]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
9c5f7da3896730d7755ae612b1b02671a23615aa
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:53+0000\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ja\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 #, fuzzy
25 msgid "No such page"
26 msgstr "そのような通知はありません。"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "そのようなユーザはいません。"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s & ともだち"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s と友人"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "%s のともだちのフィード"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, fuzzy, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "%s のともだちのフィード"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, fuzzy, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "%s のともだちのフィード"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 #, fuzzy
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "%s & ともだち"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 #, php-format
113 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 msgstr ""
115
116 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
117 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #, fuzzy
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
124
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr ""
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "ユーザを更新できません"
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
151 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
152 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
153 #: lib/designsettings.php:283
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
157 "current configuration."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr ""
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
169 #, fuzzy
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "ユーザを更新できません"
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "プロファイルがありません。"
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
183 #, fuzzy
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "プロファイルを保存できません"
186
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
190
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
194
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
200 #, fuzzy, php-format
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr ""
207
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr ""
211
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
213 #, php-format
214 msgid "Direct messages from %s"
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
218 #, php-format
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
223 #, php-format
224 msgid "Direct messages to %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
228 #, php-format
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
230 msgstr ""
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
248
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
255 msgid "This status is already a favorite!"
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
259 msgid "Could not create favorite."
260 msgstr ""
261
262 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
263 msgid "That status is not a favorite!"
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
267 msgid "Could not delete favorite."
268 msgstr ""
269
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
271 msgid "Could not follow user: User not found."
272 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
273
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
275 #, php-format
276 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
277 msgstr ""
278 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
279
280 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
281 #, fuzzy
282 msgid "Could not unfollow user: User not found."
283 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
286 msgid "You cannot unfollow yourself!"
287 msgstr ""
288
289 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
290 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
291 msgstr ""
292
293 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
294 #, fuzzy
295 msgid "Could not determine source user."
296 msgstr "ユーザを更新できません"
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not find target user."
301 msgstr "ユーザを更新できません"
302
303 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
304 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
305 #: actions/register.php:205
306 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
307 msgstr ""
308 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
309 "できません。"
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "有効なニックネームではありません。"
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr ""
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, fuzzy, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "不正なホームページ '%s'"
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 #, fuzzy
373 msgid "Group not found!"
374 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
375
376 #: actions/apigroupjoin.php:110
377 #, fuzzy
378 msgid "You are already a member of that group."
379 msgstr "既にログイン済みです。"
380
381 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
382 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupjoin.php:138
386 #, fuzzy, php-format
387 msgid "Could not join user %s to group %s."
388 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
389
390 #: actions/apigroupleave.php:114
391 #, fuzzy
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %s to group %s."
398 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
399
400 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
401 #, php-format
402 msgid "%s groups"
403 msgstr "%s グループ"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:94
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "groups on %s"
408 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
409
410 #: actions/apigrouplist.php:95
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "%s's groups"
413 msgstr "%s グループ"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:103
416 #, php-format
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
419
420 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
421 msgid "This method requires a POST or DELETE."
422 msgstr ""
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
425 msgid "You may not delete another user's status."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apistatusesshow.php:138
429 #, fuzzy
430 msgid "Status deleted."
431 msgstr "アバターが更新されました。"
432
433 #: actions/apistatusesshow.php:144
434 msgid "No status with that ID found."
435 msgstr ""
436
437 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
438 #: scripts/maildaemon.php:71
439 #, fuzzy, php-format
440 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
441 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:198
444 msgid "Not found"
445 msgstr ""
446
447 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
448 #, php-format
449 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
453 #, fuzzy
454 msgid "Unsupported format."
455 msgstr "サポート外の画像形式です。"
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
458 #, php-format
459 msgid "%s / Favorites from %s"
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
463 #, php-format
464 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
468 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
469 #, php-format
470 msgid "%s timeline"
471 msgstr "%s のタイムライン"
472
473 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
474 #: actions/userrss.php:92
475 #, php-format
476 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:116
480 #, fuzzy, php-format
481 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
482 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:126
485 #, php-format
486 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
490 #, php-format
491 msgid "%s public timeline"
492 msgstr "%s の公開タイムライン"
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
495 #, php-format
496 msgid "%s updates from everyone!"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
500 #, php-format
501 msgid "Notices tagged with %s"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
507 msgstr "マイクロブログ by %s"
508
509 #: actions/apiusershow.php:96
510 msgid "Not found."
511 msgstr "見つかりません。"
512
513 #: actions/attachment.php:73
514 #, fuzzy
515 msgid "No such attachment."
516 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
519 msgid "No nickname."
520 msgstr "ニックネームがありません。"
521
522 #: actions/avatarbynickname.php:64
523 msgid "No size."
524 msgstr "サイズがありません。"
525
526 #: actions/avatarbynickname.php:69
527 msgid "Invalid size."
528 msgstr "不正なサイズ。"
529
530 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
531 #: lib/accountsettingsaction.php:112
532 msgid "Avatar"
533 msgstr "アバター"
534
535 #: actions/avatarsettings.php:78
536 #, php-format
537 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
541 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
542 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
543 msgid "User without matching profile"
544 msgstr ""
545
546 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
547 #: actions/grouplogo.php:251
548 #, fuzzy
549 msgid "Avatar settings"
550 msgstr "設定"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
553 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
554 msgid "Original"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
558 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
559 msgid "Preview"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
563 #: lib/noticelist.php:546
564 msgid "Delete"
565 msgstr "削除"
566
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
568 msgid "Upload"
569 msgstr "アップロード"
570
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
572 msgid "Crop"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 msgstr ""
589
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
595 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr ""
600
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr ""
604
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "アバターが更新されました。"
608
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
611 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:387
614 #, fuzzy
615 msgid "Avatar deleted."
616 msgstr "アバターが更新されました。"
617
618 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
619 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
620 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
621 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
622 #, fuzzy
623 msgid "No nickname"
624 msgstr "ニックネームがありません。"
625
626 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
627 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
628 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
629 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
630 #, fuzzy
631 msgid "No such group"
632 msgstr "そのような通知はありません。"
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:90
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "%s blocked profiles"
637 msgstr "プロファイルがありません。"
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:93
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "%s blocked profiles, page %d"
642 msgstr "%s & ともだち"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:108
645 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 #, fuzzy
650 msgid "Unblock user from group"
651 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
652
653 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
654 msgid "Unblock"
655 msgstr "アンブロック"
656
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
658 msgid "Unblock this user"
659 msgstr "このユーザをアンブロックする"
660
661 #: actions/block.php:69
662 #, fuzzy
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "既にログイン済みです。"
665
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
667 #, fuzzy
668 msgid "Block user"
669 msgstr "そのようなユーザはいません。"
670
671 #: actions/block.php:130
672 msgid ""
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 msgid "No"
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
684 #, fuzzy
685 msgid "Do not block this user"
686 msgstr "このユーザをアンブロックする"
687
688 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
689 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
690 msgid "Yes"
691 msgstr ""
692
693 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
694 msgid "Block this user"
695 msgstr "このユーザをブロックする"
696
697 #: actions/block.php:162
698 msgid "Failed to save block information."
699 msgstr ""
700
701 #: actions/bookmarklet.php:50
702 msgid "Post to "
703 msgstr ""
704
705 #: actions/confirmaddress.php:75
706 msgid "No confirmation code."
707 msgstr "確認コードがありません。"
708
709 #: actions/confirmaddress.php:80
710 msgid "Confirmation code not found."
711 msgstr "確認コードが見つかりません。"
712
713 #: actions/confirmaddress.php:85
714 msgid "That confirmation code is not for you!"
715 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
716
717 #: actions/confirmaddress.php:90
718 #, php-format
719 msgid "Unrecognized address type %s"
720 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:94
723 msgid "That address has already been confirmed."
724 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
725
726 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
727 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
728 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
729 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
730 #: actions/smssettings.php:420
731 msgid "Couldn't update user."
732 msgstr "ユーザを更新できません"
733
734 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
735 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
736 msgid "Couldn't delete email confirmation."
737 msgstr "メール承認を削除できません"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:144
740 msgid "Confirm Address"
741 msgstr "アドレスの確認"
742
743 #: actions/confirmaddress.php:159
744 #, php-format
745 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
746 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
747
748 #: actions/conversation.php:99
749 #, fuzzy
750 msgid "Conversation"
751 msgstr "確認コード"
752
753 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
754 #: lib/profileaction.php:206
755 msgid "Notices"
756 msgstr "通知"
757
758 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
759 msgid "No such notice."
760 msgstr "そのような通知はありません。"
761
762 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
763 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
764 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
765 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
766 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
767 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
768 msgid "Not logged in."
769 msgstr "ログインしていません。"
770
771 #: actions/deletenotice.php:71
772 msgid "Can't delete this notice."
773 msgstr "この通知を削除できません。"
774
775 #: actions/deletenotice.php:103
776 msgid ""
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
778 "be undone."
779 msgstr ""
780
781 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
782 msgid "Delete notice"
783 msgstr ""
784
785 #: actions/deletenotice.php:144
786 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
787 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
788
789 #: actions/deletenotice.php:145
790 #, fuzzy
791 msgid "Do not delete this notice"
792 msgstr "この通知を削除できません。"
793
794 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
795 msgid "Delete this notice"
796 msgstr "この通知を削除"
797
798 #: actions/deletenotice.php:157
799 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
800 msgstr ""
801
802 #: actions/deleteuser.php:67
803 #, fuzzy
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "ユーザを更新できません"
806
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 #, fuzzy
809 msgid "You can only delete local users."
810 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
811
812 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 #, fuzzy
814 msgid "Delete user"
815 msgstr "削除"
816
817 #: actions/deleteuser.php:135
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
820 "the user from the database, without a backup."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
824 #, fuzzy
825 msgid "Delete this user"
826 msgstr "この通知を削除"
827
828 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
829 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
830 msgid "Design"
831 msgstr ""
832
833 #: actions/designadminpanel.php:73
834 msgid "Design settings for this StatusNet site."
835 msgstr ""
836
837 #: actions/designadminpanel.php:270
838 #, fuzzy
839 msgid "Invalid logo URL."
840 msgstr "不正なサイズ。"
841
842 #: actions/designadminpanel.php:274
843 #, fuzzy, php-format
844 msgid "Theme not available: %s"
845 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
846
847 #: actions/designadminpanel.php:370
848 #, fuzzy
849 msgid "Change logo"
850 msgstr "パスワードの変更"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:375
853 #, fuzzy
854 msgid "Site logo"
855 msgstr "新しい通知"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:382
858 #, fuzzy
859 msgid "Change theme"
860 msgstr "変更"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:399
863 #, fuzzy
864 msgid "Site theme"
865 msgstr "新しい通知"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:400
868 #, fuzzy
869 msgid "Theme for the site."
870 msgstr "サイトからログアウト"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
873 msgid "Change background image"
874 msgstr ""
875
876 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
877 #: lib/designsettings.php:178
878 msgid "Background"
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:422
882 #, fuzzy, php-format
883 msgid ""
884 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
885 "$s."
886 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
887
888 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
889 msgid "On"
890 msgstr ""
891
892 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
893 msgid "Off"
894 msgstr ""
895
896 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
897 msgid "Turn background image on or off."
898 msgstr ""
899
900 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
901 msgid "Tile background image"
902 msgstr ""
903
904 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
905 #, fuzzy
906 msgid "Change colours"
907 msgstr "パスワードの変更"
908
909 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
910 msgid "Content"
911 msgstr "内容"
912
913 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
914 #, fuzzy
915 msgid "Sidebar"
916 msgstr "検索"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
919 msgid "Text"
920 msgstr ""
921
922 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
923 #, fuzzy
924 msgid "Links"
925 msgstr "ログイン"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
928 msgid "Use defaults"
929 msgstr ""
930
931 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
932 msgid "Restore default designs"
933 msgstr ""
934
935 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
936 msgid "Reset back to default"
937 msgstr ""
938
939 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
940 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
941 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
942 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
943 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
944 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
945 #: lib/groupeditform.php:202
946 msgid "Save"
947 msgstr "保存"
948
949 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
950 msgid "Save design"
951 msgstr ""
952
953 #: actions/disfavor.php:81
954 msgid "This notice is not a favorite!"
955 msgstr ""
956
957 #: actions/disfavor.php:94
958 msgid "Add to favorites"
959 msgstr ""
960
961 #: actions/doc.php:69
962 msgid "No such document."
963 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
964
965 #: actions/editgroup.php:56
966 #, php-format
967 msgid "Edit %s group"
968 msgstr ""
969
970 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
971 msgid "You must be logged in to create a group."
972 msgstr ""
973
974 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
975 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
976 msgid "You must be an admin to edit the group"
977 msgstr ""
978
979 #: actions/editgroup.php:154
980 msgid "Use this form to edit the group."
981 msgstr ""
982
983 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "description is too long (max %d chars)."
986 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
987
988 #: actions/editgroup.php:253
989 #, fuzzy
990 msgid "Could not update group."
991 msgstr "ユーザを更新できません"
992
993 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
994 #, fuzzy
995 msgid "Could not create aliases."
996 msgstr "アバターを保存できません"
997
998 #: actions/editgroup.php:269
999 #, fuzzy
1000 msgid "Options saved."
1001 msgstr "設定が保存されました。"
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:60
1004 msgid "Email Settings"
1005 msgstr "メール設定"
1006
1007 #: actions/emailsettings.php:71
1008 #, php-format
1009 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1013 #: actions/smssettings.php:104
1014 msgid "Address"
1015 msgstr "住所"
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:105
1018 msgid "Current confirmed email address."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1022 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1023 #: actions/smssettings.php:158
1024 msgid "Remove"
1025 msgstr "削除"
1026
1027 #: actions/emailsettings.php:113
1028 msgid ""
1029 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1030 "a message with further instructions."
1031 msgstr ""
1032 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1033 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1036 #: actions/smssettings.php:126
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "中止"
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:121
1041 msgid "Email Address"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/emailsettings.php:123
1045 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1046 msgstr ""
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1049 #: actions/smssettings.php:145
1050 msgid "Add"
1051 msgstr "追加"
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1054 msgid "Incoming email"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1058 msgid "Send email to this address to post new notices."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1062 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1066 msgid "New"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1070 #: actions/smssettings.php:169
1071 msgid "Preferences"
1072 msgstr "設定"
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:158
1075 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/emailsettings.php:163
1079 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:169
1083 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:174
1087 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:179
1091 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:185
1095 msgid "I want to post notices by email."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:191
1099 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1103 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1104 msgid "Preferences saved."
1105 msgstr "設定が保存されました。"
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:320
1108 msgid "No email address."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:327
1112 msgid "Cannot normalize that email address"
1113 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1116 msgid "Not a valid email address"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/emailsettings.php:334
1120 msgid "That is already your email address."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:337
1124 msgid "That email address already belongs to another user."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1128 #: actions/smssettings.php:337
1129 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1130 msgstr "確認コードを追加できません"
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:359
1133 msgid ""
1134 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1135 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1136 msgstr ""
1137 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1138 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1139 "ください。"
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1142 #: actions/smssettings.php:370
1143 msgid "No pending confirmation to cancel."
1144 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1147 msgid "That is the wrong IM address."
1148 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1151 #: actions/smssettings.php:386
1152 msgid "Confirmation cancelled."
1153 msgstr "確認作業が中止されました。"
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:413
1156 msgid "That is not your email address."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1160 #: actions/smssettings.php:425
1161 msgid "The address was removed."
1162 msgstr "アドレスは削除されました。"
1163
1164 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1165 msgid "No incoming email address."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1169 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1170 msgid "Couldn't update user record."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1174 msgid "Incoming email address removed."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1178 msgid "New incoming email address added."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1182 #: lib/publicgroupnav.php:93
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Popular notices"
1185 msgstr "そのような通知はありません。"
1186
1187 #: actions/favorited.php:67
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Popular notices, page %d"
1190 msgstr "そのような通知はありません。"
1191
1192 #: actions/favorited.php:79
1193 msgid "The most popular notices on the site right now."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/favorited.php:150
1197 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/favorited.php:153
1201 msgid ""
1202 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1203 "next to any notice you like."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/favorited.php:156
1207 #, php-format
1208 msgid ""
1209 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1210 "notice to your favorites!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1214 #: lib/personalgroupnav.php:115
1215 #, php-format
1216 msgid "%s's favorite notices"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/favoritesrss.php:115
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1222 msgstr "マイクロブログ by %s"
1223
1224 #: actions/favor.php:79
1225 msgid "This notice is already a favorite!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1229 msgid "Disfavor favorite"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1233 #: lib/publicgroupnav.php:89
1234 msgid "Featured users"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: actions/featured.php:71
1238 #, php-format
1239 msgid "Featured users, page %d"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/featured.php:99
1243 #, php-format
1244 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/file.php:34
1248 #, fuzzy
1249 msgid "No notice id"
1250 msgstr "新しい通知"
1251
1252 #: actions/file.php:38
1253 #, fuzzy
1254 msgid "No notice"
1255 msgstr "新しい通知"
1256
1257 #: actions/file.php:42
1258 msgid "No attachments"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/file.php:51
1262 msgid "No uploaded attachments"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1266 msgid "Not expecting this response!"
1267 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1268
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "User being listened to does not exist."
1272 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1275 msgid "You can use the local subscription!"
1276 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1277
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1283 #, fuzzy
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr "認証されていません。"
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Could not convert request token to access token."
1290 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1295 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1296
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1298 msgid "Error updating remote profile"
1299 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1300
1301 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1302 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1303 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1304 #, fuzzy
1305 msgid "No such group."
1306 msgstr "そのような通知はありません。"
1307
1308 #: actions/getfile.php:75
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No such file."
1311 msgstr "そのような通知はありません。"
1312
1313 #: actions/getfile.php:79
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Cannot read file."
1316 msgstr "そのような通知はありません。"
1317
1318 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1319 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1320 #: lib/profileformaction.php:70
1321 msgid "No profile specified."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1325 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1326 #: lib/profileformaction.php:77
1327 msgid "No profile with that ID."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1331 #: actions/makeadmin.php:81
1332 msgid "No group specified."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/groupblock.php:91
1336 msgid "Only an admin can block group members."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/groupblock.php:95
1340 #, fuzzy
1341 msgid "User is already blocked from group."
1342 msgstr "プロファイルがありません。"
1343
1344 #: actions/groupblock.php:100
1345 #, fuzzy
1346 msgid "User is not a member of group."
1347 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1348
1349 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Block user from group"
1352 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1353
1354 #: actions/groupblock.php:162
1355 #, php-format
1356 msgid ""
1357 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1358 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1359 "group in the future."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/groupblock.php:178
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Do not block this user from this group"
1365 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1366
1367 #: actions/groupblock.php:179
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Block this user from this group"
1370 msgstr "このユーザをブロックする"
1371
1372 #: actions/groupblock.php:196
1373 msgid "Database error blocking user from group."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/groupbyid.php:74
1377 msgid "No ID"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1381 msgid "You must be logged in to edit a group."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1385 msgid "Group design"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1389 msgid ""
1390 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1391 "palette of your choice."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1395 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Couldn't update your design."
1398 msgstr "ユーザを更新できません"
1399
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1401 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1402 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1403 msgid "Unable to save your design settings!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Design preferences saved."
1409 msgstr "設定が保存されました。"
1410
1411 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1412 msgid "Group logo"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/grouplogo.php:150
1416 #, php-format
1417 msgid ""
1418 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/grouplogo.php:362
1422 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/grouplogo.php:396
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Logo updated."
1428 msgstr "アバターが更新されました。"
1429
1430 #: actions/grouplogo.php:398
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Failed updating logo."
1433 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1434
1435 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1436 #, php-format
1437 msgid "%s group members"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: actions/groupmembers.php:96
1441 #, php-format
1442 msgid "%s group members, page %d"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:111
1446 msgid "A list of the users in this group."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1450 msgid "Admin"
1451 msgstr "管理者"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1454 msgid "Block"
1455 msgstr "ブロック"
1456
1457 #: actions/groupmembers.php:441
1458 msgid "Make user an admin of the group"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/groupmembers.php:473
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Make Admin"
1464 msgstr "管理者"
1465
1466 #: actions/groupmembers.php:473
1467 msgid "Make this user an admin"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/grouprss.php:133
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1473 msgstr "マイクロブログ by %s"
1474
1475 #: actions/groupsearch.php:52
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid ""
1478 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1479 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1480 msgstr ""
1481 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1482
1483 #: actions/groupsearch.php:58
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Group search"
1486 msgstr "ピープルサーチ"
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1489 #: actions/peoplesearch.php:83
1490 #, fuzzy
1491 msgid "No results."
1492 msgstr "結果なし"
1493
1494 #: actions/groupsearch.php:82
1495 #, php-format
1496 msgid ""
1497 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1498 "newgroup%%) yourself."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: actions/groupsearch.php:85
1502 #, php-format
1503 msgid ""
1504 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1505 "action.newgroup%%) yourself!"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1509 #: lib/subgroupnav.php:98
1510 msgid "Groups"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/groups.php:64
1514 #, php-format
1515 msgid "Groups, page %d"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/groups.php:90
1519 #, php-format
1520 msgid ""
1521 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1522 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1523 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1524 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1525 "%%%%)"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Create a new group"
1531 msgstr "アカウントを作成"
1532
1533 #: actions/groupunblock.php:91
1534 msgid "Only an admin can unblock group members."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/groupunblock.php:95
1538 #, fuzzy
1539 msgid "User is not blocked from group."
1540 msgstr "プロファイルがありません。"
1541
1542 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1543 msgid "Error removing the block."
1544 msgstr "ブロックの削除エラー"
1545
1546 #: actions/imsettings.php:59
1547 msgid "IM Settings"
1548 msgstr "IM設定"
1549
1550 #: actions/imsettings.php:70
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1554 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1555 msgstr ""
1556 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1557 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1558
1559 #: actions/imsettings.php:89
1560 #, fuzzy
1561 msgid "IM is not available."
1562 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1563
1564 #: actions/imsettings.php:106
1565 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1566 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1567
1568 #: actions/imsettings.php:114
1569 #, php-format
1570 msgid ""
1571 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1572 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1573 msgstr ""
1574 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1575 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1576
1577 #: actions/imsettings.php:124
1578 msgid "IM Address"
1579 msgstr "IMアドレス"
1580
1581 #: actions/imsettings.php:126
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1585 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1586 msgstr ""
1587 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1588 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1589
1590 #: actions/imsettings.php:143
1591 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1592 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1593
1594 #: actions/imsettings.php:148
1595 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1596 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1597
1598 #: actions/imsettings.php:153
1599 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: actions/imsettings.php:159
1603 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/imsettings.php:285
1607 msgid "No Jabber ID."
1608 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1609
1610 #: actions/imsettings.php:292
1611 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1612 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1613
1614 #: actions/imsettings.php:296
1615 msgid "Not a valid Jabber ID"
1616 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1617
1618 #: actions/imsettings.php:299
1619 msgid "That is already your Jabber ID."
1620 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1621
1622 #: actions/imsettings.php:302
1623 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1624 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1625
1626 #: actions/imsettings.php:327
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1630 "s for sending messages to you."
1631 msgstr ""
1632 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1633 "るようにするには%sを承認してください。"
1634
1635 #: actions/imsettings.php:387
1636 msgid "That is not your Jabber ID."
1637 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1638
1639 #: actions/inbox.php:59
1640 #, php-format
1641 msgid "Inbox for %s - page %d"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: actions/inbox.php:62
1645 #, php-format
1646 msgid "Inbox for %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/inbox.php:115
1650 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/invite.php:39
1654 msgid "Invites have been disabled."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: actions/invite.php:41
1658 #, php-format
1659 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: actions/invite.php:72
1663 #, php-format
1664 msgid "Invalid email address: %s"
1665 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1666
1667 #: actions/invite.php:110
1668 msgid "Invitation(s) sent"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/invite.php:112
1672 msgid "Invite new users"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:128
1676 msgid "You are already subscribed to these users:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1680 #, php-format
1681 msgid "%s (%s)"
1682 msgstr "%s (%s)"
1683
1684 #: actions/invite.php:136
1685 msgid ""
1686 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/invite.php:144
1690 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/invite.php:150
1694 msgid ""
1695 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1696 "on the site. Thanks for growing the community!"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/invite.php:162
1700 msgid ""
1701 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: actions/invite.php:187
1705 msgid "Email addresses"
1706 msgstr "メールアドレス"
1707
1708 #: actions/invite.php:189
1709 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1710 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1711
1712 #: actions/invite.php:192
1713 msgid "Personal message"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/invite.php:194
1717 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1721 msgid "Send"
1722 msgstr "送る"
1723
1724 #: actions/invite.php:226
1725 #, php-format
1726 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1727 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1728
1729 #: actions/invite.php:228
1730 #, php-format
1731 msgid ""
1732 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1733 "\n"
1734 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1735 "you know and people who interest you.\n"
1736 "\n"
1737 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1738 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1739 "share your interests.\n"
1740 "\n"
1741 "%1$s said:\n"
1742 "\n"
1743 "%4$s\n"
1744 "\n"
1745 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1746 "\n"
1747 "%5$s\n"
1748 "\n"
1749 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1750 "invitation.\n"
1751 "\n"
1752 "%6$s\n"
1753 "\n"
1754 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1755 "time.\n"
1756 "\n"
1757 "Sincerely, %2$s\n"
1758 msgstr ""
1759 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1760 "\n"
1761 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1762 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1763 "\n"
1764 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1765 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1766 "優れたサービスです。\n"
1767 "\n"
1768 "%1$s の言葉:\n"
1769 "\n"
1770 "%4$s\n"
1771 "\n"
1772 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1773 "\n"
1774 "%5$s\n"
1775 "\n"
1776 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1777 "ださい。\n"
1778 "\n"
1779 "%6$s\n"
1780 "\n"
1781 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1782 "がとうございました。\n"
1783 "\n"
1784 "%2$s\n"
1785
1786 #: actions/joingroup.php:60
1787 msgid "You must be logged in to join a group."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1791 #, fuzzy
1792 msgid "You are already a member of that group"
1793 msgstr "既にログイン済みです。"
1794
1795 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1796 #, fuzzy, php-format
1797 msgid "Could not join user %s to group %s"
1798 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1799
1800 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1801 #, php-format
1802 msgid "%s joined group %s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/leavegroup.php:60
1806 msgid "You must be logged in to leave a group."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1810 #, fuzzy
1811 msgid "You are not a member of that group."
1812 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1813
1814 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1815 msgid "Could not find membership record."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1821 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1822
1823 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1824 #, php-format
1825 msgid "%s left group %s"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1829 msgid "Already logged in."
1830 msgstr "既にログインしています。"
1831
1832 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Invalid or expired token."
1835 msgstr "不正な通知内容"
1836
1837 #: actions/login.php:143
1838 msgid "Incorrect username or password."
1839 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1840
1841 #: actions/login.php:149
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1844 msgstr "認証されていません。"
1845
1846 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1847 #: lib/logingroupnav.php:79
1848 msgid "Login"
1849 msgstr "ログイン"
1850
1851 #: actions/login.php:243
1852 msgid "Login to site"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1856 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1857 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1858 msgid "Nickname"
1859 msgstr "ニックネーム"
1860
1861 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1862 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1863 msgid "Password"
1864 msgstr "パスワード"
1865
1866 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1867 msgid "Remember me"
1868 msgstr "ログイン状態を保持"
1869
1870 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1871 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1872 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1873
1874 #: actions/login.php:263
1875 msgid "Lost or forgotten password?"
1876 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1877
1878 #: actions/login.php:282
1879 msgid ""
1880 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1881 "changing your settings."
1882 msgstr ""
1883 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1884 "て下さい。"
1885
1886 #: actions/login.php:286
1887 #, php-format
1888 msgid ""
1889 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1890 "(%%action.register%%) a new account."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/makeadmin.php:91
1894 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: actions/makeadmin.php:95
1898 #, php-format
1899 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/makeadmin.php:132
1903 #, php-format
1904 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/makeadmin.php:145
1908 #, php-format
1909 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/microsummary.php:69
1913 msgid "No current status"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/newgroup.php:53
1917 msgid "New group"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/newgroup.php:110
1921 msgid "Use this form to create a new group."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1925 msgid "New message"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1929 msgid "You can't send a message to this user."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1933 #: lib/command.php:424
1934 msgid "No content!"
1935 msgstr "コンテンツがありません!"
1936
1937 #: actions/newmessage.php:158
1938 msgid "No recipient specified."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1942 msgid ""
1943 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/newmessage.php:181
1947 msgid "Message sent"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1951 #, php-format
1952 msgid "Direct message to %s sent"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1956 msgid "Ajax Error"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/newnotice.php:69
1960 msgid "New notice"
1961 msgstr "新しい通知"
1962
1963 #: actions/newnotice.php:206
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Notice posted"
1966 msgstr "通知"
1967
1968 #: actions/noticesearch.php:68
1969 #, php-format
1970 msgid ""
1971 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1972 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1973 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1974
1975 #: actions/noticesearch.php:78
1976 msgid "Text search"
1977 msgstr "文字検索"
1978
1979 #: actions/noticesearch.php:91
1980 #, fuzzy, php-format
1981 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1982 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
1983
1984 #: actions/noticesearch.php:121
1985 #, php-format
1986 msgid ""
1987 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1988 "status_textarea=%s)!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/noticesearch.php:124
1992 #, php-format
1993 msgid ""
1994 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1995 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: actions/noticesearchrss.php:96
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Updates with \"%s\""
2001 msgstr "マイクロブログ by %s"
2002
2003 #: actions/noticesearchrss.php:98
2004 #, php-format
2005 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2006 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2007
2008 #: actions/nudge.php:85
2009 msgid ""
2010 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/nudge.php:94
2014 msgid "Nudge sent"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/nudge.php:97
2018 msgid "Nudge sent!"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2022 msgid "Notice has no profile"
2023 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2024
2025 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2026 #, php-format
2027 msgid "%1$s's status on %2$s"
2028 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2029
2030 #: actions/oembed.php:157
2031 msgid "content type "
2032 msgstr "内容種別 "
2033
2034 #: actions/oembed.php:160
2035 msgid "Only "
2036 msgstr ""
2037
2038 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2039 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2040 msgid "Not a supported data format."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: actions/opensearch.php:64
2044 msgid "People Search"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: actions/opensearch.php:67
2048 msgid "Notice Search"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/othersettings.php:60
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Other Settings"
2054 msgstr "設定"
2055
2056 #: actions/othersettings.php:71
2057 msgid "Manage various other options."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: actions/othersettings.php:108
2061 msgid " (free service)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: actions/othersettings.php:116
2065 msgid "Shorten URLs with"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: actions/othersettings.php:117
2069 msgid "Automatic shortening service to use."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: actions/othersettings.php:122
2073 #, fuzzy
2074 msgid "View profile designs"
2075 msgstr "プロファイル設定"
2076
2077 #: actions/othersettings.php:123
2078 msgid "Show or hide profile designs."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/othersettings.php:153
2082 #, fuzzy
2083 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2084 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2085
2086 #: actions/outbox.php:58
2087 #, php-format
2088 msgid "Outbox for %s - page %d"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/outbox.php:61
2092 #, php-format
2093 msgid "Outbox for %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/outbox.php:116
2097 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: actions/passwordsettings.php:58
2101 msgid "Change password"
2102 msgstr "パスワードの変更"
2103
2104 #: actions/passwordsettings.php:69
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Change your password."
2107 msgstr "パスワードの変更"
2108
2109 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Password change"
2112 msgstr "パスワードが保存されました。"
2113
2114 #: actions/passwordsettings.php:104
2115 msgid "Old password"
2116 msgstr "古いパスワード"
2117
2118 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2119 msgid "New password"
2120 msgstr "新しいパスワード"
2121
2122 #: actions/passwordsettings.php:109
2123 msgid "6 or more characters"
2124 msgstr "6文字以上"
2125
2126 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2127 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2128 msgid "Confirm"
2129 msgstr "確認"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:113
2132 msgid "same as password above"
2133 msgstr "上のパスワードと同じ"
2134
2135 #: actions/passwordsettings.php:117
2136 msgid "Change"
2137 msgstr "変更"
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2140 msgid "Password must be 6 or more characters."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2144 msgid "Passwords don't match."
2145 msgstr "パスワードが一致しません。"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:165
2148 msgid "Incorrect old password"
2149 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:181
2152 msgid "Error saving user; invalid."
2153 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2154
2155 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2156 msgid "Can't save new password."
2157 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2158
2159 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2160 msgid "Password saved."
2161 msgstr "パスワードが保存されました。"
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2164 msgid "Paths"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2168 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Theme directory not readable: %s"
2174 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2177 #, php-format
2178 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2182 #, php-format
2183 msgid "Background directory not writable: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2187 #, php-format
2188 msgid "Locales directory not readable: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2192 #: lib/adminpanelaction.php:299
2193 msgid "Site"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2197 msgid "Path"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Site path"
2203 msgstr "新しい通知"
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2206 msgid "Path to locales"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2210 msgid "Directory path to locales"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2214 msgid "Theme"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2218 msgid "Theme server"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2222 msgid "Theme path"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2226 msgid "Theme directory"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Avatars"
2232 msgstr "アバター"
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Avatar server"
2237 msgstr "設定"
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Avatar path"
2242 msgstr "アバターが更新されました。"
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Avatar directory"
2247 msgstr "アバターが更新されました。"
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2250 msgid "Backgrounds"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2254 msgid "Background server"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2258 msgid "Background path"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2262 msgid "Background directory"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Save paths"
2268 msgstr "新しい通知"
2269
2270 #: actions/peoplesearch.php:52
2271 #, php-format
2272 msgid ""
2273 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2274 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2275 msgstr ""
2276 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2277
2278 #: actions/peoplesearch.php:58
2279 msgid "People search"
2280 msgstr "ピープルサーチ"
2281
2282 #: actions/peopletag.php:70
2283 #, fuzzy, php-format
2284 msgid "Not a valid people tag: %s"
2285 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2286
2287 #: actions/peopletag.php:144
2288 #, php-format
2289 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/postnotice.php:84
2293 msgid "Invalid notice content"
2294 msgstr "不正な通知内容"
2295
2296 #: actions/postnotice.php:90
2297 #, php-format
2298 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/profilesettings.php:60
2302 msgid "Profile settings"
2303 msgstr "プロファイル設定"
2304
2305 #: actions/profilesettings.php:71
2306 msgid ""
2307 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2308 msgstr ""
2309 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2310 "す。"
2311
2312 #: actions/profilesettings.php:99
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Profile information"
2315 msgstr "プロファイルが不明"
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2318 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2319 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2322 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2323 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2324 msgid "Full name"
2325 msgstr "フルネーム"
2326
2327 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2328 #: lib/groupeditform.php:161
2329 msgid "Homepage"
2330 msgstr "ホームページ"
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2333 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2334 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2335
2336 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2337 #, fuzzy, php-format
2338 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2339 msgstr "140字以内で自己紹介"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Describe yourself and your interests"
2344 msgstr "140字以内で自己紹介"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2347 msgid "Bio"
2348 msgstr "自己紹介"
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2351 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2352 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2353 #: lib/userprofile.php:164
2354 msgid "Location"
2355 msgstr "場所"
2356
2357 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2358 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2359 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2362 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2363 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2364 msgid "Tags"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:140
2368 msgid ""
2369 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2373 msgid "Language"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/profilesettings.php:145
2377 msgid "Preferred language"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:154
2381 msgid "Timezone"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/profilesettings.php:155
2385 msgid "What timezone are you normally in?"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/profilesettings.php:160
2389 msgid ""
2390 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2391 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2394 #, php-format
2395 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2396 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2399 msgid "Timezone not selected."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:234
2403 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2407 #, fuzzy, php-format
2408 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2409 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:295
2412 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:328
2416 msgid "Couldn't save profile."
2417 msgstr "プロファイルを保存できません"
2418
2419 #: actions/profilesettings.php:336
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Couldn't save tags."
2422 msgstr "プロファイルを保存できません"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2425 msgid "Settings saved."
2426 msgstr "設定が保存されました。"
2427
2428 #: actions/public.php:83
2429 #, php-format
2430 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/public.php:92
2434 msgid "Could not retrieve public stream."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/public.php:129
2438 #, fuzzy, php-format
2439 msgid "Public timeline, page %d"
2440 msgstr "パブリックタイムライン"
2441
2442 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2443 msgid "Public timeline"
2444 msgstr "パブリックタイムライン"
2445
2446 #: actions/public.php:151
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2449 msgstr "パブリックフィード"
2450
2451 #: actions/public.php:155
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2454 msgstr "パブリックフィード"
2455
2456 #: actions/public.php:159
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2459 msgstr "パブリックフィード"
2460
2461 #: actions/public.php:179
2462 #, php-format
2463 msgid ""
2464 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2465 "yet."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/public.php:182
2469 msgid "Be the first to post!"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/public.php:186
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/public.php:233
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2482 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2483 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2484 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/public.php:238
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2491 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2492 "tool."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: actions/publictagcloud.php:57
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Public tag cloud"
2498 msgstr "パブリックフィード"
2499
2500 #: actions/publictagcloud.php:63
2501 #, php-format
2502 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/publictagcloud.php:69
2506 #, php-format
2507 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/publictagcloud.php:72
2511 msgid "Be the first to post one!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/publictagcloud.php:75
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2518 "one!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/publictagcloud.php:135
2522 msgid "Tag cloud"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:36
2526 msgid "You are already logged in!"
2527 msgstr "既にログイン済みです。"
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:62
2530 msgid "No such recovery code."
2531 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:66
2534 msgid "Not a recovery code."
2535 msgstr "回復コードではありません。"
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:73
2538 msgid "Recovery code for unknown user."
2539 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:86
2542 msgid "Error with confirmation code."
2543 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:97
2546 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2547 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:111
2550 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:152
2554 msgid ""
2555 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2556 "the email address you have stored in your account."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:158
2560 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:188
2564 msgid "Password recovery"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:191
2568 msgid "Nickname or email address"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:193
2572 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2573 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2576 msgid "Recover"
2577 msgstr "回復"
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:208
2580 msgid "Reset password"
2581 msgstr "パスワードをリセット"
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:209
2584 msgid "Recover password"
2585 msgstr "パスワードを回復"
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2588 msgid "Password recovery requested"
2589 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:213
2592 msgid "Unknown action"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:236
2596 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2597 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:240
2600 msgid "Same as password above"
2601 msgstr "上と同じパスワード"
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:243
2604 msgid "Reset"
2605 msgstr "リセット"
2606
2607 #: actions/recoverpassword.php:252
2608 msgid "Enter a nickname or email address."
2609 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2610
2611 #: actions/recoverpassword.php:272
2612 msgid "No user with that email address or username."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/recoverpassword.php:287
2616 msgid "No registered email address for that user."
2617 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2618
2619 #: actions/recoverpassword.php:301
2620 msgid "Error saving address confirmation."
2621 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2622
2623 #: actions/recoverpassword.php:325
2624 msgid ""
2625 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2626 "address registered to your account."
2627 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:344
2630 msgid "Unexpected password reset."
2631 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:352
2634 msgid "Password must be 6 chars or more."
2635 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:356
2638 msgid "Password and confirmation do not match."
2639 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2642 msgid "Error setting user."
2643 msgstr "ユーザ設定エラー"
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:382
2646 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2647 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2648
2649 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2650 msgid "Sorry, only invited people can register."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/register.php:92
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2656 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2657
2658 #: actions/register.php:112
2659 msgid "Registration successful"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2663 #: lib/logingroupnav.php:85
2664 msgid "Register"
2665 msgstr "登録"
2666
2667 #: actions/register.php:135
2668 msgid "Registration not allowed."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/register.php:198
2672 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2673 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2674
2675 #: actions/register.php:201
2676 msgid "Not a valid email address."
2677 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2678
2679 #: actions/register.php:212
2680 msgid "Email address already exists."
2681 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2682
2683 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2684 msgid "Invalid username or password."
2685 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2686
2687 #: actions/register.php:342
2688 msgid ""
2689 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2690 "link up to friends and colleagues. "
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/register.php:424
2694 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2695 msgstr ""
2696 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2697
2698 #: actions/register.php:429
2699 msgid "6 or more characters. Required."
2700 msgstr "6文字以上。必須です。"
2701
2702 #: actions/register.php:433
2703 msgid "Same as password above. Required."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2707 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2708 msgid "Email"
2709 msgstr "メール"
2710
2711 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2712 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2713 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2714
2715 #: actions/register.php:449
2716 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/register.php:493
2720 msgid "My text and files are available under "
2721 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2722
2723 #: actions/register.php:495
2724 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/register.php:496
2728 #, fuzzy
2729 msgid ""
2730 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2731 "number."
2732 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2733
2734 #: actions/register.php:537
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2738 "want to...\n"
2739 "\n"
2740 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2741 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2742 "notices through instant messages.\n"
2743 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2744 "share your interests. \n"
2745 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2746 "others more about you. \n"
2747 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2748 "missed. \n"
2749 "\n"
2750 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2751 msgstr ""
2752 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2753 "始めることができます。\n"
2754 "\n"
2755 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2756 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2757 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2758 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2759 "peoplesearch%%%%) する\n"
2760 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2761 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2762 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2763 "\n"
2764 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2765 "使われることを願っています。"
2766
2767 #: actions/register.php:561
2768 msgid ""
2769 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2770 "to confirm your email address.)"
2771 msgstr ""
2772 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2773 "ようにしてください)"
2774
2775 #: actions/remotesubscribe.php:98
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2779 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2780 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2781 msgstr ""
2782 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2783 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2784 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2785 "下さい."
2786
2787 #: actions/remotesubscribe.php:112
2788 msgid "Remote subscribe"
2789 msgstr "リモートサブスクライブ"
2790
2791 #: actions/remotesubscribe.php:124
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Subscribe to a remote user"
2794 msgstr "購読が許可"
2795
2796 #: actions/remotesubscribe.php:129
2797 msgid "User nickname"
2798 msgstr "ユーザのニックネーム"
2799
2800 #: actions/remotesubscribe.php:130
2801 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2802 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2803
2804 #: actions/remotesubscribe.php:133
2805 msgid "Profile URL"
2806 msgstr "プロファイルURL"
2807
2808 #: actions/remotesubscribe.php:134
2809 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2810 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2811
2812 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2813 #: lib/userprofile.php:356
2814 msgid "Subscribe"
2815 msgstr "購読"
2816
2817 #: actions/remotesubscribe.php:159
2818 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2819 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2820
2821 #: actions/remotesubscribe.php:168
2822 #, fuzzy
2823 msgid ""
2824 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2825 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:176
2828 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/remotesubscribe.php:183
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Couldn’t get a request token."
2834 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2835
2836 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2837 #: lib/personalgroupnav.php:105
2838 #, php-format
2839 msgid "Replies to %s"
2840 msgstr "%s への返信"
2841
2842 #: actions/replies.php:127
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "Replies to %s, page %d"
2845 msgstr "%s への返信"
2846
2847 #: actions/replies.php:144
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2850 msgstr "%sの通知フィード"
2851
2852 #: actions/replies.php:151
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2855 msgstr "%sの通知フィード"
2856
2857 #: actions/replies.php:158
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2860 msgstr "%sの通知フィード"
2861
2862 #: actions/replies.php:198
2863 #, php-format
2864 msgid ""
2865 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2866 "to his attention yet."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/replies.php:203
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2873 "[join groups](%%action.groups%%)."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/replies.php:205
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2880 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/repliesrss.php:72
2884 #, fuzzy, php-format
2885 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2886 msgstr "%s への返信"
2887
2888 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2889 #, fuzzy
2890 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2891 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2892
2893 #: actions/sandbox.php:72
2894 #, fuzzy
2895 msgid "User is already sandboxed."
2896 msgstr "プロファイルがありません。"
2897
2898 #: actions/showfavorites.php:79
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2901 msgstr "そのような通知はありません。"
2902
2903 #: actions/showfavorites.php:132
2904 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/showfavorites.php:170
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2910 msgstr "%s のともだちのフィード"
2911
2912 #: actions/showfavorites.php:177
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2915 msgstr "%s のともだちのフィード"
2916
2917 #: actions/showfavorites.php:184
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2920 msgstr "%s のともだちのフィード"
2921
2922 #: actions/showfavorites.php:205
2923 msgid ""
2924 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2925 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/showfavorites.php:207
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2932 "they would add to their favorites :)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/showfavorites.php:211
2936 #, php-format
2937 msgid ""
2938 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2939 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2940 "would add to their favorites :)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/showfavorites.php:242
2944 msgid "This is a way to share what you like."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2948 #, php-format
2949 msgid "%s group"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/showgroup.php:84
2953 #, php-format
2954 msgid "%s group, page %d"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/showgroup.php:218
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Group profile"
2960 msgstr "そのような通知はありません。"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2963 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2964 msgid "URL"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2968 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Note"
2971 msgstr "通知"
2972
2973 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2974 msgid "Aliases"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/showgroup.php:293
2978 msgid "Group actions"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/showgroup.php:328
2982 #, fuzzy, php-format
2983 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2984 msgstr "%sの通知フィード"
2985
2986 #: actions/showgroup.php:334
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2989 msgstr "%sの通知フィード"
2990
2991 #: actions/showgroup.php:340
2992 #, fuzzy, php-format
2993 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2994 msgstr "%sの通知フィード"
2995
2996 #: actions/showgroup.php:345
2997 #, fuzzy, php-format
2998 msgid "FOAF for %s group"
2999 msgstr "%sの通知フィード"
3000
3001 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Members"
3004 msgstr "からのメンバー"
3005
3006 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3007 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3008 #: lib/tagcloudsection.php:71
3009 msgid "(None)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/showgroup.php:392
3013 msgid "All members"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3017 msgid "Statistics"
3018 msgstr "統計データ"
3019
3020 #: actions/showgroup.php:432
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Created"
3023 msgstr "作成"
3024
3025 #: actions/showgroup.php:448
3026 #, php-format
3027 msgid ""
3028 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3031 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3032 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/showgroup.php:454
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3039 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3040 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3041 "their life and interests. "
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/showgroup.php:482
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Admins"
3047 msgstr "管理者"
3048
3049 #: actions/showmessage.php:81
3050 msgid "No such message."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/showmessage.php:98
3054 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showmessage.php:108
3058 #, php-format
3059 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/showmessage.php:113
3063 #, php-format
3064 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/shownotice.php:90
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Notice deleted."
3070 msgstr "通知"
3071
3072 #: actions/showstream.php:73
3073 #, php-format
3074 msgid " tagged %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/showstream.php:79
3078 #, php-format
3079 msgid "%s, page %d"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/showstream.php:122
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3085 msgstr "%sの通知フィード"
3086
3087 #: actions/showstream.php:129
3088 #, fuzzy, php-format
3089 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3090 msgstr "%sの通知フィード"
3091
3092 #: actions/showstream.php:136
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3095 msgstr "%sの通知フィード"
3096
3097 #: actions/showstream.php:143
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3100 msgstr "%sの通知フィード"
3101
3102 #: actions/showstream.php:148
3103 #, php-format
3104 msgid "FOAF for %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/showstream.php:191
3108 #, php-format
3109 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/showstream.php:196
3113 msgid ""
3114 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3115 "would be a good time to start :)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/showstream.php:198
3119 #, php-format
3120 msgid ""
3121 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3122 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/showstream.php:234
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3129 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3130 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3131 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/showstream.php:239
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3138 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3139 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3143 msgid "You cannot silence users on this site."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/silence.php:72
3147 #, fuzzy
3148 msgid "User is already silenced."
3149 msgstr "プロファイルがありません。"
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:69
3152 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:147
3156 msgid "Site name must have non-zero length."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:155
3160 #, fuzzy
3161 msgid "You must have a valid contact email address"
3162 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:173
3165 #, php-format
3166 msgid "Unknown language \"%s\""
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:180
3170 msgid "Invalid snapshot report URL."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:186
3174 msgid "Invalid snapshot run value."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:192
3178 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:199
3182 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:204
3186 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:210
3190 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:216
3194 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:266
3198 msgid "General"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:269
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Site name"
3204 msgstr "新しい通知"
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:270
3207 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:274
3211 msgid "Brought by"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:275
3215 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:279
3219 msgid "Brought by URL"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:280
3223 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:284
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Contact email address for your site"
3229 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:290
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Local"
3234 msgstr "場所"
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:301
3237 msgid "Default timezone"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:302
3241 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:308
3245 msgid "Default site language"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:316
3249 msgid "URLs"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:319
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Server"
3255 msgstr "回復"
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:319
3258 msgid "Site's server hostname."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:323
3262 msgid "Fancy URLs"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/siteadminpanel.php:325
3266 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/siteadminpanel.php:331
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Access"
3272 msgstr "承認"
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:334
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Private"
3277 msgstr "プライバシー"
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:336
3280 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:340
3284 msgid "Invite only"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:342
3288 msgid "Make registration invitation only."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:346
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Closed"
3294 msgstr "ブロック"
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:348
3297 msgid "Disable new registrations."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:354
3301 msgid "Snapshots"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:357
3305 msgid "Randomly during Web hit"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:358
3309 msgid "In a scheduled job"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Never"
3315 msgstr "回復"
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:360
3318 msgid "Data snapshots"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:361
3322 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/siteadminpanel.php:366
3326 msgid "Frequency"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/siteadminpanel.php:367
3330 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/siteadminpanel.php:372
3334 msgid "Report URL"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:373
3338 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:380
3342 msgid "SSL"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:384
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Sometimes"
3348 msgstr "通知"
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:385
3351 msgid "Always"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:387
3355 msgid "Use SSL"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:388
3359 msgid "When to use SSL"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:393
3363 msgid "SSL Server"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:394
3367 msgid "Server to direct SSL requests to"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/siteadminpanel.php:400
3371 msgid "Limits"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/siteadminpanel.php:403
3375 msgid "Text limit"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/siteadminpanel.php:403
3379 msgid "Maximum number of characters for notices."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/siteadminpanel.php:407
3383 msgid "Dupe limit"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:407
3387 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Save site settings"
3393 msgstr "設定"
3394
3395 #: actions/smssettings.php:58
3396 msgid "SMS Settings"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/smssettings.php:69
3400 #, php-format
3401 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/smssettings.php:91
3405 #, fuzzy
3406 msgid "SMS is not available."
3407 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3408
3409 #: actions/smssettings.php:112
3410 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/smssettings.php:123
3414 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3415 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3416
3417 #: actions/smssettings.php:130
3418 msgid "Confirmation code"
3419 msgstr "確認コード"
3420
3421 #: actions/smssettings.php:131
3422 msgid "Enter the code you received on your phone."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/smssettings.php:138
3426 msgid "SMS Phone number"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/smssettings.php:140
3430 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/smssettings.php:174
3434 msgid ""
3435 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3436 "from my carrier."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/smssettings.php:306
3440 msgid "No phone number."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/smssettings.php:311
3444 msgid "No carrier selected."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/smssettings.php:318
3448 msgid "That is already your phone number."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/smssettings.php:321
3452 msgid "That phone number already belongs to another user."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/smssettings.php:347
3456 #, fuzzy
3457 msgid ""
3458 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3459 "for the code and instructions on how to use it."
3460 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3461
3462 #: actions/smssettings.php:374
3463 msgid "That is the wrong confirmation number."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/smssettings.php:405
3467 msgid "That is not your phone number."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/smssettings.php:465
3471 msgid "Mobile carrier"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/smssettings.php:469
3475 msgid "Select a carrier"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/smssettings.php:476
3479 #, php-format
3480 msgid ""
3481 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3482 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/smssettings.php:498
3486 msgid "No code entered"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/subedit.php:70
3490 #, fuzzy
3491 msgid "You are not subscribed to that profile."
3492 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3493
3494 #: actions/subedit.php:83
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Could not save subscription."
3497 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3498
3499 #: actions/subscribe.php:55
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Not a local user."
3502 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3503
3504 #: actions/subscribe.php:69
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Subscribed"
3507 msgstr "購読"
3508
3509 #: actions/subscribers.php:50
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgid "%s subscribers"
3512 msgstr "購読者"
3513
3514 #: actions/subscribers.php:52
3515 #, php-format
3516 msgid "%s subscribers, page %d"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/subscribers.php:63
3520 msgid "These are the people who listen to your notices."
3521 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3522
3523 #: actions/subscribers.php:67
3524 #, php-format
3525 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3526 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3527
3528 #: actions/subscribers.php:108
3529 msgid ""
3530 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3531 "return the favor"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/subscribers.php:110
3535 #, php-format
3536 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/subscribers.php:114
3540 #, php-format
3541 msgid ""
3542 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3543 "%) and be the first?"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/subscriptions.php:52
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "%s subscriptions"
3549 msgstr "全てのサブスクリプション"
3550
3551 #: actions/subscriptions.php:54
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "%s subscriptions, page %d"
3554 msgstr "全てのサブスクリプション"
3555
3556 #: actions/subscriptions.php:65
3557 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3558 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3559
3560 #: actions/subscriptions.php:69
3561 #, php-format
3562 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3563 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3564
3565 #: actions/subscriptions.php:121
3566 #, php-format
3567 msgid ""
3568 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3569 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3570 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3571 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3572 "automatically subscribe to people you already follow there."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "%s is not listening to anyone."
3578 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3579
3580 #: actions/subscriptions.php:194
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Jabber"
3583 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3584
3585 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3586 msgid "SMS"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/tagother.php:33
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Not logged in"
3592 msgstr "ログインしていません。"
3593
3594 #: actions/tagother.php:39
3595 #, fuzzy
3596 msgid "No id argument."
3597 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3598
3599 #: actions/tagother.php:65
3600 #, php-format
3601 msgid "Tag %s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3605 #, fuzzy
3606 msgid "User profile"
3607 msgstr "プロファイルがありません。"
3608
3609 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3610 msgid "Photo"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/tagother.php:141
3614 msgid "Tag user"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/tagother.php:151
3618 msgid ""
3619 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3620 "separated"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/tagother.php:193
3624 msgid ""
3625 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/tagother.php:200
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Could not save tags."
3631 msgstr "アバターを保存できません"
3632
3633 #: actions/tagother.php:236
3634 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/tag.php:68
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3640 msgstr "マイクロブログ by %s"
3641
3642 #: actions/tag.php:86
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3645 msgstr "%sの通知フィード"
3646
3647 #: actions/tag.php:92
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3650 msgstr "%sの通知フィード"
3651
3652 #: actions/tag.php:98
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3655 msgstr "%sの通知フィード"
3656
3657 #: actions/tagrss.php:35
3658 #, fuzzy
3659 msgid "No such tag."
3660 msgstr "そのような通知はありません。"
3661
3662 #: actions/twitapitrends.php:87
3663 msgid "API method under construction."
3664 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3665
3666 #: actions/unblock.php:59
3667 #, fuzzy
3668 msgid "You haven't blocked that user."
3669 msgstr "既にログイン済みです。"
3670
3671 #: actions/unsandbox.php:72
3672 #, fuzzy
3673 msgid "User is not sandboxed."
3674 msgstr "プロファイルがありません。"
3675
3676 #: actions/unsilence.php:72
3677 #, fuzzy
3678 msgid "User is not silenced."
3679 msgstr "プロファイルがありません。"
3680
3681 #: actions/unsubscribe.php:77
3682 msgid "No profile id in request."
3683 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3684
3685 #: actions/unsubscribe.php:84
3686 msgid "No profile with that id."
3687 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3688
3689 #: actions/unsubscribe.php:98
3690 msgid "Unsubscribed"
3691 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3692
3693 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3694 #, php-format
3695 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3699 #: lib/personalgroupnav.php:115
3700 msgid "User"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/useradminpanel.php:69
3704 msgid "User settings for this StatusNet site."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/useradminpanel.php:149
3708 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/useradminpanel.php:155
3712 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/useradminpanel.php:165
3716 #, php-format
3717 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3721 #: lib/personalgroupnav.php:109
3722 msgid "Profile"
3723 msgstr "プロファイル"
3724
3725 #: actions/useradminpanel.php:222
3726 msgid "Bio Limit"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/useradminpanel.php:223
3730 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/useradminpanel.php:231
3734 #, fuzzy
3735 msgid "New users"
3736 msgstr "削除"
3737
3738 #: actions/useradminpanel.php:235
3739 msgid "New user welcome"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/useradminpanel.php:236
3743 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/useradminpanel.php:241
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Default subscription"
3749 msgstr "すべての購読"
3750
3751 #: actions/useradminpanel.php:242
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3754 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3755
3756 #: actions/useradminpanel.php:251
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invitations"
3759 msgstr "確認コード"
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:256
3762 msgid "Invitations enabled"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/useradminpanel.php:258
3766 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/useradminpanel.php:265
3770 msgid "Sessions"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:270
3774 msgid "Handle sessions"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:272
3778 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:276
3782 msgid "Session debugging"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/useradminpanel.php:278
3786 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/userauthorization.php:105
3790 msgid "Authorize subscription"
3791 msgstr "購読を許可"
3792
3793 #: actions/userauthorization.php:110
3794 #, fuzzy
3795 msgid ""
3796 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3797 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3798 "click “Reject”."
3799 msgstr ""
3800 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3801 "キャンセルをクリックして下さい。"
3802
3803 #: actions/userauthorization.php:188
3804 #, fuzzy
3805 msgid "License"
3806 msgstr "ライセンス。"
3807
3808 #: actions/userauthorization.php:209
3809 msgid "Accept"
3810 msgstr "承認"
3811
3812 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3813 #: lib/subscribeform.php:139
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Subscribe to this user"
3816 msgstr "購読が許可"
3817
3818 #: actions/userauthorization.php:211
3819 msgid "Reject"
3820 msgstr "拒否"
3821
3822 #: actions/userauthorization.php:212
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Reject this subscription"
3825 msgstr "全てのサブスクリプション"
3826
3827 #: actions/userauthorization.php:225
3828 msgid "No authorization request!"
3829 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3830
3831 #: actions/userauthorization.php:247
3832 msgid "Subscription authorized"
3833 msgstr "購読が許可"
3834
3835 #: actions/userauthorization.php:249
3836 msgid ""
3837 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3838 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3839 "subscription. Your subscription token is:"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/userauthorization.php:259
3843 msgid "Subscription rejected"
3844 msgstr "購読が拒否"
3845
3846 #: actions/userauthorization.php:261
3847 msgid ""
3848 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3849 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3850 "subscription."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/userauthorization.php:296
3854 #, php-format
3855 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/userauthorization.php:301
3859 #, php-format
3860 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/userauthorization.php:307
3864 #, php-format
3865 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/userauthorization.php:322
3869 #, php-format
3870 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/userauthorization.php:338
3874 #, php-format
3875 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/userauthorization.php:343
3879 #, fuzzy, php-format
3880 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3881 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3882
3883 #: actions/userauthorization.php:348
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3886 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3887
3888 #: actions/userbyid.php:70
3889 msgid "No id."
3890 msgstr "id がありません。"
3891
3892 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Profile design"
3895 msgstr "プロファイル設定"
3896
3897 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3898 msgid ""
3899 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3900 "palette of your choice."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/userdesignsettings.php:282
3904 msgid "Enjoy your hotdog!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/usergroups.php:64
3908 #, php-format
3909 msgid "%s groups, page %d"
3910 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3911
3912 #: actions/usergroups.php:130
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Search for more groups"
3915 msgstr "人々かテキストを検索"
3916
3917 #: actions/usergroups.php:153
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "%s is not a member of any group."
3920 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3921
3922 #: actions/usergroups.php:158
3923 #, php-format
3924 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: classes/File.php:137
3928 #, php-format
3929 msgid ""
3930 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3931 "to upload a smaller version."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: classes/File.php:147
3935 #, php-format
3936 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: classes/File.php:154
3940 #, php-format
3941 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: classes/Message.php:45
3945 msgid "You are banned from sending direct messages."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: classes/Message.php:61
3949 msgid "Could not insert message."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: classes/Message.php:71
3953 msgid "Could not update message with new URI."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: classes/Notice.php:164
3957 #, php-format
3958 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: classes/Notice.php:179
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Problem saving notice. Too long."
3964 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3965
3966 #: classes/Notice.php:183
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3969 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3970
3971 #: classes/Notice.php:188
3972 msgid ""
3973 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: classes/Notice.php:194
3977 msgid ""
3978 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3979 "few minutes."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: classes/Notice.php:200
3983 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3987 msgid "Problem saving notice."
3988 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
3989
3990 #: classes/Notice.php:1117
3991 #, php-format
3992 msgid "DB error inserting reply: %s"
3993 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
3994
3995 #: classes/User_group.php:380
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Could not create group."
3998 msgstr "アバターを保存できません"
3999
4000 #: classes/User_group.php:409
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Could not set group membership."
4003 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4004
4005 #: classes/User.php:347
4006 #, php-format
4007 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4011 msgid "Change your profile settings"
4012 msgstr "プロファイル設定の変更"
4013
4014 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4015 msgid "Upload an avatar"
4016 msgstr "アバターのアップロード"
4017
4018 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4019 msgid "Change your password"
4020 msgstr "パスワードの変更"
4021
4022 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4023 msgid "Change email handling"
4024 msgstr "メールの扱いを変更"
4025
4026 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Design your profile"
4029 msgstr "プロファイルがありません。"
4030
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4032 msgid "Other"
4033 msgstr "その他"
4034
4035 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4036 msgid "Other options"
4037 msgstr "その他のオプション"
4038
4039 #: lib/action.php:144
4040 #, php-format
4041 msgid "%s - %s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/action.php:159
4045 msgid "Untitled page"
4046 msgstr "名称未設定ページ"
4047
4048 #: lib/action.php:425
4049 msgid "Primary site navigation"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/action.php:431
4053 msgid "Home"
4054 msgstr "ホーム"
4055
4056 #: lib/action.php:431
4057 msgid "Personal profile and friends timeline"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/action.php:433
4061 msgid "Account"
4062 msgstr "アカウント"
4063
4064 #: lib/action.php:433
4065 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4066 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4067
4068 #: lib/action.php:436
4069 msgid "Connect"
4070 msgstr "接続"
4071
4072 #: lib/action.php:436
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Connect to services"
4075 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4076
4077 #: lib/action.php:440
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Change site configuration"
4080 msgstr "サブスクリプション"
4081
4082 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4083 msgid "Invite"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4087 #, php-format
4088 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/action.php:450
4092 msgid "Logout"
4093 msgstr "ログアウト"
4094
4095 #: lib/action.php:450
4096 msgid "Logout from the site"
4097 msgstr "サイトからログアウト"
4098
4099 #: lib/action.php:455
4100 msgid "Create an account"
4101 msgstr "アカウントを作成"
4102
4103 #: lib/action.php:458
4104 msgid "Login to the site"
4105 msgstr "サイトへログイン"
4106
4107 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4108 msgid "Help"
4109 msgstr "ヘルプ"
4110
4111 #: lib/action.php:461
4112 msgid "Help me!"
4113 msgstr "助けて!"
4114
4115 #: lib/action.php:464
4116 msgid "Search"
4117 msgstr "検索"
4118
4119 #: lib/action.php:464
4120 msgid "Search for people or text"
4121 msgstr "人々かテキストを検索"
4122
4123 #: lib/action.php:485
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Site notice"
4126 msgstr "新しい通知"
4127
4128 #: lib/action.php:551
4129 msgid "Local views"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/action.php:617
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Page notice"
4135 msgstr "新しい通知"
4136
4137 #: lib/action.php:719
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Secondary site navigation"
4140 msgstr "サブスクリプション"
4141
4142 #: lib/action.php:726
4143 msgid "About"
4144 msgstr "解説"
4145
4146 #: lib/action.php:728
4147 msgid "FAQ"
4148 msgstr "よくある質問"
4149
4150 #: lib/action.php:732
4151 msgid "TOS"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/action.php:735
4155 msgid "Privacy"
4156 msgstr "プライバシー"
4157
4158 #: lib/action.php:737
4159 msgid "Source"
4160 msgstr "ソース"
4161
4162 #: lib/action.php:739
4163 msgid "Contact"
4164 msgstr "連絡先"
4165
4166 #: lib/action.php:741
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Badge"
4169 msgstr "突く"
4170
4171 #: lib/action.php:769
4172 msgid "StatusNet software license"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/action.php:772
4176 #, php-format
4177 msgid ""
4178 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4179 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4180 msgstr ""
4181 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4182 "イクロブログサービスです。 "
4183
4184 #: lib/action.php:774
4185 #, php-format
4186 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4187 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4188
4189 #: lib/action.php:776
4190 #, php-format
4191 msgid ""
4192 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4193 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4194 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4195 msgstr ""
4196 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4197 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4198 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4199
4200 #: lib/action.php:790
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Site content license"
4203 msgstr "新しい通知"
4204
4205 #: lib/action.php:799
4206 msgid "All "
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/action.php:804
4210 msgid "license."
4211 msgstr "ライセンス。"
4212
4213 #: lib/action.php:1068
4214 msgid "Pagination"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/action.php:1077
4218 #, fuzzy
4219 msgid "After"
4220 msgstr "<< 前"
4221
4222 #: lib/action.php:1085
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Before"
4225 msgstr "前 >>"
4226
4227 #: lib/action.php:1133
4228 msgid "There was a problem with your session token."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/adminpanelaction.php:96
4232 msgid "You cannot make changes to this site."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/adminpanelaction.php:195
4236 msgid "showForm() not implemented."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/adminpanelaction.php:224
4240 msgid "saveSettings() not implemented."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/adminpanelaction.php:247
4244 msgid "Unable to delete design setting."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/adminpanelaction.php:300
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Basic site configuration"
4250 msgstr "メールアドレス確認"
4251
4252 #: lib/adminpanelaction.php:303
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Design configuration"
4255 msgstr "メールアドレス確認"
4256
4257 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Paths configuration"
4260 msgstr "メールアドレス確認"
4261
4262 #: lib/attachmentlist.php:87
4263 msgid "Attachments"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/attachmentlist.php:265
4267 msgid "Author"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/attachmentlist.php:278
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Provider"
4273 msgstr "プロファイル"
4274
4275 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4276 msgid "Notices where this attachment appears"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4280 msgid "Tags for this attachment"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4284 msgid "Command results"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/channel.php:210
4288 msgid "Command complete"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/channel.php:221
4292 msgid "Command failed"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/command.php:44
4296 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/command.php:88
4300 #, php-format
4301 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4302 msgstr "ユーザを更新できません"
4303
4304 #: lib/command.php:92
4305 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/command.php:99
4309 #, php-format
4310 msgid "Nudge sent to %s"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/command.php:126
4314 #, php-format
4315 msgid ""
4316 "Subscriptions: %1$s\n"
4317 "Subscribers: %2$s\n"
4318 "Notices: %3$s"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4322 msgid "Notice with that id does not exist"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4326 msgid "User has no last notice"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/command.php:190
4330 msgid "Notice marked as fave."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/command.php:315
4334 #, php-format
4335 msgid "%1$s (%2$s)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/command.php:318
4339 #, php-format
4340 msgid "Fullname: %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:321
4344 #, php-format
4345 msgid "Location: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/command.php:324
4349 #, php-format
4350 msgid "Homepage: %s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/command.php:327
4354 #, php-format
4355 msgid "About: %s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4359 #, php-format
4360 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:377
4364 msgid "Error sending direct message."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/command.php:431
4368 #, php-format
4369 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/command.php:439
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "Reply to %s sent"
4375 msgstr "この通知へ返信"
4376
4377 #: lib/command.php:441
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Error saving notice."
4380 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4381
4382 #: lib/command.php:495
4383 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/command.php:502
4387 #, php-format
4388 msgid "Subscribed to %s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:523
4392 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/command.php:530
4396 #, php-format
4397 msgid "Unsubscribed from %s"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4401 msgid "Command not yet implemented."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/command.php:551
4405 msgid "Notification off."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/command.php:553
4409 msgid "Can't turn off notification."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/command.php:574
4413 msgid "Notification on."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/command.php:576
4417 msgid "Can't turn on notification."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/command.php:597
4421 #, fuzzy, php-format
4422 msgid "Could not create login token for %s"
4423 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
4424
4425 #: lib/command.php:602
4426 #, php-format
4427 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/command.php:618
4431 #, fuzzy
4432 msgid "You are not subscribed to anyone."
4433 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4434
4435 #: lib/command.php:620
4436 #, fuzzy
4437 msgid "You are subscribed to this person:"
4438 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4439 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4440
4441 #: lib/command.php:640
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No one is subscribed to you."
4444 msgstr "リモートサブスクライブ"
4445
4446 #: lib/command.php:642
4447 #, fuzzy
4448 msgid "This person is subscribed to you:"
4449 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4450 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4451
4452 #: lib/command.php:662
4453 #, fuzzy
4454 msgid "You are not a member of any groups."
4455 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4456
4457 #: lib/command.php:664
4458 #, fuzzy
4459 msgid "You are a member of this group:"
4460 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4461 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4462
4463 #: lib/command.php:678
4464 msgid ""
4465 "Commands:\n"
4466 "on - turn on notifications\n"
4467 "off - turn off notifications\n"
4468 "help - show this help\n"
4469 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4470 "groups - lists the groups you have joined\n"
4471 "subscriptions - list the people you follow\n"
4472 "subscribers - list the people that follow you\n"
4473 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4474 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4475 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4476 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4477 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4478 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4479 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4480 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4481 "join <group> - join group\n"
4482 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4483 "drop <group> - leave group\n"
4484 "stats - get your stats\n"
4485 "stop - same as 'off'\n"
4486 "quit - same as 'off'\n"
4487 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4488 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4489 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4490 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4491 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4492 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4493 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4494 "track <word> - not yet implemented.\n"
4495 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4496 "track off - not yet implemented.\n"
4497 "untrack all - not yet implemented.\n"
4498 "tracks - not yet implemented.\n"
4499 "tracking - not yet implemented.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/common.php:199
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No configuration file found. "
4505 msgstr "確認コードがありません。"
4506
4507 #: lib/common.php:200
4508 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/common.php:201
4512 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/common.php:202
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Go to the installer."
4518 msgstr "サイトへログイン"
4519
4520 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4521 msgid "IM"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4525 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4529 msgid "Updates by SMS"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/dberroraction.php:60
4533 msgid "Database error"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/designsettings.php:105
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Upload file"
4539 msgstr "アップロード"
4540
4541 #: lib/designsettings.php:109
4542 msgid ""
4543 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/designsettings.php:372
4547 msgid "Bad default color settings: "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/designsettings.php:468
4551 msgid "Design defaults restored."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4555 msgid "Disfavor this notice"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4559 msgid "Favor this notice"
4560 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4561
4562 #: lib/favorform.php:140
4563 msgid "Favor"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/feedlist.php:64
4567 msgid "Export data"
4568 msgstr "データのエクスポート"
4569
4570 #: lib/feed.php:85
4571 msgid "RSS 1.0"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/feed.php:87
4575 msgid "RSS 2.0"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/feed.php:89
4579 msgid "Atom"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/feed.php:91
4583 msgid "FOAF"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/galleryaction.php:121
4587 msgid "Filter tags"
4588 msgstr "タグのフィルター"
4589
4590 #: lib/galleryaction.php:131
4591 msgid "All"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/galleryaction.php:139
4595 msgid "Select tag to filter"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/galleryaction.php:140
4599 msgid "Tag"
4600 msgstr "タグ"
4601
4602 #: lib/galleryaction.php:141
4603 msgid "Choose a tag to narrow list"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/galleryaction.php:143
4607 msgid "Go"
4608 msgstr "移動"
4609
4610 #: lib/groupeditform.php:163
4611 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4612 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4613
4614 #: lib/groupeditform.php:168
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Describe the group or topic"
4617 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4618
4619 #: lib/groupeditform.php:170
4620 #, fuzzy, php-format
4621 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4622 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4623
4624 #: lib/groupeditform.php:172
4625 msgid "Description"
4626 msgstr "概要"
4627
4628 #: lib/groupeditform.php:179
4629 #, fuzzy
4630 msgid ""
4631 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4632 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4633
4634 #: lib/groupeditform.php:187
4635 #, php-format
4636 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4640 msgid "Group"
4641 msgstr "グループ"
4642
4643 #: lib/groupnav.php:101
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Blocked"
4646 msgstr "ブロック"
4647
4648 #: lib/groupnav.php:102
4649 #, fuzzy, php-format
4650 msgid "%s blocked users"
4651 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4652
4653 #: lib/groupnav.php:108
4654 #, php-format
4655 msgid "Edit %s group properties"
4656 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4657
4658 #: lib/groupnav.php:113
4659 msgid "Logo"
4660 msgstr "ロゴ"
4661
4662 #: lib/groupnav.php:114
4663 #, php-format
4664 msgid "Add or edit %s logo"
4665 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4666
4667 #: lib/groupnav.php:120
4668 #, fuzzy, php-format
4669 msgid "Add or edit %s design"
4670 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4671
4672 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4673 msgid "Groups with most members"
4674 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4675
4676 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4677 msgid "Groups with most posts"
4678 msgstr "投稿が多いグループ"
4679
4680 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4681 #, php-format
4682 msgid "Tags in %s group's notices"
4683 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4684
4685 #: lib/htmloutputter.php:103
4686 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4687 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4688
4689 #: lib/imagefile.php:75
4690 #, fuzzy, php-format
4691 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4692 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4693
4694 #: lib/imagefile.php:80
4695 msgid "Partial upload."
4696 msgstr "不完全なアップロード。"
4697
4698 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4699 msgid "System error uploading file."
4700 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4701
4702 #: lib/imagefile.php:96
4703 msgid "Not an image or corrupt file."
4704 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4705
4706 #: lib/imagefile.php:105
4707 msgid "Unsupported image file format."
4708 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4709
4710 #: lib/imagefile.php:118
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Lost our file."
4713 msgstr "そのような通知はありません。"
4714
4715 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4716 msgid "Unknown file type"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/jabber.php:192
4720 #, php-format
4721 msgid "[%s]"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/joinform.php:114
4725 msgid "Join"
4726 msgstr "参加"
4727
4728 #: lib/leaveform.php:114
4729 msgid "Leave"
4730 msgstr "離れる"
4731
4732 #: lib/logingroupnav.php:80
4733 msgid "Login with a username and password"
4734 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4735
4736 #: lib/logingroupnav.php:86
4737 msgid "Sign up for a new account"
4738 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4739
4740 #: lib/mailbox.php:89
4741 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/mailbox.php:139
4745 msgid ""
4746 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4747 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
4751 msgid "from"
4752 msgstr "から "
4753
4754 #: lib/mail.php:172
4755 msgid "Email address confirmation"
4756 msgstr "メールアドレス確認"
4757
4758 #: lib/mail.php:174
4759 #, php-format
4760 msgid ""
4761 "Hey, %s.\n"
4762 "\n"
4763 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4764 "\n"
4765 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4766 "\n"
4767 "\t%s\n"
4768 "\n"
4769 "If not, just ignore this message.\n"
4770 "\n"
4771 "Thanks for your time, \n"
4772 "%s\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/mail.php:236
4776 #, php-format
4777 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4778 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4779
4780 #: lib/mail.php:241
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid ""
4783 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4784 "\n"
4785 "\t%3$s\n"
4786 "\n"
4787 "%4$s%5$s%6$s\n"
4788 "Faithfully yours,\n"
4789 "%7$s.\n"
4790 "\n"
4791 "----\n"
4792 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4793 msgstr ""
4794 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4795 "\n"
4796 "\t%3$s\n"
4797 "\n"
4798 "確かにあなたの,\n"
4799 "%4$s.\n"
4800
4801 #: lib/mail.php:254
4802 #, php-format
4803 msgid "Location: %s\n"
4804 msgstr "場所: %s\n"
4805
4806 #: lib/mail.php:256
4807 #, php-format
4808 msgid "Homepage: %s\n"
4809 msgstr "ホームページ: %s\n"
4810
4811 #: lib/mail.php:258
4812 #, php-format
4813 msgid ""
4814 "Bio: %s\n"
4815 "\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/mail.php:286
4819 #, php-format
4820 msgid "New email address for posting to %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/mail.php:289
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4827 "\n"
4828 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4829 "\n"
4830 "More email instructions at %3$s.\n"
4831 "\n"
4832 "Faithfully yours,\n"
4833 "%4$s"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/mail.php:413
4837 #, php-format
4838 msgid "%s status"
4839 msgstr "%s の状態"
4840
4841 #: lib/mail.php:439
4842 msgid "SMS confirmation"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/mail.php:463
4846 #, php-format
4847 msgid "You've been nudged by %s"
4848 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4849
4850 #: lib/mail.php:467
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4854 "to post some news.\n"
4855 "\n"
4856 "So let's hear from you :)\n"
4857 "\n"
4858 "%3$s\n"
4859 "\n"
4860 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4861 "\n"
4862 "With kind regards,\n"
4863 "%4$s\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/mail.php:510
4867 #, php-format
4868 msgid "New private message from %s"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/mail.php:514
4872 #, php-format
4873 msgid ""
4874 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4875 "\n"
4876 "------------------------------------------------------\n"
4877 "%3$s\n"
4878 "------------------------------------------------------\n"
4879 "\n"
4880 "You can reply to their message here:\n"
4881 "\n"
4882 "%4$s\n"
4883 "\n"
4884 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4885 "\n"
4886 "With kind regards,\n"
4887 "%5$s\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/mail.php:559
4891 #, fuzzy, php-format
4892 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4893 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4894
4895 #: lib/mail.php:561
4896 #, php-format
4897 msgid ""
4898 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4899 "\n"
4900 "The URL of your notice is:\n"
4901 "\n"
4902 "%3$s\n"
4903 "\n"
4904 "The text of your notice is:\n"
4905 "\n"
4906 "%4$s\n"
4907 "\n"
4908 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4909 "\n"
4910 "%5$s\n"
4911 "\n"
4912 "Faithfully yours,\n"
4913 "%6$s\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/mail.php:620
4917 #, php-format
4918 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/mail.php:622
4922 #, php-format
4923 msgid ""
4924 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4925 "\n"
4926 "The notice is here:\n"
4927 "\n"
4928 "\t%3$s\n"
4929 "\n"
4930 "It reads:\n"
4931 "\n"
4932 "\t%4$s\n"
4933 "\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4937 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/mediafile.php:142
4941 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/mediafile.php:147
4945 msgid ""
4946 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4947 "the HTML form."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/mediafile.php:152
4951 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/mediafile.php:159
4955 msgid "Missing a temporary folder."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/mediafile.php:162
4959 msgid "Failed to write file to disk."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/mediafile.php:165
4963 msgid "File upload stopped by extension."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4967 msgid "File exceeds user's quota!"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4971 msgid "File could not be moved to destination directory."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4977 msgstr "ユーザを更新できません"
4978
4979 #: lib/mediafile.php:270
4980 #, php-format
4981 msgid " Try using another %s format."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/mediafile.php:275
4985 #, php-format
4986 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/messageform.php:120
4990 msgid "Send a direct notice"
4991 msgstr "直接通知を送る"
4992
4993 #: lib/messageform.php:146
4994 msgid "To"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4998 msgid "Available characters"
4999 msgstr "利用可能な文字"
5000
5001 #: lib/noticeform.php:158
5002 msgid "Send a notice"
5003 msgstr "通知を送る"
5004
5005 #: lib/noticeform.php:171
5006 #, php-format
5007 msgid "What's up, %s?"
5008 msgstr "最近どう %s?"
5009
5010 #: lib/noticeform.php:193
5011 msgid "Attach"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/noticeform.php:197
5015 msgid "Attach a file"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/noticelist.php:406
5019 msgid "at"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/noticelist.php:502
5023 #, fuzzy
5024 msgid "in context"
5025 msgstr "コンテンツがありません!"
5026
5027 #: lib/noticelist.php:522
5028 msgid "Reply to this notice"
5029 msgstr "この通知へ返信"
5030
5031 #: lib/noticelist.php:523
5032 msgid "Reply"
5033 msgstr "返信"
5034
5035 #: lib/nudgeform.php:116
5036 msgid "Nudge this user"
5037 msgstr "このユーザを突く"
5038
5039 #: lib/nudgeform.php:128
5040 msgid "Nudge"
5041 msgstr "突く"
5042
5043 #: lib/nudgeform.php:128
5044 msgid "Send a nudge to this user"
5045 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5046
5047 #: lib/oauthstore.php:283
5048 msgid "Error inserting new profile"
5049 msgstr "プロファイル追加エラー"
5050
5051 #: lib/oauthstore.php:291
5052 msgid "Error inserting avatar"
5053 msgstr "アバター追加エラー"
5054
5055 #: lib/oauthstore.php:311
5056 msgid "Error inserting remote profile"
5057 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5058
5059 #: lib/oauthstore.php:345
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Duplicate notice"
5062 msgstr "新しい通知"
5063
5064 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5065 msgid "You have been banned from subscribing."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/oauthstore.php:491
5069 msgid "Couldn't insert new subscription."
5070 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5071
5072 #: lib/personalgroupnav.php:99
5073 msgid "Personal"
5074 msgstr "パーソナル"
5075
5076 #: lib/personalgroupnav.php:104
5077 msgid "Replies"
5078 msgstr "返信"
5079
5080 #: lib/personalgroupnav.php:114
5081 msgid "Favorites"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/personalgroupnav.php:124
5085 msgid "Inbox"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/personalgroupnav.php:125
5089 msgid "Your incoming messages"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/personalgroupnav.php:129
5093 msgid "Outbox"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/personalgroupnav.php:130
5097 msgid "Your sent messages"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5101 #, php-format
5102 msgid "Tags in %s's notices"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5106 msgid "Subscriptions"
5107 msgstr "サブスクリプション"
5108
5109 #: lib/profileaction.php:126
5110 msgid "All subscriptions"
5111 msgstr "すべての購読"
5112
5113 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5114 msgid "Subscribers"
5115 msgstr "購読者"
5116
5117 #: lib/profileaction.php:157
5118 #, fuzzy
5119 msgid "All subscribers"
5120 msgstr "購読者"
5121
5122 #: lib/profileaction.php:177
5123 msgid "User ID"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/profileaction.php:182
5127 msgid "Member since"
5128 msgstr "からのメンバー"
5129
5130 #: lib/profileaction.php:235
5131 msgid "All groups"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/profileformaction.php:123
5135 #, fuzzy
5136 msgid "No return-to arguments"
5137 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5138
5139 #: lib/profileformaction.php:137
5140 msgid "unimplemented method"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/publicgroupnav.php:78
5144 msgid "Public"
5145 msgstr "パブリック"
5146
5147 #: lib/publicgroupnav.php:82
5148 msgid "User groups"
5149 msgstr "ユーザグループ"
5150
5151 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5152 msgid "Recent tags"
5153 msgstr "最近のタグ"
5154
5155 #: lib/publicgroupnav.php:88
5156 msgid "Featured"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/publicgroupnav.php:92
5160 msgid "Popular"
5161 msgstr "人気"
5162
5163 #: lib/sandboxform.php:67
5164 msgid "Sandbox"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/sandboxform.php:78
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Sandbox this user"
5170 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5171
5172 #: lib/searchaction.php:120
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Search site"
5175 msgstr "検索"
5176
5177 #: lib/searchaction.php:162
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Search help"
5180 msgstr "検索"
5181
5182 #: lib/searchgroupnav.php:80
5183 msgid "People"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/searchgroupnav.php:81
5187 msgid "Find people on this site"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/searchgroupnav.php:82
5191 msgid "Notice"
5192 msgstr "通知"
5193
5194 #: lib/searchgroupnav.php:83
5195 msgid "Find content of notices"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/searchgroupnav.php:85
5199 msgid "Find groups on this site"
5200 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5201
5202 #: lib/section.php:89
5203 msgid "Untitled section"
5204 msgstr "名称未設定のセクション"
5205
5206 #: lib/section.php:106
5207 msgid "More..."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/silenceform.php:67
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Silence"
5213 msgstr "新しい通知"
5214
5215 #: lib/silenceform.php:78
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Silence this user"
5218 msgstr "このユーザをブロックする"
5219
5220 #: lib/subgroupnav.php:83
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "People %s subscribes to"
5223 msgstr "リモートサブスクライブ"
5224
5225 #: lib/subgroupnav.php:91
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "People subscribed to %s"
5228 msgstr "リモートサブスクライブ"
5229
5230 #: lib/subgroupnav.php:99
5231 #, php-format
5232 msgid "Groups %s is a member of"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5236 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5237 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5241 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5242 msgid "People Tagcloud as tagged"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/subscriptionlist.php:126
5246 msgid "(none)"
5247 msgstr "(なし)"
5248
5249 #: lib/subs.php:52
5250 msgid "Already subscribed!"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/subs.php:56
5254 #, fuzzy
5255 msgid "User has blocked you."
5256 msgstr "プロファイルがありません。"
5257
5258 #: lib/subs.php:60
5259 msgid "Could not subscribe."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/subs.php:79
5263 msgid "Could not subscribe other to you."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/subs.php:128
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Not subscribed!"
5269 msgstr "購読していません!"
5270
5271 #: lib/subs.php:140
5272 msgid "Couldn't delete subscription."
5273 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5274
5275 #: lib/tagcloudsection.php:56
5276 msgid "None"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/topposterssection.php:74
5280 msgid "Top posters"
5281 msgstr "上位投稿者"
5282
5283 #: lib/unsandboxform.php:69
5284 msgid "Unsandbox"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/unsandboxform.php:80
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unsandbox this user"
5290 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5291
5292 #: lib/unsilenceform.php:67
5293 msgid "Unsilence"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/unsilenceform.php:78
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unsilence this user"
5299 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5300
5301 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5302 msgid "Unsubscribe from this user"
5303 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5304
5305 #: lib/unsubscribeform.php:137
5306 msgid "Unsubscribe"
5307 msgstr "サブスクライブ中止"
5308
5309 #: lib/userprofile.php:116
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Edit Avatar"
5312 msgstr "アバター"
5313
5314 #: lib/userprofile.php:236
5315 msgid "User actions"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/userprofile.php:248
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Edit profile settings"
5321 msgstr "プロファイル設定"
5322
5323 #: lib/userprofile.php:249
5324 msgid "Edit"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/userprofile.php:272
5328 msgid "Send a direct message to this user"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/userprofile.php:273
5332 msgid "Message"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/util.php:826
5336 msgid "a few seconds ago"
5337 msgstr "数秒前"
5338
5339 #: lib/util.php:828
5340 msgid "about a minute ago"
5341 msgstr "約 1 分前"
5342
5343 #: lib/util.php:830
5344 #, php-format
5345 msgid "about %d minutes ago"
5346 msgstr "約 %d 分前"
5347
5348 #: lib/util.php:832
5349 msgid "about an hour ago"
5350 msgstr "約 1 時間前"
5351
5352 #: lib/util.php:834
5353 #, php-format
5354 msgid "about %d hours ago"
5355 msgstr "約 %d 時間前"
5356
5357 #: lib/util.php:836
5358 msgid "about a day ago"
5359 msgstr "約 1 日前"
5360
5361 #: lib/util.php:838
5362 #, php-format
5363 msgid "about %d days ago"
5364 msgstr "約 %d 日前"
5365
5366 #: lib/util.php:840
5367 msgid "about a month ago"
5368 msgstr "約 1 ヵ月前"
5369
5370 #: lib/util.php:842
5371 #, php-format
5372 msgid "about %d months ago"
5373 msgstr "約 %d ヵ月前"
5374
5375 #: lib/util.php:844
5376 msgid "about a year ago"
5377 msgstr "約 1 年前"
5378
5379 #: lib/webcolor.php:82
5380 #, fuzzy, php-format
5381 msgid "%s is not a valid color!"
5382 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5383
5384 #: lib/webcolor.php:123
5385 #, php-format
5386 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: scripts/maildaemon.php:48
5390 msgid "Could not parse message."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: scripts/maildaemon.php:53
5394 msgid "Not a registered user."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: scripts/maildaemon.php:57
5398 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: scripts/maildaemon.php:61
5402 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5403 msgstr ""