレス確認"
4257
4258 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Paths configuration"
4261 msgstr "メールアドレス確認"
4262
4263 #: lib/attachmentlist.php:87
4264 msgid "Attachments"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/attachmentlist.php:265
4268 msgid "Author"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/attachmentlist.php:278
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Provider"
4274 msgstr "プロファイル"
4275
4276 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4277 msgid "Notices where this attachment appears"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4281 msgid "Tags for this attachment"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4285 msgid "Command results"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/channel.php:210
4289 msgid "Command complete"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/channel.php:221
4293 msgid "Command failed"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/command.php:44
4297 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/command.php:88
4301 #, php-format
4302 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4303 msgstr "ユーザを更新できません"
4304
4305 #: lib/command.php:92
4306 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/command.php:99
4310 #, php-format
4311 msgid "Nudge sent to %s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/command.php:126
4315 #, php-format
4316 msgid ""
4317 "Subscriptions: %1$s\n"
4318 "Subscribers: %2$s\n"
4319 "Notices: %3$s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4323 msgid "Notice with that id does not exist"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4327 msgid "User has no last notice"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/command.php:190
4331 msgid "Notice marked as fave."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/command.php:315
4335 #, php-format
4336 msgid "%1$s (%2$s)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/command.php:318
4340 #, php-format
4341 msgid "Fullname: %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/command.php:321
4345 #, php-format
4346 msgid "Location: %s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/command.php:324
4350 #, php-format
4351 msgid "Homepage: %s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/command.php:327
4355 #, php-format
4356 msgid "About: %s"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4360 #, php-format
4361 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/command.php:377
4365 msgid "Error sending direct message."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/command.php:431
4369 #, php-format
4370 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/command.php:439
4374 #, fuzzy, php-format
4375 msgid "Reply to %s sent"
4376 msgstr "この通知へ返信"
4377
4378 #: lib/command.php:441
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Error saving notice."
4381 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4382
4383 #: lib/command.php:495
4384 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/command.php:502
4388 #, php-format
4389 msgid "Subscribed to %s"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/command.php:523
4393 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/command.php:530
4397 #, php-format
4398 msgid "Unsubscribed from %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4402 msgid "Command not yet implemented."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/command.php:551
4406 msgid "Notification off."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/command.php:553
4410 msgid "Can't turn off notification."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/command.php:574
4414 msgid "Notification on."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/command.php:576
4418 msgid "Can't turn on notification."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/command.php:597
4422 #, fuzzy, php-format
4423 msgid "Could not create login token for %s"
4424 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
4425
4426 #: lib/command.php:602
4427 #, php-format
4428 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/command.php:618
4432 #, fuzzy
4433 msgid "You are not subscribed to anyone."
4434 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4435
4436 #: lib/command.php:620
4437 msgid "You are subscribed to this person:"
4438 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4439 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4440
4441 #: lib/command.php:640
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No one is subscribed to you."
4444 msgstr "リモートサブスクライブ"
4445
4446 #: lib/command.php:642
4447 msgid "This person is subscribed to you:"
4448 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4449 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4450
4451 #: lib/command.php:662
4452 #, fuzzy
4453 msgid "You are not a member of any groups."
4454 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4455
4456 #: lib/command.php:664
4457 msgid "You are a member of this group:"
4458 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4459 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4460
4461 #: lib/command.php:678
4462 msgid ""
4463 "Commands:\n"
4464 "on - turn on notifications\n"
4465 "off - turn off notifications\n"
4466 "help - show this help\n"
4467 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4468 "groups - lists the groups you have joined\n"
4469 "subscriptions - list the people you follow\n"
4470 "subscribers - list the people that follow you\n"
4471 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4472 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4473 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4474 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4475 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4476 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4477 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4478 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4479 "join <group> - join group\n"
4480 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4481 "drop <group> - leave group\n"
4482 "stats - get your stats\n"
4483 "stop - same as 'off'\n"
4484 "quit - same as 'off'\n"
4485 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4486 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4487 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4488 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4489 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4490 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4491 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4492 "track <word> - not yet implemented.\n"
4493 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4494 "track off - not yet implemented.\n"
4495 "untrack all - not yet implemented.\n"
4496 "tracks - not yet implemented.\n"
4497 "tracking - not yet implemented.\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/common.php:199
4501 #, fuzzy
4502 msgid "No configuration file found. "
4503 msgstr "確認コードがありません。"
4504
4505 #: lib/common.php:200
4506 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/common.php:201
4510 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/common.php:202
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Go to the installer."
4516 msgstr "サイトへログイン"
4517
4518 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4519 msgid "IM"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4523 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4527 msgid "Updates by SMS"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/dberroraction.php:60
4531 msgid "Database error"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/designsettings.php:105
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Upload file"
4537 msgstr "アップロード"
4538
4539 #: lib/designsettings.php:109
4540 #, fuzzy
4541 msgid ""
4542 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4543 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4544
4545 #: lib/designsettings.php:372
4546 msgid "Bad default color settings: "
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/designsettings.php:468
4550 msgid "Design defaults restored."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4554 msgid "Disfavor this notice"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4558 msgid "Favor this notice"
4559 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4560
4561 #: lib/favorform.php:140
4562 msgid "Favor"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/feedlist.php:64
4566 msgid "Export data"
4567 msgstr "データのエクスポート"
4568
4569 #: lib/feed.php:85
4570 msgid "RSS 1.0"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/feed.php:87
4574 msgid "RSS 2.0"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/feed.php:89
4578 msgid "Atom"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/feed.php:91
4582 msgid "FOAF"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/galleryaction.php:121
4586 msgid "Filter tags"
4587 msgstr "タグのフィルター"
4588
4589 #: lib/galleryaction.php:131
4590 msgid "All"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/galleryaction.php:139
4594 msgid "Select tag to filter"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/galleryaction.php:140
4598 msgid "Tag"
4599 msgstr "タグ"
4600
4601 #: lib/galleryaction.php:141
4602 msgid "Choose a tag to narrow list"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/galleryaction.php:143
4606 msgid "Go"
4607 msgstr "移動"
4608
4609 #: lib/groupeditform.php:163
4610 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4611 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4612
4613 #: lib/groupeditform.php:168
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Describe the group or topic"
4616 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4617
4618 #: lib/groupeditform.php:170
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4621 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4622
4623 #: lib/groupeditform.php:172
4624 msgid "Description"
4625 msgstr "概要"
4626
4627 #: lib/groupeditform.php:179
4628 #, fuzzy
4629 msgid ""
4630 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4631 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4632
4633 #: lib/groupeditform.php:187
4634 #, php-format
4635 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/groupnav.php:85
4639 msgid "Group"
4640 msgstr "グループ"
4641
4642 #: lib/groupnav.php:101
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Blocked"
4645 msgstr "ブロック"
4646
4647 #: lib/groupnav.php:102
4648 #, fuzzy, php-format
4649 msgid "%s blocked users"
4650 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4651
4652 #: lib/groupnav.php:108
4653 #, php-format
4654 msgid "Edit %s group properties"
4655 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4656
4657 #: lib/groupnav.php:113
4658 msgid "Logo"
4659 msgstr "ロゴ"
4660
4661 #: lib/groupnav.php:114
4662 #, php-format
4663 msgid "Add or edit %s logo"
4664 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4665
4666 #: lib/groupnav.php:120
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "Add or edit %s design"
4669 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4670
4671 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4672 msgid "Groups with most members"
4673 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4674
4675 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4676 msgid "Groups with most posts"
4677 msgstr "投稿が多いグループ"
4678
4679 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4680 #, php-format
4681 msgid "Tags in %s group's notices"
4682 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4683
4684 #: lib/htmloutputter.php:103
4685 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4686 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4687
4688 #: lib/imagefile.php:75
4689 #, fuzzy, php-format
4690 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4691 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4692
4693 #: lib/imagefile.php:80
4694 msgid "Partial upload."
4695 msgstr "不完全なアップロード。"
4696
4697 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4698 msgid "System error uploading file."
4699 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4700
4701 #: lib/imagefile.php:96
4702 msgid "Not an image or corrupt file."
4703 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4704
4705 #: lib/imagefile.php:105
4706 msgid "Unsupported image file format."
4707 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4708
4709 #: lib/imagefile.php:118
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Lost our file."
4712 msgstr "そのような通知はありません。"
4713
4714 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4715 msgid "Unknown file type"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/imagefile.php:217
4719 msgid "MB"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/imagefile.php:219
4723 msgid "kB"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/jabber.php:192
4727 #, php-format
4728 msgid "[%s]"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/joinform.php:114
4732 msgid "Join"
4733 msgstr "参加"
4734
4735 #: lib/leaveform.php:114
4736 msgid "Leave"
4737 msgstr "離れる"
4738
4739 #: lib/logingroupnav.php:80
4740 msgid "Login with a username and password"
4741 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4742
4743 #: lib/logingroupnav.php:86
4744 msgid "Sign up for a new account"
4745 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4746
4747 #: lib/mailbox.php:89
4748 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/mailbox.php:139
4752 msgid ""
4753 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4754 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4758 msgid "from"
4759 msgstr "から "
4760
4761 #: lib/mail.php:172
4762 msgid "Email address confirmation"
4763 msgstr "メールアドレス確認"
4764
4765 #: lib/mail.php:174
4766 #, php-format
4767 msgid ""
4768 "Hey, %s.\n"
4769 "\n"
4770 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4771 "\n"
4772 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4773 "\n"
4774 "\t%s\n"
4775 "\n"
4776 "If not, just ignore this message.\n"
4777 "\n"
4778 "Thanks for your time, \n"
4779 "%s\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/mail.php:236
4783 #, php-format
4784 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4785 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4786
4787 #: lib/mail.php:241
4788 #, fuzzy, php-format
4789 msgid ""
4790 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4791 "\n"
4792 "\t%3$s\n"
4793 "\n"
4794 "%4$s%5$s%6$s\n"
4795 "Faithfully yours,\n"
4796 "%7$s.\n"
4797 "\n"
4798 "----\n"
4799 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4800 msgstr ""
4801 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4802 "\n"
4803 "\t%3$s\n"
4804 "\n"
4805 "確かにあなたの,\n"
4806 "%4$s.\n"
4807
4808 #: lib/mail.php:254
4809 #, php-format
4810 msgid "Location: %s\n"
4811 msgstr "場所: %s\n"
4812
4813 #: lib/mail.php:256
4814 #, php-format
4815 msgid "Homepage: %s\n"
4816 msgstr "ホームページ: %s\n"
4817
4818 #: lib/mail.php:258
4819 #, php-format
4820 msgid ""
4821 "Bio: %s\n"
4822 "\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/mail.php:286
4826 #, php-format
4827 msgid "New email address for posting to %s"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/mail.php:289
4831 #, php-format
4832 msgid ""
4833 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4834 "\n"
4835 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4836 "\n"
4837 "More email instructions at %3$s.\n"
4838 "\n"
4839 "Faithfully yours,\n"
4840 "%4$s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/mail.php:413
4844 #, php-format
4845 msgid "%s status"
4846 msgstr "%s の状態"
4847
4848 #: lib/mail.php:439
4849 msgid "SMS confirmation"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/mail.php:463
4853 #, php-format
4854 msgid "You've been nudged by %s"
4855 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4856
4857 #: lib/mail.php:467
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4861 "to post some news.\n"
4862 "\n"
4863 "So let's hear from you :)\n"
4864 "\n"
4865 "%3$s\n"
4866 "\n"
4867 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4868 "\n"
4869 "With kind regards,\n"
4870 "%4$s\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/mail.php:510
4874 #, php-format
4875 msgid "New private message from %s"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/mail.php:514
4879 #, php-format
4880 msgid ""
4881 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4882 "\n"
4883 "------------------------------------------------------\n"
4884 "%3$s\n"
4885 "------------------------------------------------------\n"
4886 "\n"
4887 "You can reply to their message here:\n"
4888 "\n"
4889 "%4$s\n"
4890 "\n"
4891 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4892 "\n"
4893 "With kind regards,\n"
4894 "%5$s\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/mail.php:559
4898 #, fuzzy, php-format
4899 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4900 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4901
4902 #: lib/mail.php:561
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4906 "\n"
4907 "The URL of your notice is:\n"
4908 "\n"
4909 "%3$s\n"
4910 "\n"
4911 "The text of your notice is:\n"
4912 "\n"
4913 "%4$s\n"
4914 "\n"
4915 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4916 "\n"
4917 "%5$s\n"
4918 "\n"
4919 "Faithfully yours,\n"
4920 "%6$s\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/mail.php:620
4924 #, php-format
4925 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/mail.php:622
4929 #, php-format
4930 msgid ""
4931 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4932 "\n"
4933 "The notice is here:\n"
4934 "\n"
4935 "\t%3$s\n"
4936 "\n"
4937 "It reads:\n"
4938 "\n"
4939 "\t%4$s\n"
4940 "\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4944 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/mediafile.php:142
4948 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/mediafile.php:147
4952 msgid ""
4953 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4954 "the HTML form."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/mediafile.php:152
4958 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/mediafile.php:159
4962 msgid "Missing a temporary folder."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/mediafile.php:162
4966 msgid "Failed to write file to disk."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/mediafile.php:165
4970 msgid "File upload stopped by extension."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4974 msgid "File exceeds user's quota!"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4978 msgid "File could not be moved to destination directory."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4984 msgstr "ユーザを更新できません"
4985
4986 #: lib/mediafile.php:270
4987 #, php-format
4988 msgid " Try using another %s format."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/mediafile.php:275
4992 #, php-format
4993 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/messageform.php:120
4997 msgid "Send a direct notice"
4998 msgstr "直接通知を送る"
4999
5000 #: lib/messageform.php:146
5001 msgid "To"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5005 msgid "Available characters"
5006 msgstr "利用可能な文字"
5007
5008 #: lib/noticeform.php:158
5009 msgid "Send a notice"
5010 msgstr "通知を送る"
5011
5012 #: lib/noticeform.php:171
5013 #, php-format
5014 msgid "What's up, %s?"
5015 msgstr "最近どう %s?"
5016
5017 #: lib/noticeform.php:193
5018 msgid "Attach"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/noticeform.php:197
5022 msgid "Attach a file"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/noticelist.php:403
5026 #, php-format
5027 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/noticelist.php:404
5031 msgid "N"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/noticelist.php:404
5035 msgid "S"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/noticelist.php:405
5039 msgid "E"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/noticelist.php:405
5043 msgid "W"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/noticelist.php:411
5047 msgid "at"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/noticelist.php:506
5051 #, fuzzy
5052 msgid "in context"
5053 msgstr "コンテンツがありません!"
5054
5055 #: lib/noticelist.php:526
5056 msgid "Reply to this notice"
5057 msgstr "この通知へ返信"
5058
5059 #: lib/noticelist.php:527
5060 msgid "Reply"
5061 msgstr "返信"
5062
5063 #: lib/nudgeform.php:116
5064 msgid "Nudge this user"
5065 msgstr "このユーザを突く"
5066
5067 #: lib/nudgeform.php:128
5068 msgid "Nudge"
5069 msgstr "突く"
5070
5071 #: lib/nudgeform.php:128
5072 msgid "Send a nudge to this user"
5073 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5074
5075 #: lib/oauthstore.php:283
5076 msgid "Error inserting new profile"
5077 msgstr "プロファイル追加エラー"
5078
5079 #: lib/oauthstore.php:291
5080 msgid "Error inserting avatar"
5081 msgstr "アバター追加エラー"
5082
5083 #: lib/oauthstore.php:311
5084 msgid "Error inserting remote profile"
5085 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5086
5087 #: lib/oauthstore.php:345
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Duplicate notice"
5090 msgstr "新しい通知"
5091
5092 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5093 msgid "You have been banned from subscribing."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/oauthstore.php:492
5097 msgid "Couldn't insert new subscription."
5098 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5099
5100 #: lib/personalgroupnav.php:99
5101 msgid "Personal"
5102 msgstr "パーソナル"
5103
5104 #: lib/personalgroupnav.php:104
5105 msgid "Replies"
5106 msgstr "返信"
5107
5108 #: lib/personalgroupnav.php:114
5109 msgid "Favorites"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/personalgroupnav.php:124
5113 msgid "Inbox"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/personalgroupnav.php:125
5117 msgid "Your incoming messages"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/personalgroupnav.php:129
5121 msgid "Outbox"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/personalgroupnav.php:130
5125 msgid "Your sent messages"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5129 #, php-format
5130 msgid "Tags in %s's notices"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5134 msgid "Subscriptions"
5135 msgstr "サブスクリプション"
5136
5137 #: lib/profileaction.php:126
5138 msgid "All subscriptions"
5139 msgstr "すべての購読"
5140
5141 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5142 msgid "Subscribers"
5143 msgstr "購読者"
5144
5145 #: lib/profileaction.php:157
5146 #, fuzzy
5147 msgid "All subscribers"
5148 msgstr "購読者"
5149
5150 #: lib/profileaction.php:177
5151 msgid "User ID"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/profileaction.php:182
5155 msgid "Member since"
5156 msgstr "からのメンバー"
5157
5158 #: lib/profileaction.php:235
5159 msgid "All groups"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/profileformaction.php:123
5163 #, fuzzy
5164 msgid "No return-to arguments"
5165 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5166
5167 #: lib/profileformaction.php:137
5168 msgid "unimplemented method"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/publicgroupnav.php:78
5172 msgid "Public"
5173 msgstr "パブリック"
5174
5175 #: lib/publicgroupnav.php:82
5176 msgid "User groups"
5177 msgstr "ユーザグループ"
5178
5179 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5180 msgid "Recent tags"
5181 msgstr "最近のタグ"
5182
5183 #: lib/publicgroupnav.php:88
5184 msgid "Featured"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/publicgroupnav.php:92
5188 msgid "Popular"
5189 msgstr "人気"
5190
5191 #: lib/sandboxform.php:67
5192 msgid "Sandbox"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/sandboxform.php:78
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Sandbox this user"
5198 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5199
5200 #: lib/searchaction.php:120
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Search site"
5203 msgstr "検索"
5204
5205 #: lib/searchaction.php:126
5206 msgid "Keyword(s)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/searchaction.php:162
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Search help"
5212 msgstr "検索"
5213
5214 #: lib/searchgroupnav.php:80
5215 msgid "People"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/searchgroupnav.php:81
5219 msgid "Find people on this site"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/searchgroupnav.php:83
5223 msgid "Find content of notices"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/searchgroupnav.php:85
5227 msgid "Find groups on this site"
5228 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5229
5230 #: lib/section.php:89
5231 msgid "Untitled section"
5232 msgstr "名称未設定のセクション"
5233
5234 #: lib/section.php:106
5235 msgid "More..."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/silenceform.php:67
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Silence"
5241 msgstr "新しい通知"
5242
5243 #: lib/silenceform.php:78
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Silence this user"
5246 msgstr "このユーザをブロックする"
5247
5248 #: lib/subgroupnav.php:83
5249 #, fuzzy, php-format
5250 msgid "People %s subscribes to"
5251 msgstr "リモートサブスクライブ"
5252
5253 #: lib/subgroupnav.php:91
5254 #, fuzzy, php-format
5255 msgid "People subscribed to %s"
5256 msgstr "リモートサブスクライブ"
5257
5258 #: lib/subgroupnav.php:99
5259 #, php-format
5260 msgid "Groups %s is a member of"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5264 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5265 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5269 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5270 msgid "People Tagcloud as tagged"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/subscriptionlist.php:126
5274 msgid "(none)"
5275 msgstr "(なし)"
5276
5277 #: lib/subs.php:52
5278 msgid "Already subscribed!"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/subs.php:56
5282 #, fuzzy
5283 msgid "User has blocked you."
5284 msgstr "プロファイルがありません。"
5285
5286 #: lib/subs.php:60
5287 msgid "Could not subscribe."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/subs.php:79
5291 msgid "Could not subscribe other to you."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/subs.php:128
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Not subscribed!"
5297 msgstr "購読していません!"
5298
5299 #: lib/subs.php:140
5300 msgid "Couldn't delete subscription."
5301 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5302
5303 #: lib/tagcloudsection.php:56
5304 msgid "None"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/topposterssection.php:74
5308 msgid "Top posters"
5309 msgstr "上位投稿者"
5310
5311 #: lib/unsandboxform.php:69
5312 msgid "Unsandbox"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/unsandboxform.php:80
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Unsandbox this user"
5318 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5319
5320 #: lib/unsilenceform.php:67
5321 msgid "Unsilence"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/unsilenceform.php:78
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Unsilence this user"
5327 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5328
5329 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5330 msgid "Unsubscribe from this user"
5331 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5332
5333 #: lib/unsubscribeform.php:137
5334 msgid "Unsubscribe"
5335 msgstr "サブスクライブ中止"
5336
5337 #: lib/userprofile.php:116
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Edit Avatar"
5340 msgstr "アバター"
5341
5342 #: lib/userprofile.php:236
5343 msgid "User actions"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/userprofile.php:248
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Edit profile settings"
5349 msgstr "プロファイル設定"
5350
5351 #: lib/userprofile.php:249
5352 msgid "Edit"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/userprofile.php:272
5356 msgid "Send a direct message to this user"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/userprofile.php:273
5360 msgid "Message"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/userprofile.php:311
5364 msgid "Moderate"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/util.php:825
5368 msgid "a few seconds ago"
5369 msgstr "数秒前"
5370
5371 #: lib/util.php:827
5372 msgid "about a minute ago"
5373 msgstr "約 1 分前"
5374
5375 #: lib/util.php:829
5376 #, php-format
5377 msgid "about %d minutes ago"
5378 msgstr "約 %d 分前"
5379
5380 #: lib/util.php:831
5381 msgid "about an hour ago"
5382 msgstr "約 1 時間前"
5383
5384 #: lib/util.php:833
5385 #, php-format
5386 msgid "about %d hours ago"
5387 msgstr "約 %d 時間前"
5388
5389 #: lib/util.php:835
5390 msgid "about a day ago"
5391 msgstr "約 1 日前"
5392
5393 #: lib/util.php:837
5394 #, php-format
5395 msgid "about %d days ago"
5396 msgstr "約 %d 日前"
5397
5398 #: lib/util.php:839
5399 msgid "about a month ago"
5400 msgstr "約 1 ヵ月前"
5401
5402 #: lib/util.php:841
5403 #, php-format
5404 msgid "about %d months ago"
5405 msgstr "約 %d ヵ月前"
5406
5407 #: lib/util.php:843
5408 msgid "about a year ago"
5409 msgstr "約 1 年前"
5410
5411 #: lib/webcolor.php:82
5412 #, fuzzy, php-format
5413 msgid "%s is not a valid color!"
5414 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5415
5416 #: lib/webcolor.php:123
5417 #, php-format
5418 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: scripts/maildaemon.php:48
5422 msgid "Could not parse message."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: scripts/maildaemon.php:53
5426 msgid "Not a registered user."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: scripts/maildaemon.php:57
5430 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: scripts/maildaemon.php:61
5434 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5435 msgstr ""