]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Aotake
4 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
5 # Author@translatewiki.net: Whym
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:34+0000\n"
15 "Language-Team: Japanese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ja\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "そのようなページはありません。"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "そのような利用者はいません。"
54
55 #: actions/all.php:84
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s と友人、%dページ"
59
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s と友人"
66
67 #: actions/all.php:99
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 1.0)"
71
72 #: actions/all.php:107
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 2.0)"
76
77 #: actions/all.php:115
78 #, php-format
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "%s の友人のフィード (Atom)"
81
82 #: actions/all.php:127
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 msgstr "これは %s と友人の予定表です。まだ誰も投稿していません。"
87
88 #: actions/all.php:132
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "something yourself."
93 msgstr ""
94 "もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
95 "てみたり、何か投稿してみましょう。"
96
97 #: actions/all.php:134
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
101 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
102 msgstr ""
103 "プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
104 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
105
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
107 #, php-format
108 msgid ""
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
111 msgstr ""
112 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら"
113 "せを送ってみませんか。"
114
115 #: actions/all.php:165
116 msgid "You and friends"
117 msgstr "あなたと友人"
118
119 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
120 #: actions/apitimelinehome.php:122
121 #, php-format
122 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
123 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
124
125 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
130 msgid "API method not found."
131 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
136 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
138 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
139 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
140 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
141 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
142 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
143 #: actions/apistatusesupdate.php:114
144 msgid "This method requires a POST."
145 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
146
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
148 msgid ""
149 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
150 "none"
151 msgstr ""
152 "「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
153 "sms, im, none"
154
155 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
156 msgid "Could not update user."
157 msgstr "利用者を更新できませんでした。"
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
162 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
163 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
164 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
165 msgid "User has no profile."
166 msgstr "利用者はプロフィールをもっていません。"
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
169 msgid "Could not save profile."
170 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
174 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
175 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
176 #: lib/designsettings.php:283
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
180 "current configuration."
181 msgstr ""
182 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
183 "できませんでした。"
184
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
189 msgid "Unable to save your design settings."
190 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
191
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
194 msgid "Could not update your design."
195 msgstr "デザインを更新できませんでした。"
196
197 #: actions/apiblockcreate.php:105
198 msgid "You cannot block yourself!"
199 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
200
201 #: actions/apiblockcreate.php:119
202 msgid "Block user failed."
203 msgstr "利用者のブロックに失敗しました。"
204
205 #: actions/apiblockdestroy.php:107
206 msgid "Unblock user failed."
207 msgstr "利用者のブロック解除に失敗しました。"
208
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
210 #, php-format
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr ""
213
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
215 #, php-format
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr ""
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
220 #, php-format
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr ""
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
225 #, php-format
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
235 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
238 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
239 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
240 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
241 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
242 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
243 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
244 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
245 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
248
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
250 msgid "No message text!"
251 msgstr "お知らせの本文がありません!"
252
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
254 #, php-format
255 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
256 msgstr "長すぎます。お知らせは最大 %d 字までです。"
257
258 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
259 msgid "Recipient user not found."
260 msgstr "受け取り手の利用者が見つかりません。"
261
262 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
263 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
267 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
268 msgid "No status found with that ID."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apifavoritecreate.php:119
272 msgid "This status is already a favorite!"
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
276 msgid "Could not create favorite."
277 msgstr ""
278
279 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
280 msgid "That status is not a favorite!"
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
290
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
292 #, php-format
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr ""
295 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
296
297 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
298 msgid "Could not unfollow user: User not found."
299 msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
300
301 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself!"
303 msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません!"
304
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr ""
308
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "ユーザを更新できません"
313
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
315 #, fuzzy
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "ユーザを更新できません"
318
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
323 msgstr ""
324 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
325 "できません。"
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "有効なニックネームではありません。"
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
352 #, fuzzy, php-format
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
355
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
361
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
364 #, php-format
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr ""
367
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "不正なホームページ '%s'"
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
376 #, fuzzy, php-format
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
379
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 #, fuzzy
389 msgid "Group not found!"
390 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
391
392 #: actions/apigroupjoin.php:110
393 #, fuzzy
394 msgid "You are already a member of that group."
395 msgstr "既にログイン済みです。"
396
397 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
398 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
399 msgstr ""
400
401 #: actions/apigroupjoin.php:138
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "Could not join user %s to group %s."
404 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
405
406 #: actions/apigroupleave.php:114
407 #, fuzzy
408 msgid "You are not a member of this group."
409 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
410
411 #: actions/apigroupleave.php:124
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "Could not remove user %s to group %s."
414 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
415
416 #: actions/apigrouplist.php:95
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "%s's groups"
419 msgstr "%s グループ"
420
421 #: actions/apigrouplist.php:103
422 #, php-format
423 msgid "Groups %s is a member of on %s."
424 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
425
426 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
427 #, php-format
428 msgid "%s groups"
429 msgstr "%s グループ"
430
431 #: actions/apigrouplistall.php:94
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "groups on %s"
434 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
435
436 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
437 msgid "This method requires a POST or DELETE."
438 msgstr ""
439
440 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
441 msgid "You may not delete another user's status."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
445 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
446 msgid "No such notice."
447 msgstr "そのような通知はありません。"
448
449 #: actions/apistatusesretweet.php:83
450 #, fuzzy
451 msgid "Cannot repeat your own notice."
452 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
453
454 #: actions/apistatusesretweet.php:91
455 #, fuzzy
456 msgid "Already repeated that notice."
457 msgstr "この通知を削除"
458
459 #: actions/apistatusesshow.php:138
460 #, fuzzy
461 msgid "Status deleted."
462 msgstr "アバターが更新されました。"
463
464 #: actions/apistatusesshow.php:144
465 msgid "No status with that ID found."
466 msgstr ""
467
468 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
469 #: scripts/maildaemon.php:71
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
472 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
473
474 #: actions/apistatusesupdate.php:198
475 msgid "Not found"
476 msgstr ""
477
478 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
479 #, php-format
480 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
481 msgstr ""
482
483 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
484 #, fuzzy
485 msgid "Unsupported format."
486 msgstr "サポート外の画像形式です。"
487
488 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
489 #, php-format
490 msgid "%s / Favorites from %s"
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
494 #, php-format
495 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
496 msgstr ""
497
498 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
499 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
500 #, php-format
501 msgid "%s timeline"
502 msgstr "%s のタイムライン"
503
504 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
505 #: actions/userrss.php:92
506 #, php-format
507 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
508 msgstr ""
509
510 #: actions/apitimelinementions.php:117
511 #, fuzzy, php-format
512 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
513 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
514
515 #: actions/apitimelinementions.php:127
516 #, php-format
517 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
518 msgstr ""
519
520 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
521 #, php-format
522 msgid "%s public timeline"
523 msgstr "%s の公開タイムライン"
524
525 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
526 #, php-format
527 msgid "%s updates from everyone!"
528 msgstr ""
529
530 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Repeated by %s"
533 msgstr ""
534
535 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
536 #, fuzzy, php-format
537 msgid "Repeated to %s"
538 msgstr "%s への返信"
539
540 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
541 #, fuzzy, php-format
542 msgid "Repeats of %s"
543 msgstr "%s への返信"
544
545 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
546 #, php-format
547 msgid "Notices tagged with %s"
548 msgstr ""
549
550 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
551 #, php-format
552 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
553 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
554
555 #: actions/apiusershow.php:96
556 msgid "Not found."
557 msgstr "見つかりません。"
558
559 #: actions/attachment.php:73
560 #, fuzzy
561 msgid "No such attachment."
562 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
563
564 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
565 #: actions/leavegroup.php:76
566 msgid "No nickname."
567 msgstr "ニックネームがありません。"
568
569 #: actions/avatarbynickname.php:64
570 msgid "No size."
571 msgstr "サイズがありません。"
572
573 #: actions/avatarbynickname.php:69
574 msgid "Invalid size."
575 msgstr "不正なサイズ。"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
578 #: lib/accountsettingsaction.php:112
579 msgid "Avatar"
580 msgstr "アバター"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:78
583 #, php-format
584 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
585 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
588 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
589 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
590 msgid "User without matching profile"
591 msgstr ""
592
593 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
594 #: actions/grouplogo.php:251
595 msgid "Avatar settings"
596 msgstr "アバター設定"
597
598 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
599 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
600 msgid "Original"
601 msgstr ""
602
603 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
604 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
605 msgid "Preview"
606 msgstr ""
607
608 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
609 #: lib/noticelist.php:603
610 msgid "Delete"
611 msgstr "削除"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
614 msgid "Upload"
615 msgstr "アップロード"
616
617 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
618 msgid "Crop"
619 msgstr ""
620
621 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
622 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
623 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
624 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
625 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
626 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
627 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
628 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
629 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
630 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
631 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
632 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
633 #: lib/designsettings.php:294
634 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
638 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
639 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
640 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
641 msgid "Unexpected form submission."
642 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
643
644 #: actions/avatarsettings.php:328
645 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
646 msgstr ""
647
648 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
649 msgid "Lost our file data."
650 msgstr ""
651
652 #: actions/avatarsettings.php:366
653 msgid "Avatar updated."
654 msgstr "アバターが更新されました。"
655
656 #: actions/avatarsettings.php:369
657 msgid "Failed updating avatar."
658 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
659
660 #: actions/avatarsettings.php:393
661 #, fuzzy
662 msgid "Avatar deleted."
663 msgstr "アバターが更新されました。"
664
665 #: actions/block.php:69
666 #, fuzzy
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "既にログイン済みです。"
669
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #, fuzzy
672 msgid "Block user"
673 msgstr "そのようなユーザはいません。"
674
675 #: actions/block.php:130
676 msgid ""
677 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
678 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
679 "will not be notified of any @-replies from them."
680 msgstr ""
681
682 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
683 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
684 msgid "No"
685 msgstr ""
686
687 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
688 #, fuzzy
689 msgid "Do not block this user"
690 msgstr "このユーザをアンブロックする"
691
692 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
693 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
694 msgid "Yes"
695 msgstr ""
696
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
698 msgid "Block this user"
699 msgstr "このユーザをブロックする"
700
701 #: actions/block.php:162
702 msgid "Failed to save block information."
703 msgstr ""
704
705 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
706 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
707 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
708 #: actions/showgroup.php:121
709 #, fuzzy
710 msgid "No nickname"
711 msgstr "ニックネームがありません。"
712
713 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
714 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
715 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
716 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
717 #, fuzzy
718 msgid "No such group"
719 msgstr "そのような通知はありません。"
720
721 #: actions/blockedfromgroup.php:90
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "%s blocked profiles"
724 msgstr "プロファイルがありません。"
725
726 #: actions/blockedfromgroup.php:93
727 #, fuzzy, php-format
728 msgid "%s blocked profiles, page %d"
729 msgstr "%s & ともだち"
730
731 #: actions/blockedfromgroup.php:108
732 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
733 msgstr ""
734
735 #: actions/blockedfromgroup.php:281
736 #, fuzzy
737 msgid "Unblock user from group"
738 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
739
740 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
741 msgid "Unblock"
742 msgstr "アンブロック"
743
744 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
745 msgid "Unblock this user"
746 msgstr "このユーザをアンブロックする"
747
748 #: actions/bookmarklet.php:50
749 msgid "Post to "
750 msgstr ""
751
752 #: actions/confirmaddress.php:75
753 msgid "No confirmation code."
754 msgstr "確認コードがありません。"
755
756 #: actions/confirmaddress.php:80
757 msgid "Confirmation code not found."
758 msgstr "確認コードが見つかりません。"
759
760 #: actions/confirmaddress.php:85
761 msgid "That confirmation code is not for you!"
762 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
763
764 #: actions/confirmaddress.php:90
765 #, php-format
766 msgid "Unrecognized address type %s"
767 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
768
769 #: actions/confirmaddress.php:94
770 msgid "That address has already been confirmed."
771 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
772
773 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
774 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
775 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
776 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
777 #: actions/smssettings.php:420
778 msgid "Couldn't update user."
779 msgstr "ユーザを更新できません"
780
781 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
782 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
783 msgid "Couldn't delete email confirmation."
784 msgstr "メール承認を削除できません"
785
786 #: actions/confirmaddress.php:144
787 msgid "Confirm Address"
788 msgstr "アドレスの確認"
789
790 #: actions/confirmaddress.php:159
791 #, php-format
792 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
793 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
794
795 #: actions/conversation.php:99
796 #, fuzzy
797 msgid "Conversation"
798 msgstr "確認コード"
799
800 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
801 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
802 msgid "Notices"
803 msgstr "通知"
804
805 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
806 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
807 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
808 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
809 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
810 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
811 #: lib/settingsaction.php:72
812 msgid "Not logged in."
813 msgstr "ログインしていません。"
814
815 #: actions/deletenotice.php:71
816 msgid "Can't delete this notice."
817 msgstr "この通知を削除できません。"
818
819 #: actions/deletenotice.php:103
820 msgid ""
821 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
822 "be undone."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
826 msgid "Delete notice"
827 msgstr ""
828
829 #: actions/deletenotice.php:144
830 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
831 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
832
833 #: actions/deletenotice.php:145
834 #, fuzzy
835 msgid "Do not delete this notice"
836 msgstr "この通知を削除できません。"
837
838 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
839 msgid "Delete this notice"
840 msgstr "この通知を削除"
841
842 #: actions/deletenotice.php:157
843 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
844 msgstr ""
845
846 #: actions/deleteuser.php:67
847 #, fuzzy
848 msgid "You cannot delete users."
849 msgstr "ユーザを更新できません"
850
851 #: actions/deleteuser.php:74
852 #, fuzzy
853 msgid "You can only delete local users."
854 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
855
856 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
857 #, fuzzy
858 msgid "Delete user"
859 msgstr "削除"
860
861 #: actions/deleteuser.php:135
862 msgid ""
863 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
864 "the user from the database, without a backup."
865 msgstr ""
866
867 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
868 msgid "Delete this user"
869 msgstr "このユーザーを削除"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
872 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
873 msgid "Design"
874 msgstr ""
875
876 #: actions/designadminpanel.php:73
877 msgid "Design settings for this StatusNet site."
878 msgstr ""
879
880 #: actions/designadminpanel.php:275
881 #, fuzzy
882 msgid "Invalid logo URL."
883 msgstr "不正なサイズ。"
884
885 #: actions/designadminpanel.php:279
886 #, fuzzy, php-format
887 msgid "Theme not available: %s"
888 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
889
890 #: actions/designadminpanel.php:375
891 msgid "Change logo"
892 msgstr "ロゴの変更"
893
894 #: actions/designadminpanel.php:380
895 #, fuzzy
896 msgid "Site logo"
897 msgstr "新しい通知"
898
899 #: actions/designadminpanel.php:387
900 #, fuzzy
901 msgid "Change theme"
902 msgstr "変更"
903
904 #: actions/designadminpanel.php:404
905 #, fuzzy
906 msgid "Site theme"
907 msgstr "新しい通知"
908
909 #: actions/designadminpanel.php:405
910 #, fuzzy
911 msgid "Theme for the site."
912 msgstr "サイトからログアウト"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
915 msgid "Change background image"
916 msgstr ""
917
918 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
919 #: lib/designsettings.php:178
920 msgid "Background"
921 msgstr ""
922
923 #: actions/designadminpanel.php:427
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid ""
926 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
927 "$s."
928 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
929
930 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
931 msgid "On"
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
935 msgid "Off"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
939 msgid "Turn background image on or off."
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
943 msgid "Tile background image"
944 msgstr ""
945
946 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
947 #, fuzzy
948 msgid "Change colours"
949 msgstr "パスワードの変更"
950
951 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
952 msgid "Content"
953 msgstr "内容"
954
955 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
956 #, fuzzy
957 msgid "Sidebar"
958 msgstr "検索"
959
960 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
961 msgid "Text"
962 msgstr ""
963
964 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
965 #, fuzzy
966 msgid "Links"
967 msgstr "ログイン"
968
969 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
970 msgid "Use defaults"
971 msgstr ""
972
973 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
974 msgid "Restore default designs"
975 msgstr ""
976
977 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
978 msgid "Reset back to default"
979 msgstr ""
980
981 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
982 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
983 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
984 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
985 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
986 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
987 #: lib/groupeditform.php:202
988 msgid "Save"
989 msgstr "保存"
990
991 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
992 msgid "Save design"
993 msgstr ""
994
995 #: actions/disfavor.php:81
996 msgid "This notice is not a favorite!"
997 msgstr ""
998
999 #: actions/disfavor.php:94
1000 msgid "Add to favorites"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: actions/doc.php:69
1004 msgid "No such document."
1005 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1006
1007 #: actions/editgroup.php:56
1008 #, php-format
1009 msgid "Edit %s group"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1013 msgid "You must be logged in to create a group."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1017 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1018 msgid "You must be an admin to edit the group"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/editgroup.php:154
1022 msgid "Use this form to edit the group."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "description is too long (max %d chars)."
1028 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
1029
1030 #: actions/editgroup.php:253
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Could not update group."
1033 msgstr "ユーザを更新できません"
1034
1035 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Could not create aliases."
1038 msgstr "アバターを保存できません"
1039
1040 #: actions/editgroup.php:269
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Options saved."
1043 msgstr "設定が保存されました。"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:60
1046 msgid "Email Settings"
1047 msgstr "メール設定"
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:71
1050 #, php-format
1051 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1055 #: actions/smssettings.php:104
1056 msgid "Address"
1057 msgstr "住所"
1058
1059 #: actions/emailsettings.php:105
1060 msgid "Current confirmed email address."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1064 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1065 #: actions/smssettings.php:158
1066 msgid "Remove"
1067 msgstr "削除"
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:113
1070 msgid ""
1071 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1072 "a message with further instructions."
1073 msgstr ""
1074 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1075 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1076
1077 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1078 #: actions/smssettings.php:126
1079 msgid "Cancel"
1080 msgstr "中止"
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:121
1083 msgid "Email Address"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:123
1087 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1088 msgstr ""
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1091 #: actions/smssettings.php:145
1092 msgid "Add"
1093 msgstr "追加"
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1096 msgid "Incoming email"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1100 msgid "Send email to this address to post new notices."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1104 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1108 msgid "New"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1112 #: actions/smssettings.php:169
1113 msgid "Preferences"
1114 msgstr "設定"
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:158
1117 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:163
1121 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:169
1125 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:174
1129 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:179
1133 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:185
1137 msgid "I want to post notices by email."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:191
1141 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1145 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1146 msgid "Preferences saved."
1147 msgstr "設定が保存されました。"
1148
1149 #: actions/emailsettings.php:320
1150 msgid "No email address."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:327
1154 msgid "Cannot normalize that email address"
1155 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1158 msgid "Not a valid email address"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:334
1162 msgid "That is already your email address."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:337
1166 msgid "That email address already belongs to another user."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1170 #: actions/smssettings.php:337
1171 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1172 msgstr "確認コードを追加できません"
1173
1174 #: actions/emailsettings.php:359
1175 msgid ""
1176 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1177 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1178 msgstr ""
1179 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1180 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1181 "ください。"
1182
1183 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1184 #: actions/smssettings.php:370
1185 msgid "No pending confirmation to cancel."
1186 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1187
1188 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1189 msgid "That is the wrong IM address."
1190 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1191
1192 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1193 #: actions/smssettings.php:386
1194 msgid "Confirmation cancelled."
1195 msgstr "確認作業が中止されました。"
1196
1197 #: actions/emailsettings.php:413
1198 msgid "That is not your email address."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1202 #: actions/smssettings.php:425
1203 msgid "The address was removed."
1204 msgstr "アドレスは削除されました。"
1205
1206 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1207 msgid "No incoming email address."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1211 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1212 msgid "Couldn't update user record."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1216 msgid "Incoming email address removed."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1220 msgid "New incoming email address added."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/favor.php:79
1224 msgid "This notice is already a favorite!"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1228 msgid "Disfavor favorite"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1232 #: lib/publicgroupnav.php:93
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Popular notices"
1235 msgstr "そのような通知はありません。"
1236
1237 #: actions/favorited.php:67
1238 #, fuzzy, php-format
1239 msgid "Popular notices, page %d"
1240 msgstr "そのような通知はありません。"
1241
1242 #: actions/favorited.php:79
1243 msgid "The most popular notices on the site right now."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/favorited.php:150
1247 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/favorited.php:153
1251 msgid ""
1252 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1253 "next to any notice you like."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/favorited.php:156
1257 #, php-format
1258 msgid ""
1259 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1260 "notice to your favorites!"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1264 #: lib/personalgroupnav.php:115
1265 #, php-format
1266 msgid "%s's favorite notices"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: actions/favoritesrss.php:115
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1272 msgstr "マイクロブログ by %s"
1273
1274 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1275 #: lib/publicgroupnav.php:89
1276 msgid "Featured users"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: actions/featured.php:71
1280 #, php-format
1281 msgid "Featured users, page %d"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: actions/featured.php:99
1285 #, php-format
1286 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: actions/file.php:34
1290 #, fuzzy
1291 msgid "No notice ID."
1292 msgstr "新しい通知"
1293
1294 #: actions/file.php:38
1295 #, fuzzy
1296 msgid "No notice."
1297 msgstr "新しい通知"
1298
1299 #: actions/file.php:42
1300 #, fuzzy
1301 msgid "No attachments."
1302 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1303
1304 #: actions/file.php:51
1305 #, fuzzy
1306 msgid "No uploaded attachments."
1307 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1308
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1310 msgid "Not expecting this response!"
1311 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1312
1313 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1314 #, fuzzy
1315 msgid "User being listened to does not exist."
1316 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1317
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1319 msgid "You can use the local subscription!"
1320 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1321
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1323 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1327 #, fuzzy
1328 msgid "You are not authorized."
1329 msgstr "認証されていません。"
1330
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Could not convert request token to access token."
1334 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1335
1336 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1339 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1340
1341 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1342 msgid "Error updating remote profile"
1343 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1344
1345 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1346 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1347 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1348 #: lib/command.php:263
1349 msgid "No such group."
1350 msgstr "そのようなグループはありません。"
1351
1352 #: actions/getfile.php:75
1353 msgid "No such file."
1354 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1355
1356 #: actions/getfile.php:79
1357 msgid "Cannot read file."
1358 msgstr "ファイルを読み込めません。"
1359
1360 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1361 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1362 #: lib/profileformaction.php:70
1363 msgid "No profile specified."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1367 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1368 #: lib/profileformaction.php:77
1369 msgid "No profile with that ID."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1373 #: actions/makeadmin.php:81
1374 msgid "No group specified."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: actions/groupblock.php:91
1378 msgid "Only an admin can block group members."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/groupblock.php:95
1382 #, fuzzy
1383 msgid "User is already blocked from group."
1384 msgstr "プロファイルがありません。"
1385
1386 #: actions/groupblock.php:100
1387 #, fuzzy
1388 msgid "User is not a member of group."
1389 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Block user from group"
1394 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1395
1396 #: actions/groupblock.php:162
1397 #, php-format
1398 msgid ""
1399 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1400 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1401 "group in the future."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: actions/groupblock.php:178
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Do not block this user from this group"
1407 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1408
1409 #: actions/groupblock.php:179
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Block this user from this group"
1412 msgstr "このユーザをブロックする"
1413
1414 #: actions/groupblock.php:196
1415 msgid "Database error blocking user from group."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: actions/groupbyid.php:74
1419 msgid "No ID"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1423 msgid "You must be logged in to edit a group."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1427 msgid "Group design"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1431 msgid ""
1432 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1433 "palette of your choice."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1437 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Couldn't update your design."
1440 msgstr "ユーザを更新できません"
1441
1442 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1443 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1444 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1445 msgid "Unable to save your design settings!"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Design preferences saved."
1451 msgstr "設定が保存されました。"
1452
1453 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1454 msgid "Group logo"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/grouplogo.php:150
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/grouplogo.php:362
1464 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/grouplogo.php:396
1468 msgid "Logo updated."
1469 msgstr "ロゴが更新されました。"
1470
1471 #: actions/grouplogo.php:398
1472 msgid "Failed updating logo."
1473 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
1474
1475 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1476 #, php-format
1477 msgid "%s group members"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: actions/groupmembers.php:96
1481 #, php-format
1482 msgid "%s group members, page %d"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/groupmembers.php:111
1486 msgid "A list of the users in this group."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1490 msgid "Admin"
1491 msgstr "管理者"
1492
1493 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1494 msgid "Block"
1495 msgstr "ブロック"
1496
1497 #: actions/groupmembers.php:441
1498 msgid "Make user an admin of the group"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: actions/groupmembers.php:473
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Make Admin"
1504 msgstr "管理者"
1505
1506 #: actions/groupmembers.php:473
1507 msgid "Make this user an admin"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/grouprss.php:133
1511 #, fuzzy, php-format
1512 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1513 msgstr "マイクロブログ by %s"
1514
1515 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1516 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1517 msgid "Groups"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/groups.php:64
1521 #, php-format
1522 msgid "Groups, page %d"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/groups.php:90
1526 #, php-format
1527 msgid ""
1528 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1529 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1530 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1531 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1532 "%%%%)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Create a new group"
1538 msgstr "アカウントを作成"
1539
1540 #: actions/groupsearch.php:52
1541 #, fuzzy, php-format
1542 msgid ""
1543 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1544 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1545 msgstr ""
1546 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1547
1548 #: actions/groupsearch.php:58
1549 msgid "Group search"
1550 msgstr "グループの検索"
1551
1552 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1553 #: actions/peoplesearch.php:83
1554 #, fuzzy
1555 msgid "No results."
1556 msgstr "結果なし"
1557
1558 #: actions/groupsearch.php:82
1559 #, php-format
1560 msgid ""
1561 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1562 "newgroup%%) yourself."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: actions/groupsearch.php:85
1566 #, php-format
1567 msgid ""
1568 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1569 "action.newgroup%%) yourself!"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/groupunblock.php:91
1573 msgid "Only an admin can unblock group members."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/groupunblock.php:95
1577 #, fuzzy
1578 msgid "User is not blocked from group."
1579 msgstr "プロファイルがありません。"
1580
1581 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1582 msgid "Error removing the block."
1583 msgstr "ブロックの削除エラー"
1584
1585 #: actions/imsettings.php:59
1586 msgid "IM Settings"
1587 msgstr "IM設定"
1588
1589 #: actions/imsettings.php:70
1590 #, php-format
1591 msgid ""
1592 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1593 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1594 msgstr ""
1595 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1596 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1597
1598 #: actions/imsettings.php:89
1599 #, fuzzy
1600 msgid "IM is not available."
1601 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1602
1603 #: actions/imsettings.php:106
1604 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1605 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1606
1607 #: actions/imsettings.php:114
1608 #, php-format
1609 msgid ""
1610 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1611 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1612 msgstr ""
1613 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1614 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1615
1616 #: actions/imsettings.php:124
1617 msgid "IM Address"
1618 msgstr "IMアドレス"
1619
1620 #: actions/imsettings.php:126
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1624 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1625 msgstr ""
1626 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1627 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1628
1629 #: actions/imsettings.php:143
1630 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1631 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1632
1633 #: actions/imsettings.php:148
1634 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1635 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1636
1637 #: actions/imsettings.php:153
1638 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/imsettings.php:159
1642 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: actions/imsettings.php:285
1646 msgid "No Jabber ID."
1647 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1648
1649 #: actions/imsettings.php:292
1650 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1651 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1652
1653 #: actions/imsettings.php:296
1654 msgid "Not a valid Jabber ID"
1655 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1656
1657 #: actions/imsettings.php:299
1658 msgid "That is already your Jabber ID."
1659 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1660
1661 #: actions/imsettings.php:302
1662 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1663 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1664
1665 #: actions/imsettings.php:327
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1669 "s for sending messages to you."
1670 msgstr ""
1671 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1672 "るようにするには%sを承認してください。"
1673
1674 #: actions/imsettings.php:387
1675 msgid "That is not your Jabber ID."
1676 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1677
1678 #: actions/inbox.php:59
1679 #, php-format
1680 msgid "Inbox for %s - page %d"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/inbox.php:62
1684 #, php-format
1685 msgid "Inbox for %s"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: actions/inbox.php:115
1689 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: actions/invite.php:39
1693 msgid "Invites have been disabled."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/invite.php:41
1697 #, php-format
1698 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/invite.php:72
1702 #, php-format
1703 msgid "Invalid email address: %s"
1704 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1705
1706 #: actions/invite.php:110
1707 msgid "Invitation(s) sent"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/invite.php:112
1711 msgid "Invite new users"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/invite.php:128
1715 msgid "You are already subscribed to these users:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1719 #, php-format
1720 msgid "%s (%s)"
1721 msgstr "%s (%s)"
1722
1723 #: actions/invite.php:136
1724 msgid ""
1725 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: actions/invite.php:144
1729 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/invite.php:150
1733 msgid ""
1734 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1735 "on the site. Thanks for growing the community!"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/invite.php:162
1739 msgid ""
1740 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: actions/invite.php:187
1744 msgid "Email addresses"
1745 msgstr "メールアドレス"
1746
1747 #: actions/invite.php:189
1748 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1749 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1750
1751 #: actions/invite.php:192
1752 msgid "Personal message"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: actions/invite.php:194
1756 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1760 msgid "Send"
1761 msgstr "送る"
1762
1763 #: actions/invite.php:226
1764 #, php-format
1765 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1766 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1767
1768 #: actions/invite.php:228
1769 #, php-format
1770 msgid ""
1771 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1772 "\n"
1773 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1774 "you know and people who interest you.\n"
1775 "\n"
1776 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1777 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1778 "share your interests.\n"
1779 "\n"
1780 "%1$s said:\n"
1781 "\n"
1782 "%4$s\n"
1783 "\n"
1784 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1785 "\n"
1786 "%5$s\n"
1787 "\n"
1788 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1789 "invitation.\n"
1790 "\n"
1791 "%6$s\n"
1792 "\n"
1793 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1794 "time.\n"
1795 "\n"
1796 "Sincerely, %2$s\n"
1797 msgstr ""
1798 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1799 "\n"
1800 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1801 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1802 "\n"
1803 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1804 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1805 "優れたサービスです。\n"
1806 "\n"
1807 "%1$s の言葉:\n"
1808 "\n"
1809 "%4$s\n"
1810 "\n"
1811 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1812 "\n"
1813 "%5$s\n"
1814 "\n"
1815 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1816 "ださい。\n"
1817 "\n"
1818 "%6$s\n"
1819 "\n"
1820 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1821 "がとうございました。\n"
1822 "\n"
1823 "%2$s\n"
1824
1825 #: actions/joingroup.php:60
1826 msgid "You must be logged in to join a group."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1830 msgid "You are already a member of that group"
1831 msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
1832
1833 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1834 #, fuzzy, php-format
1835 msgid "Could not join user %s to group %s"
1836 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1837
1838 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1839 #, php-format
1840 msgid "%s joined group %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: actions/leavegroup.php:60
1844 msgid "You must be logged in to leave a group."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1848 #, fuzzy
1849 msgid "You are not a member of that group."
1850 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1851
1852 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1853 msgid "Could not find membership record."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1857 #, fuzzy, php-format
1858 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1859 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1860
1861 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1862 #, php-format
1863 msgid "%s left group %s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1867 msgid "Already logged in."
1868 msgstr "既にログインしています。"
1869
1870 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Invalid or expired token."
1873 msgstr "不正な通知内容"
1874
1875 #: actions/login.php:147
1876 msgid "Incorrect username or password."
1877 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1878
1879 #: actions/login.php:153
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1882 msgstr "認証されていません。"
1883
1884 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1885 #: lib/logingroupnav.php:79
1886 msgid "Login"
1887 msgstr "ログイン"
1888
1889 #: actions/login.php:247
1890 msgid "Login to site"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1894 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1895 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1896 msgid "Nickname"
1897 msgstr "ニックネーム"
1898
1899 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1900 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1901 msgid "Password"
1902 msgstr "パスワード"
1903
1904 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1905 msgid "Remember me"
1906 msgstr "ログイン状態を保持"
1907
1908 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1909 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1910 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1911
1912 #: actions/login.php:267
1913 msgid "Lost or forgotten password?"
1914 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1915
1916 #: actions/login.php:286
1917 msgid ""
1918 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1919 "changing your settings."
1920 msgstr ""
1921 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1922 "て下さい。"
1923
1924 #: actions/login.php:290
1925 #, php-format
1926 msgid ""
1927 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1928 "(%%action.register%%) a new account."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/makeadmin.php:91
1932 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: actions/makeadmin.php:95
1936 #, php-format
1937 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: actions/makeadmin.php:132
1941 #, php-format
1942 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/makeadmin.php:145
1946 #, php-format
1947 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/microsummary.php:69
1951 msgid "No current status"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/newgroup.php:53
1955 msgid "New group"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/newgroup.php:110
1959 msgid "Use this form to create a new group."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1963 msgid "New message"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1967 msgid "You can't send a message to this user."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1971 #: lib/command.php:484
1972 msgid "No content!"
1973 msgstr "コンテンツがありません!"
1974
1975 #: actions/newmessage.php:158
1976 msgid "No recipient specified."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1980 msgid ""
1981 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: actions/newmessage.php:181
1985 msgid "Message sent"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1989 #, php-format
1990 msgid "Direct message to %s sent"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1994 msgid "Ajax Error"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: actions/newnotice.php:69
1998 msgid "New notice"
1999 msgstr "新しい通知"
2000
2001 #: actions/newnotice.php:208
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Notice posted"
2004 msgstr "通知"
2005
2006 #: actions/noticesearch.php:68
2007 #, php-format
2008 msgid ""
2009 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2010 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2011 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2012
2013 #: actions/noticesearch.php:78
2014 msgid "Text search"
2015 msgstr "文字検索"
2016
2017 #: actions/noticesearch.php:91
2018 #, fuzzy, php-format
2019 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2020 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
2021
2022 #: actions/noticesearch.php:121
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2026 "status_textarea=%s)!"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: actions/noticesearch.php:124
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2033 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/noticesearchrss.php:96
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Updates with \"%s\""
2039 msgstr "マイクロブログ by %s"
2040
2041 #: actions/noticesearchrss.php:98
2042 #, php-format
2043 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2044 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2045
2046 #: actions/nudge.php:85
2047 msgid ""
2048 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/nudge.php:94
2052 msgid "Nudge sent"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: actions/nudge.php:97
2056 msgid "Nudge sent!"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2060 msgid "Notice has no profile"
2061 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2062
2063 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2064 #, php-format
2065 msgid "%1$s's status on %2$s"
2066 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2067
2068 #: actions/oembed.php:157
2069 msgid "content type "
2070 msgstr "内容種別 "
2071
2072 #: actions/oembed.php:160
2073 msgid "Only "
2074 msgstr ""
2075
2076 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2077 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2078 msgid "Not a supported data format."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/opensearch.php:64
2082 msgid "People Search"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/opensearch.php:67
2086 msgid "Notice Search"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/othersettings.php:60
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Other Settings"
2092 msgstr "設定"
2093
2094 #: actions/othersettings.php:71
2095 msgid "Manage various other options."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/othersettings.php:108
2099 msgid " (free service)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: actions/othersettings.php:116
2103 msgid "Shorten URLs with"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/othersettings.php:117
2107 msgid "Automatic shortening service to use."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/othersettings.php:122
2111 #, fuzzy
2112 msgid "View profile designs"
2113 msgstr "プロファイル設定"
2114
2115 #: actions/othersettings.php:123
2116 msgid "Show or hide profile designs."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/othersettings.php:153
2120 #, fuzzy
2121 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2122 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2123
2124 #: actions/outbox.php:58
2125 #, php-format
2126 msgid "Outbox for %s - page %d"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: actions/outbox.php:61
2130 #, php-format
2131 msgid "Outbox for %s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: actions/outbox.php:116
2135 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/passwordsettings.php:58
2139 msgid "Change password"
2140 msgstr "パスワードの変更"
2141
2142 #: actions/passwordsettings.php:69
2143 msgid "Change your password."
2144 msgstr "パスワードを変更します。"
2145
2146 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2147 msgid "Password change"
2148 msgstr "パスワードの変更"
2149
2150 #: actions/passwordsettings.php:104
2151 msgid "Old password"
2152 msgstr "古いパスワード"
2153
2154 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2155 msgid "New password"
2156 msgstr "新しいパスワード"
2157
2158 #: actions/passwordsettings.php:109
2159 msgid "6 or more characters"
2160 msgstr "6文字以上"
2161
2162 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2163 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2164 msgid "Confirm"
2165 msgstr "確認"
2166
2167 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2168 msgid "Same as password above"
2169 msgstr "上と同じパスワード"
2170
2171 #: actions/passwordsettings.php:117
2172 msgid "Change"
2173 msgstr "変更"
2174
2175 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2176 msgid "Password must be 6 or more characters."
2177 msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
2178
2179 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2180 msgid "Passwords don't match."
2181 msgstr "パスワードが一致しません。"
2182
2183 #: actions/passwordsettings.php:165
2184 msgid "Incorrect old password"
2185 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2186
2187 #: actions/passwordsettings.php:181
2188 msgid "Error saving user; invalid."
2189 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2190
2191 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2192 msgid "Can't save new password."
2193 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2194
2195 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2196 msgid "Password saved."
2197 msgstr "パスワードが保存されました。"
2198
2199 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2200 msgid "Paths"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2204 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "Theme directory not readable: %s"
2210 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2211
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2213 #, php-format
2214 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2218 #, php-format
2219 msgid "Background directory not writable: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2223 #, php-format
2224 msgid "Locales directory not readable: %s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2228 #: lib/adminpanelaction.php:299
2229 msgid "Site"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2233 msgid "Path"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Site path"
2239 msgstr "新しい通知"
2240
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2242 msgid "Path to locales"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2246 msgid "Directory path to locales"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2250 msgid "Theme"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2254 msgid "Theme server"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2258 msgid "Theme path"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2262 msgid "Theme directory"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Avatars"
2268 msgstr "アバター"
2269
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Avatar server"
2273 msgstr "設定"
2274
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Avatar path"
2278 msgstr "アバターが更新されました。"
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Avatar directory"
2283 msgstr "アバターが更新されました。"
2284
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2286 msgid "Backgrounds"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2290 msgid "Background server"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2294 msgid "Background path"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2298 msgid "Background directory"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Save paths"
2304 msgstr "新しい通知"
2305
2306 #: actions/peoplesearch.php:52
2307 #, php-format
2308 msgid ""
2309 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2310 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2311 msgstr ""
2312 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2313
2314 #: actions/peoplesearch.php:58
2315 msgid "People search"
2316 msgstr "ピープルサーチ"
2317
2318 #: actions/peopletag.php:70
2319 #, fuzzy, php-format
2320 msgid "Not a valid people tag: %s"
2321 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2322
2323 #: actions/peopletag.php:144
2324 #, php-format
2325 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/postnotice.php:84
2329 msgid "Invalid notice content"
2330 msgstr "不正な通知内容"
2331
2332 #: actions/postnotice.php:90
2333 #, php-format
2334 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:60
2338 msgid "Profile settings"
2339 msgstr "プロファイル設定"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:71
2342 msgid ""
2343 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2344 msgstr ""
2345 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2346 "す。"
2347
2348 #: actions/profilesettings.php:99
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Profile information"
2351 msgstr "プロファイルが不明"
2352
2353 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2354 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2355 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2356
2357 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2358 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2359 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2360 msgid "Full name"
2361 msgstr "フルネーム"
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2364 #: lib/groupeditform.php:161
2365 msgid "Homepage"
2366 msgstr "ホームページ"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2369 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2370 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2373 #, php-format
2374 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2375 msgstr "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2378 msgid "Describe yourself and your interests"
2379 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2382 msgid "Bio"
2383 msgstr "自己紹介"
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2386 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2387 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2388 #: lib/userprofile.php:164
2389 msgid "Location"
2390 msgstr "場所"
2391
2392 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2393 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2394 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 州 (または地域), 国」"
2395
2396 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2397 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2398 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2399 msgid "Tags"
2400 msgstr "タグ"
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:140
2403 msgid ""
2404 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2405 msgstr ""
2406 "自分自身についてのタグ (アルファベット/数字/-/./_)、カンマまたは空白区切"
2407 "りで"
2408
2409 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2410 msgid "Language"
2411 msgstr "言語"
2412
2413 #: actions/profilesettings.php:145
2414 msgid "Preferred language"
2415 msgstr "ご希望の言語"
2416
2417 #: actions/profilesettings.php:154
2418 msgid "Timezone"
2419 msgstr "タイムゾーン"
2420
2421 #: actions/profilesettings.php:155
2422 msgid "What timezone are you normally in?"
2423 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
2424
2425 #: actions/profilesettings.php:160
2426 msgid ""
2427 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2428 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2429
2430 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2431 #, php-format
2432 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2433 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2434
2435 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2436 msgid "Timezone not selected."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/profilesettings.php:234
2440 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2444 #, fuzzy, php-format
2445 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2446 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2447
2448 #: actions/profilesettings.php:295
2449 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/profilesettings.php:328
2453 msgid "Couldn't save profile."
2454 msgstr "プロファイルを保存できません"
2455
2456 #: actions/profilesettings.php:336
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Couldn't save tags."
2459 msgstr "プロファイルを保存できません"
2460
2461 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2462 msgid "Settings saved."
2463 msgstr "設定が保存されました。"
2464
2465 #: actions/public.php:83
2466 #, php-format
2467 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/public.php:92
2471 msgid "Could not retrieve public stream."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/public.php:129
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "Public timeline, page %d"
2477 msgstr "パブリックタイムライン"
2478
2479 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2480 msgid "Public timeline"
2481 msgstr "パブリックタイムライン"
2482
2483 #: actions/public.php:151
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2486 msgstr "パブリックフィード"
2487
2488 #: actions/public.php:155
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2491 msgstr "パブリックフィード"
2492
2493 #: actions/public.php:159
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2496 msgstr "パブリックフィード"
2497
2498 #: actions/public.php:179
2499 #, php-format
2500 msgid ""
2501 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2502 "yet."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/public.php:182
2506 msgid "Be the first to post!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/public.php:186
2510 #, php-format
2511 msgid ""
2512 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/public.php:233
2516 #, php-format
2517 msgid ""
2518 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2519 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2520 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2521 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/public.php:238
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2528 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2529 "tool."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/publictagcloud.php:57
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Public tag cloud"
2535 msgstr "パブリックフィード"
2536
2537 #: actions/publictagcloud.php:63
2538 #, php-format
2539 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/publictagcloud.php:69
2543 #, php-format
2544 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/publictagcloud.php:72
2548 msgid "Be the first to post one!"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/publictagcloud.php:75
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2555 "one!"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/publictagcloud.php:135
2559 msgid "Tag cloud"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:36
2563 msgid "You are already logged in!"
2564 msgstr "既にログイン済みです。"
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:62
2567 msgid "No such recovery code."
2568 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2569
2570 #: actions/recoverpassword.php:66
2571 msgid "Not a recovery code."
2572 msgstr "回復コードではありません。"
2573
2574 #: actions/recoverpassword.php:73
2575 msgid "Recovery code for unknown user."
2576 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2577
2578 #: actions/recoverpassword.php:86
2579 msgid "Error with confirmation code."
2580 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2581
2582 #: actions/recoverpassword.php:97
2583 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2584 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2585
2586 #: actions/recoverpassword.php:111
2587 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/recoverpassword.php:152
2591 msgid ""
2592 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2593 "the email address you have stored in your account."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:158
2597 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:188
2601 msgid "Password recovery"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:191
2605 msgid "Nickname or email address"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:193
2609 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2610 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2613 msgid "Recover"
2614 msgstr "回復"
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:208
2617 msgid "Reset password"
2618 msgstr "パスワードをリセット"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:209
2621 msgid "Recover password"
2622 msgstr "パスワードを回復"
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2625 msgid "Password recovery requested"
2626 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:213
2629 msgid "Unknown action"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:236
2633 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2634 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2635
2636 #: actions/recoverpassword.php:243
2637 msgid "Reset"
2638 msgstr "リセット"
2639
2640 #: actions/recoverpassword.php:252
2641 msgid "Enter a nickname or email address."
2642 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2643
2644 #: actions/recoverpassword.php:272
2645 msgid "No user with that email address or username."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/recoverpassword.php:287
2649 msgid "No registered email address for that user."
2650 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2651
2652 #: actions/recoverpassword.php:301
2653 msgid "Error saving address confirmation."
2654 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2655
2656 #: actions/recoverpassword.php:325
2657 msgid ""
2658 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2659 "address registered to your account."
2660 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:344
2663 msgid "Unexpected password reset."
2664 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2665
2666 #: actions/recoverpassword.php:352
2667 msgid "Password must be 6 chars or more."
2668 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2669
2670 #: actions/recoverpassword.php:356
2671 msgid "Password and confirmation do not match."
2672 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2673
2674 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2675 msgid "Error setting user."
2676 msgstr "ユーザ設定エラー"
2677
2678 #: actions/recoverpassword.php:382
2679 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2680 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2681
2682 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2683 msgid "Sorry, only invited people can register."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/register.php:92
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2689 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2690
2691 #: actions/register.php:112
2692 msgid "Registration successful"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2696 #: lib/logingroupnav.php:85
2697 msgid "Register"
2698 msgstr "登録"
2699
2700 #: actions/register.php:135
2701 msgid "Registration not allowed."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: actions/register.php:198
2705 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2706 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2707
2708 #: actions/register.php:201
2709 msgid "Not a valid email address."
2710 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2711
2712 #: actions/register.php:212
2713 msgid "Email address already exists."
2714 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2715
2716 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2717 msgid "Invalid username or password."
2718 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2719
2720 #: actions/register.php:342
2721 msgid ""
2722 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2723 "link up to friends and colleagues. "
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/register.php:424
2727 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2728 msgstr ""
2729 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2730
2731 #: actions/register.php:429
2732 msgid "6 or more characters. Required."
2733 msgstr "6文字以上。必須です。"
2734
2735 #: actions/register.php:433
2736 msgid "Same as password above. Required."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2740 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2741 msgid "Email"
2742 msgstr "メール"
2743
2744 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2745 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2746 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2747
2748 #: actions/register.php:449
2749 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/register.php:493
2753 msgid "My text and files are available under "
2754 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2755
2756 #: actions/register.php:495
2757 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/register.php:496
2761 #, fuzzy
2762 msgid ""
2763 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2764 "number."
2765 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2766
2767 #: actions/register.php:537
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2771 "want to...\n"
2772 "\n"
2773 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2774 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2775 "notices through instant messages.\n"
2776 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2777 "share your interests. \n"
2778 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2779 "others more about you. \n"
2780 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2781 "missed. \n"
2782 "\n"
2783 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2784 msgstr ""
2785 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2786 "始めることができます。\n"
2787 "\n"
2788 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2789 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2790 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2791 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2792 "peoplesearch%%%%) する\n"
2793 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2794 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2795 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2796 "\n"
2797 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2798 "使われることを願っています。"
2799
2800 #: actions/register.php:561
2801 msgid ""
2802 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2803 "to confirm your email address.)"
2804 msgstr ""
2805 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2806 "ようにしてください)"
2807
2808 #: actions/remotesubscribe.php:98
2809 #, php-format
2810 msgid ""
2811 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2812 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2813 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2814 msgstr ""
2815 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2816 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2817 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2818 "下さい."
2819
2820 #: actions/remotesubscribe.php:112
2821 msgid "Remote subscribe"
2822 msgstr "リモートサブスクライブ"
2823
2824 #: actions/remotesubscribe.php:124
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Subscribe to a remote user"
2827 msgstr "購読が許可"
2828
2829 #: actions/remotesubscribe.php:129
2830 msgid "User nickname"
2831 msgstr "ユーザのニックネーム"
2832
2833 #: actions/remotesubscribe.php:130
2834 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2835 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2836
2837 #: actions/remotesubscribe.php:133
2838 msgid "Profile URL"
2839 msgstr "プロファイルURL"
2840
2841 #: actions/remotesubscribe.php:134
2842 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2843 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2844
2845 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2846 #: lib/userprofile.php:365
2847 msgid "Subscribe"
2848 msgstr "購読"
2849
2850 #: actions/remotesubscribe.php:159
2851 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2852 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2853
2854 #: actions/remotesubscribe.php:168
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2857 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2858
2859 #: actions/remotesubscribe.php:176
2860 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/remotesubscribe.php:183
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Couldn’t get a request token."
2866 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2867
2868 #: actions/repeat.php:57
2869 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2873 #, fuzzy
2874 msgid "No notice specified."
2875 msgstr "新しい通知"
2876
2877 #: actions/repeat.php:76
2878 #, fuzzy
2879 msgid "You can't repeat your own notice."
2880 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2881
2882 #: actions/repeat.php:90
2883 #, fuzzy
2884 msgid "You already repeated that notice."
2885 msgstr "既にログイン済みです。"
2886
2887 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Repeated"
2890 msgstr "作成"
2891
2892 #: actions/repeat.php:119
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Repeated!"
2895 msgstr "作成"
2896
2897 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2898 #: lib/personalgroupnav.php:105
2899 #, php-format
2900 msgid "Replies to %s"
2901 msgstr "%s への返信"
2902
2903 #: actions/replies.php:127
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid "Replies to %s, page %d"
2906 msgstr "%s への返信"
2907
2908 #: actions/replies.php:144
2909 #, fuzzy, php-format
2910 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2911 msgstr "%sの通知フィード"
2912
2913 #: actions/replies.php:151
2914 #, fuzzy, php-format
2915 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2916 msgstr "%sの通知フィード"
2917
2918 #: actions/replies.php:158
2919 #, fuzzy, php-format
2920 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2921 msgstr "%sの通知フィード"
2922
2923 #: actions/replies.php:198
2924 #, php-format
2925 msgid ""
2926 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2927 "to his attention yet."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/replies.php:203
2931 #, php-format
2932 msgid ""
2933 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2934 "[join groups](%%action.groups%%)."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/replies.php:205
2938 #, php-format
2939 msgid ""
2940 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2941 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/repliesrss.php:72
2945 #, fuzzy, php-format
2946 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2947 msgstr "%s への返信"
2948
2949 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2950 #, fuzzy
2951 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2952 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2953
2954 #: actions/sandbox.php:72
2955 #, fuzzy
2956 msgid "User is already sandboxed."
2957 msgstr "プロファイルがありません。"
2958
2959 #: actions/showfavorites.php:79
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2962 msgstr "そのような通知はありません。"
2963
2964 #: actions/showfavorites.php:132
2965 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/showfavorites.php:170
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2971 msgstr "%s のともだちのフィード"
2972
2973 #: actions/showfavorites.php:177
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2976 msgstr "%s のともだちのフィード"
2977
2978 #: actions/showfavorites.php:184
2979 #, fuzzy, php-format
2980 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2981 msgstr "%s のともだちのフィード"
2982
2983 #: actions/showfavorites.php:205
2984 msgid ""
2985 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2986 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/showfavorites.php:207
2990 #, php-format
2991 msgid ""
2992 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2993 "they would add to their favorites :)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/showfavorites.php:211
2997 #, php-format
2998 msgid ""
2999 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3000 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3001 "would add to their favorites :)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/showfavorites.php:242
3005 msgid "This is a way to share what you like."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3009 #, php-format
3010 msgid "%s group"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showgroup.php:84
3014 #, php-format
3015 msgid "%s group, page %d"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/showgroup.php:218
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Group profile"
3021 msgstr "そのような通知はありません。"
3022
3023 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3024 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3025 msgid "URL"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3029 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Note"
3032 msgstr "通知"
3033
3034 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3035 msgid "Aliases"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/showgroup.php:293
3039 msgid "Group actions"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/showgroup.php:328
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3045 msgstr "%sの通知フィード"
3046
3047 #: actions/showgroup.php:334
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3050 msgstr "%sの通知フィード"
3051
3052 #: actions/showgroup.php:340
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3055 msgstr "%sの通知フィード"
3056
3057 #: actions/showgroup.php:345
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "FOAF for %s group"
3060 msgstr "%sの通知フィード"
3061
3062 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Members"
3065 msgstr "からのメンバー"
3066
3067 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3068 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3069 #: lib/tagcloudsection.php:71
3070 msgid "(None)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/showgroup.php:392
3074 msgid "All members"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3078 msgid "Statistics"
3079 msgstr "統計データ"
3080
3081 #: actions/showgroup.php:432
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Created"
3084 msgstr "作成"
3085
3086 #: actions/showgroup.php:448
3087 #, php-format
3088 msgid ""
3089 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3090 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3091 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3092 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3093 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/showgroup.php:454
3097 #, php-format
3098 msgid ""
3099 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3100 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3101 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3102 "their life and interests. "
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/showgroup.php:482
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Admins"
3108 msgstr "管理者"
3109
3110 #: actions/showmessage.php:81
3111 msgid "No such message."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/showmessage.php:98
3115 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/showmessage.php:108
3119 #, php-format
3120 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/showmessage.php:113
3124 #, php-format
3125 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/shownotice.php:90
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Notice deleted."
3131 msgstr "通知"
3132
3133 #: actions/showstream.php:73
3134 #, php-format
3135 msgid " tagged %s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/showstream.php:79
3139 #, php-format
3140 msgid "%s, page %d"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/showstream.php:122
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3146 msgstr "%sの通知フィード"
3147
3148 #: actions/showstream.php:129
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3151 msgstr "%sの通知フィード"
3152
3153 #: actions/showstream.php:136
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3156 msgstr "%sの通知フィード"
3157
3158 #: actions/showstream.php:143
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3161 msgstr "%sの通知フィード"
3162
3163 #: actions/showstream.php:148
3164 #, php-format
3165 msgid "FOAF for %s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/showstream.php:191
3169 #, php-format
3170 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/showstream.php:196
3174 msgid ""
3175 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3176 "would be a good time to start :)"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/showstream.php:198
3180 #, php-format
3181 msgid ""
3182 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3183 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/showstream.php:234
3187 #, php-format
3188 msgid ""
3189 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3190 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3191 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3192 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/showstream.php:239
3196 #, php-format
3197 msgid ""
3198 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3199 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3200 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/showstream.php:313
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid "Repeat of %s"
3206 msgstr "%s への返信"
3207
3208 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3209 msgid "You cannot silence users on this site."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/silence.php:72
3213 #, fuzzy
3214 msgid "User is already silenced."
3215 msgstr "プロファイルがありません。"
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:69
3218 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:147
3222 msgid "Site name must have non-zero length."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:155
3226 #, fuzzy
3227 msgid "You must have a valid contact email address"
3228 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:173
3231 #, php-format
3232 msgid "Unknown language \"%s\""
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/siteadminpanel.php:180
3236 msgid "Invalid snapshot report URL."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/siteadminpanel.php:186
3240 msgid "Invalid snapshot run value."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:192
3244 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:199
3248 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:204
3252 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:210
3256 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:216
3260 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:266
3264 msgid "General"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:269
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Site name"
3270 msgstr "新しい通知"
3271
3272 #: actions/siteadminpanel.php:270
3273 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:274
3277 msgid "Brought by"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:275
3281 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:279
3285 msgid "Brought by URL"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:280
3289 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:284
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Contact email address for your site"
3295 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:290
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Local"
3300 msgstr "場所"
3301
3302 #: actions/siteadminpanel.php:301
3303 msgid "Default timezone"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:302
3307 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:308
3311 msgid "Default site language"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/siteadminpanel.php:316
3315 msgid "URLs"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:319
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Server"
3321 msgstr "回復"
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:319
3324 msgid "Site's server hostname."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:323
3328 msgid "Fancy URLs"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:325
3332 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/siteadminpanel.php:331
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Access"
3338 msgstr "承認"
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:334
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Private"
3343 msgstr "プライバシー"
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:336
3346 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/siteadminpanel.php:340
3350 msgid "Invite only"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:342
3354 msgid "Make registration invitation only."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/siteadminpanel.php:346
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Closed"
3360 msgstr "ブロック"
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:348
3363 msgid "Disable new registrations."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:354
3367 msgid "Snapshots"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/siteadminpanel.php:357
3371 msgid "Randomly during Web hit"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/siteadminpanel.php:358
3375 msgid "In a scheduled job"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Never"
3381 msgstr "回復"
3382
3383 #: actions/siteadminpanel.php:360
3384 msgid "Data snapshots"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/siteadminpanel.php:361
3388 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/siteadminpanel.php:366
3392 msgid "Frequency"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/siteadminpanel.php:367
3396 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/siteadminpanel.php:372
3400 msgid "Report URL"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/siteadminpanel.php:373
3404 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/siteadminpanel.php:380
3408 msgid "SSL"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/siteadminpanel.php:384
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Sometimes"
3414 msgstr "通知"
3415
3416 #: actions/siteadminpanel.php:385
3417 msgid "Always"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/siteadminpanel.php:387
3421 msgid "Use SSL"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/siteadminpanel.php:388
3425 msgid "When to use SSL"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/siteadminpanel.php:393
3429 msgid "SSL Server"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/siteadminpanel.php:394
3433 msgid "Server to direct SSL requests to"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/siteadminpanel.php:400
3437 msgid "Limits"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/siteadminpanel.php:403
3441 msgid "Text limit"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/siteadminpanel.php:403
3445 msgid "Maximum number of characters for notices."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/siteadminpanel.php:407
3449 msgid "Dupe limit"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/siteadminpanel.php:407
3453 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Save site settings"
3459 msgstr "設定"
3460
3461 #: actions/smssettings.php:58
3462 msgid "SMS Settings"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/smssettings.php:69
3466 #, php-format
3467 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/smssettings.php:91
3471 #, fuzzy
3472 msgid "SMS is not available."
3473 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3474
3475 #: actions/smssettings.php:112
3476 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/smssettings.php:123
3480 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3481 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3482
3483 #: actions/smssettings.php:130
3484 msgid "Confirmation code"
3485 msgstr "確認コード"
3486
3487 #: actions/smssettings.php:131
3488 msgid "Enter the code you received on your phone."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/smssettings.php:138
3492 msgid "SMS Phone number"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/smssettings.php:140
3496 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/smssettings.php:174
3500 msgid ""
3501 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3502 "from my carrier."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/smssettings.php:306
3506 msgid "No phone number."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/smssettings.php:311
3510 msgid "No carrier selected."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/smssettings.php:318
3514 msgid "That is already your phone number."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/smssettings.php:321
3518 msgid "That phone number already belongs to another user."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/smssettings.php:347
3522 #, fuzzy
3523 msgid ""
3524 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3525 "for the code and instructions on how to use it."
3526 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3527
3528 #: actions/smssettings.php:374
3529 msgid "That is the wrong confirmation number."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/smssettings.php:405
3533 msgid "That is not your phone number."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/smssettings.php:465
3537 msgid "Mobile carrier"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/smssettings.php:469
3541 msgid "Select a carrier"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/smssettings.php:476
3545 #, php-format
3546 msgid ""
3547 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3548 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/smssettings.php:498
3552 msgid "No code entered"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/subedit.php:70
3556 #, fuzzy
3557 msgid "You are not subscribed to that profile."
3558 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3559
3560 #: actions/subedit.php:83
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Could not save subscription."
3563 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3564
3565 #: actions/subscribe.php:55
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Not a local user."
3568 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3569
3570 #: actions/subscribe.php:69
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Subscribed"
3573 msgstr "購読"
3574
3575 #: actions/subscribers.php:50
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "%s subscribers"
3578 msgstr "購読者"
3579
3580 #: actions/subscribers.php:52
3581 #, php-format
3582 msgid "%s subscribers, page %d"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/subscribers.php:63
3586 msgid "These are the people who listen to your notices."
3587 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3588
3589 #: actions/subscribers.php:67
3590 #, php-format
3591 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3592 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3593
3594 #: actions/subscribers.php:108
3595 msgid ""
3596 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3597 "return the favor"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/subscribers.php:110
3601 #, php-format
3602 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/subscribers.php:114
3606 #, php-format
3607 msgid ""
3608 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3609 "%) and be the first?"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/subscriptions.php:52
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "%s subscriptions"
3615 msgstr "全てのサブスクリプション"
3616
3617 #: actions/subscriptions.php:54
3618 #, fuzzy, php-format
3619 msgid "%s subscriptions, page %d"
3620 msgstr "全てのサブスクリプション"
3621
3622 #: actions/subscriptions.php:65
3623 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3624 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3625
3626 #: actions/subscriptions.php:69
3627 #, php-format
3628 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3629 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3630
3631 #: actions/subscriptions.php:121
3632 #, php-format
3633 msgid ""
3634 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3635 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3636 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3637 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3638 "automatically subscribe to people you already follow there."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "%s is not listening to anyone."
3644 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3645
3646 #: actions/subscriptions.php:194
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Jabber"
3649 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3650
3651 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3652 msgid "SMS"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: actions/tag.php:68
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3658 msgstr "マイクロブログ by %s"
3659
3660 #: actions/tag.php:86
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3663 msgstr "%sの通知フィード"
3664
3665 #: actions/tag.php:92
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3668 msgstr "%sの通知フィード"
3669
3670 #: actions/tag.php:98
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3673 msgstr "%sの通知フィード"
3674
3675 #: actions/tagother.php:39
3676 #, fuzzy
3677 msgid "No ID argument."
3678 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3679
3680 #: actions/tagother.php:65
3681 #, php-format
3682 msgid "Tag %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3686 #, fuzzy
3687 msgid "User profile"
3688 msgstr "プロファイルがありません。"
3689
3690 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3691 msgid "Photo"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/tagother.php:141
3695 msgid "Tag user"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/tagother.php:151
3699 msgid ""
3700 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3701 "separated"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/tagother.php:193
3705 msgid ""
3706 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/tagother.php:200
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Could not save tags."
3712 msgstr "アバターを保存できません"
3713
3714 #: actions/tagother.php:236
3715 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/tagrss.php:35
3719 #, fuzzy
3720 msgid "No such tag."
3721 msgstr "そのような通知はありません。"
3722
3723 #: actions/twitapitrends.php:87
3724 msgid "API method under construction."
3725 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3726
3727 #: actions/unblock.php:59
3728 #, fuzzy
3729 msgid "You haven't blocked that user."
3730 msgstr "既にログイン済みです。"
3731
3732 #: actions/unsandbox.php:72
3733 #, fuzzy
3734 msgid "User is not sandboxed."
3735 msgstr "プロファイルがありません。"
3736
3737 #: actions/unsilence.php:72
3738 #, fuzzy
3739 msgid "User is not silenced."
3740 msgstr "プロファイルがありません。"
3741
3742 #: actions/unsubscribe.php:77
3743 msgid "No profile id in request."
3744 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3745
3746 #: actions/unsubscribe.php:84
3747 msgid "No profile with that id."
3748 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3749
3750 #: actions/unsubscribe.php:98
3751 msgid "Unsubscribed"
3752 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3753
3754 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3755 #, php-format
3756 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3760 #: lib/personalgroupnav.php:115
3761 msgid "User"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/useradminpanel.php:69
3765 msgid "User settings for this StatusNet site."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/useradminpanel.php:149
3769 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/useradminpanel.php:155
3773 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/useradminpanel.php:165
3777 #, php-format
3778 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3782 #: lib/personalgroupnav.php:109
3783 msgid "Profile"
3784 msgstr "プロファイル"
3785
3786 #: actions/useradminpanel.php:222
3787 msgid "Bio Limit"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/useradminpanel.php:223
3791 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/useradminpanel.php:231
3795 #, fuzzy
3796 msgid "New users"
3797 msgstr "削除"
3798
3799 #: actions/useradminpanel.php:235
3800 msgid "New user welcome"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/useradminpanel.php:236
3804 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/useradminpanel.php:241
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Default subscription"
3810 msgstr "すべての購読"
3811
3812 #: actions/useradminpanel.php:242
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3815 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3816
3817 #: actions/useradminpanel.php:251
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invitations"
3820 msgstr "確認コード"
3821
3822 #: actions/useradminpanel.php:256
3823 msgid "Invitations enabled"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/useradminpanel.php:258
3827 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/useradminpanel.php:265
3831 msgid "Sessions"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/useradminpanel.php:270
3835 msgid "Handle sessions"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/useradminpanel.php:272
3839 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/useradminpanel.php:276
3843 msgid "Session debugging"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/useradminpanel.php:278
3847 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/userauthorization.php:105
3851 msgid "Authorize subscription"
3852 msgstr "購読を許可"
3853
3854 #: actions/userauthorization.php:110
3855 #, fuzzy
3856 msgid ""
3857 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3858 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3859 "click “Reject”."
3860 msgstr ""
3861 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3862 "キャンセルをクリックして下さい。"
3863
3864 #: actions/userauthorization.php:188
3865 #, fuzzy
3866 msgid "License"
3867 msgstr "ライセンス。"
3868
3869 #: actions/userauthorization.php:209
3870 msgid "Accept"
3871 msgstr "承認"
3872
3873 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3874 #: lib/subscribeform.php:139
3875 msgid "Subscribe to this user"
3876 msgstr "このユーザーを購読"
3877
3878 #: actions/userauthorization.php:211
3879 msgid "Reject"
3880 msgstr "拒否"
3881
3882 #: actions/userauthorization.php:212
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Reject this subscription"
3885 msgstr "全てのサブスクリプション"
3886
3887 #: actions/userauthorization.php:225
3888 msgid "No authorization request!"
3889 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3890
3891 #: actions/userauthorization.php:247
3892 msgid "Subscription authorized"
3893 msgstr "購読が許可"
3894
3895 #: actions/userauthorization.php:249
3896 msgid ""
3897 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3898 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3899 "subscription. Your subscription token is:"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/userauthorization.php:259
3903 msgid "Subscription rejected"
3904 msgstr "購読が拒否"
3905
3906 #: actions/userauthorization.php:261
3907 msgid ""
3908 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3909 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3910 "subscription."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: actions/userauthorization.php:296
3914 #, php-format
3915 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/userauthorization.php:301
3919 #, php-format
3920 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/userauthorization.php:307
3924 #, php-format
3925 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/userauthorization.php:322
3929 #, php-format
3930 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/userauthorization.php:338
3934 #, php-format
3935 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/userauthorization.php:343
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3941 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3942
3943 #: actions/userauthorization.php:348
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3946 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3947
3948 #: actions/userbyid.php:70
3949 #, fuzzy
3950 msgid "No ID."
3951 msgstr "id がありません。"
3952
3953 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Profile design"
3956 msgstr "プロファイル設定"
3957
3958 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3959 msgid ""
3960 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3961 "palette of your choice."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: actions/userdesignsettings.php:282
3965 msgid "Enjoy your hotdog!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/usergroups.php:64
3969 #, php-format
3970 msgid "%s groups, page %d"
3971 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3972
3973 #: actions/usergroups.php:130
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Search for more groups"
3976 msgstr "人々かテキストを検索"
3977
3978 #: actions/usergroups.php:153
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "%s is not a member of any group."
3981 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3982
3983 #: actions/usergroups.php:158
3984 #, php-format
3985 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: classes/File.php:137
3989 #, php-format
3990 msgid ""
3991 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3992 "to upload a smaller version."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: classes/File.php:147
3996 #, php-format
3997 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: classes/File.php:154
4001 #, php-format
4002 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: classes/Message.php:45
4006 msgid "You are banned from sending direct messages."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: classes/Message.php:61
4010 msgid "Could not insert message."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: classes/Message.php:71
4014 msgid "Could not update message with new URI."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: classes/Notice.php:172
4018 #, php-format
4019 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: classes/Notice.php:226
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Problem saving notice. Too long."
4025 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4026
4027 #: classes/Notice.php:230
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4030 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4031
4032 #: classes/Notice.php:235
4033 msgid ""
4034 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: classes/Notice.php:241
4038 msgid ""
4039 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4040 "few minutes."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: classes/Notice.php:247
4044 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4048 msgid "Problem saving notice."
4049 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4050
4051 #: classes/Notice.php:1044
4052 #, php-format
4053 msgid "DB error inserting reply: %s"
4054 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
4055
4056 #: classes/Notice.php:1371
4057 #, php-format
4058 msgid "RT @%1$s %2$s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: classes/User.php:368
4062 #, php-format
4063 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: classes/User_group.php:380
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Could not create group."
4069 msgstr "アバターを保存できません"
4070
4071 #: classes/User_group.php:409
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Could not set group membership."
4074 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4075
4076 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4077 msgid "Change your profile settings"
4078 msgstr "プロファイル設定の変更"
4079
4080 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4081 msgid "Upload an avatar"
4082 msgstr "アバターのアップロード"
4083
4084 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4085 msgid "Change your password"
4086 msgstr "パスワードの変更"
4087
4088 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4089 msgid "Change email handling"
4090 msgstr "メールの扱いを変更"
4091
4092 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Design your profile"
4095 msgstr "プロファイルがありません。"
4096
4097 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4098 msgid "Other"
4099 msgstr "その他"
4100
4101 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4102 msgid "Other options"
4103 msgstr "その他のオプション"
4104
4105 #: lib/action.php:144
4106 #, php-format
4107 msgid "%s - %s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/action.php:159
4111 msgid "Untitled page"
4112 msgstr "名称未設定ページ"
4113
4114 #: lib/action.php:425
4115 msgid "Primary site navigation"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/action.php:431
4119 msgid "Home"
4120 msgstr "ホーム"
4121
4122 #: lib/action.php:431
4123 msgid "Personal profile and friends timeline"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/action.php:433
4127 msgid "Account"
4128 msgstr "アカウント"
4129
4130 #: lib/action.php:433
4131 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4132 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4133
4134 #: lib/action.php:436
4135 msgid "Connect"
4136 msgstr "接続"
4137
4138 #: lib/action.php:436
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Connect to services"
4141 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4142
4143 #: lib/action.php:440
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Change site configuration"
4146 msgstr "サブスクリプション"
4147
4148 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4149 msgid "Invite"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4153 #, php-format
4154 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/action.php:450
4158 msgid "Logout"
4159 msgstr "ログアウト"
4160
4161 #: lib/action.php:450
4162 msgid "Logout from the site"
4163 msgstr "サイトからログアウト"
4164
4165 #: lib/action.php:455
4166 msgid "Create an account"
4167 msgstr "アカウントを作成"
4168
4169 #: lib/action.php:458
4170 msgid "Login to the site"
4171 msgstr "サイトへログイン"
4172
4173 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4174 msgid "Help"
4175 msgstr "ヘルプ"
4176
4177 #: lib/action.php:461
4178 msgid "Help me!"
4179 msgstr "助けて!"
4180
4181 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4182 msgid "Search"
4183 msgstr "検索"
4184
4185 #: lib/action.php:464
4186 msgid "Search for people or text"
4187 msgstr "人々かテキストを検索"
4188
4189 #: lib/action.php:485
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Site notice"
4192 msgstr "新しい通知"
4193
4194 #: lib/action.php:551
4195 msgid "Local views"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/action.php:617
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Page notice"
4201 msgstr "新しい通知"
4202
4203 #: lib/action.php:719
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Secondary site navigation"
4206 msgstr "サブスクリプション"
4207
4208 #: lib/action.php:726
4209 msgid "About"
4210 msgstr "解説"
4211
4212 #: lib/action.php:728
4213 msgid "FAQ"
4214 msgstr "よくある質問"
4215
4216 #: lib/action.php:732
4217 msgid "TOS"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/action.php:735
4221 msgid "Privacy"
4222 msgstr "プライバシー"
4223
4224 #: lib/action.php:737
4225 msgid "Source"
4226 msgstr "ソース"
4227
4228 #: lib/action.php:739
4229 msgid "Contact"
4230 msgstr "連絡先"
4231
4232 #: lib/action.php:741
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Badge"
4235 msgstr "突く"
4236
4237 #: lib/action.php:769
4238 msgid "StatusNet software license"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/action.php:772
4242 #, php-format
4243 msgid ""
4244 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4245 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4246 msgstr ""
4247 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4248 "イクロブログサービスです。 "
4249
4250 #: lib/action.php:774
4251 #, php-format
4252 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4253 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4254
4255 #: lib/action.php:776
4256 #, php-format
4257 msgid ""
4258 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4259 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4260 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4261 msgstr ""
4262 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4263 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4264 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4265
4266 #: lib/action.php:790
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Site content license"
4269 msgstr "新しい通知"
4270
4271 #: lib/action.php:799
4272 msgid "All "
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/action.php:804
4276 msgid "license."
4277 msgstr "ライセンス。"
4278
4279 #: lib/action.php:1098
4280 msgid "Pagination"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/action.php:1107
4284 #, fuzzy
4285 msgid "After"
4286 msgstr "<< 前"
4287
4288 #: lib/action.php:1115
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Before"
4291 msgstr "前 >>"
4292
4293 #: lib/action.php:1163
4294 msgid "There was a problem with your session token."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/adminpanelaction.php:96
4298 msgid "You cannot make changes to this site."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/adminpanelaction.php:195
4302 msgid "showForm() not implemented."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/adminpanelaction.php:224
4306 msgid "saveSettings() not implemented."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/adminpanelaction.php:247
4310 msgid "Unable to delete design setting."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/adminpanelaction.php:300
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Basic site configuration"
4316 msgstr "メールアドレス確認"
4317
4318 #: lib/adminpanelaction.php:303
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Design configuration"
4321 msgstr "メールアドレス確認"
4322
4323 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Paths configuration"
4326 msgstr "メールアドレス確認"
4327
4328 #: lib/attachmentlist.php:87
4329 msgid "Attachments"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/attachmentlist.php:265
4333 msgid "Author"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/attachmentlist.php:278
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Provider"
4339 msgstr "プロファイル"
4340
4341 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4342 msgid "Notices where this attachment appears"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4346 msgid "Tags for this attachment"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4350 msgid "Command results"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/channel.php:210
4354 msgid "Command complete"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/channel.php:221
4358 msgid "Command failed"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/command.php:44
4362 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/command.php:88
4366 #, php-format
4367 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4368 msgstr "ユーザを更新できません"
4369
4370 #: lib/command.php:92
4371 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/command.php:99
4375 #, php-format
4376 msgid "Nudge sent to %s"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/command.php:126
4380 #, php-format
4381 msgid ""
4382 "Subscriptions: %1$s\n"
4383 "Subscribers: %2$s\n"
4384 "Notices: %3$s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4388 msgid "Notice with that id does not exist"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4392 #: lib/command.php:532
4393 msgid "User has no last notice"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/command.php:190
4397 msgid "Notice marked as fave."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/command.php:315
4401 #, php-format
4402 msgid "%1$s (%2$s)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/command.php:318
4406 #, php-format
4407 msgid "Fullname: %s"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/command.php:321
4411 #, php-format
4412 msgid "Location: %s"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/command.php:324
4416 #, php-format
4417 msgid "Homepage: %s"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/command.php:327
4421 #, php-format
4422 msgid "About: %s"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4426 #, php-format
4427 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/command.php:378
4431 msgid "Error sending direct message."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/command.php:422
4435 msgid "Cannot repeat your own notice"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/command.php:427
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Already repeated that notice"
4441 msgstr "この通知を削除"
4442
4443 #: lib/command.php:435
4444 #, fuzzy, php-format
4445 msgid "Notice from %s repeated"
4446 msgstr "通知"
4447
4448 #: lib/command.php:437
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Error repeating notice."
4451 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4452
4453 #: lib/command.php:491
4454 #, php-format
4455 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/command.php:500
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Reply to %s sent"
4461 msgstr "この通知へ返信"
4462
4463 #: lib/command.php:502
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Error saving notice."
4466 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4467
4468 #: lib/command.php:556
4469 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/command.php:563
4473 #, php-format
4474 msgid "Subscribed to %s"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/command.php:584
4478 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/command.php:591
4482 #, php-format
4483 msgid "Unsubscribed from %s"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4487 msgid "Command not yet implemented."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/command.php:612
4491 msgid "Notification off."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/command.php:614
4495 msgid "Can't turn off notification."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/command.php:635
4499 msgid "Notification on."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/command.php:637
4503 msgid "Can't turn on notification."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/command.php:650
4507 msgid "Login command is disabled"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/command.php:664
4511 #, php-format
4512 msgid "Could not create login token for %s"
4513 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
4514
4515 #: lib/command.php:669
4516 #, php-format
4517 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/command.php:685
4521 #, fuzzy
4522 msgid "You are not subscribed to anyone."
4523 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4524
4525 #: lib/command.php:687
4526 msgid "You are subscribed to this person:"
4527 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4528 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4529
4530 #: lib/command.php:707
4531 #, fuzzy
4532 msgid "No one is subscribed to you."
4533 msgstr "リモートサブスクライブ"
4534
4535 #: lib/command.php:709
4536 msgid "This person is subscribed to you:"
4537 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4538 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4539
4540 #: lib/command.php:729
4541 #, fuzzy
4542 msgid "You are not a member of any groups."
4543 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4544
4545 #: lib/command.php:731
4546 msgid "You are a member of this group:"
4547 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4548 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4549
4550 #: lib/command.php:745
4551 msgid ""
4552 "Commands:\n"
4553 "on - turn on notifications\n"
4554 "off - turn off notifications\n"
4555 "help - show this help\n"
4556 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4557 "groups - lists the groups you have joined\n"
4558 "subscriptions - list the people you follow\n"
4559 "subscribers - list the people that follow you\n"
4560 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4561 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4562 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4563 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4564 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4565 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4566 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4567 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4568 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4569 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4570 "join <group> - join group\n"
4571 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4572 "drop <group> - leave group\n"
4573 "stats - get your stats\n"
4574 "stop - same as 'off'\n"
4575 "quit - same as 'off'\n"
4576 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4577 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4578 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4579 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4580 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4581 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4582 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4583 "track <word> - not yet implemented.\n"
4584 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4585 "track off - not yet implemented.\n"
4586 "untrack all - not yet implemented.\n"
4587 "tracks - not yet implemented.\n"
4588 "tracking - not yet implemented.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/common.php:199
4592 #, fuzzy
4593 msgid "No configuration file found. "
4594 msgstr "確認コードがありません。"
4595
4596 #: lib/common.php:200
4597 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/common.php:201
4601 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/common.php:202
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Go to the installer."
4607 msgstr "サイトへログイン"
4608
4609 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4610 msgid "IM"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4614 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4618 msgid "Updates by SMS"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/dberroraction.php:60
4622 msgid "Database error"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/designsettings.php:105
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Upload file"
4628 msgstr "アップロード"
4629
4630 #: lib/designsettings.php:109
4631 #, fuzzy
4632 msgid ""
4633 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4634 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4635
4636 #: lib/designsettings.php:418
4637 msgid "Design defaults restored."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4641 msgid "Disfavor this notice"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4645 msgid "Favor this notice"
4646 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4647
4648 #: lib/favorform.php:140
4649 msgid "Favor"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/feed.php:85
4653 msgid "RSS 1.0"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/feed.php:87
4657 msgid "RSS 2.0"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/feed.php:89
4661 msgid "Atom"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/feed.php:91
4665 msgid "FOAF"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/feedlist.php:64
4669 msgid "Export data"
4670 msgstr "データのエクスポート"
4671
4672 #: lib/galleryaction.php:121
4673 msgid "Filter tags"
4674 msgstr "タグのフィルター"
4675
4676 #: lib/galleryaction.php:131
4677 msgid "All"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/galleryaction.php:139
4681 msgid "Select tag to filter"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/galleryaction.php:140
4685 msgid "Tag"
4686 msgstr "タグ"
4687
4688 #: lib/galleryaction.php:141
4689 msgid "Choose a tag to narrow list"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/galleryaction.php:143
4693 msgid "Go"
4694 msgstr "移動"
4695
4696 #: lib/groupeditform.php:163
4697 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4698 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4699
4700 #: lib/groupeditform.php:168
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Describe the group or topic"
4703 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4704
4705 #: lib/groupeditform.php:170
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4708 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4709
4710 #: lib/groupeditform.php:172
4711 msgid "Description"
4712 msgstr "概要"
4713
4714 #: lib/groupeditform.php:179
4715 #, fuzzy
4716 msgid ""
4717 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4718 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4719
4720 #: lib/groupeditform.php:187
4721 #, php-format
4722 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/groupnav.php:85
4726 msgid "Group"
4727 msgstr "グループ"
4728
4729 #: lib/groupnav.php:101
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Blocked"
4732 msgstr "ブロック"
4733
4734 #: lib/groupnav.php:102
4735 #, fuzzy, php-format
4736 msgid "%s blocked users"
4737 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4738
4739 #: lib/groupnav.php:108
4740 #, php-format
4741 msgid "Edit %s group properties"
4742 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4743
4744 #: lib/groupnav.php:113
4745 msgid "Logo"
4746 msgstr "ロゴ"
4747
4748 #: lib/groupnav.php:114
4749 #, php-format
4750 msgid "Add or edit %s logo"
4751 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4752
4753 #: lib/groupnav.php:120
4754 #, fuzzy, php-format
4755 msgid "Add or edit %s design"
4756 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4757
4758 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4759 msgid "Groups with most members"
4760 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4761
4762 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4763 msgid "Groups with most posts"
4764 msgstr "投稿が多いグループ"
4765
4766 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4767 #, php-format
4768 msgid "Tags in %s group's notices"
4769 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4770
4771 #: lib/htmloutputter.php:103
4772 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4773 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4774
4775 #: lib/imagefile.php:75
4776 #, fuzzy, php-format
4777 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4778 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4779
4780 #: lib/imagefile.php:80
4781 msgid "Partial upload."
4782 msgstr "不完全なアップロード。"
4783
4784 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4785 msgid "System error uploading file."
4786 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4787
4788 #: lib/imagefile.php:96
4789 msgid "Not an image or corrupt file."
4790 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4791
4792 #: lib/imagefile.php:105
4793 msgid "Unsupported image file format."
4794 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4795
4796 #: lib/imagefile.php:118
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Lost our file."
4799 msgstr "そのような通知はありません。"
4800
4801 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4802 msgid "Unknown file type"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/imagefile.php:217
4806 msgid "MB"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/imagefile.php:219
4810 msgid "kB"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/jabber.php:191
4814 #, php-format
4815 msgid "[%s]"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/joinform.php:114
4819 msgid "Join"
4820 msgstr "参加"
4821
4822 #: lib/leaveform.php:114
4823 msgid "Leave"
4824 msgstr "離れる"
4825
4826 #: lib/logingroupnav.php:80
4827 msgid "Login with a username and password"
4828 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4829
4830 #: lib/logingroupnav.php:86
4831 msgid "Sign up for a new account"
4832 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4833
4834 #: lib/mail.php:172
4835 msgid "Email address confirmation"
4836 msgstr "メールアドレス確認"
4837
4838 #: lib/mail.php:174
4839 #, php-format
4840 msgid ""
4841 "Hey, %s.\n"
4842 "\n"
4843 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4844 "\n"
4845 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4846 "\n"
4847 "\t%s\n"
4848 "\n"
4849 "If not, just ignore this message.\n"
4850 "\n"
4851 "Thanks for your time, \n"
4852 "%s\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/mail.php:236
4856 #, php-format
4857 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4858 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4859
4860 #: lib/mail.php:241
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid ""
4863 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4864 "\n"
4865 "\t%3$s\n"
4866 "\n"
4867 "%4$s%5$s%6$s\n"
4868 "Faithfully yours,\n"
4869 "%7$s.\n"
4870 "\n"
4871 "----\n"
4872 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4873 msgstr ""
4874 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4875 "\n"
4876 "\t%3$s\n"
4877 "\n"
4878 "確かにあなたの,\n"
4879 "%4$s.\n"
4880
4881 #: lib/mail.php:254
4882 #, php-format
4883 msgid "Location: %s\n"
4884 msgstr "場所: %s\n"
4885
4886 #: lib/mail.php:256
4887 #, php-format
4888 msgid "Homepage: %s\n"
4889 msgstr "ホームページ: %s\n"
4890
4891 #: lib/mail.php:258
4892 #, php-format
4893 msgid ""
4894 "Bio: %s\n"
4895 "\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/mail.php:286
4899 #, php-format
4900 msgid "New email address for posting to %s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/mail.php:289
4904 #, php-format
4905 msgid ""
4906 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4907 "\n"
4908 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4909 "\n"
4910 "More email instructions at %3$s.\n"
4911 "\n"
4912 "Faithfully yours,\n"
4913 "%4$s"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/mail.php:413
4917 #, php-format
4918 msgid "%s status"
4919 msgstr "%s の状態"
4920
4921 #: lib/mail.php:439
4922 msgid "SMS confirmation"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/mail.php:463
4926 #, php-format
4927 msgid "You've been nudged by %s"
4928 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4929
4930 #: lib/mail.php:467
4931 #, php-format
4932 msgid ""
4933 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4934 "to post some news.\n"
4935 "\n"
4936 "So let's hear from you :)\n"
4937 "\n"
4938 "%3$s\n"
4939 "\n"
4940 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4941 "\n"
4942 "With kind regards,\n"
4943 "%4$s\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/mail.php:510
4947 #, php-format
4948 msgid "New private message from %s"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/mail.php:514
4952 #, php-format
4953 msgid ""
4954 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4955 "\n"
4956 "------------------------------------------------------\n"
4957 "%3$s\n"
4958 "------------------------------------------------------\n"
4959 "\n"
4960 "You can reply to their message here:\n"
4961 "\n"
4962 "%4$s\n"
4963 "\n"
4964 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4965 "\n"
4966 "With kind regards,\n"
4967 "%5$s\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/mail.php:559
4971 #, fuzzy, php-format
4972 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4973 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4974
4975 #: lib/mail.php:561
4976 #, php-format
4977 msgid ""
4978 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4979 "\n"
4980 "The URL of your notice is:\n"
4981 "\n"
4982 "%3$s\n"
4983 "\n"
4984 "The text of your notice is:\n"
4985 "\n"
4986 "%4$s\n"
4987 "\n"
4988 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4989 "\n"
4990 "%5$s\n"
4991 "\n"
4992 "Faithfully yours,\n"
4993 "%6$s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/mail.php:620
4997 #, php-format
4998 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/mail.php:622
5002 #, php-format
5003 msgid ""
5004 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5005 "\n"
5006 "The notice is here:\n"
5007 "\n"
5008 "\t%3$s\n"
5009 "\n"
5010 "It reads:\n"
5011 "\n"
5012 "\t%4$s\n"
5013 "\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/mailbox.php:89
5017 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/mailbox.php:139
5021 msgid ""
5022 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5023 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
5027 msgid "from"
5028 msgstr "から "
5029
5030 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5031 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/mediafile.php:142
5035 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/mediafile.php:147
5039 msgid ""
5040 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5041 "the HTML form."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/mediafile.php:152
5045 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/mediafile.php:159
5049 msgid "Missing a temporary folder."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/mediafile.php:162
5053 msgid "Failed to write file to disk."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/mediafile.php:165
5057 msgid "File upload stopped by extension."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5061 msgid "File exceeds user's quota!"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5065 msgid "File could not be moved to destination directory."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5071 msgstr "ユーザを更新できません"
5072
5073 #: lib/mediafile.php:270
5074 #, php-format
5075 msgid " Try using another %s format."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/mediafile.php:275
5079 #, php-format
5080 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/messageform.php:120
5084 msgid "Send a direct notice"
5085 msgstr "直接通知を送る"
5086
5087 #: lib/messageform.php:146
5088 msgid "To"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5092 msgid "Available characters"
5093 msgstr "利用可能な文字"
5094
5095 #: lib/noticeform.php:158
5096 msgid "Send a notice"
5097 msgstr "通知を送る"
5098
5099 #: lib/noticeform.php:171
5100 #, php-format
5101 msgid "What's up, %s?"
5102 msgstr "最近どう %s?"
5103
5104 #: lib/noticeform.php:190
5105 msgid "Attach"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/noticeform.php:194
5109 msgid "Attach a file"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/noticelist.php:420
5113 #, php-format
5114 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/noticelist.php:421
5118 msgid "N"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/noticelist.php:421
5122 msgid "S"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/noticelist.php:422
5126 msgid "E"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/noticelist.php:422
5130 msgid "W"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/noticelist.php:428
5134 msgid "at"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/noticelist.php:523
5138 #, fuzzy
5139 msgid "in context"
5140 msgstr "コンテンツがありません!"
5141
5142 #: lib/noticelist.php:548
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Repeated by"
5145 msgstr "作成"
5146
5147 #: lib/noticelist.php:577
5148 msgid "Reply to this notice"
5149 msgstr "この通知へ返信"
5150
5151 #: lib/noticelist.php:578
5152 msgid "Reply"
5153 msgstr "返信"
5154
5155 #: lib/noticelist.php:620
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Notice repeated"
5158 msgstr "通知"
5159
5160 #: lib/nudgeform.php:116
5161 msgid "Nudge this user"
5162 msgstr "このユーザを突く"
5163
5164 #: lib/nudgeform.php:128
5165 msgid "Nudge"
5166 msgstr "突く"
5167
5168 #: lib/nudgeform.php:128
5169 msgid "Send a nudge to this user"
5170 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5171
5172 #: lib/oauthstore.php:283
5173 msgid "Error inserting new profile"
5174 msgstr "プロファイル追加エラー"
5175
5176 #: lib/oauthstore.php:291
5177 msgid "Error inserting avatar"
5178 msgstr "アバター追加エラー"
5179
5180 #: lib/oauthstore.php:311
5181 msgid "Error inserting remote profile"
5182 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5183
5184 #: lib/oauthstore.php:345
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Duplicate notice"
5187 msgstr "新しい通知"
5188
5189 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5190 msgid "You have been banned from subscribing."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/oauthstore.php:491
5194 msgid "Couldn't insert new subscription."
5195 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5196
5197 #: lib/personalgroupnav.php:99
5198 msgid "Personal"
5199 msgstr "パーソナル"
5200
5201 #: lib/personalgroupnav.php:104
5202 msgid "Replies"
5203 msgstr "返信"
5204
5205 #: lib/personalgroupnav.php:114
5206 msgid "Favorites"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/personalgroupnav.php:124
5210 msgid "Inbox"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/personalgroupnav.php:125
5214 msgid "Your incoming messages"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/personalgroupnav.php:129
5218 msgid "Outbox"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/personalgroupnav.php:130
5222 msgid "Your sent messages"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5226 #, php-format
5227 msgid "Tags in %s's notices"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5231 msgid "Subscriptions"
5232 msgstr "サブスクリプション"
5233
5234 #: lib/profileaction.php:126
5235 msgid "All subscriptions"
5236 msgstr "すべての購読"
5237
5238 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5239 msgid "Subscribers"
5240 msgstr "購読者"
5241
5242 #: lib/profileaction.php:157
5243 #, fuzzy
5244 msgid "All subscribers"
5245 msgstr "購読者"
5246
5247 #: lib/profileaction.php:178
5248 msgid "User ID"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/profileaction.php:183
5252 msgid "Member since"
5253 msgstr "からのメンバー"
5254
5255 #: lib/profileaction.php:245
5256 msgid "All groups"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/profileformaction.php:123
5260 #, fuzzy
5261 msgid "No return-to arguments."
5262 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5263
5264 #: lib/profileformaction.php:137
5265 msgid "Unimplemented method."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/publicgroupnav.php:78
5269 msgid "Public"
5270 msgstr "パブリック"
5271
5272 #: lib/publicgroupnav.php:82
5273 msgid "User groups"
5274 msgstr "ユーザグループ"
5275
5276 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5277 msgid "Recent tags"
5278 msgstr "最近のタグ"
5279
5280 #: lib/publicgroupnav.php:88
5281 msgid "Featured"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/publicgroupnav.php:92
5285 msgid "Popular"
5286 msgstr "人気"
5287
5288 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Repeat this notice"
5291 msgstr "この通知へ返信"
5292
5293 #: lib/repeatform.php:132
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Repeat"
5296 msgstr "リセット"
5297
5298 #: lib/sandboxform.php:67
5299 msgid "Sandbox"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/sandboxform.php:78
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Sandbox this user"
5305 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5306
5307 #: lib/searchaction.php:120
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Search site"
5310 msgstr "検索"
5311
5312 #: lib/searchaction.php:126
5313 msgid "Keyword(s)"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/searchaction.php:162
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Search help"
5319 msgstr "検索"
5320
5321 #: lib/searchgroupnav.php:80
5322 msgid "People"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/searchgroupnav.php:81
5326 msgid "Find people on this site"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/searchgroupnav.php:83
5330 msgid "Find content of notices"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/searchgroupnav.php:85
5334 msgid "Find groups on this site"
5335 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5336
5337 #: lib/section.php:89
5338 msgid "Untitled section"
5339 msgstr "名称未設定のセクション"
5340
5341 #: lib/section.php:106
5342 msgid "More..."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/silenceform.php:67
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Silence"
5348 msgstr "新しい通知"
5349
5350 #: lib/silenceform.php:78
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Silence this user"
5353 msgstr "このユーザをブロックする"
5354
5355 #: lib/subgroupnav.php:83
5356 #, fuzzy, php-format
5357 msgid "People %s subscribes to"
5358 msgstr "リモートサブスクライブ"
5359
5360 #: lib/subgroupnav.php:91
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "People subscribed to %s"
5363 msgstr "リモートサブスクライブ"
5364
5365 #: lib/subgroupnav.php:99
5366 #, php-format
5367 msgid "Groups %s is a member of"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/subs.php:52
5371 msgid "Already subscribed!"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/subs.php:56
5375 #, fuzzy
5376 msgid "User has blocked you."
5377 msgstr "プロファイルがありません。"
5378
5379 #: lib/subs.php:60
5380 msgid "Could not subscribe."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/subs.php:79
5384 msgid "Could not subscribe other to you."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/subs.php:128
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Not subscribed!"
5390 msgstr "購読していません!"
5391
5392 #: lib/subs.php:133
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5395 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5396
5397 #: lib/subs.php:146
5398 msgid "Couldn't delete subscription."
5399 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5400
5401 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5402 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5403 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5407 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5408 msgid "People Tagcloud as tagged"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/subscriptionlist.php:126
5412 msgid "(none)"
5413 msgstr "(なし)"
5414
5415 #: lib/tagcloudsection.php:56
5416 msgid "None"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/topposterssection.php:74
5420 msgid "Top posters"
5421 msgstr "上位投稿者"
5422
5423 #: lib/unsandboxform.php:69
5424 msgid "Unsandbox"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/unsandboxform.php:80
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Unsandbox this user"
5430 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5431
5432 #: lib/unsilenceform.php:67
5433 msgid "Unsilence"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/unsilenceform.php:78
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Unsilence this user"
5439 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5440
5441 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5442 msgid "Unsubscribe from this user"
5443 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5444
5445 #: lib/unsubscribeform.php:137
5446 msgid "Unsubscribe"
5447 msgstr "サブスクライブ中止"
5448
5449 #: lib/userprofile.php:116
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Edit Avatar"
5452 msgstr "アバター"
5453
5454 #: lib/userprofile.php:236
5455 msgid "User actions"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/userprofile.php:248
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Edit profile settings"
5461 msgstr "プロファイル設定"
5462
5463 #: lib/userprofile.php:249
5464 msgid "Edit"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/userprofile.php:272
5468 msgid "Send a direct message to this user"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/userprofile.php:273
5472 msgid "Message"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/userprofile.php:311
5476 msgid "Moderate"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/util.php:829
5480 msgid "a few seconds ago"
5481 msgstr "数秒前"
5482
5483 #: lib/util.php:831
5484 msgid "about a minute ago"
5485 msgstr "約 1 分前"
5486
5487 #: lib/util.php:833
5488 #, php-format
5489 msgid "about %d minutes ago"
5490 msgstr "約 %d 分前"
5491
5492 #: lib/util.php:835
5493 msgid "about an hour ago"
5494 msgstr "約 1 時間前"
5495
5496 #: lib/util.php:837
5497 #, php-format
5498 msgid "about %d hours ago"
5499 msgstr "約 %d 時間前"
5500
5501 #: lib/util.php:839
5502 msgid "about a day ago"
5503 msgstr "約 1 日前"
5504
5505 #: lib/util.php:841
5506 #, php-format
5507 msgid "about %d days ago"
5508 msgstr "約 %d 日前"
5509
5510 #: lib/util.php:843
5511 msgid "about a month ago"
5512 msgstr "約 1 ヵ月前"
5513
5514 #: lib/util.php:845
5515 #, php-format
5516 msgid "about %d months ago"
5517 msgstr "約 %d ヵ月前"
5518
5519 #: lib/util.php:847
5520 msgid "about a year ago"
5521 msgstr "約 1 年前"
5522
5523 #: lib/webcolor.php:82
5524 #, fuzzy, php-format
5525 msgid "%s is not a valid color!"
5526 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5527
5528 #: lib/webcolor.php:123
5529 #, php-format
5530 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: scripts/maildaemon.php:48
5534 msgid "Could not parse message."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: scripts/maildaemon.php:53
5538 msgid "Not a registered user."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: scripts/maildaemon.php:57
5542 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: scripts/maildaemon.php:61
5546 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5547 msgstr ""