]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge commit 'origin/0.9.x' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Japanese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Aotake
4 # Author@translatewiki.net: Fryed-peach
5 # Author@translatewiki.net: Whym
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 09:43:13+0000\n"
15 "Language-Team: Japanese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60380); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ja\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "そのようなページはありません。"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "そのような利用者はいません。"
54
55 #: actions/all.php:84
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s と友人、%dページ"
59
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s と友人"
66
67 #: actions/all.php:99
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 1.0)"
71
72 #: actions/all.php:107
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "%s の友人のフィード (RSS 2.0)"
76
77 #: actions/all.php:115
78 #, php-format
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "%s の友人のフィード (Atom)"
81
82 #: actions/all.php:127
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 msgstr "これは %s と友人の予定表です。まだ誰も投稿していません。"
87
88 #: actions/all.php:132
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "something yourself."
93 msgstr ""
94 "もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
95 "てみたり、何か投稿してみましょう。"
96
97 #: actions/all.php:134
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
101 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
102 msgstr ""
103 "プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
104 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
105
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
107 #, php-format
108 msgid ""
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
111 msgstr ""
112 "[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら"
113 "せを送ってみませんか。"
114
115 #: actions/all.php:165
116 msgid "You and friends"
117 msgstr "あなたと友人"
118
119 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
120 #: actions/apitimelinehome.php:122
121 #, php-format
122 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
123 msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
124
125 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
130 msgid "API method not found."
131 msgstr "API メソッドが見つかりません。"
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
136 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
138 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
139 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
140 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
141 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
142 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
143 #: actions/apistatusesupdate.php:114
144 msgid "This method requires a POST."
145 msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
146
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
148 msgid ""
149 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
150 "none"
151 msgstr ""
152 "「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
153 "sms, im, none"
154
155 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
156 msgid "Could not update user."
157 msgstr "利用者を更新できませんでした。"
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
162 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
163 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
164 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
165 msgid "User has no profile."
166 msgstr "利用者はプロフィールをもっていません。"
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
169 msgid "Could not save profile."
170 msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
174 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
175 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
176 #: lib/designsettings.php:283
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
180 "current configuration."
181 msgstr ""
182 "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
183 "できませんでした。"
184
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
189 msgid "Unable to save your design settings."
190 msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
191
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
194 msgid "Could not update your design."
195 msgstr "デザインを更新できませんでした。"
196
197 #: actions/apiblockcreate.php:105
198 msgid "You cannot block yourself!"
199 msgstr "自分自身をブロックすることはできません!"
200
201 #: actions/apiblockcreate.php:119
202 msgid "Block user failed."
203 msgstr "利用者のブロックに失敗しました。"
204
205 #: actions/apiblockdestroy.php:107
206 msgid "Unblock user failed."
207 msgstr "利用者のブロック解除に失敗しました。"
208
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
210 #, php-format
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr ""
213
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
215 #, php-format
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr ""
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
220 #, php-format
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr ""
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
225 #, php-format
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
235 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
238 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
239 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
240 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
241 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
242 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
243 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
244 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
245 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
248
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
250 msgid "No message text!"
251 msgstr "お知らせの本文がありません!"
252
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
254 #, php-format
255 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
256 msgstr "長すぎます。お知らせは最大 %d 字までです。"
257
258 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
259 msgid "Recipient user not found."
260 msgstr "受け取り手の利用者が見つかりません。"
261
262 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
263 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
267 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
268 msgid "No status found with that ID."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apifavoritecreate.php:119
272 msgid "This status is already a favorite!"
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
276 msgid "Could not create favorite."
277 msgstr ""
278
279 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
280 msgid "That status is not a favorite!"
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "利用者をフォローできませんでした: 利用者が見つかりません。"
290
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
292 #, php-format
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr ""
295 "利用者をフォローできませんでした: %s は既にあなたのリストに入っています。"
296
297 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
298 msgid "Could not unfollow user: User not found."
299 msgstr "利用者のフォローを停止できませんでした: 利用者が見つかりません。"
300
301 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 msgid "You cannot unfollow yourself!"
303 msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません!"
304
305 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
306 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
307 msgstr ""
308
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not determine source user."
312 msgstr "ユーザを更新できません"
313
314 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
315 #, fuzzy
316 msgid "Could not find target user."
317 msgstr "ユーザを更新できません"
318
319 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
320 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
321 #: actions/register.php:205
322 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
323 msgstr ""
324 "ニックネームには、小文字アルファベットと数字のみ使用できます。スペースは使用"
325 "できません。"
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
328 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
329 #: actions/register.php:208
330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
331 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
334 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
335 #: actions/register.php:210
336 msgid "Not a valid nickname."
337 msgstr "有効なニックネームではありません。"
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:213
352 #, fuzzy, php-format
353 msgid "Description is too long (max %d chars)."
354 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
355
356 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
357 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
358 #: actions/register.php:227
359 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
360 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
361
362 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
363 #: actions/newgroup.php:159
364 #, php-format
365 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
366 msgstr ""
367
368 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
369 #: actions/newgroup.php:168
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Invalid alias: \"%s\""
372 msgstr "不正なホームページ '%s'"
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
375 #: actions/newgroup.php:172
376 #, fuzzy, php-format
377 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
378 msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
379
380 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
381 #: actions/newgroup.php:178
382 msgid "Alias can't be the same as nickname."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
386 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
387 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
388 #, fuzzy
389 msgid "Group not found!"
390 msgstr "API メソッドが見つかりません!"
391
392 #: actions/apigroupjoin.php:110
393 #, fuzzy
394 msgid "You are already a member of that group."
395 msgstr "既にログイン済みです。"
396
397 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
398 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
399 msgstr ""
400
401 #: actions/apigroupjoin.php:138
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "Could not join user %s to group %s."
404 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
405
406 #: actions/apigroupleave.php:114
407 #, fuzzy
408 msgid "You are not a member of this group."
409 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
410
411 #: actions/apigroupleave.php:124
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "Could not remove user %s to group %s."
414 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
415
416 #: actions/apigrouplist.php:95
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "%s's groups"
419 msgstr "%s グループ"
420
421 #: actions/apigrouplist.php:103
422 #, php-format
423 msgid "Groups %s is a member of on %s."
424 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
425
426 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
427 #, php-format
428 msgid "%s groups"
429 msgstr "%s グループ"
430
431 #: actions/apigrouplistall.php:94
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "groups on %s"
434 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
435
436 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
437 msgid "This method requires a POST or DELETE."
438 msgstr ""
439
440 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
441 msgid "You may not delete another user's status."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
445 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
446 msgid "No such notice."
447 msgstr "そのような通知はありません。"
448
449 #: actions/apistatusesretweet.php:83
450 #, fuzzy
451 msgid "Cannot repeat your own notice."
452 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
453
454 #: actions/apistatusesretweet.php:91
455 #, fuzzy
456 msgid "Already repeated that notice."
457 msgstr "この通知を削除"
458
459 #: actions/apistatusesshow.php:138
460 #, fuzzy
461 msgid "Status deleted."
462 msgstr "アバターが更新されました。"
463
464 #: actions/apistatusesshow.php:144
465 msgid "No status with that ID found."
466 msgstr ""
467
468 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
469 #: scripts/maildaemon.php:71
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
472 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
473
474 #: actions/apistatusesupdate.php:198
475 msgid "Not found"
476 msgstr ""
477
478 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
479 #, php-format
480 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
481 msgstr ""
482
483 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
484 #, fuzzy
485 msgid "Unsupported format."
486 msgstr "サポート外の画像形式です。"
487
488 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
489 #, php-format
490 msgid "%s / Favorites from %s"
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
494 #, php-format
495 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
496 msgstr ""
497
498 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
499 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
500 #, php-format
501 msgid "%s timeline"
502 msgstr "%s のタイムライン"
503
504 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
505 #: actions/userrss.php:92
506 #, php-format
507 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
508 msgstr ""
509
510 #: actions/apitimelinementions.php:117
511 #, fuzzy, php-format
512 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
513 msgstr "%1$ のステータス %2$s"
514
515 #: actions/apitimelinementions.php:127
516 #, php-format
517 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
518 msgstr ""
519
520 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
521 #, php-format
522 msgid "%s public timeline"
523 msgstr "%s の公開タイムライン"
524
525 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
526 #, php-format
527 msgid "%s updates from everyone!"
528 msgstr ""
529
530 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Repeated by %s"
533 msgstr ""
534
535 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
536 #, fuzzy, php-format
537 msgid "Repeated to %s"
538 msgstr "%s への返信"
539
540 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
541 #, fuzzy, php-format
542 msgid "Repeats of %s"
543 msgstr "%s への返信"
544
545 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
546 #, php-format
547 msgid "Notices tagged with %s"
548 msgstr ""
549
550 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
551 #, php-format
552 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
553 msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
554
555 #: actions/apiusershow.php:96
556 msgid "Not found."
557 msgstr "見つかりません。"
558
559 #: actions/attachment.php:73
560 #, fuzzy
561 msgid "No such attachment."
562 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
563
564 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
565 #: actions/leavegroup.php:76
566 msgid "No nickname."
567 msgstr "ニックネームがありません。"
568
569 #: actions/avatarbynickname.php:64
570 msgid "No size."
571 msgstr "サイズがありません。"
572
573 #: actions/avatarbynickname.php:69
574 msgid "Invalid size."
575 msgstr "不正なサイズ。"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
578 #: lib/accountsettingsaction.php:112
579 msgid "Avatar"
580 msgstr "アバター"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:78
583 #, php-format
584 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
585 msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
588 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
589 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
590 msgid "User without matching profile"
591 msgstr ""
592
593 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
594 #: actions/grouplogo.php:251
595 msgid "Avatar settings"
596 msgstr "アバター設定"
597
598 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
599 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
600 msgid "Original"
601 msgstr ""
602
603 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
604 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
605 msgid "Preview"
606 msgstr ""
607
608 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
609 #: lib/noticelist.php:603
610 msgid "Delete"
611 msgstr "削除"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
614 msgid "Upload"
615 msgstr "アップロード"
616
617 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
618 msgid "Crop"
619 msgstr ""
620
621 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
622 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
623 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
624 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
625 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
626 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
627 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
628 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
629 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
630 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
631 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
632 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
633 #: lib/designsettings.php:294
634 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
638 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
639 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
640 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
641 msgid "Unexpected form submission."
642 msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
643
644 #: actions/avatarsettings.php:328
645 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
646 msgstr ""
647
648 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
649 msgid "Lost our file data."
650 msgstr ""
651
652 #: actions/avatarsettings.php:366
653 msgid "Avatar updated."
654 msgstr "アバターが更新されました。"
655
656 #: actions/avatarsettings.php:369
657 msgid "Failed updating avatar."
658 msgstr "アバターの更新に失敗しました。"
659
660 #: actions/avatarsettings.php:393
661 #, fuzzy
662 msgid "Avatar deleted."
663 msgstr "アバターが更新されました。"
664
665 #: actions/block.php:69
666 #, fuzzy
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "既にログイン済みです。"
669
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #, fuzzy
672 msgid "Block user"
673 msgstr "そのようなユーザはいません。"
674
675 #: actions/block.php:130
676 msgid ""
677 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
678 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
679 "will not be notified of any @-replies from them."
680 msgstr ""
681
682 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
683 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
684 msgid "No"
685 msgstr ""
686
687 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
688 #, fuzzy
689 msgid "Do not block this user"
690 msgstr "このユーザをアンブロックする"
691
692 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
693 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
694 #: lib/repeatform.php:132
695 msgid "Yes"
696 msgstr ""
697
698 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "このユーザをブロックする"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr ""
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
707 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
708 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
709 #: actions/showgroup.php:121
710 #, fuzzy
711 msgid "No nickname"
712 msgstr "ニックネームがありません。"
713
714 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
715 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
716 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
717 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
718 #, fuzzy
719 msgid "No such group"
720 msgstr "そのような通知はありません。"
721
722 #: actions/blockedfromgroup.php:90
723 #, fuzzy, php-format
724 msgid "%s blocked profiles"
725 msgstr "プロファイルがありません。"
726
727 #: actions/blockedfromgroup.php:93
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "%s blocked profiles, page %d"
730 msgstr "%s & ともだち"
731
732 #: actions/blockedfromgroup.php:108
733 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
734 msgstr ""
735
736 #: actions/blockedfromgroup.php:281
737 #, fuzzy
738 msgid "Unblock user from group"
739 msgstr "ユーザのアンブロックに失敗しました。"
740
741 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
742 msgid "Unblock"
743 msgstr "アンブロック"
744
745 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
746 msgid "Unblock this user"
747 msgstr "このユーザをアンブロックする"
748
749 #: actions/bookmarklet.php:50
750 msgid "Post to "
751 msgstr ""
752
753 #: actions/confirmaddress.php:75
754 msgid "No confirmation code."
755 msgstr "確認コードがありません。"
756
757 #: actions/confirmaddress.php:80
758 msgid "Confirmation code not found."
759 msgstr "確認コードが見つかりません。"
760
761 #: actions/confirmaddress.php:85
762 msgid "That confirmation code is not for you!"
763 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
764
765 #: actions/confirmaddress.php:90
766 #, php-format
767 msgid "Unrecognized address type %s"
768 msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
769
770 #: actions/confirmaddress.php:94
771 msgid "That address has already been confirmed."
772 msgstr "そのアドレスは既に承認されています。"
773
774 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
775 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
776 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
777 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
778 #: actions/smssettings.php:420
779 msgid "Couldn't update user."
780 msgstr "ユーザを更新できません"
781
782 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
783 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
784 msgid "Couldn't delete email confirmation."
785 msgstr "メール承認を削除できません"
786
787 #: actions/confirmaddress.php:144
788 msgid "Confirm Address"
789 msgstr "アドレスの確認"
790
791 #: actions/confirmaddress.php:159
792 #, php-format
793 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
794 msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
795
796 #: actions/conversation.php:99
797 #, fuzzy
798 msgid "Conversation"
799 msgstr "確認コード"
800
801 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
802 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
803 msgid "Notices"
804 msgstr "通知"
805
806 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
807 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
808 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
809 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
810 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
811 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
812 #: lib/settingsaction.php:72
813 msgid "Not logged in."
814 msgstr "ログインしていません。"
815
816 #: actions/deletenotice.php:71
817 msgid "Can't delete this notice."
818 msgstr "この通知を削除できません。"
819
820 #: actions/deletenotice.php:103
821 msgid ""
822 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
823 "be undone."
824 msgstr ""
825
826 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
827 msgid "Delete notice"
828 msgstr ""
829
830 #: actions/deletenotice.php:144
831 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
832 msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
833
834 #: actions/deletenotice.php:145
835 #, fuzzy
836 msgid "Do not delete this notice"
837 msgstr "この通知を削除できません。"
838
839 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
840 msgid "Delete this notice"
841 msgstr "この通知を削除"
842
843 #: actions/deletenotice.php:157
844 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
845 msgstr ""
846
847 #: actions/deleteuser.php:67
848 #, fuzzy
849 msgid "You cannot delete users."
850 msgstr "ユーザを更新できません"
851
852 #: actions/deleteuser.php:74
853 #, fuzzy
854 msgid "You can only delete local users."
855 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
856
857 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
858 #, fuzzy
859 msgid "Delete user"
860 msgstr "削除"
861
862 #: actions/deleteuser.php:135
863 msgid ""
864 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
865 "the user from the database, without a backup."
866 msgstr ""
867
868 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
869 msgid "Delete this user"
870 msgstr "このユーザーを削除"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
873 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
874 msgid "Design"
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:73
878 msgid "Design settings for this StatusNet site."
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:275
882 #, fuzzy
883 msgid "Invalid logo URL."
884 msgstr "不正なサイズ。"
885
886 #: actions/designadminpanel.php:279
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid "Theme not available: %s"
889 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:375
892 msgid "Change logo"
893 msgstr "ロゴの変更"
894
895 #: actions/designadminpanel.php:380
896 #, fuzzy
897 msgid "Site logo"
898 msgstr "新しい通知"
899
900 #: actions/designadminpanel.php:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Change theme"
903 msgstr "変更"
904
905 #: actions/designadminpanel.php:404
906 #, fuzzy
907 msgid "Site theme"
908 msgstr "新しい通知"
909
910 #: actions/designadminpanel.php:405
911 #, fuzzy
912 msgid "Theme for the site."
913 msgstr "サイトからログアウト"
914
915 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
916 msgid "Change background image"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
920 #: lib/designsettings.php:178
921 msgid "Background"
922 msgstr ""
923
924 #: actions/designadminpanel.php:427
925 #, fuzzy, php-format
926 msgid ""
927 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
928 "$s."
929 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
932 msgid "On"
933 msgstr ""
934
935 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
936 msgid "Off"
937 msgstr ""
938
939 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
940 msgid "Turn background image on or off."
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
944 msgid "Tile background image"
945 msgstr ""
946
947 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
948 #, fuzzy
949 msgid "Change colours"
950 msgstr "パスワードの変更"
951
952 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
953 msgid "Content"
954 msgstr "内容"
955
956 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
957 #, fuzzy
958 msgid "Sidebar"
959 msgstr "検索"
960
961 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
962 msgid "Text"
963 msgstr ""
964
965 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
966 #, fuzzy
967 msgid "Links"
968 msgstr "ログイン"
969
970 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
971 msgid "Use defaults"
972 msgstr ""
973
974 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
975 msgid "Restore default designs"
976 msgstr ""
977
978 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
979 msgid "Reset back to default"
980 msgstr ""
981
982 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
983 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
984 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
985 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
986 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
987 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
988 #: lib/groupeditform.php:202
989 msgid "Save"
990 msgstr "保存"
991
992 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
993 msgid "Save design"
994 msgstr ""
995
996 #: actions/disfavor.php:81
997 msgid "This notice is not a favorite!"
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/disfavor.php:94
1001 msgid "Add to favorites"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: actions/doc.php:69
1005 msgid "No such document."
1006 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1007
1008 #: actions/editgroup.php:56
1009 #, php-format
1010 msgid "Edit %s group"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1014 msgid "You must be logged in to create a group."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1018 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1019 msgid "You must be an admin to edit the group"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: actions/editgroup.php:154
1023 msgid "Use this form to edit the group."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "description is too long (max %d chars)."
1029 msgstr "バイオグラフィが長すぎます。(最長140字)"
1030
1031 #: actions/editgroup.php:253
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Could not update group."
1034 msgstr "ユーザを更新できません"
1035
1036 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Could not create aliases."
1039 msgstr "アバターを保存できません"
1040
1041 #: actions/editgroup.php:269
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Options saved."
1044 msgstr "設定が保存されました。"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:60
1047 msgid "Email Settings"
1048 msgstr "メール設定"
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:71
1051 #, php-format
1052 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1056 #: actions/smssettings.php:104
1057 msgid "Address"
1058 msgstr "住所"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:105
1061 msgid "Current confirmed email address."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1065 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1066 #: actions/smssettings.php:158
1067 msgid "Remove"
1068 msgstr "削除"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:113
1071 msgid ""
1072 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1073 "a message with further instructions."
1074 msgstr ""
1075 "このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書"
1076 "かれたメッセージが届いていないか確認してください。"
1077
1078 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1079 #: actions/smssettings.php:126
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr "中止"
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:121
1084 msgid "Email Address"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:123
1088 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1092 #: actions/smssettings.php:145
1093 msgid "Add"
1094 msgstr "追加"
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1097 msgid "Incoming email"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1101 msgid "Send email to this address to post new notices."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1105 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1109 msgid "New"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1113 #: actions/smssettings.php:169
1114 msgid "Preferences"
1115 msgstr "設定"
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:158
1118 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:163
1122 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:169
1126 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:174
1130 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:179
1134 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:185
1138 msgid "I want to post notices by email."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:191
1142 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1146 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1147 msgid "Preferences saved."
1148 msgstr "設定が保存されました。"
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:320
1151 msgid "No email address."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:327
1155 msgid "Cannot normalize that email address"
1156 msgstr "そのメールアドレスを正規化できません"
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1159 msgid "Not a valid email address"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:334
1163 msgid "That is already your email address."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/emailsettings.php:337
1167 msgid "That email address already belongs to another user."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1171 #: actions/smssettings.php:337
1172 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1173 msgstr "確認コードを追加できません"
1174
1175 #: actions/emailsettings.php:359
1176 msgid ""
1177 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1178 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1179 msgstr ""
1180 "確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス"
1181 "パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して"
1182 "ください。"
1183
1184 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1185 #: actions/smssettings.php:370
1186 msgid "No pending confirmation to cancel."
1187 msgstr "認証待ちのものはありません。"
1188
1189 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1190 msgid "That is the wrong IM address."
1191 msgstr "その IM アドレスは不正です。"
1192
1193 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1194 #: actions/smssettings.php:386
1195 msgid "Confirmation cancelled."
1196 msgstr "確認作業が中止されました。"
1197
1198 #: actions/emailsettings.php:413
1199 msgid "That is not your email address."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1203 #: actions/smssettings.php:425
1204 msgid "The address was removed."
1205 msgstr "アドレスは削除されました。"
1206
1207 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1208 msgid "No incoming email address."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1212 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1213 msgid "Couldn't update user record."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1217 msgid "Incoming email address removed."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1221 msgid "New incoming email address added."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favor.php:79
1225 msgid "This notice is already a favorite!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1229 msgid "Disfavor favorite"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1233 #: lib/publicgroupnav.php:93
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Popular notices"
1236 msgstr "そのような通知はありません。"
1237
1238 #: actions/favorited.php:67
1239 #, fuzzy, php-format
1240 msgid "Popular notices, page %d"
1241 msgstr "そのような通知はありません。"
1242
1243 #: actions/favorited.php:79
1244 msgid "The most popular notices on the site right now."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/favorited.php:150
1248 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/favorited.php:153
1252 msgid ""
1253 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1254 "next to any notice you like."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/favorited.php:156
1258 #, php-format
1259 msgid ""
1260 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1261 "notice to your favorites!"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1265 #: lib/personalgroupnav.php:115
1266 #, php-format
1267 msgid "%s's favorite notices"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/favoritesrss.php:115
1271 #, fuzzy, php-format
1272 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1273 msgstr "マイクロブログ by %s"
1274
1275 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1276 #: lib/publicgroupnav.php:89
1277 msgid "Featured users"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: actions/featured.php:71
1281 #, php-format
1282 msgid "Featured users, page %d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: actions/featured.php:99
1286 #, php-format
1287 msgid "A selection of some great users on %s"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: actions/file.php:34
1291 #, fuzzy
1292 msgid "No notice ID."
1293 msgstr "新しい通知"
1294
1295 #: actions/file.php:38
1296 #, fuzzy
1297 msgid "No notice."
1298 msgstr "新しい通知"
1299
1300 #: actions/file.php:42
1301 #, fuzzy
1302 msgid "No attachments."
1303 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1304
1305 #: actions/file.php:51
1306 #, fuzzy
1307 msgid "No uploaded attachments."
1308 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
1309
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1311 msgid "Not expecting this response!"
1312 msgstr "想定外のレスポンスです!"
1313
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1315 #, fuzzy
1316 msgid "User being listened to does not exist."
1317 msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
1318
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1320 msgid "You can use the local subscription!"
1321 msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
1322
1323 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1324 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1328 #, fuzzy
1329 msgid "You are not authorized."
1330 msgstr "認証されていません。"
1331
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Could not convert request token to access token."
1335 msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
1336
1337 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1340 msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
1341
1342 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1343 msgid "Error updating remote profile"
1344 msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
1345
1346 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1347 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1348 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1349 #: lib/command.php:263
1350 msgid "No such group."
1351 msgstr "そのようなグループはありません。"
1352
1353 #: actions/getfile.php:75
1354 msgid "No such file."
1355 msgstr "そのようなファイルはありません。"
1356
1357 #: actions/getfile.php:79
1358 msgid "Cannot read file."
1359 msgstr "ファイルを読み込めません。"
1360
1361 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1362 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1363 #: lib/profileformaction.php:70
1364 msgid "No profile specified."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1368 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1369 #: lib/profileformaction.php:77
1370 msgid "No profile with that ID."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1374 #: actions/makeadmin.php:81
1375 msgid "No group specified."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: actions/groupblock.php:91
1379 msgid "Only an admin can block group members."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: actions/groupblock.php:95
1383 #, fuzzy
1384 msgid "User is already blocked from group."
1385 msgstr "プロファイルがありません。"
1386
1387 #: actions/groupblock.php:100
1388 #, fuzzy
1389 msgid "User is not a member of group."
1390 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1391
1392 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Block user from group"
1395 msgstr "そのようなユーザはいません。"
1396
1397 #: actions/groupblock.php:162
1398 #, php-format
1399 msgid ""
1400 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1401 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1402 "group in the future."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: actions/groupblock.php:178
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Do not block this user from this group"
1408 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1409
1410 #: actions/groupblock.php:179
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Block this user from this group"
1413 msgstr "このユーザをブロックする"
1414
1415 #: actions/groupblock.php:196
1416 msgid "Database error blocking user from group."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/groupbyid.php:74
1420 msgid "No ID"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1424 msgid "You must be logged in to edit a group."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1428 msgid "Group design"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1432 msgid ""
1433 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1434 "palette of your choice."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1438 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Couldn't update your design."
1441 msgstr "ユーザを更新できません"
1442
1443 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1444 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1445 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1446 msgid "Unable to save your design settings!"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Design preferences saved."
1452 msgstr "設定が保存されました。"
1453
1454 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1455 msgid "Group logo"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/grouplogo.php:150
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/grouplogo.php:362
1465 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: actions/grouplogo.php:396
1469 msgid "Logo updated."
1470 msgstr "ロゴが更新されました。"
1471
1472 #: actions/grouplogo.php:398
1473 msgid "Failed updating logo."
1474 msgstr "ロゴの更新に失敗しました。"
1475
1476 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1477 #, php-format
1478 msgid "%s group members"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/groupmembers.php:96
1482 #, php-format
1483 msgid "%s group members, page %d"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: actions/groupmembers.php:111
1487 msgid "A list of the users in this group."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1491 msgid "Admin"
1492 msgstr "管理者"
1493
1494 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1495 msgid "Block"
1496 msgstr "ブロック"
1497
1498 #: actions/groupmembers.php:441
1499 msgid "Make user an admin of the group"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: actions/groupmembers.php:473
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Make Admin"
1505 msgstr "管理者"
1506
1507 #: actions/groupmembers.php:473
1508 msgid "Make this user an admin"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/grouprss.php:133
1512 #, fuzzy, php-format
1513 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1514 msgstr "マイクロブログ by %s"
1515
1516 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1517 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1518 msgid "Groups"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: actions/groups.php:64
1522 #, php-format
1523 msgid "Groups, page %d"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/groups.php:90
1527 #, php-format
1528 msgid ""
1529 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1530 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1531 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1532 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1533 "%%%%)"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Create a new group"
1539 msgstr "アカウントを作成"
1540
1541 #: actions/groupsearch.php:52
1542 #, fuzzy, php-format
1543 msgid ""
1544 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1545 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1546 msgstr ""
1547 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
1548
1549 #: actions/groupsearch.php:58
1550 msgid "Group search"
1551 msgstr "グループの検索"
1552
1553 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1554 #: actions/peoplesearch.php:83
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No results."
1557 msgstr "結果なし"
1558
1559 #: actions/groupsearch.php:82
1560 #, php-format
1561 msgid ""
1562 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1563 "newgroup%%) yourself."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/groupsearch.php:85
1567 #, php-format
1568 msgid ""
1569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1570 "action.newgroup%%) yourself!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/groupunblock.php:91
1574 msgid "Only an admin can unblock group members."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/groupunblock.php:95
1578 #, fuzzy
1579 msgid "User is not blocked from group."
1580 msgstr "プロファイルがありません。"
1581
1582 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1583 msgid "Error removing the block."
1584 msgstr "ブロックの削除エラー"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:59
1587 msgid "IM Settings"
1588 msgstr "IM設定"
1589
1590 #: actions/imsettings.php:70
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1594 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1595 msgstr ""
1596 "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で"
1597 "す。下のアドレスを設定して下さい。"
1598
1599 #: actions/imsettings.php:89
1600 #, fuzzy
1601 msgid "IM is not available."
1602 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
1603
1604 #: actions/imsettings.php:106
1605 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1606 msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス"
1607
1608 #: actions/imsettings.php:114
1609 #, php-format
1610 msgid ""
1611 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1612 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1613 msgstr ""
1614 "このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ"
1615 "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)"
1616
1617 #: actions/imsettings.php:124
1618 msgid "IM Address"
1619 msgstr "IMアドレス"
1620
1621 #: actions/imsettings.php:126
1622 #, php-format
1623 msgid ""
1624 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1625 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1626 msgstr ""
1627 "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を"
1628 "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。"
1629
1630 #: actions/imsettings.php:143
1631 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1632 msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。"
1633
1634 #: actions/imsettings.php:148
1635 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1636 msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。"
1637
1638 #: actions/imsettings.php:153
1639 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: actions/imsettings.php:159
1643 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: actions/imsettings.php:285
1647 msgid "No Jabber ID."
1648 msgstr "Jabbar ID はありません。"
1649
1650 #: actions/imsettings.php:292
1651 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1652 msgstr "その Jabbar ID を正規化できません"
1653
1654 #: actions/imsettings.php:296
1655 msgid "Not a valid Jabber ID"
1656 msgstr "有効な Jabber ID ではありません。"
1657
1658 #: actions/imsettings.php:299
1659 msgid "That is already your Jabber ID."
1660 msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。"
1661
1662 #: actions/imsettings.php:302
1663 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1664 msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。"
1665
1666 #: actions/imsettings.php:327
1667 #, php-format
1668 msgid ""
1669 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1670 "s for sending messages to you."
1671 msgstr ""
1672 "確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ"
1673 "るようにするには%sを承認してください。"
1674
1675 #: actions/imsettings.php:387
1676 msgid "That is not your Jabber ID."
1677 msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
1678
1679 #: actions/inbox.php:59
1680 #, php-format
1681 msgid "Inbox for %s - page %d"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/inbox.php:62
1685 #, php-format
1686 msgid "Inbox for %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/inbox.php:115
1690 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/invite.php:39
1694 msgid "Invites have been disabled."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: actions/invite.php:41
1698 #, php-format
1699 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: actions/invite.php:72
1703 #, php-format
1704 msgid "Invalid email address: %s"
1705 msgstr "不正なメールアドレス:%s'"
1706
1707 #: actions/invite.php:110
1708 msgid "Invitation(s) sent"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: actions/invite.php:112
1712 msgid "Invite new users"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/invite.php:128
1716 msgid "You are already subscribed to these users:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1720 #, php-format
1721 msgid "%s (%s)"
1722 msgstr "%s (%s)"
1723
1724 #: actions/invite.php:136
1725 msgid ""
1726 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/invite.php:144
1730 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/invite.php:150
1734 msgid ""
1735 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1736 "on the site. Thanks for growing the community!"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: actions/invite.php:162
1740 msgid ""
1741 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/invite.php:187
1745 msgid "Email addresses"
1746 msgstr "メールアドレス"
1747
1748 #: actions/invite.php:189
1749 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1750 msgstr "招待する友人のアドレス (一行に一つ)"
1751
1752 #: actions/invite.php:192
1753 msgid "Personal message"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: actions/invite.php:194
1757 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1761 msgid "Send"
1762 msgstr "送る"
1763
1764 #: actions/invite.php:226
1765 #, php-format
1766 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1767 msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
1768
1769 #: actions/invite.php:228
1770 #, php-format
1771 msgid ""
1772 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1773 "\n"
1774 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1775 "you know and people who interest you.\n"
1776 "\n"
1777 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1778 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1779 "share your interests.\n"
1780 "\n"
1781 "%1$s said:\n"
1782 "\n"
1783 "%4$s\n"
1784 "\n"
1785 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1786 "\n"
1787 "%5$s\n"
1788 "\n"
1789 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1790 "invitation.\n"
1791 "\n"
1792 "%6$s\n"
1793 "\n"
1794 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1795 "time.\n"
1796 "\n"
1797 "Sincerely, %2$s\n"
1798 msgstr ""
1799 "%1$s があなたを %2$s へ招待しました (%3$s)。\n"
1800 "\n"
1801 "%2$s はあなたの知り合いやあなたが興味をもっている人物の最新の情報を得ることが"
1802 "できる、マイクロブログサービスです。\n"
1803 "\n"
1804 "また、あなたの最新の情報やあなたの考えていること、生活を、あなたのことを知っ"
1805 "ている人と共有することができます。あなたと同じ興味をもつ人々と出会う目的でも"
1806 "優れたサービスです。\n"
1807 "\n"
1808 "%1$s の言葉:\n"
1809 "\n"
1810 "%4$s\n"
1811 "\n"
1812 "%2$s における %1$s のプロフィールページを以下で見ることができます:\n"
1813 "\n"
1814 "%5$s\n"
1815 "\n"
1816 "このサービスを試してみたい場合は以下のリンクをクリックしてこの招待に応じてく"
1817 "ださい。\n"
1818 "\n"
1819 "%6$s\n"
1820 "\n"
1821 "そうでない場合はこのメッセージを無視することができます。お時間をいただきあり"
1822 "がとうございました。\n"
1823 "\n"
1824 "%2$s\n"
1825
1826 #: actions/joingroup.php:60
1827 msgid "You must be logged in to join a group."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1831 msgid "You are already a member of that group"
1832 msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
1833
1834 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1835 #, fuzzy, php-format
1836 msgid "Could not join user %s to group %s"
1837 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
1838
1839 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1840 #, php-format
1841 msgid "%s joined group %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/leavegroup.php:60
1845 msgid "You must be logged in to leave a group."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1849 #, fuzzy
1850 msgid "You are not a member of that group."
1851 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
1852
1853 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1854 msgid "Could not find membership record."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1860 msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
1861
1862 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1863 #, php-format
1864 msgid "%s left group %s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1868 msgid "Already logged in."
1869 msgstr "既にログインしています。"
1870
1871 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Invalid or expired token."
1874 msgstr "不正な通知内容"
1875
1876 #: actions/login.php:147
1877 msgid "Incorrect username or password."
1878 msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
1879
1880 #: actions/login.php:153
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1883 msgstr "認証されていません。"
1884
1885 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1886 #: lib/logingroupnav.php:79
1887 msgid "Login"
1888 msgstr "ログイン"
1889
1890 #: actions/login.php:247
1891 msgid "Login to site"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1895 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1896 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1897 msgid "Nickname"
1898 msgstr "ニックネーム"
1899
1900 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1901 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1902 msgid "Password"
1903 msgstr "パスワード"
1904
1905 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1906 msgid "Remember me"
1907 msgstr "ログイン状態を保持"
1908
1909 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1910 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1911 msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
1912
1913 #: actions/login.php:267
1914 msgid "Lost or forgotten password?"
1915 msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
1916
1917 #: actions/login.php:286
1918 msgid ""
1919 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1920 "changing your settings."
1921 msgstr ""
1922 "セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
1923 "て下さい。"
1924
1925 #: actions/login.php:290
1926 #, php-format
1927 msgid ""
1928 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1929 "(%%action.register%%) a new account."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/makeadmin.php:91
1933 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/makeadmin.php:95
1937 #, php-format
1938 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/makeadmin.php:132
1942 #, php-format
1943 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/makeadmin.php:145
1947 #, php-format
1948 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/microsummary.php:69
1952 msgid "No current status"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newgroup.php:53
1956 msgid "New group"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/newgroup.php:110
1960 msgid "Use this form to create a new group."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1964 msgid "New message"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1968 msgid "You can't send a message to this user."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1972 #: lib/command.php:484
1973 msgid "No content!"
1974 msgstr "コンテンツがありません!"
1975
1976 #: actions/newmessage.php:158
1977 msgid "No recipient specified."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1981 msgid ""
1982 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: actions/newmessage.php:181
1986 msgid "Message sent"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1990 #, php-format
1991 msgid "Direct message to %s sent"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
1995 msgid "Ajax Error"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: actions/newnotice.php:69
1999 msgid "New notice"
2000 msgstr "新しい通知"
2001
2002 #: actions/newnotice.php:216
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Notice posted"
2005 msgstr "通知"
2006
2007 #: actions/noticesearch.php:68
2008 #, php-format
2009 msgid ""
2010 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2011 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2012 msgstr "%%site.name%% の通知を内容から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2013
2014 #: actions/noticesearch.php:78
2015 msgid "Text search"
2016 msgstr "文字検索"
2017
2018 #: actions/noticesearch.php:91
2019 #, fuzzy, php-format
2020 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2021 msgstr "\"%s\" のストリームを検索"
2022
2023 #: actions/noticesearch.php:121
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2027 "status_textarea=%s)!"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/noticesearch.php:124
2031 #, php-format
2032 msgid ""
2033 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2034 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: actions/noticesearchrss.php:96
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "Updates with \"%s\""
2040 msgstr "マイクロブログ by %s"
2041
2042 #: actions/noticesearchrss.php:98
2043 #, php-format
2044 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2045 msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
2046
2047 #: actions/nudge.php:85
2048 msgid ""
2049 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/nudge.php:94
2053 msgid "Nudge sent"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/nudge.php:97
2057 msgid "Nudge sent!"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2061 msgid "Notice has no profile"
2062 msgstr "通知にはプロファイルはありません。"
2063
2064 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2065 #, php-format
2066 msgid "%1$s's status on %2$s"
2067 msgstr "%2$s における %1$ の状態"
2068
2069 #: actions/oembed.php:157
2070 msgid "content type "
2071 msgstr "内容種別 "
2072
2073 #: actions/oembed.php:160
2074 msgid "Only "
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2078 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2079 msgid "Not a supported data format."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/opensearch.php:64
2083 msgid "People Search"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/opensearch.php:67
2087 msgid "Notice Search"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: actions/othersettings.php:60
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Other Settings"
2093 msgstr "設定"
2094
2095 #: actions/othersettings.php:71
2096 msgid "Manage various other options."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/othersettings.php:108
2100 msgid " (free service)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/othersettings.php:116
2104 msgid "Shorten URLs with"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: actions/othersettings.php:117
2108 msgid "Automatic shortening service to use."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: actions/othersettings.php:122
2112 #, fuzzy
2113 msgid "View profile designs"
2114 msgstr "プロファイル設定"
2115
2116 #: actions/othersettings.php:123
2117 msgid "Show or hide profile designs."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/othersettings.php:153
2121 #, fuzzy
2122 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2123 msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
2124
2125 #: actions/outbox.php:58
2126 #, php-format
2127 msgid "Outbox for %s - page %d"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: actions/outbox.php:61
2131 #, php-format
2132 msgid "Outbox for %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/outbox.php:116
2136 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:58
2140 msgid "Change password"
2141 msgstr "パスワードの変更"
2142
2143 #: actions/passwordsettings.php:69
2144 msgid "Change your password."
2145 msgstr "パスワードを変更します。"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2148 msgid "Password change"
2149 msgstr "パスワードの変更"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:104
2152 msgid "Old password"
2153 msgstr "古いパスワード"
2154
2155 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2156 msgid "New password"
2157 msgstr "新しいパスワード"
2158
2159 #: actions/passwordsettings.php:109
2160 msgid "6 or more characters"
2161 msgstr "6文字以上"
2162
2163 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2164 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2165 msgid "Confirm"
2166 msgstr "確認"
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2169 msgid "Same as password above"
2170 msgstr "上と同じパスワード"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:117
2173 msgid "Change"
2174 msgstr "変更"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2177 msgid "Password must be 6 or more characters."
2178 msgstr "パスワードは6文字以上にする必要があります。"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2181 msgid "Passwords don't match."
2182 msgstr "パスワードが一致しません。"
2183
2184 #: actions/passwordsettings.php:165
2185 msgid "Incorrect old password"
2186 msgstr "古いパスワードが間違っています。"
2187
2188 #: actions/passwordsettings.php:181
2189 msgid "Error saving user; invalid."
2190 msgstr "ユーザ保存エラー; 不正なユーザ"
2191
2192 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2193 msgid "Can't save new password."
2194 msgstr "新しいパスワードを保存できません。"
2195
2196 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2197 msgid "Password saved."
2198 msgstr "パスワードが保存されました。"
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2201 msgid "Paths"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2205 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "Theme directory not readable: %s"
2211 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2214 #, php-format
2215 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2219 #, php-format
2220 msgid "Background directory not writable: %s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2224 #, php-format
2225 msgid "Locales directory not readable: %s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2229 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2233 #: lib/adminpanelaction.php:299
2234 msgid "Site"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2238 msgid "Path"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Site path"
2244 msgstr "新しい通知"
2245
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2247 msgid "Path to locales"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2251 msgid "Directory path to locales"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2255 msgid "Theme"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2259 msgid "Theme server"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2263 msgid "Theme path"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2267 msgid "Theme directory"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Avatars"
2273 msgstr "アバター"
2274
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Avatar server"
2278 msgstr "設定"
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Avatar path"
2283 msgstr "アバターが更新されました。"
2284
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Avatar directory"
2288 msgstr "アバターが更新されました。"
2289
2290 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2291 msgid "Backgrounds"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2295 msgid "Background server"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2299 msgid "Background path"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2303 msgid "Background directory"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2307 msgid "SSL"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Never"
2313 msgstr "回復"
2314
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Sometimes"
2318 msgstr "通知"
2319
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2321 msgid "Always"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2325 msgid "Use SSL"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2329 msgid "When to use SSL"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2333 msgid "SSL Server"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2337 msgid "Server to direct SSL requests to"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Save paths"
2343 msgstr "新しい通知"
2344
2345 #: actions/peoplesearch.php:52
2346 #, php-format
2347 msgid ""
2348 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2349 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2350 msgstr ""
2351 "%%site.name%% の人を名前、場所、興味から検索。検索語はスペース区切る。3字以上"
2352
2353 #: actions/peoplesearch.php:58
2354 msgid "People search"
2355 msgstr "ピープルサーチ"
2356
2357 #: actions/peopletag.php:70
2358 #, fuzzy, php-format
2359 msgid "Not a valid people tag: %s"
2360 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2361
2362 #: actions/peopletag.php:144
2363 #, php-format
2364 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/postnotice.php:84
2368 msgid "Invalid notice content"
2369 msgstr "不正な通知内容"
2370
2371 #: actions/postnotice.php:90
2372 #, php-format
2373 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/profilesettings.php:60
2377 msgid "Profile settings"
2378 msgstr "プロファイル設定"
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:71
2381 msgid ""
2382 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2383 msgstr ""
2384 "あなたのことについて知ってもらうために、ここでプロファイル情報を更新できま"
2385 "す。"
2386
2387 #: actions/profilesettings.php:99
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Profile information"
2390 msgstr "プロファイルが不明"
2391
2392 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2393 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2394 msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
2395
2396 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2397 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2398 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2399 msgid "Full name"
2400 msgstr "フルネーム"
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2403 #: lib/groupeditform.php:161
2404 msgid "Homepage"
2405 msgstr "ホームページ"
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2408 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2409 msgstr "ホームページ、ブログ、プロファイル、その他サイトの URL"
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2412 #, php-format
2413 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2414 msgstr "%d字以内で自分自身と自分の興味について書いてください"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2417 msgid "Describe yourself and your interests"
2418 msgstr "自分自身と自分の興味について書いてください"
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2421 msgid "Bio"
2422 msgstr "自己紹介"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2425 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2426 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2427 #: lib/userprofile.php:164
2428 msgid "Location"
2429 msgstr "場所"
2430
2431 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2432 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2433 msgstr "自分のいる場所。例:「都市, 州 (または地域), 国」"
2434
2435 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2436 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2437 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2438 msgid "Tags"
2439 msgstr "タグ"
2440
2441 #: actions/profilesettings.php:140
2442 msgid ""
2443 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2444 msgstr ""
2445 "自分自身についてのタグ (アルファベット/数字/-/./_)、カンマまたは空白区切"
2446 "りで"
2447
2448 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
2449 msgid "Language"
2450 msgstr "言語"
2451
2452 #: actions/profilesettings.php:145
2453 msgid "Preferred language"
2454 msgstr "ご希望の言語"
2455
2456 #: actions/profilesettings.php:154
2457 msgid "Timezone"
2458 msgstr "タイムゾーン"
2459
2460 #: actions/profilesettings.php:155
2461 msgid "What timezone are you normally in?"
2462 msgstr "普段のタイムゾーンはどれですか?"
2463
2464 #: actions/profilesettings.php:160
2465 msgid ""
2466 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2467 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
2468
2469 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2470 #, php-format
2471 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2472 msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。"
2473
2474 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
2475 msgid "Timezone not selected."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/profilesettings.php:234
2479 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2485 msgstr "不正なホームページ '%s'"
2486
2487 #: actions/profilesettings.php:295
2488 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/profilesettings.php:328
2492 msgid "Couldn't save profile."
2493 msgstr "プロファイルを保存できません"
2494
2495 #: actions/profilesettings.php:336
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Couldn't save tags."
2498 msgstr "プロファイルを保存できません"
2499
2500 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2501 msgid "Settings saved."
2502 msgstr "設定が保存されました。"
2503
2504 #: actions/public.php:83
2505 #, php-format
2506 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/public.php:92
2510 msgid "Could not retrieve public stream."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/public.php:129
2514 #, fuzzy, php-format
2515 msgid "Public timeline, page %d"
2516 msgstr "パブリックタイムライン"
2517
2518 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2519 msgid "Public timeline"
2520 msgstr "パブリックタイムライン"
2521
2522 #: actions/public.php:151
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2525 msgstr "パブリックフィード"
2526
2527 #: actions/public.php:155
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2530 msgstr "パブリックフィード"
2531
2532 #: actions/public.php:159
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2535 msgstr "パブリックフィード"
2536
2537 #: actions/public.php:179
2538 #, php-format
2539 msgid ""
2540 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2541 "yet."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/public.php:182
2545 msgid "Be the first to post!"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/public.php:186
2549 #, php-format
2550 msgid ""
2551 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/public.php:233
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2558 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2559 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2560 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/public.php:238
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2567 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2568 "tool."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/publictagcloud.php:57
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Public tag cloud"
2574 msgstr "パブリックフィード"
2575
2576 #: actions/publictagcloud.php:63
2577 #, php-format
2578 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/publictagcloud.php:69
2582 #, php-format
2583 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/publictagcloud.php:72
2587 msgid "Be the first to post one!"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/publictagcloud.php:75
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2594 "one!"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/publictagcloud.php:135
2598 msgid "Tag cloud"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:36
2602 msgid "You are already logged in!"
2603 msgstr "既にログイン済みです。"
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:62
2606 msgid "No such recovery code."
2607 msgstr "そのような回復コードはありません。"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:66
2610 msgid "Not a recovery code."
2611 msgstr "回復コードではありません。"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:73
2614 msgid "Recovery code for unknown user."
2615 msgstr "不明なユーザのための回復コード。"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:86
2618 msgid "Error with confirmation code."
2619 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:97
2622 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2623 msgstr "確認コードが古すぎます。もう一度やり直してください。"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:111
2626 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:152
2630 msgid ""
2631 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2632 "the email address you have stored in your account."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/recoverpassword.php:158
2636 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/recoverpassword.php:188
2640 msgid "Password recovery"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/recoverpassword.php:191
2644 msgid "Nickname or email address"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/recoverpassword.php:193
2648 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2649 msgstr "このサーバでのニックネーム、または登録したメールアドレス。"
2650
2651 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2652 msgid "Recover"
2653 msgstr "回復"
2654
2655 #: actions/recoverpassword.php:208
2656 msgid "Reset password"
2657 msgstr "パスワードをリセット"
2658
2659 #: actions/recoverpassword.php:209
2660 msgid "Recover password"
2661 msgstr "パスワードを回復"
2662
2663 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2664 msgid "Password recovery requested"
2665 msgstr "パスワード回復のリクエストされました"
2666
2667 #: actions/recoverpassword.php:213
2668 msgid "Unknown action"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/recoverpassword.php:236
2672 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2673 msgstr "6文字以上。忘れないでください!"
2674
2675 #: actions/recoverpassword.php:243
2676 msgid "Reset"
2677 msgstr "リセット"
2678
2679 #: actions/recoverpassword.php:252
2680 msgid "Enter a nickname or email address."
2681 msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
2682
2683 #: actions/recoverpassword.php:272
2684 msgid "No user with that email address or username."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/recoverpassword.php:287
2688 msgid "No registered email address for that user."
2689 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
2690
2691 #: actions/recoverpassword.php:301
2692 msgid "Error saving address confirmation."
2693 msgstr "アドレス確認保存エラー"
2694
2695 #: actions/recoverpassword.php:325
2696 msgid ""
2697 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2698 "address registered to your account."
2699 msgstr "登録されたメールアドレスにパスワードの回復方法をおおくりしました。"
2700
2701 #: actions/recoverpassword.php:344
2702 msgid "Unexpected password reset."
2703 msgstr "予期せぬパスワードのリセットです。"
2704
2705 #: actions/recoverpassword.php:352
2706 msgid "Password must be 6 chars or more."
2707 msgstr "パスワードは6字以上でなければいけません。"
2708
2709 #: actions/recoverpassword.php:356
2710 msgid "Password and confirmation do not match."
2711 msgstr "パスワードと確認が一致しません。"
2712
2713 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2714 msgid "Error setting user."
2715 msgstr "ユーザ設定エラー"
2716
2717 #: actions/recoverpassword.php:382
2718 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2719 msgstr "新しいパスワードの保存に成功しました。ログインしています。"
2720
2721 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2722 msgid "Sorry, only invited people can register."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/register.php:92
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2728 msgstr "確認コードにエラーがあります。"
2729
2730 #: actions/register.php:112
2731 msgid "Registration successful"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2735 #: lib/logingroupnav.php:85
2736 msgid "Register"
2737 msgstr "登録"
2738
2739 #: actions/register.php:135
2740 msgid "Registration not allowed."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/register.php:198
2744 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2745 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2746
2747 #: actions/register.php:201
2748 msgid "Not a valid email address."
2749 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
2750
2751 #: actions/register.php:212
2752 msgid "Email address already exists."
2753 msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
2754
2755 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2756 msgid "Invalid username or password."
2757 msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
2758
2759 #: actions/register.php:342
2760 msgid ""
2761 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2762 "link up to friends and colleagues. "
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/register.php:424
2766 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2767 msgstr ""
2768 "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く。必須です。"
2769
2770 #: actions/register.php:429
2771 msgid "6 or more characters. Required."
2772 msgstr "6文字以上。必須です。"
2773
2774 #: actions/register.php:433
2775 msgid "Same as password above. Required."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2779 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2780 msgid "Email"
2781 msgstr "メール"
2782
2783 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2784 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2785 msgstr "更新、アナウンス、パスワードリカバリーでのみ使用されます。"
2786
2787 #: actions/register.php:449
2788 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/register.php:493
2792 msgid "My text and files are available under "
2793 msgstr "の下でテキスト及びファイルを利用可能"
2794
2795 #: actions/register.php:495
2796 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/register.php:496
2800 #, fuzzy
2801 msgid ""
2802 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2803 "number."
2804 msgstr "個人情報を除く:パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
2805
2806 #: actions/register.php:537
2807 #, php-format
2808 msgid ""
2809 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2810 "want to...\n"
2811 "\n"
2812 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2813 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2814 "notices through instant messages.\n"
2815 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2816 "share your interests. \n"
2817 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2818 "others more about you. \n"
2819 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2820 "missed. \n"
2821 "\n"
2822 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2823 msgstr ""
2824 "%s さん、おめでとうございます!%%%%site.name%%%% へようこそ。以下のようにして"
2825 "始めることができます。\n"
2826 "\n"
2827 "* [あなたのプロフィール](%s) を参照して最初のメッセージを投稿する\n"
2828 "* [Jabber や GTalk のアドレス](%%%%action.imsettings%%%%) を追加して、インス"
2829 "タントメッセージを通して通知を送れるようにする\n"
2830 "* あなたが知っている人やあなたと同じ興味をもっている人を[検索](%%%%action."
2831 "peoplesearch%%%%) する\n"
2832 "* [プロフィール設定](%%%%action.profilesettings%%%%) を更新して他の利用者にあ"
2833 "なたのことをより詳しく知らせる\n"
2834 "* 探している機能について[オンライン文書](%%%%doc.help%%%%) を読む\n"
2835 "\n"
2836 "参加してくださりありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しんで"
2837 "使われることを願っています。"
2838
2839 #: actions/register.php:561
2840 msgid ""
2841 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2842 "to confirm your email address.)"
2843 msgstr ""
2844 "(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る"
2845 "ようにしてください)"
2846
2847 #: actions/remotesubscribe.php:98
2848 #, php-format
2849 msgid ""
2850 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2851 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2852 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2853 msgstr ""
2854 "サブスクライブするには、[ログイン](%%action.login%%) するか, [登録](%%action."
2855 "register%%) を行って下さい。既に [compatible microblogging site](%%doc."
2856 "openmublog%%) にアカウントを持っおもちの場合は、下にプロファイルURLを入力して"
2857 "下さい."
2858
2859 #: actions/remotesubscribe.php:112
2860 msgid "Remote subscribe"
2861 msgstr "リモートサブスクライブ"
2862
2863 #: actions/remotesubscribe.php:124
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Subscribe to a remote user"
2866 msgstr "購読が許可"
2867
2868 #: actions/remotesubscribe.php:129
2869 msgid "User nickname"
2870 msgstr "ユーザのニックネーム"
2871
2872 #: actions/remotesubscribe.php:130
2873 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2874 msgstr "フォローしたいユーザのニックネーム"
2875
2876 #: actions/remotesubscribe.php:133
2877 msgid "Profile URL"
2878 msgstr "プロファイルURL"
2879
2880 #: actions/remotesubscribe.php:134
2881 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2882 msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
2883
2884 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2885 #: lib/userprofile.php:365
2886 msgid "Subscribe"
2887 msgstr "購読"
2888
2889 #: actions/remotesubscribe.php:159
2890 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2891 msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
2892
2893 #: actions/remotesubscribe.php:168
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2896 msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
2897
2898 #: actions/remotesubscribe.php:176
2899 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/remotesubscribe.php:183
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Couldn’t get a request token."
2905 msgstr "リクエストトークンを取得できません"
2906
2907 #: actions/repeat.php:57
2908 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2912 #, fuzzy
2913 msgid "No notice specified."
2914 msgstr "新しい通知"
2915
2916 #: actions/repeat.php:76
2917 #, fuzzy
2918 msgid "You can't repeat your own notice."
2919 msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
2920
2921 #: actions/repeat.php:90
2922 #, fuzzy
2923 msgid "You already repeated that notice."
2924 msgstr "既にログイン済みです。"
2925
2926 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Repeated"
2929 msgstr "作成"
2930
2931 #: actions/repeat.php:119
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Repeated!"
2934 msgstr "作成"
2935
2936 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2937 #: lib/personalgroupnav.php:105
2938 #, php-format
2939 msgid "Replies to %s"
2940 msgstr "%s への返信"
2941
2942 #: actions/replies.php:127
2943 #, fuzzy, php-format
2944 msgid "Replies to %s, page %d"
2945 msgstr "%s への返信"
2946
2947 #: actions/replies.php:144
2948 #, fuzzy, php-format
2949 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2950 msgstr "%sの通知フィード"
2951
2952 #: actions/replies.php:151
2953 #, fuzzy, php-format
2954 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2955 msgstr "%sの通知フィード"
2956
2957 #: actions/replies.php:158
2958 #, fuzzy, php-format
2959 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2960 msgstr "%sの通知フィード"
2961
2962 #: actions/replies.php:198
2963 #, php-format
2964 msgid ""
2965 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2966 "to his attention yet."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/replies.php:203
2970 #, php-format
2971 msgid ""
2972 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2973 "[join groups](%%action.groups%%)."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/replies.php:205
2977 #, php-format
2978 msgid ""
2979 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2980 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/repliesrss.php:72
2984 #, fuzzy, php-format
2985 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2986 msgstr "%s への返信"
2987
2988 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2989 #, fuzzy
2990 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2991 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
2992
2993 #: actions/sandbox.php:72
2994 #, fuzzy
2995 msgid "User is already sandboxed."
2996 msgstr "プロファイルがありません。"
2997
2998 #: actions/showfavorites.php:79
2999 #, fuzzy, php-format
3000 msgid "%s's favorite notices, page %d"
3001 msgstr "そのような通知はありません。"
3002
3003 #: actions/showfavorites.php:132
3004 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/showfavorites.php:170
3008 #, fuzzy, php-format
3009 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3010 msgstr "%s のともだちのフィード"
3011
3012 #: actions/showfavorites.php:177
3013 #, fuzzy, php-format
3014 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3015 msgstr "%s のともだちのフィード"
3016
3017 #: actions/showfavorites.php:184
3018 #, fuzzy, php-format
3019 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3020 msgstr "%s のともだちのフィード"
3021
3022 #: actions/showfavorites.php:205
3023 msgid ""
3024 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3025 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/showfavorites.php:207
3029 #, php-format
3030 msgid ""
3031 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3032 "they would add to their favorites :)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/showfavorites.php:211
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3039 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3040 "would add to their favorites :)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/showfavorites.php:242
3044 msgid "This is a way to share what you like."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3048 #, php-format
3049 msgid "%s group"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/showgroup.php:84
3053 #, php-format
3054 msgid "%s group, page %d"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showgroup.php:218
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Group profile"
3060 msgstr "そのような通知はありません。"
3061
3062 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3063 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3064 msgid "URL"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3068 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Note"
3071 msgstr "通知"
3072
3073 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3074 msgid "Aliases"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/showgroup.php:293
3078 msgid "Group actions"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/showgroup.php:328
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3084 msgstr "%sの通知フィード"
3085
3086 #: actions/showgroup.php:334
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3089 msgstr "%sの通知フィード"
3090
3091 #: actions/showgroup.php:340
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3094 msgstr "%sの通知フィード"
3095
3096 #: actions/showgroup.php:345
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "FOAF for %s group"
3099 msgstr "%sの通知フィード"
3100
3101 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Members"
3104 msgstr "からのメンバー"
3105
3106 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3107 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3108 #: lib/tagcloudsection.php:71
3109 msgid "(None)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/showgroup.php:392
3113 msgid "All members"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3117 msgid "Statistics"
3118 msgstr "統計データ"
3119
3120 #: actions/showgroup.php:432
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Created"
3123 msgstr "作成"
3124
3125 #: actions/showgroup.php:448
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3129 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3130 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3131 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3132 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/showgroup.php:454
3136 #, php-format
3137 msgid ""
3138 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3139 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3140 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3141 "their life and interests. "
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/showgroup.php:482
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Admins"
3147 msgstr "管理者"
3148
3149 #: actions/showmessage.php:81
3150 msgid "No such message."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/showmessage.php:98
3154 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/showmessage.php:108
3158 #, php-format
3159 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/showmessage.php:113
3163 #, php-format
3164 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/shownotice.php:90
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Notice deleted."
3170 msgstr "通知"
3171
3172 #: actions/showstream.php:73
3173 #, php-format
3174 msgid " tagged %s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/showstream.php:79
3178 #, php-format
3179 msgid "%s, page %d"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/showstream.php:122
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3185 msgstr "%sの通知フィード"
3186
3187 #: actions/showstream.php:129
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3190 msgstr "%sの通知フィード"
3191
3192 #: actions/showstream.php:136
3193 #, fuzzy, php-format
3194 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3195 msgstr "%sの通知フィード"
3196
3197 #: actions/showstream.php:143
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3200 msgstr "%sの通知フィード"
3201
3202 #: actions/showstream.php:148
3203 #, php-format
3204 msgid "FOAF for %s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/showstream.php:191
3208 #, php-format
3209 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/showstream.php:196
3213 msgid ""
3214 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3215 "would be a good time to start :)"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/showstream.php:198
3219 #, php-format
3220 msgid ""
3221 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3222 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/showstream.php:234
3226 #, php-format
3227 msgid ""
3228 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3229 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3230 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3231 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/showstream.php:239
3235 #, php-format
3236 msgid ""
3237 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3238 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3239 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/showstream.php:313
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "Repeat of %s"
3245 msgstr "%s への返信"
3246
3247 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3248 msgid "You cannot silence users on this site."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/silence.php:72
3252 #, fuzzy
3253 msgid "User is already silenced."
3254 msgstr "プロファイルがありません。"
3255
3256 #: actions/siteadminpanel.php:69
3257 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:146
3261 msgid "Site name must have non-zero length."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/siteadminpanel.php:154
3265 #, fuzzy
3266 msgid "You must have a valid contact email address"
3267 msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
3268
3269 #: actions/siteadminpanel.php:172
3270 #, php-format
3271 msgid "Unknown language \"%s\""
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:179
3275 msgid "Invalid snapshot report URL."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:185
3279 msgid "Invalid snapshot run value."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:191
3283 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/siteadminpanel.php:197
3287 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/siteadminpanel.php:203
3291 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/siteadminpanel.php:253
3295 msgid "General"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/siteadminpanel.php:256
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Site name"
3301 msgstr "新しい通知"
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:257
3304 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:261
3308 msgid "Brought by"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:262
3312 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:266
3316 msgid "Brought by URL"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:267
3320 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:271
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Contact email address for your site"
3326 msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:277
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Local"
3331 msgstr "場所"
3332
3333 #: actions/siteadminpanel.php:288
3334 msgid "Default timezone"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:289
3338 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:295
3342 msgid "Default site language"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:303
3346 msgid "URLs"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/siteadminpanel.php:306
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Server"
3352 msgstr "回復"
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:306
3355 msgid "Site's server hostname."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:310
3359 msgid "Fancy URLs"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:312
3363 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:318
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Access"
3369 msgstr "承認"
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:321
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Private"
3374 msgstr "プライバシー"
3375
3376 #: actions/siteadminpanel.php:323
3377 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:327
3381 msgid "Invite only"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/siteadminpanel.php:329
3385 msgid "Make registration invitation only."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/siteadminpanel.php:333
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Closed"
3391 msgstr "ブロック"
3392
3393 #: actions/siteadminpanel.php:335
3394 msgid "Disable new registrations."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/siteadminpanel.php:341
3398 msgid "Snapshots"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/siteadminpanel.php:344
3402 msgid "Randomly during Web hit"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/siteadminpanel.php:345
3406 msgid "In a scheduled job"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/siteadminpanel.php:347
3410 msgid "Data snapshots"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:348
3414 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:353
3418 msgid "Frequency"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:354
3422 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:359
3426 msgid "Report URL"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/siteadminpanel.php:360
3430 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/siteadminpanel.php:367
3434 msgid "Limits"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/siteadminpanel.php:370
3438 msgid "Text limit"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/siteadminpanel.php:370
3442 msgid "Maximum number of characters for notices."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/siteadminpanel.php:374
3446 msgid "Dupe limit"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/siteadminpanel.php:374
3450 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Save site settings"
3456 msgstr "設定"
3457
3458 #: actions/smssettings.php:58
3459 msgid "SMS Settings"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/smssettings.php:69
3463 #, php-format
3464 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/smssettings.php:91
3468 #, fuzzy
3469 msgid "SMS is not available."
3470 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
3471
3472 #: actions/smssettings.php:112
3473 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/smssettings.php:123
3477 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3478 msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:130
3481 msgid "Confirmation code"
3482 msgstr "確認コード"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:131
3485 msgid "Enter the code you received on your phone."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/smssettings.php:138
3489 msgid "SMS Phone number"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/smssettings.php:140
3493 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/smssettings.php:174
3497 msgid ""
3498 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3499 "from my carrier."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/smssettings.php:306
3503 msgid "No phone number."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/smssettings.php:311
3507 msgid "No carrier selected."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/smssettings.php:318
3511 msgid "That is already your phone number."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/smssettings.php:321
3515 msgid "That phone number already belongs to another user."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/smssettings.php:347
3519 #, fuzzy
3520 msgid ""
3521 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3522 "for the code and instructions on how to use it."
3523 msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
3524
3525 #: actions/smssettings.php:374
3526 msgid "That is the wrong confirmation number."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/smssettings.php:405
3530 msgid "That is not your phone number."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/smssettings.php:465
3534 msgid "Mobile carrier"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/smssettings.php:469
3538 msgid "Select a carrier"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/smssettings.php:476
3542 #, php-format
3543 msgid ""
3544 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3545 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/smssettings.php:498
3549 msgid "No code entered"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: actions/subedit.php:70
3553 #, fuzzy
3554 msgid "You are not subscribed to that profile."
3555 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3556
3557 #: actions/subedit.php:83
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Could not save subscription."
3560 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
3561
3562 #: actions/subscribe.php:55
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Not a local user."
3565 msgstr "そのようなユーザはいません。"
3566
3567 #: actions/subscribe.php:69
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Subscribed"
3570 msgstr "購読"
3571
3572 #: actions/subscribers.php:50
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "%s subscribers"
3575 msgstr "購読者"
3576
3577 #: actions/subscribers.php:52
3578 #, php-format
3579 msgid "%s subscribers, page %d"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/subscribers.php:63
3583 msgid "These are the people who listen to your notices."
3584 msgstr "あなたの通知を聞いている人"
3585
3586 #: actions/subscribers.php:67
3587 #, php-format
3588 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3589 msgstr "%s の通知を聞いている人"
3590
3591 #: actions/subscribers.php:108
3592 msgid ""
3593 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3594 "return the favor"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/subscribers.php:110
3598 #, php-format
3599 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/subscribers.php:114
3603 #, php-format
3604 msgid ""
3605 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3606 "%) and be the first?"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/subscriptions.php:52
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "%s subscriptions"
3612 msgstr "全てのサブスクリプション"
3613
3614 #: actions/subscriptions.php:54
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "%s subscriptions, page %d"
3617 msgstr "全てのサブスクリプション"
3618
3619 #: actions/subscriptions.php:65
3620 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3621 msgstr "あなたが通知を聞いている人"
3622
3623 #: actions/subscriptions.php:69
3624 #, php-format
3625 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3626 msgstr "%s が通知を聞いている人"
3627
3628 #: actions/subscriptions.php:121
3629 #, php-format
3630 msgid ""
3631 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3632 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3633 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3634 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3635 "automatically subscribe to people you already follow there."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "%s is not listening to anyone."
3641 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
3642
3643 #: actions/subscriptions.php:194
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Jabber"
3646 msgstr "Jabbar ID はありません。"
3647
3648 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3649 msgid "SMS"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/tag.php:68
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3655 msgstr "マイクロブログ by %s"
3656
3657 #: actions/tag.php:86
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3660 msgstr "%sの通知フィード"
3661
3662 #: actions/tag.php:92
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3665 msgstr "%sの通知フィード"
3666
3667 #: actions/tag.php:98
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3670 msgstr "%sの通知フィード"
3671
3672 #: actions/tagother.php:39
3673 #, fuzzy
3674 msgid "No ID argument."
3675 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
3676
3677 #: actions/tagother.php:65
3678 #, php-format
3679 msgid "Tag %s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3683 #, fuzzy
3684 msgid "User profile"
3685 msgstr "プロファイルがありません。"
3686
3687 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3688 msgid "Photo"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/tagother.php:141
3692 msgid "Tag user"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/tagother.php:151
3696 msgid ""
3697 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3698 "separated"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/tagother.php:193
3702 msgid ""
3703 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/tagother.php:200
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Could not save tags."
3709 msgstr "アバターを保存できません"
3710
3711 #: actions/tagother.php:236
3712 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/tagrss.php:35
3716 #, fuzzy
3717 msgid "No such tag."
3718 msgstr "そのような通知はありません。"
3719
3720 #: actions/twitapitrends.php:87
3721 msgid "API method under construction."
3722 msgstr "API メソッドが工事中です。"
3723
3724 #: actions/unblock.php:59
3725 #, fuzzy
3726 msgid "You haven't blocked that user."
3727 msgstr "既にログイン済みです。"
3728
3729 #: actions/unsandbox.php:72
3730 #, fuzzy
3731 msgid "User is not sandboxed."
3732 msgstr "プロファイルがありません。"
3733
3734 #: actions/unsilence.php:72
3735 #, fuzzy
3736 msgid "User is not silenced."
3737 msgstr "プロファイルがありません。"
3738
3739 #: actions/unsubscribe.php:77
3740 msgid "No profile id in request."
3741 msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
3742
3743 #: actions/unsubscribe.php:84
3744 msgid "No profile with that id."
3745 msgstr "そのIDはプロファイルではありません。"
3746
3747 #: actions/unsubscribe.php:98
3748 msgid "Unsubscribed"
3749 msgstr "サブスクライブ解除済み"
3750
3751 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3752 #, php-format
3753 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3757 #: lib/personalgroupnav.php:115
3758 msgid "User"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/useradminpanel.php:69
3762 msgid "User settings for this StatusNet site."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/useradminpanel.php:149
3766 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/useradminpanel.php:155
3770 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:165
3774 #, php-format
3775 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3779 #: lib/personalgroupnav.php:109
3780 msgid "Profile"
3781 msgstr "プロファイル"
3782
3783 #: actions/useradminpanel.php:222
3784 msgid "Bio Limit"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/useradminpanel.php:223
3788 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/useradminpanel.php:231
3792 #, fuzzy
3793 msgid "New users"
3794 msgstr "削除"
3795
3796 #: actions/useradminpanel.php:235
3797 msgid "New user welcome"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/useradminpanel.php:236
3801 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/useradminpanel.php:241
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Default subscription"
3807 msgstr "すべての購読"
3808
3809 #: actions/useradminpanel.php:242
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3812 msgstr "自分を購読している者を自動的に購読する (非人間に最適)"
3813
3814 #: actions/useradminpanel.php:251
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invitations"
3817 msgstr "確認コード"
3818
3819 #: actions/useradminpanel.php:256
3820 msgid "Invitations enabled"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/useradminpanel.php:258
3824 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/useradminpanel.php:265
3828 msgid "Sessions"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/useradminpanel.php:270
3832 msgid "Handle sessions"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/useradminpanel.php:272
3836 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/useradminpanel.php:276
3840 msgid "Session debugging"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/useradminpanel.php:278
3844 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/userauthorization.php:105
3848 msgid "Authorize subscription"
3849 msgstr "購読を許可"
3850
3851 #: actions/userauthorization.php:110
3852 #, fuzzy
3853 msgid ""
3854 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3855 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3856 "click “Reject”."
3857 msgstr ""
3858 "ユーザの通知を購読するには詳細を確認して下さい。購読しない場合は、\"Cancel\" "
3859 "キャンセルをクリックして下さい。"
3860
3861 #: actions/userauthorization.php:188
3862 #, fuzzy
3863 msgid "License"
3864 msgstr "ライセンス。"
3865
3866 #: actions/userauthorization.php:209
3867 msgid "Accept"
3868 msgstr "承認"
3869
3870 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3871 #: lib/subscribeform.php:139
3872 msgid "Subscribe to this user"
3873 msgstr "このユーザーを購読"
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:211
3876 msgid "Reject"
3877 msgstr "拒否"
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:212
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Reject this subscription"
3882 msgstr "全てのサブスクリプション"
3883
3884 #: actions/userauthorization.php:225
3885 msgid "No authorization request!"
3886 msgstr "認証のリクエストがありません。"
3887
3888 #: actions/userauthorization.php:247
3889 msgid "Subscription authorized"
3890 msgstr "購読が許可"
3891
3892 #: actions/userauthorization.php:249
3893 msgid ""
3894 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3895 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3896 "subscription. Your subscription token is:"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/userauthorization.php:259
3900 msgid "Subscription rejected"
3901 msgstr "購読が拒否"
3902
3903 #: actions/userauthorization.php:261
3904 msgid ""
3905 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3906 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3907 "subscription."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/userauthorization.php:296
3911 #, php-format
3912 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/userauthorization.php:301
3916 #, php-format
3917 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/userauthorization.php:307
3921 #, php-format
3922 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/userauthorization.php:322
3926 #, php-format
3927 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/userauthorization.php:338
3931 #, php-format
3932 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/userauthorization.php:343
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3938 msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
3939
3940 #: actions/userauthorization.php:348
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3943 msgstr "不正な画像形式。'%s'"
3944
3945 #: actions/userbyid.php:70
3946 #, fuzzy
3947 msgid "No ID."
3948 msgstr "id がありません。"
3949
3950 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Profile design"
3953 msgstr "プロファイル設定"
3954
3955 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3956 msgid ""
3957 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3958 "palette of your choice."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: actions/userdesignsettings.php:282
3962 msgid "Enjoy your hotdog!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: actions/usergroups.php:64
3966 #, php-format
3967 msgid "%s groups, page %d"
3968 msgstr "%s グループ, %d ページ"
3969
3970 #: actions/usergroups.php:130
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Search for more groups"
3973 msgstr "人々かテキストを検索"
3974
3975 #: actions/usergroups.php:153
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "%s is not a member of any group."
3978 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
3979
3980 #: actions/usergroups.php:158
3981 #, php-format
3982 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: classes/File.php:137
3986 #, php-format
3987 msgid ""
3988 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3989 "to upload a smaller version."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: classes/File.php:147
3993 #, php-format
3994 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: classes/File.php:154
3998 #, php-format
3999 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: classes/Message.php:45
4003 msgid "You are banned from sending direct messages."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: classes/Message.php:61
4007 msgid "Could not insert message."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: classes/Message.php:71
4011 msgid "Could not update message with new URI."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: classes/Notice.php:172
4015 #, php-format
4016 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: classes/Notice.php:226
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Problem saving notice. Too long."
4022 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4023
4024 #: classes/Notice.php:230
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4027 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4028
4029 #: classes/Notice.php:235
4030 msgid ""
4031 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: classes/Notice.php:241
4035 msgid ""
4036 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4037 "few minutes."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: classes/Notice.php:247
4041 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4045 msgid "Problem saving notice."
4046 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4047
4048 #: classes/Notice.php:1044
4049 #, php-format
4050 msgid "DB error inserting reply: %s"
4051 msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
4052
4053 #: classes/Notice.php:1371
4054 #, php-format
4055 msgid "RT @%1$s %2$s"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: classes/User.php:368
4059 #, php-format
4060 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: classes/User_group.php:380
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Could not create group."
4066 msgstr "アバターを保存できません"
4067
4068 #: classes/User_group.php:409
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Could not set group membership."
4071 msgstr "サブスクリプションを作成できません"
4072
4073 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4074 msgid "Change your profile settings"
4075 msgstr "プロファイル設定の変更"
4076
4077 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4078 msgid "Upload an avatar"
4079 msgstr "アバターのアップロード"
4080
4081 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4082 msgid "Change your password"
4083 msgstr "パスワードの変更"
4084
4085 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4086 msgid "Change email handling"
4087 msgstr "メールの扱いを変更"
4088
4089 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Design your profile"
4092 msgstr "プロファイルがありません。"
4093
4094 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4095 msgid "Other"
4096 msgstr "その他"
4097
4098 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4099 msgid "Other options"
4100 msgstr "その他のオプション"
4101
4102 #: lib/action.php:144
4103 #, php-format
4104 msgid "%s - %s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/action.php:159
4108 msgid "Untitled page"
4109 msgstr "名称未設定ページ"
4110
4111 #: lib/action.php:425
4112 msgid "Primary site navigation"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/action.php:431
4116 msgid "Home"
4117 msgstr "ホーム"
4118
4119 #: lib/action.php:431
4120 msgid "Personal profile and friends timeline"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/action.php:433
4124 msgid "Account"
4125 msgstr "アカウント"
4126
4127 #: lib/action.php:433
4128 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4129 msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
4130
4131 #: lib/action.php:436
4132 msgid "Connect"
4133 msgstr "接続"
4134
4135 #: lib/action.php:436
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Connect to services"
4138 msgstr "サーバへリダイレクトできません : %s"
4139
4140 #: lib/action.php:440
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Change site configuration"
4143 msgstr "サブスクリプション"
4144
4145 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4146 msgid "Invite"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4150 #, php-format
4151 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/action.php:450
4155 msgid "Logout"
4156 msgstr "ログアウト"
4157
4158 #: lib/action.php:450
4159 msgid "Logout from the site"
4160 msgstr "サイトからログアウト"
4161
4162 #: lib/action.php:455
4163 msgid "Create an account"
4164 msgstr "アカウントを作成"
4165
4166 #: lib/action.php:458
4167 msgid "Login to the site"
4168 msgstr "サイトへログイン"
4169
4170 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4171 msgid "Help"
4172 msgstr "ヘルプ"
4173
4174 #: lib/action.php:461
4175 msgid "Help me!"
4176 msgstr "助けて!"
4177
4178 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4179 msgid "Search"
4180 msgstr "検索"
4181
4182 #: lib/action.php:464
4183 msgid "Search for people or text"
4184 msgstr "人々かテキストを検索"
4185
4186 #: lib/action.php:485
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Site notice"
4189 msgstr "新しい通知"
4190
4191 #: lib/action.php:551
4192 msgid "Local views"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/action.php:617
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Page notice"
4198 msgstr "新しい通知"
4199
4200 #: lib/action.php:719
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Secondary site navigation"
4203 msgstr "サブスクリプション"
4204
4205 #: lib/action.php:726
4206 msgid "About"
4207 msgstr "解説"
4208
4209 #: lib/action.php:728
4210 msgid "FAQ"
4211 msgstr "よくある質問"
4212
4213 #: lib/action.php:732
4214 msgid "TOS"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/action.php:735
4218 msgid "Privacy"
4219 msgstr "プライバシー"
4220
4221 #: lib/action.php:737
4222 msgid "Source"
4223 msgstr "ソース"
4224
4225 #: lib/action.php:739
4226 msgid "Contact"
4227 msgstr "連絡先"
4228
4229 #: lib/action.php:741
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Badge"
4232 msgstr "突く"
4233
4234 #: lib/action.php:769
4235 msgid "StatusNet software license"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/action.php:772
4239 #, php-format
4240 msgid ""
4241 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4242 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4243 msgstr ""
4244 "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
4245 "イクロブログサービスです。 "
4246
4247 #: lib/action.php:774
4248 #, php-format
4249 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4250 msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 "
4251
4252 #: lib/action.php:776
4253 #, php-format
4254 msgid ""
4255 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4256 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4257 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4258 msgstr ""
4259 "マイクロブロギングソフト [StatusNet](http://status.net/) , バージョン %s で動"
4260 "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4261 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。"
4262
4263 #: lib/action.php:790
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Site content license"
4266 msgstr "新しい通知"
4267
4268 #: lib/action.php:799
4269 msgid "All "
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/action.php:804
4273 msgid "license."
4274 msgstr "ライセンス。"
4275
4276 #: lib/action.php:1098
4277 msgid "Pagination"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/action.php:1107
4281 #, fuzzy
4282 msgid "After"
4283 msgstr "<< 前"
4284
4285 #: lib/action.php:1115
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Before"
4288 msgstr "前 >>"
4289
4290 #: lib/action.php:1163
4291 msgid "There was a problem with your session token."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/adminpanelaction.php:96
4295 msgid "You cannot make changes to this site."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/adminpanelaction.php:195
4299 msgid "showForm() not implemented."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/adminpanelaction.php:224
4303 msgid "saveSettings() not implemented."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/adminpanelaction.php:247
4307 msgid "Unable to delete design setting."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/adminpanelaction.php:300
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Basic site configuration"
4313 msgstr "メールアドレス確認"
4314
4315 #: lib/adminpanelaction.php:303
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Design configuration"
4318 msgstr "メールアドレス確認"
4319
4320 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Paths configuration"
4323 msgstr "メールアドレス確認"
4324
4325 #: lib/attachmentlist.php:87
4326 msgid "Attachments"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/attachmentlist.php:265
4330 msgid "Author"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/attachmentlist.php:278
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Provider"
4336 msgstr "プロファイル"
4337
4338 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4339 msgid "Notices where this attachment appears"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4343 msgid "Tags for this attachment"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4347 msgid "Command results"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/channel.php:210
4351 msgid "Command complete"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/channel.php:221
4355 msgid "Command failed"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:44
4359 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/command.php:88
4363 #, php-format
4364 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4365 msgstr "ユーザを更新できません"
4366
4367 #: lib/command.php:92
4368 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/command.php:99
4372 #, php-format
4373 msgid "Nudge sent to %s"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/command.php:126
4377 #, php-format
4378 msgid ""
4379 "Subscriptions: %1$s\n"
4380 "Subscribers: %2$s\n"
4381 "Notices: %3$s"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4385 msgid "Notice with that id does not exist"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4389 #: lib/command.php:532
4390 msgid "User has no last notice"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/command.php:190
4394 msgid "Notice marked as fave."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/command.php:315
4398 #, php-format
4399 msgid "%1$s (%2$s)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/command.php:318
4403 #, php-format
4404 msgid "Fullname: %s"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/command.php:321
4408 #, php-format
4409 msgid "Location: %s"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/command.php:324
4413 #, php-format
4414 msgid "Homepage: %s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/command.php:327
4418 #, php-format
4419 msgid "About: %s"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4423 #, php-format
4424 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/command.php:378
4428 msgid "Error sending direct message."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/command.php:422
4432 msgid "Cannot repeat your own notice"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/command.php:427
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Already repeated that notice"
4438 msgstr "この通知を削除"
4439
4440 #: lib/command.php:435
4441 #, fuzzy, php-format
4442 msgid "Notice from %s repeated"
4443 msgstr "通知"
4444
4445 #: lib/command.php:437
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Error repeating notice."
4448 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4449
4450 #: lib/command.php:491
4451 #, php-format
4452 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/command.php:500
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Reply to %s sent"
4458 msgstr "この通知へ返信"
4459
4460 #: lib/command.php:502
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Error saving notice."
4463 msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
4464
4465 #: lib/command.php:556
4466 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/command.php:563
4470 #, php-format
4471 msgid "Subscribed to %s"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/command.php:584
4475 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/command.php:591
4479 #, php-format
4480 msgid "Unsubscribed from %s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4484 msgid "Command not yet implemented."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/command.php:612
4488 msgid "Notification off."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/command.php:614
4492 msgid "Can't turn off notification."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/command.php:635
4496 msgid "Notification on."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/command.php:637
4500 msgid "Can't turn on notification."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/command.php:650
4504 msgid "Login command is disabled"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/command.php:664
4508 #, php-format
4509 msgid "Could not create login token for %s"
4510 msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
4511
4512 #: lib/command.php:669
4513 #, php-format
4514 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/command.php:685
4518 #, fuzzy
4519 msgid "You are not subscribed to anyone."
4520 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4521
4522 #: lib/command.php:687
4523 msgid "You are subscribed to this person:"
4524 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4525 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4526
4527 #: lib/command.php:707
4528 #, fuzzy
4529 msgid "No one is subscribed to you."
4530 msgstr "リモートサブスクライブ"
4531
4532 #: lib/command.php:709
4533 msgid "This person is subscribed to you:"
4534 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4535 msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
4536
4537 #: lib/command.php:729
4538 #, fuzzy
4539 msgid "You are not a member of any groups."
4540 msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
4541
4542 #: lib/command.php:731
4543 msgid "You are a member of this group:"
4544 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4545 msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
4546
4547 #: lib/command.php:745
4548 msgid ""
4549 "Commands:\n"
4550 "on - turn on notifications\n"
4551 "off - turn off notifications\n"
4552 "help - show this help\n"
4553 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4554 "groups - lists the groups you have joined\n"
4555 "subscriptions - list the people you follow\n"
4556 "subscribers - list the people that follow you\n"
4557 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4558 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4559 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4560 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4561 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4562 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4563 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4564 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4565 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4566 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4567 "join <group> - join group\n"
4568 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4569 "drop <group> - leave group\n"
4570 "stats - get your stats\n"
4571 "stop - same as 'off'\n"
4572 "quit - same as 'off'\n"
4573 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4574 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4575 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4576 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4577 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4578 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4579 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4580 "track <word> - not yet implemented.\n"
4581 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4582 "track off - not yet implemented.\n"
4583 "untrack all - not yet implemented.\n"
4584 "tracks - not yet implemented.\n"
4585 "tracking - not yet implemented.\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/common.php:199
4589 #, fuzzy
4590 msgid "No configuration file found. "
4591 msgstr "確認コードがありません。"
4592
4593 #: lib/common.php:200
4594 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/common.php:201
4598 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/common.php:202
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Go to the installer."
4604 msgstr "サイトへログイン"
4605
4606 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4607 msgid "IM"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4611 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4615 msgid "Updates by SMS"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/dberroraction.php:60
4619 msgid "Database error"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/designsettings.php:105
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Upload file"
4625 msgstr "アップロード"
4626
4627 #: lib/designsettings.php:109
4628 #, fuzzy
4629 msgid ""
4630 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4631 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4632
4633 #: lib/designsettings.php:418
4634 msgid "Design defaults restored."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4638 msgid "Disfavor this notice"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4642 msgid "Favor this notice"
4643 msgstr "この通知をお気に入りにする"
4644
4645 #: lib/favorform.php:140
4646 msgid "Favor"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/feed.php:85
4650 msgid "RSS 1.0"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/feed.php:87
4654 msgid "RSS 2.0"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/feed.php:89
4658 msgid "Atom"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/feed.php:91
4662 msgid "FOAF"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/feedlist.php:64
4666 msgid "Export data"
4667 msgstr "データのエクスポート"
4668
4669 #: lib/galleryaction.php:121
4670 msgid "Filter tags"
4671 msgstr "タグのフィルター"
4672
4673 #: lib/galleryaction.php:131
4674 msgid "All"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/galleryaction.php:139
4678 msgid "Select tag to filter"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/galleryaction.php:140
4682 msgid "Tag"
4683 msgstr "タグ"
4684
4685 #: lib/galleryaction.php:141
4686 msgid "Choose a tag to narrow list"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/galleryaction.php:143
4690 msgid "Go"
4691 msgstr "移動"
4692
4693 #: lib/groupeditform.php:163
4694 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4695 msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL"
4696
4697 #: lib/groupeditform.php:168
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Describe the group or topic"
4700 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4701
4702 #: lib/groupeditform.php:170
4703 #, fuzzy, php-format
4704 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4705 msgstr "グループやトピックを140字以内記述"
4706
4707 #: lib/groupeditform.php:172
4708 msgid "Description"
4709 msgstr "概要"
4710
4711 #: lib/groupeditform.php:179
4712 #, fuzzy
4713 msgid ""
4714 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4715 msgstr "いる場所, 例えば \"City, State (or Region), Country\""
4716
4717 #: lib/groupeditform.php:187
4718 #, php-format
4719 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/groupnav.php:85
4723 msgid "Group"
4724 msgstr "グループ"
4725
4726 #: lib/groupnav.php:101
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Blocked"
4729 msgstr "ブロック"
4730
4731 #: lib/groupnav.php:102
4732 #, fuzzy, php-format
4733 msgid "%s blocked users"
4734 msgstr "そのようなユーザはいません。"
4735
4736 #: lib/groupnav.php:108
4737 #, php-format
4738 msgid "Edit %s group properties"
4739 msgstr "%s グループプロパティを編集"
4740
4741 #: lib/groupnav.php:113
4742 msgid "Logo"
4743 msgstr "ロゴ"
4744
4745 #: lib/groupnav.php:114
4746 #, php-format
4747 msgid "Add or edit %s logo"
4748 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4749
4750 #: lib/groupnav.php:120
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "Add or edit %s design"
4753 msgstr "%s ロゴの追加や編集"
4754
4755 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4756 msgid "Groups with most members"
4757 msgstr "メンバー数が多いグループ"
4758
4759 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4760 msgid "Groups with most posts"
4761 msgstr "投稿が多いグループ"
4762
4763 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4764 #, php-format
4765 msgid "Tags in %s group's notices"
4766 msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
4767
4768 #: lib/htmloutputter.php:103
4769 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4770 msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
4771
4772 #: lib/imagefile.php:75
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4775 msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
4776
4777 #: lib/imagefile.php:80
4778 msgid "Partial upload."
4779 msgstr "不完全なアップロード。"
4780
4781 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4782 msgid "System error uploading file."
4783 msgstr "ファイルのアップロードでシステムエラー"
4784
4785 #: lib/imagefile.php:96
4786 msgid "Not an image or corrupt file."
4787 msgstr "画像ではないかファイルが破損しています。"
4788
4789 #: lib/imagefile.php:105
4790 msgid "Unsupported image file format."
4791 msgstr "サポート外の画像形式です。"
4792
4793 #: lib/imagefile.php:118
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Lost our file."
4796 msgstr "そのような通知はありません。"
4797
4798 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4799 msgid "Unknown file type"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/imagefile.php:217
4803 msgid "MB"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/imagefile.php:219
4807 msgid "kB"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/jabber.php:191
4811 #, php-format
4812 msgid "[%s]"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/joinform.php:114
4816 msgid "Join"
4817 msgstr "参加"
4818
4819 #: lib/leaveform.php:114
4820 msgid "Leave"
4821 msgstr "離れる"
4822
4823 #: lib/logingroupnav.php:80
4824 msgid "Login with a username and password"
4825 msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
4826
4827 #: lib/logingroupnav.php:86
4828 msgid "Sign up for a new account"
4829 msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
4830
4831 #: lib/mail.php:172
4832 msgid "Email address confirmation"
4833 msgstr "メールアドレス確認"
4834
4835 #: lib/mail.php:174
4836 #, php-format
4837 msgid ""
4838 "Hey, %s.\n"
4839 "\n"
4840 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4841 "\n"
4842 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4843 "\n"
4844 "\t%s\n"
4845 "\n"
4846 "If not, just ignore this message.\n"
4847 "\n"
4848 "Thanks for your time, \n"
4849 "%s\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/mail.php:236
4853 #, php-format
4854 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4855 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を購読しています。"
4856
4857 #: lib/mail.php:241
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid ""
4860 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4861 "\n"
4862 "\t%3$s\n"
4863 "\n"
4864 "%4$s%5$s%6$s\n"
4865 "Faithfully yours,\n"
4866 "%7$s.\n"
4867 "\n"
4868 "----\n"
4869 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4870 msgstr ""
4871 "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。\n"
4872 "\n"
4873 "\t%3$s\n"
4874 "\n"
4875 "確かにあなたの,\n"
4876 "%4$s.\n"
4877
4878 #: lib/mail.php:254
4879 #, php-format
4880 msgid "Location: %s\n"
4881 msgstr "場所: %s\n"
4882
4883 #: lib/mail.php:256
4884 #, php-format
4885 msgid "Homepage: %s\n"
4886 msgstr "ホームページ: %s\n"
4887
4888 #: lib/mail.php:258
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "Bio: %s\n"
4892 "\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/mail.php:286
4896 #, php-format
4897 msgid "New email address for posting to %s"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/mail.php:289
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4904 "\n"
4905 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4906 "\n"
4907 "More email instructions at %3$s.\n"
4908 "\n"
4909 "Faithfully yours,\n"
4910 "%4$s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/mail.php:413
4914 #, php-format
4915 msgid "%s status"
4916 msgstr "%s の状態"
4917
4918 #: lib/mail.php:439
4919 msgid "SMS confirmation"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/mail.php:463
4923 #, php-format
4924 msgid "You've been nudged by %s"
4925 msgstr "あなたは %s に突かれています"
4926
4927 #: lib/mail.php:467
4928 #, php-format
4929 msgid ""
4930 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4931 "to post some news.\n"
4932 "\n"
4933 "So let's hear from you :)\n"
4934 "\n"
4935 "%3$s\n"
4936 "\n"
4937 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4938 "\n"
4939 "With kind regards,\n"
4940 "%4$s\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/mail.php:510
4944 #, php-format
4945 msgid "New private message from %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/mail.php:514
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4952 "\n"
4953 "------------------------------------------------------\n"
4954 "%3$s\n"
4955 "------------------------------------------------------\n"
4956 "\n"
4957 "You can reply to their message here:\n"
4958 "\n"
4959 "%4$s\n"
4960 "\n"
4961 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4962 "\n"
4963 "With kind regards,\n"
4964 "%5$s\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/mail.php:559
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4970 msgstr "%1$s は %2$s であなたの通知を聞いています。"
4971
4972 #: lib/mail.php:561
4973 #, php-format
4974 msgid ""
4975 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4976 "\n"
4977 "The URL of your notice is:\n"
4978 "\n"
4979 "%3$s\n"
4980 "\n"
4981 "The text of your notice is:\n"
4982 "\n"
4983 "%4$s\n"
4984 "\n"
4985 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4986 "\n"
4987 "%5$s\n"
4988 "\n"
4989 "Faithfully yours,\n"
4990 "%6$s\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/mail.php:624
4994 #, php-format
4995 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/mail.php:626
4999 #, php-format
5000 msgid ""
5001 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5002 "\n"
5003 "The notice is here:\n"
5004 "\n"
5005 "\t%3$s\n"
5006 "\n"
5007 "It reads:\n"
5008 "\n"
5009 "\t%4$s\n"
5010 "\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/mailbox.php:89
5014 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/mailbox.php:139
5018 msgid ""
5019 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5020 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
5024 msgid "from"
5025 msgstr "から "
5026
5027 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5028 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/mediafile.php:142
5032 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/mediafile.php:147
5036 msgid ""
5037 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5038 "the HTML form."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/mediafile.php:152
5042 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/mediafile.php:159
5046 msgid "Missing a temporary folder."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/mediafile.php:162
5050 msgid "Failed to write file to disk."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/mediafile.php:165
5054 msgid "File upload stopped by extension."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5058 msgid "File exceeds user's quota!"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5062 msgid "File could not be moved to destination directory."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5068 msgstr "ユーザを更新できません"
5069
5070 #: lib/mediafile.php:270
5071 #, php-format
5072 msgid " Try using another %s format."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/mediafile.php:275
5076 #, php-format
5077 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/messageform.php:120
5081 msgid "Send a direct notice"
5082 msgstr "直接通知を送る"
5083
5084 #: lib/messageform.php:146
5085 msgid "To"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5089 msgid "Available characters"
5090 msgstr "利用可能な文字"
5091
5092 #: lib/noticeform.php:158
5093 msgid "Send a notice"
5094 msgstr "通知を送る"
5095
5096 #: lib/noticeform.php:171
5097 #, php-format
5098 msgid "What's up, %s?"
5099 msgstr "最近どう %s?"
5100
5101 #: lib/noticeform.php:190
5102 msgid "Attach"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/noticeform.php:194
5106 msgid "Attach a file"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/noticelist.php:420
5110 #, php-format
5111 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/noticelist.php:421
5115 msgid "N"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/noticelist.php:421
5119 msgid "S"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/noticelist.php:422
5123 msgid "E"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/noticelist.php:422
5127 msgid "W"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/noticelist.php:428
5131 msgid "at"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/noticelist.php:523
5135 #, fuzzy
5136 msgid "in context"
5137 msgstr "コンテンツがありません!"
5138
5139 #: lib/noticelist.php:548
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Repeated by"
5142 msgstr "作成"
5143
5144 #: lib/noticelist.php:577
5145 msgid "Reply to this notice"
5146 msgstr "この通知へ返信"
5147
5148 #: lib/noticelist.php:578
5149 msgid "Reply"
5150 msgstr "返信"
5151
5152 #: lib/noticelist.php:620
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Notice repeated"
5155 msgstr "通知"
5156
5157 #: lib/nudgeform.php:116
5158 msgid "Nudge this user"
5159 msgstr "このユーザを突く"
5160
5161 #: lib/nudgeform.php:128
5162 msgid "Nudge"
5163 msgstr "突く"
5164
5165 #: lib/nudgeform.php:128
5166 msgid "Send a nudge to this user"
5167 msgstr "このユーザへ突きを送る"
5168
5169 #: lib/oauthstore.php:283
5170 msgid "Error inserting new profile"
5171 msgstr "プロファイル追加エラー"
5172
5173 #: lib/oauthstore.php:291
5174 msgid "Error inserting avatar"
5175 msgstr "アバター追加エラー"
5176
5177 #: lib/oauthstore.php:311
5178 msgid "Error inserting remote profile"
5179 msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
5180
5181 #: lib/oauthstore.php:345
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Duplicate notice"
5184 msgstr "新しい通知"
5185
5186 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5187 msgid "You have been banned from subscribing."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/oauthstore.php:491
5191 msgid "Couldn't insert new subscription."
5192 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
5193
5194 #: lib/personalgroupnav.php:99
5195 msgid "Personal"
5196 msgstr "パーソナル"
5197
5198 #: lib/personalgroupnav.php:104
5199 msgid "Replies"
5200 msgstr "返信"
5201
5202 #: lib/personalgroupnav.php:114
5203 msgid "Favorites"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/personalgroupnav.php:124
5207 msgid "Inbox"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/personalgroupnav.php:125
5211 msgid "Your incoming messages"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/personalgroupnav.php:129
5215 msgid "Outbox"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/personalgroupnav.php:130
5219 msgid "Your sent messages"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5223 #, php-format
5224 msgid "Tags in %s's notices"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5228 msgid "Subscriptions"
5229 msgstr "サブスクリプション"
5230
5231 #: lib/profileaction.php:126
5232 msgid "All subscriptions"
5233 msgstr "すべての購読"
5234
5235 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5236 msgid "Subscribers"
5237 msgstr "購読者"
5238
5239 #: lib/profileaction.php:157
5240 #, fuzzy
5241 msgid "All subscribers"
5242 msgstr "購読者"
5243
5244 #: lib/profileaction.php:178
5245 msgid "User ID"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/profileaction.php:183
5249 msgid "Member since"
5250 msgstr "からのメンバー"
5251
5252 #: lib/profileaction.php:245
5253 msgid "All groups"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/profileformaction.php:123
5257 #, fuzzy
5258 msgid "No return-to arguments."
5259 msgstr "そのようなドキュメントはありません。"
5260
5261 #: lib/profileformaction.php:137
5262 msgid "Unimplemented method."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/publicgroupnav.php:78
5266 msgid "Public"
5267 msgstr "パブリック"
5268
5269 #: lib/publicgroupnav.php:82
5270 msgid "User groups"
5271 msgstr "ユーザグループ"
5272
5273 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5274 msgid "Recent tags"
5275 msgstr "最近のタグ"
5276
5277 #: lib/publicgroupnav.php:88
5278 msgid "Featured"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/publicgroupnav.php:92
5282 msgid "Popular"
5283 msgstr "人気"
5284
5285 #: lib/repeatform.php:107
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Repeat this notice?"
5288 msgstr "この通知へ返信"
5289
5290 #: lib/repeatform.php:132
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Repeat this notice"
5293 msgstr "この通知へ返信"
5294
5295 #: lib/sandboxform.php:67
5296 msgid "Sandbox"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/sandboxform.php:78
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Sandbox this user"
5302 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5303
5304 #: lib/searchaction.php:120
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Search site"
5307 msgstr "検索"
5308
5309 #: lib/searchaction.php:126
5310 msgid "Keyword(s)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/searchaction.php:162
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Search help"
5316 msgstr "検索"
5317
5318 #: lib/searchgroupnav.php:80
5319 msgid "People"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/searchgroupnav.php:81
5323 msgid "Find people on this site"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/searchgroupnav.php:83
5327 msgid "Find content of notices"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/searchgroupnav.php:85
5331 msgid "Find groups on this site"
5332 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
5333
5334 #: lib/section.php:89
5335 msgid "Untitled section"
5336 msgstr "名称未設定のセクション"
5337
5338 #: lib/section.php:106
5339 msgid "More..."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/silenceform.php:67
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Silence"
5345 msgstr "新しい通知"
5346
5347 #: lib/silenceform.php:78
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Silence this user"
5350 msgstr "このユーザをブロックする"
5351
5352 #: lib/subgroupnav.php:83
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "People %s subscribes to"
5355 msgstr "リモートサブスクライブ"
5356
5357 #: lib/subgroupnav.php:91
5358 #, fuzzy, php-format
5359 msgid "People subscribed to %s"
5360 msgstr "リモートサブスクライブ"
5361
5362 #: lib/subgroupnav.php:99
5363 #, php-format
5364 msgid "Groups %s is a member of"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/subs.php:52
5368 msgid "Already subscribed!"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/subs.php:56
5372 #, fuzzy
5373 msgid "User has blocked you."
5374 msgstr "プロファイルがありません。"
5375
5376 #: lib/subs.php:60
5377 msgid "Could not subscribe."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/subs.php:79
5381 msgid "Could not subscribe other to you."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/subs.php:128
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Not subscribed!"
5387 msgstr "購読していません!"
5388
5389 #: lib/subs.php:133
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5392 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5393
5394 #: lib/subs.php:146
5395 msgid "Couldn't delete subscription."
5396 msgstr "サブスクリプションを削除できません"
5397
5398 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5399 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5400 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5404 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5405 msgid "People Tagcloud as tagged"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/subscriptionlist.php:126
5409 msgid "(none)"
5410 msgstr "(なし)"
5411
5412 #: lib/tagcloudsection.php:56
5413 msgid "None"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/topposterssection.php:74
5417 msgid "Top posters"
5418 msgstr "上位投稿者"
5419
5420 #: lib/unsandboxform.php:69
5421 msgid "Unsandbox"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/unsandboxform.php:80
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unsandbox this user"
5427 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5428
5429 #: lib/unsilenceform.php:67
5430 msgid "Unsilence"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/unsilenceform.php:78
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Unsilence this user"
5436 msgstr "このユーザをアンブロックする"
5437
5438 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5439 msgid "Unsubscribe from this user"
5440 msgstr "このユーザからのサブスクライブを解除する"
5441
5442 #: lib/unsubscribeform.php:137
5443 msgid "Unsubscribe"
5444 msgstr "サブスクライブ中止"
5445
5446 #: lib/userprofile.php:116
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Edit Avatar"
5449 msgstr "アバター"
5450
5451 #: lib/userprofile.php:236
5452 msgid "User actions"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/userprofile.php:248
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Edit profile settings"
5458 msgstr "プロファイル設定"
5459
5460 #: lib/userprofile.php:249
5461 msgid "Edit"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/userprofile.php:272
5465 msgid "Send a direct message to this user"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/userprofile.php:273
5469 msgid "Message"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/userprofile.php:311
5473 msgid "Moderate"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/util.php:837
5477 msgid "a few seconds ago"
5478 msgstr "数秒前"
5479
5480 #: lib/util.php:839
5481 msgid "about a minute ago"
5482 msgstr "約 1 分前"
5483
5484 #: lib/util.php:841
5485 #, php-format
5486 msgid "about %d minutes ago"
5487 msgstr "約 %d 分前"
5488
5489 #: lib/util.php:843
5490 msgid "about an hour ago"
5491 msgstr "約 1 時間前"
5492
5493 #: lib/util.php:845
5494 #, php-format
5495 msgid "about %d hours ago"
5496 msgstr "約 %d 時間前"
5497
5498 #: lib/util.php:847
5499 msgid "about a day ago"
5500 msgstr "約 1 日前"
5501
5502 #: lib/util.php:849
5503 #, php-format
5504 msgid "about %d days ago"
5505 msgstr "約 %d 日前"
5506
5507 #: lib/util.php:851
5508 msgid "about a month ago"
5509 msgstr "約 1 ヵ月前"
5510
5511 #: lib/util.php:853
5512 #, php-format
5513 msgid "about %d months ago"
5514 msgstr "約 %d ヵ月前"
5515
5516 #: lib/util.php:855
5517 msgid "about a year ago"
5518 msgstr "約 1 年前"
5519
5520 #: lib/webcolor.php:82
5521 #, fuzzy, php-format
5522 msgid "%s is not a valid color!"
5523 msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
5524
5525 #: lib/webcolor.php:123
5526 #, php-format
5527 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: scripts/maildaemon.php:48
5531 msgid "Could not parse message."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: scripts/maildaemon.php:53
5535 msgid "Not a registered user."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: scripts/maildaemon.php:57
5539 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: scripts/maildaemon.php:61
5543 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5544 msgstr ""