1 # Translation of StatusNet - Core to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:27+0000\n"
19 "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: ja\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
35 #. TRANS: Page notice.
36 #: actions/accessadminpanel.php:64
37 msgid "Site access settings"
40 #. TRANS: Form legend for registration form.
41 #: actions/accessadminpanel.php:151
45 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
46 #: actions/accessadminpanel.php:155
47 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 "匿名ユーザー(ログインしていないユーザー)がサイトを見るのを禁止しますか?"
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
84 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
85 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
86 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
87 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
88 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
89 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
90 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
91 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
92 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
93 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
94 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
95 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
96 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
97 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
98 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
99 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
100 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
101 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
106 #. TRANS: Server error when page not found (404).
107 #. TRANS: Server error when page not found (404)
108 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
109 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
110 msgid "No such page."
111 msgstr "そのようなページはありません。"
113 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
115 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
116 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
117 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
118 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
119 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
138 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
139 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
140 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
142 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
143 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
144 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
145 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
146 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
147 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
148 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
149 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
150 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
151 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
152 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
153 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
154 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
155 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
156 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
157 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
158 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
159 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
160 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
161 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
162 msgid "No such user."
163 msgstr "そのようなユーザはいません。"
165 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
166 #: actions/all.php:91
168 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
169 msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
171 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
172 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
176 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
177 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
178 #: lib/personalgroupnav.php:102
180 msgid "%s and friends"
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:108
186 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
187 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 1.0)"
189 #. TRANS: %s is user nickname.
190 #: actions/all.php:117
192 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
193 msgstr "%sの友人のフィード(RSS 2.0)"
195 #. TRANS: %s is user nickname.
196 #: actions/all.php:126
198 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
199 msgstr "%sの友人のフィード(Atom)"
201 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
202 #: actions/all.php:139
205 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
206 msgstr "これは%sとその友人のタイムラインですが、まだ誰も投稿していません。"
208 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:146
213 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
214 "something yourself."
216 "もっと多くの人をフォローしてみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) "
219 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
220 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:150
224 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
225 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
230 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
231 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
232 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
233 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
234 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
238 "post a notice to them."
240 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
243 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
244 #: actions/all.php:188
245 msgid "You and friends"
248 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
249 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
250 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
251 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
254 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
256 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
263 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
273 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
274 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
275 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
279 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
280 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
282 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
283 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
284 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
285 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
286 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
287 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
288 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
289 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
290 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
291 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
292 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
293 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
294 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
295 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
296 msgid "API method not found."
297 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
299 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
306 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
307 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
308 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
309 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
310 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
311 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
322 "「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
351 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
352 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
353 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
354 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
355 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
356 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
357 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
358 #: lib/profileaction.php:85
359 msgid "User has no profile."
360 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
362 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
364 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
365 msgid "Could not save profile."
366 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
368 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
369 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
370 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
372 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
373 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
374 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
375 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
376 #: lib/designsettings.php:298
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
380 "current configuration."
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
383 "current configuration."
385 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
388 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
396 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
397 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
398 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
399 msgid "Unable to save your design settings."
400 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
402 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
403 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
404 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
405 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
406 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
407 msgid "Could not update your design."
408 msgstr "デザインを更新できませんでした。"
410 #. TRANS: Title for Atom feed.
411 #: actions/apiatomservice.php:85
416 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
419 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
420 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
421 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
422 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
427 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
428 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
429 #. TRANS: %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
433 #: actions/subscriptions.php:51
435 msgid "%s subscriptions"
438 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
439 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
440 #. TRANS: %s is a user nickname.
441 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
447 #: actions/apiatomservice.php:126
449 msgid "%s memberships"
452 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
453 #: actions/apiblockcreate.php:105
454 msgid "You cannot block yourself!"
455 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
457 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockcreate.php:127
459 msgid "Block user failed."
460 msgstr "ユーザのブロックに失敗しました。"
462 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
463 #: actions/apiblockdestroy.php:113
464 msgid "Unblock user failed."
465 msgstr "ユーザのブロック解除に失敗しました。"
467 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:88
470 msgid "Direct messages from %s"
471 msgstr "%s からのダイレクトメッセージ"
473 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:93
476 msgid "All the direct messages sent from %s"
477 msgstr "%s から送られた全てのダイレクトメッセージ"
479 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
480 #: actions/apidirectmessage.php:102
482 msgid "Direct messages to %s"
483 msgstr "%s へのダイレクトメッセージ"
485 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
486 #: actions/apidirectmessage.php:107
488 msgid "All the direct messages sent to %s"
489 msgstr "%s へ送った全てのダイレクトメッセージ"
491 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
492 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
493 msgid "No message text!"
494 msgstr "メッセージの本文がありません!"
496 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
497 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
498 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
499 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
502 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
503 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
504 msgstr[0] "長すぎます。メッセージは最大 %d 字までです。"
506 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
508 msgid "Recipient user not found."
509 msgstr "受け取り手のユーザが見つかりません。"
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
513 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
522 "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
528 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
529 msgid "No status found with that ID."
530 msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。"
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:120
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。"
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
539 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
541 msgid "Could not create favorite."
542 msgstr "お気に入りを作成できません。"
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "そのステータスはお気に入りではありません。"
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
566 "ユーザをフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
569 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
570 msgid "Could not unfollow user: User not found."
571 msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
574 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
575 msgid "You cannot unfollow yourself."
576 msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。"
578 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
579 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
581 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
582 msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
584 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
585 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
586 msgid "Could not determine source user."
587 msgstr "ソースユーザーを決定できません。"
589 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
590 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
591 msgid "Could not find target user."
592 msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。"
594 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
598 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
599 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
600 #: actions/register.php:214
601 msgid "Nickname already in use. Try another one."
602 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
604 #. TRANS: Client error in form for group creation.
605 #. TRANS: Group edit form validation error.
606 #. TRANS: Group create form validation error.
607 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
608 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
609 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
610 #: actions/register.php:216
611 msgid "Not a valid nickname."
612 msgstr "有効なニックネームではありません。"
614 #. TRANS: Client error in form for group creation.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
620 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
621 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
622 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
623 #: actions/register.php:223
624 msgid "Homepage is not a valid URL."
625 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
627 #. TRANS: Client error in form for group creation.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
632 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
633 #: actions/register.php:226
635 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
636 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #. TRANS: Group edit form validation error.
643 #. TRANS: Form validation error in New application form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
645 #. TRANS: Group create form validation error.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
647 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
648 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
649 #: actions/newgroup.php:156
651 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
652 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
653 msgstr[0] "記述が長すぎます。(最長%d字)"
655 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error.
658 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
659 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
660 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
661 #: actions/register.php:235
663 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
664 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
666 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group create form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
673 #: actions/newgroup.php:176
675 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
676 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
677 msgstr[0] "別名が多すぎます! 最大 %d。"
679 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
680 #. TRANS: %s is the invalid alias.
681 #: actions/apigroupcreate.php:253
683 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
684 msgstr "不正な別名: \"%s\""
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
687 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
688 #. TRANS: Group edit form validation error.
689 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
690 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
691 #: actions/newgroup.php:192
693 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
694 msgstr "別名 \"%s\" は既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
697 #. TRANS: Group edit form validation error.
698 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
699 msgid "Alias can't be the same as nickname."
700 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
702 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
705 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
707 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
708 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
709 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
710 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
711 msgid "Group not found."
714 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
715 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
716 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
717 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
718 msgid "You are already a member of that group."
719 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
722 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
723 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
724 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
725 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
726 msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
729 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
730 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
731 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
732 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
733 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
734 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
736 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
737 msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
739 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
740 #: actions/apigroupleave.php:115
741 msgid "You are not a member of this group."
742 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
744 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
745 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
746 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
747 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
748 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
749 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
750 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
751 #: lib/command.php:398
753 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
754 msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません。"
756 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
757 #: actions/apigrouplist.php:94
762 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
763 #: actions/apigrouplist.php:104
765 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
766 msgstr "グループ %s はメンバー"
768 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
769 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
770 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
775 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
776 #: actions/apigrouplistall.php:93
781 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
782 #: actions/apimediaupload.php:101
784 msgid "Upload failed."
787 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
788 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr "oauth_token パラメータは提供されませんでした。"
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
801 msgid "Invalid request token."
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
807 msgid "Request token already authorized."
810 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
811 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Form validation error.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
816 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
817 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
818 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
819 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
820 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
821 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
822 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
823 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
824 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
825 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
826 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
827 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
828 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
829 #: lib/designsettings.php:310
830 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
831 msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
833 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:168
835 msgid "Invalid nickname / password!"
836 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
838 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
839 #: actions/apioauthauthorize.php:217
841 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
842 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
844 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
845 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
846 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
847 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
849 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
851 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
852 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
853 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
854 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
855 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
857 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
858 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
859 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
860 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
861 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
862 msgid "Unexpected form submission."
863 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
865 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:387
867 msgid "An application would like to connect to your account"
868 msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
870 #. TRANS: Fieldset legend.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:404
872 msgid "Allow or deny access"
873 msgstr "アクセスを許可または拒絶"
875 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
876 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:425
880 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
881 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
885 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
886 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
887 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:433
891 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
892 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
893 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 #. TRANS: Fieldset legend.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:455
903 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
904 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
905 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
906 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
908 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
909 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
910 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
911 #: lib/userprofile.php:137
915 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
916 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
918 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
922 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
923 #. TRANS: by an external application.
924 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
925 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
929 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
930 #: lib/applicationeditform.php:351
936 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:485
943 #. TRANS: Form instructions.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:502
946 msgid "Authorize access to your account information."
947 msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
949 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 msgid "Authorization canceled."
953 msgstr "確認コードがありません。"
955 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
956 #. TRANS: %s is an OAuth token.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:598
959 msgid "The request token %s has been revoked."
960 msgstr "リクエストトークン%sは、拒否されて、取り消されました。"
962 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:621
965 msgid "You have successfully authorized the application"
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:625
971 "Please return to the application and enter the following security code to "
972 "complete the process."
975 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
976 #. TRANS: %s is the authorised application name.
977 #: actions/apioauthauthorize.php:632
979 msgid "You have successfully authorized %s"
982 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #: actions/apioauthauthorize.php:639
987 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
992 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
993 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
994 msgid "This method requires a POST or DELETE."
995 msgstr "このメソッドには POST か DELETE が必要です。"
997 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
998 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
999 msgid "You may not delete another user's status."
1000 msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。"
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1004 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1005 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1006 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1007 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1008 #: actions/shownotice.php:92
1009 msgid "No such notice."
1010 msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1015 msgid "Cannot repeat your own notice."
1016 msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
1018 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1019 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1020 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1021 msgid "Already repeated that notice."
1022 msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
1024 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1031 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1032 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1033 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1034 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1036 msgid "HTTP method not supported."
1037 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1039 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1040 #. TRANS: %s is the requested output format.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:144
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Unsupported format: %s"
1044 msgstr "サポート外の形式です。"
1046 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:155
1048 msgid "Status deleted."
1049 msgstr "ステータスを削除しました。"
1051 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:162
1053 msgid "No status with that ID found."
1054 msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
1056 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:227
1058 msgid "Can only delete using the Atom format."
1061 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1062 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1065 msgid "Cannot delete this notice."
1066 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
1068 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1069 #: actions/apistatusesshow.php:249
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Deleted notice %d"
1074 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1076 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1079 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1080 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1082 #: lib/mailhandler.php:60
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1085 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1086 msgstr[0] "長すぎます。つぶやきは最大 %d 字までです。"
1088 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1089 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1091 msgid "Parent notice not found."
1092 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1094 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1095 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1096 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1099 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1100 msgstr[0] "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
1102 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1103 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1104 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1105 msgid "Unsupported format."
1106 msgstr "サポート外の形式です。"
1108 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1109 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1110 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1112 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1113 msgstr "%1$s / %2$s からのお気に入り"
1115 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1116 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1117 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1118 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1121 msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
1123 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1124 #. TRANS: %s is the error.
1125 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1128 msgstr "グループを更新できません。"
1130 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1131 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1132 #: actions/apitimelinementions.php:115
1134 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1135 msgstr "%1$s / %2$s について更新"
1137 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1138 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1139 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1140 #: actions/apitimelinementions.php:131
1142 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1143 msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
1145 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1146 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1148 msgid "%s public timeline"
1149 msgstr "%s のパブリックタイムライン"
1151 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1152 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1154 msgid "%s updates from everyone!"
1155 msgstr "皆からの %s アップデート!"
1157 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1158 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1160 msgid "Unimplemented."
1163 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1164 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1166 msgid "Repeated to %s"
1169 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1170 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1171 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1173 msgid "Repeats of %s"
1176 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1177 #. TRANS: %s is the tag.
1178 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1180 msgid "Notices tagged with %s"
1181 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
1183 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1184 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1185 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1187 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1188 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
1190 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:297
1193 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1194 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
1196 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:304
1198 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1201 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:311
1203 msgid "Atom post must not be empty."
1206 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1207 #: actions/apitimelineuser.php:317
1208 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1211 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1212 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1213 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1214 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1215 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1218 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:335
1220 msgid "Can only handle POST activities."
1223 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1224 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1225 #: actions/apitimelineuser.php:346
1227 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1230 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1231 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1232 #: actions/apitimelineuser.php:380
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "No content for notice %d."
1237 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1238 #: actions/apitimelineuser.php:408
1239 #, fuzzy, php-format
1240 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1241 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
1243 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1244 #: actions/apitrends.php:85
1245 msgid "API method under construction."
1246 msgstr "API メソッドが工事中です。"
1248 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1249 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1251 msgid "User not found."
1252 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
1254 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1255 #. TRANS: Client exception.
1256 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1257 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1258 #: actions/subscribe.php:107
1260 msgid "No such profile."
1261 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1267 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1268 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1273 msgid "Can only handle favorite activities."
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1279 msgid "Can only fave notices."
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1285 msgid "Unknown note."
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1291 msgid "Already a favorite."
1294 #. TRANS: Title for group membership feed.
1295 #. TRANS: %s is a username.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "%s group memberships"
1299 msgstr "%s グループメンバー"
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1302 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1304 msgid "Cannot add someone else's membership."
1305 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
1307 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1308 #. TRANS: Do not translate POST.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1311 msgid "Can only handle join activities."
1314 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1315 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1317 msgid "Unknown group."
1320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1321 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1323 msgid "Already a member."
1326 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1327 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1328 msgid "Blocked by admin."
1331 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1332 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1334 msgid "No such favorite."
1335 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1338 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1340 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1341 msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
1343 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1346 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1347 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1348 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1352 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1356 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1357 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1358 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1359 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1360 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1361 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1362 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1363 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1365 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1366 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1367 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1368 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1369 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1370 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1371 #: lib/command.php:380
1372 msgid "No such group."
1373 msgstr "そのようなグループはありません。"
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1376 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1378 msgid "Not a member."
1381 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1382 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1384 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1385 msgstr "フォローを保存できません。"
1387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1388 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1389 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1390 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1391 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "No such profile id: %d."
1394 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1397 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1398 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1401 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1404 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1406 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1407 msgstr "フォローを保存できません。"
1409 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1410 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1411 msgid "Can only handle Follow activities."
1414 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1415 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1416 msgid "Can only follow people."
1419 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1420 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1421 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1422 #, fuzzy, php-format
1423 msgid "Unknown profile %s."
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1427 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1428 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "Already subscribed to %s."
1431 msgstr "すでにフォローしています!"
1433 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1434 #: actions/attachment.php:73
1435 msgid "No such attachment."
1436 msgstr "そのような添付はありません。"
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1439 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1440 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1441 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1442 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1443 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1444 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1445 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1446 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1447 msgid "No nickname."
1448 msgstr "ニックネームがありません。"
1450 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1451 #: actions/avatarbynickname.php:66
1455 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1456 #: actions/avatarbynickname.php:72
1457 msgid "Invalid size."
1460 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1461 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1462 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1463 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1464 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1468 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1469 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1470 #: actions/avatarsettings.php:78
1472 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1473 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
1475 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1476 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1477 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1478 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1479 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1480 msgid "User without matching profile."
1481 msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
1483 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1484 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1485 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1486 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1487 #: actions/grouplogo.php:263
1488 msgid "Avatar settings"
1491 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1492 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1493 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1494 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1495 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1496 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1500 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1501 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1502 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1503 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1504 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1505 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1509 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1510 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1511 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1517 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1518 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1519 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1525 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1526 #: actions/avatarsettings.php:243
1532 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1533 #: actions/avatarsettings.php:318
1535 msgid "No file uploaded."
1536 msgstr "プロファイル記述がありません。"
1538 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1539 #: actions/avatarsettings.php:345
1540 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1541 msgstr "あなたのアバターとなるイメージを正方形で指定"
1543 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1544 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1545 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1546 msgid "Lost our file data."
1547 msgstr "ファイルデータを紛失しました。"
1549 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1550 #: actions/avatarsettings.php:384
1551 msgid "Avatar updated."
1552 msgstr "アバターが更新されました。"
1554 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1555 #: actions/avatarsettings.php:388
1556 msgid "Failed updating avatar."
1557 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
1559 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1560 #: actions/avatarsettings.php:412
1561 msgid "Avatar deleted."
1562 msgstr "アバターが削除されました。"
1564 #. TRANS: Title for backup account page.
1565 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1566 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1567 msgid "Backup account"
1570 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1571 #: actions/backupaccount.php:79
1573 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1574 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
1576 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1577 #: actions/backupaccount.php:84
1578 msgid "You may not backup your account."
1581 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1582 #: actions/backupaccount.php:225
1584 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1585 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1586 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1587 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1588 "are not backed up."
1591 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1592 #: actions/backupaccount.php:248
1598 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1599 #: actions/backupaccount.php:252
1600 msgid "Backup your account"
1603 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1604 #: actions/block.php:68
1605 msgid "You already blocked that user."
1606 msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。"
1608 #. TRANS: Title for block user page.
1609 #. TRANS: Legend for block user form.
1610 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1614 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1615 #: actions/block.php:139
1618 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1619 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1620 "will not be notified of any @-replies from them."
1622 "あなたはこのユーザをブロックしたいのを確信していますか? その後、それらはあな"
1623 "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
1624 "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
1626 #. TRANS: Button label on the user block form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1631 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1632 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1633 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1634 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1639 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1640 #: actions/block.php:158
1641 msgid "Do not block this user"
1642 msgstr "このユーザをアンブロックする"
1644 #. TRANS: Button label on the user block form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1647 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1649 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1650 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1651 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1652 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1657 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1658 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1659 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1660 msgid "Block this user"
1661 msgstr "このユーザをブロックする"
1663 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1664 #: actions/block.php:189
1665 msgid "Failed to save block information."
1666 msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。"
1668 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1669 #. TRANS: %s is a group nickname.
1670 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1672 msgid "%s blocked profiles"
1673 msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
1675 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1676 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1677 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1679 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1680 msgstr "%1$s ブロックされたプロファイル、ページ %2$d"
1682 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1683 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1684 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1685 msgstr "このグループへの参加をブロックされたユーザのリスト。"
1687 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1688 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1689 msgid "Unblock user from group"
1690 msgstr "グループからのアンブロックユーザ"
1692 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1699 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1700 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1701 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1702 msgid "Unblock this user"
1703 msgstr "このユーザをアンブロックする"
1705 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1706 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1707 #: actions/bookmarklet.php:51
1712 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1713 #: actions/confirmaddress.php:74
1714 msgid "No confirmation code."
1715 msgstr "確認コードがありません。"
1717 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 #: actions/confirmaddress.php:80
1719 msgid "Confirmation code not found."
1720 msgstr "確認コードが見つかりません。"
1722 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1723 #: actions/confirmaddress.php:86
1724 msgid "That confirmation code is not for you!"
1725 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
1727 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1728 #: actions/confirmaddress.php:92
1729 #, fuzzy, php-format
1730 msgid "Unrecognized address type %s."
1731 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
1733 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1734 #: actions/confirmaddress.php:97
1735 msgid "That address has already been confirmed."
1736 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
1738 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1739 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1740 #: actions/confirmaddress.php:132
1742 msgid "Could not delete address confirmation."
1743 msgstr "メール承認を削除できません"
1745 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:150
1747 msgid "Confirm address"
1750 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1751 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1752 #: actions/confirmaddress.php:166
1754 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1755 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
1757 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1758 #: actions/conversation.php:96
1759 msgid "Conversation"
1762 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1763 #. TRANS: Label for user statistics.
1764 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1765 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1769 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1770 #: actions/deleteaccount.php:71
1772 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1773 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
1775 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1776 #: actions/deleteaccount.php:77
1778 msgid "You cannot delete your account."
1779 msgstr "ユーザを削除できません"
1781 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1782 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1786 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1787 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1788 #: actions/deleteaccount.php:164
1790 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1793 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1794 #: actions/deleteaccount.php:206
1796 msgid "Account deleted."
1797 msgstr "アバターが削除されました。"
1799 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1800 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1801 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1803 msgid "Delete account"
1806 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1807 #: actions/deleteaccount.php:279
1809 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1813 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1814 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1815 #: actions/deleteaccount.php:285
1818 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1822 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1823 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1824 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1825 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1829 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1830 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1831 #: actions/deleteaccount.php:304
1832 #, fuzzy, php-format
1833 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1834 msgstr "ユーザを削除できません"
1836 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1837 #: actions/deleteaccount.php:323
1839 msgid "Permanently delete your account"
1840 msgstr "ユーザを削除できません"
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1843 #: actions/deleteapplication.php:62
1844 msgid "You must be logged in to delete an application."
1845 msgstr "アプリケーションを削除するにはログインしていなければなりません。"
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1848 #: actions/deleteapplication.php:71
1849 msgid "Application not found."
1850 msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1853 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1854 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1855 #: actions/showapplication.php:94
1856 msgid "You are not the owner of this application."
1857 msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
1859 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1860 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1861 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1862 #: lib/action.php:1409
1863 msgid "There was a problem with your session token."
1864 msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
1866 #. TRANS: Title for delete application page.
1867 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1868 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1869 msgid "Delete application"
1872 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1873 #: actions/deleteapplication.php:152
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1880 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
1881 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
1883 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1884 #: actions/deleteapplication.php:161
1885 msgid "Do not delete this application"
1886 msgstr "このアプリケーションを削除しないでください"
1888 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1889 #: actions/deleteapplication.php:167
1890 msgid "Delete this application"
1891 msgstr "このアプリケーションを削除"
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1894 #: actions/deletegroup.php:64
1896 msgid "You must be logged in to delete a group."
1897 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
1899 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1900 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1901 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1902 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1903 #: actions/leavegroup.php:89
1905 msgid "No nickname or ID."
1906 msgstr "ニックネームがありません。"
1908 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1909 #: actions/deletegroup.php:107
1911 msgid "You are not allowed to delete this group."
1912 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
1914 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1915 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1916 #: actions/deletegroup.php:150
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "Could not delete group %s."
1919 msgstr "グループを更新できません。"
1921 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1922 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1923 #: actions/deletegroup.php:159
1924 #, fuzzy, php-format
1925 msgid "Deleted group %s"
1926 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
1928 #. TRANS: Title of delete group page.
1929 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1930 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1932 msgid "Delete group"
1935 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1936 #: actions/deletegroup.php:206
1939 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1940 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1941 "will still appear in individual timelines."
1943 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
1944 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
1946 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1947 #: actions/deletegroup.php:224
1949 msgid "Do not delete this group"
1950 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
1952 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1953 #: actions/deletegroup.php:231
1955 msgid "Delete this group"
1958 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1959 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1960 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1961 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1962 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1963 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1964 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1965 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1966 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1967 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1968 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1969 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1970 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1971 #: lib/settingsaction.php:72
1972 msgid "Not logged in."
1973 msgstr "ログインしていません。"
1975 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1976 #: actions/deletenotice.php:110
1978 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1981 "あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
1984 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1985 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1986 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1987 msgid "Delete notice"
1990 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1991 #: actions/deletenotice.php:152
1992 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1993 msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
1995 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1996 #: actions/deletenotice.php:159
1997 msgid "Do not delete this notice"
1998 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2000 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2001 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2002 msgid "Delete this notice"
2005 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2006 #: actions/deleteuser.php:66
2007 msgid "You cannot delete users."
2008 msgstr "ユーザを削除できません"
2010 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2011 #: actions/deleteuser.php:74
2012 msgid "You can only delete local users."
2013 msgstr "ローカルユーザのみ削除できます。"
2015 #. TRANS: Title of delete user page.
2016 #: actions/deleteuser.php:110
2022 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2023 #: actions/deleteuser.php:134
2027 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2028 #: actions/deleteuser.php:138
2030 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2031 "the user from the database, without a backup."
2033 "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
2034 "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。"
2036 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2037 #: actions/deleteuser.php:158
2039 msgid "Do not delete this user"
2040 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
2042 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2043 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2044 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2045 msgid "Delete this user"
2048 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2049 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2050 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2054 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2055 #: actions/designadminpanel.php:71
2056 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2059 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2060 #: actions/designadminpanel.php:327
2061 msgid "Invalid logo URL."
2064 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2065 #: actions/designadminpanel.php:333
2067 msgid "Invalid SSL logo URL."
2070 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2071 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2072 #: actions/designadminpanel.php:339
2074 msgid "Theme not available: %s."
2077 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2078 #: actions/designadminpanel.php:437
2082 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2083 #: actions/designadminpanel.php:444
2087 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2088 #: actions/designadminpanel.php:452
2093 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2094 #: actions/designadminpanel.php:467
2095 msgid "Change theme"
2098 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2099 #: actions/designadminpanel.php:485
2103 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2104 #: actions/designadminpanel.php:487
2105 msgid "Theme for the site."
2108 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2109 #: actions/designadminpanel.php:494
2111 msgid "Custom theme"
2114 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2115 #: actions/designadminpanel.php:499
2116 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2119 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2120 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2121 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2122 msgid "Change background image"
2123 msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
2125 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2126 #. TRANS: Field label for background color selector.
2127 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2128 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2129 #: lib/designsettings.php:183
2133 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2134 #: actions/designadminpanel.php:527
2137 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2140 "このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ"
2143 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2144 #: actions/designadminpanel.php:558
2148 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2149 #: actions/designadminpanel.php:575
2153 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2154 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2155 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2156 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2157 msgid "Turn background image on or off."
2158 msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
2160 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2161 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2162 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2163 msgid "Tile background image"
2164 msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
2166 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2167 #: actions/designadminpanel.php:598
2169 msgid "Change colors"
2172 #. TRANS: Field label for content color selector.
2173 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2174 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2178 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2179 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2180 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2184 #. TRANS: Field label for text color selector.
2185 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2186 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2190 #. TRANS: Field label for link color selector.
2191 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2192 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2196 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2197 #: actions/designadminpanel.php:691
2201 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2202 #: actions/designadminpanel.php:696
2206 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2207 #: actions/designadminpanel.php:718
2210 msgid "Use defaults"
2213 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2214 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2215 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2216 msgid "Restore default designs"
2217 msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
2219 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2220 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2221 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2222 msgid "Reset back to default"
2223 msgstr "デフォルトへリセットする"
2225 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2226 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2227 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2231 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2232 #: actions/disfavor.php:83
2233 msgid "This notice is not a favorite!"
2234 msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
2236 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2237 #: actions/disfavor.php:98
2238 msgid "Add to favorites"
2241 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2242 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2243 #: actions/doc.php:155
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "No such document \"%s\"."
2246 msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
2248 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2249 #. TRANS: Form legend.
2250 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2251 msgid "Edit application"
2254 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2255 #: actions/editapplication.php:66
2256 msgid "You must be logged in to edit an application."
2257 msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
2259 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2260 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2261 msgid "No such application."
2262 msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
2264 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:167
2266 msgid "Use this form to edit your application."
2267 msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
2269 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2271 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2272 msgid "Name is required."
2275 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2276 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2279 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2280 msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
2282 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2283 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2284 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2285 msgid "Name already in use. Try another one."
2286 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
2288 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2289 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2291 msgid "Description is required."
2294 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2295 #: actions/editapplication.php:209
2296 msgid "Source URL is too long."
2297 msgstr "ソースURLが長すぎます。"
2299 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2300 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2301 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2302 msgid "Source URL is not valid."
2303 msgstr "ソースURLが不正です。"
2305 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2306 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2307 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2308 msgid "Organization is required."
2311 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2312 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2314 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2315 msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
2317 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2318 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2319 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2320 msgid "Organization homepage is required."
2321 msgstr "組織のホームページが必要です。"
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2324 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2325 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2326 msgid "Callback is too long."
2327 msgstr "コールバックが長すぎます。"
2329 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2330 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2331 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2332 msgid "Callback URL is not valid."
2333 msgstr "コールバックURLが不正です。"
2335 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2336 #: actions/editapplication.php:284
2337 msgid "Could not update application."
2338 msgstr "アプリケーションを更新できません。"
2340 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2341 #: actions/editgroup.php:55
2343 msgid "Edit %s group"
2346 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2347 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2348 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2349 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2350 msgid "You must be logged in to create a group."
2351 msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。"
2353 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2354 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2355 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2356 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2357 msgid "You must be an admin to edit the group."
2358 msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
2360 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2361 #: actions/editgroup.php:161
2362 msgid "Use this form to edit the group."
2363 msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
2365 #. TRANS: Group edit form validation error.
2366 #. TRANS: Group create form validation error.
2367 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2368 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2370 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2371 msgstr "不正な別名: \"%s\""
2373 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2374 #: actions/editgroup.php:272
2375 msgid "Could not update group."
2376 msgstr "グループを更新できません。"
2378 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2379 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2380 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2381 msgid "Could not create aliases."
2382 msgstr "別名を作成できません。"
2384 #. TRANS: Group edit form success message.
2385 #: actions/editgroup.php:296
2386 msgid "Options saved."
2387 msgstr "オプションが保存されました。"
2389 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2390 #: actions/emailsettings.php:59
2391 msgid "Email settings"
2394 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2395 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2396 #: actions/emailsettings.php:73
2398 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2399 msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。"
2401 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2402 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2404 msgid "Email address"
2407 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2408 #: actions/emailsettings.php:109
2409 msgid "Current confirmed email address."
2410 msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
2412 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2413 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2414 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2415 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2416 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2417 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2418 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2419 #: actions/smssettings.php:176
2424 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2425 #: actions/emailsettings.php:119
2427 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2428 "a message with further instructions."
2430 "このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
2431 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
2433 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2434 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2435 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2436 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2437 #. TRANS: organization.
2438 #: actions/emailsettings.php:136
2439 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2440 msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような"
2442 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2443 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2444 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2445 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2446 #: actions/smssettings.php:158
2452 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2453 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2454 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2455 msgid "Incoming email"
2458 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2459 #: actions/emailsettings.php:154
2460 msgid "I want to post notices by email."
2461 msgstr "メールでつぶやきを投稿したい。"
2463 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2464 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2465 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2466 msgid "Send email to this address to post new notices."
2467 msgstr "新しいつぶやき投稿にこのアドレスへメールする"
2469 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2470 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2471 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2472 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2473 msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い方を取り消します。"
2475 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2476 #: actions/emailsettings.php:189
2478 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2482 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2483 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2484 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2490 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2491 #: actions/emailsettings.php:204
2492 msgid "Email preferences"
2495 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2496 #: actions/emailsettings.php:212
2497 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2498 msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。"
2500 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2501 #: actions/emailsettings.php:218
2502 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2504 "だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたら、メールを私に送ってください。"
2506 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2507 #: actions/emailsettings.php:225
2508 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2510 "だれかがプライベート・メッセージを私に送るときには、メールを私に送ってくださ"
2513 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2514 #: actions/emailsettings.php:231
2515 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2516 msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときには、メールを私に送ってください、"
2518 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2519 #: actions/emailsettings.php:237
2520 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2521 msgstr "友達が私に合図とメールを送ることを許可する。"
2523 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2524 #: actions/emailsettings.php:243
2525 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2526 msgstr "私のメールアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
2528 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2529 #: actions/emailsettings.php:361
2531 msgid "Email preferences saved."
2532 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
2534 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2535 #: actions/emailsettings.php:380
2536 msgid "No email address."
2537 msgstr "メールアドレスがありません。"
2539 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2540 #: actions/emailsettings.php:388
2542 msgid "Cannot normalize that email address."
2543 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
2545 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2546 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2547 #: actions/siteadminpanel.php:144
2548 msgid "Not a valid email address."
2549 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2551 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2552 #: actions/emailsettings.php:397
2553 msgid "That is already your email address."
2554 msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。"
2556 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2557 #: actions/emailsettings.php:401
2558 msgid "That email address already belongs to another user."
2559 msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。"
2561 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2562 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2563 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2564 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2565 #: actions/smssettings.php:365
2567 msgid "Could not insert confirmation code."
2568 msgstr "承認コードを追加できません"
2570 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2571 #: actions/emailsettings.php:425
2573 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2574 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2576 "承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ"
2577 "ムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認してく"
2580 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2581 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2582 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2583 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2584 #: actions/smssettings.php:399
2585 msgid "No pending confirmation to cancel."
2586 msgstr "承認待ちのものはありません。"
2588 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2589 #: actions/emailsettings.php:450
2591 msgid "That is the wrong email address."
2592 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
2594 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2595 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2596 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2598 msgid "Could not delete email confirmation."
2599 msgstr "メール承認を削除できません"
2601 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2602 #: actions/emailsettings.php:464
2603 msgid "Email confirmation cancelled."
2604 msgstr "承認待ちのものはありません。"
2606 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2607 #. TRANS: registered for the active user.
2608 #: actions/emailsettings.php:483
2609 msgid "That is not your email address."
2610 msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。"
2612 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2613 #: actions/emailsettings.php:504
2614 msgid "The email address was removed."
2615 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
2617 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2618 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2619 msgid "No incoming email address."
2620 msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。"
2622 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2623 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2624 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2625 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2627 msgid "Could not update user record."
2628 msgstr "ユーザレコードを更新できません。"
2630 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2631 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2632 msgid "Incoming email address removed."
2633 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
2635 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2636 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2637 msgid "New incoming email address added."
2638 msgstr "新しい入ってくるメールアドレスが追加されました。"
2640 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2641 #: actions/favor.php:80
2642 msgid "This notice is already a favorite!"
2643 msgstr "このつぶやきはすでにお気に入りです!"
2645 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2646 #: actions/favor.php:95
2647 msgid "Disfavor favorite"
2650 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2651 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2652 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2653 #: lib/publicgroupnav.php:93
2654 msgid "Popular notices"
2657 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2658 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2659 #: actions/favorited.php:69
2661 msgid "Popular notices, page %d"
2662 msgstr "人気のつぶやき、ページ %d"
2664 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2665 #: actions/favorited.php:81
2666 msgid "The most popular notices on the site right now."
2667 msgstr "現在サイトで最も人気のつぶやき。"
2669 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2670 #: actions/favorited.php:149
2671 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2673 "お気に入りのつぶやきがページに表示されます、しかしまだお気に入りがありませ"
2676 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2677 #: actions/favorited.php:153
2679 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2680 "next to any notice you like."
2682 "あなたの好きなつぶやきを、お気に入りボタンをクリックしてあなたのお気に入りに"
2685 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2686 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2687 #: actions/favorited.php:158
2690 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2691 "notice to your favorites!"
2693 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
2694 "気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
2696 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2697 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2698 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2699 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2700 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2701 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2702 #: lib/personalgroupnav.php:122
2704 msgid "%s's favorite notices"
2705 msgstr "%s のお気に入りのつぶやき"
2707 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2708 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2709 #: actions/favoritesrss.php:117
2711 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2712 msgstr "%1$s による %2$s 上のお気に入りを更新!"
2714 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2715 #. TRANS: Title for featured users section.
2716 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2717 #: lib/publicgroupnav.php:89
2718 msgid "Featured users"
2719 msgstr "フィーチャーされたユーザ"
2721 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2722 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2723 #: actions/featured.php:73
2725 msgid "Featured users, page %d"
2726 msgstr "フィーチャーされたユーザ、ページ %d"
2728 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2729 #: actions/featured.php:102
2730 #, fuzzy, php-format
2731 msgid "A selection of some great users on %s."
2732 msgstr "%s 上の優れたユーザの集まり"
2734 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2735 #: actions/file.php:36
2736 msgid "No notice ID."
2737 msgstr "つぶやきIDがありません。"
2739 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2740 #: actions/file.php:41
2742 msgstr "つぶやきがありません。"
2744 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2745 #: actions/file.php:46
2746 msgid "No attachments."
2747 msgstr "そのような添付はありません。"
2749 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2750 #. TRANS: that could not be found.
2751 #: actions/file.php:58
2752 msgid "No uploaded attachments."
2753 msgstr "アップロードされた添付はありません。"
2755 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2756 msgid "Not expecting this response!"
2757 msgstr "想定外のレスポンスです!"
2759 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2760 msgid "User being listened to does not exist."
2761 msgstr "存在しないように聴かれているユーザ。"
2763 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2764 msgid "You can use the local subscription!"
2765 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
2767 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2768 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2769 msgstr "このユーザはフォローをブロックされています。"
2771 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2772 msgid "You are not authorized."
2775 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2776 msgid "Could not convert request token to access token."
2777 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
2779 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2780 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2782 "リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
2784 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2786 msgid "Error updating remote profile."
2787 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
2789 #: actions/getfile.php:79
2790 msgid "No such file."
2791 msgstr "そのようなファイルはありません。"
2793 #: actions/getfile.php:83
2794 msgid "Cannot read file."
2795 msgstr "ファイルを読み込めません。"
2797 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2799 msgid "Invalid role."
2802 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2803 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2806 #: actions/grantrole.php:75
2808 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2809 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
2811 #: actions/grantrole.php:82
2813 msgid "User already has this role."
2814 msgstr "ユーザは既に黙っています。"
2816 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2817 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2818 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2819 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2820 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2821 #: lib/profileformaction.php:79
2822 msgid "No profile specified."
2823 msgstr "プロファイル記述がありません。"
2825 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2826 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2827 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2828 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2829 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2830 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2831 msgid "No profile with that ID."
2832 msgstr "そのIDのプロファイルがありません。"
2834 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2835 #: actions/makeadmin.php:81
2836 msgid "No group specified."
2837 msgstr "グループ記述がありません。"
2839 #: actions/groupblock.php:91
2840 msgid "Only an admin can block group members."
2841 msgstr "管理者だけがグループメンバーをブロックできます。"
2843 #: actions/groupblock.php:95
2844 msgid "User is already blocked from group."
2845 msgstr "ユーザはすでにグループからブロックされています。"
2847 #: actions/groupblock.php:100
2848 msgid "User is not a member of group."
2849 msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
2851 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2852 msgid "Block user from group"
2853 msgstr "グループからユーザをブロック"
2855 #: actions/groupblock.php:160
2858 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2859 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2860 "the group in the future."
2862 "本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
2863 "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
2865 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2866 #: actions/groupblock.php:182
2867 msgid "Do not block this user from this group"
2868 msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない"
2870 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2871 #: actions/groupblock.php:189
2872 msgid "Block this user from this group"
2873 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
2875 #: actions/groupblock.php:206
2876 msgid "Database error blocking user from group."
2877 msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
2879 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2883 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2884 msgid "You must be logged in to edit a group."
2885 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
2887 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2888 msgid "Group design"
2891 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2893 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2894 "palette of your choice."
2896 "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
2899 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2900 msgid "Design preferences saved."
2901 msgstr "デザイン設定が保存されました。"
2903 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2904 #. TRANS: Group logo form legend.
2905 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2909 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2910 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2911 #: actions/grouplogo.php:157
2914 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2916 "あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
2919 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2920 #: actions/grouplogo.php:244
2924 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2925 #: actions/grouplogo.php:301
2929 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2930 #: actions/grouplogo.php:379
2931 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2932 msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
2934 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2935 #: actions/grouplogo.php:414
2936 msgid "Logo updated."
2937 msgstr "ロゴが更新されました。"
2939 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2940 #: actions/grouplogo.php:417
2941 msgid "Failed updating logo."
2942 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
2944 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2945 #. TRANS: %s is the name of the group.
2946 #: actions/groupmembers.php:102
2948 msgid "%s group members"
2949 msgstr "%s グループメンバー"
2951 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2952 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2953 #: actions/groupmembers.php:107
2955 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2956 msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d"
2958 #: actions/groupmembers.php:122
2959 msgid "A list of the users in this group."
2960 msgstr "このグループのユーザのリスト。"
2962 #: actions/groupmembers.php:186
2966 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2967 #: actions/groupmembers.php:399
2972 #. TRANS: Submit button title.
2973 #: actions/groupmembers.php:403
2975 msgid "Block this user"
2978 #: actions/groupmembers.php:498
2979 msgid "Make user an admin of the group"
2980 msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
2982 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2983 #: actions/groupmembers.php:533
2988 #. TRANS: Submit button title.
2989 #: actions/groupmembers.php:537
2991 msgid "Make this user an admin"
2994 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2995 #: actions/grouprss.php:142
2997 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2998 msgstr "%2$s 上の %1$s のメンバーから更新する"
3000 #. TRANS: Label for user statistics.
3001 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
3002 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
3003 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
3007 #: actions/groups.php:64
3009 msgid "Groups, page %d"
3010 msgstr "グループ、ページ %d"
3012 #: actions/groups.php:90
3015 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3016 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3017 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3018 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
3021 "%%%%site.name%%%% グループは、あなたと同様の関心事をもつ人々を見つけて話をす"
3022 "ることができます。グループに入った後、あなたは他のメンバーに \"!groupname\" "
3023 "文法を使ってメッセージを送ることができます。あなたが好きなグループがあるかど"
3024 "うか[探してみる](%%%%action.groupsearch%%%%)か、あなた自身で[始めてください!]"
3025 "(%%%%action.newgroup%%%%)"
3027 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3028 msgid "Create a new group"
3031 #: actions/groupsearch.php:52
3034 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3035 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3037 "%%site.name%% のグループを、名前、場所、記述から検索。検索語はスペース区切"
3040 #: actions/groupsearch.php:58
3041 msgid "Group search"
3044 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3045 #: actions/peoplesearch.php:83
3049 #: actions/groupsearch.php:82
3052 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3053 "newgroup%%) yourself."
3055 "もし、あなたが探しているグループが見つからないとき、あなたは[それを作成](%%"
3056 "action.newgroup%%)できます。"
3058 #: actions/groupsearch.php:85
3061 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3062 "action.newgroup%%) yourself!"
3064 "なぜ[アカウント登録](%%action.register%%) や [グループ作成](%%action.newgroup"
3067 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3068 #: actions/groupunblock.php:94
3069 msgid "Only an admin can unblock group members."
3070 msgstr "管理者だけがグループメンバーをアンブロックできます。"
3072 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3073 #: actions/groupunblock.php:99
3074 msgid "User is not blocked from group."
3075 msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。"
3077 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3078 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3079 msgid "Error removing the block."
3082 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3083 #: actions/imsettings.php:58
3087 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3088 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3089 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3090 #: actions/imsettings.php:71
3093 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3094 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3096 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
3099 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3100 #: actions/imsettings.php:90
3101 msgid "IM is not available."
3104 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3105 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3106 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3110 #: actions/imsettings.php:109
3111 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3112 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
3114 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3115 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3116 #: actions/imsettings.php:120
3119 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3120 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3122 "このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
3123 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
3125 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3126 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3127 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3128 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3129 #. TRANS: person or organization.
3130 #: actions/imsettings.php:139
3133 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3134 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3136 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
3137 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
3139 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3140 #: actions/imsettings.php:154
3141 msgid "IM preferences"
3142 msgstr "設定が保存されました。"
3144 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3145 #: actions/imsettings.php:159
3146 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3147 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
3149 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3150 #: actions/imsettings.php:165
3151 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3152 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
3154 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3155 #: actions/imsettings.php:171
3156 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3158 "Jabber/GTalkを通して回答を、私がフォローされていない人々から私に送ってくださ"
3161 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3162 #: actions/imsettings.php:178
3163 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3164 msgstr "私のJabber/GTalkアドレスのためにMicroIDを発行してください。"
3166 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3167 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3168 msgid "Preferences saved."
3169 msgstr "設定が保存されました。"
3171 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3172 #: actions/imsettings.php:304
3173 msgid "No Jabber ID."
3174 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3176 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3177 #: actions/imsettings.php:312
3178 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3179 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
3181 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3182 #: actions/imsettings.php:317
3183 msgid "Not a valid Jabber ID"
3184 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
3186 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3187 #: actions/imsettings.php:321
3188 msgid "That is already your Jabber ID."
3189 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
3191 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3192 #: actions/imsettings.php:325
3193 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3194 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
3196 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3197 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3198 #: actions/imsettings.php:353
3201 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3202 "s for sending messages to you."
3204 "承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる"
3205 "ようにするには%sを承認してください。"
3207 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3208 #: actions/imsettings.php:382
3209 msgid "That is the wrong IM address."
3210 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
3212 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3213 #: actions/imsettings.php:391
3215 msgid "Could not delete IM confirmation."
3216 msgstr "メール承認を削除できません"
3218 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3219 #: actions/imsettings.php:396
3220 msgid "IM confirmation cancelled."
3221 msgstr "確認コードがありません。"
3223 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3224 #. TRANS: registered for the active user.
3225 #: actions/imsettings.php:417
3226 msgid "That is not your Jabber ID."
3227 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
3229 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3230 #: actions/imsettings.php:440
3231 msgid "The IM address was removed."
3232 msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
3234 #: actions/inbox.php:59
3236 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3237 msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d"
3239 #: actions/inbox.php:62
3241 msgid "Inbox for %s"
3244 #: actions/inbox.php:115
3245 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3247 "これはあなたの受信箱です、やってきたプライベートメッセージをリストします。"
3249 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3250 #: actions/invite.php:40
3251 msgid "Invites have been disabled."
3252 msgstr "招待は無効にされました。"
3254 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3255 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3256 #: actions/invite.php:44
3258 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3259 msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
3261 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3262 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3263 #: actions/invite.php:77
3264 #, fuzzy, php-format
3265 msgid "Invalid email address: %s."
3266 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
3268 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3269 #: actions/invite.php:116
3271 msgid "Invitations sent"
3274 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3275 #: actions/invite.php:119
3276 msgid "Invite new users"
3279 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3280 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3281 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3282 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3283 #: actions/invite.php:139
3285 msgid "You are already subscribed to this user:"
3286 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3287 msgstr[0] "すでにこれらのユーザをフォローしています:"
3289 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3290 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3291 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3292 #, fuzzy, php-format
3295 msgstr "%1$s (%2$s)"
3297 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3298 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3299 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3300 #: actions/invite.php:153
3302 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3304 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3306 "これらの人々は既にユーザです、そして、あなたは自動的に彼らにフォローされまし"
3309 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3310 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3311 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3312 #: actions/invite.php:167
3314 msgid "Invitation sent to the following person:"
3315 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3316 msgstr[0] "招待を以下の人々に送信しました:"
3318 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3319 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3320 #: actions/invite.php:177
3322 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3323 "on the site. Thanks for growing the community!"
3325 "あなたの招待参加者が招待に応じて、サイトに登録すると、あなたに通知されるで"
3326 "しょう。 コミュニティを広げてくださってありがとうございます!"
3328 #. TRANS: Form instructions.
3329 #: actions/invite.php:190
3331 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3333 "友人や同僚がこのサービスを利用するようこのフォームを使用して誘ってください。"
3335 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3336 #: actions/invite.php:217
3337 msgid "Email addresses"
3340 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3341 #: actions/invite.php:220
3342 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3343 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
3345 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3346 #: actions/invite.php:224
3347 msgid "Personal message"
3350 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3351 #: actions/invite.php:227
3352 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3353 msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
3355 #. TRANS: Send button for inviting friends
3356 #: actions/invite.php:231
3362 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3363 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3364 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3365 #: actions/invite.php:263
3367 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3368 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
3370 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3371 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3372 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3373 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3374 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3375 #: actions/invite.php:270
3378 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3380 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3381 "you know and people who interest you.\n"
3383 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3384 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3385 "share your interests.\n"
3391 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3395 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3400 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3405 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
3407 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
3408 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
3410 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
3411 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
3418 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
3422 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
3427 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
3432 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3433 #: actions/joingroup.php:59
3434 msgid "You must be logged in to join a group."
3435 msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
3437 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3438 #: actions/joingroup.php:147
3439 #, fuzzy, php-format
3441 msgid "%1$s joined group %2$s"
3442 msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました"
3444 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3445 #: actions/leavegroup.php:59
3446 msgid "You must be logged in to leave a group."
3447 msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。"
3449 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3450 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3451 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3452 msgid "You are not a member of that group."
3453 msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
3455 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3456 #: actions/leavegroup.php:142
3457 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "%1$s left group %2$s"
3460 msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
3462 #. TRANS: User admin panel title
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3468 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3469 msgid "License for this StatusNet site"
3470 msgstr "このStatusNetサイトのライセンス"
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3473 msgid "Invalid license selection."
3476 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3478 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3482 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3484 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3485 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
3487 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3488 msgid "Invalid license URL."
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3492 msgid "Invalid license image URL."
3495 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3496 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3499 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3500 msgid "License image must be blank or valid URL."
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3504 msgid "License selection"
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3512 msgid "All Rights Reserved"
3515 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3516 msgid "Creative Commons"
3519 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3523 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3524 msgid "Select license"
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3528 msgid "License details"
3531 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3536 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3540 msgid "License Title"
3543 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3544 msgid "The title of the license."
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3552 msgid "URL for more information about the license."
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3556 msgid "License Image URL"
3559 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3560 msgid "URL for an image to display with the license."
3563 #. TRANS: Submit button title.
3564 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3565 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3566 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3571 msgid "Save license settings"
3574 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3575 msgid "Already logged in."
3576 msgstr "既にログインしています。"
3578 #: actions/login.php:148
3579 msgid "Incorrect username or password."
3580 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
3582 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3583 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3584 msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。"
3586 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3590 #: actions/login.php:249
3591 msgid "Login to site"
3594 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3598 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3599 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3600 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
3602 #: actions/login.php:269
3603 msgid "Lost or forgotten password?"
3604 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
3606 #: actions/login.php:288
3608 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3609 "changing your settings."
3611 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
3614 #: actions/login.php:292
3616 msgid "Login with your username and password."
3617 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
3619 #: actions/login.php:295
3620 #, fuzzy, php-format
3622 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3624 "ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
3625 "か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
3627 #: actions/makeadmin.php:92
3628 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3629 msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
3631 #: actions/makeadmin.php:96
3633 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3634 msgstr "%1$s はすでにグループ \"%2$s\" の管理者です。"
3636 #: actions/makeadmin.php:133
3638 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3639 msgstr "%1$s の会員資格記録をグループ %2$s 中から取得できません。"
3641 #: actions/makeadmin.php:146
3643 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3644 msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
3646 #: actions/microsummary.php:69
3647 msgid "No current status."
3650 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3651 #: actions/newapplication.php:52
3652 msgid "New application"
3653 msgstr "新しいアプリケーション"
3655 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3656 #: actions/newapplication.php:64
3657 msgid "You must be logged in to register an application."
3658 msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。"
3660 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3661 #: actions/newapplication.php:147
3662 msgid "Use this form to register a new application."
3663 msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
3665 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3666 #: actions/newapplication.php:189
3667 msgid "Source URL is required."
3668 msgstr "ソースURLが必要です。"
3670 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3671 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3672 msgid "Could not create application."
3673 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
3675 #. TRANS: Title for form to create a group.
3676 #: actions/newgroup.php:53
3680 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3681 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3683 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3684 msgstr "このグループのメンバーではありません。"
3686 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3687 #: actions/newgroup.php:117
3688 msgid "Use this form to create a new group."
3689 msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。"
3691 #. TRANS: Group create form validation error.
3692 #: actions/newgroup.php:199
3694 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3695 msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
3697 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3701 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3702 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3703 msgid "You can't send a message to this user."
3704 msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
3706 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3707 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3708 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3709 #: lib/command.php:581
3711 msgstr "コンテンツがありません!"
3713 #: actions/newmessage.php:161
3714 msgid "No recipient specified."
3715 msgstr "受取人が書かれていません。"
3717 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3718 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3720 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3722 "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
3724 #: actions/newmessage.php:184
3725 msgid "Message sent"
3726 msgstr "メッセージを送りました"
3728 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3729 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3730 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3732 msgid "Direct message to %s sent."
3733 msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
3735 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3739 #: actions/newnotice.php:69
3743 #: actions/newnotice.php:230
3744 msgid "Notice posted"
3745 msgstr "つぶやきを投稿しました"
3747 #: actions/noticesearch.php:68
3750 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3751 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3753 "%%site.name%% のつぶやきを内容から検索。検索語はスペース区切り。3字以上"
3755 #: actions/noticesearch.php:78
3759 #: actions/noticesearch.php:91
3761 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3762 msgstr "\"%1$s\" の %2$s 上の検索結果"
3764 #: actions/noticesearch.php:121
3767 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3768 "status_textarea=%s)!"
3770 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
3773 #: actions/noticesearch.php:124
3776 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3777 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3779 "なぜ [アカウント登録](%%%%action.register%%%%) しないのですか、そして最初の"
3780 "[このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください!"
3782 #: actions/noticesearchrss.php:96
3784 msgid "Updates with \"%s\""
3787 #: actions/noticesearchrss.php:98
3789 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3790 msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
3792 #: actions/nudge.php:85
3795 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3798 "このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
3801 #: actions/nudge.php:94
3805 #: actions/nudge.php:97
3809 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3810 #: actions/oauthappssettings.php:60
3811 msgid "You must be logged in to list your applications."
3812 msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。"
3814 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3815 #: actions/oauthappssettings.php:76
3816 msgid "OAuth applications"
3817 msgstr "OAuth アプリケーション"
3819 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3820 #: actions/oauthappssettings.php:88
3821 msgid "Applications you have registered"
3822 msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
3824 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3825 #: actions/oauthappssettings.php:141
3827 msgid "You have not registered any applications yet."
3828 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
3830 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3831 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3832 msgid "Connected applications"
3833 msgstr "接続されたアプリケーション"
3835 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3836 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3837 msgid "The following connections exist for your account."
3840 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3841 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3842 msgid "You are not a user of that application."
3843 msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
3845 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3846 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3847 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3850 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
3852 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3853 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3854 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3857 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3861 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3862 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3863 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3865 "あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
3868 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3869 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3870 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3871 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3874 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3875 "this instance of StatusNet."
3878 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3879 msgid "Notice has no profile."
3880 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
3882 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3884 msgid "%1$s's status on %2$s"
3885 msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
3887 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3888 #: actions/oembed.php:168
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "Content type %s not supported."
3893 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3894 #: actions/oembed.php:172
3896 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3899 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3900 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3901 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3902 msgid "Not a supported data format."
3903 msgstr "サポートされていないデータ形式。"
3905 #: actions/opensearch.php:64
3906 msgid "People Search"
3909 #: actions/opensearch.php:67
3910 msgid "Notice Search"
3913 #: actions/othersettings.php:59
3914 msgid "Other settings"
3917 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3918 #: actions/othersettings.php:71
3919 msgid "Manage various other options."
3920 msgstr "他のオプションを管理。"
3922 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3923 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3924 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3925 #: actions/othersettings.php:111
3926 msgid " (free service)"
3929 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3930 #: actions/othersettings.php:120
3931 msgid "Shorten URLs with"
3934 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3935 #: actions/othersettings.php:122
3936 msgid "Automatic shortening service to use."
3937 msgstr "使用する自動短縮サービス。"
3939 #. TRANS: Label for checkbox.
3940 #: actions/othersettings.php:128
3941 msgid "View profile designs"
3942 msgstr "プロファイルデザインを表示"
3944 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3945 #: actions/othersettings.php:130
3946 msgid "Show or hide profile designs."
3947 msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
3949 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3950 #: actions/othersettings.php:162
3952 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3953 msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。(最大50字)"
3955 #: actions/otp.php:69
3956 msgid "No user ID specified."
3957 msgstr "ユーザIDの記述がありません。"
3959 #: actions/otp.php:83
3960 msgid "No login token specified."
3961 msgstr "ログイントークンの記述がありません。"
3963 #: actions/otp.php:90
3964 msgid "No login token requested."
3965 msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
3967 #: actions/otp.php:95
3968 msgid "Invalid login token specified."
3969 msgstr "不正なログイントークンが指定されています。"
3971 #: actions/otp.php:104
3972 msgid "Login token expired."
3973 msgstr "ログイントークンが期限切れです・"
3975 #: actions/outbox.php:58
3977 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3978 msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d"
3980 #: actions/outbox.php:61
3982 msgid "Outbox for %s"
3985 #: actions/outbox.php:116
3986 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3988 "これはあなたの送信箱です、あなたが送ったプライベート・メッセージをリストしま"
3991 #: actions/passwordsettings.php:58
3992 msgid "Change password"
3995 #: actions/passwordsettings.php:69
3996 msgid "Change your password."
3997 msgstr "パスワードを変更します。"
3999 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4000 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4001 msgid "Password change"
4004 #: actions/passwordsettings.php:104
4005 msgid "Old password"
4008 #. TRANS: Field label for password reset form.
4009 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4010 msgid "New password"
4013 #: actions/passwordsettings.php:109
4014 msgid "6 or more characters"
4017 #: actions/passwordsettings.php:113
4018 msgid "Same as password above"
4021 #: actions/passwordsettings.php:117
4025 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4026 msgid "Password must be 6 or more characters."
4027 msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
4029 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4030 msgid "Passwords don't match."
4031 msgstr "パスワードが一致しません。"
4033 #: actions/passwordsettings.php:165
4034 msgid "Incorrect old password"
4035 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
4037 #: actions/passwordsettings.php:181
4038 msgid "Error saving user; invalid."
4039 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
4041 #: actions/passwordsettings.php:186
4042 msgid "Can't save new password."
4043 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
4045 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4046 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4047 msgid "Password saved."
4048 msgstr "パスワードが保存されました。"
4050 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4051 #. TRANS: Menu item for site administration
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4056 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4058 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4061 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4062 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4065 msgid "Theme directory not readable: %s."
4068 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4069 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4072 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4075 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4076 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4079 msgid "Background directory not writable: %s."
4080 msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
4082 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4083 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Locales directory not readable: %s."
4087 msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
4089 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4090 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4092 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4093 msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。"
4095 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4100 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4107 msgid "Site's server hostname."
4108 msgstr "サイトのサーバーホスト名"
4110 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4121 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4124 msgid "Locale directory"
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4129 msgid "Directory path to locales."
4130 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4132 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4138 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4139 msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?"
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4148 msgid "Server for themes."
4151 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4153 msgid "Web path to themes."
4156 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4162 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4164 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4167 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4174 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4176 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4186 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4189 msgid "Directory where themes are located."
4190 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4192 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4197 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4199 msgid "Avatar server"
4202 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4205 msgid "Server for avatars."
4208 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4216 msgid "Web path to avatars."
4217 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
4219 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4221 msgid "Avatar directory"
4224 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4227 msgid "Directory where avatars are located."
4228 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4230 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4235 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4238 msgid "Server for backgrounds."
4241 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4243 msgid "Web path to backgrounds."
4246 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4248 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4253 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4256 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4259 msgid "Directory where backgrounds are located."
4260 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4262 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4263 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4264 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4268 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4271 msgid "Server for attachments."
4274 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4277 msgid "Web path to attachments."
4278 msgstr "そのような添付はありません。"
4280 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4283 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4288 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4291 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4294 msgid "Directory where attachments are located."
4295 msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
4297 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4302 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4307 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4312 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4324 msgid "When to use SSL."
4327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4328 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4330 msgid "Server to direct SSL requests to."
4331 msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
4333 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4338 #: actions/peoplesearch.php:52
4341 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4342 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4344 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切り。3字以"
4347 #: actions/peoplesearch.php:58
4348 msgid "People search"
4351 #: actions/peopletag.php:68
4353 msgid "Not a valid people tag: %s."
4354 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
4356 #: actions/peopletag.php:142
4358 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4359 msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d"
4361 #: actions/postnotice.php:95
4362 msgid "Invalid notice content."
4365 #: actions/postnotice.php:101
4367 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4369 "つぶやきライセンス ‘%1$s’ はサイトライセンス ‘%2$s’ と互換性がありません。"
4371 #. TRANS: Page title for profile settings.
4372 #: actions/profilesettings.php:59
4373 msgid "Profile settings"
4376 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4377 #: actions/profilesettings.php:70
4379 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4381 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
4384 #. TRANS: Profile settings form legend.
4385 #: actions/profilesettings.php:98
4386 msgid "Profile information"
4389 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4390 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4391 #: lib/groupeditform.php:146
4393 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4394 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
4396 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4397 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4398 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4399 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4400 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4401 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4405 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4406 #. TRANS: Form input field label.
4407 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4408 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4412 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4413 #: actions/profilesettings.php:121
4415 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4416 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
4418 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4419 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4420 #. TRANS: biography (%d).
4421 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4422 #, fuzzy, php-format
4423 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4424 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4425 msgstr[0] "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
4427 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4428 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4429 msgid "Describe yourself and your interests"
4430 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
4432 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4433 #. TRANS: their biography.
4434 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4438 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4439 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4440 #. TRANS: DT for location in a profile.
4441 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4442 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4443 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4444 #: lib/userprofile.php:172
4448 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4449 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4450 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4451 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 都道府県 (または地域), 国」"
4453 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4454 #: actions/profilesettings.php:153
4455 msgid "Share my current location when posting notices"
4456 msgstr "つぶやきを投稿するときには私の現在の場所を共有してください"
4458 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4459 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4460 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4461 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4462 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4466 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4467 #: actions/profilesettings.php:164
4469 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4471 "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切"
4474 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4475 #: actions/profilesettings.php:169
4479 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4480 #: actions/profilesettings.php:171
4481 msgid "Preferred language"
4484 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4485 #: actions/profilesettings.php:181
4489 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4490 #: actions/profilesettings.php:183
4491 msgid "What timezone are you normally in?"
4492 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
4494 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4495 #: actions/profilesettings.php:189
4497 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4498 msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (BOTに最適)"
4500 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4501 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4502 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4503 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4506 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4507 msgstr[0] "自己紹介が長すぎます (最長%d文字)。"
4509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4510 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4511 msgid "Timezone not selected."
4512 msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。"
4514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4515 #: actions/profilesettings.php:277
4517 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4518 msgstr "言語が長すぎます。(最大50字)"
4520 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4521 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4522 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4524 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4525 msgstr "不正なタグ: \"%s\""
4527 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4528 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4529 #: actions/profilesettings.php:347
4531 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4532 msgstr "自動フォローのためのユーザを更新できませんでした。"
4534 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4535 #: actions/profilesettings.php:405
4537 msgid "Could not save location prefs."
4538 msgstr "場所情報を保存できません。"
4540 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4541 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4542 msgid "Could not save tags."
4543 msgstr "タグをを保存できません。"
4545 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4546 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4547 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4548 msgid "Settings saved."
4549 msgstr "設定が保存されました。"
4551 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4552 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4553 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4555 msgid "Restore account"
4558 #: actions/public.php:83
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4561 msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
4563 #: actions/public.php:92
4564 msgid "Could not retrieve public stream."
4565 msgstr "パブリックストリームを検索できません。"
4567 #: actions/public.php:130
4569 msgid "Public timeline, page %d"
4570 msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
4572 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4573 msgid "Public timeline"
4574 msgstr "パブリックタイムライン"
4576 #: actions/public.php:160
4577 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4578 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
4580 #: actions/public.php:164
4581 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4582 msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
4584 #: actions/public.php:168
4585 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4586 msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
4588 #: actions/public.php:188
4591 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4594 "これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
4597 #: actions/public.php:191
4598 msgid "Be the first to post!"
4599 msgstr "投稿する1番目になってください!"
4601 #: actions/public.php:195
4604 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4606 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
4609 #: actions/public.php:242
4612 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4613 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4614 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4615 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4617 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
4618 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4619 "blogging) サービス。[今すぐ参加](%%action.register%%)してあなた自身や友達、家"
4620 "族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
4623 #: actions/public.php:247
4626 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4627 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4630 "これは %%site.name%% です。フリーソフトウェアツール[StatusNet](http://status."
4631 "net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4634 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4635 #: actions/publictagcloud.php:57
4636 msgid "Public tag cloud"
4637 msgstr "パブリックタグクラウド"
4639 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4640 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4641 #: actions/publictagcloud.php:65
4642 #, fuzzy, php-format
4643 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4644 msgstr "これらは %s の人気がある最近のタグです "
4646 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4647 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4648 #. TRANS: and do not change the URL part.
4649 #: actions/publictagcloud.php:74
4651 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4653 "まだだれも [ハッシュタグ](%%doc.tags%%) 付きのつぶやきを投稿していません。"
4655 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4656 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4657 #: actions/publictagcloud.php:79
4658 msgid "Be the first to post one!"
4659 msgstr "投稿する1番目になってください!"
4661 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4662 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4663 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4664 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4665 #. TRANS: and do not change the URL part.
4666 #: actions/publictagcloud.php:87
4669 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4672 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
4675 #: actions/publictagcloud.php:146
4679 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4680 #: actions/recoverpassword.php:37
4681 msgid "You are already logged in!"
4682 msgstr "既にログイン済みです。"
4684 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4685 #: actions/recoverpassword.php:64
4686 msgid "No such recovery code."
4687 msgstr "そのような回復コードはありません。"
4689 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4690 #: actions/recoverpassword.php:69
4691 msgid "Not a recovery code."
4692 msgstr "回復コードではありません。"
4694 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4695 #: actions/recoverpassword.php:77
4696 msgid "Recovery code for unknown user."
4697 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
4699 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4700 #: actions/recoverpassword.php:91
4701 msgid "Error with confirmation code."
4702 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
4704 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4705 #: actions/recoverpassword.php:103
4706 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4707 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
4709 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4710 #: actions/recoverpassword.php:118
4711 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4712 msgstr "確認されたメールアドレスでユーザを更新できません。"
4714 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4715 #: actions/recoverpassword.php:160
4717 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4718 "the email address you have stored in your account."
4720 "あなたのパスワードを忘れるか紛失したなら、あなたはアカウントに格納したメール"
4721 "アドレスに新しいものを送らせることができます。"
4723 #: actions/recoverpassword.php:167
4724 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4725 msgstr "あなたは特定されました。 以下の新しいパスワードを入力してください。"
4727 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4728 #: actions/recoverpassword.php:198
4729 msgid "Password recovery"
4732 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4733 #: actions/recoverpassword.php:202
4734 msgid "Nickname or email address"
4735 msgstr "ニックネームまたはメールアドレス"
4737 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4738 #: actions/recoverpassword.php:205
4739 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4740 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
4742 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4743 #: actions/recoverpassword.php:212
4747 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4748 #: actions/recoverpassword.php:214
4754 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4755 #: actions/recoverpassword.php:223
4756 msgid "Reset password"
4759 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4760 #: actions/recoverpassword.php:225
4761 msgid "Recover password"
4764 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4765 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4766 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4767 msgid "Password recovery requested"
4768 msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
4770 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4771 #: actions/recoverpassword.php:232
4772 msgid "Unknown action"
4775 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4776 #: actions/recoverpassword.php:258
4778 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4779 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
4781 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4782 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4784 msgid "Same as password above."
4787 #. TRANS: Button text for password reset form.
4788 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4789 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4795 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4796 #: actions/recoverpassword.php:278
4797 msgid "Enter a nickname or email address."
4798 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
4800 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4801 #: actions/recoverpassword.php:309
4802 msgid "No user with that email address or username."
4803 msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
4805 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4806 #: actions/recoverpassword.php:327
4807 msgid "No registered email address for that user."
4808 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
4810 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4811 #: actions/recoverpassword.php:342
4812 msgid "Error saving address confirmation."
4813 msgstr "アドレス確認保存エラー"
4815 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4816 #: actions/recoverpassword.php:370
4818 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4819 "address registered to your account."
4820 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をお送りしました。"
4822 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4823 #: actions/recoverpassword.php:391
4824 msgid "Unexpected password reset."
4825 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
4827 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4828 #: actions/recoverpassword.php:400
4830 msgid "Password must be 6 characters or more."
4831 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
4833 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4834 #: actions/recoverpassword.php:405
4835 msgid "Password and confirmation do not match."
4836 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
4838 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4839 #: actions/recoverpassword.php:418
4841 msgid "Cannot save new password."
4842 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
4844 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4845 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4846 msgid "Error setting user."
4849 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4850 #: actions/recoverpassword.php:434
4851 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4852 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
4854 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4855 msgid "Sorry, only invited people can register."
4856 msgstr "すみません、招待された人々だけが登録できます。"
4858 #: actions/register.php:99
4859 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4860 msgstr "すみません、不正な招待コード。"
4862 #: actions/register.php:119
4863 msgid "Registration successful"
4866 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4870 #: actions/register.php:142
4871 msgid "Registration not allowed."
4872 msgstr "登録は許可されていません。"
4874 #: actions/register.php:209
4875 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4876 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
4878 #: actions/register.php:218
4879 msgid "Email address already exists."
4880 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
4882 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4883 msgid "Invalid username or password."
4884 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
4886 #: actions/register.php:351
4889 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4890 "link up to friends and colleagues. "
4892 "このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
4895 #: actions/register.php:437
4897 msgid "6 or more characters."
4900 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4901 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4902 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4906 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4907 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4908 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
4910 #: actions/register.php:457
4911 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4914 #: actions/register.php:462
4915 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4916 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
4918 #: actions/register.php:523
4921 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4924 #: actions/register.php:533
4926 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4929 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4930 #: actions/register.php:537
4931 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4934 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4935 #: actions/register.php:540
4936 msgid "All rights reserved."
4939 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4940 #: actions/register.php:545
4941 #, fuzzy, php-format
4943 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4944 "email address, IM address, and phone number."
4945 msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
4947 #: actions/register.php:588
4950 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4953 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4954 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4955 "notices through instant messages.\n"
4956 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4957 "share your interests. \n"
4958 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4959 "others more about you. \n"
4960 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4963 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4965 "%1$s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。次のようにして"
4968 "* [あなたのプロファイル](%2$s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
4969 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
4970 "タントメッセージを通してつぶやきを送れるようにする\n"
4971 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
4972 "peoplesearch%%%%) する\n"
4973 "* [プロファイル設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他のユーザにあ"
4975 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
4977 "参加してくださってありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しん"
4980 #: actions/register.php:612
4982 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4983 "to confirm your email address.)"
4985 "(メールアドレスを承認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
4988 #: actions/remotesubscribe.php:97
4991 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4992 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4993 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4995 "フォローするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
4996 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
4997 "openmublog%%) にアカウントをお持ちの場合は、下にプロファイルURLを入力して下さ"
5000 #: actions/remotesubscribe.php:111
5001 msgid "Remote subscribe"
5004 #: actions/remotesubscribe.php:123
5005 msgid "Subscribe to a remote user"
5006 msgstr "リモートユーザーをフォロー"
5008 #: actions/remotesubscribe.php:128
5009 msgid "User nickname"
5012 #: actions/remotesubscribe.php:129
5013 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5014 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
5016 #: actions/remotesubscribe.php:132
5020 #: actions/remotesubscribe.php:133
5021 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5022 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
5024 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5025 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5026 #: lib/userprofile.php:431
5030 #: actions/remotesubscribe.php:158
5031 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5032 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
5034 #: actions/remotesubscribe.php:167
5035 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5037 "有効なプロファイルURLではありません。(YADIS ドキュメントがないかまたは 不正"
5040 #: actions/remotesubscribe.php:175
5042 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5044 "それはローカルのプロファイルです! フォローするには、ログインしてください。"
5046 #: actions/remotesubscribe.php:182
5048 msgid "Could not get a request token."
5049 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
5051 #: actions/repeat.php:56
5052 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5053 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
5055 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5056 msgid "No notice specified."
5057 msgstr "つぶやきがありません。"
5059 #: actions/repeat.php:75
5061 msgid "You cannot repeat your own notice."
5062 msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
5064 #: actions/repeat.php:89
5065 msgid "You already repeated that notice."
5066 msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
5068 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5072 #: actions/repeat.php:117
5076 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5077 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5078 #: lib/personalgroupnav.php:109
5080 msgid "Replies to %s"
5083 #: actions/replies.php:128
5085 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5086 msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s"
5088 #: actions/replies.php:145
5090 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5091 msgstr "%s の返信フィード (RSS 1.0)"
5093 #: actions/replies.php:152
5095 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5096 msgstr "%s の返信フィード (RSS 2.0)"
5098 #: actions/replies.php:159
5100 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5101 msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
5103 #: actions/replies.php:199
5106 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5107 "notice to them yet."
5108 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
5110 #: actions/replies.php:204
5113 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5114 "[join groups](%%action.groups%%)."
5116 "あなたは、他のユーザを会話をするか、多くの人々をフォローするか、または [グ"
5117 "ループに加わる](%%action.groups%%)ことができます。"
5119 #: actions/replies.php:206
5122 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5123 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5125 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
5128 #: actions/repliesrss.php:72
5130 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5131 msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
5133 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5134 #: actions/restoreaccount.php:78
5136 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5137 msgstr "ログインユーザだけがつぶやきを繰り返せます。"
5139 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5140 #: actions/restoreaccount.php:83
5142 msgid "You may not restore your account."
5143 msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
5145 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5146 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5147 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5149 msgid "No uploaded file."
5152 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5153 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5154 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5156 "アップロードされたファイルは php.ini の upload_max_filesize ディレクティブを"
5159 #. TRANS: Client exception.
5160 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5162 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5165 "アップロードされたファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE ディレク"
5168 #. TRANS: Client exception.
5169 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5170 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5171 msgstr "アップロードされたファイルは部分的にアップロードされていただけです。"
5173 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5174 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5175 msgid "Missing a temporary folder."
5176 msgstr "一時フォルダを失いました。"
5178 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5179 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5180 msgid "Failed to write file to disk."
5181 msgstr "ディスクへのファイル書き込みに失敗しました。"
5183 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5184 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5185 msgid "File upload stopped by extension."
5186 msgstr "エクステンションによってファイルアップロードを中止しました。"
5188 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5189 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5190 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5191 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5192 msgid "System error uploading file."
5193 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
5195 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5196 #: actions/restoreaccount.php:207
5198 msgid "Not an Atom feed."
5201 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5202 #: actions/restoreaccount.php:241
5204 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5208 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5209 #: actions/restoreaccount.php:245
5210 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5213 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5214 #: actions/restoreaccount.php:342
5216 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5217 "\">Activity Streams</a> format."
5220 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5221 #: actions/restoreaccount.php:373
5223 msgid "Upload the file"
5226 #: actions/revokerole.php:75
5228 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5229 msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
5231 #: actions/revokerole.php:82
5233 msgid "User doesn't have this role."
5234 msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
5236 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5240 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5241 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5242 msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
5244 #: actions/sandbox.php:72
5245 msgid "User is already sandboxed."
5246 msgstr "ユーザはすでにサンドボックスです。"
5248 #. TRANS: Menu item for site administration
5249 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5250 #: lib/adminpanelaction.php:379
5254 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5255 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5258 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5259 msgid "Handle sessions"
5262 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5263 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5264 msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。"
5266 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5267 msgid "Session debugging"
5270 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5271 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5272 msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
5274 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5275 msgid "Save site settings"
5278 #: actions/showapplication.php:82
5279 msgid "You must be logged in to view an application."
5280 msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。"
5282 #: actions/showapplication.php:157
5283 msgid "Application profile"
5284 msgstr "アプリケーションプロファイル"
5286 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5287 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5291 #. TRANS: Form input field label for application name.
5292 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5293 #: lib/applicationeditform.php:190
5297 #. TRANS: Form input field label.
5298 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5299 msgid "Organization"
5302 #. TRANS: Form input field label.
5303 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5304 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5308 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5309 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5310 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5311 #: lib/profileaction.php:205
5315 #: actions/showapplication.php:203
5317 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5320 #: actions/showapplication.php:213
5321 msgid "Application actions"
5322 msgstr "アプリケーションアクション"
5324 #: actions/showapplication.php:236
5325 msgid "Reset key & secret"
5326 msgstr "key と secret のリセット"
5328 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5329 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5330 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5334 #: actions/showapplication.php:261
5335 msgid "Application info"
5338 #: actions/showapplication.php:263
5339 msgid "Consumer key"
5342 #: actions/showapplication.php:268
5343 msgid "Consumer secret"
5346 #: actions/showapplication.php:273
5347 msgid "Request token URL"
5348 msgstr "リクエストトークンURL"
5350 #: actions/showapplication.php:278
5351 msgid "Access token URL"
5352 msgstr "アクセストークンURL"
5354 #: actions/showapplication.php:283
5355 msgid "Authorize URL"
5358 #: actions/showapplication.php:288
5360 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5363 "注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ"
5366 #: actions/showapplication.php:309
5368 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5369 msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
5371 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5372 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5373 #: actions/showfavorites.php:80
5375 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5376 msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d"
5378 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5379 #: actions/showfavorites.php:134
5380 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5381 msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
5383 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5384 #: actions/showfavorites.php:172
5386 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5387 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 1.0)"
5389 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5390 #: actions/showfavorites.php:180
5392 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5393 msgstr "%s のお気に入りのフィード (RSS 2.0)"
5395 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5396 #: actions/showfavorites.php:188
5398 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5399 msgstr "%s のお気に入りのフィード (Atom)"
5401 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5402 #: actions/showfavorites.php:209
5404 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5405 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5407 "あなたはまだ少しのお気に入りのつぶやきも選んでいません。 後でブックマークを追"
5408 "加するあなたがそれらがお気に入りのつぶやきのときにお気に入りボタンをクリック"
5409 "するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
5411 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5412 #. TRANS: %s is a username.
5413 #: actions/showfavorites.php:213
5414 #, fuzzy, php-format
5416 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5417 "would add to their favorites :)"
5419 "%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
5420 "加えることおもしろいものを投稿してください:)"
5422 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5423 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5424 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5425 #: actions/showfavorites.php:220
5428 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5429 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5430 "their favorites :)"
5432 "なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
5433 "気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
5435 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5436 #: actions/showfavorites.php:251
5437 msgid "This is a way to share what you like."
5438 msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
5440 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5441 #: actions/showgroup.php:75
5446 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5447 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5448 #: actions/showgroup.php:79
5450 msgid "%1$s group, page %2$d"
5451 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
5453 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5454 #: actions/showgroup.php:220
5455 msgid "Group profile"
5458 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5459 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5460 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5461 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5465 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5466 #. TRANS: DT for note in a profile.
5467 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5468 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5472 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5473 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5477 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5478 #: actions/showgroup.php:304
5479 msgid "Group actions"
5482 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5483 #: actions/showgroup.php:345
5485 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5486 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5488 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5489 #: actions/showgroup.php:352
5491 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5492 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
5494 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5495 #: actions/showgroup.php:359
5497 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5498 msgstr "%s グループのつぶやきフィード (Atom)"
5500 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5501 #: actions/showgroup.php:365
5503 msgid "FOAF for %s group"
5504 msgstr "%s グループの FOAF"
5506 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5507 #: actions/showgroup.php:402
5511 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5512 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5513 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5514 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5515 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5516 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5517 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5521 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5522 #: actions/showgroup.php:417
5526 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5527 #: actions/showgroup.php:453
5533 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5534 #: actions/showgroup.php:461
5540 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5541 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5542 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5543 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5544 #: actions/showgroup.php:476
5547 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5548 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5549 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5550 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5551 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5553 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
5554 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5555 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
5556 "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ"
5557 "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))"
5559 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5560 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5561 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5562 #: actions/showgroup.php:486
5565 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5566 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5567 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5568 "their life and interests. "
5570 "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール"
5571 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5572 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関"
5575 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5576 #: actions/showgroup.php:515
5580 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5581 #: actions/showmessage.php:79
5582 msgid "No such message."
5583 msgstr "そのようなメッセージはありません。"
5585 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5586 #: actions/showmessage.php:97
5587 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5588 msgstr "送信者と受取人だけがこのメッセージを読めます。"
5590 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5591 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5592 #: actions/showmessage.php:110
5594 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5595 msgstr "%2$s 上の %1$s へのメッセージ"
5597 #. TRANS: Page title for single message display.
5598 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5599 #: actions/showmessage.php:118
5601 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5602 msgstr "%2$s 上の %1$s からのメッセージ"
5604 #: actions/shownotice.php:90
5605 msgid "Notice deleted."
5606 msgstr "つぶやきを削除しました。"
5608 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5609 #: actions/showstream.php:70
5610 #, fuzzy, php-format
5611 msgid "%1$s tagged %2$s"
5612 msgstr "%1$s、ページ %2$d"
5614 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5615 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5616 #: actions/showstream.php:74
5617 #, fuzzy, php-format
5618 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5619 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
5621 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5622 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5623 #: actions/showstream.php:82
5625 msgid "%1$s, page %2$d"
5626 msgstr "%1$s、ページ %2$d"
5628 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5629 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5630 #: actions/showstream.php:127
5632 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5633 msgstr "%1$sの%2$sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5635 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5636 #. TRANS: %s is a user nickname.
5637 #: actions/showstream.php:136
5639 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5640 msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 1.0)"
5642 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5643 #. TRANS: %s is a user nickname.
5644 #: actions/showstream.php:145
5646 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5647 msgstr "%sのつぶやきフィード (RSS 2.0)"
5649 #: actions/showstream.php:152
5651 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5652 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
5654 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5655 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5656 #: actions/showstream.php:159
5661 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5662 #: actions/showstream.php:211
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5665 msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
5667 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5668 #: actions/showstream.php:217
5670 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5671 "would be a good time to start :)"
5673 "最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
5676 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5677 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5678 #: actions/showstream.php:221
5681 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5682 "%?status_textarea=%2$s)."
5684 "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
5687 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5688 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5689 #: actions/showstream.php:264
5692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5695 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5697 "**%s** は %%%%site.name%%%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
5698 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5699 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register"
5700 "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
5703 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5704 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5705 #: actions/showstream.php:271
5708 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5709 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5710 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5712 "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール"
5713 "[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
5714 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
5716 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5717 #: actions/showstream.php:328
5719 msgid "Repeat of %s"
5722 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5723 msgid "You cannot silence users on this site."
5724 msgstr "あなたはこのサイトでユーザを黙らせることができません。"
5726 #: actions/silence.php:72
5727 msgid "User is already silenced."
5728 msgstr "ユーザは既に黙っています。"
5730 #: actions/siteadminpanel.php:69
5731 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5732 msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
5734 #: actions/siteadminpanel.php:133
5735 msgid "Site name must have non-zero length."
5736 msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
5738 #: actions/siteadminpanel.php:141
5739 msgid "You must have a valid contact email address."
5740 msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
5742 #: actions/siteadminpanel.php:159
5744 msgid "Unknown language \"%s\"."
5745 msgstr "不明な言語 \"%s\""
5747 #: actions/siteadminpanel.php:165
5749 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5750 msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
5752 #: actions/siteadminpanel.php:171
5754 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5755 msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
5757 #: actions/siteadminpanel.php:221
5761 #: actions/siteadminpanel.php:224
5765 #: actions/siteadminpanel.php:225
5766 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5767 msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。"
5769 #: actions/siteadminpanel.php:229
5773 #: actions/siteadminpanel.php:230
5774 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5776 "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま"
5779 #: actions/siteadminpanel.php:234
5780 msgid "Brought by URL"
5781 msgstr "URLで、持って来られます"
5783 #: actions/siteadminpanel.php:235
5784 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5786 "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。"
5788 #: actions/siteadminpanel.php:239
5789 msgid "Contact email address for your site"
5790 msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス"
5792 #: actions/siteadminpanel.php:245
5796 #: actions/siteadminpanel.php:256
5797 msgid "Default timezone"
5798 msgstr "デフォルトタイムゾーン"
5800 #: actions/siteadminpanel.php:257
5801 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5802 msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
5804 #: actions/siteadminpanel.php:262
5805 msgid "Default language"
5808 #: actions/siteadminpanel.php:263
5809 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5812 #: actions/siteadminpanel.php:271
5816 #: actions/siteadminpanel.php:274
5820 #: actions/siteadminpanel.php:274
5821 msgid "Maximum number of characters for notices."
5822 msgstr "つぶやきの文字の最大数"
5824 #: actions/siteadminpanel.php:278
5828 #: actions/siteadminpanel.php:278
5829 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5831 "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
5834 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5835 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5840 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5841 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5843 msgid "Edit site-wide message"
5846 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5847 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5849 msgid "Unable to save site notice."
5850 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
5852 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5853 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5855 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5856 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
5858 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5859 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5861 msgid "Site notice text"
5864 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5865 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5866 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5869 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5870 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5872 msgid "Save site notice"
5875 #. TRANS: Title for SMS settings.
5876 #: actions/smssettings.php:57
5877 msgid "SMS settings"
5880 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5881 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5882 #: actions/smssettings.php:71
5884 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5886 "あなたは %%site.name%% からメールでSMSメッセージを受け取ることができます。"
5888 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5889 #: actions/smssettings.php:93
5890 msgid "SMS is not available."
5891 msgstr "SMS は利用できません。"
5893 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5894 #: actions/smssettings.php:107
5899 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5900 #: actions/smssettings.php:116
5901 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5902 msgstr "現在の確認された SMS 可能な電話番号。"
5904 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5905 #: actions/smssettings.php:129
5906 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5907 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
5909 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5910 #: actions/smssettings.php:138
5911 msgid "Confirmation code"
5914 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5915 #: actions/smssettings.php:140
5916 msgid "Enter the code you received on your phone."
5917 msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。"
5919 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5920 #: actions/smssettings.php:144
5926 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5927 #: actions/smssettings.php:149
5928 msgid "SMS phone number"
5931 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5932 #: actions/smssettings.php:152
5933 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5934 msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付き"
5936 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5937 #: actions/smssettings.php:191
5938 msgid "SMS preferences"
5939 msgstr "設定が保存されました。"
5941 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5942 #: actions/smssettings.php:197
5944 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5947 "SMSを通してつぶやきを私に送ってください; 私は、私のキャリアから法外な料金を被"
5950 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5951 #: actions/smssettings.php:308
5953 msgid "SMS preferences saved."
5954 msgstr "設定が保存されました。"
5956 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5957 #: actions/smssettings.php:330
5958 msgid "No phone number."
5959 msgstr "電話番号がありません。"
5961 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5962 #: actions/smssettings.php:336
5963 msgid "No carrier selected."
5964 msgstr "キャリアが選択されていません。"
5966 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5967 #: actions/smssettings.php:344
5968 msgid "That is already your phone number."
5969 msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。"
5971 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5972 #: actions/smssettings.php:348
5973 msgid "That phone number already belongs to another user."
5974 msgstr "この電話番号はすでに他のユーザに使われています。"
5976 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5977 #: actions/smssettings.php:376
5979 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5980 "for the code and instructions on how to use it."
5982 "あなたが加えた電話番号に確認コードを送りました。 どうそれを使用するかに関する"
5983 "コードと指示のために電話をチェックしてください。"
5985 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5986 #: actions/smssettings.php:404
5987 msgid "That is the wrong confirmation number."
5988 msgstr "それは間違った確認番号です。"
5990 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5991 #: actions/smssettings.php:418
5992 msgid "SMS confirmation cancelled."
5995 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5996 #. TRANS: registered for the active user.
5997 #: actions/smssettings.php:438
5998 msgid "That is not your phone number."
5999 msgstr "それはあなたの電話番号ではありません。"
6001 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6002 #: actions/smssettings.php:460
6004 msgid "The SMS phone number was removed."
6007 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6008 #: actions/smssettings.php:499
6009 msgid "Mobile carrier"
6012 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6013 #: actions/smssettings.php:504
6014 msgid "Select a carrier"
6017 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6018 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6019 #: actions/smssettings.php:513
6022 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6023 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6025 "あなたの電話のための携帯電話会社。 メールの上にSMSを受け入れますが、ここに記"
6026 "載されていないキャリアを知っているなら、メールを送って、%sで私たちに知らせて"
6029 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6030 #: actions/smssettings.php:535
6032 msgid "No code entered."
6033 msgstr "コードが入力されていません"
6035 #. TRANS: Menu item for site administration
6036 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6037 #: lib/adminpanelaction.php:395
6041 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6042 msgid "Manage snapshot configuration"
6045 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6046 msgid "Invalid snapshot run value."
6047 msgstr "不正なスナップショットランバリュー"
6049 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6050 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6051 msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。"
6053 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6054 msgid "Invalid snapshot report URL."
6055 msgstr "不正なスナップショットレポートURL。"
6057 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6058 msgid "Randomly during web hit"
6061 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6062 msgid "In a scheduled job"
6063 msgstr "予定されているジョブで"
6065 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6066 msgid "Data snapshots"
6067 msgstr "データスナップショット"
6069 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6070 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6071 msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか"
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6078 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6085 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6086 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6087 msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう"
6089 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6091 msgid "Save snapshot settings"
6094 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6095 #: actions/subedit.php:75
6096 msgid "You are not subscribed to that profile."
6097 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
6099 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6100 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6101 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6102 msgid "Could not save subscription."
6103 msgstr "フォローを保存できません。"
6105 #: actions/subscribe.php:77
6106 msgid "This action only accepts POST requests."
6109 #: actions/subscribe.php:117
6111 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6112 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
6114 #: actions/subscribe.php:145
6118 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6119 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6120 #: actions/subscribers.php:51
6122 msgid "%s subscribers"
6125 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6126 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6127 #: actions/subscribers.php:55
6129 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6130 msgstr "%1$s フォローされている、ページ %2$d"
6132 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6133 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6134 #: actions/subscribers.php:68
6135 msgid "These are the people who listen to your notices."
6136 msgstr "あなたのつぶやきを聞いている人"
6138 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6139 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6140 #: actions/subscribers.php:74
6142 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6143 msgstr "%s のつぶやきを聞いている人"
6145 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6146 #: actions/subscribers.php:114
6149 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6152 "あなたには、フォローしている人が全くいません。 あなたが知っている人々をフォ"
6153 "ローしてみてください。そうすれば、彼らはお気に入りを返すかもしれません。"
6155 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6156 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6157 #: actions/subscribers.php:118
6159 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6160 msgstr "%s にはフォローしている人がいません。最初の人になりますか?"
6162 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6163 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6164 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6165 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6166 #. TRANS: and do not change the URL part.
6167 #: actions/subscribers.php:127
6170 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6171 "%) and be the first?"
6173 "%s にはフォローしている人がいません。なぜ[アカウント登録](%%%%action.register"
6174 "%%%%)して最初にならないのですか?"
6176 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6177 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6178 #: actions/subscriptions.php:55
6180 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6181 msgstr "%1$s フォローしている、ページ %2$d"
6183 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6184 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6185 #: actions/subscriptions.php:68
6186 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6187 msgstr "あなたがつぶやきを聞いている人"
6189 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6190 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6191 #: actions/subscriptions.php:74
6193 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6194 msgstr "%s がつぶやきを聞いている人"
6196 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6197 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6198 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6199 #. TRANS: and do not change the URL part.
6200 #: actions/subscriptions.php:133
6203 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6204 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6205 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6206 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6207 "automatically subscribe to people you already follow there."
6209 "今、だれのつぶやきも聞いていないなら、あなたが知っている人々をフォローしてみ"
6210 "てください。[ピープル検索](%%action.peoplesearch%%)を試してください。そして、"
6211 "あなたが興味を持っているグループと私たちの[フィーチャーされたユーザ](%%"
6212 "action.featured%%)のメンバーを探してください。もし[Twitterユーザ](%%action."
6213 "twittersettings%%)であれば、あなたは自動的に既にフォローしている人々をフォ"
6216 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6217 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6218 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6219 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6220 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6222 msgid "%s is not listening to anyone."
6223 msgstr "%s はだれも言うことを聞いていません。"
6225 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6226 #: actions/subscriptions.php:176
6227 #, fuzzy, php-format
6228 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6229 msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
6231 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6232 #: actions/subscriptions.php:239
6236 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6237 #: actions/subscriptions.php:254
6241 #: actions/tag.php:69
6243 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6244 msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d"
6246 #: actions/tag.php:87
6248 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6249 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
6251 #: actions/tag.php:93
6253 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6254 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 2.0)"
6256 #: actions/tag.php:99
6258 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6259 msgstr "%s とタグ付けされたつぶやきフィード (Atom)"
6261 #: actions/tagother.php:39
6262 msgid "No ID argument."
6263 msgstr "ID引数がありません。"
6265 #: actions/tagother.php:65
6270 #. TRANS: H2 for user profile information.
6271 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6272 msgid "User profile"
6275 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6276 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6277 #: lib/userprofile.php:108
6281 #: actions/tagother.php:141
6285 #: actions/tagother.php:151
6287 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6290 "このユーザのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマかスペース区切り"
6292 #: actions/tagother.php:193
6294 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6296 "あなたはフォローされる人々にタグ付けをすることができるだけか、あなたをフォ"
6299 #: actions/tagother.php:236
6300 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6301 msgstr "このフォームを使用して、フォロー者かフォローにタグを加えてください。"
6303 #: actions/tagrss.php:35
6304 msgid "No such tag."
6305 msgstr "そのようなタグはありません。"
6307 #: actions/unblock.php:59
6308 msgid "You haven't blocked that user."
6309 msgstr "あなたはそのユーザをブロックしていません。"
6311 #: actions/unsandbox.php:72
6312 msgid "User is not sandboxed."
6313 msgstr "ユーザはサンドボックスではありません。"
6315 #: actions/unsilence.php:72
6316 msgid "User is not silenced."
6317 msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
6319 #: actions/unsubscribe.php:77
6320 msgid "No profile ID in request."
6321 msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
6323 #: actions/unsubscribe.php:98
6324 msgid "Unsubscribed"
6327 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6330 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6332 "リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
6335 #. TRANS: User admin panel title
6336 #: actions/useradminpanel.php:58
6342 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6343 #: actions/useradminpanel.php:69
6344 msgid "User settings for this StatusNet site"
6347 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6348 #: actions/useradminpanel.php:147
6349 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6350 msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
6352 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6353 #: actions/useradminpanel.php:154
6355 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6356 msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
6358 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6359 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6360 #: actions/useradminpanel.php:166
6361 #, fuzzy, php-format
6362 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6363 msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
6365 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6366 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6370 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6371 #: actions/useradminpanel.php:220
6375 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6376 #: actions/useradminpanel.php:222
6377 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6378 msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
6380 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6381 #: actions/useradminpanel.php:231
6385 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6386 #: actions/useradminpanel.php:236
6387 msgid "New user welcome"
6390 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6391 #: actions/useradminpanel.php:238
6393 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6394 msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
6396 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6397 #: actions/useradminpanel.php:244
6398 msgid "Default subscription"
6401 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6402 #: actions/useradminpanel.php:246
6403 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6404 msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
6406 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6407 #: actions/useradminpanel.php:256
6411 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6412 #: actions/useradminpanel.php:262
6413 msgid "Invitations enabled"
6416 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6417 #: actions/useradminpanel.php:265
6418 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6419 msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
6421 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6422 #: actions/useradminpanel.php:302
6423 msgid "Save user settings"
6426 #: actions/userauthorization.php:105
6427 msgid "Authorize subscription"
6430 #: actions/userauthorization.php:110
6432 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6433 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6436 "ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
6437 "フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
6439 #. TRANS: Menu item for site administration
6440 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6441 #: lib/adminpanelaction.php:403
6445 #: actions/userauthorization.php:217
6449 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6450 #: lib/subscribeform.php:139
6451 msgid "Subscribe to this user"
6452 msgstr "このユーザーをフォロー"
6454 #: actions/userauthorization.php:219
6458 #: actions/userauthorization.php:220
6459 msgid "Reject this subscription"
6462 #: actions/userauthorization.php:232
6463 msgid "No authorization request!"
6464 msgstr "認証のリクエストがありません。"
6466 #: actions/userauthorization.php:254
6467 msgid "Subscription authorized"
6468 msgstr "フォローが承認されました"
6470 #: actions/userauthorization.php:256
6472 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6473 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6474 "subscription. Your subscription token is:"
6476 "フォローは承認されましたが、コールバックURLが通過できませんでした。どう"
6477 "フォローを承認するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてください。"
6480 #: actions/userauthorization.php:266
6481 msgid "Subscription rejected"
6484 #: actions/userauthorization.php:268
6486 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6487 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6490 "フォローは拒絶されましたが、コールバックURLは全く通過されませんでした。 どう"
6491 "フォローを完全に拒絶するかに関する詳細のためのサイトの指示をチェックしてくだ"
6494 #: actions/userauthorization.php:303
6496 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6497 msgstr "リスナー URI ‘%s’ はここでは見つかりません。"
6499 #: actions/userauthorization.php:308
6501 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6502 msgstr "リスニー URI ‘%s’ が長すぎます。"
6504 #: actions/userauthorization.php:314
6506 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6507 msgstr "リスニー URI ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
6509 #: actions/userauthorization.php:329
6511 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6512 msgstr "プロファイル URL ‘%s’ はローカルユーザーではありません。"
6514 #: actions/userauthorization.php:345
6516 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6517 msgstr "アバター URL ‘%s’ が正しくありません。"
6519 #: actions/userauthorization.php:350
6521 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6522 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
6524 #: actions/userauthorization.php:355
6526 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6527 msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
6529 #. TRANS: Page title for profile design page.
6530 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6531 msgid "Profile design"
6534 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6535 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6537 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6538 "palette of your choice."
6540 "あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る"
6543 #: actions/userdesignsettings.php:272
6545 msgid "Enjoy your hotdog!"
6546 msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
6548 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6549 #: actions/usergroups.php:66
6551 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6552 msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d"
6554 #: actions/usergroups.php:132
6555 msgid "Search for more groups"
6558 #: actions/usergroups.php:159
6560 msgid "%s is not a member of any group."
6561 msgstr "%s はどのグループのメンバーでもありません。"
6563 #: actions/usergroups.php:164
6565 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6566 msgstr "[グループを探して](%%action.groupsearch%%)それに加入してください。"
6568 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6569 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6570 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6571 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6572 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6573 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6574 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6576 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6577 msgstr "%1$s から %2$s 上の更新をしました!"
6579 #: actions/version.php:75
6581 msgid "StatusNet %s"
6582 msgstr "StatusNet %s"
6584 #: actions/version.php:155
6587 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6588 "Inc. and contributors."
6590 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6591 "Inc. and contributors."
6593 #: actions/version.php:163
6594 msgid "Contributors"
6597 #: actions/version.php:170
6599 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6600 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6601 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6602 "any later version. "
6605 #: actions/version.php:176
6607 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6608 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6609 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6610 "for more details. "
6613 #: actions/version.php:182
6616 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6617 "along with this program. If not, see %s."
6620 #: actions/version.php:191
6624 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6625 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6629 #: actions/version.php:199
6633 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6634 #: classes/Fave.php:164
6638 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6639 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6640 #: classes/Fave.php:167
6641 #, fuzzy, php-format
6642 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6643 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
6645 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6646 #: classes/File.php:156
6648 msgid "Cannot process URL '%s'"
6651 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6652 #: classes/File.php:188
6653 msgid "Robin thinks something is impossible."
6656 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6657 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6658 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6659 #: classes/File.php:204
6660 #, fuzzy, php-format
6662 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6663 "Try to upload a smaller version."
6665 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6666 "Try to upload a smaller version."
6668 "どんなファイルも %d バイトより大きくてはいけません、そして、あなたが送った"
6669 "ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
6672 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6673 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6674 #: classes/File.php:217
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6677 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6679 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
6681 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6682 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6683 #: classes/File.php:229
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6686 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6688 "これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
6690 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6691 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6693 msgid "Invalid filename."
6696 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6697 #: classes/Group_member.php:51
6698 msgid "Group join failed."
6699 msgstr "グループ参加に失敗しました。"
6701 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6702 #: classes/Group_member.php:64
6703 msgid "Not part of group."
6704 msgstr "グループの一部ではありません。"
6706 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6707 #: classes/Group_member.php:72
6708 msgid "Group leave failed."
6709 msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
6711 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6712 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6713 #: classes/Group_member.php:85
6715 msgid "Profile ID %s is invalid."
6718 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6719 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6720 #: classes/Group_member.php:98
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "Group ID %s is invalid."
6723 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
6725 #. TRANS: Activity title.
6726 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6730 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6731 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6732 #: classes/Group_member.php:151
6734 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6737 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6738 #: classes/Local_group.php:42
6740 msgid "Could not update local group."
6741 msgstr "グループを更新できません。"
6743 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6744 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6745 #: classes/Login_token.php:78
6747 msgid "Could not create login token for %s"
6748 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
6750 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6751 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6752 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6755 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6756 #: classes/Message.php:45
6757 msgid "You are banned from sending direct messages."
6758 msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
6760 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6761 #: classes/Message.php:69
6762 msgid "Could not insert message."
6763 msgstr "メッセージを追加できません。"
6765 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6766 #: classes/Message.php:80
6767 msgid "Could not update message with new URI."
6768 msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
6770 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6771 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6772 #: classes/Notice.php:98
6774 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6777 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6778 #: classes/Notice.php:199
6780 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6781 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
6783 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6784 #: classes/Notice.php:279
6785 msgid "Problem saving notice. Too long."
6786 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
6788 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6789 #: classes/Notice.php:284
6790 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6791 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
6793 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6794 #: classes/Notice.php:290
6796 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6798 "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
6800 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6801 #: classes/Notice.php:297
6803 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6806 "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
6809 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6810 #: classes/Notice.php:305
6811 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6812 msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
6814 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6815 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6816 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6817 msgid "Problem saving notice."
6818 msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
6820 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6821 #: classes/Notice.php:923
6822 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6825 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6826 #: classes/Notice.php:1022
6827 msgid "Problem saving group inbox."
6828 msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
6830 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6831 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6832 #: classes/Notice.php:1136
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6835 msgstr "フォローを保存できません。"
6837 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6838 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6839 #: classes/Notice.php:1655
6841 msgid "RT @%1$s %2$s"
6844 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6845 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6846 #, fuzzy, php-format
6849 msgstr "%1$s (%2$s)"
6851 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6852 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6853 #: classes/Profile.php:765
6855 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6858 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6859 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6860 #: classes/Profile.php:774
6862 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6865 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6866 #: classes/Remote_profile.php:54
6868 msgid "Missing profile."
6869 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
6871 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6872 #: classes/Status_network.php:338
6873 msgid "Unable to save tag."
6874 msgstr "タグをを保存できません。"
6876 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6877 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6878 msgid "You have been banned from subscribing."
6879 msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
6881 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6882 #: classes/Subscription.php:82
6883 msgid "Already subscribed!"
6884 msgstr "すでにフォローしています!"
6886 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6887 #: classes/Subscription.php:87
6888 msgid "User has blocked you."
6889 msgstr "ユーザはあなたをブロックしました。"
6891 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6892 #: classes/Subscription.php:176
6893 msgid "Not subscribed!"
6894 msgstr "フォローしていません!"
6896 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6897 #: classes/Subscription.php:183
6898 msgid "Could not delete self-subscription."
6899 msgstr "フォローを保存できません。"
6901 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6902 #: classes/Subscription.php:211
6903 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6904 msgstr "フォローを保存できません。"
6906 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6907 #: classes/Subscription.php:223
6908 msgid "Could not delete subscription."
6909 msgstr "フォローを保存できません。"
6911 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6912 #: classes/Subscription.php:265
6916 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6917 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6918 #: classes/Subscription.php:268
6919 #, fuzzy, php-format
6920 msgid "%1$s is now following %2$s."
6921 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
6923 #. TRANS: Notice given on user registration.
6924 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6925 #: classes/User.php:395
6927 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6928 msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
6930 #. TRANS: Server exception.
6931 #: classes/User.php:918
6932 msgid "No single user defined for single-user mode."
6933 msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
6935 #. TRANS: Server exception.
6936 #: classes/User.php:922
6937 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6940 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6941 #: classes/User_group.php:520
6942 msgid "Could not create group."
6943 msgstr "グループを作成できません。"
6945 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6946 #: classes/User_group.php:530
6947 msgid "Could not set group URI."
6948 msgstr "グループを作成できません。"
6950 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6951 #: classes/User_group.php:553
6952 msgid "Could not set group membership."
6953 msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
6955 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6956 #: classes/User_group.php:568
6958 msgid "Could not save local group info."
6959 msgstr "フォローを保存できません。"
6961 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6962 #. TRANS: %s is the remote site.
6963 #: lib/accountmover.php:65
6964 #, fuzzy, php-format
6965 msgid "Cannot locate account %s."
6966 msgstr "ユーザを削除できません"
6968 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6969 #. TRANS: %s is the remote site.
6970 #: lib/accountmover.php:106
6972 msgid "Cannot find XRD for %s."
6975 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6976 #. TRANS: %s is the remote site.
6977 #: lib/accountmover.php:131
6979 msgid "No AtomPub API service for %s."
6982 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6983 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6984 msgid "Change your profile settings"
6985 msgstr "プロファイル設定の変更"
6987 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6988 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6989 msgid "Upload an avatar"
6990 msgstr "アバターのアップロード"
6992 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6993 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6994 msgid "Change your password"
6997 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6998 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6999 msgid "Change email handling"
7002 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7003 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7004 msgid "Design your profile"
7005 msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
7007 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7008 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7009 msgid "Other options"
7012 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7013 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7017 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7018 #: lib/action.php:148
7023 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7024 #: lib/action.php:164
7025 msgid "Untitled page"
7028 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7029 #: lib/action.php:312
7034 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7035 #: lib/action.php:531
7036 msgid "Primary site navigation"
7037 msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
7039 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7040 #: lib/action.php:537
7043 msgid "Personal profile and friends timeline"
7044 msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
7046 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7047 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7048 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
7054 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7055 #: lib/action.php:542
7057 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7060 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7061 #: lib/action.php:545
7065 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7066 #: lib/action.php:547
7068 msgid "Connect to services"
7071 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7072 #: lib/action.php:550
7076 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7077 #: lib/action.php:553
7079 msgid "Change site configuration"
7082 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7083 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7084 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
7090 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7091 #: lib/action.php:560
7092 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7095 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
7097 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7098 #: lib/action.php:563
7104 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7105 #: lib/action.php:569
7107 msgid "Logout from the site"
7110 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7111 #: lib/action.php:572
7116 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7117 #: lib/action.php:577
7119 msgid "Create an account"
7122 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7123 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7124 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7131 #: lib/action.php:583
7134 msgid "Login to the site"
7137 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7138 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7139 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7145 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7146 #: lib/action.php:589
7151 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7152 #: lib/action.php:592
7158 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7159 #: lib/action.php:595
7161 msgid "Search for people or text"
7164 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7165 #: lib/action.php:598
7171 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7172 #. TRANS: Menu item for site administration
7173 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7177 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7178 #: lib/action.php:687
7182 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7183 #: lib/action.php:757
7187 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7188 #: lib/action.php:858
7189 msgid "Secondary site navigation"
7190 msgstr "セカンダリサイトナビゲーション"
7192 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7193 #: lib/action.php:864
7197 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7198 #: lib/action.php:867
7202 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7203 #: lib/action.php:870
7207 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7208 #: lib/action.php:875
7212 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7213 #: lib/action.php:879
7217 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7218 #: lib/action.php:882
7222 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7223 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7224 #: lib/action.php:889
7228 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7229 #: lib/action.php:892
7233 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7234 #: lib/action.php:921
7235 msgid "StatusNet software license"
7236 msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
7238 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7239 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7240 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7241 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7242 #: lib/action.php:928
7243 #, fuzzy, php-format
7245 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7246 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7248 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
7251 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7252 #: lib/action.php:931
7254 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7255 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。"
7257 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7258 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7259 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7260 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7261 #: lib/action.php:938
7264 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7265 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7266 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7268 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
7269 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7270 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
7272 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7273 #: lib/action.php:954
7274 msgid "Site content license"
7277 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7278 #. TRANS: %1$s is the site name.
7279 #: lib/action.php:961
7281 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7284 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7285 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7286 #: lib/action.php:968
7288 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7291 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7292 #: lib/action.php:972
7293 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7296 #. TRANS: license message in footer.
7297 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7298 #: lib/action.php:1004
7300 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7303 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7304 #: lib/action.php:1340
7308 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7309 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7310 #: lib/action.php:1351
7314 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7315 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7316 #: lib/action.php:1361
7320 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7321 #: lib/activity.php:125
7322 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7325 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7326 #: lib/activityimporter.php:81
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7329 msgstr "不明な言語 \"%s\""
7331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7332 #: lib/activityimporter.php:107
7333 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7337 #: lib/activityimporter.php:117
7339 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7340 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7343 #: lib/activityimporter.php:132
7345 msgid "Unknown profile."
7348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7349 #: lib/activityimporter.php:138
7350 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7354 #: lib/activityimporter.php:154
7355 msgid "Remote profile is not a group!"
7358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7359 #: lib/activityimporter.php:163
7361 msgid "User is already a member of this group."
7362 msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
7364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7365 #: lib/activityimporter.php:207
7366 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7370 #. TRANS: %s is the notice URI.
7371 #: lib/activityimporter.php:223
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "No content for notice %s."
7376 #: lib/activitymover.php:84
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgid "No such user %s."
7379 msgstr "そのようなユーザはいません。"
7381 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7382 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7383 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7384 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7385 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7386 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7387 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7388 #, fuzzy, php-format
7389 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7390 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7391 msgstr "%1$s (%2$s)"
7393 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7394 #: lib/activityutils.php:200
7395 msgid "Can't handle remote content yet."
7398 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7399 #: lib/activityutils.php:237
7400 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7403 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7404 #: lib/activityutils.php:242
7405 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7408 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7409 #: lib/adminpanelaction.php:96
7410 msgid "You cannot make changes to this site."
7411 msgstr "あなたはこのサイトへの変更を行うことができません。"
7413 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7414 #: lib/adminpanelaction.php:108
7415 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7416 msgstr "そのパネルへの変更は許可されていません。"
7418 #. TRANS: Client error message.
7419 #: lib/adminpanelaction.php:222
7420 msgid "showForm() not implemented."
7421 msgstr "showForm() は実装されていません。"
7423 #. TRANS: Client error message
7424 #: lib/adminpanelaction.php:250
7425 msgid "saveSettings() not implemented."
7426 msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
7428 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7429 #. TRANS: the admin panel Design.
7430 #: lib/adminpanelaction.php:274
7431 msgid "Unable to delete design setting."
7432 msgstr "デザイン設定を削除できません。"
7434 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7435 #: lib/adminpanelaction.php:337
7436 msgid "Basic site configuration"
7439 #. TRANS: Menu item for site administration
7440 #: lib/adminpanelaction.php:339
7446 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7447 #: lib/adminpanelaction.php:345
7448 msgid "Design configuration"
7451 #. TRANS: Menu item for site administration
7452 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7453 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7459 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7460 #: lib/adminpanelaction.php:353
7461 msgid "User configuration"
7464 #. TRANS: Menu item for site administration
7465 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7469 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7470 #: lib/adminpanelaction.php:361
7471 msgid "Access configuration"
7474 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7475 #: lib/adminpanelaction.php:369
7476 msgid "Paths configuration"
7479 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7480 #: lib/adminpanelaction.php:377
7481 msgid "Sessions configuration"
7484 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7485 #: lib/adminpanelaction.php:385
7487 msgid "Edit site notice"
7490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7491 #: lib/adminpanelaction.php:393
7493 msgid "Snapshots configuration"
7496 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7497 #: lib/adminpanelaction.php:401
7498 msgid "Set site license"
7501 #. TRANS: Client error 401.
7502 #: lib/apiauth.php:111
7503 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7505 "APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って"
7508 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7509 #: lib/apiauth.php:177
7510 msgid "No application for that consumer key."
7513 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7514 #: lib/apiauth.php:219
7515 msgid "Bad access token."
7518 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7519 #: lib/apiauth.php:224
7520 msgid "No user for that token."
7523 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7524 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7525 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7526 msgid "Could not authenticate you."
7529 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7530 #: lib/apioauthstore.php:45
7532 msgid "Could not create anonymous consumer."
7533 msgstr "別名を作成できません。"
7535 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7536 #: lib/apioauthstore.php:69
7538 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7539 msgstr "アプリケーションを作成できません。"
7541 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7542 #: lib/apioauthstore.php:151
7544 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7547 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7548 #: lib/apioauthstore.php:209
7550 msgid "Could not issue access token."
7551 msgstr "メッセージを追加できません。"
7553 #: lib/apioauthstore.php:317
7554 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7555 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7557 #: lib/apioauthstore.php:345
7559 msgid "Database error updating OAuth application user."
7560 msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
7562 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7563 #: lib/apioauthstore.php:371
7564 msgid "Tried to revoke unknown token."
7567 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7568 #: lib/apioauthstore.php:376
7569 msgid "Failed to delete revoked token."
7572 #. TRANS: Form guide.
7573 #: lib/applicationeditform.php:178
7574 msgid "Icon for this application"
7575 msgstr "このアプリケーションのアイコン"
7577 #. TRANS: Form input field instructions.
7578 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7579 #: lib/applicationeditform.php:201
7580 #, fuzzy, php-format
7581 msgid "Describe your application in %d character"
7582 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7583 msgstr[0] "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述"
7585 #. TRANS: Form input field instructions.
7586 #: lib/applicationeditform.php:205
7587 msgid "Describe your application"
7588 msgstr "あなたのアプリケーションを記述"
7590 #. TRANS: Form input field instructions.
7591 #: lib/applicationeditform.php:216
7592 msgid "URL of the homepage of this application"
7593 msgstr "このアプリケーションのホームページの URL"
7595 #. TRANS: Form input field label.
7596 #: lib/applicationeditform.php:218
7600 #. TRANS: Form input field instructions.
7601 #: lib/applicationeditform.php:225
7602 msgid "Organization responsible for this application"
7603 msgstr "このアプリケーションに責任がある組織"
7605 #. TRANS: Form input field instructions.
7606 #: lib/applicationeditform.php:234
7607 msgid "URL for the homepage of the organization"
7608 msgstr "組織のホームページのURL"
7610 #. TRANS: Form input field instructions.
7611 #: lib/applicationeditform.php:243
7612 msgid "URL to redirect to after authentication"
7613 msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
7615 #. TRANS: Radio button label for application type
7616 #: lib/applicationeditform.php:271
7620 #. TRANS: Radio button label for application type
7621 #: lib/applicationeditform.php:288
7625 #. TRANS: Form guide.
7626 #: lib/applicationeditform.php:290
7627 msgid "Type of application, browser or desktop"
7628 msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
7630 #. TRANS: Radio button label for access type.
7631 #: lib/applicationeditform.php:314
7635 #. TRANS: Radio button label for access type.
7636 #: lib/applicationeditform.php:334
7640 #. TRANS: Form guide.
7641 #: lib/applicationeditform.php:336
7642 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7644 "このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
7647 #. TRANS: Submit button title.
7648 #: lib/applicationeditform.php:353
7652 #: lib/applicationlist.php:247
7656 #. TRANS: Application access type
7657 #: lib/applicationlist.php:260
7662 #. TRANS: Application access type
7663 #: lib/applicationlist.php:262
7668 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7669 #: lib/applicationlist.php:268
7671 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7674 #. TRANS: Access token in the application list.
7675 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7676 #: lib/applicationlist.php:282
7678 msgid "Access token starting with: %s"
7681 #. TRANS: Button label
7682 #: lib/applicationlist.php:298
7687 #: lib/atom10feed.php:113
7688 msgid "Author element must contain a name element."
7691 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7692 #: lib/atom10feed.php:160
7694 msgid "Do not use this method!"
7695 msgstr "このつぶやきを削除できません。"
7697 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7698 #: lib/attachmentlist.php:294
7702 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7703 #: lib/attachmentlist.php:308
7708 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7709 msgid "Notices where this attachment appears"
7710 msgstr "この添付が現れるつぶやき"
7713 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7714 msgid "Tags for this attachment"
7717 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7718 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7720 msgid "Password changing failed."
7721 msgstr "パスワード変更に失敗しました"
7723 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7724 #: lib/authenticationplugin.php:238
7726 msgid "Password changing is not allowed."
7727 msgstr "パスワード変更は許可されていません"
7729 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7730 #: lib/blockform.php:68
7734 #. TRANS: Title for command results.
7735 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7736 msgid "Command results"
7739 #. TRANS: Title for command results.
7740 #: lib/channel.php:194
7745 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7746 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7747 msgid "Command complete"
7750 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7751 #: lib/channel.php:244
7752 msgid "Command failed"
7755 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7756 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7758 msgid "Notice with that id does not exist."
7759 msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
7761 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7762 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7763 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7765 msgid "User has no last notice."
7766 msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
7768 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7769 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7770 #: lib/command.php:128
7771 #, fuzzy, php-format
7772 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7773 msgstr "ユーザを更新できません"
7775 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7776 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7777 #: lib/command.php:148
7779 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7782 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7783 #: lib/command.php:183
7784 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7785 msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
7787 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7788 #: lib/command.php:229
7789 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7790 msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
7792 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7793 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7794 #: lib/command.php:238
7795 #, fuzzy, php-format
7796 msgid "Nudge sent to %s."
7797 msgstr "%s へ合図を送りました"
7799 #. TRANS: User statistics text.
7800 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7801 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7802 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7803 #: lib/command.php:268
7806 "Subscriptions: %1$s\n"
7807 "Subscribers: %2$s\n"
7814 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7815 #: lib/command.php:312
7816 msgid "Notice marked as fave."
7817 msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
7819 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7820 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7821 #: lib/command.php:357
7823 msgid "%1$s joined group %2$s."
7826 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7827 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7828 #: lib/command.php:405
7830 msgid "%1$s left group %2$s."
7833 #. TRANS: Whois output.
7834 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7835 #: lib/command.php:426
7836 #, fuzzy, php-format
7839 msgstr "%1$s (%2$s)"
7841 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7842 #: lib/command.php:430
7844 msgid "Fullname: %s"
7847 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7848 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7849 #. TRANS: %s is a location.
7850 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7852 msgid "Location: %s"
7855 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7856 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7857 #. TRANS: %s is a homepage.
7858 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7860 msgid "Homepage: %s"
7863 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7864 #: lib/command.php:442
7869 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7870 #. TRANS: %s is a remote profile.
7871 #: lib/command.php:471
7874 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7878 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7879 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7880 #: lib/command.php:488
7881 #, fuzzy, php-format
7882 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7883 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7884 msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
7886 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7887 #: lib/command.php:516
7888 msgid "Error sending direct message."
7889 msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
7891 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7892 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7893 #: lib/command.php:553
7894 #, fuzzy, php-format
7895 msgid "Notice from %s repeated."
7896 msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
7898 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7899 #: lib/command.php:556
7900 msgid "Error repeating notice."
7901 msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
7903 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7904 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7905 #: lib/command.php:591
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7908 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7909 msgstr[0] "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
7911 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7912 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7913 #: lib/command.php:604
7914 #, fuzzy, php-format
7915 msgid "Reply to %s sent."
7916 msgstr "%s へ返信を送りました"
7918 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7919 #: lib/command.php:607
7920 msgid "Error saving notice."
7923 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7924 #: lib/command.php:654
7926 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7927 msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
7929 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7930 #: lib/command.php:663
7932 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7933 msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
7935 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7936 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7937 #: lib/command.php:671
7939 msgid "Subscribed to %s."
7942 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7943 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7944 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7946 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7947 msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
7949 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7950 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7951 #: lib/command.php:703
7953 msgid "Unsubscribed from %s."
7956 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7957 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7958 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7959 msgid "Command not yet implemented."
7960 msgstr "コマンドはまだ実装されていません。"
7962 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7963 #: lib/command.php:727
7964 msgid "Notification off."
7967 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7968 #: lib/command.php:730
7969 msgid "Can't turn off notification."
7970 msgstr "通知をオフできません。"
7972 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7973 #: lib/command.php:753
7974 msgid "Notification on."
7977 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7978 #: lib/command.php:756
7979 msgid "Can't turn on notification."
7980 msgstr "通知をオンできません。"
7982 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7983 #: lib/command.php:770
7985 msgid "Login command is disabled."
7986 msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
7988 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7989 #. TRANS: %s is a logon link..
7990 #: lib/command.php:783
7992 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7995 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7996 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7997 #: lib/command.php:812
7999 msgid "Unsubscribed %s."
8002 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8003 #: lib/command.php:830
8004 msgid "You are not subscribed to anyone."
8005 msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。"
8007 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8008 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8009 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8010 #: lib/command.php:835
8011 msgid "You are subscribed to this person:"
8012 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8013 msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:"
8015 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8016 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8017 #: lib/command.php:857
8018 msgid "No one is subscribed to you."
8019 msgstr "誰もフォローしていません。"
8021 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8022 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8023 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8024 #: lib/command.php:862
8025 msgid "This person is subscribed to you:"
8026 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8027 msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:"
8029 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8030 #. TRANS: any group subscriptions.
8031 #: lib/command.php:884
8032 msgid "You are not a member of any groups."
8033 msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。"
8035 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8036 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8037 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8038 #: lib/command.php:889
8039 msgid "You are a member of this group:"
8040 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8041 msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
8043 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8044 #: lib/command.php:904
8047 "on - turn on notifications\n"
8048 "off - turn off notifications\n"
8049 "help - show this help\n"
8050 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8051 "groups - lists the groups you have joined\n"
8052 "subscriptions - list the people you follow\n"
8053 "subscribers - list the people that follow you\n"
8054 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8055 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8056 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8057 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8058 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8059 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8060 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8061 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8062 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8063 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8064 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8065 "join <group> - join group\n"
8066 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8067 "drop <group> - leave group\n"
8068 "stats - get your stats\n"
8069 "stop - same as 'off'\n"
8070 "quit - same as 'off'\n"
8071 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8072 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8073 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8074 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8075 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8076 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8077 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8078 "track <word> - not yet implemented.\n"
8079 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8080 "track off - not yet implemented.\n"
8081 "untrack all - not yet implemented.\n"
8082 "tracks - not yet implemented.\n"
8083 "tracking - not yet implemented.\n"
8086 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8087 #: lib/common.php:161
8089 msgid "No configuration file found."
8090 msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
8092 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8093 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8094 #: lib/common.php:164
8096 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8097 msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
8099 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8100 #: lib/common.php:167
8101 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8103 "あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
8106 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8107 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8108 #: lib/common.php:171
8109 msgid "Go to the installer."
8112 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8113 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8119 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8120 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8121 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8122 msgstr "インスタントメッセンジャー(IM)での更新"
8124 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8125 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8131 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8132 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8133 msgid "Updates by SMS"
8136 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8137 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8143 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8144 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8145 msgid "Authorized connected applications"
8146 msgstr "承認された接続アプリケーション"
8148 #: lib/dberroraction.php:59
8149 msgid "Database error"
8152 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8153 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8154 #: lib/designsettings.php:104
8158 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8159 #: lib/designsettings.php:109
8161 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8163 "自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
8166 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8167 #: lib/designsettings.php:139
8173 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8174 #: lib/designsettings.php:156
8180 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8181 #: lib/designsettings.php:175
8182 msgid "Change colours"
8185 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8186 #: lib/designsettings.php:257
8187 msgid "Use defaults"
8190 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8191 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8192 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8193 msgid "Couldn't update your design."
8194 msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
8196 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8197 #: lib/designsettings.php:433
8198 msgid "Design defaults restored."
8199 msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
8201 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8202 #: lib/discovery.php:153
8203 #, fuzzy, php-format
8204 msgid "Unable to find services for %s."
8205 msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
8207 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8208 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8209 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8210 msgid "Disfavor this notice"
8211 msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
8213 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8214 #: lib/disfavorform.php:136
8217 msgid "Disfavor favorite"
8220 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8221 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8222 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8223 msgid "Favor this notice"
8224 msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
8226 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8227 #: lib/favorform.php:135
8249 #: lib/feedimporter.php:75
8251 msgid "Not an atom feed."
8254 #: lib/feedimporter.php:82
8255 msgid "No author in the feed."
8258 #: lib/feedimporter.php:89
8259 msgid "Can't import without a user."
8262 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8263 #: lib/feedlist.php:66
8267 #: lib/galleryaction.php:121
8271 #: lib/galleryaction.php:131
8275 #: lib/galleryaction.php:139
8276 msgid "Select tag to filter"
8277 msgstr "フィルターにかけるタグを選択"
8279 #: lib/galleryaction.php:140
8283 #: lib/galleryaction.php:141
8284 msgid "Choose a tag to narrow list"
8285 msgstr "タグを選んで、リストを狭くしてください"
8287 #: lib/galleryaction.php:143
8291 #: lib/grantroleform.php:91
8293 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8296 #: lib/groupeditform.php:155
8298 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8299 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
8301 #: lib/groupeditform.php:160
8302 msgid "Describe the group or topic"
8303 msgstr "グループやトピックを記述"
8305 #: lib/groupeditform.php:162
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8308 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8309 msgstr[0] "グループやトピックを %d 字以内記述"
8311 #: lib/groupeditform.php:174
8314 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8315 msgstr "グループの場所, 例えば \"都市, 都道府県 (または 地域), 国\""
8317 #: lib/groupeditform.php:182
8318 #, fuzzy, php-format
8320 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8323 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8326 "グループのエクストラニックネーム、カンマまたはスペース区切り、最大 %d"
8328 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8329 #: lib/groupnav.php:86
8334 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8335 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8336 #: lib/groupnav.php:89
8342 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8343 #: lib/groupnav.php:95
8348 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8349 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8350 #: lib/groupnav.php:98
8353 msgid "%s group members"
8356 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8357 #: lib/groupnav.php:108
8362 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8363 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8364 #: lib/groupnav.php:111
8367 msgid "%s blocked users"
8370 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8371 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8372 #: lib/groupnav.php:120
8375 msgid "Edit %s group properties"
8378 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8379 #: lib/groupnav.php:126
8384 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8385 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8386 #: lib/groupnav.php:129
8389 msgid "Add or edit %s logo"
8392 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8393 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8394 #: lib/groupnav.php:138
8397 msgid "Add or edit %s design"
8400 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8401 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8402 msgid "Groups with most members"
8403 msgstr "メンバー数が多いグループ"
8405 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8406 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8407 msgid "Groups with most posts"
8410 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8411 #. TRANS: %s is a group name.
8412 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8414 msgid "Tags in %s group's notices"
8415 msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ"
8417 #. TRANS: Client exception 406
8418 #: lib/htmloutputter.php:104
8419 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8420 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
8422 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8423 #: lib/imagefile.php:73
8424 msgid "Unsupported image file format."
8425 msgstr "サポート外の画像形式です。"
8427 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8428 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8429 #: lib/imagefile.php:91
8431 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8432 msgstr "ファイルが大きすぎます。最大ファイルサイズは %s 。"
8434 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8435 #: lib/imagefile.php:97
8436 msgid "Partial upload."
8437 msgstr "不完全なアップロード。"
8439 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8440 #: lib/imagefile.php:115
8441 msgid "Not an image or corrupt file."
8442 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
8444 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8445 #: lib/imagefile.php:178
8446 msgid "Lost our file."
8449 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8450 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8451 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8452 msgid "Unknown file type"
8455 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8456 #: lib/imagefile.php:303
8457 #, fuzzy, php-format
8462 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8463 #: lib/imagefile.php:307
8464 #, fuzzy, php-format
8469 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8470 #: lib/imagefile.php:310
8476 #: lib/jabber.php:387
8481 #: lib/jabber.php:567
8483 msgid "Unknown inbox source %d."
8484 msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
8486 #: lib/leaveform.php:114
8490 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8491 #: lib/logingroupnav.php:79
8492 msgid "Login with a username and password"
8493 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
8495 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8496 #: lib/logingroupnav.php:87
8497 msgid "Sign up for a new account"
8498 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
8500 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8502 msgid "Email address confirmation"
8505 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8506 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8507 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8509 #, fuzzy, php-format
8513 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8515 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8519 "If not, just ignore this message.\n"
8521 "Thanks for your time, \n"
8526 "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n"
8528 "もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n"
8532 "もしそうでなければ、このメッセージを無視してください。\n"
8537 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8538 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8541 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8542 msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
8544 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8545 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8549 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8550 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8553 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8554 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8555 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8556 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8557 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8559 #, fuzzy, php-format
8561 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8566 "Faithfully yours,\n"
8570 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8572 "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n"
8581 "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
8583 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8584 #. TRANS: %s is biographical information.
8590 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8591 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8594 msgid "New email address for posting to %s"
8595 msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
8597 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8598 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8599 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8601 #, fuzzy, php-format
8603 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8605 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8607 "More email instructions at %3$s.\n"
8609 "Faithfully yours,\n"
8612 "あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n"
8614 "%2$s にメールを送って、新しいメッセージを投稿してください。\n"
8616 "%3$s でより多くのメール指示。\n"
8621 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8622 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8628 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8630 msgid "SMS confirmation"
8633 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8634 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8636 #, fuzzy, php-format
8637 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8638 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
8640 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8641 #. TRANS: %s is the nudging user.
8643 #, fuzzy, php-format
8644 msgid "You have been nudged by %s"
8645 msgstr "あなたは %s に合図されています"
8647 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8648 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8649 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8651 #, fuzzy, php-format
8653 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8654 "to post some news.\n"
8656 "So let's hear from you :)\n"
8660 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8662 "With kind regards,\n"
8665 "%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの"
8666 "ニュースを投稿するよう誘っています。\n"
8668 "それで、あなたから、連絡をいただきましょう :)\n"
8672 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
8677 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8678 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8681 msgid "New private message from %s"
8682 msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
8684 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8685 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8686 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8687 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8689 #, fuzzy, php-format
8691 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8693 "------------------------------------------------------\n"
8695 "------------------------------------------------------\n"
8697 "You can reply to their message here:\n"
8701 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8703 "With kind regards,\n"
8706 "%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n"
8708 "------------------------------------------------------\n"
8710 "------------------------------------------------------\n"
8712 "あなたはここでそれらのメッセージに答えることができます:\n"
8716 "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
8721 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8722 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8724 #, fuzzy, php-format
8725 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8726 msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
8728 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8729 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8730 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8731 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8732 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8734 #, fuzzy, php-format
8736 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8738 "The URL of your notice is:\n"
8742 "The text of your notice is:\n"
8746 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8750 "Faithfully yours,\n"
8753 "%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え"
8764 "あなたはここで %1$s のお気に入りのリストを見ることができます:\n"
8771 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8775 "The full conversation can be read here:\n"
8780 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8781 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8783 #, fuzzy, php-format
8784 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8785 msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
8787 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8788 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8789 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8790 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8791 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8792 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8796 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8798 "The notice is here:\n"
8806 "%5$sYou can reply back here:\n"
8810 "The list of all @-replies for you here:\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8817 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8820 #: lib/mailbox.php:89
8821 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8822 msgstr "ユーザだけがかれら自身のメールボックスを読むことができます。"
8824 #: lib/mailbox.php:139
8826 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8827 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8829 "あなたには、プライベートメッセージが全くありません。あなたは他のユーザを会話"
8830 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
8833 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8837 #: lib/mailhandler.php:37
8838 msgid "Could not parse message."
8839 msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
8841 #: lib/mailhandler.php:42
8842 msgid "Not a registered user."
8843 msgstr "登録ユーザではありません。"
8845 #: lib/mailhandler.php:46
8846 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8847 msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレスではありません。"
8849 #: lib/mailhandler.php:50
8850 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8851 msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
8853 #: lib/mailhandler.php:229
8855 msgid "Unsupported message type: %s"
8856 msgstr "サポート外のメッセージタイプ: %s"
8858 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8859 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8860 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8862 "データベースエラーがあなたのファイルを保存しているときにありました。 再試行し"
8865 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8866 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8867 msgid "File exceeds user's quota."
8868 msgstr "ファイルはユーザの割当てを超えています。"
8870 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8871 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8872 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8873 msgid "File could not be moved to destination directory."
8874 msgstr "ファイルを目的ディレクトリに動かすことができませんでした。"
8876 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8877 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8878 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8879 msgid "Could not determine file's MIME type."
8880 msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません。"
8882 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8883 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8884 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8885 #: lib/mediafile.php:396
8888 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8892 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8893 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8894 #: lib/mediafile.php:401
8896 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8899 #: lib/messageform.php:120
8900 msgid "Send a direct notice"
8903 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8904 #: lib/messageform.php:137
8906 msgid "Select recipient:"
8909 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8910 #: lib/messageform.php:150
8912 msgid "No mutual subscribers."
8913 msgstr "フォローしていません!"
8915 #: lib/messageform.php:153
8919 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8920 msgid "Available characters"
8923 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8925 msgctxt "Send button for sending notice"
8929 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8930 #: lib/nickname.php:165
8931 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8933 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
8936 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8937 #: lib/nickname.php:178
8938 msgid "Nickname cannot be empty."
8941 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8942 #: lib/nickname.php:191
8944 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8945 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8948 #: lib/noticeform.php:160
8949 msgid "Send a notice"
8952 #: lib/noticeform.php:174
8954 msgid "What's up, %s?"
8957 #: lib/noticeform.php:193
8961 #: lib/noticeform.php:197
8962 msgid "Attach a file"
8965 #: lib/noticeform.php:213
8966 msgid "Share my location"
8967 msgstr "あなたの場所を共有する"
8969 #: lib/noticeform.php:216
8970 msgid "Do not share my location"
8971 msgstr "あなたの場所を共有しない"
8973 #: lib/noticeform.php:217
8975 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8978 "すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
8981 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8982 #: lib/noticelist.php:452
8987 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8988 #: lib/noticelist.php:454
8993 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8994 #: lib/noticelist.php:456
8999 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9000 #: lib/noticelist.php:458
9005 #: lib/noticelist.php:460
9007 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9010 #: lib/noticelist.php:469
9014 #: lib/noticelist.php:518
9018 #: lib/noticelist.php:584
9022 #: lib/noticelist.php:619
9026 #: lib/noticelist.php:646
9027 msgid "Reply to this notice"
9030 #: lib/noticelist.php:647
9034 #: lib/noticelist.php:691
9035 msgid "Notice repeated"
9036 msgstr "つぶやきを繰り返しました"
9038 #: lib/nudgeform.php:116
9039 msgid "Nudge this user"
9042 #: lib/nudgeform.php:128
9046 #: lib/nudgeform.php:128
9047 msgid "Send a nudge to this user"
9048 msgstr "このユーザへ合図を送る"
9050 #: lib/oauthstore.php:294
9051 msgid "Error inserting new profile."
9054 #: lib/oauthstore.php:302
9055 msgid "Error inserting avatar."
9058 #: lib/oauthstore.php:322
9059 msgid "Error inserting remote profile."
9062 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9063 #: lib/oauthstore.php:362
9064 msgid "Duplicate notice."
9067 #: lib/oauthstore.php:507
9068 msgid "Couldn't insert new subscription."
9069 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
9071 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9072 #: lib/personalgroupnav.php:107
9078 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9079 #: lib/personalgroupnav.php:114
9085 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9086 #: lib/personalgroupnav.php:120
9092 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9093 #: lib/personalgroupnav.php:133
9099 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9100 #: lib/personalgroupnav.php:135
9101 msgid "Your incoming messages"
9102 msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
9104 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9105 #: lib/personalgroupnav.php:140
9111 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9112 #: lib/personalgroupnav.php:142
9113 msgid "Your sent messages"
9114 msgstr "あなたが送ったメッセージ"
9116 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9117 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9119 msgid "Tags in %s's notices"
9120 msgstr "%s のつぶやきのタグ"
9122 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9123 #: lib/plugin.php:121
9127 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9128 #. TRANS: Label for user statistics.
9129 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9130 msgid "Subscriptions"
9133 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9134 #: lib/profileaction.php:144
9135 msgid "All subscriptions"
9138 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9139 #. TRANS: Label for user statistics.
9140 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9144 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9145 #: lib/profileaction.php:181
9146 msgid "All subscribers"
9147 msgstr "すべてのフォローされている"
9149 #. TRANS: Label for user statistics.
9150 #: lib/profileaction.php:213
9154 #. TRANS: Label for user statistics.
9155 #: lib/profileaction.php:219
9156 msgid "Member since"
9159 #. TRANS: Label for user statistics.
9160 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9161 #: lib/profileaction.php:253
9162 msgid "Daily average"
9165 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9166 #: lib/profileaction.php:305
9170 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9171 #: lib/profileformaction.php:123
9172 msgid "Unimplemented method."
9175 #: lib/publicgroupnav.php:78
9179 #: lib/publicgroupnav.php:82
9183 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9187 #: lib/publicgroupnav.php:88
9191 #: lib/publicgroupnav.php:92
9195 #: lib/redirectingaction.php:95
9196 msgid "No return-to arguments."
9197 msgstr "return-to 引数がありません。"
9199 #: lib/repeatform.php:107
9200 msgid "Repeat this notice?"
9201 msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
9203 #: lib/repeatform.php:132
9207 #: lib/repeatform.php:132
9208 msgid "Repeat this notice"
9209 msgstr "このつぶやきを繰り返す"
9211 #: lib/revokeroleform.php:91
9212 #, fuzzy, php-format
9213 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9214 msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
9216 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9217 #: lib/router.php:974
9219 msgid "Page not found."
9220 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
9222 #: lib/sandboxform.php:67
9226 #: lib/sandboxform.php:78
9227 msgid "Sandbox this user"
9228 msgstr "このユーザをサンドボックス"
9230 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9231 #: lib/searchaction.php:120
9235 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9236 #. TRANS: for searching can be entered.
9237 #: lib/searchaction.php:128
9241 #. TRANS: Button text for searching site.
9242 #: lib/searchaction.php:130
9247 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9248 #: lib/searchaction.php:170
9252 #: lib/searchgroupnav.php:80
9256 #: lib/searchgroupnav.php:81
9257 msgid "Find people on this site"
9258 msgstr "このサイトの人々を探す"
9260 #: lib/searchgroupnav.php:83
9261 msgid "Find content of notices"
9264 #: lib/searchgroupnav.php:85
9265 msgid "Find groups on this site"
9266 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
9268 #: lib/section.php:89
9269 msgid "Untitled section"
9270 msgstr "名称未設定のセクション"
9272 #: lib/section.php:106
9276 #: lib/silenceform.php:67
9280 #: lib/silenceform.php:78
9281 msgid "Silence this user"
9282 msgstr "このユーザをサイレンスに"
9284 #: lib/subgroupnav.php:83
9286 msgid "People %s subscribes to"
9287 msgstr "人々 %s はフォロー"
9289 #: lib/subgroupnav.php:91
9291 msgid "People subscribed to %s"
9292 msgstr "人々は %s をフォローしました。"
9294 #: lib/subgroupnav.php:99
9296 msgid "Groups %s is a member of"
9297 msgstr "グループ %s はメンバー"
9299 #: lib/subgroupnav.php:105
9303 #: lib/subgroupnav.php:106
9305 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9306 msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。"
9308 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9309 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9310 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9311 msgstr "自己タグづけとしての人々タグクラウド"
9313 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9314 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9315 msgid "People Tagcloud as tagged"
9316 msgstr "タグ付けとしての人々タグクラウド"
9318 #: lib/tagcloudsection.php:56
9322 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9325 msgid "Invalid theme name."
9328 #: lib/themeuploader.php:50
9329 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9332 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9333 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9336 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9337 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9338 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9340 msgid "Failed saving theme."
9341 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
9343 #: lib/themeuploader.php:147
9344 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9347 #: lib/themeuploader.php:166
9349 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9351 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9354 #: lib/themeuploader.php:179
9355 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9358 #: lib/themeuploader.php:219
9360 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9361 "digits, underscore, and minus sign."
9364 #: lib/themeuploader.php:225
9365 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9368 #: lib/themeuploader.php:242
9370 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9373 #: lib/themeuploader.php:260
9374 msgid "Error opening theme archive."
9377 #: lib/topposterssection.php:74
9381 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9382 #: lib/unblockform.php:67
9388 #: lib/unsandboxform.php:69
9392 #: lib/unsandboxform.php:80
9393 msgid "Unsandbox this user"
9394 msgstr "この利用者をアンサンドボックス"
9396 #: lib/unsilenceform.php:67
9400 #: lib/unsilenceform.php:78
9401 msgid "Unsilence this user"
9402 msgstr "この利用者をアンサイレンス"
9404 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9405 msgid "Unsubscribe from this user"
9406 msgstr "この利用者からのフォローを解除する"
9408 #: lib/unsubscribeform.php:137
9412 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9413 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9414 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9415 #, fuzzy, php-format
9416 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9417 msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
9419 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9420 #: lib/userprofile.php:121
9424 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9425 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9426 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9427 msgid "User actions"
9430 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9431 #: lib/userprofile.php:249
9432 msgid "User deletion in progress..."
9435 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9436 #: lib/userprofile.php:277
9437 msgid "Edit profile settings"
9440 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9441 #: lib/userprofile.php:279
9445 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9446 #: lib/userprofile.php:303
9447 msgid "Send a direct message to this user"
9448 msgstr "この利用者にダイレクトメッセージを送る"
9450 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9451 #: lib/userprofile.php:305
9455 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9456 #: lib/userprofile.php:347
9461 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9462 #: lib/userprofile.php:386
9467 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9468 #: lib/userprofile.php:389
9471 msgid "Administrator"
9474 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9475 #: lib/userprofile.php:391
9481 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9482 #: lib/util.php:1306
9483 msgid "a few seconds ago"
9486 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9487 #: lib/util.php:1309
9488 msgid "about a minute ago"
9491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9492 #: lib/util.php:1313
9494 msgid "about one minute ago"
9495 msgid_plural "about %d minutes ago"
9498 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9499 #: lib/util.php:1316
9500 msgid "about an hour ago"
9503 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9504 #: lib/util.php:1320
9506 msgid "about one hour ago"
9507 msgid_plural "about %d hours ago"
9510 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9511 #: lib/util.php:1323
9512 msgid "about a day ago"
9515 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9516 #: lib/util.php:1327
9518 msgid "about one day ago"
9519 msgid_plural "about %d days ago"
9522 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9523 #: lib/util.php:1330
9524 msgid "about a month ago"
9527 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9528 #: lib/util.php:1334
9530 msgid "about one month ago"
9531 msgid_plural "about %d months ago"
9534 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9535 #: lib/util.php:1337
9536 msgid "about a year ago"
9539 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9540 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9541 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9542 #, fuzzy, php-format
9543 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9544 msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
9546 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9547 #: lib/xmppmanager.php:287
9549 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9552 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9553 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9554 #: lib/xmppmanager.php:406
9555 #, fuzzy, php-format
9556 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9557 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9558 msgstr[0] "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
9560 #. TRANS: Exception.
9563 msgid "Invalid XML."
9566 #. TRANS: Exception.
9568 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9571 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9572 #: scripts/restoreuser.php:62
9574 msgid "Getting backup from file '%s'."