1 # Translation of StatusNet - Core to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:59+0000\n"
19 "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: ja\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
35 #. TRANS: Page notice.
36 #: actions/accessadminpanel.php:64
37 msgid "Site access settings"
40 #. TRANS: Form legend for registration form.
41 #: actions/accessadminpanel.php:151
45 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
46 #: actions/accessadminpanel.php:155
47 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 "匿名ユーザー(ログインしていないユーザー)がサイトを見るのを禁止しますか?"
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
84 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
85 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
86 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
87 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
88 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
89 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
90 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
91 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
92 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
93 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
94 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
95 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
96 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
97 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
98 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
99 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
100 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
101 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
106 #. TRANS: Server error when page not found (404).
107 #. TRANS: Server error when page not found (404)
108 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
109 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
110 msgid "No such page."
111 msgstr "そのようなページはありません。"
113 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
115 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
116 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
117 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
118 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
119 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
139 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
140 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
142 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
143 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
144 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
145 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
146 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
147 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
148 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
149 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
152 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
153 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
154 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
155 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
156 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
157 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
158 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
159 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
160 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
161 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
162 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
163 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
164 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
165 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
166 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
167 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
168 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
169 msgid "No such user."
170 msgstr "そのようなユーザはいません。"
172 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
173 #: actions/all.php:91
175 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
176 msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
178 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
179 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
180 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
183 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
184 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
185 #: lib/personalgroupnav.php:102
187 msgid "%s and friends"
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:108
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
194 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 1.0)"
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:117
199 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
200 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 2.0)"
202 #. TRANS: %s is user nickname.
203 #: actions/all.php:126
205 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
206 msgstr "%sの友人のフィード(Atom)"
208 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
209 #: actions/all.php:139
212 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
213 msgstr "これは%sとその友人のタイムラインですが、まだ誰も投稿していません。"
215 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:146
220 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
221 "something yourself."
223 "もっと多くの人をフォローしてみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) "
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
234 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
237 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
238 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
240 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
241 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
244 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
245 "post a notice to them."
247 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
250 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
251 #: actions/all.php:188
252 msgid "You and friends"
255 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
256 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
257 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
258 #: actions/apitimelinehome.php:119
260 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
261 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
263 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
270 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
279 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
280 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
281 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
282 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
283 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
286 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
287 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
289 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
290 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
291 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
292 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
293 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
294 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
295 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
296 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
297 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
298 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
299 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
300 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
301 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
302 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
303 msgid "API method not found."
304 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
306 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
307 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
309 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
310 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
311 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
312 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
313 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
314 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
315 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
316 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
317 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
318 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
319 msgid "This method requires a POST."
320 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
322 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
323 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
326 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
329 "「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
332 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
333 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
336 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
338 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
339 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
340 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
341 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
342 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
343 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
344 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
345 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
346 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
347 #: actions/smssettings.php:454
348 msgid "Could not update user."
349 msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
351 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
352 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
353 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
354 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
355 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
356 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
357 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
358 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
359 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
360 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
362 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
363 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
364 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
365 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
366 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
367 #: lib/profileaction.php:85
368 msgid "User has no profile."
369 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
371 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
372 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
373 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
374 msgid "Could not save profile."
375 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
377 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
378 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
379 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
381 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
382 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
383 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
384 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
385 #: lib/designsettings.php:298
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
389 "current configuration."
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
394 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
397 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
398 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
399 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
401 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
402 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
405 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
406 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
407 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
408 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
409 msgid "Unable to save your design settings."
410 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
412 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
413 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
414 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
415 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
416 #: actions/userdesignsettings.php:179
417 msgid "Could not update your design."
418 msgstr "デザインを更新できませんでした。"
420 #. TRANS: Title for Atom feed.
421 #: actions/apiatomservice.php:85
426 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
428 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
429 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
430 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
431 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
432 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
443 #: actions/subscriptions.php:51
445 msgid "%s subscriptions"
448 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
449 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
450 #. TRANS: %s is a user nickname.
451 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
456 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
457 #: actions/apiatomservice.php:126
459 msgid "%s memberships"
462 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
463 #: actions/apiblockcreate.php:105
464 msgid "You cannot block yourself!"
465 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
467 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
468 #: actions/apiblockcreate.php:127
469 msgid "Block user failed."
470 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
472 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
473 #: actions/apiblockdestroy.php:113
474 msgid "Unblock user failed."
475 msgstr "ユーザのブロック解除に失敗しました。"
477 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
478 #: actions/apidirectmessage.php:88
480 msgid "Direct messages from %s"
481 msgstr "%s からのダイレクトメッセージ"
483 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
484 #: actions/apidirectmessage.php:93
486 msgid "All the direct messages sent from %s"
487 msgstr "%s から送られた全てのダイレクトメッセージ"
489 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
490 #: actions/apidirectmessage.php:102
492 msgid "Direct messages to %s"
493 msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
495 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
496 #: actions/apidirectmessage.php:107
498 msgid "All the direct messages sent to %s"
499 msgstr "%s へ送った全てのダイレクトメッセージ"
501 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
503 msgid "No message text!"
504 msgstr "メッセージの本文がありません!"
506 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
507 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
508 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
509 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
512 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
513 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
514 msgstr[0] "長すぎます。メッセージは最大 %d 字までです。"
516 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
518 msgid "Recipient user not found."
519 msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
524 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
525 msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
527 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
528 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
531 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
533 "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
535 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
537 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
539 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
540 msgid "No status found with that ID."
541 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
544 #: actions/apifavoritecreate.php:120
545 msgid "This status is already a favorite."
546 msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。"
548 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
549 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
550 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
551 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
552 msgid "Could not create favorite."
553 msgstr "お気に入りを作成できません。"
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
556 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
557 msgid "That status is not a favorite."
558 msgstr "そのステータスはお気に入りではありません。"
560 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
561 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
562 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
563 msgid "Could not delete favorite."
564 msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
566 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
567 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
568 msgid "Could not follow user: profile not found."
569 msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
572 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
573 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
575 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
577 "ユーザをフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
580 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
581 msgid "Could not unfollow user: User not found."
582 msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
584 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
585 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
586 msgid "You cannot unfollow yourself."
587 msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。"
589 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
590 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
592 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
593 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
595 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
596 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
597 msgid "Could not determine source user."
598 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
600 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
601 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
602 msgid "Could not find target user."
603 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
605 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
610 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
611 #: actions/register.php:206
612 msgid "Nickname already in use. Try another one."
613 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
620 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
621 #: actions/register.php:208
622 msgid "Not a valid nickname."
623 msgstr "有効なニックネームではありません。"
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
632 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
633 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
634 #: actions/register.php:215
635 msgid "Homepage is not a valid URL."
636 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
638 #. TRANS: Client error in form for group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
643 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
644 #: actions/register.php:218
646 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
651 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Form validation error in New application form.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
658 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
659 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
660 #: actions/newgroup.php:157
662 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
663 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
664 msgstr[0] "記述が長すぎます。(最長%d字)"
666 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
667 #. TRANS: Group edit form validation error.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
670 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
671 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
672 #: actions/register.php:227
674 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
675 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
677 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
678 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
681 #. TRANS: Group create form validation error.
682 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
683 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
684 #: actions/newgroup.php:177
686 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
687 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
688 msgstr[0] "別名が多すぎます! 最大 %d。"
690 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
691 #. TRANS: %s is the invalid alias.
692 #: actions/apigroupcreate.php:253
694 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
695 msgstr "不正な別名: \"%s\""
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
698 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
699 #. TRANS: Group edit form validation error.
700 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
701 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
702 #: actions/newgroup.php:193
704 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
705 msgstr "別名 \"%s\" は既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
708 #. TRANS: Group edit form validation error.
709 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
710 msgid "Alias can't be the same as nickname."
711 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
713 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
714 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
715 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
716 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
718 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
719 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
720 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
721 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
722 msgid "Group not found."
725 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
726 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
727 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
728 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
729 msgid "You are already a member of that group."
730 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
732 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
733 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
734 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
735 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
736 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
737 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
739 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
741 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
742 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
743 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
744 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
745 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
747 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
748 msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
750 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
751 #: actions/apigroupleave.php:115
752 msgid "You are not a member of this group."
753 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
755 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
756 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
757 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
758 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
759 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
760 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
761 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
762 #: lib/command.php:398
764 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
765 msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
767 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
768 #: actions/apigrouplist.php:94
773 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
774 #: actions/apigrouplist.php:104
776 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
777 msgstr "グループ %s はメンバー"
779 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
780 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
781 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
786 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
787 #: actions/apigrouplistall.php:93
792 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
793 #: actions/apimediaupload.php:101
795 msgid "Upload failed."
798 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
799 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
801 msgid "Invalid request token or verifier."
802 msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
804 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:107
806 msgid "No oauth_token parameter provided."
807 msgstr "oauth_token パラメータは提供されませんでした。"
809 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
812 msgid "Invalid request token."
815 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:121
818 msgid "Request token already authorized."
821 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
822 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
823 #. TRANS: Form validation error message.
824 #. TRANS: Form validation error.
825 #. TRANS: Form validation error message.
826 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
828 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
829 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
830 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
831 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
832 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
833 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
834 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
835 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
836 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
837 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
838 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
839 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
840 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
841 #: lib/designsettings.php:310
842 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
843 msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
845 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:168
847 msgid "Invalid nickname / password!"
848 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
850 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:217
853 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
854 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
856 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
857 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
858 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
859 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
860 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
861 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
862 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
863 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
864 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
865 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
866 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
867 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
869 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
870 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
871 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
872 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
873 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
874 msgid "Unexpected form submission."
875 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
877 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:387
879 msgid "An application would like to connect to your account"
880 msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
882 #. TRANS: Fieldset legend.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:404
884 msgid "Allow or deny access"
885 msgstr "アクセスを許可または拒絶"
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:425
892 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
893 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
897 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
898 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
899 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:433
903 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
904 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
905 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
908 #. TRANS: Fieldset legend.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:455
915 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
916 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
917 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
918 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
919 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
921 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
922 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
923 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
924 #: lib/userprofile.php:137
928 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
929 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
931 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
935 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
936 #. TRANS: by an external application.
937 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
938 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
939 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
942 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
943 #: lib/applicationeditform.php:351
949 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:485
956 #. TRANS: Form instructions.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:502
959 msgid "Authorize access to your account information."
960 msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
962 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:594
965 msgid "Authorization canceled."
966 msgstr "確認コードがありません。"
968 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
969 #. TRANS: %s is an OAuth token.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:598
972 msgid "The request token %s has been revoked."
973 msgstr "リクエストトークン%sは、拒否されて、取り消されました。"
975 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:621
978 msgid "You have successfully authorized the application"
981 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:625
984 "Please return to the application and enter the following security code to "
985 "complete the process."
988 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
989 #. TRANS: %s is the authorised application name.
990 #: actions/apioauthauthorize.php:632
992 msgid "You have successfully authorized %s"
995 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
996 #. TRANS: %s is the authorised application name.
997 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1000 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1005 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1006 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1007 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1008 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1011 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1012 msgid "You may not delete another user's status."
1013 msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。"
1015 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1018 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1020 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1021 #: actions/shownotice.php:92
1022 msgid "No such notice."
1023 msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1026 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1027 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1028 msgid "Cannot repeat your own notice."
1029 msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
1031 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1032 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1033 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1034 msgid "Already repeated that notice."
1035 msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
1037 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1038 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1039 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1040 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1041 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1042 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1044 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1045 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1046 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1047 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1049 msgid "HTTP method not supported."
1050 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1052 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1053 #. TRANS: %s is the requested output format.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:144
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Unsupported format: %s."
1057 msgstr "サポート外の形式です。"
1059 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1060 #: actions/apistatusesshow.php:155
1061 msgid "Status deleted."
1062 msgstr "ステータスを削除しました。"
1064 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:162
1066 msgid "No status with that ID found."
1067 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
1069 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1070 #: actions/apistatusesshow.php:227
1071 msgid "Can only delete using the Atom format."
1074 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1075 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1076 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1078 msgid "Cannot delete this notice."
1079 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
1081 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1082 #: actions/apistatusesshow.php:249
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Deleted notice %d"
1087 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1088 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1089 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1092 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1093 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1094 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1095 #: lib/mailhandler.php:60
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1098 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1099 msgstr[0] "長すぎます。つぶやきは最大 %d 字までです。"
1101 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1102 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1104 msgid "Parent notice not found."
1105 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1107 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1108 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1109 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1112 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1113 msgstr[0] "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
1115 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1116 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1117 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1118 msgid "Unsupported format."
1119 msgstr "サポート外の形式です。"
1121 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1122 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1123 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1125 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1126 msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
1128 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1129 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1130 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1131 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1132 #, fuzzy, php-format
1133 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1134 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
1136 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1137 #. TRANS: %s is the error.
1138 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1139 #, fuzzy, php-format
1140 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1141 msgstr "グループを更新できません。"
1143 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1144 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1145 #: actions/apitimelinementions.php:115
1147 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1148 msgstr "%1$s / %2$s について更新"
1150 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1151 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1152 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1153 #: actions/apitimelinementions.php:131
1155 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1156 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
1158 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1159 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1160 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1162 msgid "%s public timeline"
1163 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
1165 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1166 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1168 msgid "%s updates from everyone!"
1169 msgstr "皆からの %s アップデート!"
1171 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1172 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1174 msgid "Unimplemented."
1177 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1178 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1180 msgid "Repeated to %s"
1183 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1184 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1185 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1187 msgid "Repeats of %s"
1190 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1191 #. TRANS: %s is the tag.
1192 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1194 msgid "Notices tagged with %s"
1195 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
1197 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1198 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1199 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1201 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1202 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
1204 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:297
1207 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1208 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
1210 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:304
1212 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1215 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1216 #: actions/apitimelineuser.php:311
1217 msgid "Atom post must not be empty."
1220 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:317
1222 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1225 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1226 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1227 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1228 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1229 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1232 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1233 #: actions/apitimelineuser.php:334
1234 msgid "Can only handle POST activities."
1237 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1238 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1239 #: actions/apitimelineuser.php:345
1241 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1244 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1245 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1246 #: actions/apitimelineuser.php:379
1247 #, fuzzy, php-format
1248 msgid "No content for notice %d."
1251 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1252 #. TRANS: %s is the notice URI.
1253 #: actions/apitimelineuser.php:408
1254 #, fuzzy, php-format
1255 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1256 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
1258 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1259 #: actions/apitrends.php:85
1260 msgid "API method under construction."
1261 msgstr "API メソッドが工事中です。"
1263 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1264 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1266 msgid "User not found."
1267 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1269 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1270 #. TRANS: Client exception.
1271 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1273 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1274 #: actions/subscribe.php:110
1276 msgid "No such profile."
1277 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1279 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1280 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1284 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1288 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1290 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1291 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
1293 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1294 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1296 msgid "Can only handle favorite activities."
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1300 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1302 msgid "Can only fave notices."
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1306 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1308 msgid "Unknown note."
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1312 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1314 msgid "Already a favorite."
1317 #. TRANS: Title for group membership feed.
1318 #. TRANS: %s is a username.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "%s group memberships"
1322 msgstr "%s グループメンバー"
1324 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1325 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1326 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1329 msgstr "グループ %s はメンバー"
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1334 msgid "Cannot add someone else's membership."
1335 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
1337 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1338 #. TRANS: Do not translate POST.
1339 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1341 msgid "Can only handle join activities."
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1345 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1347 msgid "Unknown group."
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1351 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1353 msgid "Already a member."
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1357 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1358 msgid "Blocked by admin."
1361 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1362 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1364 msgid "No such favorite."
1365 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1368 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1370 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1371 msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
1373 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1377 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1380 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1382 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1384 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1385 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1386 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1388 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1389 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1390 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1391 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1392 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1393 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1394 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1395 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1396 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1397 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1398 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1399 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1400 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1401 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1402 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1403 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1405 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1406 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1407 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1408 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1409 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1410 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1411 #: lib/command.php:380
1412 msgid "No such group."
1413 msgstr "そのようなグループはありません。"
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1416 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1418 msgid "Not a member."
1421 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1422 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1424 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1425 msgstr "フォローを保存できません。"
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1428 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1429 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "No such profile id: %d."
1434 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1437 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1438 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1441 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
1443 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1444 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1446 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1447 msgstr "フォローを保存できません。"
1449 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1450 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1454 msgstr "人々は %s をフォローしました。"
1456 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1457 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1458 msgid "Can only handle Follow activities."
1461 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1462 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1463 msgid "Can only follow people."
1466 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1467 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1468 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1469 #, fuzzy, php-format
1470 msgid "Unknown profile %s."
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1474 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1475 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Already subscribed to %s."
1478 msgstr "すでにフォローしています!"
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1481 #: actions/attachment.php:73
1482 msgid "No such attachment."
1483 msgstr "そのような添付はありません。"
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1493 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1494 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1495 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1496 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1497 msgid "No nickname."
1498 msgstr "ニックネームがありません。"
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1501 #: actions/avatarbynickname.php:66
1505 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1506 #: actions/avatarbynickname.php:72
1507 msgid "Invalid size."
1510 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1511 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1512 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1513 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1514 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1518 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1519 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1520 #: actions/avatarsettings.php:78
1522 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1523 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
1525 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1526 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1527 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1528 #. TRANS: while the user has no profile.
1529 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1530 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1531 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1532 msgid "User without matching profile."
1533 msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
1535 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1536 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1537 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1538 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1539 #: actions/grouplogo.php:261
1540 msgid "Avatar settings"
1543 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1544 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1545 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1546 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1547 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1548 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1552 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1553 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1554 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1555 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1556 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1557 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1561 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1562 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1563 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1569 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1570 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1571 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1577 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1578 #: actions/avatarsettings.php:243
1584 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1585 #: actions/avatarsettings.php:318
1587 msgid "No file uploaded."
1588 msgstr "プロファイル記述がありません。"
1590 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1591 #: actions/avatarsettings.php:345
1593 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1594 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
1596 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1597 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1598 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1599 msgid "Lost our file data."
1600 msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
1602 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1603 #: actions/avatarsettings.php:384
1604 msgid "Avatar updated."
1605 msgstr "アバターが更新されました。"
1607 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1608 #: actions/avatarsettings.php:388
1609 msgid "Failed updating avatar."
1610 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1612 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1613 #: actions/avatarsettings.php:412
1614 msgid "Avatar deleted."
1615 msgstr "アバターが削除されました。"
1617 #. TRANS: Title for backup account page.
1618 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1619 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1620 msgid "Backup account"
1623 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1624 #: actions/backupaccount.php:79
1626 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1627 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
1629 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1630 #: actions/backupaccount.php:84
1631 msgid "You may not backup your account."
1634 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1635 #: actions/backupaccount.php:225
1637 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1638 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1639 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1640 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1641 "are not backed up."
1644 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1645 #: actions/backupaccount.php:248
1651 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1652 #: actions/backupaccount.php:252
1653 msgid "Backup your account."
1656 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1657 #: actions/block.php:68
1658 msgid "You already blocked that user."
1659 msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。"
1661 #. TRANS: Title for block user page.
1662 #. TRANS: Legend for block user form.
1663 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1664 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1668 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1669 #: actions/block.php:139
1672 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1673 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1674 "will not be notified of any @-replies from them."
1676 "あなたはこのユーザをブロックしたいのを確信していますか? その後、それらはあな"
1677 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
1678 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
1680 #. TRANS: Button label on the user block form.
1681 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1684 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1685 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1686 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1687 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1688 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1693 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1694 #: actions/block.php:158
1696 msgid "Do not block this user."
1697 msgstr "このユーザをアンブロックする"
1699 #. TRANS: Button label on the user block form.
1700 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1701 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1702 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1703 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1704 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1705 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1706 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1707 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1712 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1713 #: actions/block.php:165
1715 msgid "Block this user."
1716 msgstr "このユーザをブロックする"
1718 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1719 #: actions/block.php:189
1720 msgid "Failed to save block information."
1721 msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
1723 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1724 #. TRANS: %s is a group nickname.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1727 msgid "%s blocked profiles"
1728 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
1730 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1731 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1732 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1734 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1735 msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
1737 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1738 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1739 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1740 msgstr "このグループへの参加をブロックされたユーザのリスト。"
1742 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1743 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1744 msgid "Unblock user from group"
1745 msgstr "グループからのアンブロックユーザ"
1747 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1748 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1754 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1755 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1756 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1757 msgid "Unblock this user"
1758 msgstr "このユーザをアンブロックする"
1760 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1761 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1762 #: actions/bookmarklet.php:51
1767 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1768 #: actions/confirmaddress.php:74
1769 msgid "No confirmation code."
1770 msgstr "確認コードがありません。"
1772 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1773 #: actions/confirmaddress.php:80
1774 msgid "Confirmation code not found."
1775 msgstr "確認コードが見つかりません。"
1777 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1778 #: actions/confirmaddress.php:86
1779 msgid "That confirmation code is not for you!"
1780 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
1782 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1783 #: actions/confirmaddress.php:92
1784 #, fuzzy, php-format
1785 msgid "Unrecognized address type %s."
1786 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
1788 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1789 #: actions/confirmaddress.php:97
1790 msgid "That address has already been confirmed."
1791 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
1793 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1794 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1795 #: actions/confirmaddress.php:132
1797 msgid "Could not delete address confirmation."
1798 msgstr "メール承認を削除できません"
1800 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1801 #: actions/confirmaddress.php:150
1802 msgid "Confirm address"
1805 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1806 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1807 #: actions/confirmaddress.php:166
1809 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1810 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
1812 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1813 #: actions/conversation.php:96
1814 msgid "Conversation"
1817 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1818 #. TRANS: Label for user statistics.
1819 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1820 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1824 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1825 #: actions/deleteaccount.php:71
1827 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1828 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
1830 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1831 #: actions/deleteaccount.php:77
1833 msgid "You cannot delete your account."
1834 msgstr "ユーザを削除できません"
1836 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1837 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1841 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1842 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1843 #: actions/deleteaccount.php:164
1845 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1848 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1849 #: actions/deleteaccount.php:206
1851 msgid "Account deleted."
1852 msgstr "アバターが削除されました。"
1854 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1855 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1856 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1858 msgid "Delete account"
1861 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1862 #: actions/deleteaccount.php:279
1864 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1868 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1869 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1870 #: actions/deleteaccount.php:285
1873 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1877 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1878 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1879 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1880 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1884 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1885 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1886 #: actions/deleteaccount.php:304
1887 #, fuzzy, php-format
1888 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1889 msgstr "ユーザを削除できません"
1891 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1892 #: actions/deleteaccount.php:323
1894 msgid "Permanently delete your account"
1895 msgstr "ユーザを削除できません"
1897 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1898 #: actions/deleteapplication.php:62
1899 msgid "You must be logged in to delete an application."
1900 msgstr "アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。"
1902 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1903 #: actions/deleteapplication.php:71
1904 msgid "Application not found."
1905 msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
1907 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1908 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1909 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1910 #: actions/showapplication.php:90
1911 msgid "You are not the owner of this application."
1912 msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
1914 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1915 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1916 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1917 #: lib/action.php:1422
1918 msgid "There was a problem with your session token."
1919 msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
1921 #. TRANS: Title for delete application page.
1922 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1923 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1924 msgid "Delete application"
1927 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1928 #: actions/deleteapplication.php:152
1931 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1932 "about the application from the database, including all existing user "
1935 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
1936 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
1938 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1939 #: actions/deleteapplication.php:161
1941 msgid "Do not delete this application."
1942 msgstr "このアプリケーションを削除しないでください"
1944 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1945 #: actions/deleteapplication.php:167
1947 msgid "Delete this application."
1948 msgstr "このアプリケーションを削除"
1950 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1951 #: actions/deletegroup.php:64
1953 msgid "You must be logged in to delete a group."
1954 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
1956 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1957 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1958 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1959 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1960 #: actions/leavegroup.php:89
1962 msgid "No nickname or ID."
1963 msgstr "ニックネームがありません。"
1965 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1966 #: actions/deletegroup.php:107
1968 msgid "You are not allowed to delete this group."
1969 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
1971 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1972 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1973 #: actions/deletegroup.php:150
1974 #, fuzzy, php-format
1975 msgid "Could not delete group %s."
1976 msgstr "グループを更新できません。"
1978 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1979 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1980 #: actions/deletegroup.php:159
1981 #, fuzzy, php-format
1982 msgid "Deleted group %s"
1983 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
1985 #. TRANS: Title of delete group page.
1986 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1987 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1989 msgid "Delete group"
1992 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1993 #: actions/deletegroup.php:206
1996 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1997 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1998 "will still appear in individual timelines."
2000 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
2001 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
2003 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2004 #: actions/deletegroup.php:224
2006 msgid "Do not delete this group."
2007 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2009 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2010 #: actions/deletegroup.php:231
2012 msgid "Delete this group."
2015 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2016 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2017 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2018 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2019 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2020 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2021 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2022 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2023 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2024 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2025 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2026 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2027 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2028 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2029 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2030 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2031 #: lib/settingsaction.php:72
2032 msgid "Not logged in."
2033 msgstr "ログインしていません。"
2035 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2036 #: actions/deletenotice.php:110
2038 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2041 "あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
2044 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2045 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2046 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2047 msgid "Delete notice"
2050 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2051 #: actions/deletenotice.php:152
2052 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2053 msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
2055 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2056 #: actions/deletenotice.php:159
2058 msgid "Do not delete this notice."
2059 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2061 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2062 #: actions/deletenotice.php:166
2064 msgid "Delete this notice."
2067 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2068 #: actions/deleteuser.php:66
2069 msgid "You cannot delete users."
2070 msgstr "ユーザを削除できません"
2072 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2073 #: actions/deleteuser.php:74
2074 msgid "You can only delete local users."
2075 msgstr "ローカルユーザのみ削除できます。"
2077 #. TRANS: Title of delete user page.
2078 #: actions/deleteuser.php:110
2084 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2085 #: actions/deleteuser.php:134
2089 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2090 #: actions/deleteuser.php:138
2092 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2093 "the user from the database, without a backup."
2095 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
2096 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
2098 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2099 #: actions/deleteuser.php:158
2101 msgid "Do not delete this user."
2102 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2104 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2105 #: actions/deleteuser.php:165
2107 msgid "Delete this user."
2110 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2111 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2112 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2116 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2117 #: actions/designadminpanel.php:71
2118 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2121 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2122 #: actions/designadminpanel.php:327
2123 msgid "Invalid logo URL."
2126 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2127 #: actions/designadminpanel.php:333
2129 msgid "Invalid SSL logo URL."
2132 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2133 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:339
2136 msgid "Theme not available: %s."
2139 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2140 #: actions/designadminpanel.php:437
2144 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2145 #: actions/designadminpanel.php:444
2149 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2150 #: actions/designadminpanel.php:452
2155 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2156 #: actions/designadminpanel.php:467
2157 msgid "Change theme"
2160 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2161 #: actions/designadminpanel.php:485
2165 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2166 #: actions/designadminpanel.php:487
2167 msgid "Theme for the site."
2170 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2171 #: actions/designadminpanel.php:494
2173 msgid "Custom theme"
2176 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2177 #: actions/designadminpanel.php:499
2178 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2181 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2182 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2183 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2184 msgid "Change background image"
2185 msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
2187 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2188 #. TRANS: Field label for background color selector.
2189 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2190 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2191 #: lib/designsettings.php:183
2195 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2196 #: actions/designadminpanel.php:531
2199 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2202 "このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ"
2205 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2206 #: actions/designadminpanel.php:558
2210 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2211 #: actions/designadminpanel.php:575
2215 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2216 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2217 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2218 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2219 msgid "Turn background image on or off."
2220 msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
2222 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2223 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2224 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2225 msgid "Tile background image"
2226 msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
2228 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2229 #: actions/designadminpanel.php:598
2231 msgid "Change colors"
2234 #. TRANS: Field label for content color selector.
2235 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2236 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2240 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2241 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2242 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2246 #. TRANS: Field label for text color selector.
2247 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2248 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2252 #. TRANS: Field label for link color selector.
2253 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2254 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2258 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2259 #: actions/designadminpanel.php:691
2263 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2264 #: actions/designadminpanel.php:696
2268 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2269 #: actions/designadminpanel.php:718
2272 msgid "Use defaults"
2275 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2276 #: actions/designadminpanel.php:720
2278 msgid "Restore default designs."
2279 msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
2281 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2282 #: actions/designadminpanel.php:728
2284 msgid "Reset back to default."
2285 msgstr "デフォルトへリセットする"
2287 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2288 #: actions/designadminpanel.php:736
2290 msgid "Save design."
2293 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2294 #: actions/disfavor.php:83
2295 msgid "This notice is not a favorite!"
2296 msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
2298 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2299 #: actions/disfavor.php:98
2300 msgid "Add to favorites"
2303 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2304 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2305 #: actions/doc.php:155
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid "No such document \"%s\"."
2308 msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
2310 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2311 #. TRANS: Form legend.
2312 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2313 msgid "Edit application"
2316 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2317 #: actions/editapplication.php:66
2318 msgid "You must be logged in to edit an application."
2319 msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
2321 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2322 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2323 msgid "No such application."
2324 msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
2326 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:167
2328 msgid "Use this form to edit your application."
2329 msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
2331 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2332 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2333 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2334 msgid "Name is required."
2337 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2338 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2339 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2341 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2342 msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2345 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2346 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2347 msgid "Name already in use. Try another one."
2348 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
2350 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2351 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2352 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2353 msgid "Description is required."
2356 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2357 #: actions/editapplication.php:209
2358 msgid "Source URL is too long."
2359 msgstr "ソースURLが長すぎます。"
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2362 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2363 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2364 msgid "Source URL is not valid."
2365 msgstr "ソースURLが不正です。"
2367 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2368 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2369 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2370 msgid "Organization is required."
2373 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2374 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2376 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2377 msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
2379 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2380 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2381 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2382 msgid "Organization homepage is required."
2383 msgstr "組織のホームページが必要です。"
2385 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2386 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2387 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2388 msgid "Callback is too long."
2389 msgstr "コールバックが長すぎます。"
2391 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2392 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2393 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2394 msgid "Callback URL is not valid."
2395 msgstr "コールバックURLが不正です。"
2397 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2398 #: actions/editapplication.php:284
2399 msgid "Could not update application."
2400 msgstr "アプリケーションを更新できません。"
2402 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2403 #: actions/editgroup.php:55
2405 msgid "Edit %s group"
2408 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2409 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2410 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2411 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2412 msgid "You must be logged in to create a group."
2413 msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
2415 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2416 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2417 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2418 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2419 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2420 msgid "You must be an admin to edit the group."
2421 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
2423 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2424 #: actions/editgroup.php:161
2425 msgid "Use this form to edit the group."
2426 msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
2428 #. TRANS: Group edit form validation error.
2429 #. TRANS: Group create form validation error.
2430 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2431 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2433 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2434 msgstr "不正な別名: \"%s\""
2436 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2437 #: actions/editgroup.php:274
2438 msgid "Could not update group."
2439 msgstr "グループを更新できません。"
2441 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2442 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2443 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2444 msgid "Could not create aliases."
2445 msgstr "別名を作成できません。"
2447 #. TRANS: Group edit form success message.
2448 #: actions/editgroup.php:301
2449 msgid "Options saved."
2450 msgstr "オプションが保存されました。"
2452 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2453 #: actions/emailsettings.php:59
2454 msgid "Email settings"
2457 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2458 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2459 #: actions/emailsettings.php:73
2461 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2462 msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
2464 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2465 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2467 msgid "Email address"
2470 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2471 #: actions/emailsettings.php:109
2472 msgid "Current confirmed email address."
2473 msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
2475 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2476 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2477 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2478 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2479 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2480 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2481 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2482 #: actions/smssettings.php:176
2487 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2488 #: actions/emailsettings.php:119
2490 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2491 "a message with further instructions."
2493 "このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
2494 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
2496 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2497 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2498 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2499 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2500 #. TRANS: organization.
2501 #: actions/emailsettings.php:136
2502 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2503 msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような"
2505 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2506 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2507 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2508 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2509 #: actions/smssettings.php:158
2515 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2516 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2517 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2518 msgid "Incoming email"
2521 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2522 #: actions/emailsettings.php:154
2523 msgid "I want to post notices by email."
2524 msgstr "メールでつぶやきを投稿したい。"
2526 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2527 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2528 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2529 msgid "Send email to this address to post new notices."
2530 msgstr "新しいつぶやき投稿にこのアドレスへメールする"
2532 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2533 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2534 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2535 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2536 msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い方を取り消します。"
2538 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2539 #: actions/emailsettings.php:189
2541 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2545 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2546 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2547 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2553 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2554 #: actions/emailsettings.php:204
2555 msgid "Email preferences"
2558 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2559 #: actions/emailsettings.php:212
2560 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2561 msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。"
2563 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2564 #: actions/emailsettings.php:218
2565 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2567 "だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたら、メールを私に送ってください。"
2569 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2570 #: actions/emailsettings.php:225
2571 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2573 "だれかがプライベート・メッセージを私に送るときには、メールを私に送ってくださ"
2576 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2577 #: actions/emailsettings.php:231
2578 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2579 msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときには、メールを私に送ってください、"
2581 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2582 #: actions/emailsettings.php:237
2583 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2584 msgstr "友達が私に合図とメールを送ることを許可する。"
2586 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2587 #: actions/emailsettings.php:243
2588 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2589 msgstr "私のメールアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
2591 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2592 #: actions/emailsettings.php:361
2594 msgid "Email preferences saved."
2595 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
2597 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2598 #: actions/emailsettings.php:380
2599 msgid "No email address."
2600 msgstr "メールアドレスがありません。"
2602 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2603 #: actions/emailsettings.php:388
2605 msgid "Cannot normalize that email address."
2606 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
2608 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2609 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2610 #: actions/siteadminpanel.php:144
2611 msgid "Not a valid email address."
2612 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2614 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2615 #: actions/emailsettings.php:397
2616 msgid "That is already your email address."
2617 msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
2619 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2620 #: actions/emailsettings.php:401
2621 msgid "That email address already belongs to another user."
2622 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
2624 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2625 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2626 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2627 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2628 #: actions/smssettings.php:365
2630 msgid "Could not insert confirmation code."
2631 msgstr "承認コードを追加できません"
2633 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2634 #: actions/emailsettings.php:425
2636 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2637 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2639 "承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
2640 "ムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認してく"
2643 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2644 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2645 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2646 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2647 #: actions/smssettings.php:399
2648 msgid "No pending confirmation to cancel."
2649 msgstr "承認待ちのものはありません。"
2651 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:450
2654 msgid "That is the wrong email address."
2655 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2658 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2659 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2661 msgid "Could not delete email confirmation."
2662 msgstr "メール承認を削除できません"
2664 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2665 #: actions/emailsettings.php:464
2666 msgid "Email confirmation cancelled."
2667 msgstr "承認待ちのものはありません。"
2669 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2670 #. TRANS: registered for the active user.
2671 #: actions/emailsettings.php:483
2672 msgid "That is not your email address."
2673 msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。"
2675 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2676 #: actions/emailsettings.php:504
2677 msgid "The email address was removed."
2678 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
2680 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2681 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2682 msgid "No incoming email address."
2683 msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。"
2685 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2686 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2687 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2688 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2689 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2691 msgid "Could not update user record."
2692 msgstr "ユーザレコードを更新できません。"
2694 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2695 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2696 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2697 msgid "Incoming email address removed."
2698 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
2700 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2701 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2702 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2703 msgid "New incoming email address added."
2704 msgstr "新しい入ってくるメールアドレスが追加されました。"
2706 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2707 #: actions/favor.php:80
2708 msgid "This notice is already a favorite!"
2709 msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
2711 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2712 #: actions/favor.php:95
2714 msgid "Disfavor favorite."
2717 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2718 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2719 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2720 #: lib/publicgroupnav.php:93
2721 msgid "Popular notices"
2724 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2725 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2726 #: actions/favorited.php:69
2728 msgid "Popular notices, page %d"
2729 msgstr "人気のつぶやき、ページ %d"
2731 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2732 #: actions/favorited.php:81
2733 msgid "The most popular notices on the site right now."
2734 msgstr "現在サイトで最も人気のつぶやき。"
2736 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2737 #: actions/favorited.php:149
2738 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2740 "お気に入りのつぶやきがページに表示されます、しかしまだお気に入りがありませ"
2743 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2744 #: actions/favorited.php:153
2746 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2747 "next to any notice you like."
2749 "あなたの好きなつぶやきを、お気に入りボタンをクリックしてあなたのお気に入りに"
2752 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2753 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2754 #: actions/favorited.php:158
2757 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2758 "notice to your favorites!"
2760 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
2761 "気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
2763 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2764 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2765 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2766 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2767 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2768 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2769 #: lib/personalgroupnav.php:122
2771 msgid "%s's favorite notices"
2772 msgstr "%s のお気に入りのつぶやき"
2774 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2775 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2776 #: actions/favoritesrss.php:117
2778 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2779 msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
2781 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2782 #. TRANS: Title for featured users section.
2783 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2784 #: lib/publicgroupnav.php:89
2785 msgid "Featured users"
2786 msgstr "フィーチャーされたユーザ"
2788 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2789 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2790 #: actions/featured.php:73
2792 msgid "Featured users, page %d"
2793 msgstr "フィーチャーされたユーザ、ページ %d"
2795 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2796 #: actions/featured.php:102
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "A selection of some great users on %s."
2799 msgstr "%s 上の優れたユーザの集まり"
2801 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2802 #: actions/file.php:36
2803 msgid "No notice ID."
2804 msgstr "つぶやきIDがありません。"
2806 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2807 #: actions/file.php:41
2809 msgstr "つぶやきがありません。"
2811 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2812 #: actions/file.php:46
2813 msgid "No attachments."
2814 msgstr "そのような添付はありません。"
2816 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2817 #. TRANS: that could not be found.
2818 #: actions/file.php:58
2819 msgid "No uploaded attachments."
2820 msgstr "アップロードされた添付はありません。"
2822 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2823 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2824 msgid "Not expecting this response!"
2825 msgstr "想定外のレスポンスです!"
2827 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2828 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2829 msgid "User being listened to does not exist."
2830 msgstr "存在しないように聴かれているユーザ。"
2832 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2833 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2834 msgid "You can use the local subscription!"
2835 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
2837 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2838 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2839 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2840 msgstr "このユーザはフォローをブロックされています。"
2842 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2843 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2844 msgid "You are not authorized."
2847 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2848 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2849 msgid "Could not convert request token to access token."
2850 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
2852 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2853 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2854 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2856 "リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
2858 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2859 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2861 msgid "Error updating remote profile."
2862 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
2864 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2865 #: actions/getfile.php:77
2866 msgid "No such file."
2867 msgstr "そのようなファイルはありません。"
2869 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2870 #: actions/getfile.php:82
2871 msgid "Cannot read file."
2872 msgstr "ファイルを読み込めません。"
2874 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2875 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2877 msgid "Invalid role."
2880 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2881 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2882 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2885 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2886 #: actions/grantrole.php:76
2888 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2889 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
2891 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2892 #: actions/grantrole.php:84
2894 msgid "User already has this role."
2895 msgstr "ユーザは既に黙っています。"
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2898 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2899 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2900 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2901 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2902 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2903 #: lib/profileformaction.php:79
2904 msgid "No profile specified."
2905 msgstr "プロファイル記述がありません。"
2907 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2908 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2909 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2910 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2911 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2912 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2913 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2914 msgid "No profile with that ID."
2915 msgstr "そのIDのプロファイルがありません。"
2917 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2919 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2920 #: actions/makeadmin.php:81
2921 msgid "No group specified."
2922 msgstr "グループ記述がありません。"
2924 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2925 #: actions/groupblock.php:95
2926 msgid "Only an admin can block group members."
2927 msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。"
2929 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2930 #: actions/groupblock.php:100
2931 msgid "User is already blocked from group."
2932 msgstr "ユーザはすでにグループからブロックされています。"
2934 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2935 #: actions/groupblock.php:106
2936 msgid "User is not a member of group."
2937 msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
2939 #. TRANS: Title for block user from group page.
2940 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2941 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2942 msgid "Block user from group"
2943 msgstr "グループからユーザをブロック"
2945 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2946 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2947 #: actions/groupblock.php:169
2950 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2951 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2952 "the group in the future."
2954 "本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
2955 "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
2957 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2958 #: actions/groupblock.php:191
2960 msgid "Do not block this user from this group."
2961 msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない"
2963 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2964 #: actions/groupblock.php:198
2966 msgid "Block this user from this group."
2967 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
2969 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2970 #: actions/groupblock.php:215
2971 msgid "Database error blocking user from group."
2972 msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
2974 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2975 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2976 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2980 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2981 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2982 msgid "You must be logged in to edit a group."
2983 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
2985 #. TRANS: Title group design settings page.
2986 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2987 msgid "Group design"
2990 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2991 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2993 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2994 "palette of your choice."
2996 "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
2999 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3000 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3002 msgid "Unable to update your design settings."
3003 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
3005 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3006 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
3007 msgid "Design preferences saved."
3008 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
3010 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3011 #. TRANS: Group logo form legend.
3012 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3016 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3017 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3018 #: actions/grouplogo.php:156
3021 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3023 "あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
3026 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3027 #: actions/grouplogo.php:243
3031 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3032 #: actions/grouplogo.php:299
3036 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3037 #: actions/grouplogo.php:376
3038 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3039 msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
3041 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3042 #: actions/grouplogo.php:411
3043 msgid "Logo updated."
3044 msgstr "ロゴが更新されました。"
3046 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3047 #: actions/grouplogo.php:414
3048 msgid "Failed updating logo."
3049 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
3051 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3052 #. TRANS: %s is the name of the group.
3053 #: actions/groupmembers.php:104
3055 msgid "%s group members"
3056 msgstr "%s グループメンバー"
3058 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3059 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3060 #: actions/groupmembers.php:109
3062 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3063 msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
3065 #. TRANS: Page notice for group members page.
3066 #: actions/groupmembers.php:125
3067 msgid "A list of the users in this group."
3068 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
3070 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3071 #: actions/groupmembers.php:190
3075 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3076 #: actions/groupmembers.php:397
3081 #. TRANS: Submit button title.
3082 #: actions/groupmembers.php:401
3084 msgid "Block this user"
3087 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3088 #: actions/groupmembers.php:488
3089 msgid "Make user an admin of the group"
3090 msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
3092 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3093 #: actions/groupmembers.php:521
3098 #. TRANS: Submit button title.
3099 #: actions/groupmembers.php:525
3101 msgid "Make this user an admin"
3104 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3105 #: actions/grouprss.php:141
3107 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3108 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
3110 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3111 #: actions/groups.php:62
3117 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3118 #. TRANS: %d is the page number.
3119 #: actions/groups.php:66
3120 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "Groups, page %d"
3123 msgstr "グループ、ページ %d"
3125 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3126 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3127 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3128 #: actions/groups.php:95
3129 #, fuzzy, php-format
3131 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3132 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3133 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3134 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3137 "%%%%site.name%%%% グループは、あなたと同様の関心事をもつ人々を見つけて話をす"
3138 "ることができます。グループに入った後、あなたは他のメンバーに \"!groupname\" "
3139 "文法を使ってメッセージを送ることができます。あなたが好きなグループがあるかど"
3140 "うか[探してみる](%%%%action.groupsearch%%%%)か、あなた自身で[始めてください!]"
3141 "(%%%%action.newgroup%%%%)"
3143 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3144 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3145 msgid "Create a new group"
3148 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3149 #: actions/groupsearch.php:53
3152 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3153 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3155 "%%site.name%% のグループを、名前、場所、記述から検索。検索語はスペース区切"
3158 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3159 #: actions/groupsearch.php:60
3160 msgid "Group search"
3163 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3164 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3165 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3166 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3167 #: actions/peoplesearch.php:87
3171 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3172 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3173 #: actions/groupsearch.php:87
3174 #, fuzzy, php-format
3176 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3177 "action.newgroup%%) yourself."
3179 "もし、あなたが探しているグループが見つからないとき、あなたは[それを作成](%%"
3180 "action.newgroup%%)できます。"
3182 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3183 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3184 #: actions/groupsearch.php:92
3187 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3188 "action.newgroup%%) yourself!"
3190 "なぜ[アカウント登録](%%action.register%%) や [グループ作成](%%action.newgroup"
3193 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3194 #: actions/groupunblock.php:95
3195 msgid "Only an admin can unblock group members."
3196 msgstr "管理者だけがグループメンバーをアンブロックできます。"
3198 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3199 #: actions/groupunblock.php:100
3200 msgid "User is not blocked from group."
3201 msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。"
3203 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3204 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3205 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3206 msgid "Error removing the block."
3209 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3210 #: actions/imsettings.php:58
3214 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3215 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3216 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3217 #: actions/imsettings.php:71
3218 #, fuzzy, php-format
3220 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3221 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3223 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
3226 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3227 #: actions/imsettings.php:90
3228 msgid "IM is not available."
3231 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3232 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3233 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3237 #: actions/imsettings.php:109
3239 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3240 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
3242 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3243 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3244 #: actions/imsettings.php:120
3245 #, fuzzy, php-format
3247 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3248 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3250 "このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
3251 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
3253 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3254 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3255 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3256 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3257 #. TRANS: person or organization.
3258 #: actions/imsettings.php:139
3259 #, fuzzy, php-format
3261 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3262 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3264 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
3265 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
3267 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3268 #: actions/imsettings.php:154
3269 msgid "IM preferences"
3270 msgstr "設定が保存されました。"
3272 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3273 #: actions/imsettings.php:159
3275 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3276 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
3278 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3279 #: actions/imsettings.php:165
3281 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3282 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
3284 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3285 #: actions/imsettings.php:171
3288 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3290 "Jabber/GTalkを通して回答を、私がフォローされていない人々から私に送ってくださ"
3293 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3294 #: actions/imsettings.php:178
3296 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3297 msgstr "私のJabber/GTalkアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
3299 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3300 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3301 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3302 msgid "Preferences saved."
3303 msgstr "設定が保存されました。"
3305 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3306 #: actions/imsettings.php:304
3307 msgid "No Jabber ID."
3308 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3310 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3311 #: actions/imsettings.php:312
3313 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3314 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
3316 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3317 #: actions/imsettings.php:317
3319 msgid "Not a valid Jabber ID."
3320 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
3322 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3323 #: actions/imsettings.php:321
3324 msgid "That is already your Jabber ID."
3325 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
3327 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3328 #: actions/imsettings.php:325
3329 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3330 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
3332 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3333 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3334 #: actions/imsettings.php:353
3337 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3338 "s for sending messages to you."
3340 "承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
3341 "ようにするには%sを承認してください。"
3343 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3344 #: actions/imsettings.php:382
3345 msgid "That is the wrong IM address."
3346 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
3348 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3349 #: actions/imsettings.php:391
3351 msgid "Could not delete IM confirmation."
3352 msgstr "メール承認を削除できません"
3354 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3355 #: actions/imsettings.php:396
3356 msgid "IM confirmation cancelled."
3357 msgstr "確認コードがありません。"
3359 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3360 #. TRANS: registered for the active user.
3361 #: actions/imsettings.php:417
3362 msgid "That is not your Jabber ID."
3363 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
3365 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3366 #: actions/imsettings.php:440
3367 msgid "The IM address was removed."
3368 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
3370 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3371 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3372 #: actions/inbox.php:59
3374 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3375 msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
3377 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3378 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3379 #: actions/inbox.php:64
3381 msgid "Inbox for %s"
3384 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3385 #: actions/inbox.php:106
3386 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3388 "これはあなたの受信箱です、やってきたプライベートメッセージをリストします。"
3390 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3391 #: actions/invite.php:41
3392 msgid "Invites have been disabled."
3393 msgstr "招待は無効にされました。"
3395 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3396 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3397 #: actions/invite.php:45
3399 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3400 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
3402 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3403 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3404 #: actions/invite.php:78
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Invalid email address: %s."
3407 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
3409 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3410 #: actions/invite.php:117
3412 msgid "Invitations sent"
3415 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3416 #: actions/invite.php:120
3417 msgid "Invite new users"
3420 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3421 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3422 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3423 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3424 #: actions/invite.php:140
3426 msgid "You are already subscribed to this user:"
3427 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3428 msgstr[0] "すでにこれらのユーザをフォローしています:"
3430 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3431 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3432 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3433 #, fuzzy, php-format
3436 msgstr "%1$s (%2$s)"
3438 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3439 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3440 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3441 #: actions/invite.php:154
3443 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3445 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3447 "これらの人々は既にユーザです、そして、あなたは自動的に彼らにフォローされまし"
3450 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3451 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3452 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3453 #: actions/invite.php:168
3455 msgid "Invitation sent to the following person:"
3456 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3457 msgstr[0] "招待を以下の人々に送信しました:"
3459 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3460 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3461 #: actions/invite.php:178
3463 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3464 "on the site. Thanks for growing the community!"
3466 "あなたの招待参加者が招待に応じて、サイトに登録すると、あなたに通知されるで"
3467 "しょう。 コミュニティを広げてくださってありがとうございます!"
3469 #. TRANS: Form instructions.
3470 #: actions/invite.php:191
3472 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3474 "友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
3476 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3477 #: actions/invite.php:218
3478 msgid "Email addresses"
3481 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3482 #: actions/invite.php:221
3484 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3485 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
3487 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3488 #: actions/invite.php:225
3489 msgid "Personal message"
3492 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3493 #: actions/invite.php:228
3494 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3495 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
3497 #. TRANS: Send button for inviting friends
3498 #: actions/invite.php:232
3504 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3505 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3506 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3507 #: actions/invite.php:264
3509 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3510 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
3512 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3513 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3514 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3515 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3516 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3517 #: actions/invite.php:271
3520 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3522 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3523 "you know and people who interest you.\n"
3525 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3526 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3527 "share your interests.\n"
3533 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3537 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3542 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3547 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
3549 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
3550 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
3552 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
3553 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
3560 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
3564 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
3569 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
3574 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3575 #: actions/joingroup.php:59
3576 msgid "You must be logged in to join a group."
3577 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
3579 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3580 #: actions/joingroup.php:147
3581 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "%1$s joined group %2$s"
3584 msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
3586 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3587 #: actions/leavegroup.php:59
3588 msgid "You must be logged in to leave a group."
3589 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
3591 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3592 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3593 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3594 msgid "You are not a member of that group."
3595 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
3597 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3598 #: actions/leavegroup.php:142
3599 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "%1$s left group %2$s"
3602 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
3604 #. TRANS: User admin panel title
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3611 msgid "License for this StatusNet site"
3612 msgstr "このStatusNetサイトのライセンス"
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3615 msgid "Invalid license selection."
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3620 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3626 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3627 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
3629 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3630 msgid "Invalid license URL."
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3634 msgid "Invalid license image URL."
3637 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3638 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3641 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3642 msgid "License image must be blank or valid URL."
3645 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3646 msgid "License selection"
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3653 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3654 msgid "All Rights Reserved"
3657 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3658 msgid "Creative Commons"
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3665 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3666 msgid "Select license"
3669 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3670 msgid "License details"
3673 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3677 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3678 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3681 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3682 msgid "License Title"
3685 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3686 msgid "The title of the license."
3689 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3693 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3694 msgid "URL for more information about the license."
3697 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3698 msgid "License Image URL"
3701 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3702 msgid "URL for an image to display with the license."
3705 #. TRANS: Submit button title.
3706 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3707 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3708 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3712 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3713 msgid "Save license settings"
3716 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3717 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3718 msgid "Already logged in."
3719 msgstr "既にログインしています。"
3721 #: actions/login.php:142
3722 msgid "Incorrect username or password."
3723 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
3725 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3726 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3727 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3728 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
3730 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3734 #: actions/login.php:239
3735 msgid "Login to site"
3738 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3742 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3743 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3744 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
3746 #: actions/login.php:259
3747 msgid "Lost or forgotten password?"
3748 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
3750 #: actions/login.php:277
3752 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3753 "changing your settings."
3755 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
3758 #: actions/login.php:281
3760 msgid "Login with your username and password."
3761 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
3763 #: actions/login.php:284
3764 #, fuzzy, php-format
3766 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3768 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
3769 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
3771 #: actions/makeadmin.php:92
3772 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3773 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
3775 #: actions/makeadmin.php:96
3777 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3778 msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
3780 #: actions/makeadmin.php:133
3782 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3783 msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
3785 #: actions/makeadmin.php:146
3787 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3788 msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
3790 #: actions/microsummary.php:69
3791 msgid "No current status."
3794 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3795 #: actions/newapplication.php:52
3796 msgid "New application"
3797 msgstr "新しいアプリケーション"
3799 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3800 #: actions/newapplication.php:64
3801 msgid "You must be logged in to register an application."
3802 msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
3804 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3805 #: actions/newapplication.php:147
3806 msgid "Use this form to register a new application."
3807 msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
3809 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3810 #: actions/newapplication.php:189
3811 msgid "Source URL is required."
3812 msgstr "ソースURLが必要です。"
3814 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3815 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3816 msgid "Could not create application."
3817 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
3819 #. TRANS: Title for form to create a group.
3820 #: actions/newgroup.php:53
3824 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3825 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3827 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3828 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
3830 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3831 #: actions/newgroup.php:117
3832 msgid "Use this form to create a new group."
3833 msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。"
3835 #. TRANS: Group create form validation error.
3836 #: actions/newgroup.php:200
3838 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3839 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
3841 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3845 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3846 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3847 msgid "You can't send a message to this user."
3848 msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
3850 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3851 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3852 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3853 #: lib/command.php:581
3855 msgstr "コンテンツがありません!"
3857 #: actions/newmessage.php:161
3858 msgid "No recipient specified."
3859 msgstr "受取人が書かれていません。"
3861 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3862 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3864 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3866 "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
3868 #: actions/newmessage.php:184
3869 msgid "Message sent"
3870 msgstr "メッセージを送りました"
3872 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3873 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3874 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3876 msgid "Direct message to %s sent."
3877 msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
3879 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3883 #: actions/newnotice.php:69
3887 #: actions/newnotice.php:230
3888 msgid "Notice posted"
3889 msgstr "つぶやきを投稿しました"
3891 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3892 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3893 #: actions/noticesearch.php:69
3896 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3897 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3899 "%%site.name%% のつぶやきを内容から検索。検索語はスペース区切り。3字以上"
3901 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3902 #: actions/noticesearch.php:80
3906 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3907 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3908 #: actions/noticesearch.php:95
3910 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3911 msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
3913 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3914 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3915 #: actions/noticesearch.php:128
3918 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3919 "status_textarea=%s)!"
3921 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
3924 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3925 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3926 #: actions/noticesearch.php:133
3929 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3930 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3932 "なぜ [アカウント登録](%%%%action.register%%%%) しないのですか、そして最初の"
3933 "[このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください!"
3935 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3936 #: actions/noticesearchrss.php:95
3938 msgid "Updates with \"%s\""
3941 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3942 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3943 #: actions/noticesearchrss.php:99
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3946 msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
3948 #: actions/nudge.php:85
3951 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3954 "このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
3957 #: actions/nudge.php:94
3961 #: actions/nudge.php:97
3965 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3966 #: actions/oauthappssettings.php:60
3967 msgid "You must be logged in to list your applications."
3968 msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
3970 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3971 #: actions/oauthappssettings.php:76
3972 msgid "OAuth applications"
3973 msgstr "OAuth アプリケーション"
3975 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3976 #: actions/oauthappssettings.php:88
3977 msgid "Applications you have registered"
3978 msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
3980 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3981 #: actions/oauthappssettings.php:141
3983 msgid "You have not registered any applications yet."
3984 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
3986 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3987 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3988 msgid "Connected applications"
3989 msgstr "接続されたアプリケーション"
3991 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3992 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3993 msgid "The following connections exist for your account."
3996 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3997 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3998 msgid "You are not a user of that application."
3999 msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
4001 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
4002 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
4003 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
4006 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
4008 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
4009 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
4010 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
4013 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4017 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4018 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
4019 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4021 "あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
4024 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4025 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4026 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4027 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
4030 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4031 "this instance of StatusNet."
4034 #: actions/oembed.php:64
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid "\"%s\" not found."
4037 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
4039 #: actions/oembed.php:76
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid "Notice %s not found."
4042 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
4044 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4045 msgid "Notice has no profile."
4046 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
4048 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4050 msgid "%1$s's status on %2$s"
4051 msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
4053 #: actions/oembed.php:95
4054 #, fuzzy, php-format
4055 msgid "Attachment %s not found."
4056 msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
4058 #: actions/oembed.php:136
4060 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4063 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4064 #: actions/oembed.php:168
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "Content type %s not supported."
4069 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4070 #: actions/oembed.php:172
4072 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4075 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4076 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4077 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4078 msgid "Not a supported data format."
4079 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
4081 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4082 #: actions/opensearch.php:64
4083 msgid "People Search"
4086 #: actions/opensearch.php:68
4087 msgid "Notice Search"
4090 #: actions/othersettings.php:59
4091 msgid "Other settings"
4094 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4095 #: actions/othersettings.php:71
4096 msgid "Manage various other options."
4097 msgstr "他のオプションを管理。"
4099 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4100 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4101 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4102 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4103 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4104 #: actions/othersettings.php:113
4105 msgid " (free service)"
4108 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4109 #: actions/othersettings.php:122
4110 msgid "Shorten URLs with"
4113 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4114 #: actions/othersettings.php:124
4115 msgid "Automatic shortening service to use."
4116 msgstr "使用する自動短縮サービス。"
4118 #. TRANS: Label for checkbox.
4119 #: actions/othersettings.php:130
4120 msgid "View profile designs"
4121 msgstr "プロファイルデザインを表示"
4123 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4124 #: actions/othersettings.php:132
4125 msgid "Show or hide profile designs."
4126 msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
4128 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4129 #: actions/othersettings.php:164
4131 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4132 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
4134 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4135 #: actions/otp.php:70
4136 msgid "No user ID specified."
4137 msgstr "ユーザIDの記述がありません。"
4139 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4140 #: actions/otp.php:86
4141 msgid "No login token specified."
4142 msgstr "ログイントークンの記述がありません。"
4144 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4145 #: actions/otp.php:94
4146 msgid "No login token requested."
4147 msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
4149 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4150 #: actions/otp.php:100
4151 msgid "Invalid login token specified."
4152 msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
4154 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4155 #: actions/otp.php:110
4156 msgid "Login token expired."
4157 msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
4159 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4160 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4161 #: actions/outbox.php:57
4163 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4164 msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
4166 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4167 #: actions/outbox.php:61
4169 msgid "Outbox for %s"
4172 #. TRANS: Instructions for outbox.
4173 #: actions/outbox.php:103
4174 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4176 "これはあなたの送信箱です、あなたが送ったプライベート・メッセージをリストしま"
4179 #: actions/passwordsettings.php:58
4180 msgid "Change password"
4183 #: actions/passwordsettings.php:69
4184 msgid "Change your password."
4185 msgstr "パスワードを変更します。"
4187 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4188 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4189 msgid "Password change"
4192 #: actions/passwordsettings.php:104
4193 msgid "Old password"
4196 #. TRANS: Field label for password reset form.
4197 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4198 msgid "New password"
4201 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4203 msgid "6 or more characters."
4206 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4207 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4208 #: actions/register.php:427
4210 msgid "Same as password above."
4213 #: actions/passwordsettings.php:117
4217 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4218 msgid "Password must be 6 or more characters."
4219 msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
4221 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4222 msgid "Passwords don't match."
4223 msgstr "パスワードが一致しません。"
4225 #: actions/passwordsettings.php:164
4226 msgid "Incorrect old password"
4227 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
4229 #: actions/passwordsettings.php:180
4230 msgid "Error saving user; invalid."
4231 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
4233 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4234 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4236 msgid "Cannot save new password."
4237 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
4239 #: actions/passwordsettings.php:191
4240 msgid "Password saved."
4241 msgstr "パスワードが保存されました。"
4243 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4244 #. TRANS: Menu item for site administration
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4249 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4251 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4254 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4255 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4258 msgid "Theme directory not readable: %s."
4261 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4262 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4265 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4268 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4269 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4272 msgid "Background directory not writable: %s."
4273 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
4275 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4276 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Locales directory not readable: %s."
4280 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
4282 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4283 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4285 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4286 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
4288 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4293 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4300 msgid "Site's server hostname."
4301 msgstr "サイトのサーバーホスト名"
4303 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4314 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4317 msgid "Locale directory"
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4322 msgid "Directory path to locales."
4323 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4325 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4331 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4332 msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4341 msgid "Server for themes."
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4346 msgid "Web path to themes."
4349 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4357 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4360 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4367 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4369 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4372 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4374 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4382 msgid "Directory where themes are located."
4383 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4385 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4390 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4392 msgid "Avatar server"
4395 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4396 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4398 msgid "Server for avatars."
4401 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4409 msgid "Web path to avatars."
4410 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
4412 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4413 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4414 msgid "Avatar directory"
4417 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4418 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4420 msgid "Directory where avatars are located."
4421 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4423 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4428 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4429 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4431 msgid "Server for backgrounds."
4434 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4435 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4436 msgid "Web path to backgrounds."
4439 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4440 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4441 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4444 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4445 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4446 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4449 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4450 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4452 msgid "Directory where backgrounds are located."
4453 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4455 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4456 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4457 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4461 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4462 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4464 msgid "Server for attachments."
4467 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4468 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4470 msgid "Web path to attachments."
4471 msgstr "そのような添付はありません。"
4473 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4474 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4476 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4479 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4480 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4481 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4484 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4485 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4487 msgid "Directory where attachments are located."
4488 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4490 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4491 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4495 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4496 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4500 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4501 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4505 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4506 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4510 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4514 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4515 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4517 msgid "When to use SSL."
4520 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4521 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4523 msgid "Server to direct SSL requests to."
4524 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
4526 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4527 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4531 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4532 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4533 #: actions/peoplesearch.php:54
4536 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4537 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4539 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切り。3字以"
4542 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4543 #: actions/peoplesearch.php:61
4544 msgid "People search"
4547 #: actions/peopletag.php:68
4549 msgid "Not a valid people tag: %s."
4550 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
4552 #: actions/peopletag.php:142
4554 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4555 msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d"
4557 #: actions/postnotice.php:95
4558 msgid "Invalid notice content."
4561 #: actions/postnotice.php:101
4563 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4565 "つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
4567 #. TRANS: Page title for profile settings.
4568 #: actions/profilesettings.php:59
4569 msgid "Profile settings"
4572 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4573 #: actions/profilesettings.php:70
4575 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4577 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
4580 #. TRANS: Profile settings form legend.
4581 #: actions/profilesettings.php:98
4582 msgid "Profile information"
4585 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4586 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4588 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4589 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
4591 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4592 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4593 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4594 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4595 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4596 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4600 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4601 #. TRANS: Form input field label.
4602 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4603 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4607 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4608 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4610 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4611 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
4613 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4614 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4615 #. TRANS: biography (%d).
4616 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4619 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4620 msgstr[0] "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
4622 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4623 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4624 msgid "Describe yourself and your interests"
4625 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
4627 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4628 #. TRANS: their biography.
4629 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4633 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4634 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4635 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4636 #. TRANS: DT for location in a profile.
4637 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4638 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4639 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4640 #: lib/userprofile.php:172
4644 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4645 #: actions/profilesettings.php:148
4646 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4647 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
4649 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4650 #: actions/profilesettings.php:153
4651 msgid "Share my current location when posting notices"
4652 msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有してください"
4654 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4655 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4656 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4657 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4658 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4662 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4663 #: actions/profilesettings.php:164
4666 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4669 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
4672 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4673 #: actions/profilesettings.php:169
4677 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4678 #: actions/profilesettings.php:171
4680 msgid "Preferred language."
4683 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4684 #: actions/profilesettings.php:181
4688 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4689 #: actions/profilesettings.php:183
4690 msgid "What timezone are you normally in?"
4691 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
4693 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4694 #: actions/profilesettings.php:189
4697 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4698 msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (BOTに最適)"
4700 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4701 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4702 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4703 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4704 #, fuzzy, php-format
4705 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4706 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4707 msgstr[0] "自己紹介が長すぎます (最長%d文字)。"
4709 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4710 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4711 msgid "Timezone not selected."
4712 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
4714 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4715 #: actions/profilesettings.php:277
4717 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4718 msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
4720 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4721 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4722 #: actions/profilesettings.php:291
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4725 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
4727 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4728 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4729 #: actions/profilesettings.php:347
4731 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4732 msgstr "自動フォローのためのユーザを更新できませんでした。"
4734 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4735 #: actions/profilesettings.php:405
4737 msgid "Could not save location prefs."
4738 msgstr "場所情報を保存できません。"
4740 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4741 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4742 msgid "Could not save tags."
4743 msgstr "タグをを保存できません。"
4745 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4746 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4747 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4748 msgid "Settings saved."
4749 msgstr "設定が保存されました。"
4751 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4752 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4753 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4755 msgid "Restore account"
4758 #: actions/public.php:83
4759 #, fuzzy, php-format
4760 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4761 msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
4763 #: actions/public.php:92
4764 msgid "Could not retrieve public stream."
4765 msgstr "パブリックストリームを検索できません。"
4767 #: actions/public.php:130
4769 msgid "Public timeline, page %d"
4770 msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
4772 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4773 msgid "Public timeline"
4774 msgstr "パブリックタイムライン"
4776 #: actions/public.php:160
4777 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4778 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
4780 #: actions/public.php:164
4781 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4782 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
4784 #: actions/public.php:168
4785 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4786 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
4788 #: actions/public.php:188
4791 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4794 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
4797 #: actions/public.php:191
4798 msgid "Be the first to post!"
4799 msgstr "投稿する1番目になってください!"
4801 #: actions/public.php:195
4804 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4806 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
4809 #: actions/public.php:242
4812 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4813 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4814 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4815 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4817 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
4818 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4819 "blogging) サービス。[今すぐ参加](%%action.register%%)してあなた自身や友達、家"
4820 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
4823 #: actions/public.php:247
4826 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4827 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4830 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
4831 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4834 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4835 #: actions/publicrss.php:106
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "%s updates from everyone."
4838 msgstr "皆からの %s アップデート!"
4840 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4841 #: actions/publictagcloud.php:57
4842 msgid "Public tag cloud"
4843 msgstr "パブリックタグクラウド"
4845 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4846 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4847 #: actions/publictagcloud.php:65
4848 #, fuzzy, php-format
4849 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4850 msgstr "これらは %s の人気がある最近のタグです "
4852 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4853 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4854 #. TRANS: and do not change the URL part.
4855 #: actions/publictagcloud.php:74
4857 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4859 "まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
4861 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4862 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4863 #: actions/publictagcloud.php:79
4864 msgid "Be the first to post one!"
4865 msgstr "投稿する1番目になってください!"
4867 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4868 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4869 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4870 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4871 #. TRANS: and do not change the URL part.
4872 #: actions/publictagcloud.php:87
4875 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4878 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
4881 #: actions/publictagcloud.php:146
4885 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4886 #: actions/recoverpassword.php:37
4887 msgid "You are already logged in!"
4888 msgstr "既にログイン済みです。"
4890 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4891 #: actions/recoverpassword.php:64
4892 msgid "No such recovery code."
4893 msgstr "そのような回復コードはありません。"
4895 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4896 #: actions/recoverpassword.php:69
4897 msgid "Not a recovery code."
4898 msgstr "回復コードではありません。"
4900 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4901 #: actions/recoverpassword.php:77
4902 msgid "Recovery code for unknown user."
4903 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
4905 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4906 #: actions/recoverpassword.php:91
4907 msgid "Error with confirmation code."
4908 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
4910 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4911 #: actions/recoverpassword.php:103
4912 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4913 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
4915 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4916 #: actions/recoverpassword.php:118
4917 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4918 msgstr "確認されたメールアドレスでユーザを更新できません。"
4920 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4921 #: actions/recoverpassword.php:160
4923 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4924 "the email address you have stored in your account."
4926 "あなたのパスワードを忘れるか紛失したなら、あなたはアカウントに格納したメール"
4927 "アドレスに新しいものを送らせることができます。"
4929 #: actions/recoverpassword.php:167
4930 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4931 msgstr "あなたは特定されました。 以下の新しいパスワードを入力してください。"
4933 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4934 #: actions/recoverpassword.php:198
4935 msgid "Password recovery"
4938 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4939 #: actions/recoverpassword.php:202
4940 msgid "Nickname or email address"
4941 msgstr "ニックネームまたはメールアドレス"
4943 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4944 #: actions/recoverpassword.php:205
4945 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4946 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
4948 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4949 #: actions/recoverpassword.php:212
4953 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4954 #: actions/recoverpassword.php:214
4960 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4961 #: actions/recoverpassword.php:223
4962 msgid "Reset password"
4965 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4966 #: actions/recoverpassword.php:225
4967 msgid "Recover password"
4970 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4971 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4972 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4973 msgid "Password recovery requested"
4974 msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
4976 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4977 #: actions/recoverpassword.php:229
4979 msgid "Password saved"
4980 msgstr "パスワードが保存されました。"
4982 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4983 #: actions/recoverpassword.php:232
4984 msgid "Unknown action"
4987 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4988 #: actions/recoverpassword.php:258
4990 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4991 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
4993 #. TRANS: Button text for password reset form.
4994 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4995 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
5001 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
5002 #: actions/recoverpassword.php:278
5003 msgid "Enter a nickname or email address."
5004 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
5006 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
5007 #: actions/recoverpassword.php:309
5008 msgid "No user with that email address or username."
5009 msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
5011 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
5012 #: actions/recoverpassword.php:327
5013 msgid "No registered email address for that user."
5014 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
5016 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
5017 #: actions/recoverpassword.php:342
5018 msgid "Error saving address confirmation."
5019 msgstr "アドレス確認保存エラー"
5021 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
5022 #: actions/recoverpassword.php:370
5024 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5025 "address registered to your account."
5026 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。"
5028 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5029 #: actions/recoverpassword.php:391
5030 msgid "Unexpected password reset."
5031 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
5033 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5034 #: actions/recoverpassword.php:400
5036 msgid "Password must be 6 characters or more."
5037 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
5039 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5040 #: actions/recoverpassword.php:405
5041 msgid "Password and confirmation do not match."
5042 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
5044 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5045 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5046 msgid "Error setting user."
5049 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5050 #: actions/recoverpassword.php:434
5051 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5052 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
5054 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5055 msgid "Sorry, only invited people can register."
5056 msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
5058 #: actions/register.php:94
5059 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5060 msgstr "すみません、不正な招待コード。"
5062 #: actions/register.php:113
5063 msgid "Registration successful"
5066 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5070 #: actions/register.php:135
5071 msgid "Registration not allowed."
5072 msgstr "登録は許可されていません。"
5074 #: actions/register.php:201
5076 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5077 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
5079 #: actions/register.php:210
5080 msgid "Email address already exists."
5081 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
5083 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5084 msgid "Invalid username or password."
5085 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
5087 #: actions/register.php:340
5090 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5091 "link up to friends and colleagues."
5093 "このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
5096 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5097 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5098 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5102 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5104 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5105 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
5107 #: actions/register.php:443
5109 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5112 #: actions/register.php:471
5114 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5115 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
5117 #: actions/register.php:510
5120 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5123 #: actions/register.php:520
5125 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5128 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5129 #: actions/register.php:524
5130 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5133 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5134 #: actions/register.php:527
5135 msgid "All rights reserved."
5138 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5139 #: actions/register.php:532
5140 #, fuzzy, php-format
5142 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5143 "email address, IM address, and phone number."
5144 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
5146 #: actions/register.php:573
5149 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5152 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5153 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5154 "notices through instant messages.\n"
5155 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5156 "share your interests. \n"
5157 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5158 "others more about you. \n"
5159 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5162 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5164 "%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。次のようにして"
5167 "* [あなたのプロファイル](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
5168 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
5169 "タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
5170 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
5171 "peoplesearch%%%%) する\n"
5172 "* [プロファイル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他のユーザにあ"
5174 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
5176 "参加してくださってありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しん"
5179 #: actions/register.php:597
5181 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5182 "to confirm your email address.)"
5184 "(メールアドレスを承認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
5187 #: actions/remotesubscribe.php:97
5190 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5191 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5192 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5194 "フォローするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
5195 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
5196 "openmublog%%) にアカウントをお持ちの場合は、下にプロファイルURLを入力して下さ"
5199 #: actions/remotesubscribe.php:111
5200 msgid "Remote subscribe"
5203 #: actions/remotesubscribe.php:123
5204 msgid "Subscribe to a remote user"
5205 msgstr "リモートユーザーをフォロー"
5207 #: actions/remotesubscribe.php:128
5208 msgid "User nickname"
5211 #: actions/remotesubscribe.php:129
5213 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5214 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
5216 #: actions/remotesubscribe.php:132
5220 #: actions/remotesubscribe.php:133
5222 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5223 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
5225 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5226 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5227 #: lib/userprofile.php:431
5231 #: actions/remotesubscribe.php:158
5233 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5234 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
5236 #: actions/remotesubscribe.php:167
5237 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5239 "有効なプロファイルURLではありません。(YADIS ドキュメントがないかまたは 不正"
5242 #: actions/remotesubscribe.php:175
5244 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5246 "それはローカルのプロファイルです! フォローするには、ログインしてください。"
5248 #: actions/remotesubscribe.php:182
5250 msgid "Could not get a request token."
5251 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
5253 #: actions/repeat.php:56
5254 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5255 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
5257 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5258 msgid "No notice specified."
5259 msgstr "つぶやきがありません。"
5261 #: actions/repeat.php:75
5263 msgid "You cannot repeat your own notice."
5264 msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
5266 #: actions/repeat.php:89
5267 msgid "You already repeated that notice."
5268 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
5270 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5274 #: actions/repeat.php:117
5278 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5279 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5280 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5281 #: lib/personalgroupnav.php:109
5283 msgid "Replies to %s"
5286 #: actions/replies.php:128
5288 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5289 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
5291 #: actions/replies.php:145
5293 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5294 msgstr "%s の返信フィード (RSS 1.0)"
5296 #: actions/replies.php:152
5298 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5299 msgstr "%s の返信フィード (RSS 2.0)"
5301 #: actions/replies.php:159
5303 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5304 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
5306 #: actions/replies.php:199
5309 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5310 "notice to them yet."
5311 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
5313 #: actions/replies.php:204
5316 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5317 "[join groups](%%action.groups%%)."
5319 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
5320 "ループに加わる](%%action.groups%%)ことができます。"
5322 #: actions/replies.php:206
5325 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5326 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5328 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
5331 #. TRANS: RSS reply feed description.
5332 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5333 #: actions/repliesrss.php:74
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5336 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
5338 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5339 #: actions/restoreaccount.php:78
5341 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5342 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
5344 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5345 #: actions/restoreaccount.php:83
5347 msgid "You may not restore your account."
5348 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
5350 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5351 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5352 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5354 msgid "No uploaded file."
5357 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5358 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5359 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5361 "アップロードされたファイルは php.ini の upload_max_filesize ディレクティブを"
5364 #. TRANS: Client exception.
5365 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5367 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5370 "アップロードされたファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE ディレク"
5373 #. TRANS: Client exception.
5374 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5375 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5376 msgstr "アップロードされたファイルは部分的にアップロードされていただけです。"
5378 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5379 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5380 msgid "Missing a temporary folder."
5381 msgstr "一時フォルダを失いました。"
5383 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5384 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5385 msgid "Failed to write file to disk."
5386 msgstr "ディスクへのファイル書き込みに失敗しました。"
5388 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5389 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5390 msgid "File upload stopped by extension."
5391 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
5393 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5394 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5395 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5396 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5397 msgid "System error uploading file."
5398 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
5400 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5401 #: actions/restoreaccount.php:207
5403 msgid "Not an Atom feed."
5406 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5407 #: actions/restoreaccount.php:241
5409 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5413 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5414 #: actions/restoreaccount.php:245
5415 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5418 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5419 #: actions/restoreaccount.php:342
5421 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5422 "\">Activity Streams</a> format."
5425 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5426 #: actions/restoreaccount.php:373
5428 msgid "Upload the file"
5431 #: actions/revokerole.php:75
5433 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5434 msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
5436 #: actions/revokerole.php:82
5438 msgid "User doesn't have this role."
5439 msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
5441 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5445 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5446 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5447 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
5449 #: actions/sandbox.php:72
5450 msgid "User is already sandboxed."
5451 msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
5453 #. TRANS: Menu item for site administration
5454 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5455 #: lib/adminpanelaction.php:379
5459 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5460 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5463 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5464 msgid "Handle sessions"
5467 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5468 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5469 msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
5471 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5472 msgid "Session debugging"
5475 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5476 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5477 msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
5479 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5480 msgid "Save site settings"
5483 #: actions/showapplication.php:78
5484 msgid "You must be logged in to view an application."
5485 msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
5487 #: actions/showapplication.php:151
5488 msgid "Application profile"
5489 msgstr "アプリケーションプロファイル"
5491 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5492 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5496 #. TRANS: Form input field label for application name.
5497 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5498 #: lib/applicationeditform.php:190
5502 #. TRANS: Form input field label.
5503 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5504 msgid "Organization"
5507 #. TRANS: Form input field label.
5508 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5509 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5513 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5514 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5515 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5516 #: lib/profileaction.php:205
5520 #: actions/showapplication.php:197
5522 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5525 #: actions/showapplication.php:207
5526 msgid "Application actions"
5527 msgstr "アプリケーションアクション"
5529 #: actions/showapplication.php:230
5530 msgid "Reset key & secret"
5531 msgstr "key と secret のリセット"
5533 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5534 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5535 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5539 #: actions/showapplication.php:255
5540 msgid "Application info"
5543 #: actions/showapplication.php:257
5544 msgid "Consumer key"
5547 #: actions/showapplication.php:262
5548 msgid "Consumer secret"
5551 #: actions/showapplication.php:267
5552 msgid "Request token URL"
5553 msgstr "リクエストトークンURL"
5555 #: actions/showapplication.php:272
5556 msgid "Access token URL"
5557 msgstr "アクセストークンURL"
5559 #: actions/showapplication.php:277
5560 msgid "Authorize URL"
5563 #: actions/showapplication.php:282
5565 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5568 "注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
5571 #: actions/showapplication.php:302
5573 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5574 msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
5576 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5577 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5578 #: actions/showfavorites.php:80
5580 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5581 msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
5583 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5584 #: actions/showfavorites.php:134
5585 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5586 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
5588 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5589 #: actions/showfavorites.php:172
5591 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5592 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 1.0)"
5594 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5595 #: actions/showfavorites.php:180
5597 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5598 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 2.0)"
5600 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5601 #: actions/showfavorites.php:188
5603 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5604 msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
5606 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5607 #: actions/showfavorites.php:209
5609 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5610 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5612 "あなたはまだ少しのお気に入りのつぶやきも選んでいません。 後でブックマークを追"
5613 "加するあなたがそれらがお気に入りのつぶやきのときにお気に入りボタンをクリック"
5614 "するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
5616 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5617 #. TRANS: %s is a username.
5618 #: actions/showfavorites.php:213
5619 #, fuzzy, php-format
5621 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5622 "would add to their favorites :)"
5624 "%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
5625 "加えることおもしろいものを投稿してください:)"
5627 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5628 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5629 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5630 #: actions/showfavorites.php:220
5633 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5634 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5635 "their favorites :)"
5637 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
5638 "気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
5640 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5641 #: actions/showfavorites.php:251
5642 msgid "This is a way to share what you like."
5643 msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
5645 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5646 #: actions/showgroup.php:75
5651 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5652 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5653 #: actions/showgroup.php:79
5655 msgid "%1$s group, page %2$d"
5656 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
5658 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5659 #: actions/showgroup.php:223
5660 msgid "Group profile"
5663 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5664 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5665 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5666 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5667 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5671 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5672 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5673 #. TRANS: DT for note in a profile.
5674 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5675 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5679 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5680 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5684 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5685 #: actions/showgroup.php:313
5686 msgid "Group actions"
5689 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5690 #: actions/showgroup.php:357
5692 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5693 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5695 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5696 #: actions/showgroup.php:364
5698 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5699 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
5701 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5702 #: actions/showgroup.php:371
5704 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5705 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
5707 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5708 #: actions/showgroup.php:377
5710 msgid "FOAF for %s group"
5711 msgstr "%s グループの FOAF"
5713 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5714 #: actions/showgroup.php:414
5718 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5719 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5720 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5721 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5722 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5723 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5724 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5728 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5729 #: actions/showgroup.php:429
5733 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5734 #: actions/showgroup.php:465
5740 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5741 #: actions/showgroup.php:473
5747 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5748 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5749 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5750 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5751 #: actions/showgroup.php:488
5754 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5755 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5756 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5757 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5758 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5760 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
5761 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5762 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
5763 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
5764 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
5766 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5767 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5768 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5769 #: actions/showgroup.php:498
5772 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5773 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5774 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5775 "their life and interests. "
5777 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
5778 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5779 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
5782 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5783 #: actions/showgroup.php:527
5787 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5788 #: actions/showmessage.php:76
5789 msgid "No such message."
5790 msgstr "そのようなメッセージはありません。"
5792 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5793 #: actions/showmessage.php:86
5794 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5795 msgstr "送信者と受取人だけがこのメッセージを読めます。"
5797 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5798 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5799 #: actions/showmessage.php:105
5801 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5802 msgstr "%2$s 上の %1$s へのメッセージ"
5804 #. TRANS: Page title for single message display.
5805 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5806 #: actions/showmessage.php:113
5808 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5809 msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
5811 #: actions/shownotice.php:90
5812 msgid "Notice deleted."
5813 msgstr "つぶやきを削除しました。"
5815 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5816 #: actions/showstream.php:70
5817 #, fuzzy, php-format
5818 msgid "%1$s tagged %2$s"
5819 msgstr "%1$s、ページ %2$d"
5821 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5822 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5823 #: actions/showstream.php:74
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5826 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
5828 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5829 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5830 #: actions/showstream.php:82
5832 msgid "%1$s, page %2$d"
5833 msgstr "%1$s、ページ %2$d"
5835 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5836 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5837 #: actions/showstream.php:127
5839 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5840 msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5842 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5843 #. TRANS: %s is a user nickname.
5844 #: actions/showstream.php:136
5846 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5847 msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5849 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5850 #. TRANS: %s is a user nickname.
5851 #: actions/showstream.php:145
5853 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5854 msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
5856 #: actions/showstream.php:152
5858 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5859 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
5861 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5862 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5863 #: actions/showstream.php:159
5868 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5869 #: actions/showstream.php:211
5870 #, fuzzy, php-format
5871 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5872 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
5874 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5875 #: actions/showstream.php:217
5877 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5878 "would be a good time to start :)"
5880 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
5883 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5884 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5885 #: actions/showstream.php:221
5888 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5889 "%?status_textarea=%2$s)."
5891 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
5894 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5895 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5896 #: actions/showstream.php:264
5899 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5900 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5901 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5902 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5904 "**%s** は %%%%site.name%%%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
5905 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5906 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
5907 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
5910 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5911 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5912 #: actions/showstream.php:271
5915 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5916 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5917 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5919 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
5920 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5921 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
5923 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5924 #: actions/showstream.php:328
5926 msgid "Repeat of %s"
5929 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5930 msgid "You cannot silence users on this site."
5931 msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
5933 #: actions/silence.php:72
5934 msgid "User is already silenced."
5935 msgstr "ユーザは既に黙っています。"
5937 #: actions/siteadminpanel.php:69
5938 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5939 msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
5941 #: actions/siteadminpanel.php:133
5942 msgid "Site name must have non-zero length."
5943 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
5945 #: actions/siteadminpanel.php:141
5946 msgid "You must have a valid contact email address."
5947 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
5949 #: actions/siteadminpanel.php:159
5951 msgid "Unknown language \"%s\"."
5952 msgstr "不明な言語 \"%s\""
5954 #: actions/siteadminpanel.php:165
5956 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5957 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
5959 #: actions/siteadminpanel.php:171
5961 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5962 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
5964 #: actions/siteadminpanel.php:221
5968 #: actions/siteadminpanel.php:224
5972 #: actions/siteadminpanel.php:225
5973 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5974 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
5976 #: actions/siteadminpanel.php:229
5980 #: actions/siteadminpanel.php:230
5981 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5983 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
5986 #: actions/siteadminpanel.php:234
5987 msgid "Brought by URL"
5988 msgstr "URLで、持って来られます"
5990 #: actions/siteadminpanel.php:235
5991 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5993 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
5995 #: actions/siteadminpanel.php:239
5996 msgid "Contact email address for your site"
5997 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
5999 #: actions/siteadminpanel.php:245
6003 #: actions/siteadminpanel.php:256
6004 msgid "Default timezone"
6005 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
6007 #: actions/siteadminpanel.php:257
6008 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
6009 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
6011 #: actions/siteadminpanel.php:262
6012 msgid "Default language"
6015 #: actions/siteadminpanel.php:263
6016 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
6019 #: actions/siteadminpanel.php:271
6023 #: actions/siteadminpanel.php:274
6027 #: actions/siteadminpanel.php:274
6028 msgid "Maximum number of characters for notices."
6029 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
6031 #: actions/siteadminpanel.php:278
6035 #: actions/siteadminpanel.php:278
6036 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
6038 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
6041 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
6042 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
6047 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
6048 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
6050 msgid "Edit site-wide message"
6053 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
6054 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6056 msgid "Unable to save site notice."
6057 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
6059 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
6060 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6062 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6063 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
6065 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6066 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6068 msgid "Site notice text"
6071 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6072 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6073 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6076 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6077 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6079 msgid "Save site notice."
6082 #. TRANS: Title for SMS settings.
6083 #: actions/smssettings.php:57
6084 msgid "SMS settings"
6087 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6088 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6089 #: actions/smssettings.php:71
6091 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6093 "あなたは %%site.name%% からメールでSMSメッセージを受け取ることができます。"
6095 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6096 #: actions/smssettings.php:93
6097 msgid "SMS is not available."
6098 msgstr "SMS は利用できません。"
6100 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6101 #: actions/smssettings.php:107
6106 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6107 #: actions/smssettings.php:116
6108 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6109 msgstr "現在の確認された SMS 可能な電話番号。"
6111 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6112 #: actions/smssettings.php:129
6113 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6114 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
6116 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6117 #: actions/smssettings.php:138
6118 msgid "Confirmation code"
6121 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6122 #: actions/smssettings.php:140
6123 msgid "Enter the code you received on your phone."
6124 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
6126 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6127 #: actions/smssettings.php:144
6133 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6134 #: actions/smssettings.php:149
6135 msgid "SMS phone number"
6138 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6139 #: actions/smssettings.php:152
6141 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6142 msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付き"
6144 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6145 #: actions/smssettings.php:191
6146 msgid "SMS preferences"
6147 msgstr "設定が保存されました。"
6149 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6150 #: actions/smssettings.php:197
6152 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6155 "SMSを通してつぶやきを私に送ってください; 私は、私のキャリアから法外な料金を被"
6158 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6159 #: actions/smssettings.php:308
6161 msgid "SMS preferences saved."
6162 msgstr "設定が保存されました。"
6164 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6165 #: actions/smssettings.php:330
6166 msgid "No phone number."
6167 msgstr "電話番号がありません。"
6169 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6170 #: actions/smssettings.php:336
6171 msgid "No carrier selected."
6172 msgstr "キャリアが選択されていません。"
6174 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6175 #: actions/smssettings.php:344
6176 msgid "That is already your phone number."
6177 msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
6179 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6180 #: actions/smssettings.php:348
6181 msgid "That phone number already belongs to another user."
6182 msgstr "この電話番号はすでに他のユーザに使われています。"
6184 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6185 #: actions/smssettings.php:376
6187 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6188 "for the code and instructions on how to use it."
6190 "あなたが加えた電話番号に確認コードを送りました。 どうそれを使用するかに関する"
6191 "コードと指示のために電話をチェックしてください。"
6193 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6194 #: actions/smssettings.php:404
6195 msgid "That is the wrong confirmation number."
6196 msgstr "それは間違った確認番号です。"
6198 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6199 #: actions/smssettings.php:418
6200 msgid "SMS confirmation cancelled."
6203 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6204 #. TRANS: registered for the active user.
6205 #: actions/smssettings.php:438
6206 msgid "That is not your phone number."
6207 msgstr "それはあなたの電話番号ではありません。"
6209 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6210 #: actions/smssettings.php:460
6212 msgid "The SMS phone number was removed."
6215 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6216 #: actions/smssettings.php:499
6217 msgid "Mobile carrier"
6220 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6221 #: actions/smssettings.php:504
6222 msgid "Select a carrier"
6225 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6226 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6227 #: actions/smssettings.php:513
6230 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6231 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6233 "あなたの電話のための携帯電話会社。 メールの上にSMSを受け入れますが、ここに記"
6234 "載されていないキャリアを知っているなら、メールを送って、%sで私たちに知らせて"
6237 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6238 #: actions/smssettings.php:535
6240 msgid "No code entered."
6241 msgstr "コードが入力されていません"
6243 #. TRANS: Menu item for site administration
6244 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6245 #: lib/adminpanelaction.php:395
6249 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6250 msgid "Manage snapshot configuration"
6253 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6254 msgid "Invalid snapshot run value."
6255 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
6257 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6258 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6259 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
6261 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6262 msgid "Invalid snapshot report URL."
6263 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
6265 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6266 msgid "Randomly during web hit"
6269 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6270 msgid "In a scheduled job"
6271 msgstr "予定されているジョブで"
6273 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6274 msgid "Data snapshots"
6275 msgstr "データスナップショット"
6277 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6278 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6279 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
6281 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6285 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6286 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6289 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6293 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6294 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6295 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
6297 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6299 msgid "Save snapshot settings"
6302 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6303 #: actions/subedit.php:75
6304 msgid "You are not subscribed to that profile."
6305 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
6307 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6308 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6309 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6310 msgid "Could not save subscription."
6311 msgstr "フォローを保存できません。"
6313 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6314 #. TRANS: Do not translate POST.
6315 #: actions/subscribe.php:77
6316 msgid "This action only accepts POST requests."
6319 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6320 #: actions/subscribe.php:121
6322 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6323 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
6325 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6326 #: actions/subscribe.php:149
6330 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6331 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6332 #: actions/subscribers.php:51
6334 msgid "%s subscribers"
6337 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6338 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6339 #: actions/subscribers.php:55
6341 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6342 msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
6344 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6345 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6346 #: actions/subscribers.php:68
6347 msgid "These are the people who listen to your notices."
6348 msgstr "あなたのつぶやきを聞いている人"
6350 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6351 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6352 #: actions/subscribers.php:74
6354 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6355 msgstr "%s のつぶやきを聞いている人"
6357 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6358 #: actions/subscribers.php:114
6361 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6364 "あなたには、フォローしている人が全くいません。 あなたが知っている人々をフォ"
6365 "ローしてみてください。そうすれば、彼らはお気に入りを返すかもしれません。"
6367 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6368 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6369 #: actions/subscribers.php:118
6371 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6372 msgstr "%s にはフォローしている人がいません。最初の人になりますか?"
6374 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6375 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6376 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6377 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6378 #. TRANS: and do not change the URL part.
6379 #: actions/subscribers.php:127
6382 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6383 "%) and be the first?"
6385 "%s にはフォローしている人がいません。なぜ[アカウント登録](%%%%action.register"
6386 "%%%%)して最初にならないのですか?"
6388 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6389 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6390 #: actions/subscriptions.php:55
6392 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6393 msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
6395 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6396 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6397 #: actions/subscriptions.php:68
6398 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6399 msgstr "あなたがつぶやきを聞いている人"
6401 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6402 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6403 #: actions/subscriptions.php:74
6405 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6406 msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
6408 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6409 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6410 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6411 #. TRANS: and do not change the URL part.
6412 #: actions/subscriptions.php:133
6415 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6416 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6417 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6418 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6419 "automatically subscribe to people you already follow there."
6421 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
6422 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
6423 "あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされたユーザ](%%"
6424 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
6425 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
6428 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6429 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6430 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6431 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6432 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6434 msgid "%s is not listening to anyone."
6435 msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
6437 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6438 #: actions/subscriptions.php:176
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6441 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
6443 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6444 #: actions/subscriptions.php:239
6448 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6449 #: actions/subscriptions.php:254
6453 #: actions/tag.php:69
6455 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6456 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
6458 #: actions/tag.php:87
6460 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6461 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
6463 #: actions/tag.php:93
6465 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6466 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
6468 #: actions/tag.php:99
6470 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6471 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
6473 #: actions/tagother.php:39
6474 msgid "No ID argument."
6475 msgstr "ID引数がありません。"
6477 #: actions/tagother.php:65
6482 #. TRANS: H2 for user profile information.
6483 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6484 msgid "User profile"
6487 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6488 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6489 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6490 #: lib/userprofile.php:108
6494 #: actions/tagother.php:141
6498 #: actions/tagother.php:151
6500 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6503 "このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
6505 #: actions/tagother.php:178
6507 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6508 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
6510 #: actions/tagother.php:193
6512 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6514 "あなたはフォローされる人々にタグ付けをすることができるだけか、あなたをフォ"
6517 #: actions/tagother.php:236
6518 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6519 msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタグを加えてください。"
6521 #: actions/tagrss.php:35
6522 msgid "No such tag."
6523 msgstr "そのようなタグはありません。"
6525 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6526 #: actions/unblock.php:59
6527 msgid "You haven't blocked that user."
6528 msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
6530 #: actions/unsandbox.php:72
6531 msgid "User is not sandboxed."
6532 msgstr "ユーザはサンドボックスではありません。"
6534 #: actions/unsilence.php:72
6535 msgid "User is not silenced."
6536 msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
6538 #: actions/unsubscribe.php:77
6539 msgid "No profile ID in request."
6540 msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
6542 #: actions/unsubscribe.php:98
6543 msgid "Unsubscribed"
6546 #: actions/updateprofile.php:64
6549 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6551 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
6554 #. TRANS: User admin panel title
6555 #: actions/useradminpanel.php:58
6561 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6562 #: actions/useradminpanel.php:69
6563 msgid "User settings for this StatusNet site"
6566 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6567 #: actions/useradminpanel.php:147
6568 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6569 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
6571 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6572 #: actions/useradminpanel.php:154
6574 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6575 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
6577 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6578 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6579 #: actions/useradminpanel.php:166
6580 #, fuzzy, php-format
6581 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6582 msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
6584 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6585 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6589 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6590 #: actions/useradminpanel.php:220
6594 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6595 #: actions/useradminpanel.php:222
6596 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6597 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
6599 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6600 #: actions/useradminpanel.php:231
6604 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6605 #: actions/useradminpanel.php:236
6606 msgid "New user welcome"
6609 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6610 #: actions/useradminpanel.php:238
6612 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6613 msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
6615 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6616 #: actions/useradminpanel.php:244
6617 msgid "Default subscription"
6620 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6621 #: actions/useradminpanel.php:246
6622 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6623 msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
6625 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6626 #: actions/useradminpanel.php:256
6630 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6631 #: actions/useradminpanel.php:262
6632 msgid "Invitations enabled"
6635 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6636 #: actions/useradminpanel.php:265
6637 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6638 msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
6640 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6641 #: actions/useradminpanel.php:302
6643 msgid "Save user settings."
6646 #. TRANS: Page title.
6647 #: actions/userauthorization.php:109
6648 msgid "Authorize subscription"
6651 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6652 #: actions/userauthorization.php:115
6655 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6656 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6659 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
6660 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
6662 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6663 #. TRANS: Menu item for site administration
6664 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6665 #: lib/adminpanelaction.php:403
6669 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6670 #: actions/userauthorization.php:229
6676 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6677 #: actions/userauthorization.php:231
6679 msgid "Subscribe to this user."
6680 msgstr "このユーザーをフォロー"
6682 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6683 #: actions/userauthorization.php:233
6689 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6690 #: actions/userauthorization.php:235
6692 msgid "Reject this subscription."
6695 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6696 #: actions/userauthorization.php:248
6697 msgid "No authorization request!"
6698 msgstr "認証のリクエストがありません。"
6700 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6701 #: actions/userauthorization.php:271
6702 msgid "Subscription authorized"
6703 msgstr "フォローが承認されました"
6705 #: actions/userauthorization.php:274
6707 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6708 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6709 "subscription. Your subscription token is:"
6711 "フォローは承認されましたが、コールバックURLが通過できませんでした。どう"
6712 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
6715 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6716 #: actions/userauthorization.php:285
6717 msgid "Subscription rejected"
6720 #: actions/userauthorization.php:288
6722 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6723 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6726 "フォローは拒絶されましたが、コールバックURLは全く通過されませんでした。 どう"
6727 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
6730 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6731 #. TRANS: %s is a listener URI.
6732 #: actions/userauthorization.php:325
6733 #, fuzzy, php-format
6734 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6735 msgstr "リスナー URI ‘%s’ はここでは見つかりません。"
6737 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6738 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6739 #: actions/userauthorization.php:332
6740 #, fuzzy, php-format
6741 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6742 msgstr "リスニー URI ‘%s’ が長すぎます。"
6744 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6745 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6746 #: actions/userauthorization.php:340
6747 #, fuzzy, php-format
6748 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6749 msgstr "リスニー URI ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
6751 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6752 #. TRANS: %s is a profile URL.
6753 #: actions/userauthorization.php:358
6754 #, fuzzy, php-format
6755 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6756 msgstr "プロファイル URL ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
6758 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6759 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6760 #: actions/userauthorization.php:368
6761 #, fuzzy, php-format
6763 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6766 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
6769 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6770 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6771 #: actions/userauthorization.php:378
6772 #, fuzzy, php-format
6773 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6774 msgstr "アバター URL ‘%s’ が正しくありません。"
6776 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6777 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6778 #: actions/userauthorization.php:385
6779 #, fuzzy, php-format
6780 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6781 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
6783 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6784 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6785 #: actions/userauthorization.php:392
6786 #, fuzzy, php-format
6787 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6788 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
6790 #. TRANS: Page title for profile design page.
6791 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6792 msgid "Profile design"
6795 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6796 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6798 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6799 "palette of your choice."
6801 "あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る"
6804 #: actions/userdesignsettings.php:272
6806 msgid "Enjoy your hotdog!"
6807 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
6809 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6810 #: actions/usergroups.php:66
6812 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6813 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
6815 #: actions/usergroups.php:132
6816 msgid "Search for more groups"
6819 #: actions/usergroups.php:159
6821 msgid "%s is not a member of any group."
6822 msgstr "%s はどのグループのメンバーでもありません。"
6824 #: actions/usergroups.php:164
6826 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6827 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
6829 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6830 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6831 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6832 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6833 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6834 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6835 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6837 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6838 msgstr "%1$s から %2$s 上の更新をしました!"
6840 #: actions/version.php:75
6842 msgid "StatusNet %s"
6843 msgstr "StatusNet %s"
6845 #: actions/version.php:155
6848 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6849 "Inc. and contributors."
6851 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6852 "Inc. and contributors."
6854 #: actions/version.php:163
6855 msgid "Contributors"
6858 #: actions/version.php:170
6860 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6861 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6862 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6863 "any later version. "
6866 #: actions/version.php:176
6868 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6869 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6870 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6871 "for more details. "
6874 #: actions/version.php:182
6877 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6878 "along with this program. If not, see %s."
6881 #: actions/version.php:191
6885 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6886 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6890 #: actions/version.php:199
6894 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6895 #: classes/Fave.php:164
6899 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6900 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6901 #: classes/Fave.php:167
6902 #, fuzzy, php-format
6903 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6904 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
6906 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6907 #: classes/File.php:162
6909 msgid "Cannot process URL '%s'"
6912 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6913 #: classes/File.php:194
6914 msgid "Robin thinks something is impossible."
6917 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6918 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6919 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6920 #: classes/File.php:210
6921 #, fuzzy, php-format
6923 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6924 "Try to upload a smaller version."
6926 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6927 "Try to upload a smaller version."
6929 "どんなファイルも %d バイトより大きくてはいけません、そして、あなたが送った"
6930 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
6933 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6934 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6935 #: classes/File.php:223
6936 #, fuzzy, php-format
6937 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6938 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6940 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
6942 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6943 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6944 #: classes/File.php:235
6945 #, fuzzy, php-format
6946 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6947 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6949 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
6951 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6952 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6954 msgid "Invalid filename."
6957 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6958 #: classes/Group_member.php:51
6959 msgid "Group join failed."
6960 msgstr "グループ参加に失敗しました。"
6962 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6963 #: classes/Group_member.php:64
6964 msgid "Not part of group."
6965 msgstr "グループの一部ではありません。"
6967 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6968 #: classes/Group_member.php:72
6969 msgid "Group leave failed."
6970 msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
6972 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6973 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6974 #: classes/Group_member.php:85
6976 msgid "Profile ID %s is invalid."
6979 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6980 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6981 #: classes/Group_member.php:98
6982 #, fuzzy, php-format
6983 msgid "Group ID %s is invalid."
6984 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
6986 #. TRANS: Activity title.
6987 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6991 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6992 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6993 #: classes/Group_member.php:151
6995 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6998 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6999 #: classes/Local_group.php:42
7001 msgid "Could not update local group."
7002 msgstr "グループを更新できません。"
7004 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
7005 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
7006 #: classes/Login_token.php:78
7008 msgid "Could not create login token for %s"
7009 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
7011 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
7012 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
7013 msgid "No database name or DSN found anywhere."
7016 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
7017 #: classes/Message.php:45
7018 msgid "You are banned from sending direct messages."
7019 msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
7021 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
7022 #: classes/Message.php:69
7023 msgid "Could not insert message."
7024 msgstr "メッセージを追加できません。"
7026 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
7027 #: classes/Message.php:80
7028 msgid "Could not update message with new URI."
7029 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
7031 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
7032 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
7033 #: classes/Notice.php:98
7035 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
7038 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
7039 #: classes/Notice.php:199
7041 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
7042 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7044 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7045 #: classes/Notice.php:279
7046 msgid "Problem saving notice. Too long."
7047 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
7049 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7050 #: classes/Notice.php:284
7051 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7052 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
7054 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7055 #: classes/Notice.php:290
7057 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7059 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
7061 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7062 #: classes/Notice.php:297
7064 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7067 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
7070 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7071 #: classes/Notice.php:305
7072 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7073 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
7075 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7076 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7077 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7078 msgid "Problem saving notice."
7079 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
7081 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7082 #: classes/Notice.php:929
7083 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7086 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7087 #: classes/Notice.php:1028
7088 msgid "Problem saving group inbox."
7089 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
7091 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7092 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7093 #: classes/Notice.php:1142
7094 #, fuzzy, php-format
7095 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7096 msgstr "フォローを保存できません。"
7098 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7099 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7100 #: classes/Notice.php:1661
7102 msgid "RT @%1$s %2$s"
7105 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7106 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7107 #, fuzzy, php-format
7110 msgstr "%1$s (%2$s)"
7112 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7113 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7114 #: classes/Profile.php:775
7116 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7119 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7120 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7121 #: classes/Profile.php:784
7123 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7126 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7127 #: classes/Remote_profile.php:54
7129 msgid "Missing profile."
7130 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
7132 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7133 #: classes/Status_network.php:338
7134 msgid "Unable to save tag."
7135 msgstr "タグをを保存できません。"
7137 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7138 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7139 msgid "You have been banned from subscribing."
7140 msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
7142 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7143 #: classes/Subscription.php:82
7144 msgid "Already subscribed!"
7145 msgstr "すでにフォローしています!"
7147 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7148 #: classes/Subscription.php:87
7149 msgid "User has blocked you."
7150 msgstr "ユーザはあなたをブロックしました。"
7152 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7153 #: classes/Subscription.php:176
7154 msgid "Not subscribed!"
7155 msgstr "フォローしていません!"
7157 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7158 #: classes/Subscription.php:183
7159 msgid "Could not delete self-subscription."
7160 msgstr "フォローを保存できません。"
7162 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7163 #: classes/Subscription.php:211
7164 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7165 msgstr "フォローを保存できません。"
7167 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7168 #: classes/Subscription.php:223
7169 msgid "Could not delete subscription."
7170 msgstr "フォローを保存できません。"
7172 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7173 #: classes/Subscription.php:265
7177 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7178 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7179 #: classes/Subscription.php:268
7180 #, fuzzy, php-format
7181 msgid "%1$s is now following %2$s."
7182 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
7184 #. TRANS: Notice given on user registration.
7185 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7186 #: classes/User.php:395
7188 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7189 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
7191 #. TRANS: Server exception.
7192 #: classes/User.php:918
7193 msgid "No single user defined for single-user mode."
7194 msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
7196 #. TRANS: Server exception.
7197 #: classes/User.php:922
7198 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7201 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7202 #: classes/User_group.php:522
7203 msgid "Could not create group."
7204 msgstr "グループを作成できません。"
7206 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7207 #: classes/User_group.php:532
7208 msgid "Could not set group URI."
7209 msgstr "グループを作成できません。"
7211 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7212 #: classes/User_group.php:555
7213 msgid "Could not set group membership."
7214 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
7216 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7217 #: classes/User_group.php:570
7219 msgid "Could not save local group info."
7220 msgstr "フォローを保存できません。"
7222 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7223 #. TRANS: %s is the remote site.
7224 #: lib/accountmover.php:65
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "Cannot locate account %s."
7227 msgstr "ユーザを削除できません"
7229 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7230 #. TRANS: %s is the remote site.
7231 #: lib/accountmover.php:106
7233 msgid "Cannot find XRD for %s."
7236 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7237 #. TRANS: %s is the remote site.
7238 #: lib/accountmover.php:131
7240 msgid "No AtomPub API service for %s."
7243 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7244 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7245 msgid "Change your profile settings"
7246 msgstr "プロファイル設定の変更"
7248 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7249 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7250 msgid "Upload an avatar"
7251 msgstr "アバターのアップロード"
7253 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7254 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7255 msgid "Change your password"
7258 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7259 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7260 msgid "Change email handling"
7263 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7264 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7265 msgid "Design your profile"
7266 msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
7268 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7269 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7270 msgid "Other options"
7273 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7274 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7278 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7279 #: lib/action.php:161
7284 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7285 #: lib/action.php:177
7286 msgid "Untitled page"
7289 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7290 #: lib/action.php:325
7295 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7296 #: lib/action.php:544
7297 msgid "Primary site navigation"
7298 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
7300 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7301 #: lib/action.php:550
7304 msgid "Personal profile and friends timeline"
7305 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
7307 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7308 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7309 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7315 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7316 #: lib/action.php:555
7318 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7321 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7322 #: lib/action.php:558
7326 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7327 #: lib/action.php:560
7329 msgid "Connect to services"
7332 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7333 #: lib/action.php:563
7337 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7338 #: lib/action.php:566
7340 msgid "Change site configuration"
7343 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7344 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7345 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7351 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7352 #: lib/action.php:573
7353 #, fuzzy, php-format
7355 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7356 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
7358 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7359 #: lib/action.php:576
7365 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7366 #: lib/action.php:582
7368 msgid "Logout from the site"
7371 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7372 #: lib/action.php:585
7377 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7378 #: lib/action.php:590
7380 msgid "Create an account"
7383 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7384 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7385 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7391 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7392 #: lib/action.php:596
7395 msgid "Login to the site"
7398 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7399 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7400 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7406 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7407 #: lib/action.php:602
7412 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7413 #: lib/action.php:605
7419 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7420 #: lib/action.php:608
7422 msgid "Search for people or text"
7425 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7426 #: lib/action.php:611
7432 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7433 #. TRANS: Menu item for site administration
7434 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7438 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7439 #: lib/action.php:700
7443 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7444 #: lib/action.php:770
7448 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7449 #: lib/action.php:871
7450 msgid "Secondary site navigation"
7451 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
7453 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7454 #: lib/action.php:877
7458 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7459 #: lib/action.php:880
7463 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7464 #: lib/action.php:883
7468 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7469 #: lib/action.php:888
7473 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7474 #: lib/action.php:892
7478 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7479 #: lib/action.php:895
7483 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7484 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7485 #: lib/action.php:902
7489 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7490 #: lib/action.php:905
7494 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7495 #: lib/action.php:934
7496 msgid "StatusNet software license"
7497 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
7499 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7500 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7501 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7502 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7503 #: lib/action.php:941
7504 #, fuzzy, php-format
7506 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7507 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7509 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
7512 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7513 #: lib/action.php:944
7515 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7516 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。"
7518 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7519 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7520 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7521 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7522 #: lib/action.php:951
7525 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7526 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7527 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7529 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
7530 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7531 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
7533 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7534 #: lib/action.php:967
7535 msgid "Site content license"
7538 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7539 #. TRANS: %1$s is the site name.
7540 #: lib/action.php:974
7542 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7545 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7546 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7547 #: lib/action.php:981
7549 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7552 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7553 #: lib/action.php:985
7554 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7557 #. TRANS: license message in footer.
7558 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7559 #: lib/action.php:1017
7561 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7564 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7565 #: lib/action.php:1353
7569 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7570 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7571 #: lib/action.php:1364
7575 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7576 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7577 #: lib/action.php:1374
7581 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7582 #: lib/activity.php:125
7583 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7586 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7587 #: lib/activityimporter.php:81
7588 #, fuzzy, php-format
7589 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7590 msgstr "不明な言語 \"%s\""
7592 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7593 #: lib/activityimporter.php:107
7594 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7597 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7598 #: lib/activityimporter.php:117
7600 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7601 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
7603 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7604 #: lib/activityimporter.php:132
7606 msgid "Unknown profile."
7609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7610 #: lib/activityimporter.php:138
7611 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7614 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7615 #: lib/activityimporter.php:154
7616 msgid "Remote profile is not a group!"
7619 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7620 #: lib/activityimporter.php:163
7622 msgid "User is already a member of this group."
7623 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
7625 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7626 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7627 #: lib/activityimporter.php:201
7629 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7632 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7633 #: lib/activityimporter.php:207
7634 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7637 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7638 #. TRANS: %s is the notice URI.
7639 #: lib/activityimporter.php:223
7640 #, fuzzy, php-format
7641 msgid "No content for notice %s."
7644 #: lib/activitymover.php:84
7645 #, fuzzy, php-format
7646 msgid "No such user %s."
7647 msgstr "そのようなユーザはいません。"
7649 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7650 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7651 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7652 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7653 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7654 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7655 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7656 #, fuzzy, php-format
7657 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7658 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7659 msgstr "%1$s (%2$s)"
7661 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7662 #: lib/activityutils.php:200
7663 msgid "Can't handle remote content yet."
7666 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7667 #: lib/activityutils.php:237
7668 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7671 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7672 #: lib/activityutils.php:242
7673 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7676 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7677 #: lib/adminpanelaction.php:96
7678 msgid "You cannot make changes to this site."
7679 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
7681 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7682 #: lib/adminpanelaction.php:108
7683 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7684 msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
7686 #. TRANS: Client error message.
7687 #: lib/adminpanelaction.php:222
7688 msgid "showForm() not implemented."
7689 msgstr "showForm() は実装されていません。"
7691 #. TRANS: Client error message
7692 #: lib/adminpanelaction.php:250
7693 msgid "saveSettings() not implemented."
7694 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
7696 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7697 #. TRANS: the admin panel Design.
7698 #: lib/adminpanelaction.php:274
7699 msgid "Unable to delete design setting."
7700 msgstr "デザイン設定を削除できません。"
7702 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7703 #: lib/adminpanelaction.php:337
7704 msgid "Basic site configuration"
7707 #. TRANS: Menu item for site administration
7708 #: lib/adminpanelaction.php:339
7714 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7715 #: lib/adminpanelaction.php:345
7716 msgid "Design configuration"
7719 #. TRANS: Menu item for site administration
7720 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7721 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7727 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7728 #: lib/adminpanelaction.php:353
7729 msgid "User configuration"
7732 #. TRANS: Menu item for site administration
7733 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7737 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7738 #: lib/adminpanelaction.php:361
7739 msgid "Access configuration"
7742 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7743 #: lib/adminpanelaction.php:369
7744 msgid "Paths configuration"
7747 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7748 #: lib/adminpanelaction.php:377
7749 msgid "Sessions configuration"
7752 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7753 #: lib/adminpanelaction.php:385
7755 msgid "Edit site notice"
7758 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7759 #: lib/adminpanelaction.php:393
7761 msgid "Snapshots configuration"
7764 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7765 #: lib/adminpanelaction.php:401
7766 msgid "Set site license"
7769 #. TRANS: Client error 401.
7770 #: lib/apiauth.php:111
7771 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7773 "APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って"
7776 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7777 #: lib/apiauth.php:177
7778 msgid "No application for that consumer key."
7781 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7782 msgid "Not allowed to use API."
7785 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7786 #: lib/apiauth.php:225
7787 msgid "Bad access token."
7790 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7791 #: lib/apiauth.php:230
7792 msgid "No user for that token."
7795 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7796 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7797 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7798 msgid "Could not authenticate you."
7801 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7802 #: lib/apioauthstore.php:45
7804 msgid "Could not create anonymous consumer."
7805 msgstr "別名を作成できません。"
7807 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7808 #: lib/apioauthstore.php:69
7810 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7811 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
7813 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7814 #: lib/apioauthstore.php:151
7816 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7819 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7820 #: lib/apioauthstore.php:209
7822 msgid "Could not issue access token."
7823 msgstr "メッセージを追加できません。"
7825 #: lib/apioauthstore.php:317
7826 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7827 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7829 #: lib/apioauthstore.php:345
7831 msgid "Database error updating OAuth application user."
7832 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7834 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7835 #: lib/apioauthstore.php:371
7836 msgid "Tried to revoke unknown token."
7839 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7840 #: lib/apioauthstore.php:376
7841 msgid "Failed to delete revoked token."
7844 #. TRANS: Form guide.
7845 #: lib/applicationeditform.php:182
7846 msgid "Icon for this application"
7847 msgstr "このアプリケーションのアイコン"
7849 #. TRANS: Form input field instructions.
7850 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7851 #: lib/applicationeditform.php:201
7852 #, fuzzy, php-format
7853 msgid "Describe your application in %d character"
7854 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7855 msgstr[0] "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述"
7857 #. TRANS: Form input field instructions.
7858 #: lib/applicationeditform.php:205
7859 msgid "Describe your application"
7860 msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
7862 #. TRANS: Form input field instructions.
7863 #: lib/applicationeditform.php:216
7864 msgid "URL of the homepage of this application"
7865 msgstr "このアプリケーションのホームページの URL"
7867 #. TRANS: Form input field label.
7868 #: lib/applicationeditform.php:218
7872 #. TRANS: Form input field instructions.
7873 #: lib/applicationeditform.php:225
7874 msgid "Organization responsible for this application"
7875 msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
7877 #. TRANS: Form input field instructions.
7878 #: lib/applicationeditform.php:234
7879 msgid "URL for the homepage of the organization"
7880 msgstr "組織のホームページのURL"
7882 #. TRANS: Form input field instructions.
7883 #: lib/applicationeditform.php:243
7884 msgid "URL to redirect to after authentication"
7885 msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
7887 #. TRANS: Radio button label for application type
7888 #: lib/applicationeditform.php:271
7892 #. TRANS: Radio button label for application type
7893 #: lib/applicationeditform.php:288
7897 #. TRANS: Form guide.
7898 #: lib/applicationeditform.php:290
7899 msgid "Type of application, browser or desktop"
7900 msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
7902 #. TRANS: Radio button label for access type.
7903 #: lib/applicationeditform.php:314
7907 #. TRANS: Radio button label for access type.
7908 #: lib/applicationeditform.php:334
7912 #. TRANS: Form guide.
7913 #: lib/applicationeditform.php:336
7914 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7916 "このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
7919 #. TRANS: Submit button title.
7920 #: lib/applicationeditform.php:353
7924 #: lib/applicationlist.php:247
7928 #. TRANS: Application access type
7929 #: lib/applicationlist.php:260
7934 #. TRANS: Application access type
7935 #: lib/applicationlist.php:262
7940 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7941 #: lib/applicationlist.php:268
7943 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7946 #. TRANS: Access token in the application list.
7947 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7948 #: lib/applicationlist.php:282
7950 msgid "Access token starting with: %s"
7953 #. TRANS: Button label
7954 #: lib/applicationlist.php:298
7959 #: lib/atom10feed.php:113
7960 msgid "Author element must contain a name element."
7963 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7964 #: lib/atom10feed.php:160
7966 msgid "Do not use this method!"
7967 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
7969 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7970 #: lib/attachmentlist.php:293
7974 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7975 #: lib/attachmentlist.php:307
7980 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7981 msgid "Notices where this attachment appears"
7982 msgstr "この添付が現れるつぶやき"
7985 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7986 msgid "Tags for this attachment"
7989 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7990 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7992 msgid "Password changing failed."
7993 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
7995 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7996 #: lib/authenticationplugin.php:238
7998 msgid "Password changing is not allowed."
7999 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
8001 #. TRANS: Title for the form to block a user.
8002 #: lib/blockform.php:68
8006 #. TRANS: Description of the form to block a user.
8007 #: lib/blockform.php:79
8008 msgid "Block this user"
8009 msgstr "このユーザをブロックする"
8011 #. TRANS: Title for command results.
8012 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
8013 msgid "Command results"
8016 #. TRANS: Title for command results.
8017 #: lib/channel.php:194
8022 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
8023 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
8024 msgid "Command complete"
8027 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
8028 #: lib/channel.php:244
8029 msgid "Command failed"
8032 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
8033 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
8035 msgid "Notice with that id does not exist."
8036 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
8038 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8039 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
8040 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
8042 msgid "User has no last notice."
8043 msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
8045 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
8046 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
8047 #: lib/command.php:128
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "Could not find a user with nickname %s."
8050 msgstr "ユーザを更新できません"
8052 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
8053 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8054 #: lib/command.php:148
8056 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8059 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8060 #: lib/command.php:183
8061 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8062 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
8064 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8065 #: lib/command.php:229
8066 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8067 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
8069 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8070 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8071 #: lib/command.php:238
8072 #, fuzzy, php-format
8073 msgid "Nudge sent to %s."
8074 msgstr "%s へ合図を送りました"
8076 #. TRANS: User statistics text.
8077 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8078 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8079 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8080 #: lib/command.php:268
8083 "Subscriptions: %1$s\n"
8084 "Subscribers: %2$s\n"
8091 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8092 #: lib/command.php:312
8093 msgid "Notice marked as fave."
8094 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
8096 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8097 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8098 #: lib/command.php:357
8100 msgid "%1$s joined group %2$s."
8103 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8104 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8105 #: lib/command.php:405
8107 msgid "%1$s left group %2$s."
8110 #. TRANS: Whois output.
8111 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8112 #: lib/command.php:426
8113 #, fuzzy, php-format
8116 msgstr "%1$s (%2$s)"
8118 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8119 #: lib/command.php:430
8121 msgid "Fullname: %s"
8124 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8125 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8126 #. TRANS: %s is a location.
8127 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8129 msgid "Location: %s"
8132 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8133 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8134 #. TRANS: %s is a homepage.
8135 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8137 msgid "Homepage: %s"
8140 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8141 #: lib/command.php:442
8146 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8147 #. TRANS: %s is a remote profile.
8148 #: lib/command.php:471
8151 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8155 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8156 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8157 #: lib/command.php:488
8158 #, fuzzy, php-format
8159 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8160 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8161 msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
8163 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8164 #: lib/command.php:516
8165 msgid "Error sending direct message."
8166 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
8168 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8169 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8170 #: lib/command.php:553
8171 #, fuzzy, php-format
8172 msgid "Notice from %s repeated."
8173 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
8175 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8176 #: lib/command.php:556
8177 msgid "Error repeating notice."
8178 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
8180 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8181 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8182 #: lib/command.php:591
8183 #, fuzzy, php-format
8184 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8185 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8186 msgstr[0] "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
8188 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8189 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8190 #: lib/command.php:604
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "Reply to %s sent."
8193 msgstr "%s へ返信を送りました"
8195 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8196 #: lib/command.php:607
8197 msgid "Error saving notice."
8200 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8201 #: lib/command.php:654
8203 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8204 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
8206 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8207 #: lib/command.php:663
8209 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8210 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
8212 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8213 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8214 #: lib/command.php:671
8216 msgid "Subscribed to %s."
8219 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8220 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8221 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8223 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8224 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
8226 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8227 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8228 #: lib/command.php:703
8230 msgid "Unsubscribed from %s."
8233 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8234 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8235 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8236 msgid "Command not yet implemented."
8237 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
8239 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8240 #: lib/command.php:727
8241 msgid "Notification off."
8244 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8245 #: lib/command.php:730
8246 msgid "Can't turn off notification."
8247 msgstr "通知をオフできません。"
8249 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8250 #: lib/command.php:753
8251 msgid "Notification on."
8254 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8255 #: lib/command.php:756
8256 msgid "Can't turn on notification."
8257 msgstr "通知をオンできません。"
8259 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8260 #: lib/command.php:770
8262 msgid "Login command is disabled."
8263 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
8265 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8266 #. TRANS: %s is a logon link..
8267 #: lib/command.php:783
8269 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8272 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8273 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8274 #: lib/command.php:812
8276 msgid "Unsubscribed %s."
8279 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8280 #: lib/command.php:830
8281 msgid "You are not subscribed to anyone."
8282 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
8284 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8285 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8286 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8287 #: lib/command.php:835
8288 msgid "You are subscribed to this person:"
8289 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8290 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
8292 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8293 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8294 #: lib/command.php:857
8295 msgid "No one is subscribed to you."
8296 msgstr "誰もフォローしていません。"
8298 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8299 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8300 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8301 #: lib/command.php:862
8302 msgid "This person is subscribed to you:"
8303 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8304 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
8306 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8307 #. TRANS: any group subscriptions.
8308 #: lib/command.php:884
8309 msgid "You are not a member of any groups."
8310 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
8312 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8313 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8314 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8315 #: lib/command.php:889
8316 msgid "You are a member of this group:"
8317 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8318 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
8320 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8321 #: lib/command.php:904
8324 "on - turn on notifications\n"
8325 "off - turn off notifications\n"
8326 "help - show this help\n"
8327 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8328 "groups - lists the groups you have joined\n"
8329 "subscriptions - list the people you follow\n"
8330 "subscribers - list the people that follow you\n"
8331 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8332 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8333 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8334 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8335 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8336 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8337 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8338 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8339 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8340 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8341 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8342 "join <group> - join group\n"
8343 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8344 "drop <group> - leave group\n"
8345 "stats - get your stats\n"
8346 "stop - same as 'off'\n"
8347 "quit - same as 'off'\n"
8348 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8349 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8350 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8351 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8352 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8353 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8354 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8355 "track <word> - not yet implemented.\n"
8356 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8357 "track off - not yet implemented.\n"
8358 "untrack all - not yet implemented.\n"
8359 "tracks - not yet implemented.\n"
8360 "tracking - not yet implemented.\n"
8363 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8364 #: lib/common.php:162
8366 msgid "No configuration file found."
8367 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
8369 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8370 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8371 #: lib/common.php:165
8373 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8374 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
8376 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8377 #: lib/common.php:168
8378 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8380 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
8383 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8384 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8385 #: lib/common.php:172
8386 msgid "Go to the installer."
8389 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8390 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8396 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8397 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8398 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8399 msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
8401 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8402 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8408 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8409 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8410 msgid "Updates by SMS"
8413 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8414 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8420 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8421 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8422 msgid "Authorized connected applications"
8423 msgstr "承認された接続アプリケーション"
8425 #: lib/dberroraction.php:59
8426 msgid "Database error"
8429 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8430 #: lib/deleteuserform.php:75
8431 msgid "Delete this user"
8434 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8435 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8436 #: lib/designsettings.php:108
8440 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8441 #: lib/designsettings.php:113
8443 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8445 "自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
8448 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8449 #: lib/designsettings.php:139
8455 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8456 #: lib/designsettings.php:156
8462 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8463 #: lib/designsettings.php:175
8464 msgid "Change colours"
8467 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8468 #: lib/designsettings.php:257
8469 msgid "Use defaults"
8472 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8473 #: lib/designsettings.php:259
8474 msgid "Restore default designs"
8475 msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
8477 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8478 #: lib/designsettings.php:267
8479 msgid "Reset back to default"
8480 msgstr "デフォルトへリセットする"
8482 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8483 #: lib/designsettings.php:272
8487 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8488 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8489 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8490 msgid "Couldn't update your design."
8491 msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
8493 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8494 #: lib/designsettings.php:433
8495 msgid "Design defaults restored."
8496 msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
8498 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8499 #: lib/discovery.php:153
8500 #, fuzzy, php-format
8501 msgid "Unable to find services for %s."
8502 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
8504 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8505 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8506 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8507 msgid "Disfavor this notice"
8508 msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
8510 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8511 #: lib/disfavorform.php:136
8514 msgid "Disfavor favorite"
8517 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8518 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8519 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8520 msgid "Favor this notice"
8521 msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
8523 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8524 #: lib/favorform.php:135
8546 #: lib/feedimporter.php:75
8548 msgid "Not an atom feed."
8551 #: lib/feedimporter.php:82
8552 msgid "No author in the feed."
8555 #: lib/feedimporter.php:89
8556 msgid "Can't import without a user."
8559 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8560 #: lib/feedlist.php:66
8564 #: lib/galleryaction.php:121
8568 #: lib/galleryaction.php:131
8572 #: lib/galleryaction.php:139
8573 msgid "Select tag to filter"
8574 msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
8576 #: lib/galleryaction.php:140
8580 #: lib/galleryaction.php:141
8581 msgid "Choose a tag to narrow list"
8582 msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
8584 #: lib/galleryaction.php:143
8588 #: lib/grantroleform.php:91
8590 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8593 #: lib/groupeditform.php:147
8594 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8595 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
8597 #: lib/groupeditform.php:156
8599 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8600 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
8602 #: lib/groupeditform.php:161
8603 msgid "Describe the group or topic"
8604 msgstr "グループやトピックを記述"
8606 #: lib/groupeditform.php:163
8607 #, fuzzy, php-format
8608 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8609 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8610 msgstr[0] "グループやトピックを %d 字以内記述"
8612 #: lib/groupeditform.php:175
8615 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8616 msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地域), 国\""
8618 #: lib/groupeditform.php:183
8619 #, fuzzy, php-format
8621 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8624 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8627 "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
8629 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8630 #: lib/groupnav.php:86
8635 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8636 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8637 #: lib/groupnav.php:89
8643 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8644 #: lib/groupnav.php:95
8649 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8650 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8651 #: lib/groupnav.php:98
8654 msgid "%s group members"
8657 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8658 #: lib/groupnav.php:108
8663 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8664 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8665 #: lib/groupnav.php:111
8668 msgid "%s blocked users"
8671 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8672 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8673 #: lib/groupnav.php:120
8676 msgid "Edit %s group properties"
8679 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8680 #: lib/groupnav.php:126
8685 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8686 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8687 #: lib/groupnav.php:129
8690 msgid "Add or edit %s logo"
8693 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8694 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8695 #: lib/groupnav.php:138
8698 msgid "Add or edit %s design"
8701 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8702 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8703 msgid "Groups with most members"
8704 msgstr "メンバー数が多いグループ"
8706 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8707 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8708 msgid "Groups with most posts"
8711 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8712 #. TRANS: %s is a group name.
8713 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8715 msgid "Tags in %s group's notices"
8716 msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
8718 #. TRANS: Client exception 406
8719 #: lib/htmloutputter.php:104
8720 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8721 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
8723 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8724 #: lib/imagefile.php:73
8725 msgid "Unsupported image file format."
8726 msgstr "サポート外の画像形式です。"
8728 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8729 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8730 #: lib/imagefile.php:91
8732 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8733 msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。"
8735 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8736 #: lib/imagefile.php:97
8737 msgid "Partial upload."
8738 msgstr "不完全なアップロード。"
8740 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8741 #: lib/imagefile.php:115
8742 msgid "Not an image or corrupt file."
8743 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
8745 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8746 #: lib/imagefile.php:178
8747 msgid "Lost our file."
8750 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8751 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8752 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8753 msgid "Unknown file type"
8756 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8757 #: lib/imagefile.php:303
8758 #, fuzzy, php-format
8763 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8764 #: lib/imagefile.php:307
8765 #, fuzzy, php-format
8770 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8771 #: lib/imagefile.php:310
8777 #: lib/jabber.php:387
8782 #: lib/jabber.php:567
8784 msgid "Unknown inbox source %d."
8785 msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
8787 #: lib/leaveform.php:114
8791 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8792 #: lib/logingroupnav.php:79
8793 msgid "Login with a username and password"
8794 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
8796 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8797 #: lib/logingroupnav.php:87
8798 msgid "Sign up for a new account"
8799 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
8801 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8803 msgid "Email address confirmation"
8806 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8807 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8808 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8810 #, fuzzy, php-format
8814 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8816 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8820 "If not, just ignore this message.\n"
8822 "Thanks for your time, \n"
8827 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
8829 "もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
8833 "もしそうでなければ、このメッセージを無視してください。\n"
8838 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8839 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8842 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8843 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
8845 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8846 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8850 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8851 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8854 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8855 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8856 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8857 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8858 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8860 #, fuzzy, php-format
8862 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8867 "Faithfully yours,\n"
8871 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8873 "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n"
8882 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
8884 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8885 #. TRANS: %s is biographical information.
8891 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8892 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8895 msgid "New email address for posting to %s"
8896 msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
8898 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8899 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8900 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8902 #, fuzzy, php-format
8904 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8906 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8908 "More email instructions at %3$s.\n"
8910 "Faithfully yours,\n"
8913 "あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n"
8915 "%2$s にメールを送って、新しいメッセージを投稿してください。\n"
8917 "%3$s でより多くのメール指示。\n"
8922 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8923 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8929 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8931 msgid "SMS confirmation"
8934 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8935 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8937 #, fuzzy, php-format
8938 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8939 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
8941 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8942 #. TRANS: %s is the nudging user.
8944 #, fuzzy, php-format
8945 msgid "You have been nudged by %s"
8946 msgstr "あなたは %s に合図されています"
8948 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8949 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8950 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8952 #, fuzzy, php-format
8954 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8955 "to post some news.\n"
8957 "So let's hear from you :)\n"
8961 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8963 "With kind regards,\n"
8966 "%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの"
8967 "ニュースを投稿するよう誘っています。\n"
8969 "それで、あなたから、連絡をいただきましょう :)\n"
8973 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
8978 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8979 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8982 msgid "New private message from %s"
8983 msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
8985 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8986 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8987 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8988 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8990 #, fuzzy, php-format
8992 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8994 "------------------------------------------------------\n"
8996 "------------------------------------------------------\n"
8998 "You can reply to their message here:\n"
9002 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
9004 "With kind regards,\n"
9007 "%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n"
9009 "------------------------------------------------------\n"
9011 "------------------------------------------------------\n"
9013 "あなたはここでそれらのメッセージに答えることができます:\n"
9017 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
9022 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
9023 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9025 #, fuzzy, php-format
9026 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
9027 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
9029 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
9030 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
9031 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
9032 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
9033 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
9035 #, fuzzy, php-format
9037 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
9039 "The URL of your notice is:\n"
9043 "The text of your notice is:\n"
9047 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
9051 "Faithfully yours,\n"
9054 "%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え"
9065 "あなたはここで %1$s のお気に入りのリストを見ることができます:\n"
9072 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9076 "The full conversation can be read here:\n"
9081 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9082 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9084 #, fuzzy, php-format
9085 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9086 msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
9088 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9089 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9090 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9091 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9092 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9093 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9097 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9099 "The notice is here:\n"
9107 "%5$sYou can reply back here:\n"
9111 "The list of all @-replies for you here:\n"
9115 "Faithfully yours,\n"
9118 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9121 #: lib/mailbox.php:87
9122 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9123 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
9125 #: lib/mailbox.php:125
9127 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9128 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9130 "あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他のユーザを会話"
9131 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
9134 #: lib/mailhandler.php:37
9135 msgid "Could not parse message."
9136 msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
9138 #: lib/mailhandler.php:42
9139 msgid "Not a registered user."
9140 msgstr "登録ユーザではありません。"
9142 #: lib/mailhandler.php:46
9143 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9144 msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレスではありません。"
9146 #: lib/mailhandler.php:50
9147 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9148 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
9150 #: lib/mailhandler.php:229
9152 msgid "Unsupported message type: %s"
9153 msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
9155 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9156 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9157 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9159 "データベースエラーがあなたのファイルを保存しているときにありました。 再試行し"
9162 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9163 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9164 msgid "File exceeds user's quota."
9165 msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています。"
9167 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9168 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9169 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9170 msgid "File could not be moved to destination directory."
9171 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
9173 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9174 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9175 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9176 msgid "Could not determine file's MIME type."
9177 msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
9179 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9180 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9181 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9182 #: lib/mediafile.php:396
9185 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9189 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9190 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9191 #: lib/mediafile.php:401
9193 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9196 #: lib/messageform.php:120
9197 msgid "Send a direct notice"
9200 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9201 #: lib/messageform.php:137
9203 msgid "Select recipient:"
9206 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9207 #: lib/messageform.php:150
9209 msgid "No mutual subscribers."
9210 msgstr "フォローしていません!"
9212 #: lib/messageform.php:153
9216 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9217 msgid "Available characters"
9220 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9222 msgctxt "Send button for sending notice"
9226 #: lib/messagelist.php:77
9231 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9235 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9236 #: lib/nickname.php:165
9237 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9239 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
9242 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9243 #: lib/nickname.php:178
9244 msgid "Nickname cannot be empty."
9247 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9248 #: lib/nickname.php:191
9250 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9251 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9254 #: lib/noticeform.php:160
9255 msgid "Send a notice"
9258 #: lib/noticeform.php:174
9260 msgid "What's up, %s?"
9263 #: lib/noticeform.php:194
9267 #: lib/noticeform.php:198
9268 msgid "Attach a file"
9271 #: lib/noticeform.php:213
9272 msgid "Share my location"
9273 msgstr "あなたの場所を共有する"
9275 #: lib/noticeform.php:216
9276 msgid "Do not share my location"
9277 msgstr "あなたの場所を共有しない"
9279 #: lib/noticeform.php:217
9281 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9284 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
9287 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9288 #: lib/noticelist.php:452
9293 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9294 #: lib/noticelist.php:454
9299 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9300 #: lib/noticelist.php:456
9305 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9306 #: lib/noticelist.php:458
9311 #: lib/noticelist.php:460
9313 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9316 #: lib/noticelist.php:469
9320 #: lib/noticelist.php:518
9324 #: lib/noticelist.php:584
9328 #: lib/noticelist.php:619
9332 #: lib/noticelist.php:646
9333 msgid "Reply to this notice"
9336 #: lib/noticelist.php:647
9340 #: lib/noticelist.php:673
9341 msgid "Delete this notice"
9344 #: lib/noticelist.php:691
9345 msgid "Notice repeated"
9346 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
9348 #: lib/nudgeform.php:116
9349 msgid "Nudge this user"
9352 #: lib/nudgeform.php:128
9356 #: lib/nudgeform.php:128
9357 msgid "Send a nudge to this user"
9358 msgstr "このユーザへ合図を送る"
9360 #: lib/oauthstore.php:294
9361 msgid "Error inserting new profile."
9364 #: lib/oauthstore.php:302
9365 msgid "Error inserting avatar."
9368 #: lib/oauthstore.php:322
9369 msgid "Error inserting remote profile."
9372 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9373 #: lib/oauthstore.php:362
9374 msgid "Duplicate notice."
9377 #: lib/oauthstore.php:507
9378 msgid "Couldn't insert new subscription."
9379 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
9381 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9382 #: lib/personalgroupnav.php:107
9388 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9389 #: lib/personalgroupnav.php:114
9395 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9396 #: lib/personalgroupnav.php:120
9402 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9403 #: lib/personalgroupnav.php:133
9409 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9410 #: lib/personalgroupnav.php:135
9411 msgid "Your incoming messages"
9412 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
9414 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9415 #: lib/personalgroupnav.php:140
9421 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9422 #: lib/personalgroupnav.php:142
9423 msgid "Your sent messages"
9424 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
9426 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9427 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9429 msgid "Tags in %s's notices"
9430 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
9432 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9433 #: lib/plugin.php:126
9437 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9438 #. TRANS: Label for user statistics.
9439 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9440 msgid "Subscriptions"
9443 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9444 #: lib/profileaction.php:144
9445 msgid "All subscriptions"
9448 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9449 #. TRANS: Label for user statistics.
9450 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9454 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9455 #: lib/profileaction.php:181
9456 msgid "All subscribers"
9457 msgstr "すべてのフォローされている"
9459 #. TRANS: Label for user statistics.
9460 #: lib/profileaction.php:213
9464 #. TRANS: Label for user statistics.
9465 #: lib/profileaction.php:219
9466 msgid "Member since"
9469 #. TRANS: Label for user statistics.
9470 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9471 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9472 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9476 #. TRANS: Label for user statistics.
9477 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9478 #: lib/profileaction.php:253
9479 msgid "Daily average"
9482 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9483 #: lib/profileaction.php:305
9487 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9488 #: lib/profileformaction.php:123
9489 msgid "Unimplemented method."
9492 #: lib/publicgroupnav.php:78
9496 #: lib/publicgroupnav.php:82
9500 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9504 #: lib/publicgroupnav.php:88
9508 #: lib/publicgroupnav.php:92
9512 #: lib/redirectingaction.php:95
9513 msgid "No return-to arguments."
9514 msgstr "return-to 引数がありません。"
9516 #: lib/repeatform.php:107
9517 msgid "Repeat this notice?"
9518 msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
9520 #: lib/repeatform.php:132
9524 #: lib/repeatform.php:132
9525 msgid "Repeat this notice"
9526 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
9528 #: lib/revokeroleform.php:91
9529 #, fuzzy, php-format
9530 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9531 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
9533 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9534 #: lib/router.php:974
9536 msgid "Page not found."
9537 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
9539 #: lib/sandboxform.php:67
9543 #: lib/sandboxform.php:78
9544 msgid "Sandbox this user"
9545 msgstr "このユーザをサンドボックス"
9547 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9548 #: lib/searchaction.php:120
9552 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9553 #. TRANS: for searching can be entered.
9554 #: lib/searchaction.php:128
9558 #. TRANS: Button text for searching site.
9559 #: lib/searchaction.php:130
9564 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9565 #: lib/searchaction.php:170
9569 #: lib/searchgroupnav.php:80
9573 #: lib/searchgroupnav.php:81
9574 msgid "Find people on this site"
9575 msgstr "このサイトの人々を探す"
9577 #: lib/searchgroupnav.php:83
9578 msgid "Find content of notices"
9581 #: lib/searchgroupnav.php:85
9582 msgid "Find groups on this site"
9583 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
9585 #: lib/section.php:89
9586 msgid "Untitled section"
9587 msgstr "名称未設定のセクション"
9589 #: lib/section.php:106
9593 #: lib/silenceform.php:67
9597 #: lib/silenceform.php:78
9598 msgid "Silence this user"
9599 msgstr "このユーザをサイレンスに"
9601 #: lib/subgroupnav.php:83
9603 msgid "People %s subscribes to"
9604 msgstr "人々 %s はフォロー"
9606 #: lib/subgroupnav.php:91
9608 msgid "People subscribed to %s"
9609 msgstr "人々は %s をフォローしました。"
9611 #: lib/subgroupnav.php:99
9613 msgid "Groups %s is a member of"
9614 msgstr "グループ %s はメンバー"
9616 #: lib/subgroupnav.php:105
9620 #: lib/subgroupnav.php:106
9622 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9623 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
9625 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9626 msgid "Subscribe to this user"
9627 msgstr "このユーザーをフォロー"
9629 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9630 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9631 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9632 msgstr "自己タグづけとしての人々タグクラウド"
9634 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9635 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9636 msgid "People Tagcloud as tagged"
9637 msgstr "タグ付けとしての人々タグクラウド"
9639 #: lib/tagcloudsection.php:56
9643 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9646 msgid "Invalid theme name."
9649 #: lib/themeuploader.php:50
9650 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9653 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9654 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9657 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9658 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9659 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9661 msgid "Failed saving theme."
9662 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
9664 #: lib/themeuploader.php:147
9665 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9668 #: lib/themeuploader.php:166
9670 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9672 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9675 #: lib/themeuploader.php:179
9676 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9679 #: lib/themeuploader.php:219
9681 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9682 "digits, underscore, and minus sign."
9685 #: lib/themeuploader.php:225
9686 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9689 #: lib/themeuploader.php:242
9691 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9694 #: lib/themeuploader.php:260
9695 msgid "Error opening theme archive."
9698 #: lib/topposterssection.php:74
9702 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9703 #: lib/unblockform.php:67
9709 #: lib/unsandboxform.php:69
9713 #: lib/unsandboxform.php:80
9714 msgid "Unsandbox this user"
9715 msgstr "この利用者をアンサンドボックス"
9717 #: lib/unsilenceform.php:67
9721 #: lib/unsilenceform.php:78
9722 msgid "Unsilence this user"
9723 msgstr "この利用者をアンサイレンス"
9725 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9726 msgid "Unsubscribe from this user"
9727 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
9729 #: lib/unsubscribeform.php:137
9733 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9734 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9735 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9736 #, fuzzy, php-format
9737 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9738 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
9740 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9741 #: lib/userprofile.php:121
9745 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9746 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9747 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9748 msgid "User actions"
9751 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9752 #: lib/userprofile.php:249
9753 msgid "User deletion in progress..."
9756 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9757 #: lib/userprofile.php:277
9758 msgid "Edit profile settings"
9761 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9762 #: lib/userprofile.php:279
9766 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9767 #: lib/userprofile.php:303
9768 msgid "Send a direct message to this user"
9769 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
9771 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9772 #: lib/userprofile.php:305
9776 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9777 #: lib/userprofile.php:347
9782 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9783 #: lib/userprofile.php:386
9788 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9789 #: lib/userprofile.php:389
9792 msgid "Administrator"
9795 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9796 #: lib/userprofile.php:391
9804 msgid "Not allowed to log in."
9805 msgstr "ログインしていません。"
9807 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9808 #: lib/util.php:1309
9809 msgid "a few seconds ago"
9812 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9813 #: lib/util.php:1312
9814 msgid "about a minute ago"
9817 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9818 #: lib/util.php:1316
9820 msgid "about one minute ago"
9821 msgid_plural "about %d minutes ago"
9824 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9825 #: lib/util.php:1319
9826 msgid "about an hour ago"
9829 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9830 #: lib/util.php:1323
9832 msgid "about one hour ago"
9833 msgid_plural "about %d hours ago"
9836 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9837 #: lib/util.php:1326
9838 msgid "about a day ago"
9841 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9842 #: lib/util.php:1330
9844 msgid "about one day ago"
9845 msgid_plural "about %d days ago"
9848 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9849 #: lib/util.php:1333
9850 msgid "about a month ago"
9853 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9854 #: lib/util.php:1337
9856 msgid "about one month ago"
9857 msgid_plural "about %d months ago"
9860 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9861 #: lib/util.php:1340
9862 msgid "about a year ago"
9865 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9866 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9867 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9868 #, fuzzy, php-format
9869 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9870 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
9872 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9873 #: lib/xmppmanager.php:287
9875 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9878 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9879 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9880 #: lib/xmppmanager.php:406
9881 #, fuzzy, php-format
9882 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9883 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9884 msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
9886 #. TRANS: Exception.
9889 msgid "Invalid XML."
9892 #. TRANS: Exception.
9894 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9897 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9898 #: scripts/restoreuser.php:62
9900 msgid "Getting backup from file '%s'."