1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 19:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 19:22:17+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75096); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 18:02:53+0000\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
79 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
84 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
85 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
86 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
91 #. TRANS: Server error when page not found (404)
92 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
95 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
97 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
98 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
99 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
100 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
101 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
102 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
103 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
104 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
105 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
106 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
107 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
108 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
109 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
110 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
111 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
112 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
113 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
114 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
115 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
116 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
117 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
118 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
119 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
120 msgid "No such user."
121 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
124 #: actions/all.php:90
126 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
127 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
129 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
130 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
131 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
132 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
133 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
134 #: lib/personalgroupnav.php:100
136 msgid "%s and friends"
137 msgstr " %s და მეგობრები"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:107
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:116
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:125
154 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
157 #. TRANS: %1$s is user nickname
158 #: actions/all.php:138
161 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
163 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
166 #: actions/all.php:143
169 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
170 "something yourself."
172 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
173 "ან თავად დაპოსტე რამე."
175 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
176 #: actions/all.php:146
179 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
180 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
183 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
186 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
187 "post a notice to them."
189 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
193 #: actions/all.php:182
194 msgid "You and friends"
195 msgstr "შენ და მეგობრები"
197 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
198 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
199 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
200 #: actions/apitimelinehome.php:122
202 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
203 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
205 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
206 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
207 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
208 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
209 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
210 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
211 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
212 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
213 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
214 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
215 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
216 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
217 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
218 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
219 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
220 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
221 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
222 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
223 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
224 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
225 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
226 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
227 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
228 msgid "API method not found."
229 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
231 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
232 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
238 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
239 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
240 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
241 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
242 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
243 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
244 msgid "This method requires a POST."
245 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
247 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
249 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
252 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
255 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
256 msgid "Could not update user."
257 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
262 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
263 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
264 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
265 #: lib/profileaction.php:84
266 msgid "User has no profile."
267 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
269 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
270 msgid "Could not save profile."
271 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
273 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
275 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
276 #: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123
277 #: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101
278 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
281 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
282 "current configuration."
284 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
285 "კონფიგურაციის გამო."
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
291 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
292 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
293 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
294 msgid "Unable to save your design settings."
295 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
297 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
298 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
299 msgid "Could not update your design."
300 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
302 #: actions/apiblockcreate.php:106
303 msgid "You cannot block yourself!"
304 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
306 #: actions/apiblockcreate.php:127
307 msgid "Block user failed."
308 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
310 #: actions/apiblockdestroy.php:115
311 msgid "Unblock user failed."
312 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
314 #. TRANS: %s is a user nickname.
315 #: actions/apidirectmessage.php:91
317 msgid "Direct messages from %s"
318 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
320 #. TRANS: %s is a user nickname.
321 #: actions/apidirectmessage.php:96
323 msgid "All the direct messages sent from %s"
324 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
326 #. TRANS: %s is a user nickname.
327 #: actions/apidirectmessage.php:105
329 msgid "Direct messages to %s"
330 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
332 #. TRANS: %s is a user nickname.
333 #: actions/apidirectmessage.php:110
335 msgid "All the direct messages sent to %s"
336 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
338 #. TRANS: Client error (406).
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
340 msgid "No message text!"
341 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
343 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
345 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
346 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
347 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
349 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
350 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
351 msgid "Recipient user not found."
352 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
354 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
355 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
356 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
357 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
359 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
360 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
363 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
364 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
366 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
367 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
368 msgid "No status found with that ID."
369 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
371 #: actions/apifavoritecreate.php:121
372 msgid "This status is already a favorite."
373 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
375 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
376 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
377 msgid "Could not create favorite."
378 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
380 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
381 msgid "That status is not a favorite."
382 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
384 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
385 msgid "Could not delete favorite."
386 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
388 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
389 msgid "Could not follow user: profile not found."
390 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
392 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
394 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
395 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
397 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
398 msgid "Could not unfollow user: User not found."
399 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
401 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
402 msgid "You cannot unfollow yourself."
403 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
405 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
406 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
407 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
409 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
410 msgid "Could not determine source user."
411 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
413 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
414 msgid "Could not find target user."
415 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
417 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
418 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
419 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
420 #: actions/register.php:212
421 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
422 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
424 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
425 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
426 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
427 #: actions/register.php:215
428 msgid "Nickname already in use. Try another one."
429 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
431 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
432 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
433 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
434 #: actions/register.php:217
435 msgid "Not a valid nickname."
436 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
438 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
439 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
440 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
441 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
442 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
443 #: actions/register.php:224
444 msgid "Homepage is not a valid URL."
445 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
447 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
448 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
449 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
450 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
452 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
454 msgid "Description is too long (max %d chars)."
455 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
457 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
458 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
459 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
460 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
462 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
463 #: actions/newgroup.php:159
465 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
468 #: actions/apigroupcreate.php:268
470 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
473 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
474 #: actions/newgroup.php:172
476 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
479 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
480 #: actions/newgroup.php:178
481 msgid "Alias can't be the same as nickname."
484 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
485 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
486 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
487 msgid "Group not found."
488 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
490 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
491 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
492 msgid "You are already a member of that group."
493 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
495 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
496 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
497 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
498 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
500 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
501 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
502 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
504 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
505 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
507 #: actions/apigroupleave.php:116
508 msgid "You are not a member of this group."
509 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
511 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
512 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
513 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
514 #: lib/command.php:398
516 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
517 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
519 #. TRANS: %s is a user name
520 #: actions/apigrouplist.php:98
523 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
525 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
526 #: actions/apigrouplist.php:108
528 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
529 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
531 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
532 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
533 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
538 #: actions/apigrouplistall.php:96
541 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
543 #: actions/apimediaupload.php:100
544 msgid "Upload failed."
545 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
547 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
548 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
549 msgid "Invalid request token or verifier."
552 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
553 #: actions/apioauthauthorize.php:109
554 msgid "No oauth_token parameter provided."
555 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
557 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
558 #: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123
559 #: actions/apioauthauthorize.php:131
561 msgid "Invalid request token."
562 msgstr "არასწორი როლი."
564 #: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268
565 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
566 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
567 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
568 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
569 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
570 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
571 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138
572 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
573 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
574 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
575 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
576 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
577 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
578 #: lib/designsettings.php:294
579 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
582 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
583 #: actions/apioauthauthorize.php:165
584 msgid "Invalid nickname / password!"
585 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
587 #. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user.
588 #: actions/apioauthauthorize.php:206
589 msgid "Database error inserting OAuth application user."
590 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
592 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
593 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
594 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
595 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
596 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
597 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
598 #: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281
599 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
600 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
601 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
602 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
603 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
604 msgid "Unexpected form submission."
607 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
608 #: actions/apioauthauthorize.php:294
609 msgid "An application would like to connect to your account"
610 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
612 #. TRANS: Fieldset legend.
613 #: actions/apioauthauthorize.php:312
614 msgid "Allow or deny access"
615 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
617 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
618 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
619 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:331
623 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
624 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
625 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
628 #. TRANS: Fieldset legend.
629 #: actions/apioauthauthorize.php:349
635 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
636 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
637 #: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252
638 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
639 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
640 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
641 #: lib/userprofile.php:132
645 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
646 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
647 #: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255
648 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
652 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
653 #. TRANS: by an external application.
654 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
655 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
656 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
657 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
658 #: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127
659 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
660 #: lib/applicationeditform.php:351
665 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
666 #: actions/apioauthauthorize.php:377
672 #. TRANS: Form instructions.
673 #: actions/apioauthauthorize.php:394
675 msgid "Authorize access to your account information."
676 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
678 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
679 #: actions/apioauthauthorize.php:441
681 msgid "Authorization canceled."
682 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
684 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
685 #. TRANS: %s is an OAuth token.
686 #: actions/apioauthauthorize.php:445
688 msgid "The request token %s has been revoked."
691 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
692 #. TRANS: %s is the authorised application name.
693 #: actions/apioauthauthorize.php:464
695 msgid "You have successfully authorized %s."
696 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
698 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
699 #. TRANS: %s is the authorised application name.
700 #: actions/apioauthauthorize.php:471
703 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
707 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
708 msgid "This method requires a POST or DELETE."
709 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
711 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
712 msgid "You may not delete another user's status."
713 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
715 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
716 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
717 msgid "No such notice."
718 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
720 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
721 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
722 msgid "Cannot repeat your own notice."
723 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
725 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
726 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
727 msgid "Already repeated that notice."
728 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
730 #: actions/apistatusesshow.php:139
731 msgid "Status deleted."
732 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
734 #: actions/apistatusesshow.php:145
735 msgid "No status with that ID found."
736 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
738 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
739 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
740 #: actions/apistatusesupdate.php:211
743 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
744 "current configuration."
746 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
747 "current configuration."
749 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
750 "კონფიგურაციის გამო."
752 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
753 #: actions/apistatusesupdate.php:222
754 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
757 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
758 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
759 #: actions/apistatusesupdate.php:245
761 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
762 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
763 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
765 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
766 #: actions/apistatusesupdate.php:285
768 msgid "Parent notice not found."
769 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
771 #: actions/apistatusesupdate.php:307
773 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
774 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
775 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
777 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
778 msgid "Unsupported format."
779 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
781 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
783 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
786 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
788 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
791 #: actions/apitimelinementions.php:118
793 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
796 #: actions/apitimelinementions.php:131
798 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
801 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
803 msgid "%s public timeline"
804 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
806 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
808 msgid "%s updates from everyone!"
809 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
811 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
813 msgid "Repeated to %s"
816 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
818 msgid "Repeats of %s"
821 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
823 msgid "Notices tagged with %s"
824 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
826 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
828 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
829 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
831 #: actions/apitrends.php:87
832 msgid "API method under construction."
833 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
835 #: actions/apiusershow.php:96
837 msgstr "ვერ მოიძებნა."
839 #: actions/attachment.php:73
840 msgid "No such attachment."
841 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
843 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
844 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
845 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
846 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
848 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
850 #: actions/avatarbynickname.php:64
852 msgstr "ზომა უცნობია."
854 #: actions/avatarbynickname.php:69
855 msgid "Invalid size."
856 msgstr "ზომა არასწორია."
858 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
859 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
860 #: lib/accountsettingsaction.php:113
864 #: actions/avatarsettings.php:78
866 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
868 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
870 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
871 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
872 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
873 msgid "User without matching profile."
874 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
876 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
877 #: actions/grouplogo.php:254
878 msgid "Avatar settings"
879 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
881 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
882 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
886 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
887 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
889 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
891 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
892 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
893 #: lib/noticelist.php:667
897 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
901 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
905 #: actions/avatarsettings.php:305
906 msgid "No file uploaded."
907 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
909 #: actions/avatarsettings.php:332
910 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
911 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
913 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
914 msgid "Lost our file data."
917 #: actions/avatarsettings.php:370
918 msgid "Avatar updated."
919 msgstr "ავატარი განახლდა."
921 #: actions/avatarsettings.php:373
922 msgid "Failed updating avatar."
923 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
925 #: actions/avatarsettings.php:397
926 msgid "Avatar deleted."
927 msgstr "ავატარი წაიშალა."
929 #: actions/block.php:69
930 msgid "You already blocked that user."
931 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
933 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
935 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
937 #: actions/block.php:138
939 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
940 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
941 "will not be notified of any @-replies from them."
944 #. TRANS: Button label on the user block form.
945 #. TRANS: Button label on the delete application form.
946 #. TRANS: Button label on the delete group form.
947 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
948 #. TRANS: Button label on the delete user form.
949 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
950 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
951 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
952 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
957 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
958 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
959 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
960 msgid "Do not block this user"
961 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
963 #. TRANS: Button label on the user block form.
964 #. TRANS: Button label on the delete application form.
965 #. TRANS: Button label on the delete group form.
966 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
967 #. TRANS: Button label on the delete user form.
968 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
969 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
970 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
971 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
976 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
977 #. TRANS: Description of the form to block a user.
978 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
979 msgid "Block this user"
980 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
982 #: actions/block.php:187
983 msgid "Failed to save block information."
984 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
986 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
987 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
988 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
989 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
990 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
991 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
992 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
993 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
994 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
995 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
996 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
997 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
998 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
999 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1000 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1001 #: lib/command.php:380
1002 msgid "No such group."
1003 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1005 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1007 msgid "%s blocked profiles"
1008 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1010 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1012 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1013 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1015 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1016 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1017 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1019 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1020 msgid "Unblock user from group"
1021 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1023 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1024 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1026 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1028 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1029 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1030 msgid "Unblock this user"
1031 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1033 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1034 #: actions/bookmarklet.php:51
1037 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1039 #: actions/confirmaddress.php:75
1040 msgid "No confirmation code."
1041 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1043 #: actions/confirmaddress.php:80
1044 msgid "Confirmation code not found."
1045 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1047 #: actions/confirmaddress.php:85
1048 msgid "That confirmation code is not for you!"
1049 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1051 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1052 #: actions/confirmaddress.php:91
1054 msgid "Unrecognized address type %s."
1055 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1057 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1058 #: actions/confirmaddress.php:96
1059 msgid "That address has already been confirmed."
1060 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1062 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1063 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1064 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1065 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1066 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1067 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1068 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1069 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1070 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1071 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1072 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1073 #: actions/smssettings.php:464
1074 msgid "Couldn't update user."
1075 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1077 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1078 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1079 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1080 #: actions/smssettings.php:422
1081 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1082 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
1084 #: actions/confirmaddress.php:146
1085 msgid "Confirm address"
1086 msgstr "მისამართის დასტური"
1088 #: actions/confirmaddress.php:161
1090 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1091 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1093 #: actions/conversation.php:99
1094 msgid "Conversation"
1097 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1098 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1100 msgstr "შეტყობინებები"
1102 #: actions/deleteapplication.php:63
1103 msgid "You must be logged in to delete an application."
1104 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1106 #: actions/deleteapplication.php:71
1107 msgid "Application not found."
1108 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1110 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1111 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1112 #: actions/showapplication.php:94
1113 msgid "You are not the owner of this application."
1114 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1116 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1117 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1119 #: lib/action.php:1353
1120 msgid "There was a problem with your session token."
1123 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1124 msgid "Delete application"
1125 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1127 #: actions/deleteapplication.php:149
1129 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1130 "about the application from the database, including all existing user "
1133 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1134 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1136 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1137 #: actions/deleteapplication.php:158
1138 msgid "Do not delete this application"
1139 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1141 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1142 #: actions/deleteapplication.php:164
1143 msgid "Delete this application"
1144 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1146 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1147 #: actions/deletegroup.php:64
1149 msgid "You must be logged in to delete a group."
1150 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1152 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1153 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1154 #: actions/leavegroup.php:88
1155 msgid "No nickname or ID."
1156 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1158 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1159 #: actions/deletegroup.php:107
1161 msgid "You are not allowed to delete this group."
1162 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1164 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1165 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1166 #: actions/deletegroup.php:150
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "Could not delete group %s."
1169 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1171 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1172 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1173 #: actions/deletegroup.php:159
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Deleted group %s"
1176 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1179 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1180 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1182 msgid "Delete group"
1183 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1185 #: actions/deletegroup.php:206
1188 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1189 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1190 "will still appear in individual timelines."
1192 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1193 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1195 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1196 #: actions/deletegroup.php:224
1198 msgid "Do not delete this group"
1199 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1201 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1202 #: actions/deletegroup.php:231
1204 msgid "Delete this group"
1205 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1207 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1208 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1209 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1210 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1211 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1212 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1213 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1214 #: lib/settingsaction.php:72
1215 msgid "Not logged in."
1216 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1218 #: actions/deletenotice.php:74
1219 msgid "Can't delete this notice."
1220 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1222 #: actions/deletenotice.php:106
1224 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1226 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1228 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1229 msgid "Delete notice"
1230 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1232 #: actions/deletenotice.php:147
1233 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1234 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1236 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1237 #: actions/deletenotice.php:154
1238 msgid "Do not delete this notice"
1239 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1241 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1242 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1243 msgid "Delete this notice"
1244 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1246 #: actions/deleteuser.php:67
1247 msgid "You cannot delete users."
1248 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1250 #: actions/deleteuser.php:74
1251 msgid "You can only delete local users."
1252 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1254 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1256 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1258 #: actions/deleteuser.php:136
1260 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1261 "the user from the database, without a backup."
1263 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1264 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1266 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1267 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1268 msgid "Delete this user"
1269 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1271 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1272 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1273 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1275 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1277 #: actions/designadminpanel.php:74
1278 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1281 #: actions/designadminpanel.php:332
1282 msgid "Invalid logo URL."
1283 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1285 #: actions/designadminpanel.php:337
1287 msgid "Invalid SSL logo URL."
1288 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1290 #: actions/designadminpanel.php:341
1292 msgid "Theme not available: %s."
1293 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1295 #: actions/designadminpanel.php:445
1297 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1299 #: actions/designadminpanel.php:450
1301 msgstr "საიტის ლოგო"
1303 #: actions/designadminpanel.php:454
1306 msgstr "საიტის ლოგო"
1308 #: actions/designadminpanel.php:466
1309 msgid "Change theme"
1310 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1312 #: actions/designadminpanel.php:483
1314 msgstr "საიტის იერსახე"
1316 #: actions/designadminpanel.php:484
1317 msgid "Theme for the site."
1318 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1320 #: actions/designadminpanel.php:490
1321 msgid "Custom theme"
1322 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1324 #: actions/designadminpanel.php:494
1325 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1327 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1329 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1330 msgid "Change background image"
1331 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1333 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1334 #: lib/designsettings.php:178
1338 #: actions/designadminpanel.php:519
1341 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1344 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1347 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1348 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1352 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1353 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1357 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1358 msgid "Turn background image on or off."
1359 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1361 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1362 msgid "Tile background image"
1363 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1365 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1366 msgid "Change colours"
1367 msgstr "შეცვალე ფერები"
1369 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1373 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1375 msgstr "გვერდითი პანელი"
1377 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1381 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1385 #: actions/designadminpanel.php:674
1387 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1389 #: actions/designadminpanel.php:678
1391 msgstr "საკუთარი CSS"
1393 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1394 msgid "Use defaults"
1395 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1397 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1398 msgid "Restore default designs"
1399 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1401 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1402 msgid "Reset back to default"
1403 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1405 #. TRANS: Submit button title.
1406 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1407 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1408 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1409 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1410 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1411 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1415 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1417 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1419 #: actions/disfavor.php:81
1420 msgid "This notice is not a favorite!"
1421 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1423 #: actions/disfavor.php:94
1424 msgid "Add to favorites"
1425 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1427 #: actions/doc.php:158
1429 msgid "No such document \"%s\""
1430 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1432 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1433 #. TRANS: Form legend.
1434 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1435 msgid "Edit application"
1436 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1439 #: actions/editapplication.php:66
1440 msgid "You must be logged in to edit an application."
1441 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1443 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1444 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1445 msgid "No such application."
1446 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1448 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1449 #: actions/editapplication.php:165
1450 msgid "Use this form to edit your application."
1451 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1453 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1454 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1455 msgid "Name is required."
1456 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1458 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1459 #: actions/editapplication.php:186
1461 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1462 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1464 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1465 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1466 msgid "Name already in use. Try another one."
1467 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1469 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1470 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1471 msgid "Description is required."
1472 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1474 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1475 #: actions/editapplication.php:199
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1478 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1479 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
1481 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1482 #: actions/editapplication.php:206
1483 msgid "Source URL is too long."
1484 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1486 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1487 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1488 msgid "Source URL is not valid."
1489 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1491 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1492 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1493 msgid "Organization is required."
1494 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1496 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1497 #: actions/editapplication.php:221
1499 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1500 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1502 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1503 msgid "Organization homepage is required."
1504 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1506 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1507 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1508 msgid "Callback is too long."
1511 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1512 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1513 msgid "Callback URL is not valid."
1516 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1517 #: actions/editapplication.php:280
1518 msgid "Could not update application."
1519 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1521 #: actions/editgroup.php:56
1523 msgid "Edit %s group"
1524 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1526 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1527 msgid "You must be logged in to create a group."
1528 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1530 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1531 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1532 msgid "You must be an admin to edit the group."
1533 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1535 #: actions/editgroup.php:158
1536 msgid "Use this form to edit the group."
1537 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1539 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1541 msgid "description is too long (max %d chars)."
1542 msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
1544 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1546 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1549 #: actions/editgroup.php:258
1550 msgid "Could not update group."
1551 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1553 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1554 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1555 msgid "Could not create aliases."
1558 #: actions/editgroup.php:280
1559 msgid "Options saved."
1560 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1562 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1563 #: actions/emailsettings.php:61
1564 msgid "Email settings"
1565 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1567 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1568 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1569 #: actions/emailsettings.php:76
1571 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1572 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1574 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1575 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1576 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1577 msgid "Email address"
1578 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1580 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1581 #: actions/emailsettings.php:112
1582 msgid "Current confirmed email address."
1583 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1585 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1586 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1587 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1588 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1589 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1590 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1591 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1592 #: actions/smssettings.php:180
1597 #: actions/emailsettings.php:122
1599 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1600 "a message with further instructions."
1602 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1603 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1605 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1606 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1607 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1608 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1609 #. TRANS: organization.
1610 #: actions/emailsettings.php:139
1611 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1612 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1614 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1615 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1616 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1617 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1618 #: actions/smssettings.php:162
1623 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1624 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1625 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1626 msgid "Incoming email"
1627 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1629 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1630 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1631 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1632 msgid "Send email to this address to post new notices."
1633 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1635 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1636 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1637 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1638 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1641 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1642 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1643 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1648 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1649 #: actions/emailsettings.php:178
1650 msgid "Email preferences"
1651 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1653 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1654 #: actions/emailsettings.php:184
1655 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1657 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1659 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1660 #: actions/emailsettings.php:190
1661 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1663 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1665 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1666 #: actions/emailsettings.php:197
1667 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1668 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1670 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1671 #: actions/emailsettings.php:203
1672 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1673 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1675 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1676 #: actions/emailsettings.php:209
1677 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1680 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1681 #: actions/emailsettings.php:216
1682 msgid "I want to post notices by email."
1683 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1685 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1686 #: actions/emailsettings.php:223
1687 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1688 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1690 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1691 #: actions/emailsettings.php:338
1692 msgid "Email preferences saved."
1693 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1695 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1696 #: actions/emailsettings.php:357
1697 msgid "No email address."
1698 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1700 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1701 #: actions/emailsettings.php:365
1702 msgid "Cannot normalize that email address"
1705 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1706 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1707 #: actions/siteadminpanel.php:144
1708 msgid "Not a valid email address."
1709 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
1711 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1712 #: actions/emailsettings.php:374
1713 msgid "That is already your email address."
1714 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1716 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1717 #: actions/emailsettings.php:378
1718 msgid "That email address already belongs to another user."
1719 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
1721 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1722 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1723 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1724 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1725 #: actions/smssettings.php:373
1726 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1727 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1729 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1730 #: actions/emailsettings.php:402
1732 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1733 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1735 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
1736 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
1737 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
1739 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1740 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1741 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1742 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1743 #: actions/smssettings.php:408
1744 msgid "No pending confirmation to cancel."
1745 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
1747 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1748 #: actions/emailsettings.php:428
1749 msgid "That is the wrong email address."
1750 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
1752 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1753 #: actions/emailsettings.php:442
1754 msgid "Email confirmation cancelled."
1755 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
1757 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1758 #. TRANS: registered for the active user.
1759 #: actions/emailsettings.php:462
1760 msgid "That is not your email address."
1761 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
1763 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1764 #: actions/emailsettings.php:483
1765 msgid "The email address was removed."
1766 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
1768 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1769 msgid "No incoming email address."
1770 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
1772 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1773 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1774 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1775 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1776 msgid "Couldn't update user record."
1777 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
1779 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1780 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1781 msgid "Incoming email address removed."
1782 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
1784 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1785 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1786 msgid "New incoming email address added."
1787 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
1789 #: actions/favor.php:79
1790 msgid "This notice is already a favorite!"
1791 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
1793 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1794 msgid "Disfavor favorite"
1795 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
1797 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1798 #: lib/publicgroupnav.php:93
1799 msgid "Popular notices"
1800 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
1802 #: actions/favorited.php:67
1804 msgid "Popular notices, page %d"
1805 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
1807 #: actions/favorited.php:79
1808 msgid "The most popular notices on the site right now."
1809 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
1811 #: actions/favorited.php:150
1812 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1814 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
1817 #: actions/favorited.php:153
1819 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1820 "next to any notice you like."
1822 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
1823 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
1825 #: actions/favorited.php:156
1828 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1829 "notice to your favorites!"
1831 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
1833 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1834 #: lib/personalgroupnav.php:115
1836 msgid "%s's favorite notices"
1837 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
1839 #: actions/favoritesrss.php:115
1841 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1842 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1844 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1845 #: lib/publicgroupnav.php:89
1846 msgid "Featured users"
1847 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
1849 #: actions/featured.php:71
1851 msgid "Featured users, page %d"
1852 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
1854 #: actions/featured.php:99
1856 msgid "A selection of some great users on %s"
1857 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
1859 #: actions/file.php:34
1860 msgid "No notice ID."
1861 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
1863 #: actions/file.php:38
1865 msgstr "შეტყობინება არ არის."
1867 #: actions/file.php:42
1868 msgid "No attachments."
1869 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
1871 #: actions/file.php:51
1872 msgid "No uploaded attachments."
1873 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
1875 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1876 msgid "Not expecting this response!"
1877 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
1879 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1880 msgid "User being listened to does not exist."
1881 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
1883 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1884 msgid "You can use the local subscription!"
1885 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
1887 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1888 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1889 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
1891 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1892 msgid "You are not authorized."
1893 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
1895 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1896 msgid "Could not convert request token to access token."
1899 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1900 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1901 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
1903 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1904 msgid "Error updating remote profile."
1905 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
1907 #: actions/getfile.php:79
1908 msgid "No such file."
1909 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1911 #: actions/getfile.php:83
1912 msgid "Cannot read file."
1913 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
1915 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1916 msgid "Invalid role."
1917 msgstr "არასწორი როლი."
1919 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1920 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1921 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
1923 #: actions/grantrole.php:75
1924 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1925 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
1927 #: actions/grantrole.php:82
1928 msgid "User already has this role."
1929 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
1931 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1932 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1933 #: lib/profileformaction.php:79
1934 msgid "No profile specified."
1935 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
1937 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1938 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1939 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1940 msgid "No profile with that ID."
1941 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
1943 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1944 #: actions/makeadmin.php:81
1945 msgid "No group specified."
1946 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
1948 #: actions/groupblock.php:91
1949 msgid "Only an admin can block group members."
1950 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
1952 #: actions/groupblock.php:95
1953 msgid "User is already blocked from group."
1954 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
1956 #: actions/groupblock.php:100
1957 msgid "User is not a member of group."
1958 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
1960 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1961 msgid "Block user from group"
1962 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
1964 #: actions/groupblock.php:160
1967 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1968 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1969 "the group in the future."
1971 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
1972 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
1975 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1976 #: actions/groupblock.php:182
1977 msgid "Do not block this user from this group"
1978 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
1980 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1981 #: actions/groupblock.php:189
1982 msgid "Block this user from this group"
1983 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
1985 #: actions/groupblock.php:206
1986 msgid "Database error blocking user from group."
1987 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
1989 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1991 msgstr "ID უცნობია."
1993 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1994 msgid "You must be logged in to edit a group."
1995 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1997 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1998 msgid "Group design"
1999 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2001 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2003 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2004 "palette of your choice."
2006 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2009 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2010 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2011 msgid "Couldn't update your design."
2012 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2014 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2015 msgid "Design preferences saved."
2016 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2018 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2020 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2022 #: actions/grouplogo.php:153
2025 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2027 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2029 #: actions/grouplogo.php:365
2030 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2031 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2033 #: actions/grouplogo.php:399
2034 msgid "Logo updated."
2035 msgstr "ლოგო განახლდა."
2037 #: actions/grouplogo.php:401
2038 msgid "Failed updating logo."
2039 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2041 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2042 #. TRANS: %s is the name of the group.
2043 #: actions/groupmembers.php:102
2045 msgid "%s group members"
2046 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2048 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2049 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2050 #: actions/groupmembers.php:107
2052 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2053 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2055 #: actions/groupmembers.php:122
2056 msgid "A list of the users in this group."
2057 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2059 #: actions/groupmembers.php:186
2063 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2064 #: actions/groupmembers.php:399
2069 #. TRANS: Submit button title.
2070 #: actions/groupmembers.php:403
2072 msgid "Block this user"
2075 #: actions/groupmembers.php:498
2076 msgid "Make user an admin of the group"
2077 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2079 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2080 #: actions/groupmembers.php:533
2085 #. TRANS: Submit button title.
2086 #: actions/groupmembers.php:537
2088 msgid "Make this user an admin"
2091 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2092 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2093 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2094 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2095 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2098 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2100 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2101 #: actions/grouprss.php:142
2103 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2104 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2106 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2107 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2111 #: actions/groups.php:64
2113 msgid "Groups, page %d"
2114 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2116 #: actions/groups.php:90
2119 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2120 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2121 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2122 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2125 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2126 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2127 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2128 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2129 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2131 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2132 msgid "Create a new group"
2133 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2135 #: actions/groupsearch.php:52
2138 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2139 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2141 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2142 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2145 #: actions/groupsearch.php:58
2146 msgid "Group search"
2147 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2149 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2150 #: actions/peoplesearch.php:83
2154 #: actions/groupsearch.php:82
2157 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2158 "newgroup%%) yourself."
2160 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2163 #: actions/groupsearch.php:85
2166 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2167 "action.newgroup%%) yourself!"
2169 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2170 "newgroup%%) თვითონ!"
2172 #: actions/groupunblock.php:91
2173 msgid "Only an admin can unblock group members."
2174 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2176 #: actions/groupunblock.php:95
2177 msgid "User is not blocked from group."
2178 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2180 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2181 msgid "Error removing the block."
2182 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2184 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2185 #: actions/imsettings.php:60
2187 msgstr "IM პარამეტრები"
2189 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2190 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2191 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2192 #: actions/imsettings.php:74
2195 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2196 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2198 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2199 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2201 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2202 #: actions/imsettings.php:94
2203 msgid "IM is not available."
2204 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2206 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2207 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2208 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2210 msgstr "IM მისამართი"
2212 #: actions/imsettings.php:113
2213 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2214 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2216 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2217 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2218 #: actions/imsettings.php:124
2221 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2222 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2224 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2225 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2227 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2228 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2229 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2230 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2231 #. TRANS: person or organization.
2232 #: actions/imsettings.php:143
2235 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2236 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2238 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2239 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2241 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2242 #: actions/imsettings.php:158
2243 msgid "IM preferences"
2244 msgstr "IM პარამეტრები"
2246 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2247 #: actions/imsettings.php:163
2248 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2249 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2251 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2252 #: actions/imsettings.php:169
2253 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2254 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2256 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2257 #: actions/imsettings.php:175
2258 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2260 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2262 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2263 #: actions/imsettings.php:182
2264 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2265 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2267 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2268 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2269 msgid "Preferences saved."
2270 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2272 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2273 #: actions/imsettings.php:312
2274 msgid "No Jabber ID."
2275 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2277 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2278 #: actions/imsettings.php:320
2279 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2280 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2282 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2283 #: actions/imsettings.php:325
2284 msgid "Not a valid Jabber ID"
2285 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2287 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2288 #: actions/imsettings.php:329
2289 msgid "That is already your Jabber ID."
2290 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2292 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2293 #: actions/imsettings.php:333
2294 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2295 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2297 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2298 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2299 #: actions/imsettings.php:361
2302 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2303 "s for sending messages to you."
2305 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2306 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2308 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2309 #: actions/imsettings.php:391
2310 msgid "That is the wrong IM address."
2311 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2313 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2314 #: actions/imsettings.php:400
2315 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2316 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2318 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2319 #: actions/imsettings.php:405
2320 msgid "IM confirmation cancelled."
2321 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2323 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2324 #. TRANS: registered for the active user.
2325 #: actions/imsettings.php:427
2326 msgid "That is not your Jabber ID."
2327 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2329 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2330 #: actions/imsettings.php:450
2331 msgid "The IM address was removed."
2332 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2334 #: actions/inbox.php:59
2336 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2337 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2339 #: actions/inbox.php:62
2341 msgid "Inbox for %s"
2342 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2344 #: actions/inbox.php:115
2345 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2347 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2349 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2350 #: actions/invite.php:40
2351 msgid "Invites have been disabled."
2352 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2354 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2355 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2356 #: actions/invite.php:44
2358 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2359 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2361 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2362 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2363 #: actions/invite.php:77
2364 #, fuzzy, php-format
2365 msgid "Invalid email address: %s."
2366 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2368 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2369 #: actions/invite.php:116
2371 msgid "Invitations sent"
2372 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2374 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2375 #: actions/invite.php:119
2376 msgid "Invite new users"
2377 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2379 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2380 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2381 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2382 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2383 #: actions/invite.php:139
2385 msgid "You are already subscribed to this user:"
2386 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2387 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2389 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2390 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2391 #. TRANS: Whois output.
2392 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2393 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2396 msgstr "%1$s (%2$s)"
2398 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2399 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2400 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2401 #: actions/invite.php:153
2403 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2405 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2407 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2408 "განახლებების გამომწერები:"
2410 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2411 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2412 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2413 #: actions/invite.php:167
2415 msgid "Invitation sent to the following person:"
2416 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2417 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2419 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2420 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2421 #: actions/invite.php:177
2423 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2424 "on the site. Thanks for growing the community!"
2426 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2427 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2430 #. TRANS: Form instructions.
2431 #: actions/invite.php:190
2433 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2435 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2438 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2439 #: actions/invite.php:217
2440 msgid "Email addresses"
2441 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2443 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2444 #: actions/invite.php:220
2445 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2446 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2448 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2449 #: actions/invite.php:224
2450 msgid "Personal message"
2451 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2453 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2454 #: actions/invite.php:227
2455 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2456 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2458 #. TRANS: Send button for inviting friends
2459 #: actions/invite.php:231
2464 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2465 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2466 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2467 #: actions/invite.php:263
2469 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2470 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2472 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2473 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2474 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2475 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2476 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2477 #: actions/invite.php:270
2480 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2482 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2483 "you know and people who interest you.\n"
2485 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2486 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2487 "share your interests.\n"
2493 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2497 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2502 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2507 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2509 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2510 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2512 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2513 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2514 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2520 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2524 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2525 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2529 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2530 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2532 "პატივისცემით, %2$s\n"
2534 #: actions/joingroup.php:60
2535 msgid "You must be logged in to join a group."
2536 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2538 #: actions/joingroup.php:141
2540 msgid "%1$s joined group %2$s"
2541 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2543 #: actions/leavegroup.php:60
2544 msgid "You must be logged in to leave a group."
2545 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2547 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2548 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2549 msgid "You are not a member of that group."
2550 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2552 #: actions/leavegroup.php:137
2554 msgid "%1$s left group %2$s"
2555 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2557 #. TRANS: User admin panel title
2558 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2563 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2564 msgid "License for this StatusNet site"
2567 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2568 msgid "Invalid license selection."
2571 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2573 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2577 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2578 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2581 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2582 msgid "Invalid license URL."
2585 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2586 msgid "Invalid license image URL."
2589 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2590 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2593 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2594 msgid "License image must be blank or valid URL."
2597 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2598 msgid "License selection"
2601 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2605 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2606 msgid "All Rights Reserved"
2609 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2610 msgid "Creative Commons"
2613 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2617 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2618 msgid "Select license"
2621 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2622 msgid "License details"
2625 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2629 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2630 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2633 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2634 msgid "License Title"
2637 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2638 msgid "The title of the license."
2641 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2645 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2646 msgid "URL for more information about the license."
2649 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2650 msgid "License Image URL"
2653 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2654 msgid "URL for an image to display with the license."
2657 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2658 msgid "Save license settings"
2661 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2662 msgid "Already logged in."
2663 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2665 #: actions/login.php:148
2666 msgid "Incorrect username or password."
2667 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2669 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2670 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2673 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2677 #: actions/login.php:249
2678 msgid "Login to site"
2679 msgstr "საიტზე შესვლა"
2681 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2683 msgstr "დამიმახსოვრე"
2685 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2686 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2687 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
2689 #: actions/login.php:269
2690 msgid "Lost or forgotten password?"
2691 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
2693 #: actions/login.php:288
2695 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2696 "changing your settings."
2698 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
2699 "პარამეტრების შეცვლამდე."
2701 #: actions/login.php:292
2702 msgid "Login with your username and password."
2703 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
2705 #: actions/login.php:295
2708 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2710 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
2713 #: actions/makeadmin.php:92
2714 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2715 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
2717 #: actions/makeadmin.php:96
2719 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2720 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
2722 #: actions/makeadmin.php:133
2724 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2725 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
2727 #: actions/makeadmin.php:146
2729 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2730 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
2732 #: actions/microsummary.php:69
2733 msgid "No current status."
2734 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
2736 #: actions/newapplication.php:52
2737 msgid "New Application"
2738 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
2740 #: actions/newapplication.php:64
2741 msgid "You must be logged in to register an application."
2742 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2744 #: actions/newapplication.php:143
2745 msgid "Use this form to register a new application."
2746 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2748 #: actions/newapplication.php:165
2749 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2750 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2752 #: actions/newapplication.php:176
2753 msgid "Source URL is required."
2754 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
2756 #: actions/newapplication.php:191
2757 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2758 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2760 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2761 msgid "Could not create application."
2762 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
2764 #: actions/newgroup.php:53
2766 msgstr "ახალი ჯგუფი"
2768 #: actions/newgroup.php:110
2769 msgid "Use this form to create a new group."
2770 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2772 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2774 msgstr "ახალი შეტყობინება"
2776 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2777 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2778 msgid "You can't send a message to this user."
2779 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
2781 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2782 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2783 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2784 #: lib/command.php:579
2786 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
2788 #: actions/newmessage.php:150
2790 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2791 msgstr "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
2793 #: actions/newmessage.php:158
2794 msgid "No recipient specified."
2795 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
2797 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2798 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2800 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2801 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
2803 #: actions/newmessage.php:181
2804 msgid "Message sent"
2805 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
2807 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2808 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2809 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2811 msgid "Direct message to %s sent."
2812 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
2814 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2816 msgstr "Ajax შეცდომა"
2818 #: actions/newnotice.php:69
2820 msgstr "ახალი შეტყობინება"
2822 #: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60
2824 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2825 msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
2827 #: actions/newnotice.php:181
2829 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2830 msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
2832 #: actions/newnotice.php:227
2833 msgid "Notice posted"
2834 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
2836 #: actions/noticesearch.php:68
2839 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2840 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2842 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
2843 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
2845 #: actions/noticesearch.php:78
2847 msgstr "ტექსტური ძიება"
2849 #: actions/noticesearch.php:91
2851 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2852 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
2854 #: actions/noticesearch.php:121
2857 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2858 "status_textarea=%s)!"
2860 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2862 #: actions/noticesearch.php:124
2865 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2866 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2868 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
2869 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2871 #: actions/noticesearchrss.php:96
2873 msgid "Updates with \"%s\""
2874 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
2876 #: actions/noticesearchrss.php:98
2878 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2879 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
2881 #: actions/nudge.php:85
2883 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2887 #: actions/nudge.php:94
2891 #: actions/nudge.php:97
2895 #: actions/oauthappssettings.php:59
2896 msgid "You must be logged in to list your applications."
2897 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
2899 #: actions/oauthappssettings.php:74
2900 msgid "OAuth applications"
2901 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
2903 #: actions/oauthappssettings.php:85
2904 msgid "Applications you have registered"
2905 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
2907 #: actions/oauthappssettings.php:135
2909 msgid "You have not registered any applications yet."
2910 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
2912 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2913 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2914 msgid "Connected applications"
2915 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
2917 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2918 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2919 msgid "The following connections exist for your account."
2922 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2923 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2924 msgid "You are not a user of that application."
2925 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
2927 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2928 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2929 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2932 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
2934 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2935 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2939 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2943 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2945 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2947 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
2949 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2950 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2951 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2952 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2955 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2956 "this instance of StatusNet."
2959 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2960 msgid "Notice has no profile."
2961 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
2963 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2965 msgid "%1$s's status on %2$s"
2966 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
2968 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2969 #: actions/oembed.php:159
2971 msgid "Content type %s not supported."
2972 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
2974 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2975 #: actions/oembed.php:163
2977 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2978 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
2980 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2981 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2982 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2983 msgid "Not a supported data format."
2984 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
2986 #: actions/opensearch.php:64
2987 msgid "People Search"
2988 msgstr "პიროვნებების ძიება"
2990 #: actions/opensearch.php:67
2991 msgid "Notice Search"
2992 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
2994 #: actions/othersettings.php:60
2995 msgid "Other settings"
2996 msgstr "სხვა პარამეტრები"
2998 #: actions/othersettings.php:71
2999 msgid "Manage various other options."
3000 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3002 #: actions/othersettings.php:108
3003 msgid " (free service)"
3004 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3006 #: actions/othersettings.php:116
3007 msgid "Shorten URLs with"
3008 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3010 #: actions/othersettings.php:117
3011 msgid "Automatic shortening service to use."
3012 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3014 #: actions/othersettings.php:122
3015 msgid "View profile designs"
3016 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3018 #: actions/othersettings.php:123
3019 msgid "Show or hide profile designs."
3020 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3022 #: actions/othersettings.php:153
3023 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3024 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3026 #: actions/otp.php:69
3027 msgid "No user ID specified."
3028 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3030 #: actions/otp.php:83
3031 msgid "No login token specified."
3034 #: actions/otp.php:90
3035 msgid "No login token requested."
3038 #: actions/otp.php:95
3039 msgid "Invalid login token specified."
3042 #: actions/otp.php:104
3043 msgid "Login token expired."
3046 #: actions/outbox.php:58
3048 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3049 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3051 #: actions/outbox.php:61
3053 msgid "Outbox for %s"
3054 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3056 #: actions/outbox.php:116
3057 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3059 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3060 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3062 #: actions/passwordsettings.php:58
3063 msgid "Change password"
3064 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3066 #: actions/passwordsettings.php:69
3067 msgid "Change your password."
3068 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3070 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3071 msgid "Password change"
3072 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3074 #: actions/passwordsettings.php:104
3075 msgid "Old password"
3076 msgstr "ძველი პაროლი"
3078 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3079 msgid "New password"
3080 msgstr "ახალი პაროლი"
3082 #: actions/passwordsettings.php:109
3083 msgid "6 or more characters"
3084 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3086 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3087 #: actions/register.php:440
3091 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3092 msgid "Same as password above"
3093 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3095 #: actions/passwordsettings.php:117
3099 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
3100 msgid "Password must be 6 or more characters."
3101 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3103 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
3104 msgid "Passwords don't match."
3105 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3107 #: actions/passwordsettings.php:165
3108 msgid "Incorrect old password"
3109 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3111 #: actions/passwordsettings.php:181
3112 msgid "Error saving user; invalid."
3113 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3115 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3116 msgid "Can't save new password."
3117 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3119 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3120 msgid "Password saved."
3121 msgstr "პაროლი შენახულია."
3123 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3124 #. TRANS: Menu item for site administration
3125 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3129 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3130 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3131 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3135 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3136 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3138 msgid "Theme directory not readable: %s."
3139 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3142 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3143 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3145 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3146 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3149 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3150 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3152 msgid "Background directory not writable: %s."
3153 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3156 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3157 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3159 msgid "Locales directory not readable: %s."
3162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3163 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3164 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3165 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3166 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3168 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3169 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3174 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3175 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3179 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3180 msgid "Site's server hostname."
3181 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3183 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3184 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3185 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3189 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3194 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3195 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3197 msgid "Locale directory"
3198 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3200 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3201 msgid "Directory path to locales."
3204 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3205 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3207 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3209 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3210 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3211 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3213 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3218 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3220 msgid "Server for themes."
3221 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3224 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3225 msgid "Web path to themes."
3228 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3229 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3230 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3232 msgstr "SSL სერვერი"
3234 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3235 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3236 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3239 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3240 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3241 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3246 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3247 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3248 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3251 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3252 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3253 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3256 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3258 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3259 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3260 msgid "Directory where themes are located."
3263 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3264 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3268 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3269 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3270 msgid "Avatar server"
3271 msgstr "ავატარების სერვერი"
3273 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3274 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3276 msgid "Server for avatars."
3277 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3279 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3280 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3282 msgstr "ავატარების გზა"
3284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3285 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3287 msgid "Web path to avatars."
3288 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3290 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3291 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3292 msgid "Avatar directory"
3293 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3296 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3297 msgid "Directory where avatars are located."
3300 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3301 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3306 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3308 msgid "Server for backgrounds."
3309 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3312 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3313 msgid "Web path to backgrounds."
3316 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3317 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3318 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3322 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3323 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3327 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3328 msgid "Directory where backgrounds are located."
3331 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3332 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3333 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3335 msgstr "მიმაგრებები"
3337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3338 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3340 msgid "Server for attachments."
3341 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3344 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3346 msgid "Web path to attachments."
3347 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3350 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3352 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3353 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3356 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3357 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3361 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3362 msgid "Directory where attachments are located."
3365 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3366 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3370 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3371 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3375 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3376 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3380 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3381 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3385 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3387 msgstr "გამოიყენე SSL"
3389 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3390 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3392 msgid "When to use SSL."
3393 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3395 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3396 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3398 msgid "Server to direct SSL requests to."
3399 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3401 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3402 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3404 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3406 #: actions/peoplesearch.php:52
3409 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3410 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3412 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3413 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3416 #: actions/peoplesearch.php:58
3417 msgid "People search"
3418 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3420 #: actions/peopletag.php:68
3422 msgid "Not a valid people tag: %s."
3423 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3425 #: actions/peopletag.php:142
3427 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3429 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3431 #: actions/postnotice.php:95
3432 msgid "Invalid notice content."
3433 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3435 #: actions/postnotice.php:101
3437 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3438 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3440 #. TRANS: Page title for profile settings.
3441 #: actions/profilesettings.php:61
3442 msgid "Profile settings"
3443 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3445 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3446 #: actions/profilesettings.php:73
3448 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3450 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3453 #. TRANS: Profile settings form legend.
3454 #: actions/profilesettings.php:102
3455 msgid "Profile information"
3456 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3458 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3459 #: actions/profilesettings.php:113
3461 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3462 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3464 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3465 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3466 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3467 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3469 msgstr "სრული სახელი"
3471 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3472 #. TRANS: Form input field label.
3473 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3474 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3476 msgstr "ვებ. გვერსი"
3478 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3479 #: actions/profilesettings.php:125
3481 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3482 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3484 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3485 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3486 #. TRANS: biography (%d).
3487 #: actions/profilesettings.php:133
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3490 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3491 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3493 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3494 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3495 msgid "Describe yourself and your interests"
3496 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3498 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3499 #. TRANS: their biography.
3500 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3504 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3505 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3506 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3507 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3508 #: lib/userprofile.php:165
3512 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3513 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3514 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3515 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3517 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3518 #: actions/profilesettings.php:157
3519 msgid "Share my current location when posting notices"
3520 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3522 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3523 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3524 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3525 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3529 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3530 #: actions/profilesettings.php:168
3532 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3534 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3537 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3538 #: actions/profilesettings.php:173
3542 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3543 #: actions/profilesettings.php:175
3544 msgid "Preferred language"
3545 msgstr "სასურველი ენა"
3547 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3548 #: actions/profilesettings.php:185
3550 msgstr "დროის სარტყელი"
3552 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3553 #: actions/profilesettings.php:187
3554 msgid "What timezone are you normally in?"
3555 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3557 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3558 #: actions/profilesettings.php:193
3560 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3562 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3565 #: actions/profilesettings.php:256
3567 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3568 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
3570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3571 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3572 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3573 #: actions/profilesettings.php:262
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3576 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3577 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3580 #: actions/profilesettings.php:269
3582 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3583 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
3585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3586 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3587 msgid "Timezone not selected."
3588 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3591 #: actions/profilesettings.php:281
3593 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3594 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3597 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3598 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3600 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3601 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3603 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3604 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3605 #: actions/profilesettings.php:351
3606 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3607 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3609 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3610 #: actions/profilesettings.php:409
3611 msgid "Couldn't save location prefs."
3612 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3614 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3615 #: actions/profilesettings.php:422
3616 msgid "Couldn't save profile."
3617 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3619 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3620 #: actions/profilesettings.php:431
3621 msgid "Couldn't save tags."
3622 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3624 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3625 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3626 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3627 msgid "Settings saved."
3628 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3630 #: actions/public.php:83
3632 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3633 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3635 #: actions/public.php:92
3636 msgid "Could not retrieve public stream."
3637 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3639 #: actions/public.php:130
3641 msgid "Public timeline, page %d"
3642 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3644 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3645 msgid "Public timeline"
3646 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3648 #: actions/public.php:160
3649 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3652 #: actions/public.php:164
3653 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3656 #: actions/public.php:168
3657 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3660 #: actions/public.php:188
3663 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3666 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3668 #: actions/public.php:191
3669 msgid "Be the first to post!"
3670 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3672 #: actions/public.php:195
3675 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3676 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3678 #: actions/public.php:242
3681 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3682 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3683 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3684 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3686 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3687 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
3688 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
3689 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
3691 #: actions/public.php:247
3694 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3695 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3698 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3699 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
3701 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3702 #: actions/publictagcloud.php:57
3703 msgid "Public tag cloud"
3704 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
3706 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3707 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3708 #: actions/publictagcloud.php:65
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3711 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
3713 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3714 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3715 #. TRANS: and do not change the URL part.
3716 #: actions/publictagcloud.php:74
3718 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3719 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
3721 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3722 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3723 #: actions/publictagcloud.php:79
3724 msgid "Be the first to post one!"
3725 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3727 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3728 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3729 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3730 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3731 #. TRANS: and do not change the URL part.
3732 #: actions/publictagcloud.php:87
3735 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3737 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3739 #: actions/publictagcloud.php:146
3741 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
3743 #: actions/recoverpassword.php:36
3744 msgid "You are already logged in!"
3745 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
3747 #: actions/recoverpassword.php:62
3748 msgid "No such recovery code."
3749 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
3751 #: actions/recoverpassword.php:66
3752 msgid "Not a recovery code."
3753 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
3755 #: actions/recoverpassword.php:73
3756 msgid "Recovery code for unknown user."
3757 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
3759 #: actions/recoverpassword.php:86
3760 msgid "Error with confirmation code."
3761 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
3763 #: actions/recoverpassword.php:97
3764 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3765 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
3767 #: actions/recoverpassword.php:111
3768 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3770 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
3772 #: actions/recoverpassword.php:152
3774 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3775 "the email address you have stored in your account."
3777 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
3778 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
3780 #: actions/recoverpassword.php:158
3781 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3782 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
3784 #: actions/recoverpassword.php:188
3785 msgid "Password recovery"
3786 msgstr "პაროლის აღდგენა"
3788 #: actions/recoverpassword.php:191
3789 msgid "Nickname or email address"
3790 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
3792 #: actions/recoverpassword.php:193
3793 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3794 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3796 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3800 #: actions/recoverpassword.php:208
3801 msgid "Reset password"
3802 msgstr "პაროლის გადაყენება"
3804 #: actions/recoverpassword.php:209
3805 msgid "Recover password"
3806 msgstr "პაროლის აღდგენა"
3808 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3809 msgid "Password recovery requested"
3810 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
3812 #: actions/recoverpassword.php:213
3813 msgid "Unknown action"
3814 msgstr "უცნობი მოქმედება"
3816 #: actions/recoverpassword.php:236
3817 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3818 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
3820 #: actions/recoverpassword.php:243
3824 #: actions/recoverpassword.php:252
3825 msgid "Enter a nickname or email address."
3826 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
3828 #: actions/recoverpassword.php:282
3829 msgid "No user with that email address or username."
3830 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
3832 #: actions/recoverpassword.php:299
3833 msgid "No registered email address for that user."
3834 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
3836 #: actions/recoverpassword.php:313
3837 msgid "Error saving address confirmation."
3838 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
3840 #: actions/recoverpassword.php:338
3842 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3843 "address registered to your account."
3845 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
3848 #: actions/recoverpassword.php:357
3849 msgid "Unexpected password reset."
3850 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
3852 #: actions/recoverpassword.php:365
3853 msgid "Password must be 6 chars or more."
3854 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3856 #: actions/recoverpassword.php:369
3857 msgid "Password and confirmation do not match."
3858 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
3860 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3861 msgid "Error setting user."
3862 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
3864 #: actions/recoverpassword.php:395
3865 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3866 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
3868 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3869 msgid "Sorry, only invited people can register."
3870 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
3872 #: actions/register.php:99
3873 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3874 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
3876 #: actions/register.php:119
3877 msgid "Registration successful"
3878 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
3880 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3882 msgstr "რეგისტრაცია"
3884 #: actions/register.php:142
3885 msgid "Registration not allowed."
3886 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
3888 #: actions/register.php:205
3889 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3890 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
3892 #: actions/register.php:219
3893 msgid "Email address already exists."
3894 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
3896 #: actions/register.php:230
3898 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3899 msgstr "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3901 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3902 msgid "Invalid username or password."
3903 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3905 #: actions/register.php:350
3907 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3908 "link up to friends and colleagues. "
3910 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
3911 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
3913 #: actions/register.php:432
3914 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3916 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
3919 #: actions/register.php:437
3920 msgid "6 or more characters. Required."
3921 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
3923 #: actions/register.php:441
3924 msgid "Same as password above. Required."
3925 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
3927 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3928 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3929 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3933 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3934 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3936 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
3938 #: actions/register.php:457
3939 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3940 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
3942 #: actions/register.php:462
3943 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3944 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3946 #: actions/register.php:468
3948 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3949 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3951 #: actions/register.php:518
3954 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3956 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
3959 #: actions/register.php:528
3961 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3962 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
3964 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3965 #: actions/register.php:532
3966 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3967 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
3969 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3970 #: actions/register.php:535
3971 msgid "All rights reserved."
3972 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
3974 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3975 #: actions/register.php:540
3978 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3979 "email address, IM address, and phone number."
3981 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
3982 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
3984 #: actions/register.php:583
3987 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3990 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3991 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3992 "notices through instant messages.\n"
3993 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3994 "share your interests. \n"
3995 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3996 "others more about you. \n"
3997 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4000 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4002 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4003 "შეიძლება იყოს...\n"
4005 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4006 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4007 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4008 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4009 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4010 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4011 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4012 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4013 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4015 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4017 #: actions/register.php:607
4019 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4020 "to confirm your email address.)"
4022 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4023 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4025 #: actions/remotesubscribe.php:98
4028 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4029 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4030 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4032 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4033 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4034 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4035 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4037 #: actions/remotesubscribe.php:112
4038 msgid "Remote subscribe"
4039 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4041 #: actions/remotesubscribe.php:124
4042 msgid "Subscribe to a remote user"
4043 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4045 #: actions/remotesubscribe.php:129
4046 msgid "User nickname"
4047 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4049 #: actions/remotesubscribe.php:130
4050 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4051 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4053 #: actions/remotesubscribe.php:133
4055 msgstr "პროფილის URL"
4057 #: actions/remotesubscribe.php:134
4058 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4059 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4061 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4062 #: lib/userprofile.php:406
4066 #: actions/remotesubscribe.php:159
4067 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4068 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4070 #: actions/remotesubscribe.php:168
4071 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4073 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4076 #: actions/remotesubscribe.php:176
4077 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4078 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4080 #: actions/remotesubscribe.php:183
4081 msgid "Couldn’t get a request token."
4084 #: actions/repeat.php:57
4085 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4086 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4088 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4089 msgid "No notice specified."
4090 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4092 #: actions/repeat.php:76
4093 msgid "You can't repeat your own notice."
4094 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4096 #: actions/repeat.php:90
4097 msgid "You already repeated that notice."
4098 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4100 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4102 msgstr "გამეორებული"
4104 #: actions/repeat.php:119
4106 msgstr "გამეორებული!"
4108 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4109 #: lib/personalgroupnav.php:105
4111 msgid "Replies to %s"
4112 msgstr "პასუხები %s–ს"
4114 #: actions/replies.php:128
4116 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4117 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4119 #: actions/replies.php:145
4121 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4124 #: actions/replies.php:152
4126 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4129 #: actions/replies.php:159
4131 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4134 #: actions/replies.php:199
4137 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4138 "notice to them yet."
4140 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4143 #: actions/replies.php:204
4146 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4147 "[join groups](%%action.groups%%)."
4149 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4150 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4152 #: actions/replies.php:206
4155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4156 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4159 #: actions/repliesrss.php:72
4161 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4162 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4164 #: actions/revokerole.php:75
4165 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4166 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4168 #: actions/revokerole.php:82
4169 msgid "User doesn't have this role."
4170 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4172 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4176 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4177 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4178 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4180 #: actions/sandbox.php:72
4181 msgid "User is already sandboxed."
4182 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4184 #. TRANS: Menu item for site administration
4185 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4186 #: lib/adminpanelaction.php:379
4190 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4191 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4194 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4195 msgid "Handle sessions"
4196 msgstr "სესიების მართვა"
4198 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4199 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4200 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4202 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4203 msgid "Session debugging"
4204 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4206 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4207 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4210 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4211 msgid "Save site settings"
4212 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4214 #: actions/showapplication.php:82
4215 msgid "You must be logged in to view an application."
4216 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4218 #: actions/showapplication.php:157
4219 msgid "Application profile"
4220 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4222 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4223 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4227 #. TRANS: Form input field label for application name.
4228 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4229 #: lib/applicationeditform.php:190
4233 #. TRANS: Form input field label.
4234 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4235 msgid "Organization"
4236 msgstr "ორგანიზაცია"
4238 #. TRANS: Form input field label.
4239 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4240 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4244 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4245 #: lib/profileaction.php:187
4249 #: actions/showapplication.php:203
4251 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4254 #: actions/showapplication.php:213
4255 msgid "Application actions"
4256 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4258 #: actions/showapplication.php:236
4259 msgid "Reset key & secret"
4260 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4262 #: actions/showapplication.php:261
4263 msgid "Application info"
4264 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4266 #: actions/showapplication.php:263
4267 msgid "Consumer key"
4268 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4270 #: actions/showapplication.php:268
4271 msgid "Consumer secret"
4272 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4274 #: actions/showapplication.php:273
4275 msgid "Request token URL"
4278 #: actions/showapplication.php:278
4279 msgid "Access token URL"
4282 #: actions/showapplication.php:283
4283 msgid "Authorize URL"
4284 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4286 #: actions/showapplication.php:288
4288 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4291 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4292 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4294 #: actions/showapplication.php:309
4295 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4297 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4300 #: actions/showfavorites.php:79
4302 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4303 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4305 #: actions/showfavorites.php:132
4306 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4307 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4309 #: actions/showfavorites.php:171
4311 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4314 #: actions/showfavorites.php:178
4316 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4319 #: actions/showfavorites.php:185
4321 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4324 #: actions/showfavorites.php:206
4326 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4327 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4329 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4330 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4332 #: actions/showfavorites.php:208
4335 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4336 "would add to their favorites :)"
4339 #: actions/showfavorites.php:212
4342 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4343 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4344 "their favorites :)"
4347 #: actions/showfavorites.php:243
4348 msgid "This is a way to share what you like."
4351 #: actions/showgroup.php:82
4356 #: actions/showgroup.php:84
4358 msgid "%1$s group, page %2$d"
4361 #: actions/showgroup.php:227
4362 msgid "Group profile"
4365 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4366 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4370 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4371 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4375 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4379 #: actions/showgroup.php:302
4380 msgid "Group actions"
4383 #: actions/showgroup.php:344
4385 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4388 #: actions/showgroup.php:350
4390 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4393 #: actions/showgroup.php:356
4395 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4398 #: actions/showgroup.php:361
4400 msgid "FOAF for %s group"
4403 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4407 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4408 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4409 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4413 #: actions/showgroup.php:410
4417 #: actions/showgroup.php:445
4421 #: actions/showgroup.php:461
4424 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4425 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4426 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4427 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4428 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4431 #: actions/showgroup.php:467
4434 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4435 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4436 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4437 "their life and interests. "
4440 #: actions/showgroup.php:495
4444 #: actions/showmessage.php:81
4445 msgid "No such message."
4448 #: actions/showmessage.php:98
4449 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4452 #: actions/showmessage.php:108
4454 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4457 #: actions/showmessage.php:113
4459 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4462 #: actions/shownotice.php:90
4463 msgid "Notice deleted."
4466 #: actions/showstream.php:72
4471 #: actions/showstream.php:78
4473 msgid "%1$s, page %2$d"
4476 #: actions/showstream.php:120
4478 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4481 #: actions/showstream.php:127
4483 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4486 #: actions/showstream.php:134
4488 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4491 #: actions/showstream.php:141
4493 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4496 #: actions/showstream.php:146
4501 #: actions/showstream.php:197
4503 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4506 #: actions/showstream.php:202
4508 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4509 "would be a good time to start :)"
4512 #: actions/showstream.php:204
4515 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4516 "%?status_textarea=%2$s)."
4519 #: actions/showstream.php:243
4522 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4523 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4524 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4525 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4528 #: actions/showstream.php:248
4531 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4532 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4533 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4536 #: actions/showstream.php:305
4538 msgid "Repeat of %s"
4541 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4542 msgid "You cannot silence users on this site."
4543 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4545 #: actions/silence.php:72
4546 msgid "User is already silenced."
4547 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4549 #: actions/siteadminpanel.php:69
4550 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4551 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4553 #: actions/siteadminpanel.php:133
4554 msgid "Site name must have non-zero length."
4555 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4557 #: actions/siteadminpanel.php:141
4558 msgid "You must have a valid contact email address."
4559 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4561 #: actions/siteadminpanel.php:159
4563 msgid "Unknown language \"%s\"."
4564 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4566 #: actions/siteadminpanel.php:165
4567 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4568 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4570 #: actions/siteadminpanel.php:171
4571 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4574 #: actions/siteadminpanel.php:221
4578 #: actions/siteadminpanel.php:224
4580 msgstr "საიტის სახელი"
4582 #: actions/siteadminpanel.php:225
4583 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4584 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4586 #: actions/siteadminpanel.php:229
4590 #: actions/siteadminpanel.php:230
4591 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4592 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4594 #: actions/siteadminpanel.php:234
4595 msgid "Brought by URL"
4596 msgstr "მომწოდებლის URL"
4598 #: actions/siteadminpanel.php:235
4599 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4600 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4602 #: actions/siteadminpanel.php:239
4603 msgid "Contact email address for your site"
4604 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4606 #: actions/siteadminpanel.php:245
4610 #: actions/siteadminpanel.php:256
4611 msgid "Default timezone"
4612 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
4614 #: actions/siteadminpanel.php:257
4615 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4616 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
4618 #: actions/siteadminpanel.php:262
4619 msgid "Default language"
4620 msgstr "პირვანდელი ენა"
4622 #: actions/siteadminpanel.php:263
4623 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4624 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
4626 #: actions/siteadminpanel.php:271
4630 #: actions/siteadminpanel.php:274
4632 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
4634 #: actions/siteadminpanel.php:274
4635 msgid "Maximum number of characters for notices."
4636 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
4638 #: actions/siteadminpanel.php:278
4642 #: actions/siteadminpanel.php:278
4643 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4645 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
4647 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4649 msgstr "საიტის შეტყობინება"
4651 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4652 msgid "Edit site-wide message"
4653 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
4655 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4656 msgid "Unable to save site notice."
4657 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4659 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4660 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4661 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
4663 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4664 msgid "Site notice text"
4665 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
4667 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4668 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4669 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
4671 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4672 msgid "Save site notice"
4673 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
4675 #. TRANS: Title for SMS settings.
4676 #: actions/smssettings.php:59
4677 msgid "SMS settings"
4678 msgstr "SMS პარამეტრები"
4680 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4681 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4682 #: actions/smssettings.php:74
4684 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4686 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
4689 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4690 #: actions/smssettings.php:97
4691 msgid "SMS is not available."
4692 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
4694 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4695 #: actions/smssettings.php:111
4697 msgstr "SMS მისამართი"
4699 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4700 #: actions/smssettings.php:120
4701 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4702 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
4704 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4705 #: actions/smssettings.php:133
4706 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4707 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
4709 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4710 #: actions/smssettings.php:142
4711 msgid "Confirmation code"
4712 msgstr "დასტურის კოდი"
4714 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4715 #: actions/smssettings.php:144
4716 msgid "Enter the code you received on your phone."
4717 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
4719 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4720 #: actions/smssettings.php:148
4725 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4726 #: actions/smssettings.php:153
4727 msgid "SMS phone number"
4728 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
4730 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4731 #: actions/smssettings.php:156
4732 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4733 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
4735 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4736 #: actions/smssettings.php:195
4737 msgid "SMS preferences"
4738 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
4740 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4741 #: actions/smssettings.php:201
4743 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4746 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
4747 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
4749 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4750 #: actions/smssettings.php:315
4751 msgid "SMS preferences saved."
4752 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
4754 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4755 #: actions/smssettings.php:338
4756 msgid "No phone number."
4757 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
4759 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4760 #: actions/smssettings.php:344
4761 msgid "No carrier selected."
4762 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
4764 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4765 #: actions/smssettings.php:352
4766 msgid "That is already your phone number."
4767 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
4769 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4770 #: actions/smssettings.php:356
4771 msgid "That phone number already belongs to another user."
4772 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
4774 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4775 #: actions/smssettings.php:384
4777 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4778 "for the code and instructions on how to use it."
4780 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
4781 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
4782 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
4784 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4785 #: actions/smssettings.php:413
4786 msgid "That is the wrong confirmation number."
4787 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
4789 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4790 #: actions/smssettings.php:427
4791 msgid "SMS confirmation cancelled."
4792 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
4794 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4795 #. TRANS: registered for the active user.
4796 #: actions/smssettings.php:448
4797 msgid "That is not your phone number."
4798 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
4800 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4801 #: actions/smssettings.php:470
4802 msgid "The SMS phone number was removed."
4803 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
4805 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4806 #: actions/smssettings.php:511
4807 msgid "Mobile carrier"
4808 msgstr "მობილური ოპერატორი"
4810 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4811 #: actions/smssettings.php:516
4812 msgid "Select a carrier"
4813 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
4815 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4816 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4817 #: actions/smssettings.php:525
4820 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4821 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4823 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
4824 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
4825 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
4827 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4828 #: actions/smssettings.php:548
4829 msgid "No code entered"
4830 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
4832 #. TRANS: Menu item for site administration
4833 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4834 #: lib/adminpanelaction.php:395
4836 msgstr "წინა ვერსიები"
4838 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4839 msgid "Manage snapshot configuration"
4840 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
4842 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4843 msgid "Invalid snapshot run value."
4844 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
4846 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4847 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4848 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
4850 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4851 msgid "Invalid snapshot report URL."
4854 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4855 msgid "Randomly during web hit"
4858 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4859 msgid "In a scheduled job"
4862 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4863 msgid "Data snapshots"
4866 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4867 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4868 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
4870 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4874 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4875 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4878 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4882 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4883 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4884 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
4886 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4887 msgid "Save snapshot settings"
4888 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
4890 #: actions/subedit.php:70
4891 msgid "You are not subscribed to that profile."
4892 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
4894 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4895 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4896 msgid "Could not save subscription."
4897 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
4899 #: actions/subscribe.php:77
4900 msgid "This action only accepts POST requests."
4901 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
4903 #: actions/subscribe.php:107
4904 msgid "No such profile."
4905 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
4907 #: actions/subscribe.php:117
4908 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4910 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
4912 #: actions/subscribe.php:145
4914 msgstr "გამოწერილია"
4916 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4917 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4918 #: actions/subscribers.php:51
4920 msgid "%s subscribers"
4921 msgstr "%s გამომწერი"
4923 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4924 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4925 #: actions/subscribers.php:55
4927 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4928 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
4930 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4931 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4932 #: actions/subscribers.php:68
4933 msgid "These are the people who listen to your notices."
4934 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
4936 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4937 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4938 #: actions/subscribers.php:74
4940 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4941 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
4943 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4944 #: actions/subscribers.php:116
4947 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4950 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
4951 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
4953 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4954 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4955 #: actions/subscribers.php:120
4957 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4958 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
4960 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4961 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4962 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4963 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4964 #. TRANS: and do not change the URL part.
4965 #: actions/subscribers.php:129
4968 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4969 "%) and be the first?"
4971 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
4974 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4975 #. TRANS: %s is a user nickname.
4976 #: actions/subscriptions.php:51
4978 msgid "%s subscriptions"
4979 msgstr "%s გამოწერები"
4981 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4982 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4983 #: actions/subscriptions.php:55
4985 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4986 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
4988 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4989 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4990 #: actions/subscriptions.php:68
4991 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4992 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
4994 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4995 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4996 #: actions/subscriptions.php:74
4998 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4999 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5001 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5002 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5003 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5004 #. TRANS: and do not change the URL part.
5005 #: actions/subscriptions.php:135
5008 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5009 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5010 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5011 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5012 "automatically subscribe to people you already follow there."
5014 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5015 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5016 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5017 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5018 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5021 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5022 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5023 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5024 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5025 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5027 msgid "%s is not listening to anyone."
5028 msgstr "%s არავის უსმენს."
5030 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5031 #: actions/subscriptions.php:226
5035 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5036 #: actions/subscriptions.php:241
5040 #: actions/tag.php:69
5042 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5043 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5045 #: actions/tag.php:87
5047 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5048 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5050 #: actions/tag.php:93
5052 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5053 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5055 #: actions/tag.php:99
5057 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5058 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5060 #: actions/tagother.php:39
5061 msgid "No ID argument."
5064 #: actions/tagother.php:65
5069 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5070 msgid "User profile"
5071 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5073 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5074 #: lib/userprofile.php:103
5078 #: actions/tagother.php:141
5080 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5082 #: actions/tagother.php:151
5084 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5087 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5090 #: actions/tagother.php:193
5092 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5094 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5095 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5097 #: actions/tagother.php:200
5098 msgid "Could not save tags."
5099 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5101 #: actions/tagother.php:236
5102 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5104 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5107 #: actions/tagrss.php:35
5108 msgid "No such tag."
5109 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5111 #: actions/unblock.php:59
5112 msgid "You haven't blocked that user."
5113 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5115 #: actions/unsandbox.php:72
5116 msgid "User is not sandboxed."
5117 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5119 #: actions/unsilence.php:72
5120 msgid "User is not silenced."
5121 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5123 #: actions/unsubscribe.php:77
5124 msgid "No profile ID in request."
5125 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5127 #: actions/unsubscribe.php:98
5128 msgid "Unsubscribed"
5129 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5131 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5134 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5136 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5137 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5139 #. TRANS: User admin panel title
5140 #: actions/useradminpanel.php:60
5143 msgstr "მომხმარებელი"
5145 #: actions/useradminpanel.php:71
5146 msgid "User settings for this StatusNet site"
5149 #: actions/useradminpanel.php:150
5150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5151 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5153 #: actions/useradminpanel.php:156
5154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5155 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5157 #: actions/useradminpanel.php:166
5159 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5162 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5163 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5164 #: lib/personalgroupnav.php:109
5168 #: actions/useradminpanel.php:223
5170 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5172 #: actions/useradminpanel.php:224
5173 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5174 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5176 #: actions/useradminpanel.php:232
5178 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5180 #: actions/useradminpanel.php:236
5181 msgid "New user welcome"
5182 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5184 #: actions/useradminpanel.php:237
5185 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5186 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5188 #: actions/useradminpanel.php:242
5189 msgid "Default subscription"
5192 #: actions/useradminpanel.php:243
5193 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5194 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5196 #: actions/useradminpanel.php:252
5200 #: actions/useradminpanel.php:257
5201 msgid "Invitations enabled"
5202 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5204 #: actions/useradminpanel.php:259
5205 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5206 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5208 #: actions/useradminpanel.php:295
5209 msgid "Save user settings"
5212 #: actions/userauthorization.php:105
5213 msgid "Authorize subscription"
5214 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5216 #: actions/userauthorization.php:110
5218 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5219 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5222 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5223 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5226 #. TRANS: Menu item for site administration
5227 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5228 #: lib/adminpanelaction.php:403
5232 #: actions/userauthorization.php:217
5236 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5237 #: lib/subscribeform.php:139
5238 msgid "Subscribe to this user"
5239 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5241 #: actions/userauthorization.php:219
5245 #: actions/userauthorization.php:220
5246 msgid "Reject this subscription"
5247 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5249 #: actions/userauthorization.php:232
5250 msgid "No authorization request!"
5251 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5253 #: actions/userauthorization.php:254
5254 msgid "Subscription authorized"
5255 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5257 #: actions/userauthorization.php:256
5259 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5260 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5261 "subscription. Your subscription token is:"
5263 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5264 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5265 "გამოწერის ტოკენია:"
5267 #: actions/userauthorization.php:266
5268 msgid "Subscription rejected"
5269 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5271 #: actions/userauthorization.php:268
5273 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5274 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5277 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5278 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5281 #: actions/userauthorization.php:303
5283 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5284 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5286 #: actions/userauthorization.php:308
5288 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5291 #: actions/userauthorization.php:314
5293 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5296 #: actions/userauthorization.php:329
5298 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5299 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5301 #: actions/userauthorization.php:345
5303 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5304 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5306 #: actions/userauthorization.php:350
5308 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5309 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5311 #: actions/userauthorization.php:355
5313 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5314 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5316 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5317 msgid "Profile design"
5318 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5320 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5322 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5323 "palette of your choice."
5325 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5326 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5328 #: actions/userdesignsettings.php:282
5329 msgid "Enjoy your hotdog!"
5330 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5332 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5333 #: actions/usergroups.php:66
5335 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5336 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5338 #: actions/usergroups.php:132
5339 msgid "Search for more groups"
5340 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5342 #: actions/usergroups.php:159
5344 msgid "%s is not a member of any group."
5345 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5347 #: actions/usergroups.php:164
5349 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5350 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5352 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5353 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5354 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5355 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5356 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5357 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5358 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5360 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5361 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5363 #: actions/version.php:75
5365 msgid "StatusNet %s"
5366 msgstr "StatusNet %s"
5368 #: actions/version.php:155
5371 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5372 "Inc. and contributors."
5374 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5375 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5377 #: actions/version.php:163
5378 msgid "Contributors"
5379 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5381 #: actions/version.php:170
5383 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5384 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5385 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5386 "any later version. "
5388 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5389 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5390 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5391 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5393 #: actions/version.php:176
5395 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5396 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5397 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5398 "for more details. "
5400 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5401 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5402 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5403 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5405 #: actions/version.php:182
5408 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5409 "along with this program. If not, see %s."
5411 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5412 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5414 #: actions/version.php:191
5418 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5419 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5423 #: actions/version.php:199
5425 msgstr "ავტორი(ები)"
5427 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5428 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5432 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5433 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5434 #: classes/Fave.php:151
5435 #, fuzzy, php-format
5436 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5437 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5439 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5440 #: classes/File.php:142
5442 msgid "Cannot process URL '%s'"
5443 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5445 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5446 #: classes/File.php:174
5447 msgid "Robin thinks something is impossible."
5448 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5450 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5451 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5452 #: classes/File.php:189
5455 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5456 "Try to upload a smaller version."
5458 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5459 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5461 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5462 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5463 #: classes/File.php:201
5465 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5467 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5469 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5470 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5471 #: classes/File.php:210
5473 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5475 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5478 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5479 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5480 msgid "Invalid filename."
5481 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5483 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5484 #: classes/Group_member.php:42
5485 msgid "Group join failed."
5486 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5488 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5489 #: classes/Group_member.php:55
5490 msgid "Not part of group."
5491 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5493 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5494 #: classes/Group_member.php:63
5495 msgid "Group leave failed."
5496 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5498 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5499 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5500 #: classes/Group_member.php:76
5502 msgid "Profile ID %s is invalid."
5505 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5506 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5507 #: classes/Group_member.php:89
5508 #, fuzzy, php-format
5509 msgid "Group ID %s is invalid."
5510 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5512 #. TRANS: Activity title.
5513 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5515 msgstr "გაერთიანება"
5517 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5518 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5519 #: classes/Group_member.php:117
5521 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5524 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5525 #: classes/Local_group.php:42
5526 msgid "Could not update local group."
5527 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5529 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5530 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5531 #: classes/Login_token.php:78
5533 msgid "Could not create login token for %s"
5534 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5536 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5537 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5538 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5539 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5541 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5542 #: classes/Message.php:45
5543 msgid "You are banned from sending direct messages."
5544 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5546 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5547 #: classes/Message.php:62
5548 msgid "Could not insert message."
5549 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5551 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5552 #: classes/Message.php:73
5553 msgid "Could not update message with new URI."
5554 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5556 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5557 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5558 #: classes/Notice.php:98
5560 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5561 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5563 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5564 #: classes/Notice.php:193
5566 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5567 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5569 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5570 #: classes/Notice.php:265
5571 msgid "Problem saving notice. Too long."
5572 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
5574 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5575 #: classes/Notice.php:270
5576 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5577 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
5579 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5580 #: classes/Notice.php:276
5582 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5584 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
5587 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5588 #: classes/Notice.php:283
5590 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5593 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
5594 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
5596 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5597 #: classes/Notice.php:291
5598 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5599 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
5601 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5602 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5603 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5604 msgid "Problem saving notice."
5605 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
5607 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5608 #: classes/Notice.php:907
5609 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5610 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
5612 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5613 #: classes/Notice.php:1006
5614 msgid "Problem saving group inbox."
5615 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
5617 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5618 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5619 #: classes/Notice.php:1120
5620 #, fuzzy, php-format
5621 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5622 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5624 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5625 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5626 #: classes/Notice.php:1822
5628 msgid "RT @%1$s %2$s"
5629 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5631 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5632 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5633 #: classes/Profile.php:785
5635 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5637 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
5639 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5640 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5641 #: classes/Profile.php:794
5643 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5645 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
5648 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5649 #: classes/Remote_profile.php:54
5650 msgid "Missing profile."
5651 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
5653 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5654 #: classes/Status_network.php:338
5655 msgid "Unable to save tag."
5656 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
5658 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5659 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5660 msgid "You have been banned from subscribing."
5661 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
5663 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5664 #: classes/Subscription.php:80
5665 msgid "Already subscribed!"
5666 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
5668 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5669 #: classes/Subscription.php:85
5670 msgid "User has blocked you."
5671 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
5673 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5674 #: classes/Subscription.php:171
5675 msgid "Not subscribed!"
5676 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
5678 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5679 #: classes/Subscription.php:178
5680 msgid "Could not delete self-subscription."
5681 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
5683 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5684 #: classes/Subscription.php:206
5685 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5686 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
5688 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5689 #: classes/Subscription.php:218
5690 msgid "Could not delete subscription."
5691 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
5693 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5694 #: classes/Subscription.php:255
5698 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5699 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5700 #: classes/Subscription.php:258
5701 #, fuzzy, php-format
5702 msgid "%1$s is now following %2$s."
5703 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
5705 #. TRANS: Notice given on user registration.
5706 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5707 #: classes/User.php:384
5709 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5710 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
5712 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5713 #: classes/User_group.php:495
5714 msgid "Could not create group."
5715 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
5717 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5718 #: classes/User_group.php:505
5719 msgid "Could not set group URI."
5720 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
5722 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5723 #: classes/User_group.php:528
5724 msgid "Could not set group membership."
5725 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
5727 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5728 #: classes/User_group.php:543
5729 msgid "Could not save local group info."
5730 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5732 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5733 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5734 msgid "Change your profile settings"
5735 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
5737 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5738 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5739 msgid "Upload an avatar"
5740 msgstr "ატვირთე ავატარი"
5742 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5743 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5744 msgid "Change your password"
5745 msgstr "შეცვალე პაროლი"
5747 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5748 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5749 msgid "Change email handling"
5750 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
5752 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5753 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5754 msgid "Design your profile"
5755 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
5757 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5758 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5759 msgid "Other options"
5760 msgstr "სხვა ოფციები"
5762 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5763 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5767 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5768 #: lib/action.php:148
5771 msgstr "%1$s - %2$s"
5773 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5774 #: lib/action.php:164
5775 msgid "Untitled page"
5776 msgstr "უსათაურო გვერდი"
5778 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5779 #: lib/action.php:476
5780 msgid "Primary site navigation"
5781 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
5783 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5784 #: lib/action.php:482
5786 msgid "Personal profile and friends timeline"
5787 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
5789 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5790 #: lib/action.php:485
5795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5796 #: lib/action.php:487
5798 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5799 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
5801 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5802 #: lib/action.php:490
5806 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5807 #: lib/action.php:492
5809 msgid "Connect to services"
5810 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
5812 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5813 #: lib/action.php:495
5817 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5818 #: lib/action.php:498
5820 msgid "Change site configuration"
5821 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
5823 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5824 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5825 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5830 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5831 #: lib/action.php:505
5834 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5835 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
5837 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5838 #: lib/action.php:508
5843 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5844 #: lib/action.php:514
5846 msgid "Logout from the site"
5847 msgstr "გასვლა საიტიდან"
5849 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5850 #: lib/action.php:517
5855 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5856 #: lib/action.php:522
5858 msgid "Create an account"
5859 msgstr "გახსენი ანგარიში"
5861 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5862 #: lib/action.php:525
5865 msgstr "რეგისტრაცია"
5867 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5868 #: lib/action.php:528
5870 msgid "Login to the site"
5871 msgstr "საიტზე შესვლა"
5873 #: lib/action.php:531
5878 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5879 #: lib/action.php:534
5882 msgstr "დამეხმარეთ!"
5884 #: lib/action.php:537
5889 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5890 #: lib/action.php:540
5892 msgid "Search for people or text"
5893 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
5895 #: lib/action.php:543
5900 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5901 #. TRANS: Menu item for site administration
5902 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5904 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5906 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5907 #: lib/action.php:632
5909 msgstr "ლოკალური ხედები"
5911 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5912 #: lib/action.php:702
5914 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
5916 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5917 #: lib/action.php:803
5918 msgid "Secondary site navigation"
5919 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
5921 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5922 #: lib/action.php:809
5926 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5927 #: lib/action.php:812
5929 msgstr "საიტის შესახებ"
5931 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5932 #: lib/action.php:815
5936 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5937 #: lib/action.php:820
5941 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5942 #: lib/action.php:824
5946 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5947 #: lib/action.php:827
5951 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5952 #: lib/action.php:833
5956 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5957 #: lib/action.php:836
5961 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5962 #: lib/action.php:865
5963 msgid "StatusNet software license"
5964 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
5966 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5967 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5968 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5969 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5970 #: lib/action.php:872
5973 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5974 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5976 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
5977 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
5979 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5980 #: lib/action.php:875
5982 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5983 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
5985 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5986 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5987 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5988 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5989 #: lib/action.php:882
5992 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5993 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5994 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5996 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
5997 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
5998 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6000 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6001 #: lib/action.php:898
6002 msgid "Site content license"
6003 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6005 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6006 #. TRANS: %1$s is the site name.
6007 #: lib/action.php:905
6009 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6010 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6012 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6013 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6014 #: lib/action.php:912
6016 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6017 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6019 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6020 #: lib/action.php:916
6021 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6023 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6025 #. TRANS: license message in footer.
6026 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6027 #: lib/action.php:948
6029 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6030 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6032 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6033 #: lib/action.php:1284
6035 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6037 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6038 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6039 #: lib/action.php:1295
6043 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6044 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6045 #: lib/action.php:1305
6049 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6050 #: lib/activity.php:120
6051 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6054 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6055 #: lib/activityutils.php:200
6056 msgid "Can't handle remote content yet."
6057 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6059 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6060 #: lib/activityutils.php:237
6061 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6064 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6065 #: lib/activityutils.php:242
6066 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6069 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6070 #: lib/adminpanelaction.php:96
6071 msgid "You cannot make changes to this site."
6072 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6074 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6075 #: lib/adminpanelaction.php:108
6076 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6077 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6079 #. TRANS: Client error message.
6080 #: lib/adminpanelaction.php:222
6081 msgid "showForm() not implemented."
6082 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6084 #. TRANS: Client error message
6085 #: lib/adminpanelaction.php:250
6086 msgid "saveSettings() not implemented."
6087 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6089 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6090 #. TRANS: the admin panel Design.
6091 #: lib/adminpanelaction.php:274
6092 msgid "Unable to delete design setting."
6093 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6096 #: lib/adminpanelaction.php:337
6097 msgid "Basic site configuration"
6098 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6100 #. TRANS: Menu item for site administration
6101 #: lib/adminpanelaction.php:339
6106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6107 #: lib/adminpanelaction.php:345
6108 msgid "Design configuration"
6109 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6111 #. TRANS: Menu item for site administration
6112 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6113 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6118 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6119 #: lib/adminpanelaction.php:353
6120 msgid "User configuration"
6121 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6123 #. TRANS: Menu item for site administration
6124 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6126 msgstr "მომხმარებელი"
6128 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6129 #: lib/adminpanelaction.php:361
6130 msgid "Access configuration"
6131 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6133 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6134 #: lib/adminpanelaction.php:369
6135 msgid "Paths configuration"
6136 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6138 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6139 #: lib/adminpanelaction.php:377
6140 msgid "Sessions configuration"
6141 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6143 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6144 #: lib/adminpanelaction.php:385
6145 msgid "Edit site notice"
6146 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6148 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6149 #: lib/adminpanelaction.php:393
6150 msgid "Snapshots configuration"
6151 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6153 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6154 #: lib/adminpanelaction.php:401
6155 msgid "Set site license"
6158 #. TRANS: Client error 401.
6159 #: lib/apiauth.php:111
6160 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6162 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6165 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6166 #: lib/apiauth.php:177
6167 msgid "No application for that consumer key."
6170 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6171 #: lib/apiauth.php:219
6172 msgid "Bad access token."
6175 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6176 #: lib/apiauth.php:224
6177 msgid "No user for that token."
6180 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6181 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6182 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6183 msgid "Could not authenticate you."
6186 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6187 #: lib/apioauthstore.php:41
6189 msgid "Could not create anonymous consumer."
6190 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6192 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6193 #: lib/apioauthstore.php:54
6195 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6196 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6198 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6199 #: lib/apioauthstore.php:218
6200 msgid "Tried to revoke unknown token."
6203 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6204 #: lib/apioauthstore.php:223
6205 msgid "Failed to delete revoked token."
6208 #. TRANS: Form guide.
6209 #: lib/applicationeditform.php:178
6210 msgid "Icon for this application"
6211 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6213 #. TRANS: Form input field instructions.
6214 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6215 #: lib/applicationeditform.php:201
6216 #, fuzzy, php-format
6217 msgid "Describe your application in %d character"
6218 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6219 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6221 #. TRANS: Form input field instructions.
6222 #: lib/applicationeditform.php:205
6223 msgid "Describe your application"
6224 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6226 #. TRANS: Form input field instructions.
6227 #: lib/applicationeditform.php:216
6228 msgid "URL of the homepage of this application"
6229 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6231 #. TRANS: Form input field label.
6232 #: lib/applicationeditform.php:218
6236 #. TRANS: Form input field instructions.
6237 #: lib/applicationeditform.php:225
6238 msgid "Organization responsible for this application"
6239 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6241 #. TRANS: Form input field instructions.
6242 #: lib/applicationeditform.php:234
6243 msgid "URL for the homepage of the organization"
6244 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6246 #. TRANS: Form input field instructions.
6247 #: lib/applicationeditform.php:243
6248 msgid "URL to redirect to after authentication"
6249 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6251 #. TRANS: Radio button label for application type
6252 #: lib/applicationeditform.php:271
6256 #. TRANS: Radio button label for application type
6257 #: lib/applicationeditform.php:288
6259 msgstr "ინსტალირებადი"
6261 #. TRANS: Form guide.
6262 #: lib/applicationeditform.php:290
6263 msgid "Type of application, browser or desktop"
6264 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6266 #. TRANS: Radio button label for access type.
6267 #: lib/applicationeditform.php:314
6269 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6271 #. TRANS: Radio button label for access type.
6272 #: lib/applicationeditform.php:334
6274 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6276 #. TRANS: Form guide.
6277 #: lib/applicationeditform.php:336
6278 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6280 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6283 #. TRANS: Submit button title.
6284 #: lib/applicationeditform.php:353
6288 #: lib/applicationlist.php:247
6292 #. TRANS: Application access type
6293 #: lib/applicationlist.php:260
6295 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6297 #. TRANS: Application access type
6298 #: lib/applicationlist.php:262
6300 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6302 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6303 #: lib/applicationlist.php:268
6305 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6306 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6308 #. TRANS: Access token in the application list.
6309 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6310 #: lib/applicationlist.php:282
6312 msgid "Access token starting with: %s"
6315 #. TRANS: Button label
6316 #: lib/applicationlist.php:298
6321 #: lib/atom10feed.php:112
6322 msgid "author element must contain a name element."
6325 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6326 #: lib/attachmentlist.php:256
6330 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6331 #: lib/attachmentlist.php:270
6333 msgstr "მომწოდებელი"
6336 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6337 msgid "Notices where this attachment appears"
6338 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6341 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6342 msgid "Tags for this attachment"
6343 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6345 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6346 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6348 msgid "Password changing failed."
6349 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6351 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6352 #: lib/authenticationplugin.php:238
6354 msgid "Password changing is not allowed."
6355 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6357 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6358 #: lib/blockform.php:68
6362 #. TRANS: Title for command results.
6363 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6364 msgid "Command results"
6365 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6367 #. TRANS: Title for command results.
6368 #: lib/channel.php:194
6371 msgstr "Ajax შეცდომა"
6373 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6374 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6375 msgid "Command complete"
6376 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6378 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6379 #: lib/channel.php:244
6380 msgid "Command failed"
6381 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6383 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6384 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6385 msgid "Notice with that id does not exist."
6386 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6388 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6389 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6390 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6391 msgid "User has no last notice."
6392 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6394 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6395 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6396 #: lib/command.php:128
6398 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6399 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6401 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6402 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6403 #: lib/command.php:148
6405 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6406 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6408 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6409 #: lib/command.php:183
6410 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6411 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6413 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6414 #: lib/command.php:229
6415 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6418 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6419 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6420 #: lib/command.php:238
6422 msgid "Nudge sent to %s."
6425 #. TRANS: User statistics text.
6426 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6427 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6428 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6429 #: lib/command.php:268
6432 "Subscriptions: %1$s\n"
6433 "Subscribers: %2$s\n"
6436 "გამოწერები: %1$s\n"
6437 "გამომწერები: %2$s\n"
6438 "შეტყობინებები: %3$s"
6440 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6441 #: lib/command.php:312
6442 msgid "Notice marked as fave."
6443 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6445 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6446 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6447 #: lib/command.php:357
6449 msgid "%1$s joined group %2$s."
6450 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6452 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6453 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6454 #: lib/command.php:405
6456 msgid "%1$s left group %2$s."
6457 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6459 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6460 #: lib/command.php:430
6462 msgid "Fullname: %s"
6463 msgstr "სრული სახელი: %s"
6465 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6466 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6467 #. TRANS: %s is a location.
6468 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6470 msgid "Location: %s"
6471 msgstr "მდებარეობა: %s"
6473 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6474 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6475 #. TRANS: %s is a homepage.
6476 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6478 msgid "Homepage: %s"
6481 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6482 #: lib/command.php:442
6485 msgstr "%s-ის შესახებ"
6487 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6488 #. TRANS: %s is a remote profile.
6489 #: lib/command.php:471
6492 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6495 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6496 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6498 #. TRANS: Message given if content is too long.
6499 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6500 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6502 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6504 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6507 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6508 #: lib/command.php:514
6509 msgid "Error sending direct message."
6510 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6512 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6513 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6514 #: lib/command.php:551
6516 msgid "Notice from %s repeated."
6517 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6519 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6520 #: lib/command.php:554
6521 msgid "Error repeating notice."
6522 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
6524 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6525 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6526 #: lib/command.php:589
6528 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6530 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6533 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6534 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6535 #: lib/command.php:600
6537 msgid "Reply to %s sent."
6538 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
6540 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6541 #: lib/command.php:603
6542 msgid "Error saving notice."
6543 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
6545 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6546 #: lib/command.php:650
6547 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6548 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
6550 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6551 #: lib/command.php:659
6552 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6555 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6556 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6557 #: lib/command.php:667
6559 msgid "Subscribed to %s."
6560 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
6562 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6563 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6564 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6565 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6566 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
6568 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6569 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6570 #: lib/command.php:699
6572 msgid "Unsubscribed from %s."
6573 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
6575 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6576 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6577 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6578 msgid "Command not yet implemented."
6579 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
6581 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6582 #: lib/command.php:723
6583 msgid "Notification off."
6586 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6587 #: lib/command.php:726
6588 msgid "Can't turn off notification."
6591 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6592 #: lib/command.php:749
6593 msgid "Notification on."
6596 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6597 #: lib/command.php:752
6598 msgid "Can't turn on notification."
6601 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6602 #: lib/command.php:766
6603 msgid "Login command is disabled."
6606 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6607 #. TRANS: %s is a logon link..
6608 #: lib/command.php:779
6610 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6613 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6614 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6615 #: lib/command.php:808
6617 msgid "Unsubscribed %s."
6620 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6621 #: lib/command.php:826
6622 msgid "You are not subscribed to anyone."
6625 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6626 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6627 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6628 #: lib/command.php:831
6629 msgid "You are subscribed to this person:"
6630 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6633 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6634 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6635 #: lib/command.php:853
6636 msgid "No one is subscribed to you."
6639 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6640 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6641 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6642 #: lib/command.php:858
6643 msgid "This person is subscribed to you:"
6644 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6647 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6648 #. TRANS: any group subscriptions.
6649 #: lib/command.php:880
6650 msgid "You are not a member of any groups."
6653 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6654 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6655 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6656 #: lib/command.php:885
6657 msgid "You are a member of this group:"
6658 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6661 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6662 #: lib/command.php:900
6665 "on - turn on notifications\n"
6666 "off - turn off notifications\n"
6667 "help - show this help\n"
6668 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6669 "groups - lists the groups you have joined\n"
6670 "subscriptions - list the people you follow\n"
6671 "subscribers - list the people that follow you\n"
6672 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6673 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6674 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6675 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6676 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6677 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6678 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6679 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6680 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6681 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6682 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6683 "join <group> - join group\n"
6684 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6685 "drop <group> - leave group\n"
6686 "stats - get your stats\n"
6687 "stop - same as 'off'\n"
6688 "quit - same as 'off'\n"
6689 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6690 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6691 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6692 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6693 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6694 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6695 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6696 "track <word> - not yet implemented.\n"
6697 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6698 "track off - not yet implemented.\n"
6699 "untrack all - not yet implemented.\n"
6700 "tracks - not yet implemented.\n"
6701 "tracking - not yet implemented.\n"
6704 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6705 #: lib/common.php:136
6707 msgid "No configuration file found."
6708 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
6710 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6711 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6712 #: lib/common.php:139
6714 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6715 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
6717 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6718 #: lib/common.php:142
6719 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6720 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
6722 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6723 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6724 #: lib/common.php:146
6725 msgid "Go to the installer."
6726 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
6728 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6729 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6735 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6736 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6737 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6738 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
6740 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6741 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6747 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6748 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6749 msgid "Updates by SMS"
6750 msgstr "განახლებები SMS-თ"
6752 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6753 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6759 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6760 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6761 msgid "Authorized connected applications"
6762 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
6764 #: lib/dberroraction.php:60
6765 msgid "Database error"
6766 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
6768 #: lib/designsettings.php:105
6770 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
6772 #: lib/designsettings.php:109
6774 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6776 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
6779 #: lib/designsettings.php:418
6780 msgid "Design defaults restored."
6781 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
6783 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6784 msgid "Disfavor this notice"
6785 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
6787 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6788 msgid "Favor this notice"
6789 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
6807 #: lib/feedlist.php:66
6811 #: lib/galleryaction.php:121
6813 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
6815 #: lib/galleryaction.php:131
6819 #: lib/galleryaction.php:139
6820 msgid "Select tag to filter"
6821 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
6823 #: lib/galleryaction.php:140
6827 #: lib/galleryaction.php:141
6828 msgid "Choose a tag to narrow list"
6829 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
6831 #: lib/galleryaction.php:143
6835 #: lib/grantroleform.php:91
6837 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6838 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
6840 #: lib/groupeditform.php:154
6841 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6842 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
6844 #: lib/groupeditform.php:163
6845 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6846 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
6848 #: lib/groupeditform.php:168
6849 msgid "Describe the group or topic"
6850 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
6852 #: lib/groupeditform.php:170
6854 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6855 msgstr "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
6857 #: lib/groupeditform.php:179
6859 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6861 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
6864 #: lib/groupeditform.php:187
6866 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6868 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
6871 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6872 #: lib/groupnav.php:86
6877 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6878 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6879 #: lib/groupnav.php:89
6885 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6886 #: lib/groupnav.php:95
6891 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6892 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6893 #: lib/groupnav.php:98
6896 msgid "%s group members"
6899 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6900 #: lib/groupnav.php:108
6905 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6906 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6907 #: lib/groupnav.php:111
6910 msgid "%s blocked users"
6913 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6914 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6915 #: lib/groupnav.php:120
6918 msgid "Edit %s group properties"
6921 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6922 #: lib/groupnav.php:126
6927 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6928 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6929 #: lib/groupnav.php:129
6932 msgid "Add or edit %s logo"
6935 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6936 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6937 #: lib/groupnav.php:138
6940 msgid "Add or edit %s design"
6943 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6944 msgid "Groups with most members"
6945 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
6947 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6948 msgid "Groups with most posts"
6949 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
6951 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6953 msgid "Tags in %s group's notices"
6954 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
6956 #. TRANS: Client exception 406
6957 #: lib/htmloutputter.php:104
6958 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6959 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
6961 #: lib/imagefile.php:72
6962 msgid "Unsupported image file format."
6963 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
6965 #: lib/imagefile.php:88
6967 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6968 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
6970 #: lib/imagefile.php:93
6971 msgid "Partial upload."
6972 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
6974 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6975 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6976 msgid "System error uploading file."
6977 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
6979 #: lib/imagefile.php:109
6980 msgid "Not an image or corrupt file."
6981 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
6983 #: lib/imagefile.php:122
6984 msgid "Lost our file."
6985 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
6987 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6988 msgid "Unknown file type"
6989 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
6991 #: lib/imagefile.php:244
6995 #: lib/imagefile.php:246
6999 #: lib/jabber.php:387
7004 #: lib/jabber.php:567
7006 msgid "Unknown inbox source %d."
7009 #: lib/leaveform.php:114
7013 #: lib/logingroupnav.php:80
7014 msgid "Login with a username and password"
7015 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7017 #: lib/logingroupnav.php:86
7018 msgid "Sign up for a new account"
7019 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7021 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7023 msgid "Email address confirmation"
7024 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7026 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7027 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7028 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7030 #, fuzzy, php-format
7034 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7036 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7040 "If not, just ignore this message.\n"
7042 "Thanks for your time, \n"
7047 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7049 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7053 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7055 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7058 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7059 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7062 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7063 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7065 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7066 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7070 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7071 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7073 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7074 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7077 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7078 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7079 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7080 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7081 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7083 #, fuzzy, php-format
7085 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7090 "Faithfully yours,\n"
7094 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7096 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7105 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7107 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7108 #. TRANS: %s is biographical information.
7112 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7114 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7115 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7118 msgid "New email address for posting to %s"
7119 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7121 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7122 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7123 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7125 #, fuzzy, php-format
7127 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7129 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7131 "More email instructions at %3$s.\n"
7133 "Faithfully yours,\n"
7136 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7138 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7140 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7145 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7146 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7152 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7154 msgid "SMS confirmation"
7155 msgstr "SMS დადასტურება"
7157 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7158 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7161 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7163 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7165 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7166 #. TRANS: %s is the nudging user.
7169 msgid "You've been nudged by %s"
7172 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7173 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7174 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7178 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7179 "to post some news.\n"
7181 "So let's hear from you :)\n"
7185 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7187 "With kind regards,\n"
7190 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7191 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7193 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7197 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7202 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7203 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7206 msgid "New private message from %s"
7207 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7209 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7210 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7211 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7212 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7216 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7218 "------------------------------------------------------\n"
7220 "------------------------------------------------------\n"
7222 "You can reply to their message here:\n"
7226 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7228 "With kind regards,\n"
7231 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7233 "-------------------------------------------------------\n"
7235 "-------------------------------------------------------\n"
7237 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7241 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7246 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7247 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7251 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7253 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7254 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7255 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7256 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7257 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7261 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7263 "The URL of your notice is:\n"
7267 "The text of your notice is:\n"
7271 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7275 "Faithfully yours,\n"
7278 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7281 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7285 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7289 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7296 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7300 "The full conversation can be read here:\n"
7304 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7308 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7309 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7311 #, fuzzy, php-format
7312 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7313 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7315 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7316 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7317 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7318 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7319 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7320 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7324 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7326 "The notice is here:\n"
7334 "%5$sYou can reply back here:\n"
7338 "The list of all @-replies for you here:\n"
7342 "Faithfully yours,\n"
7345 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7348 #: lib/mailbox.php:89
7349 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7350 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7352 #: lib/mailbox.php:139
7354 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7355 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7357 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7358 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7359 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7361 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7365 #: lib/mailhandler.php:37
7366 msgid "Could not parse message."
7367 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7369 #: lib/mailhandler.php:42
7370 msgid "Not a registered user."
7371 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7373 #: lib/mailhandler.php:46
7374 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7376 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7379 #: lib/mailhandler.php:50
7380 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7381 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7383 #: lib/mailhandler.php:228
7385 msgid "Unsupported message type: %s"
7386 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7388 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7389 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7390 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7391 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7393 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7394 #: lib/mediafile.php:145
7395 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7397 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7400 #. TRANS: Client exception.
7401 #: lib/mediafile.php:151
7403 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7406 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7409 #. TRANS: Client exception.
7410 #: lib/mediafile.php:157
7411 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7412 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7414 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7415 #: lib/mediafile.php:165
7416 msgid "Missing a temporary folder."
7417 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7419 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7420 #: lib/mediafile.php:169
7421 msgid "Failed to write file to disk."
7422 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7424 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7425 #: lib/mediafile.php:173
7426 msgid "File upload stopped by extension."
7427 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7429 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7430 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7431 msgid "File exceeds user's quota."
7432 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7434 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7435 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7436 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7437 msgid "File could not be moved to destination directory."
7438 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7440 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7441 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7442 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7443 msgid "Could not determine file's MIME type."
7444 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7446 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7447 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7448 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7449 #: lib/mediafile.php:340
7452 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7456 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7457 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7458 #: lib/mediafile.php:345
7460 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7463 #: lib/messageform.php:120
7464 msgid "Send a direct notice"
7465 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
7467 #: lib/messageform.php:146
7471 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7472 msgid "Available characters"
7473 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
7475 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7476 msgctxt "Send button for sending notice"
7480 #: lib/noticeform.php:160
7481 msgid "Send a notice"
7482 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
7484 #: lib/noticeform.php:174
7486 msgid "What's up, %s?"
7487 msgstr "რა არის ახალი %s?"
7489 #: lib/noticeform.php:193
7491 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
7493 #: lib/noticeform.php:197
7494 msgid "Attach a file"
7495 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
7497 #: lib/noticeform.php:213
7498 msgid "Share my location"
7499 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
7501 #: lib/noticeform.php:216
7502 msgid "Do not share my location"
7503 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
7505 #: lib/noticeform.php:217
7507 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7510 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
7511 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
7513 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7514 #: lib/noticelist.php:446
7518 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7519 #: lib/noticelist.php:448
7523 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7524 #: lib/noticelist.php:450
7528 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7529 #: lib/noticelist.php:452
7533 #: lib/noticelist.php:454
7535 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7536 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7538 #: lib/noticelist.php:463
7542 #: lib/noticelist.php:512
7546 #: lib/noticelist.php:578
7550 #: lib/noticelist.php:613
7554 #: lib/noticelist.php:640
7555 msgid "Reply to this notice"
7556 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
7558 #: lib/noticelist.php:641
7562 #: lib/noticelist.php:685
7563 msgid "Notice repeated"
7564 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
7566 #: lib/nudgeform.php:116
7567 msgid "Nudge this user"
7570 #: lib/nudgeform.php:128
7574 #: lib/nudgeform.php:128
7575 msgid "Send a nudge to this user"
7578 #: lib/oauthstore.php:294
7579 msgid "Error inserting new profile."
7582 #: lib/oauthstore.php:302
7583 msgid "Error inserting avatar."
7586 #: lib/oauthstore.php:322
7587 msgid "Error inserting remote profile."
7590 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7591 #: lib/oauthstore.php:362
7592 msgid "Duplicate notice."
7595 #: lib/oauthstore.php:507
7596 msgid "Couldn't insert new subscription."
7597 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7599 #: lib/personalgroupnav.php:99
7603 #: lib/personalgroupnav.php:104
7607 #: lib/personalgroupnav.php:114
7611 #: lib/personalgroupnav.php:125
7613 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
7615 #: lib/personalgroupnav.php:126
7616 msgid "Your incoming messages"
7617 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
7619 #: lib/personalgroupnav.php:130
7621 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
7623 #: lib/personalgroupnav.php:131
7624 msgid "Your sent messages"
7625 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
7627 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7629 msgid "Tags in %s's notices"
7630 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7632 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7633 #: lib/plugin.php:121
7637 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7638 msgid "Subscriptions"
7641 #: lib/profileaction.php:126
7642 msgid "All subscriptions"
7643 msgstr "ყველა გამოწერა"
7645 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7647 msgstr "გამომწერები"
7649 #: lib/profileaction.php:161
7650 msgid "All subscribers"
7651 msgstr "ყველა გამომწერი"
7653 #: lib/profileaction.php:191
7655 msgstr "მომხმარებლის იდ"
7657 #: lib/profileaction.php:196
7658 msgid "Member since"
7661 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7662 #: lib/profileaction.php:235
7663 msgid "Daily average"
7664 msgstr "დღიური საშუალო"
7666 #: lib/profileaction.php:264
7668 msgstr "ყველა ჯგუფი"
7670 #: lib/profileformaction.php:123
7671 msgid "Unimplemented method."
7672 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
7674 #: lib/publicgroupnav.php:78
7678 #: lib/publicgroupnav.php:82
7682 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7684 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
7686 #: lib/publicgroupnav.php:88
7690 #: lib/publicgroupnav.php:92
7694 #: lib/redirectingaction.php:95
7695 msgid "No return-to arguments."
7698 #: lib/repeatform.php:107
7699 msgid "Repeat this notice?"
7700 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
7702 #: lib/repeatform.php:132
7706 #: lib/repeatform.php:132
7707 msgid "Repeat this notice"
7708 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
7710 #: lib/revokeroleform.php:91
7712 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7713 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
7715 #: lib/router.php:711
7716 msgid "No single user defined for single-user mode."
7717 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7719 #: lib/sandboxform.php:67
7723 #: lib/sandboxform.php:78
7724 msgid "Sandbox this user"
7725 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
7727 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7728 #: lib/searchaction.php:121
7730 msgstr "ძიება საიტზე"
7732 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7733 #. TRANS: for searching can be entered.
7734 #: lib/searchaction.php:129
7736 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
7738 #: lib/searchaction.php:130
7743 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7744 #: lib/searchaction.php:170
7746 msgstr "ძიება დახმარებაში"
7748 #: lib/searchgroupnav.php:80
7752 #: lib/searchgroupnav.php:81
7753 msgid "Find people on this site"
7754 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
7756 #: lib/searchgroupnav.php:83
7757 msgid "Find content of notices"
7758 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7760 #: lib/searchgroupnav.php:85
7761 msgid "Find groups on this site"
7762 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
7764 #: lib/section.php:89
7765 msgid "Untitled section"
7766 msgstr "უსათაურო სექცია"
7768 #: lib/section.php:106
7772 #: lib/silenceform.php:67
7776 #: lib/silenceform.php:78
7777 msgid "Silence this user"
7778 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
7780 #: lib/subgroupnav.php:83
7782 msgid "People %s subscribes to"
7785 #: lib/subgroupnav.php:91
7787 msgid "People subscribed to %s"
7790 #: lib/subgroupnav.php:99
7792 msgid "Groups %s is a member of"
7795 #: lib/subgroupnav.php:105
7799 #: lib/subgroupnav.php:106
7801 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7802 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7804 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7805 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7806 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7807 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
7809 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7810 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7811 msgid "People Tagcloud as tagged"
7812 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
7814 #: lib/tagcloudsection.php:56
7818 #: lib/themeuploader.php:50
7819 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7820 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
7822 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7823 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7824 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
7826 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7827 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7828 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7829 msgid "Failed saving theme."
7830 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
7832 #: lib/themeuploader.php:147
7833 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7834 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
7836 #: lib/themeuploader.php:166
7838 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7839 msgstr "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
7841 #: lib/themeuploader.php:178
7842 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7843 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
7845 #: lib/themeuploader.php:218
7847 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7848 "digits, underscore, and minus sign."
7850 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
7851 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
7853 #: lib/themeuploader.php:224
7854 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7856 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
7858 #: lib/themeuploader.php:241
7860 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7861 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
7863 #: lib/themeuploader.php:259
7864 msgid "Error opening theme archive."
7865 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
7867 #: lib/topposterssection.php:74
7869 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
7871 #: lib/unsandboxform.php:69
7873 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
7875 #: lib/unsandboxform.php:80
7876 msgid "Unsandbox this user"
7877 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
7879 #: lib/unsilenceform.php:67
7881 msgstr "დადუმების მოხსნა"
7883 #: lib/unsilenceform.php:78
7884 msgid "Unsilence this user"
7885 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
7887 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7888 msgid "Unsubscribe from this user"
7889 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
7891 #: lib/unsubscribeform.php:137
7893 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
7895 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7896 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7897 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7898 #, fuzzy, php-format
7899 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7900 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
7902 #: lib/userprofile.php:117
7904 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
7906 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7907 msgid "User actions"
7908 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
7910 #: lib/userprofile.php:237
7911 msgid "User deletion in progress..."
7912 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
7914 #: lib/userprofile.php:263
7915 msgid "Edit profile settings"
7916 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
7918 #: lib/userprofile.php:264
7920 msgstr "რედაქტირება"
7922 #: lib/userprofile.php:287
7923 msgid "Send a direct message to this user"
7924 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
7926 #: lib/userprofile.php:288
7928 msgstr "შეტყობინება"
7930 #: lib/userprofile.php:326
7934 #: lib/userprofile.php:364
7936 msgstr "მომხმარებლის როლი"
7938 #: lib/userprofile.php:366
7940 msgid "Administrator"
7941 msgstr "ადმინისტრატორი"
7943 #: lib/userprofile.php:367
7948 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7949 #: lib/util.php:1163
7950 msgid "a few seconds ago"
7951 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
7953 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7954 #: lib/util.php:1166
7955 msgid "about a minute ago"
7956 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
7958 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7959 #: lib/util.php:1170
7961 msgid "about one minute ago"
7962 msgid_plural "about %d minutes ago"
7965 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7966 #: lib/util.php:1173
7967 msgid "about an hour ago"
7968 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
7970 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7971 #: lib/util.php:1177
7973 msgid "about one hour ago"
7974 msgid_plural "about %d hours ago"
7977 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7978 #: lib/util.php:1180
7979 msgid "about a day ago"
7980 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
7982 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7983 #: lib/util.php:1184
7985 msgid "about one day ago"
7986 msgid_plural "about %d days ago"
7989 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7990 #: lib/util.php:1187
7991 msgid "about a month ago"
7992 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
7994 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7995 #: lib/util.php:1191
7997 msgid "about one month ago"
7998 msgid_plural "about %d months ago"
8001 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8002 #: lib/util.php:1194
8003 msgid "about a year ago"
8004 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8006 #: lib/webcolor.php:80
8008 msgid "%s is not a valid color!"
8009 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8011 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8012 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8013 #: lib/webcolor.php:120
8014 #, fuzzy, php-format
8015 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8017 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8019 #: scripts/restoreuser.php:82
8021 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8024 #: scripts/restoreuser.php:88
8026 msgid "No user specified; using backup user."
8027 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8029 #: scripts/restoreuser.php:94
8031 msgid "%d entries in backup."